1 00:00:01,241 --> 00:00:03,896 [Gino] Previously on90 Day Fiance... 2 00:00:09,137 --> 00:00:10,793 [muffled] Yeah! 3 00:00:10,827 --> 00:00:13,965 [Nick speaking] 4 00:00:16,827 --> 00:00:18,137 [Devin laughs] 5 00:00:23,413 --> 00:00:26,344 -Yeah. -[Nikki] Today, I'm meeting Justin's family. 6 00:00:26,379 --> 00:00:28,517 I feel... nervous. 7 00:00:28,551 --> 00:00:30,827 But if they don't accept their son 8 00:00:30,862 --> 00:00:32,378 falling in love with a trans woman... 9 00:00:36,310 --> 00:00:39,000 There's just so much I can hold until I snap. 10 00:00:43,241 --> 00:00:45,517 -Trying to be nice. -Perfect. Perfect. I'm leaving. 11 00:00:49,586 --> 00:00:51,517 [Clayton speaking Spanish] 12 00:00:53,068 --> 00:00:54,482 [speaking Spanish] 13 00:00:55,482 --> 00:00:58,827 Anali's dad has no idea that I even exist. 14 00:00:58,862 --> 00:01:00,827 Well, where does she think he is right now? 15 00:01:00,862 --> 00:01:02,275 In America, for work. 16 00:01:03,758 --> 00:01:06,862 [woman] My brother is blinded by love. 17 00:01:06,896 --> 00:01:08,482 I am gonna be over-protective. 18 00:01:08,517 --> 00:01:09,517 Always... 19 00:01:11,206 --> 00:01:12,000 [speaking Spanish] 20 00:01:15,137 --> 00:01:17,172 [Jasmine] This house is infected... 21 00:01:19,620 --> 00:01:21,448 I had a life before I met you. 22 00:01:21,482 --> 00:01:23,379 Is she gonna be always this jealous? 23 00:01:23,413 --> 00:01:26,689 Am I, like, not gonna be able to have any conversation with a woman? 24 00:01:26,724 --> 00:01:30,172 I think since Gino had a bachelor party already, 25 00:01:30,206 --> 00:01:31,551 we should do a girls' night. 26 00:01:31,586 --> 00:01:33,689 -He had one? -They went out... 27 00:01:33,723 --> 00:01:35,551 to a strip club. 28 00:01:35,586 --> 00:01:38,862 [Jasmine] I'm trying to keep it cool in front of Michelle 29 00:01:38,896 --> 00:01:42,448 but all I wanna do is go home and face Gino. 30 00:01:44,310 --> 00:01:47,758 He's still guarded with me about certain things. 31 00:01:47,793 --> 00:01:49,793 [speaking Spanish] 32 00:01:56,827 --> 00:01:58,448 [Ashley speaking English] Your personal life is private? 33 00:01:58,482 --> 00:02:00,931 Like, I am your personal life. 34 00:02:00,965 --> 00:02:04,000 You are here for me, in my country. 35 00:02:04,034 --> 00:02:06,620 [both speaking Spanish] 36 00:02:15,862 --> 00:02:17,620 I wish I would have found out in England. 37 00:02:17,655 --> 00:02:18,931 'Cause I would not have been coming to America. 38 00:02:18,965 --> 00:02:20,517 You give me a chance, I will make it up to you... 39 00:02:23,689 --> 00:02:25,448 [Sophie] We only have 90 days to get married. 40 00:02:25,482 --> 00:02:27,275 So I really only have 90 days to get over it. 41 00:02:35,344 --> 00:02:39,655 [intense music playing] 42 00:02:49,137 --> 00:02:50,067 Yeah. 43 00:02:51,137 --> 00:02:51,965 All right. 44 00:03:06,137 --> 00:03:08,344 This fight is one of the worst fights we've ever been in. 45 00:03:08,379 --> 00:03:12,241 And, I don't know how it's gonna affect the rest of our relationship. 46 00:03:14,793 --> 00:03:17,379 And Sophie says that she's gonna come home with me, 47 00:03:17,413 --> 00:03:18,965 so we're gonna get back to the house, 48 00:03:19,000 --> 00:03:20,586 get away from this Airbnb and get away 49 00:03:20,620 --> 00:03:22,310 from the idea that she's just gonna leave. 50 00:03:22,931 --> 00:03:24,000 And I'm just hoping that 51 00:03:24,896 --> 00:03:25,931 she can see that... 52 00:03:27,206 --> 00:03:29,689 no, she's got a good guy. He just made a mistake. 53 00:03:37,344 --> 00:03:40,067 [Sophie speaking] 54 00:03:41,517 --> 00:03:42,896 I'm staying with Rob because 55 00:03:44,930 --> 00:03:47,827 it's not necessarily-- He didn't cheat on me. 56 00:03:47,862 --> 00:03:51,137 He... he did something he knew would hurt me, and it sucks. 57 00:03:51,172 --> 00:03:52,689 But I don't think 58 00:03:53,689 --> 00:03:55,000 what he's done 59 00:03:55,034 --> 00:03:57,310 is-- is worth throwing us away. 60 00:03:57,344 --> 00:03:59,551 [somber instrumental music playing] 61 00:04:00,758 --> 00:04:03,931 [Sophie clears throat] Oh. 62 00:04:03,965 --> 00:04:05,310 [Rob] You look good, being back in here. 63 00:04:07,137 --> 00:04:09,034 Rob has a lot to prove to me 64 00:04:09,068 --> 00:04:11,241 in order for me to trust him again 65 00:04:11,275 --> 00:04:13,931 but to be honest, I just don't know if he'll do it 66 00:04:13,965 --> 00:04:16,827 or... what I even need to see from him. 67 00:04:16,862 --> 00:04:19,274 And I just feel like it's not looking good in terms of... 68 00:04:19,310 --> 00:04:21,034 us being married in 90 days. 69 00:04:21,067 --> 00:04:22,965 It doesn't really look realistic. 70 00:04:23,000 --> 00:04:24,827 [Rob] You down to put the ring back on, though? 71 00:04:25,655 --> 00:04:26,620 Is it this finger? 72 00:04:27,620 --> 00:04:28,551 It's the left. 73 00:04:30,448 --> 00:04:31,448 -Yeah. -Does it fit? 74 00:04:31,482 --> 00:04:33,379 -Yes. -Leave it on. 75 00:04:38,137 --> 00:04:39,413 -Aw. -[Sophie chuckles] 76 00:04:42,137 --> 00:04:43,068 Don't make that face. 77 00:04:43,896 --> 00:04:44,931 Stop it. Un-duck that. 78 00:04:46,758 --> 00:04:48,655 [kissing] 79 00:04:50,137 --> 00:04:53,551 [upbeat music playing] 80 00:05:00,034 --> 00:05:02,344 All right, we're getting close. Watch your step. 81 00:05:05,344 --> 00:05:07,034 Uh, it's a little bit of a surprise. 82 00:05:09,793 --> 00:05:11,344 I know you like the beach. 83 00:05:11,379 --> 00:05:13,137 I know you like these houses over here. 84 00:05:13,172 --> 00:05:14,689 I appreciate you 85 00:05:14,724 --> 00:05:17,034 giving me a chance to do something like this for you. 86 00:05:17,068 --> 00:05:18,689 [Sophie] Mm-hmm. 87 00:05:18,724 --> 00:05:20,689 When I woke up today, Rob surprised me and said 88 00:05:20,724 --> 00:05:23,000 that he has something planned for me at the beach 89 00:05:23,034 --> 00:05:25,482 and I should just go and pack my clothes. 90 00:05:25,517 --> 00:05:28,655 Rob isn't, like, the best at ideas or surprises 91 00:05:28,689 --> 00:05:31,862 so I'm just really excited to see what he has planned for me. 92 00:05:31,896 --> 00:05:34,724 But at the same time, Rob has really hurt me. 93 00:05:34,758 --> 00:05:38,137 And I'm not someone that can just forgive things so easily. 94 00:05:39,655 --> 00:05:42,172 [Rob] All right, we're going here. This blue building. 95 00:05:43,172 --> 00:05:44,862 -Pull it. -[Sophie] Oh! 96 00:05:44,896 --> 00:05:46,758 -[Sophie laughs] -I don't like that at all. 97 00:05:46,793 --> 00:05:48,000 That's confusing. 98 00:05:49,551 --> 00:05:50,482 [Sophie] It's super cute. 99 00:05:51,172 --> 00:05:52,482 [Rob] All right, so, 100 00:05:52,517 --> 00:05:54,551 we're going up these steps but check out the view real quick. 101 00:05:54,586 --> 00:05:56,034 -This is so nice. -Like it? 102 00:05:56,862 --> 00:05:58,034 [Sophie] Yeah, thank you. 103 00:06:00,344 --> 00:06:02,344 -[Rob] I love the ocean. -It's super cute. 104 00:06:03,655 --> 00:06:05,862 -We're going up this way. You wanna lead the way? -Yeah. 105 00:06:05,896 --> 00:06:07,724 It's really lovely. 106 00:06:09,068 --> 00:06:09,965 Ladies first. 107 00:06:12,103 --> 00:06:13,275 Oh, this is so nice. 108 00:06:17,068 --> 00:06:18,172 It's really cute. 109 00:06:20,379 --> 00:06:21,620 -Yeah. -You did this for me? 110 00:06:21,655 --> 00:06:23,620 Of course. You're always talking about how you... 111 00:06:23,655 --> 00:06:25,241 you want a house on the beach and... 112 00:06:25,965 --> 00:06:28,103 Yeah, let's settle in. 113 00:06:28,137 --> 00:06:30,413 This is really lovely, what Rob's done and everything, 114 00:06:30,448 --> 00:06:34,068 but he thinks that, like, romanticness equals, like, something expensive. 115 00:06:34,103 --> 00:06:35,586 Or he has to have a bunch of money to do it 116 00:06:35,620 --> 00:06:37,103 when ultimately, like, just be nicer to me. 117 00:06:37,137 --> 00:06:38,931 It's not really that difficult to just... 118 00:06:38,965 --> 00:06:41,551 be a bit more sweet, like, he can very much... 119 00:06:41,586 --> 00:06:42,620 'cause he used to be sweet. 120 00:06:42,655 --> 00:06:44,689 Before I met him, online, he was saying, 121 00:06:44,724 --> 00:06:46,620 he was sending me paragraphs of how much 122 00:06:46,655 --> 00:06:49,379 he can't wait to be with me and he's been struck by Cupid's arrow. 123 00:06:49,413 --> 00:06:51,068 That's why it's like I know it's in there. 124 00:06:51,103 --> 00:06:52,931 And sometimes, I do see it and I'm really happy. 125 00:06:52,965 --> 00:06:55,206 But it's like I want it to be consistent. 126 00:07:02,344 --> 00:07:04,103 -You happy? -I'm very happy. 127 00:07:04,655 --> 00:07:05,517 I'm glad you're happy. 128 00:07:07,758 --> 00:07:09,068 I try to make you happy. 129 00:07:12,620 --> 00:07:14,000 Now you got lipstick on your mouth. 130 00:07:14,034 --> 00:07:16,310 -I got lipstick all over my mouth? -You look beautiful. 131 00:07:16,344 --> 00:07:18,931 -Guess what this place has? -What? 132 00:07:18,965 --> 00:07:21,620 It has a bathroom right down that hallway. 133 00:07:21,655 --> 00:07:22,965 -Does it? -Yeah. 134 00:07:23,000 --> 00:07:25,793 -Wow. -Like a whole, like, a whole new world. 135 00:07:26,965 --> 00:07:28,172 [Sophie] Bathroom's inside. 136 00:07:28,206 --> 00:07:29,379 [Rob] The bathroom's inside. 137 00:07:29,413 --> 00:07:32,620 -[Sophie chuckles] -I... I figured that was essential. 138 00:07:32,655 --> 00:07:35,344 I was not gonna find a place without a bathroom inside. 139 00:07:35,379 --> 00:07:37,310 I don't think there is any other place that's 140 00:07:37,344 --> 00:07:39,275 -with a bathroom outside. -Which was, yeah, it wasn't hard to... 141 00:07:39,310 --> 00:07:41,000 find a place where the bathroom is inside. 142 00:07:43,310 --> 00:07:44,310 [Rob] Easy access. 143 00:07:44,931 --> 00:07:47,068 Yeah. That is nice. 144 00:07:48,379 --> 00:07:50,965 I'm not gonna say it's a turn-on 'cause like, it's like, 145 00:07:51,000 --> 00:07:52,655 a bathroom is normal. 146 00:07:52,689 --> 00:07:54,620 But, yeah, I'm very glad 147 00:07:54,655 --> 00:07:57,000 there is a bathroom inside the house. 148 00:08:00,517 --> 00:08:02,724 And the view is so nice. 149 00:08:02,758 --> 00:08:05,068 [Rob] Let's go out here and soak it up a little bit. 150 00:08:05,103 --> 00:08:07,689 The beach. The sailboats. 151 00:08:09,413 --> 00:08:11,517 The waves. 152 00:08:11,551 --> 00:08:15,034 -That's a lot better view than your apartment. -Yeah, well. 153 00:08:15,068 --> 00:08:17,310 Thank you, I appreciate it. 154 00:08:17,344 --> 00:08:19,655 -Glad you do. -I like when you do stuff like this for me. 155 00:08:21,862 --> 00:08:24,862 I do wish I could do more of this type of stuff. 156 00:08:24,896 --> 00:08:27,413 -Yeah. Yeah. -I try when I can, you know. 157 00:08:28,965 --> 00:08:32,344 So you just... you just keep working with me 158 00:08:32,379 --> 00:08:35,586 and lovin' me and I'll always try my best to do stuff for you. 159 00:08:36,655 --> 00:08:37,827 I appreciate you. 160 00:08:47,000 --> 00:08:50,000 [upbeat music playing] 161 00:09:03,827 --> 00:09:05,448 My engineering paid off. 162 00:09:05,482 --> 00:09:06,448 That's why I went to college. 163 00:09:07,655 --> 00:09:09,206 So I can do stuff like this. 164 00:09:14,827 --> 00:09:16,758 [Gino] Yesterday, I walked in the house 165 00:09:16,793 --> 00:09:19,758 and Jasmine, she had all this stuff that she found in my house. 166 00:09:20,793 --> 00:09:23,241 You know, pictures of my exes, 167 00:09:23,275 --> 00:09:25,241 uh, Valentines' cards. 168 00:09:25,275 --> 00:09:27,827 I mean, she was really upset 169 00:09:27,862 --> 00:09:32,551 because she found this stuff and I didn't get rid of it before she got here. 170 00:09:32,586 --> 00:09:35,896 You know. And I don't think she should be getting upset. 171 00:09:35,931 --> 00:09:38,896 Uh, this is, this is like my past relationships. 172 00:09:38,931 --> 00:09:40,379 Why would you get upset about that? 173 00:09:42,310 --> 00:09:43,620 I just hope it gets better. 174 00:09:44,586 --> 00:09:45,793 I really do. 175 00:09:47,068 --> 00:09:48,379 -[Coco whining] -Where is your dad? 176 00:10:00,965 --> 00:10:01,896 What is that? 177 00:10:01,931 --> 00:10:05,758 These are the steps for Coco. 178 00:10:05,793 --> 00:10:07,551 So he doesn't have to jump on the bed anymore. 179 00:10:10,827 --> 00:10:13,241 So how was the nail salon? 180 00:10:16,344 --> 00:10:17,448 It was nice. 181 00:10:21,344 --> 00:10:24,137 I would love... to know 182 00:10:25,793 --> 00:10:26,965 about something. 183 00:10:27,793 --> 00:10:31,827 Um, I would love to know 184 00:10:31,862 --> 00:10:34,241 what you did the day before I arrive... 185 00:10:40,896 --> 00:10:42,379 Day before you arrived. 186 00:10:45,586 --> 00:10:48,206 -The day before you arrived? -Yeah. 187 00:10:49,413 --> 00:10:51,068 I didn't go out the day before you arrived. 188 00:10:53,413 --> 00:10:56,034 Um, what about you spending time 189 00:10:56,068 --> 00:10:59,896 with Dana, Anthony? 190 00:11:02,034 --> 00:11:03,310 You talking about my bachelor party? 191 00:11:05,724 --> 00:11:07,655 What's... what's up with that? 192 00:11:14,827 --> 00:11:17,137 So number one thing, you didn't tell me 193 00:11:17,965 --> 00:11:19,793 you have a bachelor's party. 194 00:11:19,827 --> 00:11:22,172 And I get it. Because I have one, 195 00:11:22,206 --> 00:11:25,448 it's fair you have one. But why didn't you tell me? 196 00:11:28,448 --> 00:11:30,275 Uh, well... 197 00:11:30,310 --> 00:11:34,206 honestly, I didn't want you to be pissed off or upset 198 00:11:34,241 --> 00:11:36,724 preparing to come to the United States, 199 00:11:36,758 --> 00:11:39,241 uh, because I'm going out on a bachelor party 200 00:11:39,275 --> 00:11:42,965 which to me is very normal here in the United States, if you're getting married 201 00:11:43,965 --> 00:11:45,275 to go out for a bachelor party. 202 00:11:45,896 --> 00:11:47,931 -Okay. -Mm-hmm. 203 00:11:47,965 --> 00:11:49,517 Stupid excuse but okay. 204 00:11:49,551 --> 00:11:52,551 -Uh, when were you planning... -I don't think it's stupid. 205 00:11:52,586 --> 00:11:55,310 -I'm already here. I've been here for a while. -Yeah. 206 00:11:55,344 --> 00:11:57,000 When were you planning to tell me? 207 00:11:57,034 --> 00:11:59,137 [intense music playing] 208 00:12:00,379 --> 00:12:02,551 I, you know, I wasn't really... 209 00:12:02,586 --> 00:12:04,344 going to tell you unless you asked. I mean... 210 00:12:06,413 --> 00:12:08,275 If you had asked me about it, 211 00:12:08,310 --> 00:12:10,379 -I'd be more than happy to... -How the heck would I ask about you? 212 00:12:10,413 --> 00:12:11,517 How would I know? 213 00:12:13,896 --> 00:12:15,379 What did you do? You went with your family. 214 00:12:15,413 --> 00:12:17,241 -But-- Be more specific. -I went with my family. 215 00:12:17,275 --> 00:12:18,931 -Where? Where? -Big deal. 216 00:12:20,137 --> 00:12:22,896 We went to a strip club. 217 00:12:24,551 --> 00:12:26,241 And a lot of people have bachelor parties, 218 00:12:26,275 --> 00:12:29,344 by the way, in my country, in strip clubs. 219 00:12:29,379 --> 00:12:31,172 Did you enjoy it? 220 00:12:31,206 --> 00:12:33,241 I didn't even ask for any dances. 221 00:12:34,551 --> 00:12:36,344 I didn't touch any girls. 222 00:12:36,379 --> 00:12:37,448 [upbeat music playing] 223 00:12:37,482 --> 00:12:40,000 [Gino whoops and laughs] 224 00:12:40,034 --> 00:12:42,620 -[indistinct chatter] -Whoo! 225 00:12:46,103 --> 00:12:47,827 [man] Oh! Hello! 226 00:12:47,862 --> 00:12:49,068 [laughs] 227 00:12:49,103 --> 00:12:51,103 Let's see what you got. 228 00:12:52,379 --> 00:12:54,206 I wasn't that bad of a boy. 229 00:12:55,965 --> 00:12:57,448 I was with my family. 230 00:12:57,482 --> 00:13:00,034 This is a fun night out before you come. 231 00:13:00,068 --> 00:13:02,448 Why are you so upset about that? 232 00:13:02,482 --> 00:13:04,965 It's your freakin' attitude, you know? 233 00:13:05,000 --> 00:13:08,448 And it has been like this same for three [bleep] years. 234 00:13:08,482 --> 00:13:12,137 I always have to discover [bleep] from other people. 235 00:13:17,206 --> 00:13:18,413 -All the time. -What's my attitude? 236 00:13:18,448 --> 00:13:20,275 You careless! 237 00:13:20,310 --> 00:13:22,517 Like, "Oh, you got mad. You shouldn't. 238 00:13:22,551 --> 00:13:24,310 -You shouldn't get mad." -Yeah, you shouldn't be. 239 00:13:24,344 --> 00:13:25,620 Why are you upset? 240 00:13:25,655 --> 00:13:28,517 But I am! Because you lie to me, Gino! 241 00:13:28,551 --> 00:13:30,758 -All the time! You're hiding things! -Lied to you? 242 00:13:39,344 --> 00:13:41,275 -That's up to you. -I don't wanna marry you because I don't-- 243 00:13:41,310 --> 00:13:43,103 I-- I can't marry someone that 244 00:13:43,137 --> 00:13:45,482 -gets upset, like, and angry like you. -I-- I... 245 00:13:47,965 --> 00:13:49,482 You're way over-reacting. 246 00:13:49,517 --> 00:13:50,827 You're way out of control. 247 00:13:52,517 --> 00:13:54,172 I think you need some help is what I think. 248 00:13:57,620 --> 00:13:59,586 [Gino] That's what I think. 249 00:13:59,620 --> 00:14:02,827 -You're way over-reacting about a stupid bachelor party. -No, I need-- 250 00:14:02,862 --> 00:14:04,206 I need a ticket back-- 251 00:14:04,241 --> 00:14:06,068 -A once-in-a-lifetime bachelor party... -I need a ticket back. 252 00:14:06,103 --> 00:14:07,344 ...that you're getting this upset. 253 00:14:07,379 --> 00:14:09,172 I need a ticket back to Panama. 254 00:14:10,275 --> 00:14:11,896 -That's up to you. -Okay. 255 00:14:11,931 --> 00:14:13,310 I'm not joking, Gino. 256 00:14:13,344 --> 00:14:14,344 -Okay. -I'm not joking. 257 00:14:14,379 --> 00:14:16,000 You act like I cheated on you or something. 258 00:14:16,034 --> 00:14:18,586 This is something-- That's the way it feels! 259 00:14:18,620 --> 00:14:20,551 -I didn't-- -That's the way it feels, Gino! 260 00:14:20,586 --> 00:14:23,000 I'm tired of having to tell you that 261 00:14:23,034 --> 00:14:25,827 I'm sorry for the way that you make me feel! 262 00:14:28,896 --> 00:14:30,758 -[Gino] And-- Okay. All right. -Here. Take-- Take that. 263 00:14:30,793 --> 00:14:33,344 -Thanks. -Take that [bleep]. I don't want it. 264 00:14:33,379 --> 00:14:34,551 [Jasmine] Give it to someone else. 265 00:14:38,103 --> 00:14:39,689 [Gino] Okay. 266 00:14:39,724 --> 00:14:41,896 Yeah, I don't want you here-- 267 00:14:41,931 --> 00:14:43,379 I know you don't want me! 268 00:14:43,413 --> 00:14:45,034 If you're so angry-- 269 00:14:45,068 --> 00:14:47,551 -You make me angry! -Let me finish my sentence. 270 00:14:47,586 --> 00:14:49,172 I can't speak to you, I can't talk-- 271 00:14:49,206 --> 00:14:50,724 -[bleep] you, Gino. -Okay. 272 00:14:58,241 --> 00:15:01,448 [somber instrumental music playing] 273 00:15:01,482 --> 00:15:02,620 [sobbing] 274 00:15:03,275 --> 00:15:04,379 [Gino] It's crazy, you know. 275 00:15:08,620 --> 00:15:09,965 Yeah, it's crazy. 276 00:15:38,586 --> 00:15:39,758 This happens all the time. 277 00:15:40,896 --> 00:15:42,758 It's starting to wear me out. 278 00:15:44,275 --> 00:15:46,586 She's always threatening to leave. 279 00:15:46,620 --> 00:15:49,758 It's getting to become too much... for me. 280 00:15:49,793 --> 00:15:51,413 'Cause my life shouldn't be like that. 281 00:16:05,344 --> 00:16:06,206 [Nick] Yeah. 282 00:16:11,310 --> 00:16:14,344 I'm worried. I don't know a lot about them. 283 00:16:14,379 --> 00:16:16,103 [Devin speaking] 284 00:16:26,344 --> 00:16:28,620 [speaking Romanian] 285 00:16:36,620 --> 00:16:40,068 [upbeat music playing] 286 00:16:40,896 --> 00:16:43,413 [Nick speaking] 287 00:16:44,931 --> 00:16:47,793 [Devin speaking] 288 00:16:49,758 --> 00:16:51,310 ♪ You can be my champion ♪ 289 00:16:54,931 --> 00:16:56,206 ♪ Properly ♪ 290 00:16:57,896 --> 00:16:59,241 [Nick speaking] 291 00:16:59,275 --> 00:17:00,275 [Devin] Mm. 292 00:17:03,000 --> 00:17:04,000 [Nick speaking] 293 00:17:13,619 --> 00:17:14,964 [Nick speaking] 294 00:17:17,000 --> 00:17:20,310 I've never thought about going to US. 295 00:17:20,344 --> 00:17:23,172 I think like America is something too far away. 296 00:17:27,344 --> 00:17:28,275 [Devin speaking] 297 00:17:29,206 --> 00:17:31,517 [Nick] Oh! Always smiling. 298 00:17:31,551 --> 00:17:32,551 -[Devin] Very cute. -Let's go say hello! 299 00:17:33,517 --> 00:17:35,379 [Nick speaking] 300 00:17:43,827 --> 00:17:46,689 So I'm willing to go to US for her. 301 00:17:51,724 --> 00:17:54,379 [Devin] Uh, I think we should go through security first. 302 00:17:55,000 --> 00:17:56,034 [Nick] Okay. 303 00:17:59,206 --> 00:18:00,793 [upbeat instrumental rock music playing] 304 00:18:00,827 --> 00:18:05,379 ♪ Love those who shake Like there's no tomorrow ♪ 305 00:18:07,413 --> 00:18:09,758 ♪ I can't stand still ♪ 306 00:18:09,793 --> 00:18:12,896 ♪ I got the boogie, yeah 307 00:18:14,379 --> 00:18:17,758 [vocalizing] 308 00:18:30,275 --> 00:18:32,275 [Devin speaking] 309 00:18:32,758 --> 00:18:34,034 [Nick] Yeah. 310 00:18:38,413 --> 00:18:39,793 [Nick speaking] 311 00:19:02,103 --> 00:19:04,241 -Yay! -Hey! 312 00:19:04,275 --> 00:19:06,379 -There they are. Kevin. -[Kevin] We finally meet you. 313 00:19:06,413 --> 00:19:07,344 You're real! 314 00:19:08,275 --> 00:19:09,689 Yeah, glad to meet you, too! 315 00:19:09,724 --> 00:19:11,517 -[Katrina laughing] -Ah, let me give you a hug. 316 00:19:13,000 --> 00:19:13,965 [Kevin and Nick] How are you? 317 00:19:14,000 --> 00:19:15,793 -[Nick] Very well. -So glad you made it! 318 00:19:15,827 --> 00:19:17,827 I thought it wasn't gonna happen! 319 00:19:19,620 --> 00:19:22,068 You look just the same as I picture. 320 00:19:22,103 --> 00:19:23,517 -[Katrina laughing] -You know what I mean? 321 00:19:23,551 --> 00:19:25,827 -You look the same, too. -Oh, yeah? Okay. 322 00:19:25,862 --> 00:19:29,241 -Except you're real. Like, you are real. -Uh... Ah! 323 00:19:29,275 --> 00:19:31,758 Not just this made-up person Devin had. 324 00:19:33,931 --> 00:19:36,344 [Kevin] Nick being from South Korea, 325 00:19:36,379 --> 00:19:40,275 he's really coming into a strange situation. 326 00:19:40,310 --> 00:19:43,172 The primary concerns that I have about their relationship 327 00:19:43,206 --> 00:19:48,931 is just the unknowns about how they interact in person. 328 00:19:48,965 --> 00:19:52,137 We're looking forward to figuring that out 329 00:19:52,172 --> 00:19:54,137 since we're all gonna be under one roof together. 330 00:19:54,172 --> 00:19:55,827 Their relationship's in front of us. 331 00:19:55,862 --> 00:19:58,310 So if they have an argument, we're gonna be seeing and hearing it. 332 00:20:12,517 --> 00:20:13,620 [Nick] Okay, okay. 333 00:20:15,620 --> 00:20:17,965 There's so much going on in my head. 334 00:20:18,000 --> 00:20:20,689 Uh, there's so many things I have to take in. 335 00:20:21,724 --> 00:20:23,310 -Gonna get it? -Is that yours? Is that it? 336 00:20:23,344 --> 00:20:24,689 -Yeah, that's it right there. -Yeah, yeah. 337 00:20:25,482 --> 00:20:26,758 [Nick speaking] 338 00:20:29,620 --> 00:20:34,068 I'm the only one. That's overwhelming. 339 00:20:34,103 --> 00:20:35,241 [shudders] 340 00:20:38,000 --> 00:20:41,275 -I have no idea where the car's at. -It's up here to the right. 341 00:20:51,068 --> 00:20:54,000 -Yeah, this is not a safe town that we're in. -Really? 342 00:21:00,827 --> 00:21:02,413 -It is day one. -Yeah. 343 00:21:03,517 --> 00:21:04,862 -My day one... -You know what that means? 344 00:21:04,896 --> 00:21:07,448 I think he's saying he wants to make it longer than day one. 345 00:21:07,482 --> 00:21:08,482 [Kevin] Yeah. 346 00:21:09,896 --> 00:21:14,034 This is day one of 90 days until we have to get married. 347 00:21:14,068 --> 00:21:15,689 It's something that... 348 00:21:19,862 --> 00:21:21,344 [Nick] Thank you. 349 00:21:21,379 --> 00:21:24,034 [Kevin] All right. Let's go. 350 00:21:24,068 --> 00:21:28,689 I don't know about him, it still hasn't, like, set in completely, yet, for me. 351 00:21:28,724 --> 00:21:30,965 The second we came off that plane, 352 00:21:31,000 --> 00:21:33,241 that's when the clock started ticking. 353 00:21:43,379 --> 00:21:47,379 [Justin] Okay, baby. We're getting closer to my parents' house, and... 354 00:21:49,689 --> 00:21:53,034 We have a lot to, like, work on, like, after. 355 00:21:53,068 --> 00:21:55,137 Right now, I'm just gonna live in the moment. 356 00:21:55,172 --> 00:21:56,827 [sighs] 357 00:22:10,965 --> 00:22:12,413 -What? -First time. 358 00:22:12,448 --> 00:22:14,896 First time in my life I see how cows [bleep] each other here. 359 00:22:18,931 --> 00:22:22,310 Okay, baby, this is my parents' house. 360 00:22:30,793 --> 00:22:31,793 Okay. 361 00:22:33,586 --> 00:22:38,379 I definitely feel like it's the wrong energy to go and see his family 362 00:22:38,413 --> 00:22:41,103 after we had a huge blow-up in the car. 363 00:22:41,137 --> 00:22:45,689 Justin made such a big deal about how I look, making me feel a little bit, 364 00:22:45,724 --> 00:22:47,137 you know, insecure. 365 00:22:47,172 --> 00:22:49,413 [Justin] Go straight ahead. 366 00:22:49,448 --> 00:22:53,655 But for the sake of tonight, we both need to put our differences to the side, 367 00:22:53,689 --> 00:22:59,724 and try to make it a better vibe for us to meet his family. 368 00:23:01,344 --> 00:23:04,000 -[Nikki] Hi. -[Justin speaking Romanian] 369 00:23:11,172 --> 00:23:13,586 -[in English] Oh, look at the dog. -Jessica! Jessica! 370 00:23:13,620 --> 00:23:15,275 [speaking Romanian] 371 00:23:16,896 --> 00:23:19,206 -[in English] Nicole, this is my stepfather. -Hi. 372 00:23:19,241 --> 00:23:20,655 -Daniel. -[speaking Romanian] 373 00:23:22,551 --> 00:23:24,448 [Nikki in English] Nice to meet you. 374 00:23:24,482 --> 00:23:29,896 Meeting with my parents, they are, like, older generation. 375 00:23:40,034 --> 00:23:41,482 Mom! 376 00:23:41,517 --> 00:23:43,482 [speaking Romanian] 377 00:23:45,758 --> 00:23:49,034 [in English] That's her son, you know, and the way that it went down 378 00:23:49,068 --> 00:23:51,517 and the way we broke up, it's still a little nerve-racking, 379 00:23:51,551 --> 00:23:54,310 and it's a little uncomfortable for me. 380 00:23:54,344 --> 00:23:59,206 And now I'm nervous if she forgive this all. 381 00:24:04,310 --> 00:24:06,275 [speaking Romanian] 382 00:24:19,620 --> 00:24:21,172 [Daniel and Nikki gasp] 383 00:24:21,206 --> 00:24:22,068 [Nikki in English] Wow! 384 00:24:22,620 --> 00:24:24,448 [Daniel] Wow! 385 00:24:24,482 --> 00:24:26,344 [speaking Romanian] 386 00:24:29,758 --> 00:24:31,586 [Nikki in English] How are you? How you been? 387 00:24:32,413 --> 00:24:33,758 [speaking Romanian] 388 00:25:31,482 --> 00:25:36,965 [in English] She will show you the pictures of our family. 389 00:25:37,000 --> 00:25:38,862 -[Maia speaking Romanian] -[Nikki in English] Who is this cute boy? 390 00:25:38,896 --> 00:25:41,931 -[Nikki speaking Romanian] -[Justin speaking English] 391 00:25:44,275 --> 00:25:45,793 [Justin and Nikki] Aw! 392 00:25:45,827 --> 00:25:47,000 -She kept it. -This is terrible photo. 393 00:25:48,689 --> 00:25:50,620 [Nikki] Justin Timberlake. 394 00:25:50,655 --> 00:25:53,413 She kept our photo. 395 00:25:55,275 --> 00:25:57,000 -It's... -At least she didn't rip it up. 396 00:25:58,379 --> 00:26:01,206 -She could've... [mimics ripping] -No, no, no. 397 00:26:01,241 --> 00:26:03,655 -[Justin] Look, she starting. -[Nikki] Burn it. 398 00:26:05,241 --> 00:26:07,724 [Justin] No, no, she starting, and then she stop. 399 00:26:07,758 --> 00:26:09,586 No, you probably did it. 400 00:26:10,206 --> 00:26:13,068 [Maia speaking Romanian] 401 00:26:17,586 --> 00:26:19,724 [in English] This one, I don't have, I don't have this photo. 402 00:26:19,758 --> 00:26:22,137 [Justin speaking Romanian] 403 00:26:30,034 --> 00:26:32,862 [in English] Maia, it means, like, it means a lot 404 00:26:32,896 --> 00:26:37,862 that you still kept my photos and our photos together from many years ago. 405 00:26:37,896 --> 00:26:42,517 I'm very happy that you didn't close your heart and have your mind open 406 00:26:42,551 --> 00:26:44,344 for us to try again. 407 00:26:44,379 --> 00:26:46,172 [speaking Romanian] 408 00:27:02,655 --> 00:27:06,620 [in English] She say she don't forget nothing. 409 00:27:06,655 --> 00:27:09,206 [Daniel speaking Romanian] 410 00:27:09,241 --> 00:27:11,620 [Maia speaking Romanian] 411 00:27:20,103 --> 00:27:22,034 How do you think it's going right now? 412 00:27:29,068 --> 00:27:32,206 -You like it? -Like it? I like it. 413 00:27:32,241 --> 00:27:33,413 [Nikki speaking] 414 00:27:35,793 --> 00:27:37,551 So how do you think it's going with your mom? 415 00:27:40,172 --> 00:27:41,310 Yeah? 416 00:27:53,620 --> 00:27:54,620 Yes. 417 00:27:57,517 --> 00:27:59,620 Justin has put a lot on the line 418 00:27:59,655 --> 00:28:01,517 for even being with me in the first place. 419 00:28:01,551 --> 00:28:06,620 I can tell that Justin has been preparing his parents to accept me, 420 00:28:06,655 --> 00:28:11,448 which I love, you know, 'cause that shows how much he loves me. 421 00:28:11,482 --> 00:28:13,344 It means a lot to me. 422 00:28:14,724 --> 00:28:17,172 I'll try not to be so difficult with you 423 00:28:17,206 --> 00:28:18,896 and try to be more understanding. 424 00:28:24,448 --> 00:28:25,896 -Okay. -Okay. 425 00:28:30,724 --> 00:28:32,724 [speaking Spanish] 426 00:28:36,827 --> 00:28:39,206 We're supposed to be having a wedding in 70 something days, 427 00:28:39,241 --> 00:28:40,931 and you're arguing over coffee? 428 00:28:40,965 --> 00:28:43,620 What the [bleep] is going on? 429 00:28:43,655 --> 00:28:46,379 We are not on the same wavelength right now. 430 00:28:46,413 --> 00:28:49,724 It's, like, scaring me at how ignorant this is. 431 00:29:03,000 --> 00:29:05,862 So, my love, we're gonna be gone, like, all day. 432 00:29:05,896 --> 00:29:08,172 [speaking Spanish] 433 00:29:14,172 --> 00:29:15,862 [in English] Rico, what are we doing, honey? 434 00:29:15,896 --> 00:29:18,793 We don't get on the table. Get off the table. 435 00:29:18,827 --> 00:29:20,620 You know we don't get on the table. 436 00:29:23,000 --> 00:29:27,689 ♪ Look me in the eyes ♪ 437 00:29:27,724 --> 00:29:30,137 ♪ When you patronize ♪ 438 00:29:32,896 --> 00:29:37,827 We need to go get coffee, so I don't wanna hear your mouth about it. 439 00:29:37,862 --> 00:29:40,034 [speaking Spanish] 440 00:29:48,310 --> 00:29:50,482 [in English] So, I have a lot of errands to run today. 441 00:29:50,517 --> 00:29:54,344 And I'm taking Manuel with me so I can get him out of the house a little bit. 442 00:29:54,379 --> 00:29:58,827 It's incredibly important for Manuel to start to feel here at home in the US, 443 00:29:58,862 --> 00:30:00,862 no matter how much he's missing his family in Ecuador, 444 00:30:00,896 --> 00:30:03,379 because this is his new home. 445 00:30:03,413 --> 00:30:05,689 [speaking Spanish] 446 00:30:07,413 --> 00:30:08,724 [Ashley in English] Fine. [continues in Spanish] 447 00:30:12,206 --> 00:30:13,448 Okay? 448 00:30:14,034 --> 00:30:15,275 [speaking Spanish] 449 00:30:27,137 --> 00:30:29,103 [Ashley speaking Spanish] 450 00:30:30,310 --> 00:30:32,827 [Miguel speaking Spanish] 451 00:30:42,344 --> 00:30:43,275 [Ashley speaking] 452 00:30:44,206 --> 00:30:45,793 [Miguel speaking Spanish] 453 00:30:51,620 --> 00:30:52,827 [speaking Spanish] 454 00:31:12,724 --> 00:31:13,586 Manuel... 455 00:31:15,724 --> 00:31:17,896 -Manuel, Manuel... -Yeah? 456 00:31:19,586 --> 00:31:20,448 -Yes. -Yeah. 457 00:31:25,275 --> 00:31:27,206 [speaking Spanish] 458 00:32:18,241 --> 00:32:20,862 [Ashley in English] I don't even know what we're arguing about. I don't. 459 00:32:20,896 --> 00:32:25,103 And I feel like I'm not doing anything wrong. I'm just living. 460 00:32:25,137 --> 00:32:28,965 And he is just picking at things. 461 00:32:34,448 --> 00:32:37,000 -[Ashley sighs] -[line ringing] 462 00:32:40,172 --> 00:32:41,068 [Alysia speaking] 463 00:32:41,103 --> 00:32:42,068 Hey. 464 00:32:44,000 --> 00:32:46,931 I'm just calling you because I'm on the verge of tears, 465 00:32:46,965 --> 00:32:49,517 and I just need to, like, chill. 466 00:32:51,344 --> 00:32:57,586 He's pissy right now. He's carrying on and on about the coffee. 467 00:32:58,448 --> 00:33:00,310 Yes. 468 00:33:00,344 --> 00:33:04,000 And I... Drinking too much coffee. 469 00:33:06,068 --> 00:33:08,172 It's, like, so stupid. 470 00:33:10,172 --> 00:33:12,413 Yeah, he's right next to me. 471 00:33:13,517 --> 00:33:15,862 [Miguel speaking Spanish] 472 00:33:35,586 --> 00:33:40,379 [Ashley in English] What world are you living in? And is this gonna be my world? 473 00:33:44,793 --> 00:33:48,068 Maybe it's something bigger than coffee, and it's, like, scaring me 474 00:33:48,103 --> 00:33:51,689 at how ignorant this [bleep] is, I'm not even gonna lie. 475 00:33:51,724 --> 00:33:52,758 [Alysia] Yeah. 476 00:33:54,206 --> 00:33:56,758 We're supposed to be having a wedding in 70 something days, 477 00:33:56,793 --> 00:34:01,137 and you're arguing over coffee? What the [bleep] is going on? 478 00:34:01,172 --> 00:34:03,655 Part of me wants to turn around. 479 00:34:03,689 --> 00:34:06,965 We are not on the same wavelength right now. 480 00:34:07,000 --> 00:34:11,620 90 days is not even close to enough time to assess the situation. 481 00:34:11,655 --> 00:34:15,551 I wanna get through this. I wanna marry him, but on some real [bleep]. 482 00:34:15,585 --> 00:34:18,655 It's moments like these where I'm like, "Am I in over my head?" 483 00:34:18,688 --> 00:34:21,447 Like, I'm not even joking right now. Like, deadass. 484 00:34:28,068 --> 00:34:30,000 [woman speaking Spanish] 485 00:34:39,655 --> 00:34:43,137 [Anali speaking Spanish] 486 00:35:02,206 --> 00:35:03,517 Surprise! It's a pool. 487 00:35:04,517 --> 00:35:05,931 Oh! 488 00:35:15,275 --> 00:35:17,241 [speaking Spanish] 489 00:35:26,896 --> 00:35:27,793 [in English] Okay. 490 00:35:28,448 --> 00:35:30,896 [speaking Spanish] 491 00:35:42,068 --> 00:35:43,965 [in English] Whoa, whoa, whoa! What the [bleep] are you doing? Hold on, now. 492 00:35:45,448 --> 00:35:46,275 Okay. 493 00:35:46,862 --> 00:35:48,344 [speaking Spanish] 494 00:35:48,379 --> 00:35:49,413 [Anali speaking] 495 00:35:58,793 --> 00:36:00,620 [Clayton speaking] 496 00:36:00,655 --> 00:36:01,793 [Anali speaking] 497 00:36:03,758 --> 00:36:04,620 [Clayton speaking] 498 00:36:04,655 --> 00:36:05,482 [mimics guinea pig] 499 00:36:10,827 --> 00:36:11,931 [sniffing] 500 00:36:32,103 --> 00:36:33,103 [Anali] Mmm-hmm. 501 00:36:33,827 --> 00:36:35,965 [Anali speaking] 502 00:36:57,655 --> 00:37:00,172 [Clayton speaking] 503 00:37:24,379 --> 00:37:27,689 [in English] I think Anali and Brandi need to spend more time with each other. 504 00:37:27,724 --> 00:37:30,344 I think it's weird to have her, kind of, 505 00:37:30,379 --> 00:37:33,724 insulting and not getting along with my fiance 506 00:37:33,758 --> 00:37:39,275 because, you know, I love my sister, but I also love Anali. 507 00:37:39,310 --> 00:37:44,655 It, kind of, like, snaps me back to reality, like, "Oh, we need to resolve this." 508 00:37:44,689 --> 00:37:46,724 The pigs are very stressed. 509 00:37:46,758 --> 00:37:49,000 [continues in Spanish] 510 00:38:12,241 --> 00:38:14,448 [Anali speaking Spanish] 511 00:38:26,931 --> 00:38:28,586 [phone ringing] 512 00:38:35,103 --> 00:38:36,758 [speaking Spanish] 513 00:41:28,241 --> 00:41:31,310 [Sophie] Ooh, this is so nice. 514 00:41:31,344 --> 00:41:34,965 He thinks that, like, romanticness equals something expensive. 515 00:41:36,931 --> 00:41:39,034 Do you forgive me? Or... 516 00:41:39,068 --> 00:41:40,551 Do you think you ever will? 517 00:41:44,517 --> 00:41:46,896 [speaking Romanian] 518 00:41:54,172 --> 00:41:57,551 I don't, like, want the same thing that happened the last time 519 00:41:57,586 --> 00:41:58,758 to happen again. 520 00:42:15,310 --> 00:42:18,551 Let's go outside, 'cause I'mma get this fire started. 521 00:42:18,586 --> 00:42:21,103 And we can have a drink and eat some dinner. 522 00:42:21,137 --> 00:42:24,068 ♪ I don't care about your credentials ♪ 523 00:42:24,103 --> 00:42:26,172 ♪ I don't care about who you know ♪ 524 00:42:26,206 --> 00:42:28,586 ♪ All I know is we got potential ♪ 525 00:42:28,620 --> 00:42:31,620 ♪ Like a flame Now we're on our way ♪ 526 00:42:34,620 --> 00:42:37,241 I gotta figure out how to get this thing started. 527 00:42:42,896 --> 00:42:44,379 -Hey! -Oh, you did it. 528 00:42:44,413 --> 00:42:46,862 Hey, your boy got talent. 529 00:42:47,793 --> 00:42:49,551 Good job. 530 00:42:49,586 --> 00:42:52,172 Oh, wow and it's blowing right at me, I love it. 531 00:42:52,206 --> 00:42:54,862 Yeah. Yeah, look, the glass is warm. 532 00:42:57,724 --> 00:42:59,793 -Here's yours. -What did you get for food? 533 00:43:00,758 --> 00:43:03,413 Well, when it comes to the food... 534 00:43:04,724 --> 00:43:07,000 I wanted to show you that I know you. 535 00:43:08,034 --> 00:43:09,965 I found chicken korma. 536 00:43:10,241 --> 00:43:11,068 Oh! 537 00:43:12,103 --> 00:43:14,206 I love Indian food. It's like my favorite. 538 00:43:14,241 --> 00:43:17,620 So it does mean a lot to me that Rob's chosen like a meal that he knows I love 539 00:43:17,655 --> 00:43:19,275 and not just like what he wants. 540 00:43:19,310 --> 00:43:21,931 So, I appreciate him like really putting in the effort. 541 00:43:22,793 --> 00:43:24,620 I feel really bad about everything... 542 00:43:26,448 --> 00:43:29,068 and I just didn't feel like... 543 00:43:32,000 --> 00:43:34,586 I don't know if I'll ever feel like I've done enough. 544 00:43:34,620 --> 00:43:36,344 But I just feel like, I wanted to do more 545 00:43:37,172 --> 00:43:38,413 to show you that I'm sorry 546 00:43:39,103 --> 00:43:40,758 and hopefully, 547 00:43:40,793 --> 00:43:42,448 make you happy and keep you happy. 548 00:43:42,482 --> 00:43:45,068 Like, you can't just act like nothing happened, you know? 549 00:43:45,103 --> 00:43:46,793 I'm not gonna act like nothing happened. 550 00:43:47,448 --> 00:43:48,689 'Cause you hurt me a lot. 551 00:43:50,137 --> 00:43:52,689 I'm sorry and I know that and I'm... 552 00:43:53,551 --> 00:43:55,172 not gonna act like nothing happened. 553 00:43:56,448 --> 00:43:58,034 I know it was stupid and ignorant 554 00:43:58,068 --> 00:44:00,862 to think there was a difference or that there was... 555 00:44:00,896 --> 00:44:03,413 levels of what's appropriate and what's not. 556 00:44:03,448 --> 00:44:04,931 None of it was appropriate. 557 00:44:06,034 --> 00:44:07,793 Um, and I'm sorry. 558 00:44:07,827 --> 00:44:08,724 I'm sorry that... 559 00:44:11,034 --> 00:44:13,172 I allowed anything like that to go down. 560 00:44:17,000 --> 00:44:19,172 Do you forgive me or... 561 00:44:19,206 --> 00:44:21,000 do you think you ever will? 562 00:44:22,689 --> 00:44:23,931 Hmm... 563 00:44:27,931 --> 00:44:29,103 I mean, I forgive you, 564 00:44:29,137 --> 00:44:31,551 I haven't forgotten what you did but I forgive you. 565 00:44:34,000 --> 00:44:36,551 I'm serious about like what I need. 566 00:44:36,586 --> 00:44:38,655 And if anything like this happens again, 567 00:44:38,689 --> 00:44:40,172 like, I'm leaving, like, I'm not, 568 00:44:40,206 --> 00:44:41,689 you know, we're actually together now, 569 00:44:41,724 --> 00:44:43,862 I'm in America, you have no excuse, like, 570 00:44:43,896 --> 00:44:45,827 I have no reason to give you the benefit of the doubt, 571 00:44:45,862 --> 00:44:47,482 like, I'm here, you know? 572 00:44:47,517 --> 00:44:50,689 So, if you do anything like it like, I'm gonna be gone. 573 00:44:53,448 --> 00:44:55,724 [Rob] Without a doubt in my mind, I don't want anybody else 574 00:44:55,758 --> 00:44:57,862 and I haven't wanted anybody else 575 00:44:57,896 --> 00:44:59,896 since I knew, since I met Sophie. 576 00:44:59,931 --> 00:45:02,724 But, yeah, I am definitely kicking myself 577 00:45:02,758 --> 00:45:05,448 that I was, that I've made any mistakes 578 00:45:05,965 --> 00:45:07,620 along the way. 579 00:45:07,655 --> 00:45:09,241 I just wish I could take it all back. 580 00:45:11,965 --> 00:45:13,137 I'm still gonna check your phone 581 00:45:13,172 --> 00:45:14,586 till I can trust you again. 582 00:45:14,620 --> 00:45:15,655 That's fine. 583 00:45:16,689 --> 00:45:18,793 Every time that you'd think about... 584 00:45:18,827 --> 00:45:20,448 my mistakes from the past... 585 00:45:22,068 --> 00:45:25,137 remind yourself about our potential future. 586 00:45:27,103 --> 00:45:28,137 Okay. 587 00:45:30,206 --> 00:45:33,655 [Rob] I'm definitely hopeful for the future of the relationship. 588 00:45:33,689 --> 00:45:36,413 And I don't, I don't feel like... 589 00:45:36,448 --> 00:45:39,137 I'm gonna find somebody who's closer to what I want 590 00:45:39,172 --> 00:45:40,689 than who Sophie is. 591 00:45:40,724 --> 00:45:42,034 You know, she is who I want 592 00:45:42,068 --> 00:45:44,310 and her personality is what I want. 593 00:45:44,344 --> 00:45:45,965 The person that I see, us, 594 00:45:46,000 --> 00:45:49,551 you know, her being and who we are 10 years from now, 595 00:45:49,586 --> 00:45:52,206 I feel like that... that works. 596 00:45:52,241 --> 00:45:54,551 What she wants in life, what I want in life, 597 00:45:54,586 --> 00:45:55,931 work. 598 00:45:55,965 --> 00:45:57,620 Who she is, who I am work. 599 00:45:57,655 --> 00:46:00,413 As long as we can push out all the negative things, 600 00:46:00,448 --> 00:46:02,793 we will work and I feel confident in that. 601 00:46:06,551 --> 00:46:08,103 Okay, make a toast to me. 602 00:46:08,965 --> 00:46:09,827 Okay. 603 00:46:09,862 --> 00:46:11,551 [chuckles] Just to me. Not us, to me. 604 00:46:13,517 --> 00:46:16,827 I won't jump off a building if I didn't have you. 605 00:46:16,862 --> 00:46:19,172 -You would. -But I might go live in a Hobbit hole. 606 00:46:20,241 --> 00:46:22,448 -If you didn't have me in your life? -Cheers! 607 00:46:22,482 --> 00:46:24,344 Yeah, I'd go live in the woods 608 00:46:24,379 --> 00:46:26,551 -in a hole in the ground. -[chuckles softly] 609 00:46:27,965 --> 00:46:30,482 You'd see me covered in like moss. 610 00:46:30,517 --> 00:46:31,965 [giggles] 611 00:46:32,000 --> 00:46:33,655 -Collecting wood. -[continues giggling] 612 00:46:34,827 --> 00:46:37,034 That's kind of romantic. 613 00:46:37,068 --> 00:46:39,758 -In Rob's way that's romantic. -That's the real love-- 614 00:46:39,793 --> 00:46:41,034 That's my love right there. 615 00:46:51,379 --> 00:46:52,896 -Hello! -[Maia speaking Romanian] 616 00:46:55,448 --> 00:46:56,793 Aww. 617 00:46:58,172 --> 00:47:00,413 Oh, my goodness. That looks so good. 618 00:47:03,241 --> 00:47:06,827 So, we have about four more months 619 00:47:06,862 --> 00:47:09,172 before the K-1 Visa is approved. 620 00:47:09,206 --> 00:47:12,620 And how are you gonna feel him leaving again? 621 00:47:12,655 --> 00:47:14,862 I know you must feel a little bit nervous. 622 00:47:15,793 --> 00:47:18,206 [Justin speaking Romanian] 623 00:47:21,517 --> 00:47:22,413 [Maia] Hmm. 624 00:47:59,586 --> 00:48:02,000 When I came back from United States... 625 00:48:02,034 --> 00:48:05,448 -Hmm. -...for the first time, I was very upset 626 00:48:06,172 --> 00:48:08,103 and very worried. 627 00:48:08,827 --> 00:48:10,344 [speaking Romanian] 628 00:48:18,965 --> 00:48:20,931 It made me upset, too. 629 00:48:20,965 --> 00:48:23,310 I really, like, at that moment, I tried. 630 00:48:24,310 --> 00:48:26,655 [Justin speaking] 631 00:48:30,000 --> 00:48:31,068 -Don't be sad. -[speaking Romanian] 632 00:48:35,344 --> 00:48:36,586 Okay. Okay. 633 00:48:36,620 --> 00:48:38,241 [speaking Romanian] 634 00:48:50,517 --> 00:48:51,862 [Maia speaking] 635 00:48:58,000 --> 00:49:01,758 I don't wanna make this like so emotional. 636 00:49:01,793 --> 00:49:04,034 Like, I want this to be a happy moment. 637 00:49:05,172 --> 00:49:06,896 I don't wanna like, relive the past 638 00:49:06,931 --> 00:49:08,137 because it's making... 639 00:49:08,724 --> 00:49:10,000 it's making her upset. 640 00:49:15,758 --> 00:49:17,689 We've a lot like... 641 00:49:17,724 --> 00:49:19,172 we've a lot of people. 642 00:49:19,206 --> 00:49:21,241 Our feelings are invested 643 00:49:21,275 --> 00:49:23,206 and other people's feelings are invested 644 00:49:23,241 --> 00:49:24,724 and our parent's feelings are invested 645 00:49:24,758 --> 00:49:26,068 and our friend's feelings are invested 646 00:49:26,103 --> 00:49:28,137 and everyone's feelings are invested. 647 00:49:29,413 --> 00:49:31,586 And, Um... 648 00:49:31,620 --> 00:49:35,000 I don't, like, want the same thing that happened the last time 649 00:49:35,034 --> 00:49:36,172 to happen again. 650 00:49:41,655 --> 00:49:43,137 [Clayton] Well, well, well. 651 00:49:43,172 --> 00:49:44,482 Hi. 652 00:49:44,517 --> 00:49:45,931 [Anali speaking Spanish] 653 00:49:53,931 --> 00:49:56,724 I know I was kind of a turd the last time. 654 00:49:56,758 --> 00:49:57,827 Is that what you call it? 655 00:50:02,344 --> 00:50:05,034 ♪ I ask myself how ♪ 656 00:50:05,068 --> 00:50:07,379 ♪ Is there someone else? ♪ 657 00:50:07,413 --> 00:50:09,931 ♪ Try to crush his heart ♪ 658 00:50:09,965 --> 00:50:12,482 ♪ Act like I'm too cool ♪ 659 00:50:13,137 --> 00:50:16,137 [Clayton speaking Spanish] 660 00:50:16,172 --> 00:50:18,689 -[Anali] In five minutes. -Five minutes. 661 00:50:18,724 --> 00:50:20,068 Yeah. 662 00:50:20,103 --> 00:50:21,655 [Clayton] Okay. [continues in Spanish] 663 00:50:23,344 --> 00:50:25,482 ♪ I might be young ♪ 664 00:50:25,517 --> 00:50:27,827 ♪ But I'm a little bit old too ♪ 665 00:50:35,000 --> 00:50:36,482 [speaking Spanish] 666 00:50:39,172 --> 00:50:40,379 Wow. 667 00:50:40,413 --> 00:50:41,724 Good job, chiqui. 668 00:50:44,137 --> 00:50:45,724 [speaking Spanish] 669 00:50:47,689 --> 00:50:49,448 All right, Mama. Me and Anali are gonna go now. 670 00:50:49,482 --> 00:50:52,275 Well, be careful driving. 671 00:50:52,310 --> 00:50:54,896 [Clayton] Me and Anali are headed to Indiana this weekend 672 00:50:54,931 --> 00:50:57,724 for some alone time. 673 00:50:57,758 --> 00:51:00,206 We're also gonna visit my sister Brandi while we're up there. 674 00:51:01,068 --> 00:51:02,655 Coco, chunker boy, 675 00:51:02,689 --> 00:51:04,172 you're a chunker boy. 676 00:51:04,206 --> 00:51:05,517 You chunky boy. 677 00:51:05,551 --> 00:51:07,793 -You chunky-- Oh! -Yeah. [laughing] 678 00:51:07,827 --> 00:51:08,827 [speaking Spanish] 679 00:51:19,103 --> 00:51:21,689 [Clayton] Just about every part of our relationship 680 00:51:21,724 --> 00:51:23,448 has reconnected by now 681 00:51:23,482 --> 00:51:27,000 but the one thing that's missing is our intimacy. 682 00:51:28,758 --> 00:51:32,034 But me and Anali are gonna be away from home. 683 00:51:32,068 --> 00:51:34,379 We're gonna be alone in a hotel room. 684 00:51:34,413 --> 00:51:37,310 Hopefully, things happen when... 685 00:51:37,344 --> 00:51:39,655 you know, we're alone and mom's not in the house. 686 00:51:39,689 --> 00:51:42,034 You know, maybe this might be the time. 687 00:51:43,000 --> 00:51:43,965 Hopefully. 688 00:51:45,310 --> 00:51:46,482 [speaking Spanish] 689 00:51:52,827 --> 00:51:53,827 [Anali speaking] 690 00:52:10,862 --> 00:52:12,241 [country music playing] 691 00:52:24,413 --> 00:52:27,344 Brandi has invited me and Anali to an orchard. 692 00:52:27,379 --> 00:52:30,655 I don't know if apple picking is a thing in Peru. 693 00:52:30,689 --> 00:52:33,448 But it is an American thing 694 00:52:33,482 --> 00:52:36,689 and me and my sister used to come to this apple orchard. 695 00:52:36,724 --> 00:52:39,448 So, I have fond childhood memories of this place. 696 00:52:40,448 --> 00:52:41,724 [Clayton speaking Spanish] 697 00:52:41,758 --> 00:52:42,896 [Anali speaking Spanish] 698 00:52:44,620 --> 00:52:48,379 Brandi and Anali meeting for a second time is really important to me. 699 00:52:48,413 --> 00:52:51,689 Because I care about them both very much. 700 00:52:51,724 --> 00:52:55,448 But I do know that Brandi is a type of person that will 701 00:52:55,482 --> 00:52:58,034 cut someone off in the family if she doesn't like them. 702 00:52:58,068 --> 00:53:00,896 But I'm not just gonna send Anali packing 703 00:53:00,931 --> 00:53:02,620 because my sister doesn't like her. 704 00:53:02,655 --> 00:53:04,068 Like, they have to get along. 705 00:53:06,000 --> 00:53:07,103 [speaking Spanish] 706 00:53:09,965 --> 00:53:11,241 [laughs] 707 00:53:12,517 --> 00:53:13,931 [Anali speaking] 708 00:53:32,206 --> 00:53:33,310 Well, well, well. 709 00:53:33,793 --> 00:53:35,137 -Hi. -Hello. 710 00:53:35,172 --> 00:53:36,482 -We meet again. -Yup. 711 00:53:36,517 --> 00:53:38,413 -How are you guys? -Appreciate the empty bucket. 712 00:53:38,448 --> 00:53:39,793 [Brandi scoffs] You're welcome. 713 00:53:41,206 --> 00:53:43,137 -Hi. How are you? -I'm fine. You? 714 00:53:43,965 --> 00:53:44,931 Good. Good. 715 00:53:46,068 --> 00:53:48,448 [Brandi] I wanted Anali and Clayton to come here today 716 00:53:48,482 --> 00:53:51,551 because after how things went last time, 717 00:53:51,586 --> 00:53:53,827 I feel bad... 718 00:53:53,862 --> 00:53:55,172 a little bit. 719 00:53:55,206 --> 00:53:57,068 A lot. Um... 720 00:53:58,655 --> 00:54:00,758 I just thought that this would be a nice place 721 00:54:00,793 --> 00:54:02,724 and it's like a childhood memory, 722 00:54:02,758 --> 00:54:06,517 so, maybe he will forget how big of a bitch I was being. 723 00:54:06,551 --> 00:54:08,241 [chuckles softly] 724 00:54:08,275 --> 00:54:11,137 I didn't react the way I wanted to last time. 725 00:54:11,172 --> 00:54:15,000 But it was like an information overload all at once, 726 00:54:15,034 --> 00:54:17,068 finding all of this stuff out. 727 00:54:17,103 --> 00:54:20,206 But I want him to be happy. 728 00:54:20,241 --> 00:54:22,827 So, I plan to keep my doubts 729 00:54:22,862 --> 00:54:24,862 to myself the best that I can. 730 00:54:25,586 --> 00:54:27,517 Because I still have a lot. 731 00:54:30,000 --> 00:54:31,379 [Clayton speaking Spanish] 732 00:54:34,689 --> 00:54:36,000 All the good apples are up high 733 00:54:36,034 --> 00:54:37,379 and I'm short, so I can't get 'em. 734 00:54:38,586 --> 00:54:41,655 -Which one do you want? -[both chuckle] 735 00:54:41,689 --> 00:54:43,034 I didn't get your height. 736 00:54:48,000 --> 00:54:50,068 Thank you guys for coming today. 737 00:54:50,103 --> 00:54:53,344 Because I know I was kind of a turd the last time. 738 00:54:53,379 --> 00:54:54,896 Is that what you call it? 739 00:54:54,931 --> 00:54:56,000 Turd? [chuckles softly] 740 00:54:56,724 --> 00:54:58,689 [Clayton] I mean, it's okay. Yeah. 741 00:55:00,413 --> 00:55:02,275 [Clayton speaking Spanish] 742 00:55:14,724 --> 00:55:15,620 Okay. 743 00:55:15,655 --> 00:55:16,620 Um... 744 00:55:19,482 --> 00:55:20,896 Thanks for that. 745 00:55:20,931 --> 00:55:22,275 [speaking Spanish] 746 00:55:22,310 --> 00:55:23,793 Makes her feel better. 747 00:55:23,827 --> 00:55:26,275 The reason why I acted so crazy 748 00:55:26,310 --> 00:55:27,965 -the last time is because... -[Clayton] Mm-hmm. 749 00:55:29,517 --> 00:55:32,206 ...I just feel like it kind of was like all at once. 750 00:55:32,965 --> 00:55:34,034 What? I mean, I-- 751 00:55:34,068 --> 00:55:36,620 Like, everything was just an information overload 752 00:55:36,655 --> 00:55:39,827 and it just like made me emotional. 753 00:55:39,862 --> 00:55:43,241 And so, I'm not gonna take it out on you, 'cause you're my... 754 00:55:43,275 --> 00:55:45,137 -"baby." -Mm-hmm. 755 00:55:45,172 --> 00:55:46,275 So you take it out on her? 756 00:55:46,310 --> 00:55:48,793 I mean, yeah, it's not fair but... 757 00:55:48,827 --> 00:55:49,896 I just always... 758 00:55:50,448 --> 00:55:51,862 see you as like... 759 00:55:51,896 --> 00:55:53,620 my 12-year old little brother. 760 00:55:55,448 --> 00:55:56,379 [speaking Spanish] 761 00:56:16,068 --> 00:56:17,344 Okay. I'm gonna read you what she wrote. 762 00:56:18,862 --> 00:56:20,206 "For me, it was very difficult 763 00:56:20,241 --> 00:56:22,310 to leave my country, mainly for my mother 764 00:56:22,344 --> 00:56:24,482 because she is in very delicate health 765 00:56:24,517 --> 00:56:27,137 and without someone to accompany her. 766 00:56:27,172 --> 00:56:28,793 So when you said that... 767 00:56:28,827 --> 00:56:30,862 I was just here for a green card, 768 00:56:30,896 --> 00:56:32,379 I really wanted to cry at that moment, 769 00:56:32,413 --> 00:56:35,689 because it was hard for me to leave my mother alone. 770 00:56:35,724 --> 00:56:38,448 And I really wanted Clayton to be in Peru but... 771 00:56:38,482 --> 00:56:41,034 for my leaving my family was not easy." 772 00:56:46,172 --> 00:56:48,310 I'm sorry. That makes me sad. 773 00:57:04,931 --> 00:57:06,344 Eww, I hate crying. 774 00:57:08,413 --> 00:57:10,931 It's making me sad to hear about her mom 775 00:57:10,965 --> 00:57:12,206 because I... 776 00:57:12,965 --> 00:57:14,413 only have my mom. 777 00:57:15,517 --> 00:57:17,586 And so, especially being 778 00:57:17,620 --> 00:57:20,862 overseas and not being there for her... 779 00:57:21,862 --> 00:57:22,724 I couldn't imagine. 780 00:57:24,517 --> 00:57:27,310 [speaking Spanish] 781 00:57:27,344 --> 00:57:29,758 [Clayton] She's here for like a bigger reason than what you think. 782 00:57:29,793 --> 00:57:31,241 Like, it's basically our relationship. 783 00:57:31,275 --> 00:57:33,551 She's here for a bigger reason than just... 784 00:57:33,586 --> 00:57:37,137 -like citizenship or... -[Brandi] I hope so. 785 00:57:37,172 --> 00:57:38,931 -I mean, you both deserve love. -[Clayton speaking Spanish] 786 00:57:49,620 --> 00:57:53,517 Brandi's finally starting to get know the Anali I know. 787 00:57:53,551 --> 00:57:56,344 The one that she should have known the first time 788 00:57:56,379 --> 00:57:58,931 had she just asked normal questions. 789 00:57:58,965 --> 00:58:02,000 And I'm just really excited to move forward. 790 00:58:06,448 --> 00:58:07,827 Uh... 791 00:58:07,862 --> 00:58:10,965 It's been mostly okay, just hard to... 792 00:58:11,000 --> 00:58:12,413 have like private time. [chuckles softly] 793 00:58:14,655 --> 00:58:16,000 Eww. [chuckles] 794 00:58:17,034 --> 00:58:18,103 Gross. 795 00:58:20,896 --> 00:58:24,275 Well, I mean how did you do it when you're still living with mom and... 796 00:58:24,310 --> 00:58:25,758 you got pregnant with Brooklyn. 797 00:58:30,034 --> 00:58:31,655 -No. Sorry. -[all laughing] 798 00:58:31,689 --> 00:58:34,862 -Yeah. -Holy [bleep] Brandi. 799 00:58:38,379 --> 00:58:39,793 [Claire speaking] 800 00:58:43,275 --> 00:58:44,482 [Sophie] Rob is not listening to me. 801 00:58:44,517 --> 00:58:46,620 I'm hoping my mum could put some sense into him. 802 00:59:08,965 --> 00:59:11,000 Hi. Good. 803 00:59:12,137 --> 00:59:14,827 ♪ Hey, baby ♪ 804 00:59:14,862 --> 00:59:17,827 ♪ Don't you dare try to change me ♪ 805 00:59:19,655 --> 00:59:21,241 [Claire speaking] 806 00:59:21,275 --> 00:59:23,586 It's like a bar, like brewery type place 807 00:59:23,620 --> 00:59:25,241 in like Downtown, LA. 808 00:59:25,275 --> 00:59:27,000 Just cause like, if I call you when I'm at Rob's, 809 00:59:27,034 --> 00:59:28,413 he can hear our conversation 810 00:59:28,448 --> 00:59:29,931 and there's no like privacy. 811 00:59:29,965 --> 00:59:31,655 So I just came like here 812 00:59:31,689 --> 00:59:32,689 to call you. 813 00:59:36,275 --> 00:59:37,344 It's not to get away from Rob. 814 00:59:37,379 --> 00:59:39,448 There's no privacy. 815 00:59:43,517 --> 00:59:45,000 [laughing] It's not sad. 816 00:59:50,965 --> 00:59:52,931 It's literally just a change of scenery. 817 01:00:03,000 --> 01:00:04,413 I'm gonna give him a chance. 818 01:00:04,448 --> 01:00:05,758 'Cause, obviously, like, 819 01:00:05,793 --> 01:00:07,413 this is not a normal relationship, 820 01:00:07,448 --> 01:00:09,586 and it's not like he was doing that while we was together 821 01:00:09,620 --> 01:00:12,103 in the same house, we was apart for like eight months or whatever. 822 01:00:31,206 --> 01:00:32,310 This is the last chance. 823 01:00:32,344 --> 01:00:34,758 This is like, "I'm here now. This is a relationship. 824 01:00:34,793 --> 01:00:36,068 I was accepted," like, 825 01:00:36,103 --> 01:00:38,482 there's no problems, so it's like this is it. 826 01:00:43,172 --> 01:00:44,000 Go on. 827 01:00:47,965 --> 01:00:50,655 I know he wasn't real cheating because I tracked his phone 828 01:00:50,689 --> 01:00:53,620 and he doesn't know and he was always just in his house. 829 01:00:53,655 --> 01:00:54,965 [laughing] 830 01:00:56,206 --> 01:00:57,172 [Claire speaking] 831 01:00:58,655 --> 01:01:00,482 [Sophie] It's not like I ever was, "Give me your location." 832 01:01:00,517 --> 01:01:03,482 Basically, I felt unsafe one time in a taxi 833 01:01:03,517 --> 01:01:06,344 and me and Rob shared locations to make sure I was safe 834 01:01:06,379 --> 01:01:08,896 and then he stupidly never turned his off. 835 01:01:08,931 --> 01:01:10,482 And I just never told him that 836 01:01:10,517 --> 01:01:12,068 I had it the whole time. 837 01:01:12,103 --> 01:01:13,206 [chuckles] 838 01:01:13,241 --> 01:01:16,241 He still doesn't know I have his location. 839 01:01:16,275 --> 01:01:18,724 He still doesn't know. 840 01:01:18,758 --> 01:01:20,310 Don't tell him. No one tell him. 841 01:01:21,758 --> 01:01:25,068 It's been like three years I've had it. [laughing] 842 01:01:25,103 --> 01:01:26,965 But that's how I know he's never cheated in real life, 843 01:01:27,000 --> 01:01:28,034 so it makes me feel better. 844 01:01:29,551 --> 01:01:30,655 [Claire speaking] 845 01:01:56,862 --> 01:01:58,379 Yeah, I know. Don't do that. 846 01:02:06,931 --> 01:02:09,827 You can't be mean to Rob when you're here. 847 01:02:09,862 --> 01:02:12,103 Like, you have to try to get along with him, you know. 848 01:02:12,137 --> 01:02:13,275 [Claire speaking] 849 01:02:25,206 --> 01:02:27,724 [Sophie] I'm a bit nervous that my mum's gonna cause problems 850 01:02:27,758 --> 01:02:29,137 between me and Rob 851 01:02:29,172 --> 01:02:30,827 just because I know that like, 852 01:02:30,862 --> 01:02:33,310 Rob and my mum don't have the best relationship. 853 01:02:33,344 --> 01:02:36,620 My mum used to visit me while I was staying in Mexico with Rob. 854 01:02:36,655 --> 01:02:38,586 They would have little arguments and tiffs 855 01:02:38,620 --> 01:02:41,413 because my mum would see how Rob was talking to me 856 01:02:41,448 --> 01:02:42,586 and she didn't like it. 857 01:02:42,620 --> 01:02:44,206 And then like Rob would see 858 01:02:44,241 --> 01:02:46,206 me and my mum having our usual like, 859 01:02:46,241 --> 01:02:47,413 we have little arguments, too, 860 01:02:47,448 --> 01:02:48,551 but it's not like serious 861 01:02:48,586 --> 01:02:49,482 and he didn't like it. 862 01:02:49,517 --> 01:02:51,137 And so I think they just... 863 01:02:51,172 --> 01:02:53,137 both were sticking up for me to each other 864 01:02:53,172 --> 01:02:55,275 and it would cause them to argue. 865 01:02:59,275 --> 01:03:00,793 Yeah, you too. I'll speak to you soon. 866 01:03:02,137 --> 01:03:03,103 Bye. Bye-bye. 867 01:03:05,000 --> 01:03:07,103 I don't think she's a100 percent at peace 868 01:03:07,137 --> 01:03:09,310 with "I'm gonna be with this man forever." 869 01:03:09,344 --> 01:03:10,344 So, honestly, 870 01:03:10,379 --> 01:03:13,206 I'm kind of hoping that my mum is able to 871 01:03:13,241 --> 01:03:15,206 tell him like what he should be doing for me. 872 01:03:15,241 --> 01:03:16,344 'Cause he's not listening to me 873 01:03:16,379 --> 01:03:18,172 and I'm hoping my mum could put some sense into him 874 01:03:18,206 --> 01:03:20,206 and, you know, that's his problem to deal with. 875 01:03:25,655 --> 01:03:28,620 Me and Anali haven't had sex in over a month. 876 01:03:28,655 --> 01:03:29,620 [sighs] 877 01:03:29,655 --> 01:03:31,448 Chiqui, chiqui. 878 01:03:31,482 --> 01:03:33,862 But I'm hoping that tonight that changes. 879 01:03:35,724 --> 01:03:37,103 [speaking Spanish] 880 01:03:40,344 --> 01:03:41,620 [Clayton] Mm? 881 01:03:45,275 --> 01:03:46,206 No. 882 01:03:47,344 --> 01:03:48,172 No. 883 01:03:49,413 --> 01:03:52,137 I can see how much you love your son 884 01:03:52,172 --> 01:03:55,551 and I just want you to know that he's in good hands with me. 885 01:03:57,137 --> 01:04:00,068 Do we have your blessing to get married? 886 01:04:08,655 --> 01:04:10,482 [speaking Romanian] 887 01:04:39,724 --> 01:04:41,310 [Justin in English] 888 01:05:03,068 --> 01:05:04,758 [speaking Romanian] 889 01:05:14,896 --> 01:05:17,000 Are you okay now, Maya? 890 01:05:17,034 --> 01:05:18,034 [speaking Romanian] 891 01:05:22,689 --> 01:05:23,862 [in English] 892 01:05:25,206 --> 01:05:26,965 [speaking Romanian] 893 01:05:28,965 --> 01:05:31,344 If you're not close to your mother, this is... 894 01:05:32,206 --> 01:05:34,241 Mother feel pain. 895 01:05:34,275 --> 01:05:35,689 Yeah. 896 01:05:35,724 --> 01:05:39,586 I can see how much you love your son, and I just want you 897 01:05:39,620 --> 01:05:41,413 to know that he's in good hands with me. 898 01:05:42,206 --> 01:05:43,896 [speaking Romanian] 899 01:06:12,827 --> 01:06:17,965 How did you find it inside yourselves to accept me being trans? 900 01:06:18,000 --> 01:06:19,586 Because I know culture. 901 01:06:19,620 --> 01:06:22,517 Your culture here in your country is very not open 902 01:06:22,551 --> 01:06:24,137 to accepting people like me. 903 01:06:24,172 --> 01:06:29,275 So how did you and Daniel come to accept my life, 904 01:06:29,310 --> 01:06:30,344 my life, who I am? 905 01:06:31,137 --> 01:06:32,862 [speaking Romanian] 906 01:07:09,206 --> 01:07:11,068 [speaking English] 907 01:07:22,068 --> 01:07:23,000 That's true. 908 01:07:26,000 --> 01:07:26,827 Okay. 909 01:07:30,241 --> 01:07:31,896 [speaking Romanian] 910 01:07:33,586 --> 01:07:36,310 So I think I know the answer, but I really just want 911 01:07:36,344 --> 01:07:37,724 to double-check with both of you. 912 01:07:37,758 --> 01:07:38,862 So we do. 913 01:07:38,896 --> 01:07:41,862 Do we have your blessing to get married? 914 01:07:43,586 --> 01:07:44,655 [speaking Romanian] 915 01:07:44,689 --> 01:07:45,965 Okay. 916 01:07:46,000 --> 01:07:47,310 [speaking Romanian] 917 01:07:48,689 --> 01:07:50,655 Thank you. Thank you. 918 01:07:52,241 --> 01:07:56,379 Tell her I'm very happy to have this moment 919 01:07:56,413 --> 01:07:59,068 with them to celebrate our engagement. 920 01:07:59,896 --> 01:08:01,413 [speaking Romanian] 921 01:08:06,344 --> 01:08:08,482 Are you coming? You will come? 922 01:08:09,482 --> 01:08:11,310 [speaking Romanian] 923 01:08:13,758 --> 01:08:16,689 -She said no. -Shut up! 924 01:08:16,724 --> 01:08:17,724 [laughs] 925 01:08:18,930 --> 01:08:23,379 I feel really happy that we got to see your family 926 01:08:23,412 --> 01:08:27,103 and that I got the blessing that I wanted to get 927 01:08:27,136 --> 01:08:28,758 from his mom. 928 01:08:28,792 --> 01:08:30,724 That meant the world to me. 929 01:08:30,758 --> 01:08:34,000 It was a sweet moment and I'll cherish that. 930 01:08:43,241 --> 01:08:44,758 [speaking English] 931 01:09:01,895 --> 01:09:02,965 [speaking Spanish] 932 01:09:05,033 --> 01:09:08,724 ♪ You don't need to be scared of hunger ♪ 933 01:09:08,758 --> 01:09:11,517 ♪ Everybody's hungry for love ♪ 934 01:09:13,068 --> 01:09:14,551 [Clayton] Hello. Checking in. 935 01:09:16,068 --> 01:09:18,274 I'm really relieved that things went well 936 01:09:18,310 --> 01:09:20,827 with Brandi today, but that wasn't the only reason 937 01:09:20,862 --> 01:09:22,033 I wanted to get away this weekend. 938 01:09:22,620 --> 01:09:23,654 Okay, chiqui,um... 939 01:09:23,689 --> 01:09:24,517 [speaking Spanish] 940 01:09:27,274 --> 01:09:28,379 Okay. 941 01:09:28,412 --> 01:09:31,862 I wanted to book a romantic night at a hotel because 942 01:09:31,895 --> 01:09:34,689 me and Anali haven't had sex in over a month. 943 01:09:37,171 --> 01:09:38,517 Okay. 944 01:09:38,551 --> 01:09:41,620 Being sexually frustrated is uncomfortable. 945 01:09:42,654 --> 01:09:45,482 It's normal to have sex in a relationship. 946 01:09:45,517 --> 01:09:49,000 It's normal to not have sex for short periods of time, 947 01:09:49,033 --> 01:09:51,344 but when it's abnormal behavior, 948 01:09:51,379 --> 01:09:52,862 it's something you take notice of. 949 01:09:53,689 --> 01:09:56,827 Anali has been talking about... 950 01:09:56,862 --> 01:10:00,137 wanting to do massages when we get to the US. 951 01:10:00,172 --> 01:10:02,689 Well, now she is here in the US, 952 01:10:02,724 --> 01:10:05,379 so I think tonight's massage is going to be 953 01:10:05,413 --> 01:10:08,862 what gets the romance flowing with me and Anali. 954 01:10:08,896 --> 01:10:11,310 I'm hoping these little doodads 955 01:10:11,344 --> 01:10:13,689 will get her in the mood as well. 956 01:10:15,310 --> 01:10:18,482 I forgot the most important thing, believe it or not, 957 01:10:18,517 --> 01:10:20,655 because friction is not your friend. 958 01:10:22,068 --> 01:10:24,758 And this Rubik's Cube is in case she falls asleep 959 01:10:24,793 --> 01:10:25,655 and I get bored. 960 01:10:30,379 --> 01:10:31,517 She won't see this here. 961 01:10:32,379 --> 01:10:33,275 Definitely not. 962 01:10:35,379 --> 01:10:36,206 Okay. 963 01:10:49,137 --> 01:10:50,448 Chiqui, chiqui. 964 01:10:50,965 --> 01:10:51,862 Hi. 965 01:10:52,172 --> 01:10:53,482 Hi. 966 01:10:53,517 --> 01:10:55,206 [speaking Spanish] 967 01:11:00,896 --> 01:11:02,206 Mm-hmm. 968 01:11:07,379 --> 01:11:08,551 [laughs] 969 01:11:26,758 --> 01:11:27,586 Okay. 970 01:11:30,103 --> 01:11:32,827 ♪ Ah, yeah, you need some good love ♪ 971 01:11:32,862 --> 01:11:34,241 ♪ And a good night... ♪ 972 01:11:34,275 --> 01:11:35,206 Love you. 973 01:11:36,068 --> 01:11:37,689 [speaking Spanish] 974 01:11:37,724 --> 01:11:39,793 Mmm. No. 975 01:11:41,620 --> 01:11:44,034 [chuckles] 976 01:11:44,068 --> 01:11:47,034 ♪ Let me know you closer Come on, come on ♪ 977 01:11:47,068 --> 01:11:48,965 ♪ I can't wait for... Your touch ♪ 978 01:11:49,965 --> 01:11:51,172 [speaking Spanish] 979 01:11:54,206 --> 01:11:55,206 Mmm? 980 01:11:58,137 --> 01:12:01,655 -[in English] -[chuckles, speaking Spanish] 981 01:12:03,172 --> 01:12:04,965 [speaking Spanish] 982 01:12:09,000 --> 01:12:09,931 No. 983 01:12:10,965 --> 01:12:11,793 No. 984 01:12:37,689 --> 01:12:38,517 [laughs] 985 01:12:43,448 --> 01:12:44,620 [speaking English] 986 01:12:48,344 --> 01:12:49,965 [speaking Spanish] 987 01:12:56,931 --> 01:12:57,965 Yeah. 988 01:13:00,551 --> 01:13:03,172 I think that I'm being patient with Anali about 989 01:13:03,206 --> 01:13:06,758 not having sex because she doesn't like to be pressured. 990 01:13:06,793 --> 01:13:09,137 And especially when it comes to sex, 991 01:13:09,172 --> 01:13:10,793 I don't want to pressure her at all. 992 01:13:10,827 --> 01:13:12,689 I want it to just happen. 993 01:13:12,724 --> 01:13:16,310 But sex is an important part of any relationship, 994 01:13:16,344 --> 01:13:20,068 especially when we've been so accustomed to having sex 995 01:13:20,103 --> 01:13:21,586 whenever we are together. 996 01:13:21,620 --> 01:13:23,862 Given that she's here now and it's not happening, 997 01:13:23,896 --> 01:13:25,068 it's just weird. 998 01:13:28,034 --> 01:13:28,931 [Anali speaking Spanish] 999 01:13:32,413 --> 01:13:34,517 [speaking Spanish] 1000 01:13:43,689 --> 01:13:46,000 [Ashley] I'm having revelations in real time 1001 01:13:46,034 --> 01:13:48,724 how much his family depends on him. 1002 01:13:48,758 --> 01:13:49,655 Where are you going? 1003 01:13:49,689 --> 01:13:51,413 [speaking Spanish] 1004 01:14:05,482 --> 01:14:06,931 [speaking Spanish] 1005 01:14:09,172 --> 01:14:10,413 Okay. 1006 01:14:19,034 --> 01:14:21,206 -Hello. -Hi, Manuel. 1007 01:14:21,241 --> 01:14:22,793 -Hi, guys. -I missed you. 1008 01:14:22,827 --> 01:14:23,896 I missed you. 1009 01:14:23,931 --> 01:14:25,586 -You look so cute. -Thank you. 1010 01:14:25,620 --> 01:14:27,965 -How are you? -Good to see you. 1011 01:14:28,000 --> 01:14:30,758 I am so excited to update you guys. 1012 01:14:30,793 --> 01:14:32,206 I'm excited, too. I'm excited to be here. 1013 01:14:32,241 --> 01:14:33,551 -I've never even... -I'm excited about this candle place. 1014 01:14:33,586 --> 01:14:35,310 I'm excited to be here, too. 1015 01:14:35,344 --> 01:14:36,310 [speaking Spanish] 1016 01:14:36,689 --> 01:14:37,724 Ooh. 1017 01:14:38,206 --> 01:14:39,068 Let's do it. 1018 01:14:39,103 --> 01:14:41,000 -I smell it already. -Wow. 1019 01:14:43,103 --> 01:14:44,172 Mmm. 1020 01:14:50,655 --> 01:14:51,482 Oh, God. 1021 01:14:55,344 --> 01:14:56,206 Okay, perfect. 1022 01:14:56,241 --> 01:14:57,206 -Thank you. -Thank you so much. 1023 01:14:57,241 --> 01:14:58,758 -Let me know if you have questions. -I will. 1024 01:15:00,172 --> 01:15:01,758 I'm gonna start over there. 1025 01:15:01,793 --> 01:15:04,379 After Manuel and I got into this huge fight in the car, 1026 01:15:04,413 --> 01:15:08,655 I am now realizing that we have a lot of work to do. 1027 01:15:08,689 --> 01:15:11,965 It feels like sometimes we're on the same page 1028 01:15:12,000 --> 01:15:15,862 in the bedroom, but when we're not in the bedroom, 1029 01:15:15,896 --> 01:15:17,793 we're, like, not on the same page. 1030 01:15:17,827 --> 01:15:18,655 Whipped cream. 1031 01:15:20,931 --> 01:15:21,965 Mmm. 1032 01:15:23,137 --> 01:15:24,586 I love whipped cream. 1033 01:15:24,620 --> 01:15:25,793 [speaking Spanish] 1034 01:15:26,965 --> 01:15:29,379 This makes me think of nasty things. 1035 01:15:29,413 --> 01:15:30,758 [exclaims] 1036 01:15:32,620 --> 01:15:35,206 We didn't get to know each other 1037 01:15:35,241 --> 01:15:37,896 like your average couple. 1038 01:15:37,931 --> 01:15:39,413 If you think about your average couple, 1039 01:15:39,448 --> 01:15:43,206 they have a lot of time, relatively speaking, 1040 01:15:43,241 --> 01:15:45,413 to get to know the ins and outs of that person 1041 01:15:45,448 --> 01:15:47,413 and how that person works. 1042 01:15:47,448 --> 01:15:50,724 Even when we met initially, we were always around 1043 01:15:50,758 --> 01:15:52,862 his family or we were around my friends. 1044 01:15:52,896 --> 01:15:54,793 We were always in group settings. 1045 01:15:54,827 --> 01:15:56,965 So getting to know each other one-on-one 1046 01:15:57,000 --> 01:15:59,206 and how we work from day to day, 1047 01:15:59,241 --> 01:16:00,862 I think that's what's going on. 1048 01:16:00,896 --> 01:16:02,620 You know, we kind of moved backwards. 1049 01:16:06,448 --> 01:16:07,620 Okay. 1050 01:16:07,655 --> 01:16:09,448 So, you're gonna blend your oils together. 1051 01:16:10,241 --> 01:16:11,620 It's a combination of the oils, 1052 01:16:11,655 --> 01:16:14,000 whatever ratios you want, so smell as you go. 1053 01:16:14,034 --> 01:16:15,068 -Okay. -All right. 1054 01:16:15,103 --> 01:16:16,620 And when we're done, we just call you back over? 1055 01:16:16,655 --> 01:16:18,310 Yeah, yeah. Shout if you start smelling 1056 01:16:18,344 --> 01:16:19,448 and you're not loving it, I'm here to help. 1057 01:16:19,482 --> 01:16:21,310 -Shout if you need me. -Okay. 1058 01:16:21,344 --> 01:16:22,586 [speaking Spanish] 1059 01:16:22,620 --> 01:16:24,827 -He said that you explained it so well. -[speaking Spanish] 1060 01:16:24,862 --> 01:16:26,310 All right. 1061 01:16:26,344 --> 01:16:27,551 -He said, if it's bad, I don't understand anything. -[all laughing] 1062 01:16:27,586 --> 01:16:29,310 So I think he's saying thank you. 1063 01:16:29,965 --> 01:16:31,655 [speaking Spanish] 1064 01:16:38,137 --> 01:16:39,275 I'm gonna start with wild currant. 1065 01:16:39,310 --> 01:16:41,103 -[Solly] I'm gonna start with this goji berry. -Okay. 1066 01:16:44,931 --> 01:16:47,517 So what else have you guys done so far for, like, wedding planning? 1067 01:16:48,758 --> 01:16:51,931 Um, we are super close to a final head count. 1068 01:16:51,965 --> 01:16:54,793 It's looking like it's gonna be closer to 30. 1069 01:16:54,827 --> 01:16:58,137 And we ordered his suit that's coming on Tuesday. 1070 01:16:58,172 --> 01:17:00,931 We're getting it going. I'm excited. 1071 01:17:00,965 --> 01:17:02,034 I'm really excited. 1072 01:17:04,413 --> 01:17:05,448 He doesn't like it. 1073 01:17:05,482 --> 01:17:07,000 He doesn't like anything. I like it. 1074 01:17:07,034 --> 01:17:08,137 [speaking Spanish] 1075 01:17:08,172 --> 01:17:09,896 [Alysia] It's like, everything you do, he's like, no. 1076 01:17:09,931 --> 01:17:10,931 [speaking Spanish] 1077 01:17:12,793 --> 01:17:13,965 I was going to say, what have you been doing 1078 01:17:14,000 --> 01:17:16,931 to make sure that he is nice and comfortable here? 1079 01:17:16,965 --> 01:17:18,241 [Ashley] We've been cooking a lot. 1080 01:17:18,275 --> 01:17:20,068 I mean, I think, let him tell it, 1081 01:17:20,103 --> 01:17:22,206 and he would say he's doing more of the cooking, because he kind of 1082 01:17:22,241 --> 01:17:23,448 is doing more of the cooking. 1083 01:17:23,482 --> 01:17:26,172 I think what I mean to say is that I'm providing the food. 1084 01:17:26,206 --> 01:17:27,517 Because, you know, I eat like a bird. 1085 01:17:27,551 --> 01:17:29,586 So there's a lot more food in my house these days. 1086 01:17:29,620 --> 01:17:30,620 -[Solly] Yeah. -[Alysia] Right. 1087 01:17:30,655 --> 01:17:32,413 So last time we hung out, we were talking about, 1088 01:17:32,448 --> 01:17:36,103 like, he wanted, like, $250 or something to send. 1089 01:17:38,379 --> 01:17:39,827 We sent some money to his family. Yeah. 1090 01:17:39,862 --> 01:17:41,896 How are you feeling about all that? 1091 01:17:41,931 --> 01:17:43,448 [speaking Spanish] 1092 01:17:50,413 --> 01:17:52,586 [Ashley in English] Sending money back home to Ecuador 1093 01:17:52,620 --> 01:17:54,620 has been a source of tension for us. 1094 01:17:54,655 --> 01:17:56,862 I think it's a cultural thing. 1095 01:17:56,896 --> 01:17:59,379 I don't really know what that's like to have 1096 01:17:59,413 --> 01:18:03,517 to take care of a parent financially or a child or a sister 1097 01:18:03,551 --> 01:18:04,931 or anybody financially. 1098 01:18:05,344 --> 01:18:06,586 He does. 1099 01:18:06,620 --> 01:18:08,758 And so it is a point of tension 1100 01:18:08,793 --> 01:18:10,965 because I don't fully understand it. 1101 01:18:11,000 --> 01:18:14,344 And I also wasn't given much time to understand it either. 1102 01:18:14,379 --> 01:18:17,620 This is something he has done without me for 30 years. 1103 01:18:17,655 --> 01:18:20,517 So the only thing he wants is to be able to help them. 1104 01:18:21,862 --> 01:18:25,275 I knew Manuel was not just gonna leave his family 1105 01:18:25,310 --> 01:18:29,482 high and dry, but I didn't know how much 1106 01:18:29,517 --> 01:18:32,482 they depended on him. 1107 01:18:35,206 --> 01:18:36,827 Like, how do you feel about that coming out of her pocket? 1108 01:18:39,103 --> 01:18:40,965 [speaking Spanish] 1109 01:18:45,793 --> 01:18:49,896 He said, a part of him feels bad because 1110 01:18:49,931 --> 01:18:51,793 it's work from her and it's her money. 1111 01:18:52,310 --> 01:18:53,965 [speaking Spanish] 1112 01:18:56,000 --> 01:18:59,517 He said, if she can help me now with time, I can help her. 1113 01:18:59,551 --> 01:19:03,172 Essentially, he's saying, I hope I can pay you back. 1114 01:19:03,206 --> 01:19:06,034 I hope to marry this person, and this person has children. 1115 01:19:07,448 --> 01:19:09,241 So that's number one, you know? 1116 01:19:09,275 --> 01:19:12,862 So I got that coming in, but I didn't realize 1117 01:19:12,896 --> 01:19:14,758 -how deep it was. -Mm-hmm. 1118 01:19:14,793 --> 01:19:18,896 The baby's mother isn't really around like she needs 1119 01:19:18,931 --> 01:19:24,000 to be, so the financial care 1120 01:19:24,034 --> 01:19:27,241 leans quite heavily on Manuel. 1121 01:19:27,275 --> 01:19:30,068 I knew this was gonna be like a monthly bill, 1122 01:19:30,103 --> 01:19:33,517 but I didn't know how much. I know, I saw your eyes. 1123 01:19:33,551 --> 01:19:35,793 -It's gonna be a monthly bill. -It's a monthly, yeah. 1124 01:19:35,827 --> 01:19:36,896 It's gonna be a monthly bill. 1125 01:19:37,931 --> 01:19:39,655 [speaking Spanish] 1126 01:19:49,862 --> 01:19:51,137 [in English] I have a question. 1127 01:19:51,172 --> 01:19:52,344 [speaking Spanish] 1128 01:20:05,827 --> 01:20:06,655 Yeah. 1129 01:20:13,068 --> 01:20:14,896 [Manuel speaking] 1130 01:20:24,103 --> 01:20:27,862 So I was like, okay, so, like, do you expect me to send money 1131 01:20:27,896 --> 01:20:29,034 down there, like, every month? 1132 01:20:29,068 --> 01:20:30,896 And he was like, well, yeah. And I was like, how much? 1133 01:20:30,931 --> 01:20:32,034 And he's like, you want numbers? 1134 01:20:32,068 --> 01:20:34,310 And I was like, yeah. And he was like, like, 300. 1135 01:20:35,068 --> 01:20:36,896 -$300? -A month. 1136 01:20:38,862 --> 01:20:40,724 [Manuel speaking Spanish] 1137 01:20:48,931 --> 01:20:51,137 So he's saying, okay... [speaking Spanish] 1138 01:20:52,172 --> 01:20:54,655 He said, I pay what I need to pay. 1139 01:20:54,689 --> 01:20:57,310 He goes, there's money for me, there's money for them. 1140 01:20:57,344 --> 01:20:59,172 If they need more money, then they're gonna get more money, 1141 01:20:59,206 --> 01:21:00,758 whatever it is they need. 1142 01:21:01,965 --> 01:21:04,241 I definitely see the pressure that he's under. 1143 01:21:04,275 --> 01:21:06,586 I definitely see what he's going through. 1144 01:21:06,620 --> 01:21:09,137 However, I don't think it should fall on Ashley's shoulders. 1145 01:21:09,172 --> 01:21:10,965 I feel like this should have been established 1146 01:21:11,000 --> 01:21:12,827 -before he got here. -Yes. 1147 01:21:15,000 --> 01:21:16,965 Since you've been here, it seems like you're making 1148 01:21:17,000 --> 01:21:20,310 your family more of a priority than Ashley. 1149 01:21:20,344 --> 01:21:23,068 So why are you here? 1150 01:21:23,103 --> 01:21:24,931 [cell phone translating to Spanish] 1151 01:21:48,827 --> 01:21:50,137 -[Alysia] Did she know that? -[continues in Spanish] 1152 01:21:53,482 --> 01:21:55,034 [laughs] It's not the same. 1153 01:21:55,068 --> 01:21:56,103 [speaking Spanish] 1154 01:22:01,241 --> 01:22:03,517 He said the dog and the cat cost more... 1155 01:22:04,827 --> 01:22:07,379 [Solly] The dog and that cat cost more than this. 1156 01:22:10,517 --> 01:22:13,724 You're talking about your mom, your step dad, 1157 01:22:13,758 --> 01:22:16,034 your brother, your sister, your aunty. 1158 01:22:16,068 --> 01:22:18,689 -Everybody needs Ashley's money, not you. -That's a lot for Ashley. 1159 01:22:18,724 --> 01:22:20,586 -Manuel. -Okay, where are you going? 1160 01:22:20,620 --> 01:22:22,000 [speaking Spanish] 1161 01:22:23,655 --> 01:22:27,137 He's saying she thinks it's easy. She thinks it's easy. 1162 01:22:28,034 --> 01:22:29,689 [Alysia] I don't think it's easy. 1163 01:22:29,724 --> 01:22:31,482 I think you're putting a lot of pressure on her. 1164 01:22:31,517 --> 01:22:33,103 [speaking Spanish] 1165 01:22:35,758 --> 01:22:39,206 He's like I would prefer to pay the vet $300... 1166 01:22:39,241 --> 01:22:40,827 -[Alysia] Where's he going? -[Ashley speaking Spanish] 1167 01:22:41,896 --> 01:22:43,034 [Solly] Wow. 1168 01:22:43,068 --> 01:22:44,206 [speaking Spanish] 1169 01:22:48,241 --> 01:22:53,137 I aggressively underestimated how intense this process is. 1170 01:22:54,379 --> 01:22:56,310 In Ecuador, when we get into an argument, 1171 01:22:56,344 --> 01:22:57,413 we can hang up the phone. 1172 01:22:57,448 --> 01:22:59,482 He can go dick around and do whatever the [bleep] 1173 01:22:59,517 --> 01:23:01,103 he wants and choose not to answer or whatever. 1174 01:23:01,137 --> 01:23:04,344 But I think it's a different beast when you're in it. 1175 01:23:04,379 --> 01:23:07,103 -He's a baby. -I'm gonna go see about Manuel. 1176 01:23:07,137 --> 01:23:11,827 I am incredibly sad and emotional and frustrated 1177 01:23:11,862 --> 01:23:13,620 and [bleep] tired. 1178 01:23:14,724 --> 01:23:16,758 I don't know where we go from here. 1179 01:23:16,793 --> 01:23:18,103 He's going to have to acclimate. 1180 01:23:18,137 --> 01:23:20,862 It's going to be hard. It's going to be difficult. 1181 01:23:20,896 --> 01:23:24,586 But if your goal here is to make a family 1182 01:23:24,620 --> 01:23:28,206 and to do this, then we got to get used to it. 1183 01:23:28,896 --> 01:23:29,862 That's crazy. 1184 01:23:33,620 --> 01:23:35,689 -[Sophie] Next time on 90 Day Fiance. -[cell phone ringing] 1185 01:23:37,137 --> 01:23:39,689 -Baby. -Hi, baby. 1186 01:23:39,724 --> 01:23:43,689 [Sam] I told my fiance, Citra, about my drug past. 1187 01:23:43,724 --> 01:23:45,517 She still looked past all that. 1188 01:23:52,793 --> 01:23:56,068 Citra's dad, Herman, he's a police officer, 1189 01:23:56,103 --> 01:23:58,344 and it's just a little nerve-racking 1190 01:23:58,379 --> 01:24:01,000 and it's just I've been keeping kind of a secret from Citra, 1191 01:24:01,034 --> 01:24:03,000 so I'm worried that when I tell her 1192 01:24:03,034 --> 01:24:05,965 and she tells her dad that he's gonna forbid her 1193 01:24:06,000 --> 01:24:07,068 from marrying me. 1194 01:24:09,965 --> 01:24:11,413 Manuel... 1195 01:24:11,448 --> 01:24:13,137 I'm not shocked that he walked out. 1196 01:24:14,206 --> 01:24:16,000 [speaking Spanish] 1197 01:24:19,206 --> 01:24:21,620 I think Manuel has a tendency to be unreasonable. 1198 01:24:21,655 --> 01:24:23,620 I think Manuel is very used to getting his way. 1199 01:24:24,482 --> 01:24:25,689 [speaking Spanish] 1200 01:24:32,758 --> 01:24:34,172 [speaking English] 1201 01:24:36,965 --> 01:24:38,000 Uh... 1202 01:24:41,034 --> 01:24:41,931 Oh, my. 1203 01:24:44,413 --> 01:24:45,482 Are you serious? 1204 01:24:45,517 --> 01:24:46,620 Look at this. 1205 01:24:48,103 --> 01:24:50,482 Him calling her piggy, I wish he wouldn't do that. 1206 01:24:52,965 --> 01:24:57,000 Today, I'm about to tell Rob that I'm bisexual. 1207 01:24:57,034 --> 01:24:58,448 I'm not really looking forward to it. 1208 01:25:06,413 --> 01:25:09,586 It's like these rush of feelings come through. 1209 01:25:11,206 --> 01:25:14,000 Sophie, are you crying? 1210 01:25:15,586 --> 01:25:17,310 [sniffles] 1211 01:25:19,689 --> 01:25:22,689 Has there been any girls that you [bleep] around with? 1212 01:25:26,862 --> 01:25:27,689 Oh. 1213 01:25:29,103 --> 01:25:31,655 So before that, you were [bleep] other girls. 1214 01:25:31,689 --> 01:25:32,896 I [bleep] knew it. 1215 01:25:34,379 --> 01:25:36,551 You are not being [bleep] faithful. 1216 01:25:39,724 --> 01:25:40,724 I'm out of here.