1
00:00:01,655 --> 00:00:03,172
[Justin] Previously
on 90 Day Fiancé...
2
00:00:03,172 --> 00:00:05,448
What you're doing
is showing the world
3
00:00:05,448 --> 00:00:08,344
that you love me regardless
of what anybody thinks.
4
00:00:08,344 --> 00:00:09,931
That's what matters
the most to me.
5
00:00:09,931 --> 00:00:11,172
Okay. Stop.
6
00:00:12,344 --> 00:00:13,827
Aw.
7
00:00:13,827 --> 00:00:16,275
Justin's getting a little bit
more comfortable with me
8
00:00:16,275 --> 00:00:18,620
in public,
and that's all cool,
9
00:00:18,620 --> 00:00:23,103
but we need to get
a little bit more... sexy.
10
00:00:23,103 --> 00:00:25,034
- Cheers.
- [Justin] Yeah.
11
00:00:28,379 --> 00:00:30,103
Anali is super pretty.
12
00:00:30,103 --> 00:00:31,724
That was the first thing
I noticed about her.
13
00:00:33,344 --> 00:00:34,965
[Justin] And I think
it was on day four
14
00:00:34,965 --> 00:00:36,000
of us being together
15
00:00:36,000 --> 00:00:38,413
when I decided
to propose to her.
16
00:00:38,413 --> 00:00:39,965
She said, "Aw."
17
00:00:39,965 --> 00:00:42,275
And I was like, "Uh, so yes?"
18
00:00:42,275 --> 00:00:44,172
And she said, "Yeah."
19
00:00:44,172 --> 00:00:46,310
I feel,
like, I haven't told you,
20
00:00:46,310 --> 00:00:48,172
but this whole entire time,
21
00:00:48,172 --> 00:00:50,344
her dad doesn't even know
I exist.
22
00:00:50,344 --> 00:00:52,000
Oh.
23
00:00:52,000 --> 00:00:54,482
She has been pretty much
lying the whole time.
24
00:00:54,482 --> 00:00:56,689
What would her incentive
be to hide you?
25
00:00:58,517 --> 00:01:00,896
[Nick speaking]
26
00:01:00,896 --> 00:01:02,068
[Devin] Yeah.
27
00:01:04,724 --> 00:01:07,068
[Nick speaking]
28
00:01:09,034 --> 00:01:11,241
[Devin speaking]
29
00:01:13,310 --> 00:01:15,172
[Devin]
Is that them over there?
30
00:01:15,172 --> 00:01:17,448
[Nick speaking]
31
00:01:20,931 --> 00:01:23,379
[cell phone ringing]
32
00:01:23,379 --> 00:01:24,586
[Ashley in Spanish]
33
00:01:24,586 --> 00:01:25,586
[Manuel in Spanish]
34
00:01:27,413 --> 00:01:28,448
[Manuel speaking]
35
00:01:32,758 --> 00:01:34,586
Why are you
calling so much?
36
00:01:34,586 --> 00:01:36,931
It makes me wonder.
It does.
37
00:01:36,931 --> 00:01:38,896
They called nine times.
38
00:01:38,896 --> 00:01:40,034
Like, that's weird, Ashley.
39
00:01:40,034 --> 00:01:41,862
It's weird.
40
00:01:41,862 --> 00:01:43,103
I'd be a fool to not think
41
00:01:43,103 --> 00:01:45,068
Manuel might be coming here
on my back
42
00:01:45,068 --> 00:01:46,689
so he could meet up
with his family.
43
00:01:46,689 --> 00:01:48,517
And leave you.
44
00:01:50,103 --> 00:01:53,068
[Jasmine speaking]
45
00:02:00,482 --> 00:02:03,931
You were living in a dirty
apartment with mice in it.
46
00:02:03,931 --> 00:02:06,172
What mice,
you [bleep] idiot.
47
00:02:06,172 --> 00:02:08,586
[Jasmine speaking]
48
00:02:08,586 --> 00:02:11,344
...one in which
I can bring my kids into.
49
00:02:11,344 --> 00:02:12,931
So this is serious.
50
00:02:20,103 --> 00:02:22,965
[Sophie speaking]
51
00:02:22,965 --> 00:02:25,586
...and, like, basically
he's been getting, like,
52
00:02:25,586 --> 00:02:28,793
disgusting videos
from other women, nudes.
53
00:02:28,793 --> 00:02:31,000
And, like,
the videos are disgusting
54
00:02:31,000 --> 00:02:32,689
and he's, like,
entertaining it.
55
00:02:32,689 --> 00:02:35,965
I'm not perfect,
but I'm definitely not
56
00:02:35,965 --> 00:02:37,965
trying to[bleep] me
with nobody else but you.
57
00:02:38,689 --> 00:02:40,689
What am I supposed
to do now?
58
00:02:49,482 --> 00:02:52,448
[suspenseful music playing]
59
00:02:56,482 --> 00:02:58,793
[Robert speaking]
60
00:03:00,206 --> 00:03:01,482
[groans softly]
61
00:03:18,758 --> 00:03:20,655
[typing message]
62
00:03:31,620 --> 00:03:33,655
Sophie's gone
to a rental now.
63
00:03:33,655 --> 00:03:35,931
She's pretty much taken
all of her stuff and left.
64
00:03:37,620 --> 00:03:38,896
To be honest,
she could be on a plane
65
00:03:38,896 --> 00:03:40,206
and I wouldn't know it.
66
00:03:43,896 --> 00:03:45,758
She sounds,
like, she doesn't give a...
67
00:03:45,758 --> 00:03:47,724
She don't [bleep] with me
no more, like, she's...
68
00:03:47,724 --> 00:03:49,827
She damn near
done with me over this.
69
00:03:49,827 --> 00:03:51,827
And the... And the crazy
part is, it's, like,
70
00:03:51,827 --> 00:03:53,241
this conversation that
71
00:03:53,241 --> 00:03:56,068
Sophie's pissed off
at me about
72
00:03:56,068 --> 00:03:59,068
is months old
from before she...
73
00:03:59,068 --> 00:04:00,931
Her visa got accepted.
74
00:04:00,931 --> 00:04:02,379
And I don't even know
this girl, like,
75
00:04:02,379 --> 00:04:03,586
I literally don't know
this girl.
76
00:04:03,586 --> 00:04:05,896
So this is...
This to me is, like...
77
00:04:05,896 --> 00:04:08,241
is, like, free porn
from a random person.
78
00:04:08,241 --> 00:04:09,793
Like, I don't care.
79
00:04:12,965 --> 00:04:14,482
[typing message]
80
00:04:17,172 --> 00:04:20,137
[dramatic music playing]
81
00:04:30,896 --> 00:04:32,758
The fact that
this could be over...
82
00:04:35,896 --> 00:04:38,275
that [bleep] breaks my heart, man.
83
00:04:38,275 --> 00:04:40,137
I just wish
she would talk to me.
84
00:04:46,068 --> 00:04:47,724
All I could...
All I could hope for
85
00:04:47,724 --> 00:04:48,758
is that she would give me
a chance
86
00:04:48,758 --> 00:04:50,379
to make it up to her.
87
00:05:02,137 --> 00:05:05,137
[upbeat music playing]
88
00:05:06,724 --> 00:05:08,827
[Gino speaking]
89
00:05:08,827 --> 00:05:10,551
We got to go. We're late.
90
00:05:13,034 --> 00:05:16,000
[upbeat music playing]
91
00:05:18,689 --> 00:05:20,689
Be a good boy, Coco.
92
00:05:20,689 --> 00:05:22,103
Be a good boy.
93
00:05:23,379 --> 00:05:25,448
I'm on my way
to meet Gino's family
94
00:05:25,448 --> 00:05:27,103
for the first time.
95
00:05:27,103 --> 00:05:29,655
And I don't feel
in the mood.
96
00:05:29,655 --> 00:05:32,000
I don't even know
if I will ever feel
97
00:05:32,000 --> 00:05:34,206
in the mood
to meet them.
98
00:05:34,206 --> 00:05:37,000
[Jasmine speaking]
99
00:05:39,655 --> 00:05:42,689
...you know, and Gino
is some sort of mad at me
100
00:05:42,689 --> 00:05:44,931
because I spent the money
off the wedding dress
101
00:05:44,931 --> 00:05:46,379
and all that stuff. Okay.
102
00:05:46,379 --> 00:05:48,344
I'm gonna do my best
103
00:05:48,344 --> 00:05:50,206
and put on a happy face.
104
00:05:51,000 --> 00:05:53,689
[Jasmine speaking]
105
00:05:54,827 --> 00:05:57,000
The very, like,
few communication
106
00:05:57,000 --> 00:05:59,482
that I have had with them,
it hasn't been nice.
107
00:05:59,482 --> 00:06:01,344
[man]
I was just wanting to know,
108
00:06:01,344 --> 00:06:02,862
like, could this be real?
109
00:06:02,862 --> 00:06:04,448
I mean, really?
110
00:06:04,448 --> 00:06:05,862
Do you really love Gino?
111
00:06:07,931 --> 00:06:11,482
Your sister-in-law texted me
112
00:06:11,482 --> 00:06:13,206
about the date
113
00:06:13,206 --> 00:06:16,379
that I can already not pick up
for the wedding
114
00:06:16,379 --> 00:06:21,241
because she's having
a lovely vacation in Florida.
115
00:06:21,241 --> 00:06:25,689
I haven't even stepped a foot
into the United States,
116
00:06:25,689 --> 00:06:28,551
and I'm already
receiving orders.
117
00:06:31,965 --> 00:06:34,517
And I have to,
like, dress up
118
00:06:34,517 --> 00:06:35,965
all covering because...
119
00:06:39,103 --> 00:06:40,241
...and, you know?
120
00:06:40,241 --> 00:06:43,620
So I wanna look like
super professional.
121
00:06:45,724 --> 00:06:47,586
I'm planning
just to be myself.
122
00:06:47,586 --> 00:06:51,448
And I'm a very
friendly person.
123
00:06:51,448 --> 00:06:53,827
I'm very talkative.
I'm funny.
124
00:06:53,827 --> 00:06:55,275
But, you know me.
125
00:06:55,275 --> 00:06:58,103
I take no [bleep]
from anyone.
126
00:06:58,103 --> 00:07:03,793
So if I feel that they are
being disrespectful or rude,
127
00:07:03,793 --> 00:07:06,827
not kind to me,
I'm just gonna leave.
128
00:07:08,034 --> 00:07:09,758
Beautiful creature.
129
00:07:09,758 --> 00:07:11,931
Wish me luck, Coco.
130
00:07:11,931 --> 00:07:14,965
Do your doggy prayers
for Mommy.
131
00:07:14,965 --> 00:07:17,172
Take care of the house.
Don't pee all over the place.
132
00:07:17,172 --> 00:07:18,586
[Coco barks]
133
00:07:22,517 --> 00:07:24,448
[Jasmine speaking]
134
00:07:24,448 --> 00:07:25,517
[Gino] Oh, yeah.
135
00:07:25,517 --> 00:07:28,310
And they also have
bocce ball... courts.
136
00:07:28,310 --> 00:07:30,413
Bocce ball
is big in my family.
137
00:07:30,413 --> 00:07:31,413
[Jasmine] Who's going?
138
00:07:31,413 --> 00:07:34,068
Uh, well... Dana.
139
00:07:34,068 --> 00:07:38,000
I think Michelle,
my brother Tony, Lori.
140
00:07:38,965 --> 00:07:41,517
Anthony, he's my nephew.
141
00:07:42,206 --> 00:07:43,655
[Jasmine speaking]
142
00:07:47,793 --> 00:07:51,172
I went and I visited
your sisters willingly.
143
00:07:51,172 --> 00:07:53,137
I didn't create
any fuss about it.
144
00:07:53,137 --> 00:07:54,689
I went and visit them.
145
00:07:54,689 --> 00:07:56,482
I met them.
I talked to them...
146
00:07:56,482 --> 00:07:57,896
- [Jasmine] Because I have--
- ...because I wanted to,
147
00:07:57,896 --> 00:07:58,931
because they're
your family.
148
00:07:58,931 --> 00:08:02,482
They have never texted you
in a rude,
149
00:08:02,482 --> 00:08:04,206
mean way or said...
150
00:08:04,206 --> 00:08:05,827
- That doesn't matter.
- ...anything negative--
151
00:08:05,827 --> 00:08:07,551
- It matters. How...
- No.
152
00:08:07,551 --> 00:08:09,344
...can you say that
it doesn't matter?
153
00:08:09,344 --> 00:08:10,724
- [Gino] No.
- It does matter.
154
00:08:10,724 --> 00:08:12,000
- It matters a lot.
- [Gino] Yeah.
155
00:08:12,000 --> 00:08:13,862
- Think positively.
- [Jasmine] I am trying.
156
00:08:13,862 --> 00:08:15,034
Trust me. I am.
157
00:08:15,034 --> 00:08:18,344
But I just wanna
make sure
158
00:08:18,344 --> 00:08:21,620
that, you know, that
if I don't feel comfortable,
159
00:08:21,620 --> 00:08:23,137
we have to come
back home.
160
00:08:24,931 --> 00:08:28,068
[thunder rumbling]
161
00:08:38,896 --> 00:08:40,344
[Gino] Are you cold?
162
00:08:40,344 --> 00:08:41,896
[Jasmine]
I'm so cold right now.
163
00:08:41,896 --> 00:08:43,655
[Jasmine speaking]
164
00:08:45,241 --> 00:08:48,310
Like, the weather is, like,
the best representation
165
00:08:48,310 --> 00:08:50,344
of how I'm feeling
at this moment.
166
00:08:54,068 --> 00:08:55,482
It's so gloomy.
167
00:08:55,482 --> 00:08:56,724
Everything is so dark.
168
00:09:00,931 --> 00:09:02,655
[Gino] Don't worry.
Just be yourself.
169
00:09:03,586 --> 00:09:05,724
It's just a sign that
170
00:09:05,724 --> 00:09:09,620
it's not a good idea
to go and meet his family.
171
00:09:09,620 --> 00:09:12,517
I'm meeting a bunch
of strangers that
172
00:09:12,517 --> 00:09:13,931
don't like me at all.
173
00:09:13,931 --> 00:09:16,793
And that being nothing
but super judgmental.
174
00:09:17,551 --> 00:09:20,137
My biggest fear is them
175
00:09:20,137 --> 00:09:22,275
stopping Gino
from marrying me,
176
00:09:23,517 --> 00:09:26,931
because I know that he really
listens to his family.
177
00:09:27,482 --> 00:09:29,413
Hi.
178
00:09:35,103 --> 00:09:41,724
[in Spanish]
179
00:09:41,724 --> 00:09:44,034
[Alysia in English]
We're concerned
with our friend
180
00:09:44,034 --> 00:09:45,724
and what kind of situation
that she's potentially
181
00:09:45,724 --> 00:09:47,379
getting herself into,
whether it's good or bad.
182
00:09:47,379 --> 00:09:49,827
[Manuel in Spanish]
183
00:09:56,620 --> 00:09:57,724
[Clayton in English]
I'm gonna go
to the airport
184
00:09:57,724 --> 00:09:59,275
- in a few minutes.
- [Violet] Okay.
185
00:09:59,275 --> 00:10:01,241
I was trying to learn
my Spanish.
186
00:10:01,241 --> 00:10:02,827
I know you got...
There's a language barrier,
187
00:10:02,827 --> 00:10:05,103
but try to talk in, like,
your normal tone
188
00:10:05,103 --> 00:10:07,068
'cause, you know, just 'cause
she doesn't speak English
189
00:10:07,068 --> 00:10:09,137
doesn't mean she's, like,
a child.
190
00:10:09,137 --> 00:10:10,206
Okay.
191
00:10:10,206 --> 00:10:12,103
[Clayton] It's kind of scary.
192
00:10:12,103 --> 00:10:13,862
The two most important
people in my life,
193
00:10:13,862 --> 00:10:14,965
they're not just meeting,
194
00:10:14,965 --> 00:10:16,862
they're also gonna be
living together.
195
00:10:16,862 --> 00:10:18,896
And I just don't know
how it's gonna go.
196
00:10:18,896 --> 00:10:20,896
I'm not gonna see her
till the last second.
197
00:10:25,379 --> 00:10:27,241
[upbeat music playing]
198
00:10:32,034 --> 00:10:33,896
♪ Oh, oh, oh ♪
199
00:10:33,896 --> 00:10:37,344
[in Spanish]
200
00:10:47,586 --> 00:10:48,689
[in English]
201
00:10:48,689 --> 00:10:52,034
[upbeat music playing]
202
00:11:05,724 --> 00:11:07,655
♪ Oh, oh, oh ♪
203
00:11:09,965 --> 00:11:12,724
Here's the pen I've been
looking for for weeks.
204
00:11:13,965 --> 00:11:15,482
Put that in there.
205
00:11:15,482 --> 00:11:18,275
Anali is going to be
arriving from Peru
206
00:11:18,275 --> 00:11:19,758
to the United States today.
207
00:11:20,793 --> 00:11:22,413
I have heard from Anali...
208
00:11:23,137 --> 00:11:24,482
she got into Miami.
209
00:11:24,482 --> 00:11:26,482
So she's on her way here,
but she has, like,
210
00:11:26,482 --> 00:11:28,103
a three hour layover
in Atlanta,
211
00:11:28,103 --> 00:11:29,413
which is a fun airport
212
00:11:29,413 --> 00:11:31,551
when you don't speak English
'cause it's very big.
213
00:11:32,655 --> 00:11:33,896
Um, so... Yeah.
214
00:11:33,896 --> 00:11:35,896
So she's gonna be heading here
in a couple hours
215
00:11:35,896 --> 00:11:38,034
and it's a very short flight. So...
216
00:11:38,034 --> 00:11:39,586
Yeah.
217
00:11:39,586 --> 00:11:41,068
This is probably
the craziest thing
218
00:11:41,068 --> 00:11:42,241
I have ever done.
219
00:11:42,241 --> 00:11:45,034
Bringing someone
to live with me in America,
220
00:11:45,034 --> 00:11:47,137
whom I've only met
a couple of times in person.
221
00:11:47,137 --> 00:11:49,689
She's really close
to her family
222
00:11:49,689 --> 00:11:50,758
and I'm hoping
223
00:11:50,758 --> 00:11:52,724
that she doesn't miss them
so much,
224
00:11:52,724 --> 00:11:54,931
that she doesn't want to stay
the whole 90 days.
225
00:11:56,448 --> 00:11:58,896
For Anali, I have an alpaca.
226
00:12:00,275 --> 00:12:02,965
It's very...
Smells like cotton candy.
227
00:12:02,965 --> 00:12:07,034
I also have a little shirt
228
00:12:07,034 --> 00:12:10,379
and this is a picture of us.
229
00:12:10,379 --> 00:12:12,137
This is one
of our little sayings...
230
00:12:12,137 --> 00:12:13,896
[reading in Spanish]
231
00:12:13,896 --> 00:12:16,724
Basically means,
uh, "I love you to infinity."
232
00:12:19,344 --> 00:12:20,310
I'm gonna go to the airport
233
00:12:20,310 --> 00:12:21,862
- in a few minutes.
- [Violet] Okay.
234
00:12:21,862 --> 00:12:23,827
I was trying to learn
my Spanish.
235
00:12:23,827 --> 00:12:25,034
So what have you learned?
236
00:12:25,862 --> 00:12:27,793
[in Spanish]
237
00:12:27,793 --> 00:12:30,689
- Uh, okay. Well, you'd say--
- [Violet] I'm working on it.
238
00:12:30,689 --> 00:12:31,965
Yeah. So, that's good.
239
00:12:31,965 --> 00:12:34,620
But in her case,
it'd be estás.
240
00:12:34,620 --> 00:12:36,000
- Estás.
- [Clayton] Cómo estás?
241
00:12:36,000 --> 00:12:37,724
Try to just...
I know you got...
242
00:12:37,724 --> 00:12:39,000
There's a language barrier, right?
243
00:12:39,000 --> 00:12:40,724
I'm gonna be translating
for you,
244
00:12:40,724 --> 00:12:42,655
but try to talk in, like,
your normal tone
245
00:12:42,655 --> 00:12:44,551
'cause you know, just 'cause
she doesn't speak English
246
00:12:44,551 --> 00:12:47,034
doesn't mean she's, like,
a child or an animal.
247
00:12:47,034 --> 00:12:48,551
- I know that.
- But just, like,
248
00:12:48,551 --> 00:12:51,172
talk how you normally
talk to me.
249
00:12:51,172 --> 00:12:52,620
Okay.
250
00:12:52,620 --> 00:12:54,000
Looking forward
to meeting her.
251
00:12:57,206 --> 00:12:58,793
[Clayton] Kind of scary.
252
00:12:58,793 --> 00:13:00,517
The two most important
people in my life,
253
00:13:00,517 --> 00:13:01,793
they're not just meeting,
254
00:13:01,793 --> 00:13:03,241
they're also gonna be
living together.
255
00:13:04,724 --> 00:13:06,655
My mom does get
a little frustrated
256
00:13:06,655 --> 00:13:07,758
at things sometimes,
257
00:13:07,758 --> 00:13:09,620
but because
of the language barrier,
258
00:13:09,620 --> 00:13:11,275
she won't be able
to communicate
259
00:13:11,275 --> 00:13:14,689
and might be more upset
than usual.
260
00:13:14,689 --> 00:13:16,620
And I just don't know
how it's gonna go.
261
00:13:20,413 --> 00:13:21,517
[softly] Oh, boy.
262
00:13:32,551 --> 00:13:35,103
I've never bought anyone
flowers before
263
00:13:35,103 --> 00:13:36,896
because I've always
just had the attitude
264
00:13:36,896 --> 00:13:38,931
that flowers die.
265
00:13:38,931 --> 00:13:41,586
They're just an expensive,
temporary gift.
266
00:13:41,586 --> 00:13:45,172
But Anali is coming
to the United States
267
00:13:45,172 --> 00:13:47,000
from a 30-hour flight.
268
00:13:47,000 --> 00:13:50,344
I want her to have
a good entrance to America
269
00:13:50,344 --> 00:13:52,724
and something that she's gonna
remember forever.
270
00:13:52,724 --> 00:13:54,275
[sighs]
271
00:13:56,068 --> 00:13:58,068
I have a range of emotions,
272
00:13:58,068 --> 00:14:01,275
but I sometimes just have,
like, a pessimistic mind.
273
00:14:01,275 --> 00:14:04,517
So I'm just hoping
that everything goes smoothly
274
00:14:04,517 --> 00:14:06,241
and, you know,
we can have a great life
275
00:14:06,241 --> 00:14:07,965
together in the US.
276
00:14:07,965 --> 00:14:10,689
I couldn't imagine myself
living without her.
277
00:14:13,379 --> 00:14:16,275
Wish I could see
the top of the stairs.
278
00:14:16,275 --> 00:14:18,068
I'm not gonna see her
till the last second.
279
00:14:18,068 --> 00:14:21,103
[tense music playing]
280
00:14:42,206 --> 00:14:43,827
[in Spanish]
281
00:14:45,620 --> 00:14:48,620
[upbeat music playing]
282
00:15:04,758 --> 00:15:10,310
[in Spanish]
283
00:15:12,275 --> 00:15:14,862
- [in Spanish]
- [in English]
Oh, thank you.
284
00:15:17,517 --> 00:15:20,172
[in Spanish]
285
00:15:24,827 --> 00:15:27,344
- [in English] Surprise.
- Oh, my God.
286
00:15:27,931 --> 00:15:29,758
Oh, so cute.
287
00:15:34,068 --> 00:15:36,241
Oh, my baby.
288
00:15:40,206 --> 00:15:43,344
[in Spanish]
289
00:15:43,344 --> 00:15:45,344
- [in English]
I miss you, honey.
- I miss you, too.
290
00:15:46,172 --> 00:15:49,000
[Clayton in Spanish]
291
00:15:49,000 --> 00:15:53,172
[Anali in Spanish]
292
00:15:56,068 --> 00:15:57,310
- [in English]
Surprise.
- Oh.
293
00:16:00,655 --> 00:16:03,344
[in Spanish]
294
00:16:03,344 --> 00:16:04,551
[in English] Oh.
295
00:16:08,379 --> 00:16:09,724
Guinea pig.
296
00:16:09,724 --> 00:16:11,103
[in Spanish]
297
00:16:11,103 --> 00:16:12,827
- Oh.
- [laughs]
298
00:16:14,827 --> 00:16:20,827
[in Spanish]
299
00:16:26,344 --> 00:16:30,068
[in Spanish]
300
00:16:30,068 --> 00:16:31,413
[laughs]
301
00:16:34,931 --> 00:16:38,482
[in Spanish]
302
00:16:54,310 --> 00:16:55,137
[chuckles]
303
00:17:00,275 --> 00:17:03,310
[mellow music playing]
304
00:17:10,344 --> 00:17:11,517
[Ashley in Spanish]
305
00:17:12,689 --> 00:17:15,482
[Manuel in Spanish]
306
00:17:26,034 --> 00:17:29,448
[Ashley in Spanish]
307
00:17:31,655 --> 00:17:32,655
[in English]
308
00:17:37,344 --> 00:17:38,655
[laughs]
309
00:17:38,655 --> 00:17:40,137
We had sex.
310
00:17:40,137 --> 00:17:42,689
[laughter]
311
00:17:42,689 --> 00:17:44,931
[upbeat music playing]
312
00:17:44,931 --> 00:17:47,862
[Ashley] Since Manuel arrived.
313
00:17:47,862 --> 00:17:50,551
We probably bickered about
something at least once a day.
314
00:17:51,965 --> 00:17:53,689
Oh, my God. Right?
315
00:17:53,689 --> 00:17:55,482
Because it's just
so [bleep] true.
316
00:17:56,517 --> 00:18:00,000
But the sex is helping...
a lot.
317
00:18:00,000 --> 00:18:01,586
[imitates purring]
318
00:18:01,586 --> 00:18:03,689
[in Spanish]
319
00:18:03,689 --> 00:18:05,551
[Ashley in English]
There's lots of power in sex.
320
00:18:05,551 --> 00:18:07,103
There's lots of magic in sex.
321
00:18:07,103 --> 00:18:10,034
Especially
when you reach orgasm.
322
00:18:10,034 --> 00:18:13,689
Like, we manifest everything
in our lives.
323
00:18:13,689 --> 00:18:15,103
Every single thing.
324
00:18:15,103 --> 00:18:17,448
So when you're having sex,
325
00:18:17,448 --> 00:18:20,586
think about what it is
that you desire most
326
00:18:20,586 --> 00:18:22,620
and keep that in your head.
327
00:18:22,620 --> 00:18:25,103
And when you're literally
at the point of orgasm,
328
00:18:25,103 --> 00:18:26,758
concentrate on that
and just watch it
329
00:18:26,758 --> 00:18:28,172
like vibrate
inside of your head.
330
00:18:28,172 --> 00:18:30,586
You can do sex magic
in a number of different ways,
331
00:18:30,586 --> 00:18:32,620
but you know,
that's the easiest way.
332
00:18:34,586 --> 00:18:37,517
[upbeat music playing]
333
00:18:40,103 --> 00:18:43,689
[in Spanish]
334
00:18:47,103 --> 00:18:49,275
[in English]
I'm taking Manuel
to Spirit Room,
335
00:18:49,275 --> 00:18:51,448
a local witchy fun bar
336
00:18:51,448 --> 00:18:55,413
in the heart of Rochester
to meet my friends.
337
00:18:55,413 --> 00:18:56,551
Here we go.
338
00:18:56,551 --> 00:18:58,413
[in Spanish]
339
00:18:58,413 --> 00:19:01,275
- [man] Hi, Ashley.
- Hi.
340
00:19:01,275 --> 00:19:03,931
My friends are a little
skeptical of Manuel
341
00:19:03,931 --> 00:19:06,241
because of course when
you vent to your friends,
342
00:19:06,241 --> 00:19:07,827
they remember
the bad stuff more
343
00:19:07,827 --> 00:19:09,103
than they do the good stuff.
344
00:19:09,103 --> 00:19:10,793
[in Spanish]
345
00:19:10,793 --> 00:19:13,448
They know that
he is a little short tempered
346
00:19:13,448 --> 00:19:15,413
and he has an ego.
347
00:19:15,413 --> 00:19:17,586
They can definitely be judgy
348
00:19:17,586 --> 00:19:20,103
and they are not afraid
to speak their opinion
349
00:19:20,103 --> 00:19:22,137
even if nobody called for it.
350
00:19:23,137 --> 00:19:26,413
- [Ashley] How are we?
- [man in Spanish]
351
00:19:26,413 --> 00:19:27,551
[in English] How is
everybody?
352
00:19:27,551 --> 00:19:31,620
[in Spanish]
353
00:19:31,620 --> 00:19:32,517
[man in English]
A little.
354
00:19:34,206 --> 00:19:36,344
- How are you?
- [Ashley] I'm so excited.
355
00:19:36,344 --> 00:19:38,172
I can't believe.
How do we know?
356
00:19:38,172 --> 00:19:39,793
Tell him we can't believe
he's here.
357
00:19:39,793 --> 00:19:40,793
We're so excited
for him to be here.
358
00:19:40,793 --> 00:19:44,000
[in Spanish]
359
00:19:44,586 --> 00:19:47,655
[in Spanish]
360
00:19:48,275 --> 00:19:53,000
[in Spanish]
361
00:19:53,000 --> 00:19:54,586
[Ashley in English]
Well, I'll speak for me.
362
00:19:54,586 --> 00:19:56,931
I'll say that
I'm remembering a lot
363
00:19:56,931 --> 00:19:59,482
about my honey's personality.
364
00:19:59,482 --> 00:20:01,275
Spicy personality.
365
00:20:01,275 --> 00:20:04,793
We have a lot to unpack
around the witch thing.
366
00:20:04,793 --> 00:20:07,724
How did he react
to all of that?
367
00:20:07,724 --> 00:20:09,655
Not good.
368
00:20:09,655 --> 00:20:11,172
He laughed.
369
00:20:13,034 --> 00:20:16,758
He thinks it's comical
that I call myself a witch.
370
00:20:16,758 --> 00:20:18,758
I don't really know
how to move through it.
371
00:20:18,758 --> 00:20:20,517
We have like 80 something
days left.
372
00:20:20,517 --> 00:20:22,172
I don't wanna spend
80 something days
373
00:20:22,172 --> 00:20:23,758
- arguing either.
- [Alysia] Right.
374
00:20:23,758 --> 00:20:25,620
Like that's not what
we're here for.
375
00:20:25,620 --> 00:20:28,241
Are you learning how
to communicate these things?
376
00:20:28,241 --> 00:20:30,448
Or are we just
[bleep] our problems?
377
00:20:30,448 --> 00:20:32,103
Or are we actually
working them out?
378
00:20:33,793 --> 00:20:36,793
[in Spanish]
379
00:20:43,931 --> 00:20:46,448
[in Spanish]
380
00:20:50,310 --> 00:20:53,620
[dramatic music playing]
381
00:20:54,206 --> 00:20:56,655
[in Spanish]
382
00:20:59,793 --> 00:21:01,413
[Manuel speaking]
383
00:21:06,517 --> 00:21:07,896
[in English] You're coming
from two different worlds.
384
00:21:07,896 --> 00:21:09,068
Like there's such...
385
00:21:09,068 --> 00:21:10,862
Like he's got his culture,
you've got your culture.
386
00:21:10,862 --> 00:21:13,137
- It is totally different.
- [in Spanish]
387
00:21:13,137 --> 00:21:15,310
[in English] We have to learn
how to talk to each other.
388
00:21:15,310 --> 00:21:16,758
[in Spanish]
389
00:21:16,758 --> 00:21:17,896
[Solly in English]
In a respectful way.
390
00:21:17,896 --> 00:21:19,827
[in Spanish]
391
00:21:21,620 --> 00:21:23,517
[Alysia in English]
We're concerned
with our friend
392
00:21:23,517 --> 00:21:24,931
and what kind of situation
that she's potentially
393
00:21:24,931 --> 00:21:27,482
getting herself into,
whether it's good or bad.
394
00:21:27,482 --> 00:21:29,586
[Solly] He's very controlling.
395
00:21:29,586 --> 00:21:32,344
And she's had
these concerns for years
396
00:21:32,344 --> 00:21:33,965
up to this point
397
00:21:33,965 --> 00:21:36,689
and he's here now
and it's still not changing.
398
00:21:36,689 --> 00:21:42,689
[in Spanish]
399
00:21:53,931 --> 00:21:56,413
[in Spanish]
400
00:22:09,793 --> 00:22:12,068
[in English]
We... I mean, we're married,
we don't have secrets.
401
00:22:12,068 --> 00:22:13,965
I tell him everything.
402
00:22:13,965 --> 00:22:17,448
[Ashley in Spanish]
403
00:22:19,620 --> 00:22:21,931
[Ashley in English] It's hard
to be in the middle.
404
00:22:21,931 --> 00:22:24,275
And although
he may be looking secretive
405
00:22:24,275 --> 00:22:25,862
or like he's not saying
406
00:22:25,862 --> 00:22:27,310
the full truth
about some things,
407
00:22:27,310 --> 00:22:30,586
I have seen this reaction
from Manuel multiple times.
408
00:22:30,586 --> 00:22:33,034
Manuel does not like
to be questioned.
409
00:22:33,034 --> 00:22:36,620
He will literally tell me
to stop asking questions.
410
00:22:37,758 --> 00:22:39,241
Literally.
411
00:22:39,241 --> 00:22:40,896
I'm not shocked.
412
00:22:42,827 --> 00:22:45,931
We wanna make sure
that you are here for her.
413
00:22:45,931 --> 00:22:48,896
We wanna make sure
that you support her
414
00:22:48,896 --> 00:22:51,896
and have her back
because she deserves that.
415
00:22:51,896 --> 00:22:54,655
[in Spanish]
416
00:23:02,551 --> 00:23:04,103
[in Spanish]
417
00:23:07,655 --> 00:23:09,137
[Solly in English]
Don't mean to make
him mad or anything.
418
00:23:09,137 --> 00:23:12,034
[in Spanish]
419
00:23:12,034 --> 00:23:16,344
[Manuel in Spanish]
420
00:23:16,344 --> 00:23:17,551
[in English]
Okay. Okay.
421
00:23:17,551 --> 00:23:20,551
He said for anything,
excuse me for anything.
422
00:23:20,551 --> 00:23:22,275
Okay? It's okay.
It's okay.
423
00:23:22,275 --> 00:23:23,620
[in Spanish]
424
00:23:24,517 --> 00:23:29,827
[in Spanish]
425
00:23:48,827 --> 00:23:50,862
[upbeat music playing]
426
00:23:50,862 --> 00:23:52,310
[in other language]
427
00:23:52,827 --> 00:23:53,965
[in English]
428
00:23:55,862 --> 00:23:59,448
[in other language]
429
00:24:03,103 --> 00:24:04,206
[in English]
430
00:24:05,517 --> 00:24:07,689
[Devin speaking]
431
00:24:10,689 --> 00:24:12,724
I'm like a leopard in heat
432
00:24:12,724 --> 00:24:15,034
and I took hormones
before I came here
433
00:24:15,034 --> 00:24:19,379
and I am very, very horny
434
00:24:19,379 --> 00:24:21,000
and you are depriving me.
435
00:24:22,241 --> 00:24:24,551
If the sex is bad
then there's nothing else.
436
00:24:24,551 --> 00:24:25,724
Then you're just friends.
437
00:24:25,724 --> 00:24:27,000
Then you are just friends.
438
00:24:31,965 --> 00:24:32,965
Really?
439
00:24:33,896 --> 00:24:35,068
Really?
440
00:24:38,620 --> 00:24:40,965
[upbeat music playing]
441
00:24:57,655 --> 00:24:59,000
Good morning, baby.
442
00:25:01,068 --> 00:25:02,689
I'm sleeping.
443
00:25:03,551 --> 00:25:05,000
Shh.
444
00:25:06,137 --> 00:25:07,586
What time is it?
445
00:25:08,310 --> 00:25:09,620
It's time to wake up.
446
00:25:10,586 --> 00:25:12,344
We have a lot to do today.
447
00:25:15,379 --> 00:25:19,827
Finally, we have some
physically connections
448
00:25:19,827 --> 00:25:23,275
- and, uh--
- What is this?
449
00:25:24,068 --> 00:25:25,413
[laughs] Happy relation.
450
00:25:25,413 --> 00:25:27,068
It's like this. Not like this.
451
00:25:27,068 --> 00:25:28,000
- What--
- Okay. Okay...
452
00:25:30,551 --> 00:25:32,793
[laughs]
453
00:25:33,517 --> 00:25:35,517
So how was last night?
454
00:25:37,551 --> 00:25:39,275
You know,
I love being with you,
455
00:25:39,275 --> 00:25:42,206
but it's like, I feel like
456
00:25:42,206 --> 00:25:44,068
when I'm finally
getting in the moment
457
00:25:44,068 --> 00:25:46,000
and it's just like it's over.
458
00:25:48,103 --> 00:25:53,448
I definitely enjoyed
making love to Justin.
459
00:25:53,448 --> 00:25:57,103
However,
there's still some element
460
00:25:57,103 --> 00:26:01,310
that I'm missing from him,
461
00:26:01,310 --> 00:26:03,137
and, you know.
462
00:26:03,137 --> 00:26:04,379
No.
463
00:26:04,379 --> 00:26:06,068
I do that.
464
00:26:06,068 --> 00:26:09,482
You don't do
the opposite for me.
465
00:26:09,482 --> 00:26:11,448
He's still being a taker
in bed.
466
00:26:11,448 --> 00:26:13,172
[laughs]
467
00:26:22,448 --> 00:26:23,655
It was.
468
00:26:25,448 --> 00:26:28,689
It was good, but, you know,
I always want more.
469
00:26:31,000 --> 00:26:32,137
Yes.
470
00:26:32,137 --> 00:26:34,241
More riding your horse
471
00:26:34,241 --> 00:26:36,000
and you're like, "No, no, no.
472
00:26:36,000 --> 00:26:38,655
I need my rest
or I need energy."
473
00:26:38,655 --> 00:26:40,413
And for me,
474
00:26:40,413 --> 00:26:42,344
I am like a leopard in heat
475
00:26:42,344 --> 00:26:44,448
and I took hormones
before I came here
476
00:26:44,448 --> 00:26:48,896
and I am very, very horny.
477
00:26:48,896 --> 00:26:51,172
And you're depriving me.
478
00:26:53,724 --> 00:26:56,517
If the sex is bad,
the love making is bad
479
00:26:56,517 --> 00:26:57,965
then there's nothing else.
480
00:26:57,965 --> 00:26:59,448
Then you're just friends.
481
00:26:59,448 --> 00:27:01,241
- Then you're just friends.
- Okay...
482
00:27:14,379 --> 00:27:15,344
- Because you used...
- Because you--
483
00:27:15,344 --> 00:27:16,379
...to be sexually...
484
00:27:16,379 --> 00:27:18,034
Like, I don't know
this person anymore
485
00:27:18,034 --> 00:27:19,206
because you used
to sexually be--
486
00:27:19,206 --> 00:27:20,379
No. You choose... I mean...
487
00:27:25,413 --> 00:27:27,517
I pick all of it.
I... Sorry.
488
00:27:27,517 --> 00:27:29,482
I pick all the things connected.
489
00:27:29,482 --> 00:27:30,896
Maybe.
490
00:27:30,896 --> 00:27:32,758
I don't just pick a partner
for life
491
00:27:32,758 --> 00:27:35,379
because that
I could just have friends
492
00:27:35,379 --> 00:27:37,586
in many different countries.
493
00:27:37,586 --> 00:27:39,000
If it's not gonna be
a sex thing,
494
00:27:39,000 --> 00:27:40,241
then we could be friends, right?
495
00:27:42,206 --> 00:27:45,689
So what does that mean?
496
00:27:45,689 --> 00:27:46,724
[Justin speaking]
497
00:27:46,724 --> 00:27:47,758
You...
498
00:27:49,275 --> 00:27:50,344
Really?
499
00:27:51,275 --> 00:27:52,482
Really?
500
00:27:54,655 --> 00:27:55,724
Of course.
501
00:28:00,241 --> 00:28:02,931
Like, I really,
really came back
502
00:28:02,931 --> 00:28:04,724
'cause I really wanna make
this work with us,
503
00:28:04,724 --> 00:28:07,551
you know that and I hope
that you feel the same.
504
00:28:07,551 --> 00:28:09,413
[Justin speaking]
505
00:28:16,000 --> 00:28:18,793
Listen,
I've dealt with feeling alone
506
00:28:18,793 --> 00:28:22,448
and rejected
a large portion of my life,
507
00:28:22,448 --> 00:28:24,965
and I don't like
feeling that way.
508
00:28:24,965 --> 00:28:27,448
I like feeling secure.
509
00:28:28,103 --> 00:28:30,379
I like feeling sure.
510
00:28:30,379 --> 00:28:33,206
And for him to sound
like he's so unsure
511
00:28:33,206 --> 00:28:35,000
of being on the same page
as me,
512
00:28:35,827 --> 00:28:38,310
it makes me upset.
513
00:28:38,310 --> 00:28:40,103
Let's go enjoy
the day together.
514
00:28:41,241 --> 00:28:44,620
And you could sit there.
515
00:28:46,413 --> 00:28:48,379
[Justin speaking]
516
00:28:48,379 --> 00:28:49,586
[Nikki] I'm not.
517
00:28:54,241 --> 00:28:55,758
[Justin] Too many kisses.
518
00:28:58,068 --> 00:28:59,896
[Justin groans]
519
00:28:59,896 --> 00:29:02,517
[intense music playing]
520
00:29:07,551 --> 00:29:09,655
[Devin speaking]
521
00:29:09,655 --> 00:29:12,344
[Nick speaking]
522
00:29:19,620 --> 00:29:22,379
[Nick speaking]
523
00:29:34,586 --> 00:29:36,310
- [in other language]
- [in English] Hi.
524
00:29:36,310 --> 00:29:37,793
- [man] Hi.
- [in other language]
525
00:29:37,793 --> 00:29:40,275
- [in other language]
- [in other language]
526
00:29:40,275 --> 00:29:41,655
- [in other language]
- [in English] Hello.
527
00:29:41,655 --> 00:29:43,172
[laughs]
528
00:29:43,172 --> 00:29:45,551
- [in other language]
- [in other language]
529
00:29:45,551 --> 00:29:47,379
- [in other language]
- [in English] She say
you look beautiful.
530
00:29:47,379 --> 00:29:49,551
- [Deok speaking
other language]
- [in other language]
531
00:29:49,551 --> 00:29:50,862
[in English]
Let's go this way.
532
00:29:50,862 --> 00:29:53,965
- [in other language]
- [Deok in English] Hello...
533
00:29:53,965 --> 00:29:57,000
[Deok speaking]
534
00:29:57,000 --> 00:29:59,137
Oh, very nice.
535
00:29:59,137 --> 00:30:00,551
[in other language]
536
00:30:00,551 --> 00:30:03,000
- [in other language]
- [in other language]
537
00:30:04,137 --> 00:30:06,724
Here... [in other language]
538
00:30:06,724 --> 00:30:08,000
- [in English] Thank you.
- You're welcome.
539
00:30:08,000 --> 00:30:09,379
[in other language]
540
00:30:13,482 --> 00:30:15,000
[in other language]
541
00:30:16,827 --> 00:30:19,172
[in English]
He say you look pretty
and skinny.
542
00:30:19,172 --> 00:30:20,517
Oh, thank you.
543
00:30:20,517 --> 00:30:22,620
Thank you. [chuckles]
544
00:30:24,862 --> 00:30:28,620
[Deok in other language]
545
00:30:28,620 --> 00:30:31,344
[in English]
What's the difference
between Searcy and Korea?
546
00:30:31,344 --> 00:30:32,758
So much bigger.
547
00:30:32,758 --> 00:30:34,517
So much more stuff.
548
00:30:34,517 --> 00:30:37,517
[in other language]
549
00:30:42,137 --> 00:30:44,482
[Gunja in other language]
550
00:31:00,758 --> 00:31:03,413
[Deok in other language]
551
00:31:20,724 --> 00:31:28,379
[in other language]
552
00:31:28,379 --> 00:31:30,931
[Devin in English]
Nick's sister
and his niece and nephew
553
00:31:30,931 --> 00:31:32,655
are also at this dinner.
554
00:31:32,655 --> 00:31:34,551
It's very intimidating
555
00:31:34,551 --> 00:31:37,586
meeting his whole family
at the same time.
556
00:31:37,586 --> 00:31:40,965
[Nick speaking]
557
00:31:53,482 --> 00:31:56,448
[in other language]
558
00:31:57,931 --> 00:31:59,034
[in English]
559
00:32:09,862 --> 00:32:11,931
Thank you. Thank you.
560
00:32:20,655 --> 00:32:24,137
[in other language]
561
00:32:24,137 --> 00:32:28,103
[in English] She's asking
if you can speak
some Korean words.
562
00:32:33,586 --> 00:32:34,827
[Devin] Uh...
563
00:32:39,172 --> 00:32:40,137
[Nick speaking]
564
00:32:47,862 --> 00:32:50,241
[in other language]
565
00:32:52,620 --> 00:32:55,724
[Nick in English]
Where are we planning
on staying?
566
00:32:55,724 --> 00:32:58,517
[in other language]
567
00:33:06,551 --> 00:33:09,310
[Gunja in other language]
568
00:33:13,344 --> 00:33:16,172
[in other language]
569
00:33:21,689 --> 00:33:25,689
[in English] She's saying
she is gonna be sad
570
00:33:25,689 --> 00:33:27,068
now that
I'm getting married to you
571
00:33:27,068 --> 00:33:28,758
and going to US.
572
00:33:28,758 --> 00:33:32,689
She feels like
I'm going for good,
you know.
573
00:33:37,413 --> 00:33:40,344
It's quite difficult
for me to hear her say that.
574
00:33:41,689 --> 00:33:43,206
A choice has to be made
575
00:33:43,206 --> 00:33:46,655
and if this is the choice
we're gonna make,
576
00:33:46,655 --> 00:33:49,206
obviously, it's gonna hurt
his family.
577
00:33:53,862 --> 00:33:57,000
[in other language]
578
00:33:57,758 --> 00:33:59,379
[in English]
Just eat some food.
579
00:34:16,931 --> 00:34:18,068
[in other language]
580
00:34:19,965 --> 00:34:21,034
[in English]
581
00:34:22,344 --> 00:34:24,482
[Devin speaking]
582
00:34:25,517 --> 00:34:28,482
[dramatic music playing]
583
00:34:31,586 --> 00:34:34,379
[Devin speaking]
584
00:34:38,724 --> 00:34:40,655
Hi.
585
00:34:54,137 --> 00:34:59,379
How will you contribute
and be a productive American?
586
00:34:59,379 --> 00:35:00,620
[Jasmine]
They are attacking me.
587
00:35:00,620 --> 00:35:03,551
Right now,
this is a personal attack.
588
00:35:07,931 --> 00:35:10,000
[intense music playing]
589
00:35:11,137 --> 00:35:12,241
[Jasmine] Hi.
590
00:35:13,620 --> 00:35:15,034
- [Gino] How are you?
- What's going on?
591
00:35:15,034 --> 00:35:17,103
How are you, guys? Hey.
592
00:35:23,448 --> 00:35:24,896
- Nice to meet you.
- [Jasmine] Nice to
meet you too.
593
00:35:24,896 --> 00:35:26,000
Hey.
594
00:35:28,413 --> 00:35:29,931
When I first arrive,
595
00:35:29,931 --> 00:35:31,793
the first impression
that I'm getting is that
596
00:35:31,793 --> 00:35:33,758
Gino's family seems happy
to meet me.
597
00:35:33,758 --> 00:35:37,310
They're all smiley,
very joyful.
598
00:35:37,310 --> 00:35:40,103
They are saying nice things.
599
00:35:40,103 --> 00:35:41,344
Tony.
600
00:35:41,344 --> 00:35:44,206
[laughter]
601
00:35:44,206 --> 00:35:47,034
[Jasmine speaking]
602
00:35:47,034 --> 00:35:50,310
...because the way
I picture it, is like...
603
00:36:02,068 --> 00:36:04,965
A toast to Gino and Jasmine.
604
00:36:04,965 --> 00:36:06,862
May they have love
in their hearts
605
00:36:06,862 --> 00:36:08,103
and peace in their mind.
606
00:36:08,103 --> 00:36:09,586
But what does
Uncle Marco say?
607
00:36:09,586 --> 00:36:11,689
[in Italian]
608
00:36:11,689 --> 00:36:12,931
It's to 100 years.
609
00:36:12,931 --> 00:36:14,448
[cheering]
610
00:36:14,448 --> 00:36:16,000
[Gino] I love it.
611
00:36:16,000 --> 00:36:17,206
[laughter]
612
00:36:17,206 --> 00:36:18,689
Thank you.
613
00:36:18,689 --> 00:36:20,310
If we continue like this, guys...
614
00:36:22,620 --> 00:36:23,862
If we continue like this,
615
00:36:23,862 --> 00:36:25,655
you're gonna need
a new glass of wine.
616
00:36:25,655 --> 00:36:27,551
[laughter]
617
00:36:27,551 --> 00:36:30,206
Let's play some bocce ball.
You ready?
618
00:36:30,206 --> 00:36:32,172
- [all] Whoo!
- [Gino] Yeah.
619
00:36:32,172 --> 00:36:35,275
[cheerful music playing]
620
00:36:36,310 --> 00:36:37,793
[Dana] So we have this ball.
621
00:36:37,793 --> 00:36:39,551
- This is the pallino.
- [Jasmine] Okay.
622
00:36:39,551 --> 00:36:40,724
- Pallino? How would I call it?
- [Tony] Pallina.
623
00:36:40,724 --> 00:36:42,620
- Pallina.
- Pallina. So you take this,
624
00:36:42,620 --> 00:36:44,724
the first person
will roll this out
625
00:36:44,724 --> 00:36:47,620
and then you follow it up
with one of the bigger ones.
626
00:36:47,620 --> 00:36:50,793
[Gino] My family just loves
bocce ball
627
00:36:50,793 --> 00:36:52,379
and at our family reunions,
628
00:36:52,379 --> 00:36:54,482
we actually have a
bocce ball tournament.
629
00:36:54,482 --> 00:36:58,275
It's a fun challenging
and exciting game.
630
00:36:58,275 --> 00:36:59,931
There you go. Nice shot.
631
00:36:59,931 --> 00:37:01,379
- I know.
- That's right on it.
632
00:37:02,689 --> 00:37:04,551
- [Gino] Oh.
- [Lauri laughs]
633
00:37:04,551 --> 00:37:08,275
I am so shocked Jasmine walks
on the bocce ball court
634
00:37:08,275 --> 00:37:09,827
and she's throwing
like a champ.
635
00:37:09,827 --> 00:37:12,344
I mean, she's killing it.
636
00:37:12,344 --> 00:37:14,724
How can she be so good,
so fast like that?
637
00:37:14,724 --> 00:37:15,931
I love it.
638
00:37:15,931 --> 00:37:18,448
I mean, she's a true Italiano.
639
00:37:18,448 --> 00:37:20,379
- That's a good shot.
- [Jasmine] What?
640
00:37:20,379 --> 00:37:21,655
I don't suck at it.
641
00:37:21,655 --> 00:37:23,206
- I'm good. Oh.
- Oh, sorry.
642
00:37:25,655 --> 00:37:27,000
[Dana] You guys
wanna grab a drink?
643
00:37:28,448 --> 00:37:30,758
We've never really
met Jasmine.
644
00:37:30,758 --> 00:37:33,241
We've only spoken to her
just a little bit.
645
00:37:33,241 --> 00:37:36,172
[Lauri] In ways, they seem
a little bit mixed matched.
646
00:37:36,172 --> 00:37:37,620
Gino's not
the best looking guy.
647
00:37:37,620 --> 00:37:39,620
He doesn't have
the most money.
648
00:37:39,620 --> 00:37:42,275
We're just trying to figure
out what's her real intent.
649
00:37:42,275 --> 00:37:44,034
Yeah. And when we look
on social media,
650
00:37:44,034 --> 00:37:46,827
we saw a lot
of provocative type things.
651
00:37:46,827 --> 00:37:48,551
I guess we're
a little bit concerned
652
00:37:48,551 --> 00:37:50,517
about why she's doing that.
653
00:37:50,517 --> 00:37:53,172
Is she trying to get other
sugar daddies, so to speak?
654
00:37:53,172 --> 00:37:54,965
[Tony] So, we're trying
to get some answers.
655
00:37:56,896 --> 00:37:58,413
[in Spanish]
656
00:37:58,413 --> 00:38:00,034
[Michelle in English]
I'm glad I get to see you.
657
00:38:00,034 --> 00:38:01,655
[Jasmine] Yeah.
658
00:38:01,655 --> 00:38:03,689
[Michelle] How's it going?
659
00:38:03,689 --> 00:38:07,310
Michelle, I'll be honest,
it is difficult.
660
00:38:07,310 --> 00:38:08,310
They left everything.
661
00:38:08,310 --> 00:38:10,896
I even gave my car
to my sister.
662
00:38:10,896 --> 00:38:11,965
I mean...
663
00:38:11,965 --> 00:38:13,896
And now, I depend on Gino
664
00:38:13,896 --> 00:38:15,482
driving me everywhere.
665
00:38:16,620 --> 00:38:18,793
I don't have a credit card.
666
00:38:18,793 --> 00:38:20,931
I don't have a bank card.
I don't have anything.
667
00:38:20,931 --> 00:38:24,000
I depend on him
like 100% and...
668
00:38:24,000 --> 00:38:26,413
I just think that
you just need to be here
669
00:38:26,413 --> 00:38:29,724
for a little bit, see Gino,
become more comfortable.
670
00:38:29,724 --> 00:38:31,310
Right now,
I'm sure it's scary.
671
00:38:31,310 --> 00:38:32,724
- Yeah, it is.
- You know,
672
00:38:32,724 --> 00:38:33,827
and you just left your home,
673
00:38:33,827 --> 00:38:35,482
- you left your family.
- Everything.
674
00:38:35,482 --> 00:38:38,551
If there are any other issues,
you can always call me,
675
00:38:38,551 --> 00:38:41,103
talk to me, you know.
676
00:38:41,103 --> 00:38:42,758
I appreciate you,
taking the time.
677
00:38:42,758 --> 00:38:46,275
I... Yeah.
Of course, anytime, okay?
678
00:38:49,000 --> 00:38:50,896
[Gino] I guess I'm gonna join
the party then.
679
00:38:50,896 --> 00:38:52,344
- Hey, Gino,
I got you a beer.
- Hey.
680
00:38:52,344 --> 00:38:53,931
- Hey, what's going on?
- What's up?
681
00:38:53,931 --> 00:38:55,275
- We got you a beer.
- I got you a beer.
682
00:38:55,275 --> 00:38:57,517
- Brothers, how are you doing?
- Doing well. Doing well.
683
00:38:57,517 --> 00:38:58,620
We really haven't
had a chance
684
00:38:58,620 --> 00:39:00,172
to have a guy-to-guy
talk tonight, so...
685
00:39:00,172 --> 00:39:02,344
We were just kind
of talking about that.
686
00:39:02,344 --> 00:39:03,827
But catch you at the bar.
687
00:39:03,827 --> 00:39:05,379
Like how do you feel
about it so far
688
00:39:05,379 --> 00:39:07,413
for the time
that she's been here?
689
00:39:07,413 --> 00:39:10,034
Well, I'm not gonna lie,
it hasn't been roses,
690
00:39:10,034 --> 00:39:11,896
you know,
the first few days.
691
00:39:11,896 --> 00:39:13,344
What happened?
692
00:39:14,413 --> 00:39:15,689
Well, I mean, like,
693
00:39:17,103 --> 00:39:19,896
I gave Jasmine like a...
694
00:39:19,896 --> 00:39:23,034
Like a quite a bit
of sum of money, right?
695
00:39:23,034 --> 00:39:25,068
To buy a wedding dress
696
00:39:25,068 --> 00:39:28,517
and she ended up
spending the money
I gave her
697
00:39:28,517 --> 00:39:31,655
for the wedding dress
on like a cosmetic surgery.
698
00:39:32,379 --> 00:39:34,241
I'm like, "Whoa.
699
00:39:34,241 --> 00:39:37,310
I mean, I gave you that money
for the wedding dress."
700
00:39:37,310 --> 00:39:39,551
Right. So how much money
are we talking about, Gino?
701
00:39:40,586 --> 00:39:42,206
Like $4,000.
702
00:39:42,206 --> 00:39:45,206
[dramatic music playing]
703
00:39:48,551 --> 00:39:53,034
Gino, that's, you know...
that's big red flag.
704
00:39:53,034 --> 00:39:54,310
I think she's
a great person,
705
00:39:54,310 --> 00:39:55,655
but I think you need
to get her, like...
706
00:39:55,655 --> 00:39:58,413
And I don't mean,
like, in line,
707
00:39:58,413 --> 00:40:00,482
you know,
but she needs to, like...
708
00:40:00,482 --> 00:40:03,482
She can't do that
kind of stuff.
709
00:40:05,344 --> 00:40:07,068
[Anthony] The biggest worry
we have is that
710
00:40:07,068 --> 00:40:10,068
she's just coming here
to use Gino.
711
00:40:10,068 --> 00:40:11,206
Thank you, guys.
712
00:40:11,206 --> 00:40:12,896
I'm so happy
you showed up today.
713
00:40:12,896 --> 00:40:14,413
- Yeah.
- It makes me happy.
714
00:40:14,413 --> 00:40:16,655
So that, kind of,
gave us more red flags
715
00:40:16,655 --> 00:40:17,793
to, kind of, think about,
716
00:40:17,793 --> 00:40:19,551
like, she's not grateful
for the money she was given.
717
00:40:19,551 --> 00:40:20,689
She's gonna spend it
on something else
718
00:40:20,689 --> 00:40:22,206
and hope
that she gets more.
719
00:40:22,931 --> 00:40:24,241
All right.
720
00:40:24,241 --> 00:40:26,310
[Tony] Good game
of bocce ball, you guys.
721
00:40:26,310 --> 00:40:27,517
- Yeah.
- That was a good game.
722
00:40:27,517 --> 00:40:29,000
- Yeah.
- [cheering]
723
00:40:29,000 --> 00:40:30,413
Cheers, baby.
724
00:40:30,413 --> 00:40:32,206
What did you think, Jasmine?
You like it?
725
00:40:32,206 --> 00:40:33,551
- I enjoy it.
- [Lauri] Yeah?
726
00:40:33,551 --> 00:40:34,827
- You were doing good.
- [Jasmine] Right.
727
00:40:34,827 --> 00:40:36,344
- I didn't know.
- [Lauri] Oh, yeah.
728
00:40:36,344 --> 00:40:37,275
Yeah.
729
00:40:37,275 --> 00:40:38,896
[applause]
730
00:40:38,896 --> 00:40:40,862
- All right.
- [Tony] It was a good time.
731
00:40:40,862 --> 00:40:42,379
So, you guys,
what are you guys thinking
732
00:40:42,379 --> 00:40:43,793
about for, like,
the wedding venue
733
00:40:43,793 --> 00:40:45,000
or... and, like, when?
734
00:40:46,241 --> 00:40:48,586
To be honest, I...
735
00:40:48,586 --> 00:40:53,310
I'm not quite sure about
having, like, a celebration.
736
00:40:54,275 --> 00:40:55,793
For our wedding,
737
00:40:55,793 --> 00:40:57,137
I would rather prefer
738
00:40:57,137 --> 00:41:00,758
just the wedding
to be something more private,
739
00:41:00,758 --> 00:41:05,965
you know, like, maybe
just Gino and I, and my dog.
740
00:41:05,965 --> 00:41:07,689
My mother
is not gonna be there,
741
00:41:07,689 --> 00:41:09,206
not my sisters.
742
00:41:10,103 --> 00:41:11,758
And, not having them,
743
00:41:11,758 --> 00:41:14,068
just breaks my heart.
744
00:41:14,068 --> 00:41:17,068
[dramatic music playing]
745
00:41:18,068 --> 00:41:19,655
[Anthony] Kind of makes me
feel upset,
746
00:41:19,655 --> 00:41:22,551
'cause, like, she doesn't
wanna celebrate with us.
747
00:41:22,551 --> 00:41:24,482
[Dana]
It's both of their weddings.
748
00:41:24,482 --> 00:41:27,620
So I think that Gino needs
to chime in a little bit more.
749
00:41:27,620 --> 00:41:29,068
And if that's
any indication
750
00:41:29,068 --> 00:41:30,931
as to what's to come,
751
00:41:30,931 --> 00:41:32,965
there still
are some concerns.
752
00:41:33,862 --> 00:41:36,379
So, I mean,
it's probably not just me,
753
00:41:36,379 --> 00:41:38,241
but probably a lot of people
in the family
754
00:41:38,241 --> 00:41:39,758
have big concerns.
755
00:41:39,758 --> 00:41:42,137
Just, like,
how grateful you are
756
00:41:42,137 --> 00:41:44,241
for everything Gino's
really gonna bring to you?
757
00:41:45,448 --> 00:41:47,241
I understand
your perspective,
758
00:41:47,241 --> 00:41:49,068
like, me coming
to the United States,
759
00:41:49,068 --> 00:41:50,862
I should be grateful
for that.
760
00:41:50,862 --> 00:41:52,241
But the way I see it,
761
00:41:52,241 --> 00:41:54,206
is that Gino
should be grateful
762
00:41:54,206 --> 00:41:56,896
that I came
to the United States,
763
00:41:56,896 --> 00:41:59,586
and I left everything
I have ever loved,
764
00:41:59,586 --> 00:42:02,827
my family, my kids,
765
00:42:02,827 --> 00:42:05,482
- amazing weather, you know?
- [Gino] Yeah.
766
00:42:05,482 --> 00:42:06,793
You sacrificed a lot and
767
00:42:06,793 --> 00:42:08,103
- given up--
- I sacrificed.
768
00:42:08,103 --> 00:42:09,310
[Anthony] Leaving your family
and every...
769
00:42:09,310 --> 00:42:12,103
Your whole life in Panama
to come here.
770
00:42:14,413 --> 00:42:15,862
[Tony] I have a question.
771
00:42:16,724 --> 00:42:19,000
How will you contribute
772
00:42:19,000 --> 00:42:21,344
and be a productive American?
773
00:42:23,241 --> 00:42:24,827
I'm an educated woman.
774
00:42:24,827 --> 00:42:26,482
I speak two languages.
775
00:42:26,482 --> 00:42:29,517
I have worked
since I am 16 years old.
776
00:42:29,517 --> 00:42:31,206
I have always worked.
777
00:42:31,206 --> 00:42:34,206
And, right now, legally,
778
00:42:34,206 --> 00:42:37,655
with this kind of visa,
I am not allowed to work.
779
00:42:38,896 --> 00:42:40,379
They are attacking me.
780
00:42:40,379 --> 00:42:42,655
Right now,
this is a personal attack.
781
00:42:43,379 --> 00:42:45,206
It doesn't matter what I do.
782
00:42:45,206 --> 00:42:47,862
I will never be good enough
for Gino's family.
783
00:42:47,862 --> 00:42:52,206
And it is directly to the fact
that I'm not American,
784
00:42:52,206 --> 00:42:54,586
and they already put a label
on me because of it.
785
00:42:54,586 --> 00:42:57,206
[dramatic music playing]
786
00:42:57,206 --> 00:42:59,344
I'm not after
Gino's money.
787
00:43:01,724 --> 00:43:05,000
So, I don't know why you have
those concerns about me.
788
00:43:05,000 --> 00:43:06,862
I think it was you, Dana, like,
789
00:43:06,862 --> 00:43:09,827
suggested to Gino,
like, a prenup.
790
00:43:09,827 --> 00:43:11,379
You know?
791
00:43:11,379 --> 00:43:13,379
I took it as an offense.
792
00:43:13,379 --> 00:43:16,517
When I got married to Lauri,
I signed one.
793
00:43:16,517 --> 00:43:18,655
Her dad wanted me
to sign a prenup.
794
00:43:18,655 --> 00:43:22,862
Okay. So,
Tony, why...
795
00:43:22,862 --> 00:43:25,206
why would you think
that Gino
796
00:43:25,206 --> 00:43:26,724
will need a prenup
if he marry?
797
00:43:26,724 --> 00:43:28,068
I think
it would just be, like,
798
00:43:28,068 --> 00:43:29,448
a security blanket for him.
799
00:43:29,448 --> 00:43:31,034
I know he is not rich,
800
00:43:31,034 --> 00:43:32,517
but protect
what he worked so hard for.
801
00:43:32,517 --> 00:43:34,448
Yeah, 'cause he's worked
so hard his whole life.
802
00:43:34,448 --> 00:43:36,448
And then,
if you had bad intentions,
803
00:43:36,448 --> 00:43:38,000
you come in
and you take everything
804
00:43:38,000 --> 00:43:40,379
he's worked
his whole life for.
805
00:43:40,379 --> 00:43:42,551
[dramatic music playing]
806
00:43:44,379 --> 00:43:46,620
[Jasmine] I'm trying my best
with Gino's family right now.
807
00:43:46,620 --> 00:43:48,689
But this is what
I mean when I say that
808
00:43:48,689 --> 00:43:51,413
they don't like me,
no matter what I do.
809
00:43:51,413 --> 00:43:53,827
It's almost
like nothing about me
810
00:43:53,827 --> 00:43:55,689
is good enough for them.
811
00:43:55,689 --> 00:43:58,724
I don't know
what it's gonna take from me
812
00:43:58,724 --> 00:44:02,620
to convince them
that I belong to their family.
813
00:44:02,620 --> 00:44:05,655
[dramatic music playing]
814
00:44:15,448 --> 00:44:17,448
[upbeat music playing]
815
00:44:29,241 --> 00:44:30,551
[Justin speaking]
816
00:44:32,034 --> 00:44:35,000
[upbeat music playing]
817
00:44:38,310 --> 00:44:40,379
[Nikki] I'm so excited
to meet your friends.
818
00:44:40,379 --> 00:44:42,413
I'm nervous
if they're gonna dissect me
819
00:44:42,413 --> 00:44:45,241
with their eyes
and speak Russian.
820
00:44:45,241 --> 00:44:46,758
[chuckles]
821
00:44:47,586 --> 00:44:49,344
Now, that Justin
is introducing me
822
00:44:49,344 --> 00:44:51,620
to some of his friends,
I definitely see
823
00:44:51,620 --> 00:44:53,862
that he's moving
this relationship
824
00:44:53,862 --> 00:44:55,758
into the right direction
with me,
825
00:44:55,758 --> 00:44:59,241
by his side,
and claiming me as his woman.
826
00:44:59,241 --> 00:45:02,448
And, I feel
really good about that.
827
00:45:04,931 --> 00:45:06,517
[Nikki speaking]
828
00:45:06,517 --> 00:45:09,137
But I'm still nervous
about his friends
829
00:45:09,137 --> 00:45:11,000
accepting me
and not judging me.
830
00:45:12,620 --> 00:45:14,275
[Justin] Let's go.
It's here.
831
00:45:14,275 --> 00:45:16,551
[Justin speaking]
832
00:45:16,551 --> 00:45:18,620
[acoustic music playing]
833
00:45:18,620 --> 00:45:20,172
- [Justin speaking]
- Hi.
834
00:45:20,172 --> 00:45:21,310
- [in other language]
- [in other language]
835
00:45:21,310 --> 00:45:22,517
[Justin in English]
836
00:45:23,965 --> 00:45:25,758
- Hi, Sasha.
- [Sasha speaking]
837
00:45:25,758 --> 00:45:29,620
- Heard so much about you.
- Aw. So cute.
838
00:45:29,620 --> 00:45:31,965
[Justin] This is Roksy.
839
00:45:31,965 --> 00:45:33,724
- [Roksy speaking]
- Hi. I love that name.
840
00:45:33,724 --> 00:45:35,137
- Roksy.
- Yeah. [chuckles]
841
00:45:35,137 --> 00:45:36,517
- It's like a sexy name.
- [Roksy speaking]
842
00:45:36,517 --> 00:45:38,586
- This is Sergei.
- Hi, Sergei.
843
00:45:38,586 --> 00:45:40,448
- Nice to meet you.
- How are you?
844
00:45:40,448 --> 00:45:41,655
- Finally.
- I've seen you
845
00:45:41,655 --> 00:45:43,000
- before on videos.
- And Ivan.
846
00:45:43,000 --> 00:45:44,655
- [Ivan] Yeah.
- [Justin] Ivan.
847
00:45:44,655 --> 00:45:47,413
- [in other language]
- [Nikki in English]
Look at Ivan.
848
00:45:47,413 --> 00:45:48,517
- [in other language]
- [in English]
How are you?
849
00:45:48,517 --> 00:45:49,655
Nice to meet you.
I'm quite good.
850
00:45:49,655 --> 00:45:50,862
[Justin in other language]
851
00:45:52,172 --> 00:45:54,344
[Roksy in English]
852
00:46:20,413 --> 00:46:21,448
[Nikki] Uh,
how do you say cheer?
853
00:46:21,448 --> 00:46:22,482
Cheers is, um...
854
00:46:22,482 --> 00:46:25,379
- [in other language]
- [in other language]
855
00:46:25,379 --> 00:46:26,724
[in other language]
856
00:46:26,724 --> 00:46:28,482
- [in English]
All right.
- [laughter]
857
00:46:30,379 --> 00:46:32,827
[Roksy speaking]
858
00:46:32,827 --> 00:46:35,655
Oh, my goodness, 2006.
Yeah, long time ago.
859
00:46:35,655 --> 00:46:37,379
- [Roksy] Long time ago.
- [Nikki] Fifteen years.
860
00:46:37,379 --> 00:46:38,344
- We had a--
- It's changed a lot, yeah?
861
00:46:38,344 --> 00:46:39,862
[Nikki] Yeah.
Oh, my goodness.
862
00:46:39,862 --> 00:46:41,655
In so many ways.
863
00:46:41,655 --> 00:46:43,482
Me too.
864
00:46:43,482 --> 00:46:45,586
I sound different.
I look different.
865
00:46:45,586 --> 00:46:47,965
- My body's different.
- [Ivan] You're cool.
866
00:46:47,965 --> 00:46:49,586
- [laughter]
- [Nikki] So--
867
00:46:49,586 --> 00:46:51,965
- [Roksy speaking]
- And we're back together.
868
00:46:51,965 --> 00:46:53,655
- [Roksy speaking]
- [laughs]
869
00:46:53,655 --> 00:46:55,137
But this time,
under different circumstances.
870
00:46:55,137 --> 00:46:57,172
So now, he knows the truth.
[chuckles]
871
00:47:00,068 --> 00:47:02,758
- [Roksy] Mmm-hmm.
- So now, he knows the truth.
872
00:47:02,758 --> 00:47:03,965
[chuckles]
873
00:47:03,965 --> 00:47:08,724
I didn't know
Nikki is not the real woman.
874
00:47:08,724 --> 00:47:10,379
- And...
- [Roksy] What do you mean?
875
00:47:10,379 --> 00:47:14,551
...some special...
I mean, like, trans.
876
00:47:14,551 --> 00:47:18,758
[Roksy speaking]
877
00:47:20,000 --> 00:47:23,482
No. When I saw her first time,
for me,
878
00:47:23,482 --> 00:47:26,551
this was like
some exotic woman.
879
00:47:26,551 --> 00:47:30,482
[Justin speaking] Yeah.
880
00:47:30,482 --> 00:47:33,586
- [Roksy speaking]
- [Nikki] No.
881
00:47:33,586 --> 00:47:34,793
- When I tried to--
- I felt so bad.
882
00:47:34,793 --> 00:47:35,965
Like, I felt
like, "You know what?
883
00:47:35,965 --> 00:47:37,586
I should have been honest."
884
00:47:37,586 --> 00:47:42,206
But, when I changed my life,
my family did not accept me.
885
00:47:42,206 --> 00:47:43,896
They cut me off
for two years.
886
00:47:45,310 --> 00:47:47,275
So it was really,
really hard, you know?
887
00:47:47,275 --> 00:47:50,896
Um, I got to a place
888
00:47:50,896 --> 00:47:53,724
where I had to really
struggle to survive.
889
00:47:53,724 --> 00:47:55,931
- I was in the streets.
- What?
890
00:47:55,931 --> 00:47:57,379
I was homeless.
891
00:47:59,034 --> 00:48:01,758
I was hooked on drugs.
I had to prostitute myself.
892
00:48:01,758 --> 00:48:05,103
[dramatic music playing]
893
00:48:06,448 --> 00:48:07,896
[Roksy speaking]
894
00:48:07,896 --> 00:48:10,137
Um, sometimes I had
no place to go at night
895
00:48:10,137 --> 00:48:12,275
or money or food
to eat on the next day.
896
00:48:12,275 --> 00:48:14,379
And I had to be
with someone sexually
897
00:48:14,379 --> 00:48:15,793
to even get that food
898
00:48:15,793 --> 00:48:17,551
or to even get a place
to sleep.
899
00:48:20,689 --> 00:48:22,724
I had to do a lot of things
that I wasn't happy with.
900
00:48:24,206 --> 00:48:25,965
- [Roksy speaking]
- [Nikki] Yeah.
901
00:48:27,655 --> 00:48:29,551
[Justin speaking]
902
00:48:57,689 --> 00:49:01,103
So, for me, I didn't want
to tell him my past,
903
00:49:01,103 --> 00:49:02,724
because I felt
like all my life
904
00:49:02,724 --> 00:49:05,586
I've been judged
just from saying I'm trans.
905
00:49:05,586 --> 00:49:06,931
Nobody wants to know anything.
906
00:49:06,931 --> 00:49:08,862
[Nikki] Right.
907
00:49:08,862 --> 00:49:10,206
...from the small country--
908
00:49:10,206 --> 00:49:11,206
[Nikki] That accepts
me for me.
909
00:49:11,206 --> 00:49:12,344
That accepts me for me.
910
00:49:12,344 --> 00:49:14,172
It wasn't easy
in the beginning.
911
00:49:14,172 --> 00:49:17,379
I have done a lot
of things I am not proud of.
912
00:49:17,379 --> 00:49:18,862
It's a hard life.
913
00:49:18,862 --> 00:49:22,620
And I wanted them
to understand that part of me,
914
00:49:22,620 --> 00:49:25,206
to get to know me better,
you know?
915
00:49:25,206 --> 00:49:26,689
I don't want them
to judge me.
916
00:49:26,689 --> 00:49:28,724
I don't want them
to judge Justin.
917
00:49:28,724 --> 00:49:30,413
But I want them
to understand the reasons
918
00:49:30,413 --> 00:49:32,862
why Justin chose me.
919
00:49:32,862 --> 00:49:36,275
- [Roksy speaking]
- Many times.
920
00:49:36,275 --> 00:49:39,689
[Roksy speaking]
921
00:49:52,724 --> 00:49:53,586
Yeah.
922
00:49:55,206 --> 00:49:57,862
It's definitely heartwarming
to see Justin's friends
923
00:49:57,862 --> 00:50:00,344
being so accepting
and so welcoming
924
00:50:00,344 --> 00:50:02,206
to me being in Moldova.
925
00:50:02,206 --> 00:50:06,000
I think
that that is not the norm.
926
00:50:06,000 --> 00:50:08,517
I know Justin
has had some pushback
927
00:50:08,517 --> 00:50:12,241
from a lot of "friends" of his
and they stopped
928
00:50:12,241 --> 00:50:14,379
talking to him,
even family members.
929
00:50:14,379 --> 00:50:19,206
But I also have probing
questions about how Justin is
930
00:50:19,206 --> 00:50:21,689
and why he is
the way he is with me.
931
00:50:21,689 --> 00:50:24,137
So tonight,
I think it gives me
932
00:50:24,137 --> 00:50:27,448
the perfect opportunity to do
a little bit of investigating
933
00:50:27,448 --> 00:50:32,586
and be Inspector Gidget
because I wanna see if Justin
934
00:50:32,586 --> 00:50:34,931
and I are on the same page
or if we're, like,
935
00:50:34,931 --> 00:50:37,758
really far off,
like, in another book.
936
00:50:37,758 --> 00:50:40,344
[laughter]
937
00:50:40,344 --> 00:50:43,413
I'm gonna show her the house,
what little house there is.
938
00:50:43,413 --> 00:50:45,413
Okay. [in Spanish]
939
00:50:45,413 --> 00:50:46,965
[in Spanish]
940
00:50:51,137 --> 00:50:52,482
[in English]
My mom stays in here.
941
00:50:52,482 --> 00:50:54,103
[in Spanish]
942
00:51:05,689 --> 00:51:06,758
What happened?
943
00:51:06,758 --> 00:51:08,068
I found, like,
944
00:51:08,068 --> 00:51:11,241
the most disgusting videos
in this phone.
945
00:51:11,241 --> 00:51:12,965
[gasps]
946
00:51:12,965 --> 00:51:16,482
[Claire speaking]
947
00:51:26,586 --> 00:51:27,413
[somber music playing]
948
00:51:56,620 --> 00:51:58,448
[laptop rings]
949
00:52:00,655 --> 00:52:01,517
Hi.
950
00:52:05,000 --> 00:52:07,000
Yeah. Um, well, no.
951
00:52:08,517 --> 00:52:10,793
What happened?
952
00:52:10,793 --> 00:52:14,000
I mean, you know how obviously
I sent you a text yesterday.
953
00:52:18,137 --> 00:52:19,965
So basically,
you know how my dreams are,
954
00:52:19,965 --> 00:52:21,931
like, really intuitive, right?
955
00:52:21,931 --> 00:52:23,517
It always happens,
what I dream about.
956
00:52:23,517 --> 00:52:26,379
Um, I had that dream
and basically it told me
957
00:52:26,379 --> 00:52:27,793
that Rob had...
958
00:52:27,793 --> 00:52:29,827
You remember when he online
cheated on me before.
959
00:52:29,827 --> 00:52:31,689
He basically said
that he did it again.
960
00:52:31,689 --> 00:52:34,275
So I woke up
the next day and I, like,
961
00:52:34,275 --> 00:52:35,758
kind of,
went with that feeling,
962
00:52:35,758 --> 00:52:38,827
and I checked his phone,
and literally, I found,
963
00:52:38,827 --> 00:52:44,000
like, the most disgusting
videos in this phone.
964
00:52:44,000 --> 00:52:46,379
The last message
was 14 weeks ago.
965
00:52:46,379 --> 00:52:47,965
[gasps]
966
00:53:00,482 --> 00:53:03,172
[dramatic music playing]
967
00:53:03,172 --> 00:53:04,655
I told him,
"If this ever happens again,
968
00:53:04,655 --> 00:53:08,551
I'm leaving." So he's,
kind of, risked me for what?
969
00:53:08,551 --> 00:53:09,896
For nothing.
970
00:53:13,758 --> 00:53:15,000
So I just told him,
like, "I know."
971
00:53:15,000 --> 00:53:16,689
And he was like,
"What do you know?"
972
00:53:16,689 --> 00:53:19,241
And then I was,
like, explaining what I saw,
973
00:53:19,241 --> 00:53:21,689
and then he just started
crying, all this stuff.
974
00:53:25,931 --> 00:53:27,137
So I was, like, I just left.
975
00:53:27,137 --> 00:53:28,482
Um, and I told him
that, like,
976
00:53:28,482 --> 00:53:29,965
if he could just
leave me alone
977
00:53:29,965 --> 00:53:31,172
'cause obviously he wants
to talk to me.
978
00:53:31,172 --> 00:53:32,206
He didn't want me to leave.
979
00:53:32,206 --> 00:53:33,379
But I was,
like, "I need to leave.
980
00:53:33,379 --> 00:53:34,793
I already booked my place
where I'm staying.
981
00:53:34,793 --> 00:53:36,448
Like, I'm going."
982
00:53:36,448 --> 00:53:37,310
Are you...
983
00:53:41,034 --> 00:53:42,413
Yeah, I know.
That's the thing.
984
00:53:42,413 --> 00:53:45,241
That's why it's so annoying
because obviously
985
00:53:45,241 --> 00:53:47,068
in a real life situation
I would just leave.
986
00:53:47,068 --> 00:53:49,241
But I don't really know
what to do now.
987
00:53:50,931 --> 00:53:52,586
No. So I'm not
in his house anymore.
988
00:53:52,586 --> 00:53:54,172
I'm in, like,
some house in LA
989
00:53:54,172 --> 00:53:55,206
'cause obviously I'm not
gonna stay with him.
990
00:53:55,206 --> 00:53:56,896
How am I supposed
to sleep with him?
991
00:53:56,896 --> 00:53:58,344
And I'm just
taking some time
992
00:53:58,344 --> 00:53:59,310
'cause obviously
I don't know what to do.
993
00:53:59,310 --> 00:54:00,551
Like, I'm so stressed.
994
00:54:00,551 --> 00:54:02,482
I'm just... I don't have
anyone to talk to.
995
00:54:02,482 --> 00:54:04,137
- I'm just, like...
- [Claire speaking]
996
00:54:04,137 --> 00:54:06,965
I don't really know
what I'm supposed to do.
997
00:54:17,275 --> 00:54:20,413
He can't do the bare minimum,
which is, like, be loyal.
998
00:54:30,620 --> 00:54:31,724
- It is disgusting.
- [Claire] That's disgusting.
999
00:54:48,310 --> 00:54:51,448
You can't unlove someone
that quickly.
1000
00:54:51,448 --> 00:54:53,655
I will hear his side,
but at the same time
1001
00:54:53,655 --> 00:54:56,379
I've seen the videos now.
I've seen the messages.
1002
00:54:56,379 --> 00:54:59,827
I can't unsee that.
And I don't know.
1003
00:54:59,827 --> 00:55:02,034
Even if I was to give him
a chance, 'cause obviously,
1004
00:55:02,034 --> 00:55:04,034
I have this 90 day thing
and I'm supposed to marry him,
1005
00:55:04,034 --> 00:55:05,655
you can't have
a relationship without trust.
1006
00:55:08,517 --> 00:55:10,379
[Claire speaking]
1007
00:55:19,379 --> 00:55:22,344
[dramatic music playing]
1008
00:55:22,344 --> 00:55:23,551
[Sophie] It's like
I don't know what to do.
1009
00:55:23,551 --> 00:55:25,172
Should I be strong
and leave?
1010
00:55:25,172 --> 00:55:27,275
Or, you know,
I love him,
and just be true
1011
00:55:27,275 --> 00:55:28,793
to the fact
that I love him.
1012
00:55:28,793 --> 00:55:31,655
So I'm just very conflicted
in my mind right now.
1013
00:55:33,724 --> 00:55:36,827
The best scenario is,
we can move past this
1014
00:55:36,827 --> 00:55:38,448
and I can be with Rob,
1015
00:55:38,448 --> 00:55:39,655
and we can be
this great couple
1016
00:55:39,655 --> 00:55:41,620
that we've been trying
so hard to be.
1017
00:55:41,620 --> 00:55:43,931
And then the other part
of my brain is, like,
1018
00:55:43,931 --> 00:55:45,482
and then he's just
gonna do it again,
1019
00:55:45,482 --> 00:55:46,517
and you're gonna
be hurt again,
1020
00:55:46,517 --> 00:55:47,620
and you should have left.
1021
00:55:48,862 --> 00:55:51,275
So I need to
hear his side to say,
1022
00:55:51,275 --> 00:55:53,000
"Can I get
through this with Rob?"
1023
00:56:01,103 --> 00:56:04,275
[upbeat music playing]
1024
00:56:07,137 --> 00:56:09,034
[Clayton in Spanish]
1025
00:56:19,034 --> 00:56:20,379
[in Spanish]
1026
00:56:21,689 --> 00:56:23,000
[Anali in Spanish]
1027
00:56:25,413 --> 00:56:26,620
♪ Hey, hey ♪
1028
00:56:28,310 --> 00:56:29,413
♪ Oh, oh ♪
1029
00:56:31,758 --> 00:56:32,931
♪ Hey, hey ♪
1030
00:56:34,586 --> 00:56:42,758
[in Spanish]
1031
00:56:45,931 --> 00:56:50,034
Yeah. [Clayton in Spanish]
1032
00:56:50,034 --> 00:56:54,896
[in Spanish]
1033
00:56:54,896 --> 00:56:58,551
- [in Spanish]
- [in Spanish]
1034
00:57:01,413 --> 00:57:02,655
[in Spanish]
1035
00:57:02,655 --> 00:57:04,965
[in English]
1036
00:57:08,172 --> 00:57:12,448
[Clayton] It's honestly really
strange having Anali here.
1037
00:57:12,448 --> 00:57:15,793
I've had company, like,
very, very, very few times,
1038
00:57:15,793 --> 00:57:19,448
and now someone new is coming
to live here all the time.
1039
00:57:19,448 --> 00:57:23,172
It's gonna be a complete
change and shock for me.
1040
00:57:23,172 --> 00:57:27,310
[Clayton in Spanish]
1041
00:57:27,310 --> 00:57:30,482
[in English] I worry
that Anali and my mom
won't always get along
1042
00:57:30,482 --> 00:57:33,448
because Anali
is a very organized person.
1043
00:57:33,448 --> 00:57:36,482
She always has everything
in order and that's gonna be,
1044
00:57:36,482 --> 00:57:40,000
like, a sharp contrast
to how the house is.
1045
00:57:41,827 --> 00:57:44,586
But if Anali and my mom
don't get along
1046
00:57:44,586 --> 00:57:46,137
or there's some type
of awkwardness,
1047
00:57:46,137 --> 00:57:47,965
I honestly have no idea
what I'm gonna do
1048
00:57:47,965 --> 00:57:50,827
because I'm not
just going to evict my mom.
1049
00:57:50,827 --> 00:57:52,103
We're home.
1050
00:57:54,344 --> 00:57:56,000
[Clayton in Spanish]
1051
00:57:56,000 --> 00:57:57,206
[Anali in English] Yeah.
1052
00:57:57,206 --> 00:57:58,793
Hi.
1053
00:58:01,724 --> 00:58:04,172
[gasps, in Spanish]
1054
00:58:04,172 --> 00:58:05,827
[in English]
So he's Cocoa Butter.
1055
00:58:05,827 --> 00:58:07,551
[Anali] Hi, Cocoa.
1056
00:58:07,551 --> 00:58:10,517
Cocoa Butter.
Come on, Cocoa Butter.
1057
00:58:10,517 --> 00:58:12,034
- Hi, Anali.
- Hi, Violet.
1058
00:58:12,034 --> 00:58:15,517
- [in Spanish]
- [in English]
Nice to meet you.
1059
00:58:15,517 --> 00:58:16,896
[in Spanish]
1060
00:58:16,896 --> 00:58:19,689
[in English]
1061
00:58:19,689 --> 00:58:21,689
[Clayton] Oh, that's cute.
1062
00:58:21,689 --> 00:58:23,517
- Yeah.
- Aw.
1063
00:58:27,482 --> 00:58:30,793
[dog barks]
1064
00:58:30,793 --> 00:58:33,068
You're more beautiful
in person.
1065
00:58:33,068 --> 00:58:34,448
- Aw, thank you.
- [in Spanish]
1066
00:58:34,448 --> 00:58:35,827
Yes. [in Spanish]
1067
00:58:35,827 --> 00:58:37,482
[dog barking]
1068
00:58:37,482 --> 00:58:39,034
- [Anali] All right.
- So pretty.
1069
00:58:39,034 --> 00:58:43,034
Yeah. [in Spanish,
then English] Water?
1070
00:58:43,034 --> 00:58:45,034
Water.
1071
00:58:45,034 --> 00:58:47,413
I'm seeing Clayton's face.
1072
00:58:47,413 --> 00:58:49,310
I can tell
that he's really happy.
1073
00:58:49,310 --> 00:58:50,965
And he is just like...
1074
00:58:50,965 --> 00:58:54,689
Got that look on him
that I haven't seen...
1075
00:58:54,689 --> 00:58:56,931
I don't think
I've ever seen it before.
1076
00:58:58,758 --> 00:59:01,275
I'm gonna show her the house.
What little house there is.
1077
00:59:01,275 --> 00:59:02,551
- [Violet] Okay.
- But... Yeah.
1078
00:59:02,551 --> 00:59:04,551
[in Spanish]
1079
00:59:04,551 --> 00:59:05,758
[in English]
You can start with my
little cubby hole.
1080
00:59:05,758 --> 00:59:07,931
- Yeah.
- Oh, okay.
1081
00:59:07,931 --> 00:59:10,241
[in Spanish]
1082
00:59:10,241 --> 00:59:15,586
- [in Spanish]
- [in Spanish]
1083
00:59:15,586 --> 00:59:17,586
- Aw.
- His name, Baby Pig.
1084
00:59:17,586 --> 00:59:19,413
- His name is Baby Pig.
- Yeah. Baby Pig.
1085
00:59:19,413 --> 00:59:21,758
Who is your baby?
1086
00:59:21,758 --> 00:59:23,482
- [in Spanish]
- [in English]
He's scratching me.
1087
00:59:26,793 --> 00:59:30,068
[Anali in Spanish]
1088
00:59:32,275 --> 00:59:36,241
[in Spanish]
1089
00:59:56,103 --> 00:59:58,517
[in English] And my mom
stays in here.
1090
00:59:58,517 --> 01:00:01,862
[in Spanish]
1091
01:00:01,862 --> 01:00:05,034
Yeah. [in Spanish]
1092
01:00:06,827 --> 01:00:09,103
[suspenseful music playing]
1093
01:00:09,103 --> 01:00:11,000
- Oh.
- [in Spanish]
1094
01:00:11,000 --> 01:00:13,620
- [Violet in English]
Yeah, in the corner.
- [in Spanish]
1095
01:00:13,620 --> 01:00:15,241
Yeah.
1096
01:00:16,275 --> 01:00:19,724
[Anali in Spanish]
1097
01:00:38,655 --> 01:00:41,379
[in Spanish]
1098
01:00:46,172 --> 01:00:47,310
- [in English] Yeah.
- Yeah.
1099
01:00:47,310 --> 01:00:49,551
[in Spanish]
1100
01:00:49,551 --> 01:00:51,689
[in English]
Hmm, okay.
1101
01:00:51,689 --> 01:00:53,275
I'm just kidding.
1102
01:00:54,758 --> 01:00:57,620
[in Spanish]
1103
01:01:04,689 --> 01:01:06,275
[in Spanish]
1104
01:01:11,310 --> 01:01:13,103
[in English]
1105
01:01:13,103 --> 01:01:15,517
[in Spanish]
1106
01:01:17,448 --> 01:01:18,931
Mmm-hmm.
1107
01:01:18,931 --> 01:01:21,965
[in Spanish]
1108
01:01:38,241 --> 01:01:40,310
- [in Spanish]
- Okay.
1109
01:01:40,310 --> 01:01:42,000
Okay.
1110
01:01:45,448 --> 01:01:46,344
[sighs]
1111
01:01:48,482 --> 01:01:50,275
[upbeat music playing]
1112
01:01:53,896 --> 01:01:57,517
I feel like it might be
the case that me and Anali
1113
01:01:57,517 --> 01:02:01,172
are not going to have
an intimate relationship
1114
01:02:01,172 --> 01:02:04,034
too often
with my mom ten feet away.
1115
01:02:04,034 --> 01:02:06,241
But in the past,
if she's over
1116
01:02:06,241 --> 01:02:08,724
and I'm having my girlfriend
over, well, yeah.
1117
01:02:08,724 --> 01:02:12,620
You know, I'll just leave,
or in this situation
1118
01:02:12,620 --> 01:02:14,931
she might shut her door,
or turn the radio on.
1119
01:02:14,931 --> 01:02:18,379
We can turn some sound on
and just, you know?
1120
01:02:23,551 --> 01:02:25,000
[in Spanish]
1121
01:02:26,517 --> 01:02:27,586
[in Spanish]
1122
01:02:27,586 --> 01:02:29,034
[Clayton in Spanish]
1123
01:02:29,034 --> 01:02:30,793
[in English]
Give me a hug.
1124
01:02:35,241 --> 01:02:37,724
[jazz music playing]
1125
01:02:40,758 --> 01:02:48,862
[in Spanish]
1126
01:02:48,862 --> 01:02:50,931
Um, okay.
1127
01:02:50,931 --> 01:02:55,379
[in Spanish]
1128
01:02:55,379 --> 01:02:58,379
- [in English] Why?
- [in Spanish]
1129
01:02:58,379 --> 01:03:01,586
- Hey.
- [in Spanish]
1130
01:03:03,103 --> 01:03:04,275
[in English] Bye.
1131
01:03:17,793 --> 01:03:20,000
- [light clicks]
- [Anali speaking]
1132
01:03:21,448 --> 01:03:23,965
I figured after
being apart for a few months
1133
01:03:23,965 --> 01:03:27,965
that Anali would want
to be intimate but guess not.
1134
01:03:30,000 --> 01:03:32,482
It might be because
she has been traveling
1135
01:03:32,482 --> 01:03:35,275
for so long
and hasn't had enough sleep,
1136
01:03:35,275 --> 01:03:38,655
or is it because we're sharing
a wall with my mom?
1137
01:03:38,655 --> 01:03:40,517
I just don't know
what to think and honestly
1138
01:03:40,517 --> 01:03:42,310
I'm kind of
a little bit worried.
1139
01:03:43,965 --> 01:03:46,137
- [Anali speaking]
- Okay. See you tomorrow.
1140
01:03:51,586 --> 01:03:53,862
[Manuel in Spanish]
1141
01:03:56,206 --> 01:03:59,137
[in English]
Manuel will literally,
like, laser vision TV
1142
01:03:59,137 --> 01:04:00,965
as if I'm not
[bleep] there.
1143
01:04:00,965 --> 01:04:03,172
And it bothers
the crap out of me.
1144
01:04:03,172 --> 01:04:05,551
[Ivanna in Spanish]
1145
01:04:12,241 --> 01:04:15,724
[in Spanish]
1146
01:04:15,724 --> 01:04:18,379
[in English]
Why would you say
something like that?
1147
01:04:18,379 --> 01:04:20,758
Livid is an understatement.
1148
01:04:25,620 --> 01:04:27,103
[upbeat music playing]
1149
01:04:29,103 --> 01:04:32,000
[Ashley in Spanish]
1150
01:04:38,482 --> 01:04:40,655
[in Spanish]
1151
01:04:43,620 --> 01:04:46,620
[upbeat music playing]
1152
01:04:53,034 --> 01:04:55,137
[Manuel in Spanish]
1153
01:04:55,137 --> 01:04:57,689
[Ashley in Spanish]
1154
01:04:57,689 --> 01:04:59,965
[in English]
We are getting ready
to go to couples therapy.
1155
01:04:59,965 --> 01:05:01,931
Manuel wants no part of it.
1156
01:05:01,931 --> 01:05:04,413
Mister "I don't have
anything I need to work on."
1157
01:05:04,413 --> 01:05:06,965
But even if Manuel
has nothing to hide,
1158
01:05:06,965 --> 01:05:09,034
he sure
is acting like he does.
1159
01:05:09,034 --> 01:05:12,793
[in Spanish]
1160
01:05:12,793 --> 01:05:14,482
[Ashley in Spanish]
1161
01:05:16,241 --> 01:05:17,862
[in English] Couples therapy
is so important to me
1162
01:05:17,862 --> 01:05:20,000
'cause I see it
as preventative.
1163
01:05:20,000 --> 01:05:22,241
I don't wanna pay
for a divorce
1164
01:05:22,241 --> 01:05:24,551
and I don't think he wants
to pay for a divorce.
1165
01:05:24,551 --> 01:05:28,000
The sex helps us communicate,
but I think Manuel and I
1166
01:05:28,000 --> 01:05:31,068
are going through such, um,
1167
01:05:31,068 --> 01:05:34,551
a different type
of relationship
1168
01:05:34,551 --> 01:05:37,172
to have
that extra added support
1169
01:05:37,172 --> 01:05:39,655
as he's adjusting
and as I'm adjusting
1170
01:05:39,655 --> 01:05:41,344
is only gonna do more good.
1171
01:05:41,344 --> 01:05:43,655
[Manuel in Spanish]
1172
01:05:43,655 --> 01:05:46,344
[Ashley] Mmm-mmm.
1173
01:05:46,344 --> 01:05:50,931
[in Spanish]
1174
01:06:09,482 --> 01:06:13,586
- [Ivanna in English]
Ashley. Hi.
- [in Spanish]
1175
01:06:13,586 --> 01:06:15,689
- Ivanna.
- [in Spanish]
1176
01:06:15,689 --> 01:06:17,103
- Ivanna.
- [Ivanna in English]
1177
01:06:17,103 --> 01:06:18,413
- Yes.
- You can come on the back.
1178
01:06:18,413 --> 01:06:19,448
- All right.
- [in Spanish]
1179
01:06:19,448 --> 01:06:20,620
- [Manuel in Spanish]
- [in Spanish]
1180
01:06:20,620 --> 01:06:23,275
[in Spanish]
1181
01:06:23,275 --> 01:06:24,896
[Ivanna in English]
1182
01:06:24,896 --> 01:06:29,103
...and I have
had some experience
working with K-1 visa couples
1183
01:06:29,103 --> 01:06:31,482
where they're looking
for some guidance
1184
01:06:31,482 --> 01:06:32,896
during their engagement.
1185
01:06:32,896 --> 01:06:34,413
I'm also bilingual.
1186
01:06:34,413 --> 01:06:37,310
So when I found out
that Manuel was from Ecuador,
1187
01:06:37,310 --> 01:06:38,551
it was really
interesting to me
1188
01:06:38,551 --> 01:06:40,896
to be able to jump in
and help out
1189
01:06:40,896 --> 01:06:42,379
with their
communication issues
1190
01:06:42,379 --> 01:06:45,758
and also be able
to be kind of a bridge
1191
01:06:45,758 --> 01:06:48,034
in terms
of the cultural differences.
1192
01:06:50,517 --> 01:06:53,448
- [in Spanish]
- [Ashley in Spanish]
1193
01:07:02,137 --> 01:07:03,965
[in English] Welcome.
1194
01:07:03,965 --> 01:07:06,137
Is there anything particular
you're nervous about?
1195
01:07:09,000 --> 01:07:12,000
I guess just like
1196
01:07:12,000 --> 01:07:14,931
being in this situation
with my partner.
1197
01:07:14,931 --> 01:07:18,103
- What situation?
- I know he trusts me,
1198
01:07:18,103 --> 01:07:21,275
but I do feel like there's
still, like, a wall there
1199
01:07:21,275 --> 01:07:23,310
around certain parts
of his life
1200
01:07:23,310 --> 01:07:27,758
that I can't seem
to pierce and it bothers me.
1201
01:07:27,758 --> 01:07:31,137
[in Spanish]
1202
01:07:41,344 --> 01:07:44,344
[in Spanish]
1203
01:07:49,172 --> 01:07:51,620
[in Spanish]
1204
01:07:54,448 --> 01:07:57,793
[in Spanish]
1205
01:08:05,793 --> 01:08:09,413
- Mmm-hmm.
- [in Spanish]
1206
01:08:09,413 --> 01:08:10,896
- Mmm-hmm.
- [roars]
1207
01:08:10,896 --> 01:08:12,344
He wants to avoid problems,
1208
01:08:12,344 --> 01:08:13,551
but it's causing
more problems.
1209
01:08:13,551 --> 01:08:14,931
- [Manuel in Spanish]
- [in English]
Miscommunications.
1210
01:08:14,931 --> 01:08:18,034
Manuel will literally, like,
laser vision TV
1211
01:08:18,034 --> 01:08:19,758
as if I'm not [bleep] there.
1212
01:08:19,758 --> 01:08:22,034
And it bothers
the crap out of me.
1213
01:08:22,034 --> 01:08:24,206
So I think
that I react stronger
1214
01:08:24,206 --> 01:08:26,724
because I feel
like I'm not being heard.
1215
01:08:27,862 --> 01:08:29,724
[Ivanna in Spanish]
1216
01:08:36,586 --> 01:08:38,689
[in Spanish]
1217
01:08:42,655 --> 01:08:45,034
[in English] Why would you say
something like that?
1218
01:08:45,034 --> 01:08:47,758
That is so beyond rude.
1219
01:08:47,758 --> 01:08:51,034
Livid is an understatement.
1220
01:08:51,034 --> 01:08:53,310
Pissed!
1221
01:08:53,310 --> 01:08:57,034
[in Spanish]
1222
01:08:57,034 --> 01:08:59,758
[in English] It's like
he's leading a double life.
1223
01:08:59,758 --> 01:09:02,344
[in Spanish]
1224
01:09:05,793 --> 01:09:07,620
[suspenseful music playing]
1225
01:09:07,620 --> 01:09:10,586
[in Spanish]
1226
01:09:10,586 --> 01:09:13,758
[suspenseful music playing]
1227
01:09:16,310 --> 01:09:18,103
Men in this region,
1228
01:09:18,103 --> 01:09:19,241
[Nikki speaking]
1229
01:09:19,241 --> 01:09:21,448
[Roksy speaking]
1230
01:09:21,448 --> 01:09:24,758
[Nikki speaking]
1231
01:09:26,379 --> 01:09:30,965
[in other language]
1232
01:09:33,103 --> 01:09:35,965
[Seung in other language]
1233
01:09:37,310 --> 01:09:40,103
[in other language]
1234
01:09:44,034 --> 01:09:46,827
[Devin in English]
1235
01:09:53,793 --> 01:09:54,758
[suspenseful music playing]
1236
01:09:54,758 --> 01:09:57,793
[Devin speaking]
1237
01:09:58,931 --> 01:10:02,517
- [in other language]
- [sobs]
1238
01:10:02,517 --> 01:10:05,551
[Nick in English]
1239
01:10:13,103 --> 01:10:14,586
[chuckles]
1240
01:10:16,896 --> 01:10:19,793
[suspenseful music playing]
1241
01:10:21,793 --> 01:10:25,344
This is not how I wanted
to meet my future in-laws.
1242
01:10:28,137 --> 01:10:29,862
And I feel stupid
for crying.
1243
01:10:31,379 --> 01:10:34,034
[indistinct chatter]
1244
01:10:34,034 --> 01:10:37,034
[Seung in other language]
1245
01:10:42,586 --> 01:10:45,586
[in other language]
1246
01:10:55,896 --> 01:10:58,862
[in other language]
1247
01:11:07,275 --> 01:11:09,310
[Nick in English] She says
it doesn't really matter.
1248
01:11:09,310 --> 01:11:11,482
That's good. Yeah?
That's good to hear.
1249
01:11:14,275 --> 01:11:17,241
[Gunja in other language]
1250
01:11:33,827 --> 01:11:36,517
[Nick in English]
1251
01:11:36,517 --> 01:11:39,103
- [applauding]
- [Nick speaking]
1252
01:11:43,275 --> 01:11:46,241
[in other language]
1253
01:12:02,275 --> 01:12:03,896
[in other language]
1254
01:12:05,655 --> 01:12:08,655
[Gunja in other language]
1255
01:12:21,344 --> 01:12:24,310
[in other language]
1256
01:12:26,448 --> 01:12:28,793
[Nick in other language]
1257
01:12:28,793 --> 01:12:33,034
[in other language]
1258
01:12:33,034 --> 01:12:35,379
- [in other language]
- [Deok in English]
1259
01:12:35,379 --> 01:12:36,862
- Yes. See you again.
- [laughter]
1260
01:12:36,862 --> 01:12:38,517
- Yeah.
- [Nick in other language]
1261
01:12:38,517 --> 01:12:43,310
[in other language]
1262
01:12:46,034 --> 01:12:48,965
[in other language]
1263
01:12:48,965 --> 01:12:51,172
- [in English] Bye-bye.
- [Nick in other language]
1264
01:12:54,413 --> 01:12:56,482
[in other language]
1265
01:12:56,482 --> 01:12:59,896
[Nick in other language]
1266
01:12:59,896 --> 01:13:05,103
- [in other language]
- [Nick in other language]
1267
01:13:06,793 --> 01:13:11,758
[Nick in English]
Even though it makes me sad
leaving my family behind.
1268
01:13:17,482 --> 01:13:18,586
[Devin] Do you think
that I did okay?
1269
01:13:18,586 --> 01:13:21,034
[Nick speaking]
1270
01:13:30,931 --> 01:13:32,586
[Gunja speaking
other language]
1271
01:13:40,620 --> 01:13:42,551
[upbeat music playing]
1272
01:13:44,758 --> 01:13:46,137
- [in other language]
- [in other language]
1273
01:13:46,137 --> 01:13:47,137
[in other language]
1274
01:13:49,758 --> 01:13:51,689
[in English] And now
you have to dance.
1275
01:13:51,689 --> 01:13:53,551
[laughs]
1276
01:13:53,551 --> 01:13:56,586
[upbeat music playing]
1277
01:14:02,206 --> 01:14:04,931
Honey. I just spilled
some liquor on my...
1278
01:14:04,931 --> 01:14:07,275
Sorry.
1279
01:14:07,275 --> 01:14:09,448
- Okay. Got it.
- [laughter]
1280
01:14:09,448 --> 01:14:10,862
I'm cleaning machine.
1281
01:14:10,862 --> 01:14:12,206
Can you come with me
to the bar?
1282
01:14:12,206 --> 01:14:13,448
[Roksy] Sure.
1283
01:14:15,068 --> 01:14:16,482
Honey, I'll be back.
1284
01:14:16,482 --> 01:14:19,413
And here we'll talk about
Ukrainian American girls, yes?
1285
01:14:19,413 --> 01:14:20,655
[chuckles]
1286
01:14:22,655 --> 01:14:25,034
[Justin in other language]
1287
01:14:28,034 --> 01:14:30,620
- [Ivan in other language]
- [in other language]
1288
01:14:30,620 --> 01:14:32,620
- [in other language]
- [in other language]
1289
01:14:36,896 --> 01:14:39,137
- [in other language]
- [in other language]
1290
01:14:43,724 --> 01:14:46,862
So you know
so much about Moldovan men
1291
01:14:46,862 --> 01:14:49,344
and something
that's really bothering me
1292
01:14:49,344 --> 01:14:52,344
is that Justin
doesn't really like
1293
01:14:52,344 --> 01:14:53,689
to have a lot of sex.
1294
01:14:53,689 --> 01:14:56,793
Like, it's almost
like only when he wants
1295
01:14:56,793 --> 01:14:59,000
and not when I want.
1296
01:14:59,000 --> 01:15:03,000
But I wanna ask you,
men in this region,
1297
01:15:03,000 --> 01:15:05,482
do they [bleep] on women?
1298
01:15:05,482 --> 01:15:07,206
[dramatic music playing]
1299
01:15:12,551 --> 01:15:15,172
[Nikki speaking]
1300
01:15:35,551 --> 01:15:36,586
But it's not an answer.
1301
01:15:38,551 --> 01:15:40,275
It hurts, you know.
1302
01:15:40,275 --> 01:15:42,241
I just want him to treat me
like any other girl
1303
01:15:42,241 --> 01:15:44,413
that he's dated
and it's just not happening.
1304
01:15:47,068 --> 01:15:50,758
[in other language]
1305
01:15:52,482 --> 01:15:56,275
[Ivan in other language]
1306
01:15:56,275 --> 01:15:59,206
[in other language]
1307
01:15:59,206 --> 01:16:01,068
- [laughs]
- Yeah.
1308
01:16:01,068 --> 01:16:03,413
[Ivan in other language]
1309
01:16:06,517 --> 01:16:09,275
[in other language]
1310
01:16:09,275 --> 01:16:13,137
[Ivan in other language]
1311
01:16:14,620 --> 01:16:18,413
[Justin in other language]
1312
01:16:18,413 --> 01:16:21,482
- [in other language]
- [in other language]
1313
01:16:23,517 --> 01:16:26,068
[Ivan in other language]
1314
01:16:31,103 --> 01:16:40,344
[in other language]
1315
01:16:40,344 --> 01:16:41,965
[Justin in other language]
1316
01:17:08,206 --> 01:17:11,172
[in English]
1317
01:17:32,034 --> 01:17:34,137
- [in other language]
- [in English] Hi, baby.
1318
01:17:34,137 --> 01:17:35,379
- Hey, baby.
- [Roksy in other language]
1319
01:17:35,379 --> 01:17:37,137
[in English]
Where have you been?
1320
01:17:41,379 --> 01:17:44,344
[dramatic music playing]
1321
01:17:48,758 --> 01:17:50,862
- [Jasmine] My seatbelt's on.
- Hey.
1322
01:17:52,172 --> 01:17:54,034
What is this?
1323
01:17:54,034 --> 01:17:55,551
I have no idea
what that is.
1324
01:17:55,551 --> 01:17:57,000
Is that yours?
1325
01:17:57,000 --> 01:17:58,793
[Jasmine speaking]
1326
01:17:58,793 --> 01:18:00,034
That's not cheating.
1327
01:18:00,034 --> 01:18:02,275
[Jasmine] I have learned
to read Gino.
1328
01:18:02,275 --> 01:18:04,724
And the way
he's responding to me,
1329
01:18:04,724 --> 01:18:07,275
I can tell
he's guilty as [bleep].
1330
01:18:07,275 --> 01:18:08,689
[Jasmine speaking]
1331
01:18:08,689 --> 01:18:10,137
Yeah, I'm dropping you off.
1332
01:18:10,137 --> 01:18:13,275
[sobbing]
1333
01:18:16,206 --> 01:18:17,172
[upbeat music playing]
1334
01:18:20,206 --> 01:18:22,655
[Gino] Thank you so much
for coming tonight.
1335
01:18:22,655 --> 01:18:23,896
[Tony] It's great
to meet you tonight.
1336
01:18:26,310 --> 01:18:29,793
[Jasmine] Um,
well, we have to go.
1337
01:18:29,793 --> 01:18:33,862
Yeah. My dog is by himself
and, you know, so...
1338
01:18:33,862 --> 01:18:35,517
[Gino] Bye.
See you guys later.
1339
01:18:35,517 --> 01:18:36,482
- See ya.
- See ya.
1340
01:18:36,482 --> 01:18:37,482
[Gino] Take care.
1341
01:18:55,724 --> 01:18:57,862
No, because
it's my family.
1342
01:19:02,241 --> 01:19:04,034
What do you mean
lack of empathy?
1343
01:19:08,551 --> 01:19:10,206
Give them a chance then.
1344
01:19:10,206 --> 01:19:12,344
I'm trying. Trust me. I am.
1345
01:19:14,034 --> 01:19:15,827
[thuds]
1346
01:19:15,827 --> 01:19:17,965
- [Jasmine speaking]
- Great. Oh.
1347
01:19:19,689 --> 01:19:20,896
It's a goner.
1348
01:19:23,310 --> 01:19:26,896
Uh, it'd be easier
to get it after we park,
1349
01:19:26,896 --> 01:19:29,413
unless you can
reach it, but...
1350
01:19:34,241 --> 01:19:35,379
What is this?
1351
01:19:38,724 --> 01:19:41,068
I have no idea what that is.
Is that yours?
1352
01:19:44,620 --> 01:19:45,793
Who knows?
1353
01:19:49,379 --> 01:19:50,551
Who knows?
1354
01:19:52,620 --> 01:19:55,344
What is this?
1355
01:19:55,344 --> 01:19:58,620
I don't know
what this is.
1356
01:20:01,103 --> 01:20:02,241
Where did you find it?
1357
01:20:06,793 --> 01:20:08,931
What the [bleep]
are you talking about?
1358
01:20:08,931 --> 01:20:12,655
This is no girlfriend
or anything like that.
1359
01:20:12,655 --> 01:20:14,517
Who is this?
1360
01:20:14,517 --> 01:20:16,965
I don't [bleep] know.
1361
01:20:18,448 --> 01:20:21,689
Could be one of my coworkers
or some other mother [bleep]
1362
01:20:21,689 --> 01:20:24,448
in my car that was a coworker
or somewhere
1363
01:20:24,448 --> 01:20:26,724
we went out
and maybe they dropped it.
1364
01:20:26,724 --> 01:20:29,448
Wait, wait, wait, wait, wait.
You go out with coworkers?
1365
01:20:29,448 --> 01:20:32,034
Yes, I go out with coworkers.
Yes. Is that a problem?
1366
01:20:34,931 --> 01:20:37,379
[bleep] people, coworkers
go out together for lunch
1367
01:20:37,379 --> 01:20:39,206
once in a while for a work
event or something like that.
1368
01:20:39,206 --> 01:20:41,689
So you were... You were dating
a [bleep] bitch from work?
1369
01:20:41,689 --> 01:20:43,034
No.
1370
01:20:43,034 --> 01:20:44,655
You're not listening.
1371
01:20:44,655 --> 01:20:46,379
I wasn't dating anybody.
1372
01:20:46,379 --> 01:20:49,241
[suspenseful music playing]
1373
01:20:49,241 --> 01:20:52,000
What the [bleep] is wrong?
You're always looking for--
1374
01:20:52,000 --> 01:20:53,724
No, no, no.
I'm not looking for anything.
1375
01:20:53,724 --> 01:20:55,586
- Yes, you are.
- My cell phone
just fell down
1376
01:20:55,586 --> 01:20:57,448
and I see
this [bleep] lipstick.
1377
01:20:57,448 --> 01:20:58,586
- Yeah.
- What I'm trying to get...
1378
01:20:58,586 --> 01:21:00,413
- You know how--
- ...is my [bleep] cell phone.
1379
01:21:00,413 --> 01:21:02,551
You know how long
I've had this [bleep] car?
1380
01:21:02,551 --> 01:21:03,724
Hello?
1381
01:21:03,724 --> 01:21:05,620
For a long time.
1382
01:21:08,000 --> 01:21:10,000
[Jasmine] I have learned
in these three years
1383
01:21:10,000 --> 01:21:13,344
to read Gino
through his body language.
1384
01:21:13,344 --> 01:21:15,551
And he cannot hide it.
1385
01:21:15,551 --> 01:21:17,172
I know his expressions.
1386
01:21:17,172 --> 01:21:19,137
He changed color
and everything.
1387
01:21:19,137 --> 01:21:21,586
And the way
he's responding to me,
1388
01:21:21,586 --> 01:21:24,586
I can tell
he's guilty of [bleep].
1389
01:21:24,586 --> 01:21:26,827
And stop [bleep] assuming
that I was with a girl,
1390
01:21:26,827 --> 01:21:28,275
because it's not true.
1391
01:21:28,275 --> 01:21:29,482
I've never been
with a girl
1392
01:21:29,482 --> 01:21:31,137
since I've been
with you, ever.
1393
01:21:34,103 --> 01:21:35,620
I don't know whose it is.
1394
01:21:36,379 --> 01:21:38,000
I don't know whose it is.
1395
01:21:43,000 --> 01:21:44,482
You're a [bleep]...
1396
01:21:44,482 --> 01:21:45,965
- You are crazy.
- ...disgusting person.
1397
01:21:47,655 --> 01:21:50,172
- I just wanna go home.
- [Gino] You're so ridiculous.
1398
01:21:50,172 --> 01:21:51,862
Sickening.
1399
01:21:51,862 --> 01:21:56,620
- I wanna
go home. [sobbing]
- Just sickening.
1400
01:21:56,620 --> 01:21:57,931
Can't believe it.
1401
01:21:59,827 --> 01:22:03,724
I wanna
go home. [sobbing]
1402
01:22:03,724 --> 01:22:05,413
You only found lip gloss
under the seat
1403
01:22:05,413 --> 01:22:07,862
and you have no idea
why it was there
1404
01:22:07,862 --> 01:22:09,517
or how it got there
and you're screaming
1405
01:22:09,517 --> 01:22:11,413
at the top of your lungs
1406
01:22:11,413 --> 01:22:13,241
like there was a murder
or something?
1407
01:22:13,241 --> 01:22:15,068
[sobbing]
1408
01:22:15,068 --> 01:22:17,310
Holy [bleep]!
1409
01:22:17,310 --> 01:22:20,034
[Jasmine speaking]
1410
01:22:22,275 --> 01:22:23,965
- No, I'm not.
- Yes, you are.
1411
01:22:23,965 --> 01:22:25,896
- I never--
- Yes. You're [bleep]
1412
01:22:25,896 --> 01:22:27,068
That's not cheating.
1413
01:22:28,620 --> 01:22:30,000
Yeah, I'm dropping you off.
1414
01:22:31,655 --> 01:22:33,172
I [bleep] need you.
1415
01:22:33,172 --> 01:22:34,655
I'm going back to Panama.
1416
01:22:34,655 --> 01:22:35,862
I don't wanna see you
ever again.
1417
01:22:35,862 --> 01:22:38,310
Okay. Okay. Go. Go.
1418
01:22:38,310 --> 01:22:39,965
[sobbing]
1419
01:22:39,965 --> 01:22:42,482
[Gino] You don't trust me,
go back.
1420
01:22:42,482 --> 01:22:43,827
You're crazy.
1421
01:22:46,689 --> 01:22:50,000
[sobbing]
1422
01:22:57,103 --> 01:22:59,517
Let me go
and pick up my dog
and my things.
1423
01:22:59,517 --> 01:23:01,620
[Gino] I'm gonna get
an Uber for you
1424
01:23:01,620 --> 01:23:03,275
and you're gonna go
to a hotel.
1425
01:23:03,275 --> 01:23:04,586
[Jasmine] Yeah.
I don't wanna be with you.
1426
01:23:04,586 --> 01:23:05,827
- [Gino] Yeah. Okay.
- [Jasmine] Anymore.
1427
01:23:05,827 --> 01:23:07,068
- It's the best.
- [Gino] That's fine. Yeah.
1428
01:23:07,068 --> 01:23:08,310
I didn't cheat on you
or anything.
1429
01:23:08,310 --> 01:23:09,862
- [Jasmine] You did, Gino.
- [Gino] Didn't not?
1430
01:23:09,862 --> 01:23:11,482
[Jasmine] You did.
1431
01:23:13,448 --> 01:23:15,379
[suspenseful music playing]
1432
01:23:36,000 --> 01:23:37,931
[sobbing]
1433
01:23:43,482 --> 01:23:47,241
[Ashley] Next time
on 90 Day Fiancé...
1434
01:23:49,758 --> 01:23:51,034
Yes. It's heart.
1435
01:23:52,275 --> 01:23:53,827
[Nick] I'm really nervous
1436
01:23:53,827 --> 01:23:56,551
because I have a big surprise
for Devin.
1437
01:23:56,551 --> 01:23:59,965
Oh, whoa, whoa, whoa, whoa.
Wait. [chuckles]
1438
01:24:01,896 --> 01:24:03,172
Huh?
1439
01:24:05,206 --> 01:24:06,275
[Manuel in Spanish]
1440
01:24:08,655 --> 01:24:10,137
[Ashley in English]
I've had a few moments
1441
01:24:10,137 --> 01:24:11,793
where I'm wondering
if this is the right move.
1442
01:24:11,793 --> 01:24:12,931
Yeah.
1443
01:24:12,931 --> 01:24:16,034
[in Spanish]
1444
01:24:16,034 --> 01:24:17,758
[Manuel in Spanish]
1445
01:24:17,758 --> 01:24:20,000
[in Spanish]
1446
01:24:20,000 --> 01:24:22,000
[Manuel speaking]
1447
01:24:22,000 --> 01:24:23,482
[Ashley speaking]
1448
01:24:26,206 --> 01:24:27,482
[suspenseful music playing]
1449
01:24:31,448 --> 01:24:33,689
[Justin speaking]
1450
01:24:38,793 --> 01:24:41,482
This looks nice,
right, pretty?
1451
01:24:44,482 --> 01:24:47,517
[woman speaking]
1452
01:24:50,620 --> 01:24:52,448
[Clayton speaking]
1453
01:24:52,448 --> 01:24:56,310
Anali's dad has no idea
that I even exist.
1454
01:24:56,310 --> 01:24:59,551
How do I know that she's just
not here for a green card?
1455
01:24:59,551 --> 01:25:01,689
I can't imagine her
faking something
1456
01:25:01,689 --> 01:25:04,172
like that
for two and a half years.
1457
01:25:04,172 --> 01:25:05,862
[woman speaking]
1458
01:25:07,620 --> 01:25:09,931
[sobbing]
1459
01:25:15,793 --> 01:25:17,206
Yeah. I didn't cheat
on you or anything.
1460
01:25:17,206 --> 01:25:18,586
- You did.
- I was never with any girl.
1461
01:25:18,586 --> 01:25:19,517
You did.
1462
01:25:25,655 --> 01:25:26,724
[Robert] I don't really know
1463
01:25:26,724 --> 01:25:28,793
what I'm gonna say
when I get there.
1464
01:25:28,793 --> 01:25:31,482
I just know that it better be
the right thing.
1465
01:25:31,482 --> 01:25:34,413
[Sophie speaking]
1466
01:25:34,413 --> 01:25:36,620
I'll spend the rest of my life
trying to show you.
1467
01:25:36,620 --> 01:25:39,000
Someone loyal doesn't do this.
They just don't.
1468
01:25:39,000 --> 01:25:42,068
[suspenseful music playing]