1 00:00:01,655 --> 00:00:03,172 [Justin] Previously on 90 Day Fiancé... 2 00:00:03,172 --> 00:00:05,448 What you're doing is showing the world 3 00:00:05,448 --> 00:00:08,344 that you love me regardless of what anybody thinks. 4 00:00:08,344 --> 00:00:09,931 That's what matters the most to me. 5 00:00:09,931 --> 00:00:11,172 Okay. Stop. 6 00:00:12,344 --> 00:00:13,827 Aw. 7 00:00:13,827 --> 00:00:16,275 Justin's getting a little bit more comfortable with me 8 00:00:16,275 --> 00:00:18,620 in public, and that's all cool, 9 00:00:18,620 --> 00:00:23,103 but we need to get a little bit more... sexy. 10 00:00:23,103 --> 00:00:25,034 - Cheers. - [Justin] Yeah. 11 00:00:28,379 --> 00:00:30,103 Anali is super pretty. 12 00:00:30,103 --> 00:00:31,724 That was the first thing I noticed about her. 13 00:00:33,344 --> 00:00:34,965 [Justin] And I think it was on day four 14 00:00:34,965 --> 00:00:36,000 of us being together 15 00:00:36,000 --> 00:00:38,413 when I decided to propose to her. 16 00:00:38,413 --> 00:00:39,965 She said, "Aw." 17 00:00:39,965 --> 00:00:42,275 And I was like, "Uh, so yes?" 18 00:00:42,275 --> 00:00:44,172 And she said, "Yeah." 19 00:00:44,172 --> 00:00:46,310 I feel, like, I haven't told you, 20 00:00:46,310 --> 00:00:48,172 but this whole entire time, 21 00:00:48,172 --> 00:00:50,344 her dad doesn't even know I exist. 22 00:00:50,344 --> 00:00:52,000 Oh. 23 00:00:52,000 --> 00:00:54,482 She has been pretty much lying the whole time. 24 00:00:54,482 --> 00:00:56,689 What would her incentive be to hide you? 25 00:00:58,517 --> 00:01:00,896 [Nick speaking] 26 00:01:00,896 --> 00:01:02,068 [Devin] Yeah. 27 00:01:04,724 --> 00:01:07,068 [Nick speaking] 28 00:01:09,034 --> 00:01:11,241 [Devin speaking] 29 00:01:13,310 --> 00:01:15,172 [Devin] Is that them over there? 30 00:01:15,172 --> 00:01:17,448 [Nick speaking] 31 00:01:20,931 --> 00:01:23,379 [cell phone ringing] 32 00:01:23,379 --> 00:01:24,586 [Ashley in Spanish] 33 00:01:24,586 --> 00:01:25,586 [Manuel in Spanish] 34 00:01:27,413 --> 00:01:28,448 [Manuel speaking] 35 00:01:32,758 --> 00:01:34,586 Why are you calling so much? 36 00:01:34,586 --> 00:01:36,931 It makes me wonder. It does. 37 00:01:36,931 --> 00:01:38,896 They called nine times. 38 00:01:38,896 --> 00:01:40,034 Like, that's weird, Ashley. 39 00:01:40,034 --> 00:01:41,862 It's weird. 40 00:01:41,862 --> 00:01:43,103 I'd be a fool to not think 41 00:01:43,103 --> 00:01:45,068 Manuel might be coming here on my back 42 00:01:45,068 --> 00:01:46,689 so he could meet up with his family. 43 00:01:46,689 --> 00:01:48,517 And leave you. 44 00:01:50,103 --> 00:01:53,068 [Jasmine speaking] 45 00:02:00,482 --> 00:02:03,931 You were living in a dirty apartment with mice in it. 46 00:02:03,931 --> 00:02:06,172 What mice, you [bleep] idiot. 47 00:02:06,172 --> 00:02:08,586 [Jasmine speaking] 48 00:02:08,586 --> 00:02:11,344 ...one in which I can bring my kids into. 49 00:02:11,344 --> 00:02:12,931 So this is serious. 50 00:02:20,103 --> 00:02:22,965 [Sophie speaking] 51 00:02:22,965 --> 00:02:25,586 ...and, like, basically he's been getting, like, 52 00:02:25,586 --> 00:02:28,793 disgusting videos from other women, nudes. 53 00:02:28,793 --> 00:02:31,000 And, like, the videos are disgusting 54 00:02:31,000 --> 00:02:32,689 and he's, like, entertaining it. 55 00:02:32,689 --> 00:02:35,965 I'm not perfect, but I'm definitely not 56 00:02:35,965 --> 00:02:37,965 trying to[bleep] me with nobody else but you. 57 00:02:38,689 --> 00:02:40,689 What am I supposed to do now? 58 00:02:49,482 --> 00:02:52,448 [suspenseful music playing] 59 00:02:56,482 --> 00:02:58,793 [Robert speaking] 60 00:03:00,206 --> 00:03:01,482 [groans softly] 61 00:03:18,758 --> 00:03:20,655 [typing message] 62 00:03:31,620 --> 00:03:33,655 Sophie's gone to a rental now. 63 00:03:33,655 --> 00:03:35,931 She's pretty much taken all of her stuff and left. 64 00:03:37,620 --> 00:03:38,896 To be honest, she could be on a plane 65 00:03:38,896 --> 00:03:40,206 and I wouldn't know it. 66 00:03:43,896 --> 00:03:45,758 She sounds, like, she doesn't give a... 67 00:03:45,758 --> 00:03:47,724 She don't [bleep] with me no more, like, she's... 68 00:03:47,724 --> 00:03:49,827 She damn near done with me over this. 69 00:03:49,827 --> 00:03:51,827 And the... And the crazy part is, it's, like, 70 00:03:51,827 --> 00:03:53,241 this conversation that 71 00:03:53,241 --> 00:03:56,068 Sophie's pissed off at me about 72 00:03:56,068 --> 00:03:59,068 is months old from before she... 73 00:03:59,068 --> 00:04:00,931 Her visa got accepted. 74 00:04:00,931 --> 00:04:02,379 And I don't even know this girl, like, 75 00:04:02,379 --> 00:04:03,586 I literally don't know this girl. 76 00:04:03,586 --> 00:04:05,896 So this is... This to me is, like... 77 00:04:05,896 --> 00:04:08,241 is, like, free porn from a random person. 78 00:04:08,241 --> 00:04:09,793 Like, I don't care. 79 00:04:12,965 --> 00:04:14,482 [typing message] 80 00:04:17,172 --> 00:04:20,137 [dramatic music playing] 81 00:04:30,896 --> 00:04:32,758 The fact that this could be over... 82 00:04:35,896 --> 00:04:38,275 that [bleep] breaks my heart, man. 83 00:04:38,275 --> 00:04:40,137 I just wish she would talk to me. 84 00:04:46,068 --> 00:04:47,724 All I could... All I could hope for 85 00:04:47,724 --> 00:04:48,758 is that she would give me a chance 86 00:04:48,758 --> 00:04:50,379 to make it up to her. 87 00:05:02,137 --> 00:05:05,137 [upbeat music playing] 88 00:05:06,724 --> 00:05:08,827 [Gino speaking] 89 00:05:08,827 --> 00:05:10,551 We got to go. We're late. 90 00:05:13,034 --> 00:05:16,000 [upbeat music playing] 91 00:05:18,689 --> 00:05:20,689 Be a good boy, Coco. 92 00:05:20,689 --> 00:05:22,103 Be a good boy. 93 00:05:23,379 --> 00:05:25,448 I'm on my way to meet Gino's family 94 00:05:25,448 --> 00:05:27,103 for the first time. 95 00:05:27,103 --> 00:05:29,655 And I don't feel in the mood. 96 00:05:29,655 --> 00:05:32,000 I don't even know if I will ever feel 97 00:05:32,000 --> 00:05:34,206 in the mood to meet them. 98 00:05:34,206 --> 00:05:37,000 [Jasmine speaking] 99 00:05:39,655 --> 00:05:42,689 ...you know, and Gino is some sort of mad at me 100 00:05:42,689 --> 00:05:44,931 because I spent the money off the wedding dress 101 00:05:44,931 --> 00:05:46,379 and all that stuff. Okay. 102 00:05:46,379 --> 00:05:48,344 I'm gonna do my best 103 00:05:48,344 --> 00:05:50,206 and put on a happy face. 104 00:05:51,000 --> 00:05:53,689 [Jasmine speaking] 105 00:05:54,827 --> 00:05:57,000 The very, like, few communication 106 00:05:57,000 --> 00:05:59,482 that I have had with them, it hasn't been nice. 107 00:05:59,482 --> 00:06:01,344 [man] I was just wanting to know, 108 00:06:01,344 --> 00:06:02,862 like, could this be real? 109 00:06:02,862 --> 00:06:04,448 I mean, really? 110 00:06:04,448 --> 00:06:05,862 Do you really love Gino? 111 00:06:07,931 --> 00:06:11,482 Your sister-in-law texted me 112 00:06:11,482 --> 00:06:13,206 about the date 113 00:06:13,206 --> 00:06:16,379 that I can already not pick up for the wedding 114 00:06:16,379 --> 00:06:21,241 because she's having a lovely vacation in Florida. 115 00:06:21,241 --> 00:06:25,689 I haven't even stepped a foot into the United States, 116 00:06:25,689 --> 00:06:28,551 and I'm already receiving orders. 117 00:06:31,965 --> 00:06:34,517 And I have to, like, dress up 118 00:06:34,517 --> 00:06:35,965 all covering because... 119 00:06:39,103 --> 00:06:40,241 ...and, you know? 120 00:06:40,241 --> 00:06:43,620 So I wanna look like super professional. 121 00:06:45,724 --> 00:06:47,586 I'm planning just to be myself. 122 00:06:47,586 --> 00:06:51,448 And I'm a very friendly person. 123 00:06:51,448 --> 00:06:53,827 I'm very talkative. I'm funny. 124 00:06:53,827 --> 00:06:55,275 But, you know me. 125 00:06:55,275 --> 00:06:58,103 I take no [bleep] from anyone. 126 00:06:58,103 --> 00:07:03,793 So if I feel that they are being disrespectful or rude, 127 00:07:03,793 --> 00:07:06,827 not kind to me, I'm just gonna leave. 128 00:07:08,034 --> 00:07:09,758 Beautiful creature. 129 00:07:09,758 --> 00:07:11,931 Wish me luck, Coco. 130 00:07:11,931 --> 00:07:14,965 Do your doggy prayers for Mommy. 131 00:07:14,965 --> 00:07:17,172 Take care of the house. Don't pee all over the place. 132 00:07:17,172 --> 00:07:18,586 [Coco barks] 133 00:07:22,517 --> 00:07:24,448 [Jasmine speaking] 134 00:07:24,448 --> 00:07:25,517 [Gino] Oh, yeah. 135 00:07:25,517 --> 00:07:28,310 And they also have bocce ball... courts. 136 00:07:28,310 --> 00:07:30,413 Bocce ball is big in my family. 137 00:07:30,413 --> 00:07:31,413 [Jasmine] Who's going? 138 00:07:31,413 --> 00:07:34,068 Uh, well... Dana. 139 00:07:34,068 --> 00:07:38,000 I think Michelle, my brother Tony, Lori. 140 00:07:38,965 --> 00:07:41,517 Anthony, he's my nephew. 141 00:07:42,206 --> 00:07:43,655 [Jasmine speaking] 142 00:07:47,793 --> 00:07:51,172 I went and I visited your sisters willingly. 143 00:07:51,172 --> 00:07:53,137 I didn't create any fuss about it. 144 00:07:53,137 --> 00:07:54,689 I went and visit them. 145 00:07:54,689 --> 00:07:56,482 I met them. I talked to them... 146 00:07:56,482 --> 00:07:57,896 - [Jasmine] Because I have-- - ...because I wanted to, 147 00:07:57,896 --> 00:07:58,931 because they're your family. 148 00:07:58,931 --> 00:08:02,482 They have never texted you in a rude, 149 00:08:02,482 --> 00:08:04,206 mean way or said... 150 00:08:04,206 --> 00:08:05,827 - That doesn't matter. - ...anything negative-- 151 00:08:05,827 --> 00:08:07,551 - It matters. How... - No. 152 00:08:07,551 --> 00:08:09,344 ...can you say that it doesn't matter? 153 00:08:09,344 --> 00:08:10,724 - [Gino] No. - It does matter. 154 00:08:10,724 --> 00:08:12,000 - It matters a lot. - [Gino] Yeah. 155 00:08:12,000 --> 00:08:13,862 - Think positively. - [Jasmine] I am trying. 156 00:08:13,862 --> 00:08:15,034 Trust me. I am. 157 00:08:15,034 --> 00:08:18,344 But I just wanna make sure 158 00:08:18,344 --> 00:08:21,620 that, you know, that if I don't feel comfortable, 159 00:08:21,620 --> 00:08:23,137 we have to come back home. 160 00:08:24,931 --> 00:08:28,068 [thunder rumbling] 161 00:08:38,896 --> 00:08:40,344 [Gino] Are you cold? 162 00:08:40,344 --> 00:08:41,896 [Jasmine] I'm so cold right now. 163 00:08:41,896 --> 00:08:43,655 [Jasmine speaking] 164 00:08:45,241 --> 00:08:48,310 Like, the weather is, like, the best representation 165 00:08:48,310 --> 00:08:50,344 of how I'm feeling at this moment. 166 00:08:54,068 --> 00:08:55,482 It's so gloomy. 167 00:08:55,482 --> 00:08:56,724 Everything is so dark. 168 00:09:00,931 --> 00:09:02,655 [Gino] Don't worry. Just be yourself. 169 00:09:03,586 --> 00:09:05,724 It's just a sign that 170 00:09:05,724 --> 00:09:09,620 it's not a good idea to go and meet his family. 171 00:09:09,620 --> 00:09:12,517 I'm meeting a bunch of strangers that 172 00:09:12,517 --> 00:09:13,931 don't like me at all. 173 00:09:13,931 --> 00:09:16,793 And that being nothing but super judgmental. 174 00:09:17,551 --> 00:09:20,137 My biggest fear is them 175 00:09:20,137 --> 00:09:22,275 stopping Gino from marrying me, 176 00:09:23,517 --> 00:09:26,931 because I know that he really listens to his family. 177 00:09:27,482 --> 00:09:29,413 Hi. 178 00:09:35,103 --> 00:09:41,724 [in Spanish] 179 00:09:41,724 --> 00:09:44,034 [Alysia in English] We're concerned with our friend 180 00:09:44,034 --> 00:09:45,724 and what kind of situation that she's potentially 181 00:09:45,724 --> 00:09:47,379 getting herself into, whether it's good or bad. 182 00:09:47,379 --> 00:09:49,827 [Manuel in Spanish] 183 00:09:56,620 --> 00:09:57,724 [Clayton in English] I'm gonna go to the airport 184 00:09:57,724 --> 00:09:59,275 - in a few minutes. - [Violet] Okay. 185 00:09:59,275 --> 00:10:01,241 I was trying to learn my Spanish. 186 00:10:01,241 --> 00:10:02,827 I know you got... There's a language barrier, 187 00:10:02,827 --> 00:10:05,103 but try to talk in, like, your normal tone 188 00:10:05,103 --> 00:10:07,068 'cause, you know, just 'cause she doesn't speak English 189 00:10:07,068 --> 00:10:09,137 doesn't mean she's, like, a child. 190 00:10:09,137 --> 00:10:10,206 Okay. 191 00:10:10,206 --> 00:10:12,103 [Clayton] It's kind of scary. 192 00:10:12,103 --> 00:10:13,862 The two most important people in my life, 193 00:10:13,862 --> 00:10:14,965 they're not just meeting, 194 00:10:14,965 --> 00:10:16,862 they're also gonna be living together. 195 00:10:16,862 --> 00:10:18,896 And I just don't know how it's gonna go. 196 00:10:18,896 --> 00:10:20,896 I'm not gonna see her till the last second. 197 00:10:25,379 --> 00:10:27,241 [upbeat music playing] 198 00:10:32,034 --> 00:10:33,896 ♪ Oh, oh, oh ♪ 199 00:10:33,896 --> 00:10:37,344 [in Spanish] 200 00:10:47,586 --> 00:10:48,689 [in English] 201 00:10:48,689 --> 00:10:52,034 [upbeat music playing] 202 00:11:05,724 --> 00:11:07,655 ♪ Oh, oh, oh ♪ 203 00:11:09,965 --> 00:11:12,724 Here's the pen I've been looking for for weeks. 204 00:11:13,965 --> 00:11:15,482 Put that in there. 205 00:11:15,482 --> 00:11:18,275 Anali is going to be arriving from Peru 206 00:11:18,275 --> 00:11:19,758 to the United States today. 207 00:11:20,793 --> 00:11:22,413 I have heard from Anali... 208 00:11:23,137 --> 00:11:24,482 she got into Miami. 209 00:11:24,482 --> 00:11:26,482 So she's on her way here, but she has, like, 210 00:11:26,482 --> 00:11:28,103 a three hour layover in Atlanta, 211 00:11:28,103 --> 00:11:29,413 which is a fun airport 212 00:11:29,413 --> 00:11:31,551 when you don't speak English 'cause it's very big. 213 00:11:32,655 --> 00:11:33,896 Um, so... Yeah. 214 00:11:33,896 --> 00:11:35,896 So she's gonna be heading here in a couple hours 215 00:11:35,896 --> 00:11:38,034 and it's a very short flight. So... 216 00:11:38,034 --> 00:11:39,586 Yeah. 217 00:11:39,586 --> 00:11:41,068 This is probably the craziest thing 218 00:11:41,068 --> 00:11:42,241 I have ever done. 219 00:11:42,241 --> 00:11:45,034 Bringing someone to live with me in America, 220 00:11:45,034 --> 00:11:47,137 whom I've only met a couple of times in person. 221 00:11:47,137 --> 00:11:49,689 She's really close to her family 222 00:11:49,689 --> 00:11:50,758 and I'm hoping 223 00:11:50,758 --> 00:11:52,724 that she doesn't miss them so much, 224 00:11:52,724 --> 00:11:54,931 that she doesn't want to stay the whole 90 days. 225 00:11:56,448 --> 00:11:58,896 For Anali, I have an alpaca. 226 00:12:00,275 --> 00:12:02,965 It's very... Smells like cotton candy. 227 00:12:02,965 --> 00:12:07,034 I also have a little shirt 228 00:12:07,034 --> 00:12:10,379 and this is a picture of us. 229 00:12:10,379 --> 00:12:12,137 This is one of our little sayings... 230 00:12:12,137 --> 00:12:13,896 [reading in Spanish] 231 00:12:13,896 --> 00:12:16,724 Basically means, uh, "I love you to infinity." 232 00:12:19,344 --> 00:12:20,310 I'm gonna go to the airport 233 00:12:20,310 --> 00:12:21,862 - in a few minutes. - [Violet] Okay. 234 00:12:21,862 --> 00:12:23,827 I was trying to learn my Spanish. 235 00:12:23,827 --> 00:12:25,034 So what have you learned? 236 00:12:25,862 --> 00:12:27,793 [in Spanish] 237 00:12:27,793 --> 00:12:30,689 - Uh, okay. Well, you'd say-- - [Violet] I'm working on it. 238 00:12:30,689 --> 00:12:31,965 Yeah. So, that's good. 239 00:12:31,965 --> 00:12:34,620 But in her case, it'd be estás. 240 00:12:34,620 --> 00:12:36,000 - Estás. - [Clayton] Cómo estás? 241 00:12:36,000 --> 00:12:37,724 Try to just... I know you got... 242 00:12:37,724 --> 00:12:39,000 There's a language barrier, right? 243 00:12:39,000 --> 00:12:40,724 I'm gonna be translating for you, 244 00:12:40,724 --> 00:12:42,655 but try to talk in, like, your normal tone 245 00:12:42,655 --> 00:12:44,551 'cause you know, just 'cause she doesn't speak English 246 00:12:44,551 --> 00:12:47,034 doesn't mean she's, like, a child or an animal. 247 00:12:47,034 --> 00:12:48,551 - I know that. - But just, like, 248 00:12:48,551 --> 00:12:51,172 talk how you normally talk to me. 249 00:12:51,172 --> 00:12:52,620 Okay. 250 00:12:52,620 --> 00:12:54,000 Looking forward to meeting her. 251 00:12:57,206 --> 00:12:58,793 [Clayton] Kind of scary. 252 00:12:58,793 --> 00:13:00,517 The two most important people in my life, 253 00:13:00,517 --> 00:13:01,793 they're not just meeting, 254 00:13:01,793 --> 00:13:03,241 they're also gonna be living together. 255 00:13:04,724 --> 00:13:06,655 My mom does get a little frustrated 256 00:13:06,655 --> 00:13:07,758 at things sometimes, 257 00:13:07,758 --> 00:13:09,620 but because of the language barrier, 258 00:13:09,620 --> 00:13:11,275 she won't be able to communicate 259 00:13:11,275 --> 00:13:14,689 and might be more upset than usual. 260 00:13:14,689 --> 00:13:16,620 And I just don't know how it's gonna go. 261 00:13:20,413 --> 00:13:21,517 [softly] Oh, boy. 262 00:13:32,551 --> 00:13:35,103 I've never bought anyone flowers before 263 00:13:35,103 --> 00:13:36,896 because I've always just had the attitude 264 00:13:36,896 --> 00:13:38,931 that flowers die. 265 00:13:38,931 --> 00:13:41,586 They're just an expensive, temporary gift. 266 00:13:41,586 --> 00:13:45,172 But Anali is coming to the United States 267 00:13:45,172 --> 00:13:47,000 from a 30-hour flight. 268 00:13:47,000 --> 00:13:50,344 I want her to have a good entrance to America 269 00:13:50,344 --> 00:13:52,724 and something that she's gonna remember forever. 270 00:13:52,724 --> 00:13:54,275 [sighs] 271 00:13:56,068 --> 00:13:58,068 I have a range of emotions, 272 00:13:58,068 --> 00:14:01,275 but I sometimes just have, like, a pessimistic mind. 273 00:14:01,275 --> 00:14:04,517 So I'm just hoping that everything goes smoothly 274 00:14:04,517 --> 00:14:06,241 and, you know, we can have a great life 275 00:14:06,241 --> 00:14:07,965 together in the US. 276 00:14:07,965 --> 00:14:10,689 I couldn't imagine myself living without her. 277 00:14:13,379 --> 00:14:16,275 Wish I could see the top of the stairs. 278 00:14:16,275 --> 00:14:18,068 I'm not gonna see her till the last second. 279 00:14:18,068 --> 00:14:21,103 [tense music playing] 280 00:14:42,206 --> 00:14:43,827 [in Spanish] 281 00:14:45,620 --> 00:14:48,620 [upbeat music playing] 282 00:15:04,758 --> 00:15:10,310 [in Spanish] 283 00:15:12,275 --> 00:15:14,862 - [in Spanish] - [in English] Oh, thank you. 284 00:15:17,517 --> 00:15:20,172 [in Spanish] 285 00:15:24,827 --> 00:15:27,344 - [in English] Surprise. - Oh, my God. 286 00:15:27,931 --> 00:15:29,758 Oh, so cute. 287 00:15:34,068 --> 00:15:36,241 Oh, my baby. 288 00:15:40,206 --> 00:15:43,344 [in Spanish] 289 00:15:43,344 --> 00:15:45,344 - [in English] I miss you, honey. - I miss you, too. 290 00:15:46,172 --> 00:15:49,000 [Clayton in Spanish] 291 00:15:49,000 --> 00:15:53,172 [Anali in Spanish] 292 00:15:56,068 --> 00:15:57,310 - [in English] Surprise. - Oh. 293 00:16:00,655 --> 00:16:03,344 [in Spanish] 294 00:16:03,344 --> 00:16:04,551 [in English] Oh. 295 00:16:08,379 --> 00:16:09,724 Guinea pig. 296 00:16:09,724 --> 00:16:11,103 [in Spanish] 297 00:16:11,103 --> 00:16:12,827 - Oh. - [laughs] 298 00:16:14,827 --> 00:16:20,827 [in Spanish] 299 00:16:26,344 --> 00:16:30,068 [in Spanish] 300 00:16:30,068 --> 00:16:31,413 [laughs] 301 00:16:34,931 --> 00:16:38,482 [in Spanish] 302 00:16:54,310 --> 00:16:55,137 [chuckles] 303 00:17:00,275 --> 00:17:03,310 [mellow music playing] 304 00:17:10,344 --> 00:17:11,517 [Ashley in Spanish] 305 00:17:12,689 --> 00:17:15,482 [Manuel in Spanish] 306 00:17:26,034 --> 00:17:29,448 [Ashley in Spanish] 307 00:17:31,655 --> 00:17:32,655 [in English] 308 00:17:37,344 --> 00:17:38,655 [laughs] 309 00:17:38,655 --> 00:17:40,137 We had sex. 310 00:17:40,137 --> 00:17:42,689 [laughter] 311 00:17:42,689 --> 00:17:44,931 [upbeat music playing] 312 00:17:44,931 --> 00:17:47,862 [Ashley] Since Manuel arrived. 313 00:17:47,862 --> 00:17:50,551 We probably bickered about something at least once a day. 314 00:17:51,965 --> 00:17:53,689 Oh, my God. Right? 315 00:17:53,689 --> 00:17:55,482 Because it's just so [bleep] true. 316 00:17:56,517 --> 00:18:00,000 But the sex is helping... a lot. 317 00:18:00,000 --> 00:18:01,586 [imitates purring] 318 00:18:01,586 --> 00:18:03,689 [in Spanish] 319 00:18:03,689 --> 00:18:05,551 [Ashley in English] There's lots of power in sex. 320 00:18:05,551 --> 00:18:07,103 There's lots of magic in sex. 321 00:18:07,103 --> 00:18:10,034 Especially when you reach orgasm. 322 00:18:10,034 --> 00:18:13,689 Like, we manifest everything in our lives. 323 00:18:13,689 --> 00:18:15,103 Every single thing. 324 00:18:15,103 --> 00:18:17,448 So when you're having sex, 325 00:18:17,448 --> 00:18:20,586 think about what it is that you desire most 326 00:18:20,586 --> 00:18:22,620 and keep that in your head. 327 00:18:22,620 --> 00:18:25,103 And when you're literally at the point of orgasm, 328 00:18:25,103 --> 00:18:26,758 concentrate on that and just watch it 329 00:18:26,758 --> 00:18:28,172 like vibrate inside of your head. 330 00:18:28,172 --> 00:18:30,586 You can do sex magic in a number of different ways, 331 00:18:30,586 --> 00:18:32,620 but you know, that's the easiest way. 332 00:18:34,586 --> 00:18:37,517 [upbeat music playing] 333 00:18:40,103 --> 00:18:43,689 [in Spanish] 334 00:18:47,103 --> 00:18:49,275 [in English] I'm taking Manuel to Spirit Room, 335 00:18:49,275 --> 00:18:51,448 a local witchy fun bar 336 00:18:51,448 --> 00:18:55,413 in the heart of Rochester to meet my friends. 337 00:18:55,413 --> 00:18:56,551 Here we go. 338 00:18:56,551 --> 00:18:58,413 [in Spanish] 339 00:18:58,413 --> 00:19:01,275 - [man] Hi, Ashley. - Hi. 340 00:19:01,275 --> 00:19:03,931 My friends are a little skeptical of Manuel 341 00:19:03,931 --> 00:19:06,241 because of course when you vent to your friends, 342 00:19:06,241 --> 00:19:07,827 they remember the bad stuff more 343 00:19:07,827 --> 00:19:09,103 than they do the good stuff. 344 00:19:09,103 --> 00:19:10,793 [in Spanish] 345 00:19:10,793 --> 00:19:13,448 They know that he is a little short tempered 346 00:19:13,448 --> 00:19:15,413 and he has an ego. 347 00:19:15,413 --> 00:19:17,586 They can definitely be judgy 348 00:19:17,586 --> 00:19:20,103 and they are not afraid to speak their opinion 349 00:19:20,103 --> 00:19:22,137 even if nobody called for it. 350 00:19:23,137 --> 00:19:26,413 - [Ashley] How are we? - [man in Spanish] 351 00:19:26,413 --> 00:19:27,551 [in English] How is everybody? 352 00:19:27,551 --> 00:19:31,620 [in Spanish] 353 00:19:31,620 --> 00:19:32,517 [man in English] A little. 354 00:19:34,206 --> 00:19:36,344 - How are you? - [Ashley] I'm so excited. 355 00:19:36,344 --> 00:19:38,172 I can't believe. How do we know? 356 00:19:38,172 --> 00:19:39,793 Tell him we can't believe he's here. 357 00:19:39,793 --> 00:19:40,793 We're so excited for him to be here. 358 00:19:40,793 --> 00:19:44,000 [in Spanish] 359 00:19:44,586 --> 00:19:47,655 [in Spanish] 360 00:19:48,275 --> 00:19:53,000 [in Spanish] 361 00:19:53,000 --> 00:19:54,586 [Ashley in English] Well, I'll speak for me. 362 00:19:54,586 --> 00:19:56,931 I'll say that I'm remembering a lot 363 00:19:56,931 --> 00:19:59,482 about my honey's personality. 364 00:19:59,482 --> 00:20:01,275 Spicy personality. 365 00:20:01,275 --> 00:20:04,793 We have a lot to unpack around the witch thing. 366 00:20:04,793 --> 00:20:07,724 How did he react to all of that? 367 00:20:07,724 --> 00:20:09,655 Not good. 368 00:20:09,655 --> 00:20:11,172 He laughed. 369 00:20:13,034 --> 00:20:16,758 He thinks it's comical that I call myself a witch. 370 00:20:16,758 --> 00:20:18,758 I don't really know how to move through it. 371 00:20:18,758 --> 00:20:20,517 We have like 80 something days left. 372 00:20:20,517 --> 00:20:22,172 I don't wanna spend 80 something days 373 00:20:22,172 --> 00:20:23,758 - arguing either. - [Alysia] Right. 374 00:20:23,758 --> 00:20:25,620 Like that's not what we're here for. 375 00:20:25,620 --> 00:20:28,241 Are you learning how to communicate these things? 376 00:20:28,241 --> 00:20:30,448 Or are we just [bleep] our problems? 377 00:20:30,448 --> 00:20:32,103 Or are we actually working them out? 378 00:20:33,793 --> 00:20:36,793 [in Spanish] 379 00:20:43,931 --> 00:20:46,448 [in Spanish] 380 00:20:50,310 --> 00:20:53,620 [dramatic music playing] 381 00:20:54,206 --> 00:20:56,655 [in Spanish] 382 00:20:59,793 --> 00:21:01,413 [Manuel speaking] 383 00:21:06,517 --> 00:21:07,896 [in English] You're coming from two different worlds. 384 00:21:07,896 --> 00:21:09,068 Like there's such... 385 00:21:09,068 --> 00:21:10,862 Like he's got his culture, you've got your culture. 386 00:21:10,862 --> 00:21:13,137 - It is totally different. - [in Spanish] 387 00:21:13,137 --> 00:21:15,310 [in English] We have to learn how to talk to each other. 388 00:21:15,310 --> 00:21:16,758 [in Spanish] 389 00:21:16,758 --> 00:21:17,896 [Solly in English] In a respectful way. 390 00:21:17,896 --> 00:21:19,827 [in Spanish] 391 00:21:21,620 --> 00:21:23,517 [Alysia in English] We're concerned with our friend 392 00:21:23,517 --> 00:21:24,931 and what kind of situation that she's potentially 393 00:21:24,931 --> 00:21:27,482 getting herself into, whether it's good or bad. 394 00:21:27,482 --> 00:21:29,586 [Solly] He's very controlling. 395 00:21:29,586 --> 00:21:32,344 And she's had these concerns for years 396 00:21:32,344 --> 00:21:33,965 up to this point 397 00:21:33,965 --> 00:21:36,689 and he's here now and it's still not changing. 398 00:21:36,689 --> 00:21:42,689 [in Spanish] 399 00:21:53,931 --> 00:21:56,413 [in Spanish] 400 00:22:09,793 --> 00:22:12,068 [in English] We... I mean, we're married, we don't have secrets. 401 00:22:12,068 --> 00:22:13,965 I tell him everything. 402 00:22:13,965 --> 00:22:17,448 [Ashley in Spanish] 403 00:22:19,620 --> 00:22:21,931 [Ashley in English] It's hard to be in the middle. 404 00:22:21,931 --> 00:22:24,275 And although he may be looking secretive 405 00:22:24,275 --> 00:22:25,862 or like he's not saying 406 00:22:25,862 --> 00:22:27,310 the full truth about some things, 407 00:22:27,310 --> 00:22:30,586 I have seen this reaction from Manuel multiple times. 408 00:22:30,586 --> 00:22:33,034 Manuel does not like to be questioned. 409 00:22:33,034 --> 00:22:36,620 He will literally tell me to stop asking questions. 410 00:22:37,758 --> 00:22:39,241 Literally. 411 00:22:39,241 --> 00:22:40,896 I'm not shocked. 412 00:22:42,827 --> 00:22:45,931 We wanna make sure that you are here for her. 413 00:22:45,931 --> 00:22:48,896 We wanna make sure that you support her 414 00:22:48,896 --> 00:22:51,896 and have her back because she deserves that. 415 00:22:51,896 --> 00:22:54,655 [in Spanish] 416 00:23:02,551 --> 00:23:04,103 [in Spanish] 417 00:23:07,655 --> 00:23:09,137 [Solly in English] Don't mean to make him mad or anything. 418 00:23:09,137 --> 00:23:12,034 [in Spanish] 419 00:23:12,034 --> 00:23:16,344 [Manuel in Spanish] 420 00:23:16,344 --> 00:23:17,551 [in English] Okay. Okay. 421 00:23:17,551 --> 00:23:20,551 He said for anything, excuse me for anything. 422 00:23:20,551 --> 00:23:22,275 Okay? It's okay. It's okay. 423 00:23:22,275 --> 00:23:23,620 [in Spanish] 424 00:23:24,517 --> 00:23:29,827 [in Spanish] 425 00:23:48,827 --> 00:23:50,862 [upbeat music playing] 426 00:23:50,862 --> 00:23:52,310 [in other language] 427 00:23:52,827 --> 00:23:53,965 [in English] 428 00:23:55,862 --> 00:23:59,448 [in other language] 429 00:24:03,103 --> 00:24:04,206 [in English] 430 00:24:05,517 --> 00:24:07,689 [Devin speaking] 431 00:24:10,689 --> 00:24:12,724 I'm like a leopard in heat 432 00:24:12,724 --> 00:24:15,034 and I took hormones before I came here 433 00:24:15,034 --> 00:24:19,379 and I am very, very horny 434 00:24:19,379 --> 00:24:21,000 and you are depriving me. 435 00:24:22,241 --> 00:24:24,551 If the sex is bad then there's nothing else. 436 00:24:24,551 --> 00:24:25,724 Then you're just friends. 437 00:24:25,724 --> 00:24:27,000 Then you are just friends. 438 00:24:31,965 --> 00:24:32,965 Really? 439 00:24:33,896 --> 00:24:35,068 Really? 440 00:24:38,620 --> 00:24:40,965 [upbeat music playing] 441 00:24:57,655 --> 00:24:59,000 Good morning, baby. 442 00:25:01,068 --> 00:25:02,689 I'm sleeping. 443 00:25:03,551 --> 00:25:05,000 Shh. 444 00:25:06,137 --> 00:25:07,586 What time is it? 445 00:25:08,310 --> 00:25:09,620 It's time to wake up. 446 00:25:10,586 --> 00:25:12,344 We have a lot to do today. 447 00:25:15,379 --> 00:25:19,827 Finally, we have some physically connections 448 00:25:19,827 --> 00:25:23,275 - and, uh-- - What is this? 449 00:25:24,068 --> 00:25:25,413 [laughs] Happy relation. 450 00:25:25,413 --> 00:25:27,068 It's like this. Not like this. 451 00:25:27,068 --> 00:25:28,000 - What-- - Okay. Okay... 452 00:25:30,551 --> 00:25:32,793 [laughs] 453 00:25:33,517 --> 00:25:35,517 So how was last night? 454 00:25:37,551 --> 00:25:39,275 You know, I love being with you, 455 00:25:39,275 --> 00:25:42,206 but it's like, I feel like 456 00:25:42,206 --> 00:25:44,068 when I'm finally getting in the moment 457 00:25:44,068 --> 00:25:46,000 and it's just like it's over. 458 00:25:48,103 --> 00:25:53,448 I definitely enjoyed making love to Justin. 459 00:25:53,448 --> 00:25:57,103 However, there's still some element 460 00:25:57,103 --> 00:26:01,310 that I'm missing from him, 461 00:26:01,310 --> 00:26:03,137 and, you know. 462 00:26:03,137 --> 00:26:04,379 No. 463 00:26:04,379 --> 00:26:06,068 I do that. 464 00:26:06,068 --> 00:26:09,482 You don't do the opposite for me. 465 00:26:09,482 --> 00:26:11,448 He's still being a taker in bed. 466 00:26:11,448 --> 00:26:13,172 [laughs] 467 00:26:22,448 --> 00:26:23,655 It was. 468 00:26:25,448 --> 00:26:28,689 It was good, but, you know, I always want more. 469 00:26:31,000 --> 00:26:32,137 Yes. 470 00:26:32,137 --> 00:26:34,241 More riding your horse 471 00:26:34,241 --> 00:26:36,000 and you're like, "No, no, no. 472 00:26:36,000 --> 00:26:38,655 I need my rest or I need energy." 473 00:26:38,655 --> 00:26:40,413 And for me, 474 00:26:40,413 --> 00:26:42,344 I am like a leopard in heat 475 00:26:42,344 --> 00:26:44,448 and I took hormones before I came here 476 00:26:44,448 --> 00:26:48,896 and I am very, very horny. 477 00:26:48,896 --> 00:26:51,172 And you're depriving me. 478 00:26:53,724 --> 00:26:56,517 If the sex is bad, the love making is bad 479 00:26:56,517 --> 00:26:57,965 then there's nothing else. 480 00:26:57,965 --> 00:26:59,448 Then you're just friends. 481 00:26:59,448 --> 00:27:01,241 - Then you're just friends. - Okay... 482 00:27:14,379 --> 00:27:15,344 - Because you used... - Because you-- 483 00:27:15,344 --> 00:27:16,379 ...to be sexually... 484 00:27:16,379 --> 00:27:18,034 Like, I don't know this person anymore 485 00:27:18,034 --> 00:27:19,206 because you used to sexually be-- 486 00:27:19,206 --> 00:27:20,379 No. You choose... I mean... 487 00:27:25,413 --> 00:27:27,517 I pick all of it. I... Sorry. 488 00:27:27,517 --> 00:27:29,482 I pick all the things connected. 489 00:27:29,482 --> 00:27:30,896 Maybe. 490 00:27:30,896 --> 00:27:32,758 I don't just pick a partner for life 491 00:27:32,758 --> 00:27:35,379 because that I could just have friends 492 00:27:35,379 --> 00:27:37,586 in many different countries. 493 00:27:37,586 --> 00:27:39,000 If it's not gonna be a sex thing, 494 00:27:39,000 --> 00:27:40,241 then we could be friends, right? 495 00:27:42,206 --> 00:27:45,689 So what does that mean? 496 00:27:45,689 --> 00:27:46,724 [Justin speaking] 497 00:27:46,724 --> 00:27:47,758 You... 498 00:27:49,275 --> 00:27:50,344 Really? 499 00:27:51,275 --> 00:27:52,482 Really? 500 00:27:54,655 --> 00:27:55,724 Of course. 501 00:28:00,241 --> 00:28:02,931 Like, I really, really came back 502 00:28:02,931 --> 00:28:04,724 'cause I really wanna make this work with us, 503 00:28:04,724 --> 00:28:07,551 you know that and I hope that you feel the same. 504 00:28:07,551 --> 00:28:09,413 [Justin speaking] 505 00:28:16,000 --> 00:28:18,793 Listen, I've dealt with feeling alone 506 00:28:18,793 --> 00:28:22,448 and rejected a large portion of my life, 507 00:28:22,448 --> 00:28:24,965 and I don't like feeling that way. 508 00:28:24,965 --> 00:28:27,448 I like feeling secure. 509 00:28:28,103 --> 00:28:30,379 I like feeling sure. 510 00:28:30,379 --> 00:28:33,206 And for him to sound like he's so unsure 511 00:28:33,206 --> 00:28:35,000 of being on the same page as me, 512 00:28:35,827 --> 00:28:38,310 it makes me upset. 513 00:28:38,310 --> 00:28:40,103 Let's go enjoy the day together. 514 00:28:41,241 --> 00:28:44,620 And you could sit there. 515 00:28:46,413 --> 00:28:48,379 [Justin speaking] 516 00:28:48,379 --> 00:28:49,586 [Nikki] I'm not. 517 00:28:54,241 --> 00:28:55,758 [Justin] Too many kisses. 518 00:28:58,068 --> 00:28:59,896 [Justin groans] 519 00:28:59,896 --> 00:29:02,517 [intense music playing] 520 00:29:07,551 --> 00:29:09,655 [Devin speaking] 521 00:29:09,655 --> 00:29:12,344 [Nick speaking] 522 00:29:19,620 --> 00:29:22,379 [Nick speaking] 523 00:29:34,586 --> 00:29:36,310 - [in other language] - [in English] Hi. 524 00:29:36,310 --> 00:29:37,793 - [man] Hi. - [in other language] 525 00:29:37,793 --> 00:29:40,275 - [in other language] - [in other language] 526 00:29:40,275 --> 00:29:41,655 - [in other language] - [in English] Hello. 527 00:29:41,655 --> 00:29:43,172 [laughs] 528 00:29:43,172 --> 00:29:45,551 - [in other language] - [in other language] 529 00:29:45,551 --> 00:29:47,379 - [in other language] - [in English] She say you look beautiful. 530 00:29:47,379 --> 00:29:49,551 - [Deok speaking other language] - [in other language] 531 00:29:49,551 --> 00:29:50,862 [in English] Let's go this way. 532 00:29:50,862 --> 00:29:53,965 - [in other language] - [Deok in English] Hello... 533 00:29:53,965 --> 00:29:57,000 [Deok speaking] 534 00:29:57,000 --> 00:29:59,137 Oh, very nice. 535 00:29:59,137 --> 00:30:00,551 [in other language] 536 00:30:00,551 --> 00:30:03,000 - [in other language] - [in other language] 537 00:30:04,137 --> 00:30:06,724 Here... [in other language] 538 00:30:06,724 --> 00:30:08,000 - [in English] Thank you. - You're welcome. 539 00:30:08,000 --> 00:30:09,379 [in other language] 540 00:30:13,482 --> 00:30:15,000 [in other language] 541 00:30:16,827 --> 00:30:19,172 [in English] He say you look pretty and skinny. 542 00:30:19,172 --> 00:30:20,517 Oh, thank you. 543 00:30:20,517 --> 00:30:22,620 Thank you. [chuckles] 544 00:30:24,862 --> 00:30:28,620 [Deok in other language] 545 00:30:28,620 --> 00:30:31,344 [in English] What's the difference between Searcy and Korea? 546 00:30:31,344 --> 00:30:32,758 So much bigger. 547 00:30:32,758 --> 00:30:34,517 So much more stuff. 548 00:30:34,517 --> 00:30:37,517 [in other language] 549 00:30:42,137 --> 00:30:44,482 [Gunja in other language] 550 00:31:00,758 --> 00:31:03,413 [Deok in other language] 551 00:31:20,724 --> 00:31:28,379 [in other language] 552 00:31:28,379 --> 00:31:30,931 [Devin in English] Nick's sister and his niece and nephew 553 00:31:30,931 --> 00:31:32,655 are also at this dinner. 554 00:31:32,655 --> 00:31:34,551 It's very intimidating 555 00:31:34,551 --> 00:31:37,586 meeting his whole family at the same time. 556 00:31:37,586 --> 00:31:40,965 [Nick speaking] 557 00:31:53,482 --> 00:31:56,448 [in other language] 558 00:31:57,931 --> 00:31:59,034 [in English] 559 00:32:09,862 --> 00:32:11,931 Thank you. Thank you. 560 00:32:20,655 --> 00:32:24,137 [in other language] 561 00:32:24,137 --> 00:32:28,103 [in English] She's asking if you can speak some Korean words. 562 00:32:33,586 --> 00:32:34,827 [Devin] Uh... 563 00:32:39,172 --> 00:32:40,137 [Nick speaking] 564 00:32:47,862 --> 00:32:50,241 [in other language] 565 00:32:52,620 --> 00:32:55,724 [Nick in English] Where are we planning on staying? 566 00:32:55,724 --> 00:32:58,517 [in other language] 567 00:33:06,551 --> 00:33:09,310 [Gunja in other language] 568 00:33:13,344 --> 00:33:16,172 [in other language] 569 00:33:21,689 --> 00:33:25,689 [in English] She's saying she is gonna be sad 570 00:33:25,689 --> 00:33:27,068 now that I'm getting married to you 571 00:33:27,068 --> 00:33:28,758 and going to US. 572 00:33:28,758 --> 00:33:32,689 She feels like I'm going for good, you know. 573 00:33:37,413 --> 00:33:40,344 It's quite difficult for me to hear her say that. 574 00:33:41,689 --> 00:33:43,206 A choice has to be made 575 00:33:43,206 --> 00:33:46,655 and if this is the choice we're gonna make, 576 00:33:46,655 --> 00:33:49,206 obviously, it's gonna hurt his family. 577 00:33:53,862 --> 00:33:57,000 [in other language] 578 00:33:57,758 --> 00:33:59,379 [in English] Just eat some food. 579 00:34:16,931 --> 00:34:18,068 [in other language] 580 00:34:19,965 --> 00:34:21,034 [in English] 581 00:34:22,344 --> 00:34:24,482 [Devin speaking] 582 00:34:25,517 --> 00:34:28,482 [dramatic music playing] 583 00:34:31,586 --> 00:34:34,379 [Devin speaking] 584 00:34:38,724 --> 00:34:40,655 Hi. 585 00:34:54,137 --> 00:34:59,379 How will you contribute and be a productive American? 586 00:34:59,379 --> 00:35:00,620 [Jasmine] They are attacking me. 587 00:35:00,620 --> 00:35:03,551 Right now, this is a personal attack. 588 00:35:07,931 --> 00:35:10,000 [intense music playing] 589 00:35:11,137 --> 00:35:12,241 [Jasmine] Hi. 590 00:35:13,620 --> 00:35:15,034 - [Gino] How are you? - What's going on? 591 00:35:15,034 --> 00:35:17,103 How are you, guys? Hey. 592 00:35:23,448 --> 00:35:24,896 - Nice to meet you. - [Jasmine] Nice to meet you too. 593 00:35:24,896 --> 00:35:26,000 Hey. 594 00:35:28,413 --> 00:35:29,931 When I first arrive, 595 00:35:29,931 --> 00:35:31,793 the first impression that I'm getting is that 596 00:35:31,793 --> 00:35:33,758 Gino's family seems happy to meet me. 597 00:35:33,758 --> 00:35:37,310 They're all smiley, very joyful. 598 00:35:37,310 --> 00:35:40,103 They are saying nice things. 599 00:35:40,103 --> 00:35:41,344 Tony. 600 00:35:41,344 --> 00:35:44,206 [laughter] 601 00:35:44,206 --> 00:35:47,034 [Jasmine speaking] 602 00:35:47,034 --> 00:35:50,310 ...because the way I picture it, is like... 603 00:36:02,068 --> 00:36:04,965 A toast to Gino and Jasmine. 604 00:36:04,965 --> 00:36:06,862 May they have love in their hearts 605 00:36:06,862 --> 00:36:08,103 and peace in their mind. 606 00:36:08,103 --> 00:36:09,586 But what does Uncle Marco say? 607 00:36:09,586 --> 00:36:11,689 [in Italian] 608 00:36:11,689 --> 00:36:12,931 It's to 100 years. 609 00:36:12,931 --> 00:36:14,448 [cheering] 610 00:36:14,448 --> 00:36:16,000 [Gino] I love it. 611 00:36:16,000 --> 00:36:17,206 [laughter] 612 00:36:17,206 --> 00:36:18,689 Thank you. 613 00:36:18,689 --> 00:36:20,310 If we continue like this, guys... 614 00:36:22,620 --> 00:36:23,862 If we continue like this, 615 00:36:23,862 --> 00:36:25,655 you're gonna need a new glass of wine. 616 00:36:25,655 --> 00:36:27,551 [laughter] 617 00:36:27,551 --> 00:36:30,206 Let's play some bocce ball. You ready? 618 00:36:30,206 --> 00:36:32,172 - [all] Whoo! - [Gino] Yeah. 619 00:36:32,172 --> 00:36:35,275 [cheerful music playing] 620 00:36:36,310 --> 00:36:37,793 [Dana] So we have this ball. 621 00:36:37,793 --> 00:36:39,551 - This is the pallino. - [Jasmine] Okay. 622 00:36:39,551 --> 00:36:40,724 - Pallino? How would I call it? - [Tony] Pallina. 623 00:36:40,724 --> 00:36:42,620 - Pallina. - Pallina. So you take this, 624 00:36:42,620 --> 00:36:44,724 the first person will roll this out 625 00:36:44,724 --> 00:36:47,620 and then you follow it up with one of the bigger ones. 626 00:36:47,620 --> 00:36:50,793 [Gino] My family just loves bocce ball 627 00:36:50,793 --> 00:36:52,379 and at our family reunions, 628 00:36:52,379 --> 00:36:54,482 we actually have a bocce ball tournament. 629 00:36:54,482 --> 00:36:58,275 It's a fun challenging and exciting game. 630 00:36:58,275 --> 00:36:59,931 There you go. Nice shot. 631 00:36:59,931 --> 00:37:01,379 - I know. - That's right on it. 632 00:37:02,689 --> 00:37:04,551 - [Gino] Oh. - [Lauri laughs] 633 00:37:04,551 --> 00:37:08,275 I am so shocked Jasmine walks on the bocce ball court 634 00:37:08,275 --> 00:37:09,827 and she's throwing like a champ. 635 00:37:09,827 --> 00:37:12,344 I mean, she's killing it. 636 00:37:12,344 --> 00:37:14,724 How can she be so good, so fast like that? 637 00:37:14,724 --> 00:37:15,931 I love it. 638 00:37:15,931 --> 00:37:18,448 I mean, she's a true Italiano. 639 00:37:18,448 --> 00:37:20,379 - That's a good shot. - [Jasmine] What? 640 00:37:20,379 --> 00:37:21,655 I don't suck at it. 641 00:37:21,655 --> 00:37:23,206 - I'm good. Oh. - Oh, sorry. 642 00:37:25,655 --> 00:37:27,000 [Dana] You guys wanna grab a drink? 643 00:37:28,448 --> 00:37:30,758 We've never really met Jasmine. 644 00:37:30,758 --> 00:37:33,241 We've only spoken to her just a little bit. 645 00:37:33,241 --> 00:37:36,172 [Lauri] In ways, they seem a little bit mixed matched. 646 00:37:36,172 --> 00:37:37,620 Gino's not the best looking guy. 647 00:37:37,620 --> 00:37:39,620 He doesn't have the most money. 648 00:37:39,620 --> 00:37:42,275 We're just trying to figure out what's her real intent. 649 00:37:42,275 --> 00:37:44,034 Yeah. And when we look on social media, 650 00:37:44,034 --> 00:37:46,827 we saw a lot of provocative type things. 651 00:37:46,827 --> 00:37:48,551 I guess we're a little bit concerned 652 00:37:48,551 --> 00:37:50,517 about why she's doing that. 653 00:37:50,517 --> 00:37:53,172 Is she trying to get other sugar daddies, so to speak? 654 00:37:53,172 --> 00:37:54,965 [Tony] So, we're trying to get some answers. 655 00:37:56,896 --> 00:37:58,413 [in Spanish] 656 00:37:58,413 --> 00:38:00,034 [Michelle in English] I'm glad I get to see you. 657 00:38:00,034 --> 00:38:01,655 [Jasmine] Yeah. 658 00:38:01,655 --> 00:38:03,689 [Michelle] How's it going? 659 00:38:03,689 --> 00:38:07,310 Michelle, I'll be honest, it is difficult. 660 00:38:07,310 --> 00:38:08,310 They left everything. 661 00:38:08,310 --> 00:38:10,896 I even gave my car to my sister. 662 00:38:10,896 --> 00:38:11,965 I mean... 663 00:38:11,965 --> 00:38:13,896 And now, I depend on Gino 664 00:38:13,896 --> 00:38:15,482 driving me everywhere. 665 00:38:16,620 --> 00:38:18,793 I don't have a credit card. 666 00:38:18,793 --> 00:38:20,931 I don't have a bank card. I don't have anything. 667 00:38:20,931 --> 00:38:24,000 I depend on him like 100% and... 668 00:38:24,000 --> 00:38:26,413 I just think that you just need to be here 669 00:38:26,413 --> 00:38:29,724 for a little bit, see Gino, become more comfortable. 670 00:38:29,724 --> 00:38:31,310 Right now, I'm sure it's scary. 671 00:38:31,310 --> 00:38:32,724 - Yeah, it is. - You know, 672 00:38:32,724 --> 00:38:33,827 and you just left your home, 673 00:38:33,827 --> 00:38:35,482 - you left your family. - Everything. 674 00:38:35,482 --> 00:38:38,551 If there are any other issues, you can always call me, 675 00:38:38,551 --> 00:38:41,103 talk to me, you know. 676 00:38:41,103 --> 00:38:42,758 I appreciate you, taking the time. 677 00:38:42,758 --> 00:38:46,275 I... Yeah. Of course, anytime, okay? 678 00:38:49,000 --> 00:38:50,896 [Gino] I guess I'm gonna join the party then. 679 00:38:50,896 --> 00:38:52,344 - Hey, Gino, I got you a beer. - Hey. 680 00:38:52,344 --> 00:38:53,931 - Hey, what's going on? - What's up? 681 00:38:53,931 --> 00:38:55,275 - We got you a beer. - I got you a beer. 682 00:38:55,275 --> 00:38:57,517 - Brothers, how are you doing? - Doing well. Doing well. 683 00:38:57,517 --> 00:38:58,620 We really haven't had a chance 684 00:38:58,620 --> 00:39:00,172 to have a guy-to-guy talk tonight, so... 685 00:39:00,172 --> 00:39:02,344 We were just kind of talking about that. 686 00:39:02,344 --> 00:39:03,827 But catch you at the bar. 687 00:39:03,827 --> 00:39:05,379 Like how do you feel about it so far 688 00:39:05,379 --> 00:39:07,413 for the time that she's been here? 689 00:39:07,413 --> 00:39:10,034 Well, I'm not gonna lie, it hasn't been roses, 690 00:39:10,034 --> 00:39:11,896 you know, the first few days. 691 00:39:11,896 --> 00:39:13,344 What happened? 692 00:39:14,413 --> 00:39:15,689 Well, I mean, like, 693 00:39:17,103 --> 00:39:19,896 I gave Jasmine like a... 694 00:39:19,896 --> 00:39:23,034 Like a quite a bit of sum of money, right? 695 00:39:23,034 --> 00:39:25,068 To buy a wedding dress 696 00:39:25,068 --> 00:39:28,517 and she ended up spending the money I gave her 697 00:39:28,517 --> 00:39:31,655 for the wedding dress on like a cosmetic surgery. 698 00:39:32,379 --> 00:39:34,241 I'm like, "Whoa. 699 00:39:34,241 --> 00:39:37,310 I mean, I gave you that money for the wedding dress." 700 00:39:37,310 --> 00:39:39,551 Right. So how much money are we talking about, Gino? 701 00:39:40,586 --> 00:39:42,206 Like $4,000. 702 00:39:42,206 --> 00:39:45,206 [dramatic music playing] 703 00:39:48,551 --> 00:39:53,034 Gino, that's, you know... that's big red flag. 704 00:39:53,034 --> 00:39:54,310 I think she's a great person, 705 00:39:54,310 --> 00:39:55,655 but I think you need to get her, like... 706 00:39:55,655 --> 00:39:58,413 And I don't mean, like, in line, 707 00:39:58,413 --> 00:40:00,482 you know, but she needs to, like... 708 00:40:00,482 --> 00:40:03,482 She can't do that kind of stuff. 709 00:40:05,344 --> 00:40:07,068 [Anthony] The biggest worry we have is that 710 00:40:07,068 --> 00:40:10,068 she's just coming here to use Gino. 711 00:40:10,068 --> 00:40:11,206 Thank you, guys. 712 00:40:11,206 --> 00:40:12,896 I'm so happy you showed up today. 713 00:40:12,896 --> 00:40:14,413 - Yeah. - It makes me happy. 714 00:40:14,413 --> 00:40:16,655 So that, kind of, gave us more red flags 715 00:40:16,655 --> 00:40:17,793 to, kind of, think about, 716 00:40:17,793 --> 00:40:19,551 like, she's not grateful for the money she was given. 717 00:40:19,551 --> 00:40:20,689 She's gonna spend it on something else 718 00:40:20,689 --> 00:40:22,206 and hope that she gets more. 719 00:40:22,931 --> 00:40:24,241 All right. 720 00:40:24,241 --> 00:40:26,310 [Tony] Good game of bocce ball, you guys. 721 00:40:26,310 --> 00:40:27,517 - Yeah. - That was a good game. 722 00:40:27,517 --> 00:40:29,000 - Yeah. - [cheering] 723 00:40:29,000 --> 00:40:30,413 Cheers, baby. 724 00:40:30,413 --> 00:40:32,206 What did you think, Jasmine? You like it? 725 00:40:32,206 --> 00:40:33,551 - I enjoy it. - [Lauri] Yeah? 726 00:40:33,551 --> 00:40:34,827 - You were doing good. - [Jasmine] Right. 727 00:40:34,827 --> 00:40:36,344 - I didn't know. - [Lauri] Oh, yeah. 728 00:40:36,344 --> 00:40:37,275 Yeah. 729 00:40:37,275 --> 00:40:38,896 [applause] 730 00:40:38,896 --> 00:40:40,862 - All right. - [Tony] It was a good time. 731 00:40:40,862 --> 00:40:42,379 So, you guys, what are you guys thinking 732 00:40:42,379 --> 00:40:43,793 about for, like, the wedding venue 733 00:40:43,793 --> 00:40:45,000 or... and, like, when? 734 00:40:46,241 --> 00:40:48,586 To be honest, I... 735 00:40:48,586 --> 00:40:53,310 I'm not quite sure about having, like, a celebration. 736 00:40:54,275 --> 00:40:55,793 For our wedding, 737 00:40:55,793 --> 00:40:57,137 I would rather prefer 738 00:40:57,137 --> 00:41:00,758 just the wedding to be something more private, 739 00:41:00,758 --> 00:41:05,965 you know, like, maybe just Gino and I, and my dog. 740 00:41:05,965 --> 00:41:07,689 My mother is not gonna be there, 741 00:41:07,689 --> 00:41:09,206 not my sisters. 742 00:41:10,103 --> 00:41:11,758 And, not having them, 743 00:41:11,758 --> 00:41:14,068 just breaks my heart. 744 00:41:14,068 --> 00:41:17,068 [dramatic music playing] 745 00:41:18,068 --> 00:41:19,655 [Anthony] Kind of makes me feel upset, 746 00:41:19,655 --> 00:41:22,551 'cause, like, she doesn't wanna celebrate with us. 747 00:41:22,551 --> 00:41:24,482 [Dana] It's both of their weddings. 748 00:41:24,482 --> 00:41:27,620 So I think that Gino needs to chime in a little bit more. 749 00:41:27,620 --> 00:41:29,068 And if that's any indication 750 00:41:29,068 --> 00:41:30,931 as to what's to come, 751 00:41:30,931 --> 00:41:32,965 there still are some concerns. 752 00:41:33,862 --> 00:41:36,379 So, I mean, it's probably not just me, 753 00:41:36,379 --> 00:41:38,241 but probably a lot of people in the family 754 00:41:38,241 --> 00:41:39,758 have big concerns. 755 00:41:39,758 --> 00:41:42,137 Just, like, how grateful you are 756 00:41:42,137 --> 00:41:44,241 for everything Gino's really gonna bring to you? 757 00:41:45,448 --> 00:41:47,241 I understand your perspective, 758 00:41:47,241 --> 00:41:49,068 like, me coming to the United States, 759 00:41:49,068 --> 00:41:50,862 I should be grateful for that. 760 00:41:50,862 --> 00:41:52,241 But the way I see it, 761 00:41:52,241 --> 00:41:54,206 is that Gino should be grateful 762 00:41:54,206 --> 00:41:56,896 that I came to the United States, 763 00:41:56,896 --> 00:41:59,586 and I left everything I have ever loved, 764 00:41:59,586 --> 00:42:02,827 my family, my kids, 765 00:42:02,827 --> 00:42:05,482 - amazing weather, you know? - [Gino] Yeah. 766 00:42:05,482 --> 00:42:06,793 You sacrificed a lot and 767 00:42:06,793 --> 00:42:08,103 - given up-- - I sacrificed. 768 00:42:08,103 --> 00:42:09,310 [Anthony] Leaving your family and every... 769 00:42:09,310 --> 00:42:12,103 Your whole life in Panama to come here. 770 00:42:14,413 --> 00:42:15,862 [Tony] I have a question. 771 00:42:16,724 --> 00:42:19,000 How will you contribute 772 00:42:19,000 --> 00:42:21,344 and be a productive American? 773 00:42:23,241 --> 00:42:24,827 I'm an educated woman. 774 00:42:24,827 --> 00:42:26,482 I speak two languages. 775 00:42:26,482 --> 00:42:29,517 I have worked since I am 16 years old. 776 00:42:29,517 --> 00:42:31,206 I have always worked. 777 00:42:31,206 --> 00:42:34,206 And, right now, legally, 778 00:42:34,206 --> 00:42:37,655 with this kind of visa, I am not allowed to work. 779 00:42:38,896 --> 00:42:40,379 They are attacking me. 780 00:42:40,379 --> 00:42:42,655 Right now, this is a personal attack. 781 00:42:43,379 --> 00:42:45,206 It doesn't matter what I do. 782 00:42:45,206 --> 00:42:47,862 I will never be good enough for Gino's family. 783 00:42:47,862 --> 00:42:52,206 And it is directly to the fact that I'm not American, 784 00:42:52,206 --> 00:42:54,586 and they already put a label on me because of it. 785 00:42:54,586 --> 00:42:57,206 [dramatic music playing] 786 00:42:57,206 --> 00:42:59,344 I'm not after Gino's money. 787 00:43:01,724 --> 00:43:05,000 So, I don't know why you have those concerns about me. 788 00:43:05,000 --> 00:43:06,862 I think it was you, Dana, like, 789 00:43:06,862 --> 00:43:09,827 suggested to Gino, like, a prenup. 790 00:43:09,827 --> 00:43:11,379 You know? 791 00:43:11,379 --> 00:43:13,379 I took it as an offense. 792 00:43:13,379 --> 00:43:16,517 When I got married to Lauri, I signed one. 793 00:43:16,517 --> 00:43:18,655 Her dad wanted me to sign a prenup. 794 00:43:18,655 --> 00:43:22,862 Okay. So, Tony, why... 795 00:43:22,862 --> 00:43:25,206 why would you think that Gino 796 00:43:25,206 --> 00:43:26,724 will need a prenup if he marry? 797 00:43:26,724 --> 00:43:28,068 I think it would just be, like, 798 00:43:28,068 --> 00:43:29,448 a security blanket for him. 799 00:43:29,448 --> 00:43:31,034 I know he is not rich, 800 00:43:31,034 --> 00:43:32,517 but protect what he worked so hard for. 801 00:43:32,517 --> 00:43:34,448 Yeah, 'cause he's worked so hard his whole life. 802 00:43:34,448 --> 00:43:36,448 And then, if you had bad intentions, 803 00:43:36,448 --> 00:43:38,000 you come in and you take everything 804 00:43:38,000 --> 00:43:40,379 he's worked his whole life for. 805 00:43:40,379 --> 00:43:42,551 [dramatic music playing] 806 00:43:44,379 --> 00:43:46,620 [Jasmine] I'm trying my best with Gino's family right now. 807 00:43:46,620 --> 00:43:48,689 But this is what I mean when I say that 808 00:43:48,689 --> 00:43:51,413 they don't like me, no matter what I do. 809 00:43:51,413 --> 00:43:53,827 It's almost like nothing about me 810 00:43:53,827 --> 00:43:55,689 is good enough for them. 811 00:43:55,689 --> 00:43:58,724 I don't know what it's gonna take from me 812 00:43:58,724 --> 00:44:02,620 to convince them that I belong to their family. 813 00:44:02,620 --> 00:44:05,655 [dramatic music playing] 814 00:44:15,448 --> 00:44:17,448 [upbeat music playing] 815 00:44:29,241 --> 00:44:30,551 [Justin speaking] 816 00:44:32,034 --> 00:44:35,000 [upbeat music playing] 817 00:44:38,310 --> 00:44:40,379 [Nikki] I'm so excited to meet your friends. 818 00:44:40,379 --> 00:44:42,413 I'm nervous if they're gonna dissect me 819 00:44:42,413 --> 00:44:45,241 with their eyes and speak Russian. 820 00:44:45,241 --> 00:44:46,758 [chuckles] 821 00:44:47,586 --> 00:44:49,344 Now, that Justin is introducing me 822 00:44:49,344 --> 00:44:51,620 to some of his friends, I definitely see 823 00:44:51,620 --> 00:44:53,862 that he's moving this relationship 824 00:44:53,862 --> 00:44:55,758 into the right direction with me, 825 00:44:55,758 --> 00:44:59,241 by his side, and claiming me as his woman. 826 00:44:59,241 --> 00:45:02,448 And, I feel really good about that. 827 00:45:04,931 --> 00:45:06,517 [Nikki speaking] 828 00:45:06,517 --> 00:45:09,137 But I'm still nervous about his friends 829 00:45:09,137 --> 00:45:11,000 accepting me and not judging me. 830 00:45:12,620 --> 00:45:14,275 [Justin] Let's go. It's here. 831 00:45:14,275 --> 00:45:16,551 [Justin speaking] 832 00:45:16,551 --> 00:45:18,620 [acoustic music playing] 833 00:45:18,620 --> 00:45:20,172 - [Justin speaking] - Hi. 834 00:45:20,172 --> 00:45:21,310 - [in other language] - [in other language] 835 00:45:21,310 --> 00:45:22,517 [Justin in English] 836 00:45:23,965 --> 00:45:25,758 - Hi, Sasha. - [Sasha speaking] 837 00:45:25,758 --> 00:45:29,620 - Heard so much about you. - Aw. So cute. 838 00:45:29,620 --> 00:45:31,965 [Justin] This is Roksy. 839 00:45:31,965 --> 00:45:33,724 - [Roksy speaking] - Hi. I love that name. 840 00:45:33,724 --> 00:45:35,137 - Roksy. - Yeah. [chuckles] 841 00:45:35,137 --> 00:45:36,517 - It's like a sexy name. - [Roksy speaking] 842 00:45:36,517 --> 00:45:38,586 - This is Sergei. - Hi, Sergei. 843 00:45:38,586 --> 00:45:40,448 - Nice to meet you. - How are you? 844 00:45:40,448 --> 00:45:41,655 - Finally. - I've seen you 845 00:45:41,655 --> 00:45:43,000 - before on videos. - And Ivan. 846 00:45:43,000 --> 00:45:44,655 - [Ivan] Yeah. - [Justin] Ivan. 847 00:45:44,655 --> 00:45:47,413 - [in other language] - [Nikki in English] Look at Ivan. 848 00:45:47,413 --> 00:45:48,517 - [in other language] - [in English] How are you? 849 00:45:48,517 --> 00:45:49,655 Nice to meet you. I'm quite good. 850 00:45:49,655 --> 00:45:50,862 [Justin in other language] 851 00:45:52,172 --> 00:45:54,344 [Roksy in English] 852 00:46:20,413 --> 00:46:21,448 [Nikki] Uh, how do you say cheer? 853 00:46:21,448 --> 00:46:22,482 Cheers is, um... 854 00:46:22,482 --> 00:46:25,379 - [in other language] - [in other language] 855 00:46:25,379 --> 00:46:26,724 [in other language] 856 00:46:26,724 --> 00:46:28,482 - [in English] All right. - [laughter] 857 00:46:30,379 --> 00:46:32,827 [Roksy speaking] 858 00:46:32,827 --> 00:46:35,655 Oh, my goodness, 2006. Yeah, long time ago. 859 00:46:35,655 --> 00:46:37,379 - [Roksy] Long time ago. - [Nikki] Fifteen years. 860 00:46:37,379 --> 00:46:38,344 - We had a-- - It's changed a lot, yeah? 861 00:46:38,344 --> 00:46:39,862 [Nikki] Yeah. Oh, my goodness. 862 00:46:39,862 --> 00:46:41,655 In so many ways. 863 00:46:41,655 --> 00:46:43,482 Me too. 864 00:46:43,482 --> 00:46:45,586 I sound different. I look different. 865 00:46:45,586 --> 00:46:47,965 - My body's different. - [Ivan] You're cool. 866 00:46:47,965 --> 00:46:49,586 - [laughter] - [Nikki] So-- 867 00:46:49,586 --> 00:46:51,965 - [Roksy speaking] - And we're back together. 868 00:46:51,965 --> 00:46:53,655 - [Roksy speaking] - [laughs] 869 00:46:53,655 --> 00:46:55,137 But this time, under different circumstances. 870 00:46:55,137 --> 00:46:57,172 So now, he knows the truth. [chuckles] 871 00:47:00,068 --> 00:47:02,758 - [Roksy] Mmm-hmm. - So now, he knows the truth. 872 00:47:02,758 --> 00:47:03,965 [chuckles] 873 00:47:03,965 --> 00:47:08,724 I didn't know Nikki is not the real woman. 874 00:47:08,724 --> 00:47:10,379 - And... - [Roksy] What do you mean? 875 00:47:10,379 --> 00:47:14,551 ...some special... I mean, like, trans. 876 00:47:14,551 --> 00:47:18,758 [Roksy speaking] 877 00:47:20,000 --> 00:47:23,482 No. When I saw her first time, for me, 878 00:47:23,482 --> 00:47:26,551 this was like some exotic woman. 879 00:47:26,551 --> 00:47:30,482 [Justin speaking] Yeah. 880 00:47:30,482 --> 00:47:33,586 - [Roksy speaking] - [Nikki] No. 881 00:47:33,586 --> 00:47:34,793 - When I tried to-- - I felt so bad. 882 00:47:34,793 --> 00:47:35,965 Like, I felt like, "You know what? 883 00:47:35,965 --> 00:47:37,586 I should have been honest." 884 00:47:37,586 --> 00:47:42,206 But, when I changed my life, my family did not accept me. 885 00:47:42,206 --> 00:47:43,896 They cut me off for two years. 886 00:47:45,310 --> 00:47:47,275 So it was really, really hard, you know? 887 00:47:47,275 --> 00:47:50,896 Um, I got to a place 888 00:47:50,896 --> 00:47:53,724 where I had to really struggle to survive. 889 00:47:53,724 --> 00:47:55,931 - I was in the streets. - What? 890 00:47:55,931 --> 00:47:57,379 I was homeless. 891 00:47:59,034 --> 00:48:01,758 I was hooked on drugs. I had to prostitute myself. 892 00:48:01,758 --> 00:48:05,103 [dramatic music playing] 893 00:48:06,448 --> 00:48:07,896 [Roksy speaking] 894 00:48:07,896 --> 00:48:10,137 Um, sometimes I had no place to go at night 895 00:48:10,137 --> 00:48:12,275 or money or food to eat on the next day. 896 00:48:12,275 --> 00:48:14,379 And I had to be with someone sexually 897 00:48:14,379 --> 00:48:15,793 to even get that food 898 00:48:15,793 --> 00:48:17,551 or to even get a place to sleep. 899 00:48:20,689 --> 00:48:22,724 I had to do a lot of things that I wasn't happy with. 900 00:48:24,206 --> 00:48:25,965 - [Roksy speaking] - [Nikki] Yeah. 901 00:48:27,655 --> 00:48:29,551 [Justin speaking] 902 00:48:57,689 --> 00:49:01,103 So, for me, I didn't want to tell him my past, 903 00:49:01,103 --> 00:49:02,724 because I felt like all my life 904 00:49:02,724 --> 00:49:05,586 I've been judged just from saying I'm trans. 905 00:49:05,586 --> 00:49:06,931 Nobody wants to know anything. 906 00:49:06,931 --> 00:49:08,862 [Nikki] Right. 907 00:49:08,862 --> 00:49:10,206 ...from the small country-- 908 00:49:10,206 --> 00:49:11,206 [Nikki] That accepts me for me. 909 00:49:11,206 --> 00:49:12,344 That accepts me for me. 910 00:49:12,344 --> 00:49:14,172 It wasn't easy in the beginning. 911 00:49:14,172 --> 00:49:17,379 I have done a lot of things I am not proud of. 912 00:49:17,379 --> 00:49:18,862 It's a hard life. 913 00:49:18,862 --> 00:49:22,620 And I wanted them to understand that part of me, 914 00:49:22,620 --> 00:49:25,206 to get to know me better, you know? 915 00:49:25,206 --> 00:49:26,689 I don't want them to judge me. 916 00:49:26,689 --> 00:49:28,724 I don't want them to judge Justin. 917 00:49:28,724 --> 00:49:30,413 But I want them to understand the reasons 918 00:49:30,413 --> 00:49:32,862 why Justin chose me. 919 00:49:32,862 --> 00:49:36,275 - [Roksy speaking] - Many times. 920 00:49:36,275 --> 00:49:39,689 [Roksy speaking] 921 00:49:52,724 --> 00:49:53,586 Yeah. 922 00:49:55,206 --> 00:49:57,862 It's definitely heartwarming to see Justin's friends 923 00:49:57,862 --> 00:50:00,344 being so accepting and so welcoming 924 00:50:00,344 --> 00:50:02,206 to me being in Moldova. 925 00:50:02,206 --> 00:50:06,000 I think that that is not the norm. 926 00:50:06,000 --> 00:50:08,517 I know Justin has had some pushback 927 00:50:08,517 --> 00:50:12,241 from a lot of "friends" of his and they stopped 928 00:50:12,241 --> 00:50:14,379 talking to him, even family members. 929 00:50:14,379 --> 00:50:19,206 But I also have probing questions about how Justin is 930 00:50:19,206 --> 00:50:21,689 and why he is the way he is with me. 931 00:50:21,689 --> 00:50:24,137 So tonight, I think it gives me 932 00:50:24,137 --> 00:50:27,448 the perfect opportunity to do a little bit of investigating 933 00:50:27,448 --> 00:50:32,586 and be Inspector Gidget because I wanna see if Justin 934 00:50:32,586 --> 00:50:34,931 and I are on the same page or if we're, like, 935 00:50:34,931 --> 00:50:37,758 really far off, like, in another book. 936 00:50:37,758 --> 00:50:40,344 [laughter] 937 00:50:40,344 --> 00:50:43,413 I'm gonna show her the house, what little house there is. 938 00:50:43,413 --> 00:50:45,413 Okay. [in Spanish] 939 00:50:45,413 --> 00:50:46,965 [in Spanish] 940 00:50:51,137 --> 00:50:52,482 [in English] My mom stays in here. 941 00:50:52,482 --> 00:50:54,103 [in Spanish] 942 00:51:05,689 --> 00:51:06,758 What happened? 943 00:51:06,758 --> 00:51:08,068 I found, like, 944 00:51:08,068 --> 00:51:11,241 the most disgusting videos in this phone. 945 00:51:11,241 --> 00:51:12,965 [gasps] 946 00:51:12,965 --> 00:51:16,482 [Claire speaking] 947 00:51:26,586 --> 00:51:27,413 [somber music playing] 948 00:51:56,620 --> 00:51:58,448 [laptop rings] 949 00:52:00,655 --> 00:52:01,517 Hi. 950 00:52:05,000 --> 00:52:07,000 Yeah. Um, well, no. 951 00:52:08,517 --> 00:52:10,793 What happened? 952 00:52:10,793 --> 00:52:14,000 I mean, you know how obviously I sent you a text yesterday. 953 00:52:18,137 --> 00:52:19,965 So basically, you know how my dreams are, 954 00:52:19,965 --> 00:52:21,931 like, really intuitive, right? 955 00:52:21,931 --> 00:52:23,517 It always happens, what I dream about. 956 00:52:23,517 --> 00:52:26,379 Um, I had that dream and basically it told me 957 00:52:26,379 --> 00:52:27,793 that Rob had... 958 00:52:27,793 --> 00:52:29,827 You remember when he online cheated on me before. 959 00:52:29,827 --> 00:52:31,689 He basically said that he did it again. 960 00:52:31,689 --> 00:52:34,275 So I woke up the next day and I, like, 961 00:52:34,275 --> 00:52:35,758 kind of, went with that feeling, 962 00:52:35,758 --> 00:52:38,827 and I checked his phone, and literally, I found, 963 00:52:38,827 --> 00:52:44,000 like, the most disgusting videos in this phone. 964 00:52:44,000 --> 00:52:46,379 The last message was 14 weeks ago. 965 00:52:46,379 --> 00:52:47,965 [gasps] 966 00:53:00,482 --> 00:53:03,172 [dramatic music playing] 967 00:53:03,172 --> 00:53:04,655 I told him, "If this ever happens again, 968 00:53:04,655 --> 00:53:08,551 I'm leaving." So he's, kind of, risked me for what? 969 00:53:08,551 --> 00:53:09,896 For nothing. 970 00:53:13,758 --> 00:53:15,000 So I just told him, like, "I know." 971 00:53:15,000 --> 00:53:16,689 And he was like, "What do you know?" 972 00:53:16,689 --> 00:53:19,241 And then I was, like, explaining what I saw, 973 00:53:19,241 --> 00:53:21,689 and then he just started crying, all this stuff. 974 00:53:25,931 --> 00:53:27,137 So I was, like, I just left. 975 00:53:27,137 --> 00:53:28,482 Um, and I told him that, like, 976 00:53:28,482 --> 00:53:29,965 if he could just leave me alone 977 00:53:29,965 --> 00:53:31,172 'cause obviously he wants to talk to me. 978 00:53:31,172 --> 00:53:32,206 He didn't want me to leave. 979 00:53:32,206 --> 00:53:33,379 But I was, like, "I need to leave. 980 00:53:33,379 --> 00:53:34,793 I already booked my place where I'm staying. 981 00:53:34,793 --> 00:53:36,448 Like, I'm going." 982 00:53:36,448 --> 00:53:37,310 Are you... 983 00:53:41,034 --> 00:53:42,413 Yeah, I know. That's the thing. 984 00:53:42,413 --> 00:53:45,241 That's why it's so annoying because obviously 985 00:53:45,241 --> 00:53:47,068 in a real life situation I would just leave. 986 00:53:47,068 --> 00:53:49,241 But I don't really know what to do now. 987 00:53:50,931 --> 00:53:52,586 No. So I'm not in his house anymore. 988 00:53:52,586 --> 00:53:54,172 I'm in, like, some house in LA 989 00:53:54,172 --> 00:53:55,206 'cause obviously I'm not gonna stay with him. 990 00:53:55,206 --> 00:53:56,896 How am I supposed to sleep with him? 991 00:53:56,896 --> 00:53:58,344 And I'm just taking some time 992 00:53:58,344 --> 00:53:59,310 'cause obviously I don't know what to do. 993 00:53:59,310 --> 00:54:00,551 Like, I'm so stressed. 994 00:54:00,551 --> 00:54:02,482 I'm just... I don't have anyone to talk to. 995 00:54:02,482 --> 00:54:04,137 - I'm just, like... - [Claire speaking] 996 00:54:04,137 --> 00:54:06,965 I don't really know what I'm supposed to do. 997 00:54:17,275 --> 00:54:20,413 He can't do the bare minimum, which is, like, be loyal. 998 00:54:30,620 --> 00:54:31,724 - It is disgusting. - [Claire] That's disgusting. 999 00:54:48,310 --> 00:54:51,448 You can't unlove someone that quickly. 1000 00:54:51,448 --> 00:54:53,655 I will hear his side, but at the same time 1001 00:54:53,655 --> 00:54:56,379 I've seen the videos now. I've seen the messages. 1002 00:54:56,379 --> 00:54:59,827 I can't unsee that. And I don't know. 1003 00:54:59,827 --> 00:55:02,034 Even if I was to give him a chance, 'cause obviously, 1004 00:55:02,034 --> 00:55:04,034 I have this 90 day thing and I'm supposed to marry him, 1005 00:55:04,034 --> 00:55:05,655 you can't have a relationship without trust. 1006 00:55:08,517 --> 00:55:10,379 [Claire speaking] 1007 00:55:19,379 --> 00:55:22,344 [dramatic music playing] 1008 00:55:22,344 --> 00:55:23,551 [Sophie] It's like I don't know what to do. 1009 00:55:23,551 --> 00:55:25,172 Should I be strong and leave? 1010 00:55:25,172 --> 00:55:27,275 Or, you know, I love him, and just be true 1011 00:55:27,275 --> 00:55:28,793 to the fact that I love him. 1012 00:55:28,793 --> 00:55:31,655 So I'm just very conflicted in my mind right now. 1013 00:55:33,724 --> 00:55:36,827 The best scenario is, we can move past this 1014 00:55:36,827 --> 00:55:38,448 and I can be with Rob, 1015 00:55:38,448 --> 00:55:39,655 and we can be this great couple 1016 00:55:39,655 --> 00:55:41,620 that we've been trying so hard to be. 1017 00:55:41,620 --> 00:55:43,931 And then the other part of my brain is, like, 1018 00:55:43,931 --> 00:55:45,482 and then he's just gonna do it again, 1019 00:55:45,482 --> 00:55:46,517 and you're gonna be hurt again, 1020 00:55:46,517 --> 00:55:47,620 and you should have left. 1021 00:55:48,862 --> 00:55:51,275 So I need to hear his side to say, 1022 00:55:51,275 --> 00:55:53,000 "Can I get through this with Rob?" 1023 00:56:01,103 --> 00:56:04,275 [upbeat music playing] 1024 00:56:07,137 --> 00:56:09,034 [Clayton in Spanish] 1025 00:56:19,034 --> 00:56:20,379 [in Spanish] 1026 00:56:21,689 --> 00:56:23,000 [Anali in Spanish] 1027 00:56:25,413 --> 00:56:26,620 ♪ Hey, hey ♪ 1028 00:56:28,310 --> 00:56:29,413 ♪ Oh, oh ♪ 1029 00:56:31,758 --> 00:56:32,931 ♪ Hey, hey ♪ 1030 00:56:34,586 --> 00:56:42,758 [in Spanish] 1031 00:56:45,931 --> 00:56:50,034 Yeah. [Clayton in Spanish] 1032 00:56:50,034 --> 00:56:54,896 [in Spanish] 1033 00:56:54,896 --> 00:56:58,551 - [in Spanish] - [in Spanish] 1034 00:57:01,413 --> 00:57:02,655 [in Spanish] 1035 00:57:02,655 --> 00:57:04,965 [in English] 1036 00:57:08,172 --> 00:57:12,448 [Clayton] It's honestly really strange having Anali here. 1037 00:57:12,448 --> 00:57:15,793 I've had company, like, very, very, very few times, 1038 00:57:15,793 --> 00:57:19,448 and now someone new is coming to live here all the time. 1039 00:57:19,448 --> 00:57:23,172 It's gonna be a complete change and shock for me. 1040 00:57:23,172 --> 00:57:27,310 [Clayton in Spanish] 1041 00:57:27,310 --> 00:57:30,482 [in English] I worry that Anali and my mom won't always get along 1042 00:57:30,482 --> 00:57:33,448 because Anali is a very organized person. 1043 00:57:33,448 --> 00:57:36,482 She always has everything in order and that's gonna be, 1044 00:57:36,482 --> 00:57:40,000 like, a sharp contrast to how the house is. 1045 00:57:41,827 --> 00:57:44,586 But if Anali and my mom don't get along 1046 00:57:44,586 --> 00:57:46,137 or there's some type of awkwardness, 1047 00:57:46,137 --> 00:57:47,965 I honestly have no idea what I'm gonna do 1048 00:57:47,965 --> 00:57:50,827 because I'm not just going to evict my mom. 1049 00:57:50,827 --> 00:57:52,103 We're home. 1050 00:57:54,344 --> 00:57:56,000 [Clayton in Spanish] 1051 00:57:56,000 --> 00:57:57,206 [Anali in English] Yeah. 1052 00:57:57,206 --> 00:57:58,793 Hi. 1053 00:58:01,724 --> 00:58:04,172 [gasps, in Spanish] 1054 00:58:04,172 --> 00:58:05,827 [in English] So he's Cocoa Butter. 1055 00:58:05,827 --> 00:58:07,551 [Anali] Hi, Cocoa. 1056 00:58:07,551 --> 00:58:10,517 Cocoa Butter. Come on, Cocoa Butter. 1057 00:58:10,517 --> 00:58:12,034 - Hi, Anali. - Hi, Violet. 1058 00:58:12,034 --> 00:58:15,517 - [in Spanish] - [in English] Nice to meet you. 1059 00:58:15,517 --> 00:58:16,896 [in Spanish] 1060 00:58:16,896 --> 00:58:19,689 [in English] 1061 00:58:19,689 --> 00:58:21,689 [Clayton] Oh, that's cute. 1062 00:58:21,689 --> 00:58:23,517 - Yeah. - Aw. 1063 00:58:27,482 --> 00:58:30,793 [dog barks] 1064 00:58:30,793 --> 00:58:33,068 You're more beautiful in person. 1065 00:58:33,068 --> 00:58:34,448 - Aw, thank you. - [in Spanish] 1066 00:58:34,448 --> 00:58:35,827 Yes. [in Spanish] 1067 00:58:35,827 --> 00:58:37,482 [dog barking] 1068 00:58:37,482 --> 00:58:39,034 - [Anali] All right. - So pretty. 1069 00:58:39,034 --> 00:58:43,034 Yeah. [in Spanish, then English] Water? 1070 00:58:43,034 --> 00:58:45,034 Water. 1071 00:58:45,034 --> 00:58:47,413 I'm seeing Clayton's face. 1072 00:58:47,413 --> 00:58:49,310 I can tell that he's really happy. 1073 00:58:49,310 --> 00:58:50,965 And he is just like... 1074 00:58:50,965 --> 00:58:54,689 Got that look on him that I haven't seen... 1075 00:58:54,689 --> 00:58:56,931 I don't think I've ever seen it before. 1076 00:58:58,758 --> 00:59:01,275 I'm gonna show her the house. What little house there is. 1077 00:59:01,275 --> 00:59:02,551 - [Violet] Okay. - But... Yeah. 1078 00:59:02,551 --> 00:59:04,551 [in Spanish] 1079 00:59:04,551 --> 00:59:05,758 [in English] You can start with my little cubby hole. 1080 00:59:05,758 --> 00:59:07,931 - Yeah. - Oh, okay. 1081 00:59:07,931 --> 00:59:10,241 [in Spanish] 1082 00:59:10,241 --> 00:59:15,586 - [in Spanish] - [in Spanish] 1083 00:59:15,586 --> 00:59:17,586 - Aw. - His name, Baby Pig. 1084 00:59:17,586 --> 00:59:19,413 - His name is Baby Pig. - Yeah. Baby Pig. 1085 00:59:19,413 --> 00:59:21,758 Who is your baby? 1086 00:59:21,758 --> 00:59:23,482 - [in Spanish] - [in English] He's scratching me. 1087 00:59:26,793 --> 00:59:30,068 [Anali in Spanish] 1088 00:59:32,275 --> 00:59:36,241 [in Spanish] 1089 00:59:56,103 --> 00:59:58,517 [in English] And my mom stays in here. 1090 00:59:58,517 --> 01:00:01,862 [in Spanish] 1091 01:00:01,862 --> 01:00:05,034 Yeah. [in Spanish] 1092 01:00:06,827 --> 01:00:09,103 [suspenseful music playing] 1093 01:00:09,103 --> 01:00:11,000 - Oh. - [in Spanish] 1094 01:00:11,000 --> 01:00:13,620 - [Violet in English] Yeah, in the corner. - [in Spanish] 1095 01:00:13,620 --> 01:00:15,241 Yeah. 1096 01:00:16,275 --> 01:00:19,724 [Anali in Spanish] 1097 01:00:38,655 --> 01:00:41,379 [in Spanish] 1098 01:00:46,172 --> 01:00:47,310 - [in English] Yeah. - Yeah. 1099 01:00:47,310 --> 01:00:49,551 [in Spanish] 1100 01:00:49,551 --> 01:00:51,689 [in English] Hmm, okay. 1101 01:00:51,689 --> 01:00:53,275 I'm just kidding. 1102 01:00:54,758 --> 01:00:57,620 [in Spanish] 1103 01:01:04,689 --> 01:01:06,275 [in Spanish] 1104 01:01:11,310 --> 01:01:13,103 [in English] 1105 01:01:13,103 --> 01:01:15,517 [in Spanish] 1106 01:01:17,448 --> 01:01:18,931 Mmm-hmm. 1107 01:01:18,931 --> 01:01:21,965 [in Spanish] 1108 01:01:38,241 --> 01:01:40,310 - [in Spanish] - Okay. 1109 01:01:40,310 --> 01:01:42,000 Okay. 1110 01:01:45,448 --> 01:01:46,344 [sighs] 1111 01:01:48,482 --> 01:01:50,275 [upbeat music playing] 1112 01:01:53,896 --> 01:01:57,517 I feel like it might be the case that me and Anali 1113 01:01:57,517 --> 01:02:01,172 are not going to have an intimate relationship 1114 01:02:01,172 --> 01:02:04,034 too often with my mom ten feet away. 1115 01:02:04,034 --> 01:02:06,241 But in the past, if she's over 1116 01:02:06,241 --> 01:02:08,724 and I'm having my girlfriend over, well, yeah. 1117 01:02:08,724 --> 01:02:12,620 You know, I'll just leave, or in this situation 1118 01:02:12,620 --> 01:02:14,931 she might shut her door, or turn the radio on. 1119 01:02:14,931 --> 01:02:18,379 We can turn some sound on and just, you know? 1120 01:02:23,551 --> 01:02:25,000 [in Spanish] 1121 01:02:26,517 --> 01:02:27,586 [in Spanish] 1122 01:02:27,586 --> 01:02:29,034 [Clayton in Spanish] 1123 01:02:29,034 --> 01:02:30,793 [in English] Give me a hug. 1124 01:02:35,241 --> 01:02:37,724 [jazz music playing] 1125 01:02:40,758 --> 01:02:48,862 [in Spanish] 1126 01:02:48,862 --> 01:02:50,931 Um, okay. 1127 01:02:50,931 --> 01:02:55,379 [in Spanish] 1128 01:02:55,379 --> 01:02:58,379 - [in English] Why? - [in Spanish] 1129 01:02:58,379 --> 01:03:01,586 - Hey. - [in Spanish] 1130 01:03:03,103 --> 01:03:04,275 [in English] Bye. 1131 01:03:17,793 --> 01:03:20,000 - [light clicks] - [Anali speaking] 1132 01:03:21,448 --> 01:03:23,965 I figured after being apart for a few months 1133 01:03:23,965 --> 01:03:27,965 that Anali would want to be intimate but guess not. 1134 01:03:30,000 --> 01:03:32,482 It might be because she has been traveling 1135 01:03:32,482 --> 01:03:35,275 for so long and hasn't had enough sleep, 1136 01:03:35,275 --> 01:03:38,655 or is it because we're sharing a wall with my mom? 1137 01:03:38,655 --> 01:03:40,517 I just don't know what to think and honestly 1138 01:03:40,517 --> 01:03:42,310 I'm kind of a little bit worried. 1139 01:03:43,965 --> 01:03:46,137 - [Anali speaking] - Okay. See you tomorrow. 1140 01:03:51,586 --> 01:03:53,862 [Manuel in Spanish] 1141 01:03:56,206 --> 01:03:59,137 [in English] Manuel will literally, like, laser vision TV 1142 01:03:59,137 --> 01:04:00,965 as if I'm not [bleep] there. 1143 01:04:00,965 --> 01:04:03,172 And it bothers the crap out of me. 1144 01:04:03,172 --> 01:04:05,551 [Ivanna in Spanish] 1145 01:04:12,241 --> 01:04:15,724 [in Spanish] 1146 01:04:15,724 --> 01:04:18,379 [in English] Why would you say something like that? 1147 01:04:18,379 --> 01:04:20,758 Livid is an understatement. 1148 01:04:25,620 --> 01:04:27,103 [upbeat music playing] 1149 01:04:29,103 --> 01:04:32,000 [Ashley in Spanish] 1150 01:04:38,482 --> 01:04:40,655 [in Spanish] 1151 01:04:43,620 --> 01:04:46,620 [upbeat music playing] 1152 01:04:53,034 --> 01:04:55,137 [Manuel in Spanish] 1153 01:04:55,137 --> 01:04:57,689 [Ashley in Spanish] 1154 01:04:57,689 --> 01:04:59,965 [in English] We are getting ready to go to couples therapy. 1155 01:04:59,965 --> 01:05:01,931 Manuel wants no part of it. 1156 01:05:01,931 --> 01:05:04,413 Mister "I don't have anything I need to work on." 1157 01:05:04,413 --> 01:05:06,965 But even if Manuel has nothing to hide, 1158 01:05:06,965 --> 01:05:09,034 he sure is acting like he does. 1159 01:05:09,034 --> 01:05:12,793 [in Spanish] 1160 01:05:12,793 --> 01:05:14,482 [Ashley in Spanish] 1161 01:05:16,241 --> 01:05:17,862 [in English] Couples therapy is so important to me 1162 01:05:17,862 --> 01:05:20,000 'cause I see it as preventative. 1163 01:05:20,000 --> 01:05:22,241 I don't wanna pay for a divorce 1164 01:05:22,241 --> 01:05:24,551 and I don't think he wants to pay for a divorce. 1165 01:05:24,551 --> 01:05:28,000 The sex helps us communicate, but I think Manuel and I 1166 01:05:28,000 --> 01:05:31,068 are going through such, um, 1167 01:05:31,068 --> 01:05:34,551 a different type of relationship 1168 01:05:34,551 --> 01:05:37,172 to have that extra added support 1169 01:05:37,172 --> 01:05:39,655 as he's adjusting and as I'm adjusting 1170 01:05:39,655 --> 01:05:41,344 is only gonna do more good. 1171 01:05:41,344 --> 01:05:43,655 [Manuel in Spanish] 1172 01:05:43,655 --> 01:05:46,344 [Ashley] Mmm-mmm. 1173 01:05:46,344 --> 01:05:50,931 [in Spanish] 1174 01:06:09,482 --> 01:06:13,586 - [Ivanna in English] Ashley. Hi. - [in Spanish] 1175 01:06:13,586 --> 01:06:15,689 - Ivanna. - [in Spanish] 1176 01:06:15,689 --> 01:06:17,103 - Ivanna. - [Ivanna in English] 1177 01:06:17,103 --> 01:06:18,413 - Yes. - You can come on the back. 1178 01:06:18,413 --> 01:06:19,448 - All right. - [in Spanish] 1179 01:06:19,448 --> 01:06:20,620 - [Manuel in Spanish] - [in Spanish] 1180 01:06:20,620 --> 01:06:23,275 [in Spanish] 1181 01:06:23,275 --> 01:06:24,896 [Ivanna in English] 1182 01:06:24,896 --> 01:06:29,103 ...and I have had some experience working with K-1 visa couples 1183 01:06:29,103 --> 01:06:31,482 where they're looking for some guidance 1184 01:06:31,482 --> 01:06:32,896 during their engagement. 1185 01:06:32,896 --> 01:06:34,413 I'm also bilingual. 1186 01:06:34,413 --> 01:06:37,310 So when I found out that Manuel was from Ecuador, 1187 01:06:37,310 --> 01:06:38,551 it was really interesting to me 1188 01:06:38,551 --> 01:06:40,896 to be able to jump in and help out 1189 01:06:40,896 --> 01:06:42,379 with their communication issues 1190 01:06:42,379 --> 01:06:45,758 and also be able to be kind of a bridge 1191 01:06:45,758 --> 01:06:48,034 in terms of the cultural differences. 1192 01:06:50,517 --> 01:06:53,448 - [in Spanish] - [Ashley in Spanish] 1193 01:07:02,137 --> 01:07:03,965 [in English] Welcome. 1194 01:07:03,965 --> 01:07:06,137 Is there anything particular you're nervous about? 1195 01:07:09,000 --> 01:07:12,000 I guess just like 1196 01:07:12,000 --> 01:07:14,931 being in this situation with my partner. 1197 01:07:14,931 --> 01:07:18,103 - What situation? - I know he trusts me, 1198 01:07:18,103 --> 01:07:21,275 but I do feel like there's still, like, a wall there 1199 01:07:21,275 --> 01:07:23,310 around certain parts of his life 1200 01:07:23,310 --> 01:07:27,758 that I can't seem to pierce and it bothers me. 1201 01:07:27,758 --> 01:07:31,137 [in Spanish] 1202 01:07:41,344 --> 01:07:44,344 [in Spanish] 1203 01:07:49,172 --> 01:07:51,620 [in Spanish] 1204 01:07:54,448 --> 01:07:57,793 [in Spanish] 1205 01:08:05,793 --> 01:08:09,413 - Mmm-hmm. - [in Spanish] 1206 01:08:09,413 --> 01:08:10,896 - Mmm-hmm. - [roars] 1207 01:08:10,896 --> 01:08:12,344 He wants to avoid problems, 1208 01:08:12,344 --> 01:08:13,551 but it's causing more problems. 1209 01:08:13,551 --> 01:08:14,931 - [Manuel in Spanish] - [in English] Miscommunications. 1210 01:08:14,931 --> 01:08:18,034 Manuel will literally, like, laser vision TV 1211 01:08:18,034 --> 01:08:19,758 as if I'm not [bleep] there. 1212 01:08:19,758 --> 01:08:22,034 And it bothers the crap out of me. 1213 01:08:22,034 --> 01:08:24,206 So I think that I react stronger 1214 01:08:24,206 --> 01:08:26,724 because I feel like I'm not being heard. 1215 01:08:27,862 --> 01:08:29,724 [Ivanna in Spanish] 1216 01:08:36,586 --> 01:08:38,689 [in Spanish] 1217 01:08:42,655 --> 01:08:45,034 [in English] Why would you say something like that? 1218 01:08:45,034 --> 01:08:47,758 That is so beyond rude. 1219 01:08:47,758 --> 01:08:51,034 Livid is an understatement. 1220 01:08:51,034 --> 01:08:53,310 Pissed! 1221 01:08:53,310 --> 01:08:57,034 [in Spanish] 1222 01:08:57,034 --> 01:08:59,758 [in English] It's like he's leading a double life. 1223 01:08:59,758 --> 01:09:02,344 [in Spanish] 1224 01:09:05,793 --> 01:09:07,620 [suspenseful music playing] 1225 01:09:07,620 --> 01:09:10,586 [in Spanish] 1226 01:09:10,586 --> 01:09:13,758 [suspenseful music playing] 1227 01:09:16,310 --> 01:09:18,103 Men in this region, 1228 01:09:18,103 --> 01:09:19,241 [Nikki speaking] 1229 01:09:19,241 --> 01:09:21,448 [Roksy speaking] 1230 01:09:21,448 --> 01:09:24,758 [Nikki speaking] 1231 01:09:26,379 --> 01:09:30,965 [in other language] 1232 01:09:33,103 --> 01:09:35,965 [Seung in other language] 1233 01:09:37,310 --> 01:09:40,103 [in other language] 1234 01:09:44,034 --> 01:09:46,827 [Devin in English] 1235 01:09:53,793 --> 01:09:54,758 [suspenseful music playing] 1236 01:09:54,758 --> 01:09:57,793 [Devin speaking] 1237 01:09:58,931 --> 01:10:02,517 - [in other language] - [sobs] 1238 01:10:02,517 --> 01:10:05,551 [Nick in English] 1239 01:10:13,103 --> 01:10:14,586 [chuckles] 1240 01:10:16,896 --> 01:10:19,793 [suspenseful music playing] 1241 01:10:21,793 --> 01:10:25,344 This is not how I wanted to meet my future in-laws. 1242 01:10:28,137 --> 01:10:29,862 And I feel stupid for crying. 1243 01:10:31,379 --> 01:10:34,034 [indistinct chatter] 1244 01:10:34,034 --> 01:10:37,034 [Seung in other language] 1245 01:10:42,586 --> 01:10:45,586 [in other language] 1246 01:10:55,896 --> 01:10:58,862 [in other language] 1247 01:11:07,275 --> 01:11:09,310 [Nick in English] She says it doesn't really matter. 1248 01:11:09,310 --> 01:11:11,482 That's good. Yeah? That's good to hear. 1249 01:11:14,275 --> 01:11:17,241 [Gunja in other language] 1250 01:11:33,827 --> 01:11:36,517 [Nick in English] 1251 01:11:36,517 --> 01:11:39,103 - [applauding] - [Nick speaking] 1252 01:11:43,275 --> 01:11:46,241 [in other language] 1253 01:12:02,275 --> 01:12:03,896 [in other language] 1254 01:12:05,655 --> 01:12:08,655 [Gunja in other language] 1255 01:12:21,344 --> 01:12:24,310 [in other language] 1256 01:12:26,448 --> 01:12:28,793 [Nick in other language] 1257 01:12:28,793 --> 01:12:33,034 [in other language] 1258 01:12:33,034 --> 01:12:35,379 - [in other language] - [Deok in English] 1259 01:12:35,379 --> 01:12:36,862 - Yes. See you again. - [laughter] 1260 01:12:36,862 --> 01:12:38,517 - Yeah. - [Nick in other language] 1261 01:12:38,517 --> 01:12:43,310 [in other language] 1262 01:12:46,034 --> 01:12:48,965 [in other language] 1263 01:12:48,965 --> 01:12:51,172 - [in English] Bye-bye. - [Nick in other language] 1264 01:12:54,413 --> 01:12:56,482 [in other language] 1265 01:12:56,482 --> 01:12:59,896 [Nick in other language] 1266 01:12:59,896 --> 01:13:05,103 - [in other language] - [Nick in other language] 1267 01:13:06,793 --> 01:13:11,758 [Nick in English] Even though it makes me sad leaving my family behind. 1268 01:13:17,482 --> 01:13:18,586 [Devin] Do you think that I did okay? 1269 01:13:18,586 --> 01:13:21,034 [Nick speaking] 1270 01:13:30,931 --> 01:13:32,586 [Gunja speaking other language] 1271 01:13:40,620 --> 01:13:42,551 [upbeat music playing] 1272 01:13:44,758 --> 01:13:46,137 - [in other language] - [in other language] 1273 01:13:46,137 --> 01:13:47,137 [in other language] 1274 01:13:49,758 --> 01:13:51,689 [in English] And now you have to dance. 1275 01:13:51,689 --> 01:13:53,551 [laughs] 1276 01:13:53,551 --> 01:13:56,586 [upbeat music playing] 1277 01:14:02,206 --> 01:14:04,931 Honey. I just spilled some liquor on my... 1278 01:14:04,931 --> 01:14:07,275 Sorry. 1279 01:14:07,275 --> 01:14:09,448 - Okay. Got it. - [laughter] 1280 01:14:09,448 --> 01:14:10,862 I'm cleaning machine. 1281 01:14:10,862 --> 01:14:12,206 Can you come with me to the bar? 1282 01:14:12,206 --> 01:14:13,448 [Roksy] Sure. 1283 01:14:15,068 --> 01:14:16,482 Honey, I'll be back. 1284 01:14:16,482 --> 01:14:19,413 And here we'll talk about Ukrainian American girls, yes? 1285 01:14:19,413 --> 01:14:20,655 [chuckles] 1286 01:14:22,655 --> 01:14:25,034 [Justin in other language] 1287 01:14:28,034 --> 01:14:30,620 - [Ivan in other language] - [in other language] 1288 01:14:30,620 --> 01:14:32,620 - [in other language] - [in other language] 1289 01:14:36,896 --> 01:14:39,137 - [in other language] - [in other language] 1290 01:14:43,724 --> 01:14:46,862 So you know so much about Moldovan men 1291 01:14:46,862 --> 01:14:49,344 and something that's really bothering me 1292 01:14:49,344 --> 01:14:52,344 is that Justin doesn't really like 1293 01:14:52,344 --> 01:14:53,689 to have a lot of sex. 1294 01:14:53,689 --> 01:14:56,793 Like, it's almost like only when he wants 1295 01:14:56,793 --> 01:14:59,000 and not when I want. 1296 01:14:59,000 --> 01:15:03,000 But I wanna ask you, men in this region, 1297 01:15:03,000 --> 01:15:05,482 do they [bleep] on women? 1298 01:15:05,482 --> 01:15:07,206 [dramatic music playing] 1299 01:15:12,551 --> 01:15:15,172 [Nikki speaking] 1300 01:15:35,551 --> 01:15:36,586 But it's not an answer. 1301 01:15:38,551 --> 01:15:40,275 It hurts, you know. 1302 01:15:40,275 --> 01:15:42,241 I just want him to treat me like any other girl 1303 01:15:42,241 --> 01:15:44,413 that he's dated and it's just not happening. 1304 01:15:47,068 --> 01:15:50,758 [in other language] 1305 01:15:52,482 --> 01:15:56,275 [Ivan in other language] 1306 01:15:56,275 --> 01:15:59,206 [in other language] 1307 01:15:59,206 --> 01:16:01,068 - [laughs] - Yeah. 1308 01:16:01,068 --> 01:16:03,413 [Ivan in other language] 1309 01:16:06,517 --> 01:16:09,275 [in other language] 1310 01:16:09,275 --> 01:16:13,137 [Ivan in other language] 1311 01:16:14,620 --> 01:16:18,413 [Justin in other language] 1312 01:16:18,413 --> 01:16:21,482 - [in other language] - [in other language] 1313 01:16:23,517 --> 01:16:26,068 [Ivan in other language] 1314 01:16:31,103 --> 01:16:40,344 [in other language] 1315 01:16:40,344 --> 01:16:41,965 [Justin in other language] 1316 01:17:08,206 --> 01:17:11,172 [in English] 1317 01:17:32,034 --> 01:17:34,137 - [in other language] - [in English] Hi, baby. 1318 01:17:34,137 --> 01:17:35,379 - Hey, baby. - [Roksy in other language] 1319 01:17:35,379 --> 01:17:37,137 [in English] Where have you been? 1320 01:17:41,379 --> 01:17:44,344 [dramatic music playing] 1321 01:17:48,758 --> 01:17:50,862 - [Jasmine] My seatbelt's on. - Hey. 1322 01:17:52,172 --> 01:17:54,034 What is this? 1323 01:17:54,034 --> 01:17:55,551 I have no idea what that is. 1324 01:17:55,551 --> 01:17:57,000 Is that yours? 1325 01:17:57,000 --> 01:17:58,793 [Jasmine speaking] 1326 01:17:58,793 --> 01:18:00,034 That's not cheating. 1327 01:18:00,034 --> 01:18:02,275 [Jasmine] I have learned to read Gino. 1328 01:18:02,275 --> 01:18:04,724 And the way he's responding to me, 1329 01:18:04,724 --> 01:18:07,275 I can tell he's guilty as [bleep]. 1330 01:18:07,275 --> 01:18:08,689 [Jasmine speaking] 1331 01:18:08,689 --> 01:18:10,137 Yeah, I'm dropping you off. 1332 01:18:10,137 --> 01:18:13,275 [sobbing] 1333 01:18:16,206 --> 01:18:17,172 [upbeat music playing] 1334 01:18:20,206 --> 01:18:22,655 [Gino] Thank you so much for coming tonight. 1335 01:18:22,655 --> 01:18:23,896 [Tony] It's great to meet you tonight. 1336 01:18:26,310 --> 01:18:29,793 [Jasmine] Um, well, we have to go. 1337 01:18:29,793 --> 01:18:33,862 Yeah. My dog is by himself and, you know, so... 1338 01:18:33,862 --> 01:18:35,517 [Gino] Bye. See you guys later. 1339 01:18:35,517 --> 01:18:36,482 - See ya. - See ya. 1340 01:18:36,482 --> 01:18:37,482 [Gino] Take care. 1341 01:18:55,724 --> 01:18:57,862 No, because it's my family. 1342 01:19:02,241 --> 01:19:04,034 What do you mean lack of empathy? 1343 01:19:08,551 --> 01:19:10,206 Give them a chance then. 1344 01:19:10,206 --> 01:19:12,344 I'm trying. Trust me. I am. 1345 01:19:14,034 --> 01:19:15,827 [thuds] 1346 01:19:15,827 --> 01:19:17,965 - [Jasmine speaking] - Great. Oh. 1347 01:19:19,689 --> 01:19:20,896 It's a goner. 1348 01:19:23,310 --> 01:19:26,896 Uh, it'd be easier to get it after we park, 1349 01:19:26,896 --> 01:19:29,413 unless you can reach it, but... 1350 01:19:34,241 --> 01:19:35,379 What is this? 1351 01:19:38,724 --> 01:19:41,068 I have no idea what that is. Is that yours? 1352 01:19:44,620 --> 01:19:45,793 Who knows? 1353 01:19:49,379 --> 01:19:50,551 Who knows? 1354 01:19:52,620 --> 01:19:55,344 What is this? 1355 01:19:55,344 --> 01:19:58,620 I don't know what this is. 1356 01:20:01,103 --> 01:20:02,241 Where did you find it? 1357 01:20:06,793 --> 01:20:08,931 What the [bleep] are you talking about? 1358 01:20:08,931 --> 01:20:12,655 This is no girlfriend or anything like that. 1359 01:20:12,655 --> 01:20:14,517 Who is this? 1360 01:20:14,517 --> 01:20:16,965 I don't [bleep] know. 1361 01:20:18,448 --> 01:20:21,689 Could be one of my coworkers or some other mother [bleep] 1362 01:20:21,689 --> 01:20:24,448 in my car that was a coworker or somewhere 1363 01:20:24,448 --> 01:20:26,724 we went out and maybe they dropped it. 1364 01:20:26,724 --> 01:20:29,448 Wait, wait, wait, wait, wait. You go out with coworkers? 1365 01:20:29,448 --> 01:20:32,034 Yes, I go out with coworkers. Yes. Is that a problem? 1366 01:20:34,931 --> 01:20:37,379 [bleep] people, coworkers go out together for lunch 1367 01:20:37,379 --> 01:20:39,206 once in a while for a work event or something like that. 1368 01:20:39,206 --> 01:20:41,689 So you were... You were dating a [bleep] bitch from work? 1369 01:20:41,689 --> 01:20:43,034 No. 1370 01:20:43,034 --> 01:20:44,655 You're not listening. 1371 01:20:44,655 --> 01:20:46,379 I wasn't dating anybody. 1372 01:20:46,379 --> 01:20:49,241 [suspenseful music playing] 1373 01:20:49,241 --> 01:20:52,000 What the [bleep] is wrong? You're always looking for-- 1374 01:20:52,000 --> 01:20:53,724 No, no, no. I'm not looking for anything. 1375 01:20:53,724 --> 01:20:55,586 - Yes, you are. - My cell phone just fell down 1376 01:20:55,586 --> 01:20:57,448 and I see this [bleep] lipstick. 1377 01:20:57,448 --> 01:20:58,586 - Yeah. - What I'm trying to get... 1378 01:20:58,586 --> 01:21:00,413 - You know how-- - ...is my [bleep] cell phone. 1379 01:21:00,413 --> 01:21:02,551 You know how long I've had this [bleep] car? 1380 01:21:02,551 --> 01:21:03,724 Hello? 1381 01:21:03,724 --> 01:21:05,620 For a long time. 1382 01:21:08,000 --> 01:21:10,000 [Jasmine] I have learned in these three years 1383 01:21:10,000 --> 01:21:13,344 to read Gino through his body language. 1384 01:21:13,344 --> 01:21:15,551 And he cannot hide it. 1385 01:21:15,551 --> 01:21:17,172 I know his expressions. 1386 01:21:17,172 --> 01:21:19,137 He changed color and everything. 1387 01:21:19,137 --> 01:21:21,586 And the way he's responding to me, 1388 01:21:21,586 --> 01:21:24,586 I can tell he's guilty of [bleep]. 1389 01:21:24,586 --> 01:21:26,827 And stop [bleep] assuming that I was with a girl, 1390 01:21:26,827 --> 01:21:28,275 because it's not true. 1391 01:21:28,275 --> 01:21:29,482 I've never been with a girl 1392 01:21:29,482 --> 01:21:31,137 since I've been with you, ever. 1393 01:21:34,103 --> 01:21:35,620 I don't know whose it is. 1394 01:21:36,379 --> 01:21:38,000 I don't know whose it is. 1395 01:21:43,000 --> 01:21:44,482 You're a [bleep]... 1396 01:21:44,482 --> 01:21:45,965 - You are crazy. - ...disgusting person. 1397 01:21:47,655 --> 01:21:50,172 - I just wanna go home. - [Gino] You're so ridiculous. 1398 01:21:50,172 --> 01:21:51,862 Sickening. 1399 01:21:51,862 --> 01:21:56,620 - I wanna go home. [sobbing] - Just sickening. 1400 01:21:56,620 --> 01:21:57,931 Can't believe it. 1401 01:21:59,827 --> 01:22:03,724 I wanna go home. [sobbing] 1402 01:22:03,724 --> 01:22:05,413 You only found lip gloss under the seat 1403 01:22:05,413 --> 01:22:07,862 and you have no idea why it was there 1404 01:22:07,862 --> 01:22:09,517 or how it got there and you're screaming 1405 01:22:09,517 --> 01:22:11,413 at the top of your lungs 1406 01:22:11,413 --> 01:22:13,241 like there was a murder or something? 1407 01:22:13,241 --> 01:22:15,068 [sobbing] 1408 01:22:15,068 --> 01:22:17,310 Holy [bleep]! 1409 01:22:17,310 --> 01:22:20,034 [Jasmine speaking] 1410 01:22:22,275 --> 01:22:23,965 - No, I'm not. - Yes, you are. 1411 01:22:23,965 --> 01:22:25,896 - I never-- - Yes. You're [bleep] 1412 01:22:25,896 --> 01:22:27,068 That's not cheating. 1413 01:22:28,620 --> 01:22:30,000 Yeah, I'm dropping you off. 1414 01:22:31,655 --> 01:22:33,172 I [bleep] need you. 1415 01:22:33,172 --> 01:22:34,655 I'm going back to Panama. 1416 01:22:34,655 --> 01:22:35,862 I don't wanna see you ever again. 1417 01:22:35,862 --> 01:22:38,310 Okay. Okay. Go. Go. 1418 01:22:38,310 --> 01:22:39,965 [sobbing] 1419 01:22:39,965 --> 01:22:42,482 [Gino] You don't trust me, go back. 1420 01:22:42,482 --> 01:22:43,827 You're crazy. 1421 01:22:46,689 --> 01:22:50,000 [sobbing] 1422 01:22:57,103 --> 01:22:59,517 Let me go and pick up my dog and my things. 1423 01:22:59,517 --> 01:23:01,620 [Gino] I'm gonna get an Uber for you 1424 01:23:01,620 --> 01:23:03,275 and you're gonna go to a hotel. 1425 01:23:03,275 --> 01:23:04,586 [Jasmine] Yeah. I don't wanna be with you. 1426 01:23:04,586 --> 01:23:05,827 - [Gino] Yeah. Okay. - [Jasmine] Anymore. 1427 01:23:05,827 --> 01:23:07,068 - It's the best. - [Gino] That's fine. Yeah. 1428 01:23:07,068 --> 01:23:08,310 I didn't cheat on you or anything. 1429 01:23:08,310 --> 01:23:09,862 - [Jasmine] You did, Gino. - [Gino] Didn't not? 1430 01:23:09,862 --> 01:23:11,482 [Jasmine] You did. 1431 01:23:13,448 --> 01:23:15,379 [suspenseful music playing] 1432 01:23:36,000 --> 01:23:37,931 [sobbing] 1433 01:23:43,482 --> 01:23:47,241 [Ashley] Next time on 90 Day Fiancé... 1434 01:23:49,758 --> 01:23:51,034 Yes. It's heart. 1435 01:23:52,275 --> 01:23:53,827 [Nick] I'm really nervous 1436 01:23:53,827 --> 01:23:56,551 because I have a big surprise for Devin. 1437 01:23:56,551 --> 01:23:59,965 Oh, whoa, whoa, whoa, whoa. Wait. [chuckles] 1438 01:24:01,896 --> 01:24:03,172 Huh? 1439 01:24:05,206 --> 01:24:06,275 [Manuel in Spanish] 1440 01:24:08,655 --> 01:24:10,137 [Ashley in English] I've had a few moments 1441 01:24:10,137 --> 01:24:11,793 where I'm wondering if this is the right move. 1442 01:24:11,793 --> 01:24:12,931 Yeah. 1443 01:24:12,931 --> 01:24:16,034 [in Spanish] 1444 01:24:16,034 --> 01:24:17,758 [Manuel in Spanish] 1445 01:24:17,758 --> 01:24:20,000 [in Spanish] 1446 01:24:20,000 --> 01:24:22,000 [Manuel speaking] 1447 01:24:22,000 --> 01:24:23,482 [Ashley speaking] 1448 01:24:26,206 --> 01:24:27,482 [suspenseful music playing] 1449 01:24:31,448 --> 01:24:33,689 [Justin speaking] 1450 01:24:38,793 --> 01:24:41,482 This looks nice, right, pretty? 1451 01:24:44,482 --> 01:24:47,517 [woman speaking] 1452 01:24:50,620 --> 01:24:52,448 [Clayton speaking] 1453 01:24:52,448 --> 01:24:56,310 Anali's dad has no idea that I even exist. 1454 01:24:56,310 --> 01:24:59,551 How do I know that she's just not here for a green card? 1455 01:24:59,551 --> 01:25:01,689 I can't imagine her faking something 1456 01:25:01,689 --> 01:25:04,172 like that for two and a half years. 1457 01:25:04,172 --> 01:25:05,862 [woman speaking] 1458 01:25:07,620 --> 01:25:09,931 [sobbing] 1459 01:25:15,793 --> 01:25:17,206 Yeah. I didn't cheat on you or anything. 1460 01:25:17,206 --> 01:25:18,586 - You did. - I was never with any girl. 1461 01:25:18,586 --> 01:25:19,517 You did. 1462 01:25:25,655 --> 01:25:26,724 [Robert] I don't really know 1463 01:25:26,724 --> 01:25:28,793 what I'm gonna say when I get there. 1464 01:25:28,793 --> 01:25:31,482 I just know that it better be the right thing. 1465 01:25:31,482 --> 01:25:34,413 [Sophie speaking] 1466 01:25:34,413 --> 01:25:36,620 I'll spend the rest of my life trying to show you. 1467 01:25:36,620 --> 01:25:39,000 Someone loyal doesn't do this. They just don't. 1468 01:25:39,000 --> 01:25:42,068 [suspenseful music playing]