1 00:00:02,172 --> 00:00:04,793 [Gino] Previously on 90 Day Fiancé... 2 00:00:07,068 --> 00:00:08,758 [Sam] Oh my God. 3 00:00:08,793 --> 00:00:10,000 [Citra speaking] 4 00:00:18,241 --> 00:00:20,655 -And get married in two weeks. -In two weeks. 5 00:00:32,689 --> 00:00:34,965 What are you doing? [laughs] 6 00:00:40,586 --> 00:00:42,896 -Whoo! -[Gino] Miami, here we come. 7 00:00:43,689 --> 00:00:45,379 [Jasmine] God bless America! 8 00:00:46,344 --> 00:00:48,448 Clayton, hi! 9 00:00:50,448 --> 00:00:51,620 Hey. 10 00:00:51,655 --> 00:00:53,517 [Anali speaking Spanish] 11 00:01:07,379 --> 00:01:08,689 [speaking Spanish] 12 00:01:09,551 --> 00:01:10,620 [Anali speaking] 13 00:01:18,758 --> 00:01:20,551 It sounds like in five-ten years, 14 00:01:20,586 --> 00:01:22,517 you're gonna pop up and be like-- 15 00:01:22,551 --> 00:01:24,758 and just-- and like, just go [bleep] some woman. 16 00:01:24,793 --> 00:01:26,931 I would never do that. 17 00:01:26,965 --> 00:01:29,413 [Robert] If she's interested in women but she's never hooked up with women, 18 00:01:29,448 --> 00:01:30,793 is she just gonna be sitting there 19 00:01:30,827 --> 00:01:32,827 really, really wishing she knew what it was like? 20 00:01:32,862 --> 00:01:34,241 [Sophie speaking] 21 00:01:34,275 --> 00:01:35,448 [Robert] I don't really know. 22 00:01:35,482 --> 00:01:36,620 I wish we had more time. 23 00:01:37,758 --> 00:01:39,206 I wish it wasn't a month from now 24 00:01:39,241 --> 00:01:41,103 that me and her are gonna get-- are getting married. 25 00:01:45,241 --> 00:01:47,000 [Ashley speaking Spanish] 26 00:01:50,689 --> 00:01:51,723 [speaking Spanish] 27 00:02:09,620 --> 00:02:11,620 You call my daughter Devin "piggy." 28 00:02:11,965 --> 00:02:13,275 [laughs] 29 00:02:13,310 --> 00:02:17,172 You're laughing, but I think this is a serious conversation. 30 00:02:17,206 --> 00:02:19,517 [Nick] I feel like I made a bad impression. 31 00:02:19,551 --> 00:02:21,793 It just meant to be a joke. 32 00:02:21,827 --> 00:02:23,758 [Kevin] Devin may not talk to you about that 33 00:02:23,793 --> 00:02:25,965 until one day, she's had enough of that. 34 00:02:31,103 --> 00:02:33,275 [Devin's mom] We're in a mini disaster right now. 35 00:02:33,310 --> 00:02:35,241 The dress situation's out of my hands. 36 00:02:35,275 --> 00:02:37,448 I just hope that when her wedding day comes 37 00:02:37,482 --> 00:02:38,758 that the right thing happens. 38 00:02:39,517 --> 00:02:41,000 Devin, what's going on? 39 00:02:41,482 --> 00:02:42,310 [Devin] No. 40 00:02:58,758 --> 00:02:59,758 [Anali speaking Spanish] 41 00:03:00,724 --> 00:03:02,310 [Clayton speaking Spanish] 42 00:03:41,896 --> 00:03:42,758 [in English] No. 43 00:03:45,448 --> 00:03:47,517 -I love you, mom. -[Violet] I love you, baby. 44 00:03:47,551 --> 00:03:49,551 We won't be gone too long, take care of my little pig. 45 00:03:49,586 --> 00:03:50,551 [Violet] Bye, hon. 46 00:03:52,551 --> 00:03:54,379 [speaking Spanish] 47 00:04:12,655 --> 00:04:14,000 [Clayton speaking Spanish] 48 00:04:22,241 --> 00:04:24,068 -Kameron. -Kameron. 49 00:04:24,103 --> 00:04:25,241 -Kameron. -[speaking Spanish] 50 00:04:27,000 --> 00:04:28,241 [switches to English] 51 00:04:28,275 --> 00:04:29,448 [speaking Spanish] 52 00:04:37,413 --> 00:04:38,379 [both laugh] 53 00:04:46,551 --> 00:04:47,965 Clayton. 54 00:04:51,655 --> 00:04:53,379 -[Clayton speaking] -[Anali in English] No. 55 00:04:53,413 --> 00:04:55,724 -[Clayton] Why? -[Anali speaking Spanish] 56 00:04:55,758 --> 00:04:57,103 [Anali in English] Clayton, no. 57 00:04:59,586 --> 00:05:01,655 [Clayton] This has been years in the making. 58 00:05:01,689 --> 00:05:04,620 I've known Kameron for, it feels like half my life. 59 00:05:05,620 --> 00:05:06,793 Here's my cheekies. 60 00:05:07,896 --> 00:05:09,344 Aw, she's so pretty. 61 00:05:10,862 --> 00:05:13,275 I get along with Kameron the best 62 00:05:13,310 --> 00:05:15,379 out of any of my friends ever. 63 00:05:15,413 --> 00:05:18,551 So, I can't wait to be able to actually hang out in person. 64 00:05:24,827 --> 00:05:25,724 Ah. 65 00:05:40,724 --> 00:05:43,172 I'm Kameron, I'm Clayton's best friend 66 00:05:43,206 --> 00:05:44,827 uh, of about 13 years now. 67 00:05:47,379 --> 00:05:50,275 It does feel a little weird to have such a close friend, 68 00:05:50,310 --> 00:05:51,620 where we share so many things 69 00:05:51,655 --> 00:05:53,275 but never have actually met in person. 70 00:05:54,413 --> 00:05:56,000 So, it's gonna be a big shock today. 71 00:05:56,034 --> 00:05:58,689 For a moment, I'm sure I'm gonna have a big heart drop. 72 00:05:58,724 --> 00:06:00,862 But, I'm ecstatic to be meeting him today 73 00:06:00,896 --> 00:06:02,206 in flesh for the first time. 74 00:06:11,206 --> 00:06:12,827 [Anali speaking] 75 00:06:12,862 --> 00:06:13,931 [Clayton] Yeah. 76 00:06:13,965 --> 00:06:15,586 [speaking Spanish] 77 00:06:20,448 --> 00:06:22,034 [Clayton] Mmm... 78 00:06:22,068 --> 00:06:22,896 [Anali speaking Spanish] 79 00:06:23,793 --> 00:06:25,275 [speaking Spanish] 80 00:06:26,379 --> 00:06:27,448 [both gasp] 81 00:06:36,827 --> 00:06:39,379 [Clayton in English] I'm really anxious waiting for Kameron. 82 00:06:39,413 --> 00:06:41,551 I'm excited to meet him at the airport. 83 00:06:41,586 --> 00:06:43,862 Almost like meeting Anali again. 84 00:06:50,931 --> 00:06:52,448 [Kameron] What's up, dawg? 85 00:06:52,482 --> 00:06:53,827 -What's up? -[Clayton laughs] What's up, bro? 86 00:06:53,862 --> 00:06:54,793 [Anali speaking indistinctly] 87 00:06:55,379 --> 00:06:56,724 [Anali laughs] Oh. 88 00:06:56,758 --> 00:06:57,862 [Clayton speaking] 89 00:06:57,896 --> 00:06:58,862 Come here, man! 90 00:06:58,896 --> 00:06:59,931 Dude! 91 00:06:59,965 --> 00:07:01,517 -Good to finally meet you, bro. -Yeah. 92 00:07:01,551 --> 00:07:03,241 -Good to meet you, man. -Bro. 93 00:07:03,275 --> 00:07:04,137 There we go. [grunts] 94 00:07:04,758 --> 00:07:05,758 [Anali] Hi. 95 00:07:06,448 --> 00:07:07,482 [Anali speaking Spanish] 96 00:07:11,689 --> 00:07:13,517 [speaking Spanish] 97 00:07:13,551 --> 00:07:14,965 [in English] Got the bromance going on. 98 00:07:15,000 --> 00:07:15,827 [laughs] 99 00:07:17,034 --> 00:07:18,310 -Give me another one, bro. -Yeah. 100 00:07:18,344 --> 00:07:20,103 -Good to see you, dawg. [bleep] -Good to see you-- 101 00:07:20,137 --> 00:07:21,896 -You knocked the damn wind out of me, bro, you-- -[all laughing] 102 00:07:21,931 --> 00:07:23,310 -What the-- [bleep] -[laughs] 103 00:07:24,172 --> 00:07:25,413 -Hi. -[Kameron] Nice to meet you. 104 00:07:25,448 --> 00:07:27,103 -[Anali] Great to meet you too. -[Clayton speaking Spanish] 105 00:07:27,137 --> 00:07:28,344 [speaking Spanish] 106 00:07:28,379 --> 00:07:29,620 Welcome to California. 107 00:07:29,655 --> 00:07:31,137 Man, this is crazy, man. 108 00:07:31,172 --> 00:07:33,241 -I was like, "Do I have a headset on right now?" -[Clayton] Yeah, I know. 109 00:07:33,275 --> 00:07:34,965 -Like, I hear his voice. Uh... -[Clayton laughs] 110 00:07:37,310 --> 00:07:38,310 [laughing] 111 00:07:39,275 --> 00:07:41,310 [Clayton speaking Spanish] 112 00:07:50,413 --> 00:07:51,793 [Anali] Mmm-hmmm. 113 00:07:51,827 --> 00:07:53,172 [Clayton in English] She's-She's asking me, she's like, 114 00:07:53,206 --> 00:07:56,137 "Were you more happy to see him or me for the first time?" 115 00:07:56,172 --> 00:07:57,172 -I'm like, mmm... -[Anali laughs] 116 00:07:59,482 --> 00:08:00,758 [Anali speaking Spanish] 117 00:08:01,172 --> 00:08:02,068 Mmm-hmm. 118 00:08:04,758 --> 00:08:05,689 Aw. 119 00:08:06,344 --> 00:08:08,000 [speaking Spanish] 120 00:08:28,862 --> 00:08:31,758 [Sophie speaking] 121 00:08:31,793 --> 00:08:35,000 We need a duvet because we don't even have, like, a quilt. 122 00:08:36,275 --> 00:08:38,309 ♪ Ooh, ooh, ooh♪ 123 00:08:38,344 --> 00:08:40,068 ♪ Ooh, ooh, ooh♪ 124 00:08:40,102 --> 00:08:43,000 ♪ Can you handle my love?♪ 125 00:08:46,931 --> 00:08:49,689 All right. Me and you both. 126 00:08:49,724 --> 00:08:51,034 I'm not in a horrible mood, I just-- 127 00:08:51,068 --> 00:08:53,379 -You are in a horrible mood. -I didn't sleep well. 128 00:08:53,413 --> 00:08:56,344 You woke up with an attitude because I said, "Oh, we need a duvet, Rob." 129 00:08:58,206 --> 00:09:00,034 [Sophie] You keep repeating yourself. I asked for a duvet. 130 00:09:00,068 --> 00:09:01,724 I'm willing to live here with you, 131 00:09:01,758 --> 00:09:03,034 but it's like the bare minimum. 132 00:09:03,068 --> 00:09:04,896 I'm asking for a duvet. It's not that crazy. 133 00:09:06,068 --> 00:09:08,551 It's like he won't even let me have anything 134 00:09:08,586 --> 00:09:10,103 that'll make me feel more comfortable. 135 00:09:10,137 --> 00:09:11,793 And, you know, he doesn't wanna change anything 136 00:09:11,827 --> 00:09:15,000 about how he's living to accommodate me. 137 00:09:15,034 --> 00:09:18,448 -If the first thing I hear in the morning in negativity. -It wasn't negativity. 138 00:09:18,482 --> 00:09:21,413 All I said was we should get a duvet! How is that negative? 139 00:09:21,448 --> 00:09:23,620 -Because man, you always-- -I live here too. I live here too. 140 00:09:23,655 --> 00:09:25,793 -You always need something. -If I want a duvet, I should get a duvet. 141 00:09:25,827 --> 00:09:27,586 I also live here. Not just you. 142 00:09:27,620 --> 00:09:29,620 -Then get a duvet. -All right, I'll get a duvet. 143 00:09:29,655 --> 00:09:30,896 -Cool. -I'll pay for the duvet. 144 00:09:30,931 --> 00:09:32,413 -Go get you a duvet. -A duvet's, like, $30. 145 00:09:32,448 --> 00:09:34,931 -I'll get the duvet. Wow. -Don't talk to me about it, you go get one. 146 00:09:34,965 --> 00:09:36,448 [Sophie] I'm asking for so much. 147 00:09:36,482 --> 00:09:39,379 A duvet. Most people have a [bleep] duvet, Rob. 148 00:09:39,413 --> 00:09:40,586 You're asking for more than a duvet. 149 00:09:40,620 --> 00:09:42,551 Most people have a [bleep] duvet. It's not that big. 150 00:09:42,586 --> 00:09:44,448 You asking for more than a duvet. You want a new house. 151 00:09:46,517 --> 00:09:50,896 Stupid ass [bleep] duvet. Ugh! 152 00:09:50,931 --> 00:09:55,413 The reason the duvet bothers the [bleep] outta me is, first of all, 153 00:09:55,448 --> 00:09:57,551 I didn't know what a duvet was when she woke me up 154 00:09:57,586 --> 00:09:59,827 in the morning to ask me for a duvet. 155 00:09:59,862 --> 00:10:02,137 Second of all, apparently, neither does Sophie, 156 00:10:02,172 --> 00:10:04,275 because I already have three duvets. 157 00:10:04,310 --> 00:10:06,103 After figuring out what a duvet is. 158 00:10:06,137 --> 00:10:09,448 It's not because of the duvet. 159 00:10:09,482 --> 00:10:15,034 It's because the first thing I heard in the morning was buy me something. 160 00:10:15,068 --> 00:10:18,000 Two people and a Pitbull should not live in a studio 161 00:10:18,034 --> 00:10:20,310 with not even an actual kitchen, or a living room, 162 00:10:20,344 --> 00:10:22,379 or an anything in one room. 163 00:10:22,413 --> 00:10:24,482 Okay, Mrs. My-Family-Help's-Me-Out, yeah. 164 00:10:24,517 --> 00:10:26,620 -When's the money my family's helping me with? -Exactly. 165 00:10:26,655 --> 00:10:28,137 I don't ask my family for money. If I did-- 166 00:10:28,172 --> 00:10:31,586 So you're hella bougie for somebody who don't got [bleep]. 167 00:10:31,620 --> 00:10:33,551 -[Sophie] I'm gonna sit outside. -Fine. 168 00:10:45,172 --> 00:10:46,896 The reality is, you're telling me what you need 169 00:10:46,931 --> 00:10:48,275 and what you gotta have. 170 00:10:48,310 --> 00:10:50,137 The reality is, I was just asking you if we could get a duvet. 171 00:10:50,172 --> 00:10:52,413 That's the reality. That was the reality. I asked for a duvet. 172 00:10:52,448 --> 00:10:54,275 You don't live here alone anymore. 173 00:10:54,310 --> 00:10:57,586 For now on give me an hour. before you start asking for [bleep]. 174 00:10:57,620 --> 00:10:59,724 All right, I just won't speak to you in the morning because you're too moody. 175 00:10:59,758 --> 00:11:02,172 -Give me an hour. -No, I'll give you all day. 176 00:11:02,206 --> 00:11:04,172 Let me wake up and hear some birds chirping or something 177 00:11:04,206 --> 00:11:05,827 -before I hear some complaining. -I'll give you all day. 178 00:11:05,862 --> 00:11:08,000 You can go to work. I don't want to speak to you if you're shouting at me. 179 00:11:09,655 --> 00:11:12,413 -I'm shouting at you right now? -You raised your voice, yes. 180 00:11:12,448 --> 00:11:15,034 You came out here and raised your voice at me, so I'm not listening to it. 181 00:11:17,586 --> 00:11:19,103 It's very, very annoying. 182 00:11:19,137 --> 00:11:21,137 It's like, if we're making sacrifices to each other, I'd feel a lot better, 183 00:11:21,172 --> 00:11:22,620 but I moved here for him. 184 00:11:33,034 --> 00:11:34,034 It might feel a bit... 185 00:11:35,068 --> 00:11:36,310 A little bit distant, maybe. 186 00:11:36,344 --> 00:11:38,413 Like, maybe he doesn't know me that well. 187 00:11:38,448 --> 00:11:40,310 But it's like... 188 00:11:40,344 --> 00:11:43,862 I don't know. I just don't think sexuality doesn't change me at all. 189 00:11:43,896 --> 00:11:46,137 I don't know how many more things I have to sacrifice 190 00:11:46,172 --> 00:11:48,620 before I'm like, "I'm not sacrificing anymore. 191 00:11:48,655 --> 00:11:51,206 I'm not gonna be with someone who's not gonna give me the same back." 192 00:11:52,724 --> 00:11:55,862 If you're not gonna be like, "Okay, sorry, I was a bit snappy." 193 00:11:55,896 --> 00:11:58,172 Or, "Okay, maybe we can get duvet." I don't care then. 194 00:11:58,206 --> 00:11:59,620 You're telling me... You're acting like I'm irrational. 195 00:11:59,655 --> 00:12:03,275 I'm trying to tell you that there's a reason why it bothers me. 196 00:12:03,310 --> 00:12:06,344 All right. I'm so sorry for asking for a duvet. Okay? I apologize deeply. 197 00:12:10,482 --> 00:12:13,413 All right. I'll take that form of apology. 198 00:12:13,448 --> 00:12:17,103 And I'll remember it and that's how I'll apologize for [bleep] too. 199 00:12:20,137 --> 00:12:23,620 The bickering does get very tiring. 200 00:12:23,655 --> 00:12:27,413 And I do look at it and wonder, does it every end? 201 00:12:27,448 --> 00:12:29,448 Is this just what it's gonna be like? 202 00:12:32,448 --> 00:12:34,379 As a man, it makes me feel like... 203 00:12:36,310 --> 00:12:38,000 You know those husbands that just don't talk? 204 00:12:40,758 --> 00:12:42,241 Makes me wonder if that's gonna be me. 205 00:12:43,586 --> 00:12:44,862 Just don't say anything. 206 00:12:45,965 --> 00:12:48,517 It's the only way to keep her happy. 207 00:12:50,103 --> 00:12:51,586 I'll see ya later. 208 00:12:58,931 --> 00:13:00,586 What're we doing today? 209 00:13:02,103 --> 00:13:04,448 Today is a big day, we're getting married. 210 00:13:06,310 --> 00:13:07,482 It's coming. 211 00:13:07,517 --> 00:13:10,137 I'm pretty nervous about my dress. 212 00:13:10,172 --> 00:13:13,793 I'm just hoping that it looks how I envisioned 213 00:13:13,827 --> 00:13:17,137 [Taylor] I'll reveal it for you. Okay. 214 00:13:20,137 --> 00:13:21,482 What's the face for? 215 00:13:21,517 --> 00:13:23,482 When he runs off, where does he go? 216 00:13:23,517 --> 00:13:24,965 He just doesn't get his way and he runs off? 217 00:13:25,000 --> 00:13:26,965 That's not adult behavior. 218 00:13:28,310 --> 00:13:32,275 Does this sound like a match made in Heaven or somewhere else? 219 00:13:32,310 --> 00:13:34,172 You guys fight, and then you have sex, 220 00:13:34,206 --> 00:13:36,862 and you fight, and you have sex. Where's the dialogue? 221 00:13:36,896 --> 00:13:39,310 You're gonna spend the rest of your life with this man? 222 00:13:45,862 --> 00:13:48,000 ♪ Hoo-ooh, ooh, ooh♪ 223 00:13:53,379 --> 00:13:55,241 ♪ Hoo-ooh, ooh, ooh♪ 224 00:13:57,068 --> 00:14:01,000 ♪ This is a sink or swim kinda thing♪ 225 00:14:02,931 --> 00:14:04,344 [alarm ringing] 226 00:14:17,448 --> 00:14:18,655 What are we doing today? 227 00:14:22,137 --> 00:14:25,103 -It's really happening? -Yes. 228 00:14:25,137 --> 00:14:27,862 Today is a big day, we're getting married. 229 00:14:29,586 --> 00:14:30,758 I'm nervous. [laughs] 230 00:14:39,931 --> 00:14:41,103 Hey, do I look good? 231 00:14:49,862 --> 00:14:53,103 -It's coming. It might already be there, though. -Okay. 232 00:14:56,965 --> 00:15:02,068 A Korean traditional dress came in, not how I expected it to be. 233 00:15:05,275 --> 00:15:08,482 We did have to have a part of it remade, 234 00:15:08,517 --> 00:15:10,551 but I didn't get to see it finished. 235 00:15:11,862 --> 00:15:15,724 So I'm just hoping that it looks how I envisioned. 236 00:15:24,034 --> 00:15:25,000 Yeah. 237 00:15:29,379 --> 00:15:34,655 During wedding dress shopping I was upset with my mom, she's just nagging. 238 00:15:35,586 --> 00:15:36,586 [Nick] 239 00:15:39,241 --> 00:15:42,241 For someone like me, it's a little bit overwhelming. 240 00:15:43,068 --> 00:15:45,413 Um, but she just cares. 241 00:15:51,206 --> 00:15:52,586 [Carol] Welcome to your wedding. 242 00:15:52,620 --> 00:15:54,310 -[Nick] Thank you. -[Devin chuckles] Hello. 243 00:15:55,068 --> 00:15:57,000 [Nick] Wow, look at this. 244 00:15:59,379 --> 00:16:01,275 [Devin] Oh, wow! 245 00:16:04,620 --> 00:16:05,758 [Nick] Wow. 246 00:16:05,793 --> 00:16:07,379 -[Devin] Looks good. -[Nick] Oh, wow. 247 00:16:13,137 --> 00:16:14,310 Oh, wow. 248 00:16:15,689 --> 00:16:18,034 -[Katrina] You made it. -Hey. 249 00:16:19,448 --> 00:16:22,620 What'd you think so far? We will got some stuff to do, but. 250 00:16:22,655 --> 00:16:27,448 [chuckling] It looks good. It looks good. I like it. 251 00:16:27,482 --> 00:16:30,448 Devin and Nick, I don't think they're stressed about anything. 252 00:16:30,482 --> 00:16:33,344 Uh... Don't think so. You weren't at the dress shop. 253 00:16:33,379 --> 00:16:38,448 You didn't see how emotional she was about wanting this specific dress 254 00:16:38,482 --> 00:16:39,758 to look this specific way. 255 00:16:40,965 --> 00:16:43,103 The hairdresser will be here soon, I hope. 256 00:16:44,068 --> 00:16:45,758 You didn't even notice your dress. 257 00:16:47,275 --> 00:16:50,827 So if that dress doesn't turn out right, 258 00:16:50,862 --> 00:16:54,620 I don't think it's gonna be an overall happy day. 259 00:16:54,655 --> 00:16:58,655 Wait, wait, wait, wait, wait. Let me do it. I'll reveal it for you. 260 00:17:02,689 --> 00:17:03,724 Okay. 261 00:17:05,205 --> 00:17:07,172 [enchanting music playing] 262 00:17:13,068 --> 00:17:15,310 -Well? -[Katrina] Nice. 263 00:17:15,344 --> 00:17:16,586 What'd you think? 264 00:17:16,619 --> 00:17:18,931 [chuckling] It looks good. 265 00:17:18,964 --> 00:17:20,655 [Katrina] It looks perfect. 266 00:17:24,241 --> 00:17:30,000 My dress, when I see it it's a relief 'cause it's what I was wanting the whole time. 267 00:17:34,482 --> 00:17:35,482 It was perfect. 268 00:17:37,172 --> 00:17:38,551 [Kevin] Nick. 269 00:17:38,586 --> 00:17:40,000 -Yep? -[Kevin] How're you doing? 270 00:17:41,655 --> 00:17:44,344 So I just need to put this jacket on and that's it. 271 00:17:44,379 --> 00:17:45,448 All right. Need any help? 272 00:17:45,482 --> 00:17:49,517 -Uh, no. I think it's all done, basically. -Okay. 273 00:17:51,068 --> 00:17:53,482 -Do I look good. -You look sharp. 274 00:18:00,103 --> 00:18:04,517 It's nice to have a Korean thing at a wedding in the US. 275 00:18:04,551 --> 00:18:07,379 So I'm happy she agreed to it. 276 00:18:15,448 --> 00:18:17,724 And I have to say, I almost started crying. 277 00:18:17,758 --> 00:18:20,344 -Just thinking about it. -And same. I feel like... 278 00:18:28,586 --> 00:18:33,793 But I want you to know, hearing you say that makes me feel really good. 279 00:18:33,827 --> 00:18:38,206 Because if seeing her even just in practice made you feel that way, 280 00:18:38,241 --> 00:18:41,517 then that makes me feel like you really have a heart for her. 281 00:18:41,551 --> 00:18:45,689 And it makes it a lot easier for me to accept you into our family. 282 00:18:45,724 --> 00:18:47,241 We're excited that you're here. 283 00:18:48,310 --> 00:18:49,758 -Thank you. -[both chuckle] 284 00:18:50,965 --> 00:18:52,000 Thank you so much. 285 00:18:53,448 --> 00:18:56,275 It's difficult to really get to know somebody in 90 days. 286 00:18:56,310 --> 00:18:58,586 With Nick, when we first met him, 287 00:18:58,620 --> 00:19:00,655 I really thought something was wrong with the boy. 288 00:19:00,689 --> 00:19:02,448 Calling Devin piggy. 289 00:19:02,482 --> 00:19:04,482 But the time we've spent with him 290 00:19:04,517 --> 00:19:06,068 and getting to know him better, 291 00:19:06,103 --> 00:19:08,931 I know that he is committed to Devin. 292 00:19:08,965 --> 00:19:12,758 And we do feel comfortable to go ahead and move on with the wedding now. 293 00:19:14,000 --> 00:19:16,655 Looks good. You really are beautiful. 294 00:19:19,137 --> 00:19:21,448 [Devin] I didn't expect to fall in love. 295 00:19:21,482 --> 00:19:24,310 But the more time I spent with Nick, 296 00:19:24,344 --> 00:19:27,758 -the more I realized I wanted to be together forever. -[both chuckle] 297 00:19:40,827 --> 00:19:42,310 -[Kevin] You ready for this? -Yep. 298 00:19:42,344 --> 00:19:44,103 -[Kevin] All right. -Let's rock. 299 00:19:44,827 --> 00:19:46,000 Let's roll. 300 00:19:49,517 --> 00:19:51,517 [upbeat music playing] 301 00:19:56,310 --> 00:19:58,586 -[Sienna] After you. -[Stacey] Oh, thank you, sweetheart. 302 00:19:58,620 --> 00:19:59,586 [Sienna] No problem. 303 00:19:59,620 --> 00:20:02,724 -Hey, how are ya? -Hey. Welcome. 304 00:20:02,758 --> 00:20:05,000 -We are here for? -Ashley. 305 00:20:05,034 --> 00:20:06,275 She's running a little bit behind, 306 00:20:06,310 --> 00:20:07,862 but we're here just waiting for her. 307 00:20:07,896 --> 00:20:10,137 -[Sienna] Thank you. -[Stacey] It's so beautiful in here. 308 00:20:10,827 --> 00:20:14,000 ♪ Can you be mine?♪ 309 00:20:14,931 --> 00:20:17,413 ♪ You keep me up all night♪ 310 00:20:18,000 --> 00:20:19,137 [Ashley] Hi. 311 00:20:19,172 --> 00:20:21,000 Oh, I hear her. I hear her. Okay. 312 00:20:21,034 --> 00:20:22,586 -[staff] Your dress. -[Ashley] Thank you. 313 00:20:22,620 --> 00:20:23,689 [staff] Awesome. 314 00:20:26,103 --> 00:20:27,655 Hi! 315 00:20:27,689 --> 00:20:29,827 Oh! 316 00:20:29,862 --> 00:20:31,034 [Stacey] Don't cry now. 317 00:20:31,068 --> 00:20:33,482 -Are you excited. -[Ashley] Oh, I'm really excited. 318 00:20:33,517 --> 00:20:36,241 -[Stacey] Don't cry. -[Ashley] I'm not going to. 319 00:20:38,206 --> 00:20:39,517 Are you happy? 320 00:20:40,655 --> 00:20:43,172 -Okay. -Are you happy about the wedding? 321 00:20:43,206 --> 00:20:44,620 I'm... I'm happy for you. 322 00:20:44,655 --> 00:20:47,103 -I think you're gonna be happy. -I'm happy for you. 323 00:20:47,137 --> 00:20:48,275 Let's put this dress on. 324 00:20:48,310 --> 00:20:50,068 -I'm happy for you. -I hope so, Mommy. 325 00:20:51,206 --> 00:20:53,655 My mom and my sister are here. 326 00:20:53,689 --> 00:20:58,241 I feel so blessed and so honored to have them here by my side, 327 00:20:58,275 --> 00:21:02,241 and have their support on such an important day. [squeaks] 328 00:21:03,551 --> 00:21:06,172 -Okay. 30 second warning. -[Stacey] You ready? 329 00:21:06,827 --> 00:21:08,517 -I'm ready. -I'm ready. 330 00:21:09,896 --> 00:21:11,379 [Ashley] Here's the wedding dress vibe. 331 00:21:11,413 --> 00:21:18,379 Mermaid, glistening, coming out of the water, crystals, lux. 332 00:21:19,689 --> 00:21:24,000 Crossed with princess, goddess, mermaid. 333 00:21:28,827 --> 00:21:29,827 [Ashley] Okay. 334 00:21:30,517 --> 00:21:31,862 [enchanting music playing] 335 00:21:31,896 --> 00:21:34,137 [all exclaiming] 336 00:21:35,689 --> 00:21:38,724 [Ashley] Thank you. Do you love it? 337 00:21:38,758 --> 00:21:41,931 I love it. Oh! 338 00:21:41,965 --> 00:21:46,034 [Ashley] Yay! Do you love it, love it, love it? 339 00:21:46,068 --> 00:21:49,344 -[Ashley] This is what I'm gonna get married in. -[Sienna] Yes. Yes. 340 00:21:50,000 --> 00:21:51,000 [Stacey] Wow. 341 00:21:52,689 --> 00:21:57,172 Okay, honey. You're gonna go to the pedestal, we can see how that looks. 342 00:21:58,310 --> 00:22:00,000 Gorgeous. 343 00:22:02,275 --> 00:22:04,965 [Ashley] My dress is amazing. 344 00:22:05,000 --> 00:22:06,689 [Sienna] I love it. 345 00:22:06,724 --> 00:22:11,758 You look beautiful. Beautiful. 346 00:22:11,793 --> 00:22:14,275 [Sienna] Oh, my gosh. She looked super happy in the dress, 347 00:22:14,310 --> 00:22:15,758 and she looked beautiful. 348 00:22:15,793 --> 00:22:17,620 Like, I just saw, like, the whole vision. 349 00:22:17,655 --> 00:22:19,206 And, like, that's why I got teary-eyed 350 00:22:19,241 --> 00:22:21,448 because I could see her walking down the aisle. 351 00:22:23,000 --> 00:22:25,586 So I brought you something. 352 00:22:25,620 --> 00:22:27,965 -You brought the crown! -I brought the crown. 353 00:22:28,000 --> 00:22:31,413 -Yes, maid of honor. -I think it looks super, super pretty. 354 00:22:34,034 --> 00:22:39,310 The crystal crown is made of 100% real, pure quartz crystal. 355 00:22:40,413 --> 00:22:42,965 Quartz is an amplifying crystal. 356 00:22:43,000 --> 00:22:44,965 So it amplified energy, it makes it bigger, 357 00:22:45,000 --> 00:22:47,413 it makes it brighter, it makes it more. 358 00:22:47,448 --> 00:22:52,137 We are stepping into this new phase of life, 359 00:22:52,172 --> 00:22:55,620 and neither of us know what it's going to look like on the other side. 360 00:22:55,655 --> 00:22:58,827 And, let's be real, we need a lot of help. 361 00:22:58,862 --> 00:23:03,689 So whatever help we can get at this point, we're calling on the crystals. 362 00:23:04,689 --> 00:23:07,103 [Stacey] Every princess needs a crown. 363 00:23:07,137 --> 00:23:10,034 Oh, Mommy. Look at you with your one-liner. 364 00:23:10,068 --> 00:23:12,724 -I see you. -I just love you. You look so good. 365 00:23:13,586 --> 00:23:15,379 Manuel doesn't know about the crown. 366 00:23:15,413 --> 00:23:18,103 What'd you think he's thinking when he sees you walking down with the crown? 367 00:23:18,137 --> 00:23:20,206 That I look like a... [speaking Spanish] 368 00:23:20,241 --> 00:23:22,620 -A mermaid of the sea. -[Sienna] Ooh. 369 00:23:22,655 --> 00:23:25,172 [Stacey] Hopefully he's gonna take good care of his mermaid. 370 00:23:25,206 --> 00:23:26,206 I think he is. 371 00:23:30,689 --> 00:23:31,862 Do you think he is? 372 00:23:33,655 --> 00:23:35,310 I think the jury's still out. 373 00:23:39,000 --> 00:23:43,482 When I saw her come out, I thought, "My God. She's just beautiful." 374 00:23:43,517 --> 00:23:44,965 You know, that glow in her eye. 375 00:23:45,000 --> 00:23:48,310 You know what I mean? She really wants this. 376 00:23:48,344 --> 00:23:53,034 I just worry because her expectations are so high for him. 377 00:23:53,068 --> 00:23:54,965 And I don't know if he can deliver them. 378 00:23:55,000 --> 00:23:57,103 [sighs] I'm just worried. 379 00:23:58,310 --> 00:24:00,931 He just doesn't get his way and he runs off? 380 00:24:00,965 --> 00:24:02,206 That's not adult behavior. 381 00:24:02,241 --> 00:24:03,827 That's... That's... You know what I mean? 382 00:24:03,862 --> 00:24:05,896 He doesn't know anybody here, 383 00:24:05,931 --> 00:24:09,000 he doesn't have anybody he can relate to or talk to. 384 00:24:09,034 --> 00:24:11,344 You know? He's just going through a hard time. 385 00:24:11,379 --> 00:24:12,931 I'm just trying to give him the benefit of the doubt. 386 00:24:14,620 --> 00:24:16,379 Sisi, what's the face for? 387 00:24:16,413 --> 00:24:18,689 I feel that's a cop-out answer, I'm sorry. 388 00:24:18,724 --> 00:24:20,931 I mean, Sisi, if he doesn't wanna hang out with the gringos, 389 00:24:20,965 --> 00:24:22,689 I can't make him hang out with us. 390 00:24:22,724 --> 00:24:25,206 It's like, we're doing so much to make him feel comfortable... 391 00:24:25,241 --> 00:24:27,689 -[Ashley] I agree. -...and he's always, like, pushing back. 392 00:24:27,724 --> 00:24:29,862 [scoffs] Yeah, he's the King of pushback. 393 00:24:29,896 --> 00:24:31,862 And it's like, that's why, you know, people don't wanna be around him. 394 00:24:33,310 --> 00:24:36,034 So people are turned off by Manuel. 395 00:24:36,068 --> 00:24:39,724 I think there needs to be a lot of growing in his maturity. 396 00:24:40,965 --> 00:24:43,931 If he wants to be with Ashley he's gonna have to bend. 397 00:24:43,965 --> 00:24:49,689 I haven't had a relationship where there's this much chemistry. 398 00:24:49,724 --> 00:24:53,379 It's fire. We are very attracted to each other. 399 00:24:53,413 --> 00:24:54,896 And not just physically. 400 00:24:54,931 --> 00:24:56,862 So you guys fight, and then you have sex, 401 00:24:56,896 --> 00:24:57,862 and then you fight, and you have sex, 402 00:24:57,896 --> 00:24:59,379 and you have more sex, and you fight. 403 00:24:59,413 --> 00:25:01,965 Like, where's the dialogue? 404 00:25:02,000 --> 00:25:04,103 You're gonna spend the rest of your life with this man? 405 00:25:04,137 --> 00:25:06,689 I have faith, Mom. You know? 406 00:25:06,724 --> 00:25:09,000 [sighs] I know, honey. I'm just worried. 407 00:25:09,034 --> 00:25:12,517 I want you to be happy, but I also wanna talk to him 408 00:25:12,551 --> 00:25:14,827 because he's doing some things that I'm not happy with. 409 00:25:19,172 --> 00:25:22,965 Does this sound like a match made in Heaven or somewhere else? 410 00:25:23,000 --> 00:25:24,793 I gotta know the truth. 411 00:25:24,827 --> 00:25:27,310 And I'm sure when I talk to him it won't be the truth. 412 00:25:27,344 --> 00:25:29,137 But at least he'll know how I feel. 413 00:25:31,103 --> 00:25:32,758 He may not like it, but he'll know. 414 00:25:36,862 --> 00:25:38,482 [Citra] 415 00:25:45,034 --> 00:25:46,241 Sweet dreams, baby. 416 00:25:47,896 --> 00:25:50,000 She makes me look like the bad one, but... 417 00:25:58,103 --> 00:26:00,172 ♪ Are you ready to go?♪ 418 00:26:00,206 --> 00:26:01,931 ♪ Ready to lead♪ 419 00:26:09,689 --> 00:26:12,310 Oh, yeah. Sitting too long, definitely. 420 00:26:36,517 --> 00:26:38,000 [Sam] Yeah. 421 00:26:41,758 --> 00:26:42,862 [Sam] Yep. 422 00:27:09,931 --> 00:27:12,517 No, we're really close. 423 00:27:13,448 --> 00:27:15,206 Just a few more exits, baby. 424 00:27:17,655 --> 00:27:18,655 Yeah. 425 00:27:43,517 --> 00:27:47,206 [Sam] Mmm-hmm. Home at last, baby. Home sweet home. 426 00:27:57,689 --> 00:27:58,689 [Sam] You ready? 427 00:27:59,827 --> 00:28:00,896 Yep. 428 00:28:10,586 --> 00:28:12,068 [Sam angelically singing] 429 00:28:16,586 --> 00:28:17,827 [Citra chuckles] Okay. 430 00:28:37,517 --> 00:28:40,827 All right, baby, sit down. Let me just show you around before you shower. 431 00:28:40,862 --> 00:28:43,586 -Just so you got a feel for the house. -Okay. 432 00:28:44,793 --> 00:28:46,034 [Sam] The kitchen. 433 00:28:46,068 --> 00:28:47,586 -[Brian] Oh, my gosh. -[Citra chuckles] 434 00:28:47,620 --> 00:28:48,896 [Citra] 435 00:28:49,896 --> 00:28:52,724 Finally. It's so wonderful to meet you. 436 00:28:52,758 --> 00:28:55,931 I know. Because this whole time, only on FaceTime. 437 00:28:55,965 --> 00:28:58,758 -[Sam] -Yeah. 438 00:28:59,586 --> 00:29:01,965 You look so much like your dad. 439 00:29:02,000 --> 00:29:05,275 -[Sam] You're lucky. -You are from my DNA. 440 00:29:06,724 --> 00:29:10,724 Citra's finally here. Been waiting three years. 441 00:29:10,758 --> 00:29:14,206 And, um, I'm really impressed with her. 442 00:29:14,241 --> 00:29:16,103 She's gorgeous. 443 00:29:16,137 --> 00:29:19,827 It's just been me and my two sons here for so long. 444 00:29:19,862 --> 00:29:22,724 So, you know, it's just gonna be an adjustment. 445 00:29:22,758 --> 00:29:25,724 But, hopefully, she'll help me cook. [chuckles] 446 00:29:27,862 --> 00:29:29,724 This is where Dad sleeps, the living room. 447 00:29:35,517 --> 00:29:36,793 Where I'm gonna be sleeping. 448 00:29:39,137 --> 00:29:40,551 [Citra] You're gonna sleep here? 449 00:29:41,758 --> 00:29:45,551 We're gonna be like this, just cuddly up as brothers. 450 00:29:45,586 --> 00:29:49,896 It is actually a really big sin to sleep in the same bed. 451 00:29:49,931 --> 00:29:54,275 Let alone, like, having sex, that's even worse, before we're married. 452 00:29:54,310 --> 00:29:57,310 So I'm gonna sleep in my brother Tim's room, 453 00:29:57,344 --> 00:30:00,620 so her dad knows that we're separated. 454 00:30:00,655 --> 00:30:04,965 Like, I don't wanna make her sin, so I'm gonna do my best. 455 00:30:06,310 --> 00:30:07,931 No sinning. 456 00:30:07,965 --> 00:30:10,448 Um, here's the bathroom. 457 00:30:10,482 --> 00:30:14,034 Let me show you the most impressive feature of this house. 458 00:30:15,586 --> 00:30:17,655 Yeah, you're so thoughtful. 459 00:30:20,034 --> 00:30:22,275 [Sam] It wasn't too bad to setup. 460 00:30:22,310 --> 00:30:27,000 I got a bidet because she does not do toilet paper. 461 00:30:27,034 --> 00:30:30,172 She has to have the booty wash. 462 00:30:31,724 --> 00:30:33,517 With Citra being Muslim, 463 00:30:33,551 --> 00:30:38,000 if Citra didn't have the bidet to use, she might not feel as pure. 464 00:30:38,034 --> 00:30:40,379 Gotta get up in there and wash it up. 465 00:30:42,448 --> 00:30:43,689 How do you feel? 466 00:30:43,724 --> 00:30:47,000 -Not all messy, as bad as you thought? -Yeah. 467 00:30:57,551 --> 00:30:59,103 We have stuff like this out here, though. 468 00:31:05,068 --> 00:31:07,344 That's an interesting package shape. 469 00:31:07,379 --> 00:31:09,448 You know, maybe I should put these in something. 470 00:31:17,655 --> 00:31:20,793 So tell me more about this conversion. 471 00:31:28,758 --> 00:31:30,206 -Oh. -To Islam. 472 00:31:33,379 --> 00:31:34,724 Yeah, like that. 473 00:31:37,137 --> 00:31:41,034 When would he officially be considered Muslim? 474 00:31:41,068 --> 00:31:42,896 After I do a prayer with her dad. 475 00:31:42,931 --> 00:31:44,068 -[Citra] Mmm-hmm. -Oh. 476 00:31:44,103 --> 00:31:46,000 You say a prayer, you cleanse yourself... 477 00:31:49,448 --> 00:31:50,758 See, yeah, I know. 478 00:31:52,793 --> 00:31:54,517 Yeah, I would like to see it. 479 00:31:59,034 --> 00:32:01,103 Yeah. 480 00:32:01,137 --> 00:32:05,310 I don't know. Way till you've been around him longer. 481 00:32:05,344 --> 00:32:08,793 Then you can fairly judge it whether he's safe to have there. 482 00:32:08,827 --> 00:32:12,793 This man right here is an atheist that believes in aliens. 483 00:32:13,689 --> 00:32:15,655 Yeah, that's a fair statement. 484 00:32:15,689 --> 00:32:17,241 [futuristic music playing] 485 00:32:17,275 --> 00:32:19,620 I believe in the ancient alien theories. 486 00:32:19,655 --> 00:32:22,620 It's sort of an alternative explanation 487 00:32:22,655 --> 00:32:26,310 as to, uh, a lot of the storylines in the Bible 488 00:32:26,344 --> 00:32:31,172 that describe, uh, Gods coming from the skies. 489 00:32:31,206 --> 00:32:35,931 And there's even a lot of paintings that have pictures of, 490 00:32:35,965 --> 00:32:39,931 what appear to be, flying saucers in the air. 491 00:32:39,965 --> 00:32:41,827 Now, all that makes a lot more sense to me 492 00:32:41,862 --> 00:32:45,000 than some of the ridiculous stuff you read in the Bible. 493 00:32:47,137 --> 00:32:49,827 [Citra] I'm gonna take a shower, then go to bed. 494 00:32:53,000 --> 00:32:57,000 -Here, can I kiss you here? In the middle? No? -What? [chuckles] 495 00:32:58,689 --> 00:33:00,896 Just let me know if you need anything, baby, all right? 496 00:33:21,931 --> 00:33:23,413 [Citra chuckles] 497 00:33:23,448 --> 00:33:26,206 -Have a good night. Bye-bye. -Sweet dreams, baby. 498 00:33:28,344 --> 00:33:30,344 [chuckles] Bye. 499 00:33:30,379 --> 00:33:32,000 -Have a good night, baby. -Have a good night. 500 00:33:33,758 --> 00:33:36,310 -Just text me if you need something, all right? -[Citra] Okay. 501 00:33:37,827 --> 00:33:38,862 [soft playful music playing] 502 00:33:43,689 --> 00:33:45,137 Might end up in there... 503 00:33:50,689 --> 00:33:52,896 Now you make me sound like a freak. 504 00:33:52,931 --> 00:33:56,172 -Trying to get some cuddles, not some serial killer time. -[laughs] 505 00:33:57,689 --> 00:33:59,172 She makes me look like the bad one, 506 00:33:59,206 --> 00:34:02,482 but the truth, she's the more naughty one. 507 00:34:04,275 --> 00:34:06,206 -[whispers] -See? Yeah. 508 00:34:06,724 --> 00:34:07,862 Night, baby. 509 00:34:07,896 --> 00:34:09,206 [Citra] Good night. I love you. 510 00:34:09,241 --> 00:34:10,275 I love you too. 511 00:34:17,344 --> 00:34:21,757 I still don't feel comfortable with the idea of your family going to our wedding. 512 00:34:21,793 --> 00:34:25,241 [Gino] Jasmine makes it very hard for me constantly doing this. 513 00:34:25,275 --> 00:34:28,585 How could she possibly think that I wouldn't want my family at my wedding? 514 00:34:28,620 --> 00:34:29,724 You have to give them a chance. 515 00:34:29,757 --> 00:34:32,757 Like, I'm not gonna agree to everything you say. 516 00:34:32,793 --> 00:34:35,379 If your family goes to your wedding, 517 00:34:36,310 --> 00:34:37,310 I'm not getting married. 518 00:34:42,516 --> 00:34:43,585 [tropical music playing] 519 00:34:47,931 --> 00:34:50,379 [Gino] When's the last time you've been to the beach? 520 00:34:50,413 --> 00:34:52,585 [Jasmine speaking] 521 00:34:54,275 --> 00:34:56,379 -[Gino] Really? -[Jasmine] 522 00:35:08,310 --> 00:35:11,034 No. Oh my God. 523 00:35:11,448 --> 00:35:12,275 [bleep] 524 00:35:13,413 --> 00:35:14,655 Is this paradise or what? 525 00:35:18,586 --> 00:35:20,379 It's a pretty decent area here, don't you think? 526 00:35:22,551 --> 00:35:23,551 [Jasmine sighs] 527 00:35:24,827 --> 00:35:26,620 [Gino] Wow, baby! Whoo! 528 00:35:29,655 --> 00:35:30,724 I could. 529 00:35:39,000 --> 00:35:44,103 I can easily go to the supermarket in Panama dressing like this. 530 00:35:44,137 --> 00:35:47,551 No one is gonna judge you or look at you badly. 531 00:35:47,586 --> 00:35:49,724 No, because we are so used to it. 532 00:35:50,793 --> 00:35:52,241 Okay, start with the back 533 00:35:52,275 --> 00:35:55,655 and my... My cheeks, but be gentle because, you know, right. 534 00:35:55,689 --> 00:35:57,103 [Gino] Yeah, come on. All for it. 535 00:35:57,137 --> 00:35:58,137 Okay, go ahead. 536 00:35:59,448 --> 00:36:00,517 [Gino] Oh my God. 537 00:36:01,793 --> 00:36:04,103 Yeah. That is so good. 538 00:36:04,137 --> 00:36:06,517 [Jasmine] It actually feels good. 539 00:36:06,551 --> 00:36:08,689 -You like that, don't you? -[Jasmine chuckles] I do. 540 00:36:10,310 --> 00:36:11,655 [Gino] Wow, look at that booty. 541 00:36:12,413 --> 00:36:13,724 [Jasmine] Be gentle. 542 00:36:13,758 --> 00:36:16,379 -You've been a bad girl. -No! [laughing] 543 00:36:16,413 --> 00:36:20,310 Ah, now do you like why it was a good investment 544 00:36:20,344 --> 00:36:23,344 to spend the money from the wedding on this? 545 00:36:23,379 --> 00:36:27,793 I'm starting to think you might have invested pretty good. I don't know. 546 00:36:27,827 --> 00:36:29,758 -Don't do-- -You're a bad girl, Jasmine. 547 00:36:29,793 --> 00:36:32,655 [Jasmine] 548 00:36:40,482 --> 00:36:41,379 [bleep] 549 00:36:41,413 --> 00:36:42,793 You have been naughty. 550 00:36:57,724 --> 00:36:59,896 [Gino] Yeah. Show me that fat ass. 551 00:37:06,206 --> 00:37:08,344 -Isn't it wonderful? -[Jasmine] Yeah. 552 00:37:15,310 --> 00:37:16,965 -Kind of the place-- Yeah. -The beach? 553 00:37:21,103 --> 00:37:23,068 Cheaper than a wedding gown. 554 00:37:23,103 --> 00:37:25,724 But the only problem is my family wouldn't be there. 555 00:37:46,586 --> 00:37:48,758 Just 'cause they're asking questions? I mean, that's normal. 556 00:37:52,655 --> 00:37:54,275 Oh, gosh. Come on. I mean, like-- 557 00:38:04,137 --> 00:38:06,379 That was just a one-time question to get to know you. 558 00:38:06,413 --> 00:38:08,103 [Jasmine] 559 00:38:31,310 --> 00:38:35,241 The way you look at them is different because it's your family. 560 00:38:36,793 --> 00:38:40,482 How do you think I'm gonna feel to have at my wedding 561 00:38:40,517 --> 00:38:44,620 the people that proposed to you to get a prenup? 562 00:38:44,655 --> 00:38:46,448 How do you think I'm gonna feel? 563 00:38:46,482 --> 00:38:49,103 Oh, come on. I mean, give me a break. Like-- 564 00:38:57,965 --> 00:39:00,310 [pensive music playing] 565 00:39:00,344 --> 00:39:02,655 I don't think that's like, a fair question. 566 00:39:02,689 --> 00:39:03,586 No, I need to know. 567 00:39:10,517 --> 00:39:13,310 You know, I'm gonna have my own opinion, so... 568 00:39:14,724 --> 00:39:17,034 I'm not gonna agree to everything you say. 569 00:39:18,275 --> 00:39:20,310 I mean, everyone-- Everyone has an opinion. 570 00:39:21,551 --> 00:39:24,586 At least we can agree that we disagree. 571 00:39:25,379 --> 00:39:28,241 I can give them one more chance. 572 00:39:28,275 --> 00:39:29,689 One more chance here. 573 00:39:32,689 --> 00:39:36,827 And if they come to me with the same nasty attitude, 574 00:39:36,862 --> 00:39:40,689 I cannot tell you that your family is attending our wedding. 575 00:39:42,000 --> 00:39:44,413 I'm playing nice, 576 00:39:44,448 --> 00:39:47,827 but there is gonna be a moment in which I'm just gonna ask everyone to... 577 00:39:47,862 --> 00:39:48,896 [bleep] 578 00:39:48,931 --> 00:39:50,724 ...and punch them in their faces. 579 00:39:52,068 --> 00:39:55,206 I have sacrificed everything for you 580 00:39:55,241 --> 00:39:56,517 and you should be on my side 581 00:39:56,551 --> 00:39:58,137 because I'm gonna be your wife. 582 00:40:04,586 --> 00:40:06,034 We have a time limit to get married. 583 00:40:08,620 --> 00:40:12,724 There's a lot of pressure to know that the other person is right. 584 00:40:12,758 --> 00:40:16,310 Sometimes I think you're just a bit insensitive. 585 00:40:16,344 --> 00:40:18,586 Is this who you are? Is this what we're gonna do? 586 00:40:18,620 --> 00:40:21,896 Is this who I'm living with and who I'm gonna marry? 587 00:40:21,931 --> 00:40:23,344 We don't got a lot of opportunities 588 00:40:23,379 --> 00:40:25,482 before we are right there at the end of the aisle 589 00:40:25,517 --> 00:40:27,034 like, this is it. 590 00:40:28,862 --> 00:40:31,379 [Ashley speaking Spanish] 591 00:40:35,517 --> 00:40:38,517 [in English] I think my mom has questions that need to be addressed. 592 00:40:39,413 --> 00:40:42,586 You get upset, mad, don't run away. 593 00:40:43,689 --> 00:40:44,827 [in Spanish] 594 00:40:46,068 --> 00:40:48,310 [Stacey] I love my daughter. I will be there for her. 595 00:40:48,344 --> 00:40:50,137 But do I trust him? No. 596 00:40:56,517 --> 00:40:58,275 [chill music playing] 597 00:41:00,103 --> 00:41:01,310 [Sophie speaking] 598 00:41:07,689 --> 00:41:09,379 [Rob speaking] 599 00:41:09,413 --> 00:41:10,862 -[Sophie] -[Rob] Yeah. 600 00:41:10,896 --> 00:41:12,413 [laughs] 601 00:41:22,103 --> 00:41:23,000 Oh, thank you. 602 00:41:24,000 --> 00:41:24,931 Thanks, kind sir. 603 00:41:32,172 --> 00:41:33,137 [Rob] 604 00:41:34,551 --> 00:41:37,137 [Sophie] 605 00:41:42,517 --> 00:41:44,413 So we're gonna go out to a brewery 606 00:41:44,448 --> 00:41:46,689 and hopefully get on the same page about some things. 607 00:41:48,034 --> 00:41:50,586 -Hey. -There's the hued ale. 608 00:41:50,620 --> 00:41:52,379 -That's a rosé. Not your typical glass... -Thank you. 609 00:41:52,413 --> 00:41:54,172 -...but uh, we make it work. -[chuckles] 610 00:41:54,206 --> 00:41:55,724 And then, in case you guys want to try something. 611 00:41:55,758 --> 00:41:57,586 This is our award winning Head In The Clouds. 612 00:41:57,620 --> 00:41:59,482 -Head In The Clouds. All right. Nice, thank you. -[waiter] Easy IPA. 613 00:41:59,517 --> 00:42:00,586 -Thank you. -[waiter] Cheers. 614 00:42:01,896 --> 00:42:03,413 Double fisting! 615 00:42:07,758 --> 00:42:09,034 -Yeah, double fisting. -[giggles] 616 00:42:12,103 --> 00:42:15,586 I feel like the times where we have been happy together 617 00:42:15,620 --> 00:42:16,758 is definitely enough for me 618 00:42:16,793 --> 00:42:18,241 to marry him and be with him forever. 619 00:42:18,827 --> 00:42:20,034 It's just... 620 00:42:30,724 --> 00:42:31,931 Ah, your hand is cold, isn't it? 621 00:42:31,965 --> 00:42:33,724 No, I'm feeling like yours are gonna be cold. 622 00:42:33,758 --> 00:42:35,413 -That's what I'm thinking. -No, mine is warm, mine is warm. 623 00:42:35,448 --> 00:42:38,448 Mine's-- [laughs] Yours is gonna be colder than mine. 624 00:42:38,482 --> 00:42:40,448 [playful scream, laughing] 625 00:42:42,793 --> 00:42:44,931 [Rob] Sophie and I have been tripping over things left and right. 626 00:42:44,965 --> 00:42:48,413 I feel like a big part of that is it's a... 627 00:42:48,448 --> 00:42:51,413 It's a result of this process, of this time restraint. 628 00:42:51,448 --> 00:42:56,448 It's all the pressure to know that the other person is right. 629 00:42:56,482 --> 00:43:01,344 Every little thing is... Is this who you are? Is this what we're gonna do? 630 00:43:01,379 --> 00:43:04,551 Is this what I'm living with and who I'm gonna marry? 631 00:43:04,586 --> 00:43:07,206 Makes it really hard to just enjoy each other. 632 00:43:09,586 --> 00:43:11,655 [Sophie] I feel like we should go out maybe more often. 633 00:43:11,689 --> 00:43:13,724 Just spending like, quality time together 634 00:43:13,758 --> 00:43:16,448 where we're not worried about anything else. Just, you know... 635 00:43:19,517 --> 00:43:20,862 -Date night? -Date night. 636 00:43:20,896 --> 00:43:22,275 How many date nights are we talking here? 637 00:43:23,689 --> 00:43:25,344 Just every so often. 638 00:43:25,379 --> 00:43:27,689 -What does every so often mean? -Once every two weeks. 639 00:43:27,724 --> 00:43:30,448 Mmm, really though? Once every two weeks? 640 00:43:32,965 --> 00:43:34,379 All right, I can do that. 641 00:43:36,379 --> 00:43:38,655 Literally if I don't get married in that day, 642 00:43:38,689 --> 00:43:40,206 I get deported, so it's like... 643 00:43:45,655 --> 00:43:49,172 Yeah, it's like, everything has to be figured out right now. 644 00:43:49,206 --> 00:43:50,620 We don't got a lot of opportunities 645 00:43:50,655 --> 00:43:52,689 before we are right there at the end of the aisle 646 00:43:52,724 --> 00:43:54,000 like, this is it. 647 00:43:54,689 --> 00:43:56,000 That's a big step 648 00:43:56,034 --> 00:43:58,517 and it's like every single thing just hits that much harder. 649 00:43:59,172 --> 00:44:00,206 I mean, I agree. 650 00:44:00,862 --> 00:44:02,448 I just need you to uh... 651 00:44:04,137 --> 00:44:07,275 To want to have positive energy. 652 00:44:07,310 --> 00:44:11,172 Even if you think I said something that you didn't agree with... 653 00:44:12,379 --> 00:44:13,931 If it's still in good spirit, 654 00:44:15,448 --> 00:44:17,793 roll with the good spirit. 655 00:44:17,827 --> 00:44:20,724 And I think that will alleviate a lot of the bickering. 656 00:44:20,758 --> 00:44:25,172 Sometimes I think you're just a bit insensitive too. 657 00:44:25,206 --> 00:44:28,275 I'm gonna try and not take stuff so personally, 658 00:44:28,310 --> 00:44:31,551 and you try to not be so insensitive 659 00:44:31,586 --> 00:44:33,068 and listen to me more. 660 00:44:33,103 --> 00:44:35,206 And vice versa, I will listen to you more. Okay? 661 00:44:35,241 --> 00:44:37,965 I will definitely try and be less insensitive. 662 00:44:39,448 --> 00:44:40,655 -Okay. -Yeah. 663 00:44:40,689 --> 00:44:42,551 [gentle music playing] 664 00:44:45,793 --> 00:44:49,517 Before I moved to America, me and Rob did not really argue. 665 00:44:49,551 --> 00:44:52,724 Like, we... We hadn't spent as much time together obviously 666 00:44:52,758 --> 00:44:55,586 and when we had spent time together, there was no pressure 667 00:44:55,620 --> 00:44:58,724 except just have a nice life together, go to the beach, 668 00:44:58,758 --> 00:44:59,896 we don't have to do anything. 669 00:44:59,931 --> 00:45:01,793 Like, it wasn't really real life, 670 00:45:01,827 --> 00:45:04,517 but the pressure of these 90 days 671 00:45:04,551 --> 00:45:08,068 we're just overthinking and everything is just becoming a problem. 672 00:45:08,103 --> 00:45:10,137 But I feel like after everything 673 00:45:10,172 --> 00:45:11,793 me and Rob are finally at a point 674 00:45:11,827 --> 00:45:13,655 where, you know, we're seeing each other's side 675 00:45:13,689 --> 00:45:15,344 and we're actually getting along. 676 00:45:15,379 --> 00:45:17,103 So that's a good feeling. 677 00:45:22,310 --> 00:45:23,758 [electronic music playing] 678 00:45:30,344 --> 00:45:32,241 [Ashley in Spanish] 679 00:45:34,724 --> 00:45:36,413 [in English] I want to talk to you really quick. 680 00:45:36,448 --> 00:45:38,827 [in Spanish] 681 00:45:38,862 --> 00:45:42,655 My mom... She said that she had some concerns. 682 00:45:51,172 --> 00:45:53,655 [in Spanish] 683 00:45:58,413 --> 00:45:59,689 [Manuel] Yeah? 684 00:46:23,379 --> 00:46:25,000 [in English] Well, I gotta drive you there. 685 00:46:25,034 --> 00:46:27,172 So I'm gonna drive you there 686 00:46:27,206 --> 00:46:29,206 and then say hi and see what happens. 687 00:46:29,241 --> 00:46:31,344 And if you both feel comfortable, 688 00:46:31,379 --> 00:46:32,931 we're... We're gonna play it by ear. 689 00:46:34,655 --> 00:46:35,827 [Manuel] 690 00:46:52,724 --> 00:46:58,241 This conversation is very important to me 691 00:46:58,275 --> 00:47:02,655 um, because my mom's opinion is very important to me. 692 00:47:09,965 --> 00:47:11,413 [in English] 693 00:47:16,000 --> 00:47:17,689 Mommy. 694 00:47:17,724 --> 00:47:19,896 Hi, beautiful. How are you? 695 00:47:19,931 --> 00:47:22,103 I'm so good. Don't get up, don't get up. 696 00:47:22,137 --> 00:47:25,482 -How are you? Oh, thank you. -You sure do look so good as always. 697 00:47:25,517 --> 00:47:27,655 -Oh, I love you. So good to see you. -It's so good to see you. 698 00:47:27,689 --> 00:47:29,448 -Thanks for making time for us. -You're welcome. 699 00:47:29,482 --> 00:47:30,793 Hi. Oh. [kisses] 700 00:47:30,827 --> 00:47:32,448 -[Manuel in Spanish] -[in Spanish] 701 00:47:33,758 --> 00:47:36,551 -Okay. -How are you guys doing? 702 00:47:36,586 --> 00:47:38,965 [sighs] We're doing good. 703 00:47:39,000 --> 00:47:41,862 He is gonna get his phone out. I hope you have your phone out. 704 00:47:41,896 --> 00:47:44,000 I do, I do. 705 00:47:44,034 --> 00:47:45,413 [translator app in English] I like to see you, 706 00:47:45,448 --> 00:47:47,000 while I don't know anything about you. 707 00:47:47,655 --> 00:47:48,965 Ooh. 708 00:47:49,000 --> 00:47:50,827 -[Manuel] Yeah. -[chuckles] 709 00:47:50,862 --> 00:47:55,931 He's really worried about the phones not translating what he means. 710 00:47:57,068 --> 00:47:58,965 No, you can go. I think we'll be fine. 711 00:47:59,000 --> 00:48:01,275 -I mean, I don't mean you can go to be rude. -[Ashley laughs] Yeah. 712 00:48:01,310 --> 00:48:03,344 I didn't mean that. I didn't mean the way that sounded. 713 00:48:03,379 --> 00:48:05,551 -You just want some time with him? -Yeah. 714 00:48:05,586 --> 00:48:08,344 I'm gonna be careful with him. I just want to have that time 715 00:48:08,379 --> 00:48:11,379 -where he gets to know me without you. -[Ashley] Okay. 716 00:48:11,413 --> 00:48:13,896 -Okay, okay. Say no more. -Is that fair? 717 00:48:15,413 --> 00:48:18,448 My family and I have so many questions. 718 00:48:18,482 --> 00:48:22,724 And with Ashley around, it's kind of hard to ask those questions 719 00:48:22,758 --> 00:48:24,172 'cause she's so protective of him. 720 00:48:24,206 --> 00:48:26,862 You love my daughter why? Why do you love her? 721 00:48:26,896 --> 00:48:29,482 I want to know how committed he is. 722 00:48:29,517 --> 00:48:32,379 [translator app] Tell me what you would like to know about my life. 723 00:48:35,172 --> 00:48:39,620 I just have heard some things that made me question your motives a little bit. 724 00:48:41,241 --> 00:48:45,034 [translator app in Spanish] 725 00:48:48,379 --> 00:48:50,034 [translator app in English] Like what things? 726 00:48:50,068 --> 00:48:53,655 You get upset, mad, don't run away. 727 00:48:54,586 --> 00:48:57,000 [translator app in Spanish] 728 00:49:00,068 --> 00:49:02,586 -That scares Ashley. -[translator app in Spanish] 729 00:49:04,034 --> 00:49:05,896 [in Spanish] 730 00:49:05,931 --> 00:49:07,344 [translator app in English] That's how it works with me. 731 00:49:09,620 --> 00:49:12,206 [translator app in English] When I get angry and she doesn't understand me, 732 00:49:12,241 --> 00:49:15,275 -Mmm-hmm. -[in Spanish] 733 00:49:15,310 --> 00:49:18,379 [translator app in English] I prefer to shut up and go out and relax. 734 00:49:18,413 --> 00:49:19,689 -[Manuel in English] Yeah. Okay. -[in Spanish] 735 00:49:19,724 --> 00:49:21,344 [in English] I understand. 736 00:49:21,379 --> 00:49:23,000 I see your point. You need time. 737 00:49:24,206 --> 00:49:26,000 But marriage is forever. 738 00:49:26,034 --> 00:49:27,517 You can't just walk away. 739 00:49:28,689 --> 00:49:31,448 [translator app in Spanish] 740 00:49:31,482 --> 00:49:36,448 I think in this situation there was an attraction first before love came, 741 00:49:36,482 --> 00:49:38,551 which is not always good to build a marriage on. 742 00:49:38,586 --> 00:49:42,448 I think it may not necessarily be the right decision, 743 00:49:42,482 --> 00:49:43,620 but it's her decision. 744 00:49:44,655 --> 00:49:46,068 I just hope she doesn't regret it. 745 00:49:48,379 --> 00:49:50,448 Are you guys sure you want to get married? 746 00:49:51,413 --> 00:49:54,172 [translator app in Spanish] 747 00:49:56,275 --> 00:49:57,931 -[in Spanish] -You sure? 748 00:50:08,344 --> 00:50:10,344 [translator app in English] What happens is that we love each other 749 00:50:10,379 --> 00:50:11,586 and want to be together, 750 00:50:11,620 --> 00:50:14,068 but there are times that with the character she has, 751 00:50:14,103 --> 00:50:15,172 she can't stand herself. 752 00:50:16,551 --> 00:50:19,344 [in Spanish] 753 00:50:20,965 --> 00:50:24,068 [in English] I will be watching. I am big on integrity. 754 00:50:25,862 --> 00:50:27,206 Your word is everything. 755 00:50:28,551 --> 00:50:29,965 [translator app in Spanish] 756 00:50:39,379 --> 00:50:40,344 I like him. 757 00:50:40,379 --> 00:50:42,896 Do I trust him? No. 758 00:50:42,931 --> 00:50:46,517 But I'm gonna do my best to support this marriage 100%. 759 00:50:46,551 --> 00:50:49,931 I love my daughter. I will be there for her. 760 00:50:49,965 --> 00:50:53,965 I will smile and I will hug her and embrace this marriage. 761 00:50:55,241 --> 00:50:57,724 You know, I'm still gonna watch him. 762 00:50:57,758 --> 00:50:59,724 I'm still gonna ask him those tough questions. 763 00:50:59,758 --> 00:51:01,344 But in the end, I will support her. 764 00:51:08,103 --> 00:51:09,448 You ready? Let's go. 765 00:51:10,586 --> 00:51:11,586 [Nick speaking] 766 00:51:18,413 --> 00:51:19,655 [Kevin speaking] 767 00:51:19,689 --> 00:51:21,275 -[Devin speaking] -[Kevin] 768 00:51:28,586 --> 00:51:30,000 [thoughtful music playing] 769 00:51:37,241 --> 00:51:41,724 We'll go out and get lined up 'cause we're like, eight minutes. 770 00:51:41,758 --> 00:51:43,758 You ready? Let's go. 771 00:51:43,793 --> 00:51:46,586 [Nick speaking] 772 00:51:46,620 --> 00:51:48,034 Okay. Come on. 773 00:51:48,586 --> 00:51:50,000 [inaudible] 774 00:51:52,275 --> 00:51:53,689 Hey. 775 00:51:55,241 --> 00:51:57,551 -I'm ready. -It's after. It's go time. 776 00:51:57,586 --> 00:51:58,724 Okay. 777 00:51:58,758 --> 00:52:00,827 [thoughtful music continues] 778 00:52:08,344 --> 00:52:10,620 So, we're getting started. 779 00:52:10,655 --> 00:52:13,482 If y'all want to go ahead and take a seat, then we're good. 780 00:52:13,517 --> 00:52:14,827 [indistinct conversation] 781 00:52:18,482 --> 00:52:20,310 [soft harp music playing] 782 00:52:32,689 --> 00:52:34,482 [Nick] 783 00:52:38,137 --> 00:52:39,551 I can't believe. 784 00:52:39,586 --> 00:52:40,482 [Devin] 785 00:52:40,517 --> 00:52:42,275 I'm just happy it's finally here. 786 00:52:48,275 --> 00:52:49,551 [Kevin] 787 00:52:49,586 --> 00:52:51,172 -[Devin] -[Kevin] 788 00:52:52,448 --> 00:52:53,689 [both chuckle] 789 00:53:01,862 --> 00:53:02,896 [sniffles] 790 00:53:11,655 --> 00:53:13,379 [angelic music playing] 791 00:53:39,275 --> 00:53:41,689 [angelic music continues] 792 00:53:49,034 --> 00:53:52,379 [officiant] Who presents this woman to be married today? 793 00:53:52,413 --> 00:53:53,655 Her mother and I. 794 00:54:03,620 --> 00:54:04,586 [Devin sniffles] 795 00:54:08,172 --> 00:54:10,137 Dear friends, thank you for joining us today 796 00:54:10,172 --> 00:54:13,103 to witness this beautiful couple enter into marriage. 797 00:54:14,517 --> 00:54:16,655 Today is all about love, 798 00:54:16,689 --> 00:54:19,724 a universal language that binds everyone together. 799 00:54:19,758 --> 00:54:24,000 What better example of this than Devin and Nick's relationship. 800 00:54:25,172 --> 00:54:27,586 They come from different parts of the world, 801 00:54:27,620 --> 00:54:29,275 they speak different languages, 802 00:54:29,310 --> 00:54:31,793 they are accustomed to different cultural practices, 803 00:54:31,827 --> 00:54:35,586 yet these differences have only grown them closer together 804 00:54:35,620 --> 00:54:37,482 through their respect for each other. 805 00:54:39,482 --> 00:54:41,620 I pray we will all continue to support them 806 00:54:41,655 --> 00:54:44,275 on their journey of marriage which begins today. 807 00:54:46,000 --> 00:54:50,103 Nick, please place that ring on Devin's left finger. 808 00:54:52,965 --> 00:54:53,896 [chuckles] 809 00:54:54,655 --> 00:54:57,034 Do you, Nick, with this ring, 810 00:54:57,068 --> 00:54:58,793 take Devin to be your lawfully wedded wife? 811 00:54:59,965 --> 00:55:01,000 I do. 812 00:55:03,310 --> 00:55:06,103 Devin, place that ring on Nick's left finger. 813 00:55:07,241 --> 00:55:09,344 Do you, Devin, with this ring, 814 00:55:09,379 --> 00:55:11,827 take Nick to be your lawfully wedded husband? 815 00:55:11,862 --> 00:55:12,689 I do. 816 00:55:15,103 --> 00:55:19,103 By the virtue and authority vested in me under the laws of the state of Arkansas, 817 00:55:19,137 --> 00:55:21,965 I now pronounce you husband and wife. 818 00:55:22,000 --> 00:55:23,620 -[chuckles softly] -[officiant] You may kiss the bride. 819 00:55:26,827 --> 00:55:28,517 -[all applauding] -[muffled giggle] 820 00:55:36,137 --> 00:55:37,103 Yeah! 821 00:55:37,862 --> 00:55:39,724 [cheering] 822 00:55:44,689 --> 00:55:48,448 I just married my husband Nick, 823 00:55:48,482 --> 00:55:51,620 and I feel pretty good about it. 824 00:55:51,655 --> 00:55:53,137 [both laugh] 825 00:55:53,172 --> 00:55:55,965 [Nick] I just married my wife Devin. 826 00:55:56,000 --> 00:55:58,344 I feel [bleep] good. 827 00:55:58,379 --> 00:56:00,172 [laughing] 828 00:56:00,206 --> 00:56:01,551 [applauding continues] 829 00:56:03,793 --> 00:56:05,379 [whistling] 830 00:56:06,896 --> 00:56:08,379 ♪ Doin' all right ♪ 831 00:56:08,413 --> 00:56:10,068 [both] Whoo! 832 00:56:10,103 --> 00:56:12,034 ♪ Doin' all right ♪ 833 00:56:20,034 --> 00:56:21,172 [Nick] Oh my God. 834 00:56:24,620 --> 00:56:27,206 [Devin] Us getting married, it's very exciting. 835 00:56:27,241 --> 00:56:29,758 It feels like a fairytale. And then... 836 00:56:36,862 --> 00:56:38,655 [Nick] 837 00:56:38,689 --> 00:56:39,620 [pilot] Are you? 838 00:56:41,413 --> 00:56:42,620 [helicopter blades whirring] 839 00:56:53,068 --> 00:56:54,379 [applauding] 840 00:56:56,068 --> 00:56:57,344 [upbeat pop music playing] 841 00:57:15,827 --> 00:57:17,896 ♪ How did we get here ♪ 842 00:57:17,931 --> 00:57:20,137 ♪ The world at our feet ♪ 843 00:57:20,172 --> 00:57:23,758 ♪ We got everything we want ♪ 844 00:57:23,793 --> 00:57:25,448 ♪ Oh-oh ♪ 845 00:57:25,482 --> 00:57:28,827 [Kevin] Even though we've only known Nick for a few weeks in person, 846 00:57:28,862 --> 00:57:30,896 to watch them get to this point... 847 00:57:30,931 --> 00:57:32,172 -It's beautiful. -It is beautiful. 848 00:57:32,206 --> 00:57:34,758 [laughing] 849 00:57:34,793 --> 00:57:38,137 And during this 90 days, we've really got to know Nick 850 00:57:38,172 --> 00:57:40,586 and we can't be more excited. 851 00:57:41,310 --> 00:57:43,241 [Nick] 852 00:57:43,275 --> 00:57:44,413 [Kevin] All right, let's send 'em. 853 00:57:45,310 --> 00:57:46,448 [chuckling] What is this? 854 00:57:46,482 --> 00:57:49,586 [crowd cheering] 855 00:57:49,620 --> 00:57:54,551 My hopes and dreams would just be to have a future together, 856 00:57:54,586 --> 00:57:56,275 to stay together. 857 00:57:56,310 --> 00:57:57,482 [Nick] Let's go! 858 00:57:57,517 --> 00:57:58,827 [all cheering] 859 00:58:02,068 --> 00:58:03,827 And have a nice life. 860 00:58:03,862 --> 00:58:07,000 That's all I want too, so we're going to be together forever. 861 00:58:09,379 --> 00:58:11,482 ♪ I can finally feel love ♪ 862 00:58:11,517 --> 00:58:14,206 -[camera shutter clicking] -[Devin laughing] 863 00:58:15,275 --> 00:58:16,896 [waitress speaking] 864 00:58:16,931 --> 00:58:20,413 Uh, virgin, because I'm effectively living as a virgin. 865 00:58:20,448 --> 00:58:22,896 [Kameron] Oh, my God. That's... That's bad. 866 00:58:22,931 --> 00:58:24,551 [speaking Spanish] 867 00:58:26,482 --> 00:58:27,689 She wants to leave. 868 00:58:27,724 --> 00:58:29,000 You're in trouble, buddy. 869 00:58:36,000 --> 00:58:37,827 [upbeat music playing] 870 00:58:40,689 --> 00:58:42,655 Dude, this, what is this? Like, a boat harbor? 871 00:58:42,689 --> 00:58:45,413 Yeah, this is literally, uh, the harbor right here. 872 00:58:45,448 --> 00:58:47,137 [speaking English] 873 00:58:49,103 --> 00:58:51,482 [Anali speaking Spanish] 874 00:58:52,689 --> 00:58:54,137 [Clayton] I forgot she was back there. 875 00:58:54,172 --> 00:58:55,724 [laughter] 876 00:58:55,758 --> 00:58:57,275 I forgot we had Anali with us. 877 00:58:57,310 --> 00:58:58,551 [in Spanish] 878 00:58:58,586 --> 00:58:59,482 [laughs] 879 00:59:07,758 --> 00:59:09,551 [Clayton] This looks like the place. 880 00:59:09,586 --> 00:59:11,310 [Kameron] Awesome. 881 00:59:11,344 --> 00:59:13,758 [Clayton] Get our stuff out of the trunk. 882 00:59:13,793 --> 00:59:15,517 -If you don't mind popping it for me? -Yeah, I'll pop it for you. 883 00:59:15,551 --> 00:59:17,689 I'll text you the details 884 00:59:17,724 --> 00:59:19,344 for where we're gonna meet tonight for some drinks. 885 00:59:19,379 --> 00:59:20,482 [Clayton] Oh, yeah. All right. 886 00:59:20,517 --> 00:59:21,551 -I'm down. I'm down. -I'm excited, man. 887 00:59:21,586 --> 00:59:22,827 [in English] 888 00:59:22,862 --> 00:59:24,000 -[Clayton] Party -Party. 889 00:59:24,034 --> 00:59:25,827 -Party. -All right, man. 890 00:59:25,862 --> 00:59:27,896 -All right, man. -Appreciate you, brother. 891 00:59:27,931 --> 00:59:30,551 -Nice to meet you. -[Kameron] Yeah, nice to meet you too. 892 00:59:30,586 --> 00:59:32,931 [in Spanish] 893 00:59:36,034 --> 00:59:37,482 [Clayton] All right. 894 00:59:39,344 --> 00:59:40,517 Ta-dah! 895 00:59:41,206 --> 00:59:42,448 Wow. 896 00:59:42,482 --> 00:59:44,137 [in Spanish] 897 00:59:44,172 --> 00:59:46,482 -Oh. [in Spanish] -It's free. 898 00:59:46,517 --> 00:59:47,689 Yeah. 899 00:59:47,724 --> 00:59:50,655 We haven't had a lot of privacy since Anali arrived, 900 00:59:50,689 --> 00:59:52,862 so I splurged a little bit. 901 00:59:52,896 --> 00:59:54,862 [Anali, in Spanish] 902 00:59:54,896 --> 00:59:57,551 [Clayton] It feels amazing having a proper house 903 00:59:57,586 --> 00:59:58,896 all by ourself. 904 00:59:59,758 --> 01:00:02,034 [speaking Spanish] 905 01:00:03,758 --> 01:00:05,000 [Anali chuckles] 906 01:00:07,655 --> 01:00:09,482 [in Spanish] 907 01:00:10,172 --> 01:00:11,482 [grunts] 908 01:00:12,758 --> 01:00:13,827 Ow! 909 01:00:13,862 --> 01:00:15,310 [in Spanish] 910 01:00:16,206 --> 01:00:17,206 [Anali speaking] 911 01:00:28,551 --> 01:00:30,068 Thank you! [laughs] 912 01:00:30,931 --> 01:00:32,931 [speaking Spanish] 913 01:00:37,241 --> 01:00:38,586 [Clayton chuckles] 914 01:00:41,034 --> 01:00:42,931 [speaking Spanish] 915 01:00:50,517 --> 01:00:51,862 [Clayton speaking Spanish] 916 01:00:53,862 --> 01:00:55,517 Oh, it's pretty. 917 01:00:56,275 --> 01:00:58,241 [Anali speaking Spanish] 918 01:01:08,241 --> 01:01:10,620 [upbeat music playing] 919 01:01:13,137 --> 01:01:15,103 Hello. Uh, table for four, please. 920 01:01:15,137 --> 01:01:16,965 [hostess and Clayton speaking] 921 01:01:18,000 --> 01:01:20,103 I don't socialize in person that much, 922 01:01:20,137 --> 01:01:21,931 so this is kind of a big deal for me. 923 01:01:23,000 --> 01:01:25,586 I'm just hoping the conversations flow, 924 01:01:25,620 --> 01:01:28,034 and it's as easy and natural as it has been 925 01:01:28,068 --> 01:01:29,655 online this whole time. 926 01:01:30,724 --> 01:01:32,551 [speaking Spanish] 927 01:01:33,172 --> 01:01:34,931 -[Clayton] Yeah. -Oh. 928 01:01:36,310 --> 01:01:37,620 -What's up, man? -[Kameron] Hi, guys. 929 01:01:37,655 --> 01:01:39,379 -Hey. -Shake a hand, brother. 930 01:01:39,413 --> 01:01:40,724 -This is Vy. -Good to see you again. 931 01:01:40,758 --> 01:01:42,137 -Hi, Vy. -Finally we meet. 932 01:01:42,172 --> 01:01:44,379 -Yeah, finally get to meet you. -Anali. Vy. 933 01:01:44,413 --> 01:01:45,965 -[Vy] Nice to meet you. -Nice to meet you, too. 934 01:01:46,000 --> 01:01:47,448 [in English] 935 01:01:47,482 --> 01:01:48,689 -Vy. -Vy. 936 01:01:48,724 --> 01:01:50,206 Oh, a short V. 937 01:01:50,241 --> 01:01:51,310 -Oh. -[Vy] Yeah. 938 01:01:51,344 --> 01:01:52,241 -Vy. -[Anali] Vy. 939 01:01:52,275 --> 01:01:53,379 [in Spanish] 940 01:01:56,310 --> 01:01:57,862 Say it. Try and say it. 941 01:01:57,896 --> 01:01:59,551 -Kameron. -[Kameron] "Ka-mer-on." 942 01:01:59,586 --> 01:02:00,517 That was good! 943 01:02:00,551 --> 01:02:02,551 [in Spanish] 944 01:02:02,586 --> 01:02:05,379 So, yeah, man, so, how's your guys' day been? 945 01:02:05,413 --> 01:02:06,862 It's been going good, man. Going good. 946 01:02:06,896 --> 01:02:08,344 Nothing too much to complain about. 947 01:02:08,379 --> 01:02:09,448 Pretty easy day. 948 01:02:09,482 --> 01:02:11,034 There's always something to complain about, Kameron. 949 01:02:11,068 --> 01:02:13,275 -Come on, now. -[laughs] 950 01:02:13,310 --> 01:02:15,275 [Kameron] So, you guys are about to get married. 951 01:02:15,310 --> 01:02:17,275 What's the deal with that? 952 01:02:17,310 --> 01:02:19,448 A lot of things are done with the planning, 953 01:02:19,482 --> 01:02:21,586 but some of the things aren't. 954 01:02:21,620 --> 01:02:24,206 One of those things is, um, 955 01:02:24,241 --> 01:02:26,655 I don't have anybody on my side 956 01:02:26,689 --> 01:02:28,034 for the wedding. 957 01:02:28,068 --> 01:02:30,000 So I would like you 958 01:02:30,034 --> 01:02:32,137 to be my best man. 959 01:02:32,172 --> 01:02:34,827 -Oh, man. -[Clayton] Because you are my best friend. 960 01:02:36,000 --> 01:02:38,172 I'm honored, man. Thank you so much. 961 01:02:38,206 --> 01:02:39,896 I'm in, 100%. 962 01:02:39,931 --> 01:02:42,827 Awesome. Because I had no other choice. You're my only friend. 963 01:02:42,862 --> 01:02:44,137 -[laughs] -So... 964 01:02:44,172 --> 01:02:46,310 -No, that's not... -[in English] 965 01:02:46,344 --> 01:02:47,965 [chuckles] 966 01:02:48,000 --> 01:02:50,275 [Kameron] It was great that he asked me. 967 01:02:50,310 --> 01:02:51,724 I felt feelings of joy. 968 01:02:51,758 --> 01:02:53,758 I felt feelings of camaraderie. 969 01:02:53,793 --> 01:02:54,965 Um... 970 01:02:55,000 --> 01:02:57,724 I felt ecstatic. And I'm excited to be his best man. 971 01:02:57,758 --> 01:03:00,344 When I'm thinking, "Hey, I'm getting married. Who can be my best man?" 972 01:03:00,379 --> 01:03:02,758 It's like not really even a thought. It's like, "Oh, 973 01:03:02,793 --> 01:03:04,275 Kameron has to be." Right? 974 01:03:04,310 --> 01:03:07,034 I'm giving you full consent, my friend. 975 01:03:07,068 --> 01:03:09,689 I'm gonna be the best, best, best, best man ever 976 01:03:09,724 --> 01:03:11,517 for Clayton. Definitely. 977 01:03:11,551 --> 01:03:12,931 [waitress speaking] 978 01:03:12,965 --> 01:03:14,413 What was the flight called? 979 01:03:15,931 --> 01:03:18,000 So, this little doodad right there. 980 01:03:18,034 --> 01:03:19,896 Okay. But also, uh, 981 01:03:19,931 --> 01:03:22,275 virgin because I don't drink alcohol, 982 01:03:22,310 --> 01:03:24,896 so I gotta get the virgin version 983 01:03:24,931 --> 01:03:26,724 because I'm effectively living as a virgin 984 01:03:26,758 --> 01:03:28,517 because we haven't been having sex recently. 985 01:03:28,551 --> 01:03:30,413 -[laughs] -I just figured I'd share that with you. 986 01:03:30,448 --> 01:03:32,241 [laughter] 987 01:03:33,275 --> 01:03:35,172 -Thank you. -[waitress] Be right back. 988 01:03:40,206 --> 01:03:41,551 [laughs] 989 01:03:41,586 --> 01:03:43,344 [chuckles] 990 01:03:43,379 --> 01:03:45,758 I know what those eyes mean, man. 991 01:03:45,793 --> 01:03:48,517 -"Shut up, shut up..." -What's she gonna do? Not have sex with me? 992 01:03:48,551 --> 01:03:49,689 [chuckles] 993 01:03:52,379 --> 01:03:53,689 [Anali speaking Spanish] 994 01:04:12,827 --> 01:04:14,655 Is this an ongoing issue right now or... 995 01:04:14,689 --> 01:04:16,517 The streak is running long. 996 01:04:16,551 --> 01:04:18,379 Oh, no. The dry streak, huh? 997 01:04:18,413 --> 01:04:19,758 [both laugh] 998 01:04:19,793 --> 01:04:21,137 [Kameron] Oh, my God. 999 01:04:21,172 --> 01:04:22,586 -That's bad. -[Clayton] Yeah. 1000 01:04:27,310 --> 01:04:29,586 It's been a while since I've been out to drink 1001 01:04:29,620 --> 01:04:31,758 and I've heard so much about someone's sex life 1002 01:04:31,793 --> 01:04:33,896 in such detail. 1003 01:04:33,931 --> 01:04:36,827 Um, especially the frequency, 1004 01:04:36,862 --> 01:04:39,413 [Vy speaking] 1005 01:04:46,103 --> 01:04:48,620 [waitress] Spicy mango-pineapple, tamarindo... 1006 01:04:48,655 --> 01:04:49,827 -Oh, nice. -[indistinct] 1007 01:04:51,758 --> 01:04:53,517 [Vy speaking] 1008 01:04:57,965 --> 01:05:01,000 [Anali speaking Spanish] 1009 01:05:02,551 --> 01:05:04,137 [Clayton] All right. 1010 01:05:04,172 --> 01:05:05,689 "His mother lives with us, 1011 01:05:05,724 --> 01:05:07,000 and the apartment is very small, 1012 01:05:07,034 --> 01:05:08,068 and you can hear everything. 1013 01:05:08,103 --> 01:05:10,758 It's very uncomfortable to me." 1014 01:05:10,793 --> 01:05:13,310 Okay, well, this has been disproven scientifically. 1015 01:05:13,344 --> 01:05:14,758 I tried to, you know, 1016 01:05:14,793 --> 01:05:17,517 get a nice little romantic getaway in Indiana. 1017 01:05:17,827 --> 01:05:18,862 Um... 1018 01:05:19,379 --> 01:05:20,827 Didn't work out. 1019 01:05:20,862 --> 01:05:23,000 Where's Mom? Mom wasn't there. 1020 01:05:24,793 --> 01:05:27,172 I can tell it's uncomfortable for you. 1021 01:05:27,206 --> 01:05:28,172 Is there... Is it... 1022 01:05:28,206 --> 01:05:29,206 [speaking Spanish] 1023 01:05:30,000 --> 01:05:30,896 The topic. 1024 01:05:30,931 --> 01:05:32,551 -Uh... -[speaking Spanish] 1025 01:05:33,551 --> 01:05:35,413 [Anali speaking Spanish] 1026 01:06:04,137 --> 01:06:06,482 [Clayton speaking Spanish] 1027 01:06:27,586 --> 01:06:30,620 She said that it's uncomfortable and she wants to leave. 1028 01:06:30,655 --> 01:06:32,586 Jesus. You're in trouble, buddy. 1029 01:06:33,413 --> 01:06:34,931 [Kameron] Whatever it is, 1030 01:06:34,965 --> 01:06:38,931 I'm walking away very concerned about their future sex life at the minimum. 1031 01:06:38,965 --> 01:06:40,275 Now give me a hug, brother. 1032 01:06:40,310 --> 01:06:41,862 We don't do handshakes. 1033 01:06:41,896 --> 01:06:43,206 All right, brother. 1034 01:06:43,241 --> 01:06:45,517 There was a little bit of a tension 1035 01:06:45,551 --> 01:06:47,310 that I didn't suspect, 1036 01:06:47,344 --> 01:06:50,827 that I didn't see when I picked them up from the airport, so... 1037 01:06:50,862 --> 01:06:52,965 I'm very concerned about that as well. 1038 01:07:10,413 --> 01:07:13,448 Do you love me enough where, no matter what, you're gonna stick by my side? 1039 01:07:20,034 --> 01:07:22,103 [rock music playing] 1040 01:07:39,931 --> 01:07:41,448 [Citra speaking] 1041 01:07:53,241 --> 01:07:55,206 Until we're married. 1042 01:07:55,241 --> 01:07:57,344 I do want to kiss him 1043 01:07:57,379 --> 01:07:59,931 like... But I need to wait. 1044 01:07:59,965 --> 01:08:02,931 Like, I mean, just kiss him on the cheek. 1045 01:08:02,965 --> 01:08:04,793 It already feels good. 1046 01:08:04,827 --> 01:08:05,827 [chuckling] 1047 01:08:11,965 --> 01:08:13,172 [Sam speaking] 1048 01:08:14,275 --> 01:08:16,103 [Citra chuckling] 1049 01:08:16,136 --> 01:08:19,241 Nice to see you from the 20 feet of space we had. 1050 01:08:19,274 --> 01:08:20,412 I know. I mean... 1051 01:08:26,758 --> 01:08:28,000 [kisses] 1052 01:08:28,033 --> 01:08:30,448 I think I'm at the highest level of horniness. 1053 01:08:32,344 --> 01:08:34,620 I'm struggling with it. 1054 01:08:34,654 --> 01:08:37,551 My family jewels are struggling with it. 1055 01:08:37,586 --> 01:08:39,517 You look all cute. 1056 01:08:40,965 --> 01:08:42,654 With your tiny little hands. 1057 01:08:44,482 --> 01:08:46,965 [Citra speaking] 1058 01:08:52,412 --> 01:08:53,412 Woof, woof. 1059 01:08:53,448 --> 01:08:54,517 [giggles] 1060 01:08:56,136 --> 01:08:58,620 [Citra speaking] 1061 01:09:02,792 --> 01:09:04,379 They're probably gonna tell you to leave me. 1062 01:09:04,412 --> 01:09:06,000 Like, "Let's just go back home." 1063 01:09:11,241 --> 01:09:13,000 20, but thank you. 1064 01:09:15,000 --> 01:09:17,482 [Citra speaking] 1065 01:09:21,586 --> 01:09:24,965 But if we pick up my dad in Sam's car, 1066 01:09:25,000 --> 01:09:26,895 he's going to be mad. 1067 01:09:26,930 --> 01:09:31,206 And I don't want to make bad impression for the first time. 1068 01:09:35,758 --> 01:09:37,136 Yeah, I'm going to get dressed, 1069 01:09:37,171 --> 01:09:38,344 take the Browns to the Super Bowl. 1070 01:09:38,895 --> 01:09:40,000 [Citra speaking] 1071 01:09:40,827 --> 01:09:41,827 [laughs] 1072 01:09:54,033 --> 01:09:54,896 Does it matter? 1073 01:10:07,241 --> 01:10:08,034 [chuckles] 1074 01:10:11,275 --> 01:10:13,034 That's the inside we got to clean. 1075 01:10:16,413 --> 01:10:18,034 Let's get this show on the road. 1076 01:10:20,758 --> 01:10:21,758 [Citra] What are we going to do? 1077 01:10:23,034 --> 01:10:25,137 Wipe it up. Uh... 1078 01:10:25,172 --> 01:10:26,655 We can throw some of the trash. 1079 01:10:27,689 --> 01:10:28,586 [Citra] I need gloves. 1080 01:10:29,379 --> 01:10:30,896 Oh, because it's that bad? 1081 01:10:37,344 --> 01:10:38,965 [Citra] Oh, my god. 1082 01:10:39,000 --> 01:10:40,379 I feel like a hoarder that's like 1083 01:10:40,413 --> 01:10:42,241 finally coming to the realization. 1084 01:10:44,448 --> 01:10:45,379 I'm afraid you're never going to let me 1085 01:10:45,413 --> 01:10:47,137 touch you again after this. 1086 01:10:48,896 --> 01:10:50,137 Oh, it's so nasty. 1087 01:10:50,172 --> 01:10:51,931 I hate myself right now. 1088 01:10:54,758 --> 01:10:55,862 [Citra speaking] 1089 01:10:57,827 --> 01:10:59,206 [laughs] With what? 1090 01:11:02,068 --> 01:11:03,827 [Citra speaking] 1091 01:11:05,413 --> 01:11:06,689 No. 1092 01:11:06,724 --> 01:11:08,724 [Citra] No? Oh, okay. 1093 01:11:09,965 --> 01:11:12,827 [Citra speaking] 1094 01:11:13,620 --> 01:11:15,206 [Sam] No, it's not that stuff. 1095 01:11:15,896 --> 01:11:16,724 [Citra speaking] 1096 01:11:22,551 --> 01:11:24,137 Well, about that, 1097 01:11:24,172 --> 01:11:26,241 just something I can't even tell you. 1098 01:11:28,137 --> 01:11:28,965 What? 1099 01:11:31,000 --> 01:11:34,000 That... And I have to tell your dad, too... 1100 01:11:38,413 --> 01:11:40,931 I'm probably not going to be able to get diversion, babe. 1101 01:11:51,655 --> 01:11:55,758 After getting arrested for having my Suboxone medication 1102 01:11:55,793 --> 01:11:57,724 in an unmarked bottle, 1103 01:11:57,758 --> 01:12:00,620 the judge offered me a diversion program 1104 01:12:00,655 --> 01:12:04,517 to, like, if I complete it, I get off without charges. 1105 01:12:05,827 --> 01:12:08,724 I didn't get the paperwork applied for in time, 1106 01:12:08,758 --> 01:12:13,344 and it's kind of up in the air what could happen. 1107 01:12:15,758 --> 01:12:19,000 [Citra] So what does that mean if you didn't file the paperwork? 1108 01:12:22,827 --> 01:12:25,758 [Sam] Now I have to go to court after our wedding. 1109 01:12:25,793 --> 01:12:27,172 Here with the prosecutor, 1110 01:12:27,206 --> 01:12:30,551 if he offers probation, jail time. 1111 01:12:56,689 --> 01:12:59,793 Him being mad is one thing, but do you love me enough 1112 01:12:59,827 --> 01:13:00,862 where no matter what, 1113 01:13:00,896 --> 01:13:02,034 you're going to stick by my side, 1114 01:13:02,068 --> 01:13:03,517 and we're just going to fight it through? 1115 01:13:05,965 --> 01:13:09,275 Like, I don't want to worry about your dad's decision, 1116 01:13:09,310 --> 01:13:12,896 just, and you going with it, if he wants you to leave me. 1117 01:13:15,620 --> 01:13:16,551 Uh... 1118 01:13:20,931 --> 01:13:22,172 I don't know what to say, 1119 01:13:22,206 --> 01:13:24,344 because it's, like, it's a lot. 1120 01:13:28,482 --> 01:13:29,793 Because it's terrible news, 1121 01:13:29,827 --> 01:13:31,896 and I wanted you to have a good first few days, 1122 01:13:32,655 --> 01:13:33,793 but I didn't want to feel like 1123 01:13:33,827 --> 01:13:35,586 I was lying to you or hiding anything. 1124 01:13:41,413 --> 01:13:43,344 Would you have came if I told you before? 1125 01:13:48,896 --> 01:13:51,827 I feel pretty [bleep] telling her about it, 1126 01:13:51,862 --> 01:13:55,068 and just the whole cause of it is me. 1127 01:13:55,103 --> 01:13:57,034 I feel like Citra's probably wondering 1128 01:13:57,068 --> 01:14:00,172 if she made the right decision coming here. 1129 01:14:00,206 --> 01:14:01,793 I can see it in her eyes. 1130 01:14:01,827 --> 01:14:05,413 Like, it hit... Really hit deep with her. 1131 01:14:07,793 --> 01:14:08,827 Are we okay? 1132 01:14:11,344 --> 01:14:13,275 You're just telling me now, 1133 01:14:13,310 --> 01:14:16,931 so I need to process what you're saying. 1134 01:14:24,655 --> 01:14:27,586 I've been really patient and forgive him 1135 01:14:27,620 --> 01:14:31,241 this whole time about his problem, in the car. 1136 01:14:31,275 --> 01:14:33,965 But it really make me angry 1137 01:14:34,000 --> 01:14:36,620 because he lied about the paperwork to me. 1138 01:14:36,655 --> 01:14:40,068 And that means I lied to my dad about his paperwork, too. 1139 01:14:51,655 --> 01:14:52,931 I don't know what to do. 1140 01:14:52,965 --> 01:14:56,172 I'm just thinking like I just want to go back to Indonesia. 1141 01:14:56,827 --> 01:14:57,655 You all right? 1142 01:15:09,551 --> 01:15:10,689 [bleep] that. I'm not saying that. 1143 01:15:10,724 --> 01:15:12,068 [bleep] 1144 01:15:12,103 --> 01:15:13,931 [Robert] I didn't say I was trying to have sex with anyone. 1145 01:15:14,724 --> 01:15:15,758 If I would've said yes, 1146 01:15:15,793 --> 01:15:17,413 he would've been down for that, which is gross. 1147 01:15:17,448 --> 01:15:19,896 It just sounds crazy to me that I disrespected you. 1148 01:15:19,931 --> 01:15:22,000 I just want to know my man only wants me, 1149 01:15:22,034 --> 01:15:23,379 and I can get the trust back with you. 1150 01:15:35,931 --> 01:15:36,931 [Robert] Where's this place at? 1151 01:15:36,965 --> 01:15:38,000 [Sophie speaking] 1152 01:15:39,310 --> 01:15:40,827 -[Robert] Ah. -[Sophie laughs] 1153 01:15:50,413 --> 01:15:52,206 -Touch. -Oh, thank you. 1154 01:15:52,241 --> 01:15:53,241 Hello. 1155 01:15:55,275 --> 01:15:56,275 -[woman] Hi. -Hi. 1156 01:15:56,310 --> 01:15:57,620 [woman] Hi guys, welcome. 1157 01:15:57,655 --> 01:15:59,103 Oh, snap. 1158 01:15:59,137 --> 01:16:00,413 You guys look around, 1159 01:16:00,448 --> 01:16:01,689 let me know if you have any questions. 1160 01:16:01,724 --> 01:16:03,655 -Yeah, will do. -Thank you, I appreciate it. 1161 01:16:05,172 --> 01:16:06,551 I'm taking Rob to the sex store 1162 01:16:06,586 --> 01:16:09,000 just because I feel like we've been having 1163 01:16:09,034 --> 01:16:10,275 a lot of stress lately, 1164 01:16:10,310 --> 01:16:12,206 so we haven't really been having sex as often. 1165 01:16:12,241 --> 01:16:13,724 I mean, it's definitely been weird 1166 01:16:13,758 --> 01:16:16,517 since coming out to Rob about me being bi. 1167 01:16:16,551 --> 01:16:17,931 It's like, I don't know, 1168 01:16:17,965 --> 01:16:19,724 because I know obviously he accepts me for me, 1169 01:16:19,758 --> 01:16:22,206 so it's not like I feel weird with him knowing. 1170 01:16:22,241 --> 01:16:24,482 It's more just like, I don't want anything to affect 1171 01:16:24,517 --> 01:16:26,379 us getting to the wedding, getting to the altar, 1172 01:16:26,413 --> 01:16:28,137 and getting married. 1173 01:16:28,172 --> 01:16:29,931 [Robert] I think a lot more of the drama 1174 01:16:29,965 --> 01:16:31,965 has been affecting sex life. 1175 01:16:32,000 --> 01:16:33,103 We just had sex yesterday 1176 01:16:33,137 --> 01:16:34,689 for the first time in two weeks. 1177 01:16:36,655 --> 01:16:37,827 Well, there you go. 1178 01:16:40,068 --> 01:16:42,103 [Sophie] Look, they have these, pink ones. 1179 01:16:42,724 --> 01:16:44,000 [Robert] Furry handcuffs. 1180 01:16:45,000 --> 01:16:45,965 See, see, look. 1181 01:16:46,000 --> 01:16:47,620 [indistinct] 1182 01:16:48,724 --> 01:16:51,344 Why are they so close together? 1183 01:16:51,379 --> 01:16:53,620 -They're so tight. -[Robert] Is it like this? 1184 01:16:53,655 --> 01:16:54,965 [Sophie laughing] I don't know. 1185 01:16:55,000 --> 01:16:56,137 [Robert] Locked in. 1186 01:16:58,827 --> 01:17:00,724 [Sophie] Is there not a guy section? 1187 01:17:00,758 --> 01:17:03,241 Is there like a section for like stuff for him? 1188 01:17:03,275 --> 01:17:04,379 [woman] Yeah, definitely. 1189 01:17:04,413 --> 01:17:06,103 Both of you, him. 1190 01:17:06,137 --> 01:17:07,758 Everything is for everyone, though. 1191 01:17:07,793 --> 01:17:08,862 [Sophie] Yeah, fair. 1192 01:17:09,827 --> 01:17:13,000 So one really popular toy is this one here. 1193 01:17:13,034 --> 01:17:14,724 So this one you can use hands-free. 1194 01:17:14,758 --> 01:17:17,413 So it'll vibrate, give you guys both stimulation. 1195 01:17:17,448 --> 01:17:18,965 Is that where the penis goes? 1196 01:17:19,000 --> 01:17:21,068 -The penis goes inside of the ring. -[Sophie] Okay. 1197 01:17:21,103 --> 01:17:23,000 And so it's flexible, so it's gonna hug your penis. 1198 01:17:23,931 --> 01:17:25,103 Whoa. 1199 01:17:25,137 --> 01:17:28,689 -That's a lot going on. -[woman laughs] 1200 01:17:31,206 --> 01:17:32,241 Turn that [bleep] off. 1201 01:17:32,275 --> 01:17:34,241 [all laugh] 1202 01:17:34,275 --> 01:17:39,241 Sophie and I's sex life is, um, definitely not basic. 1203 01:17:39,275 --> 01:17:41,241 I feel like I'm the one who kind of 1204 01:17:41,275 --> 01:17:44,000 pushes to do more entertaining stuff. 1205 01:17:44,034 --> 01:17:46,413 So a sex shop is, you know, for me, 1206 01:17:46,448 --> 01:17:49,103 I'm looking around at what haven't I done? 1207 01:17:49,137 --> 01:17:51,103 Like let's do this or let's try that. 1208 01:17:51,137 --> 01:17:56,103 So I don't know if Sophie is quite ready for, you know, 1209 01:17:56,137 --> 01:17:58,206 maybe she's biting off more than she can chew, 1210 01:17:58,241 --> 01:17:59,586 chew, bringing me here, 1211 01:17:59,620 --> 01:18:01,517 because I'm gonna look around and find some entertaining, 1212 01:18:01,551 --> 01:18:03,000 interesting things and, you know, 1213 01:18:03,034 --> 01:18:05,137 then she's gonna have to consider if she down. 1214 01:18:06,793 --> 01:18:08,000 I just wanted to show you this 1215 01:18:08,034 --> 01:18:09,758 like kind of intense [bleep] ring 1216 01:18:09,793 --> 01:18:12,965 that you like put over the entire 1217 01:18:13,000 --> 01:18:15,103 shebang underneath the balls 1218 01:18:15,137 --> 01:18:17,655 and it stimulates his prostate. 1219 01:18:17,689 --> 01:18:19,793 Oh, that's strong. [laughs] 1220 01:18:21,344 --> 01:18:23,620 This is interesting. I'm not gonna lie. 1221 01:18:23,655 --> 01:18:27,413 There's something about it that make me like, "Man." 1222 01:18:27,448 --> 01:18:29,724 -[Sophie] That's crazy. -Okay, there's the off button. 1223 01:18:29,758 --> 01:18:31,689 So you guys aren't new to like 1224 01:18:31,724 --> 01:18:33,931 incorporating like new things in the bedroom? 1225 01:18:33,965 --> 01:18:35,758 No, I mean, we've been to like a couple sex shops, 1226 01:18:35,793 --> 01:18:36,965 like smaller ones. 1227 01:18:37,000 --> 01:18:39,241 So like we've used like little stuff, but nothing's... 1228 01:18:39,275 --> 01:18:41,931 For him, that's why I really want to get him something. 1229 01:18:41,965 --> 01:18:44,344 Yeah, we're not brand new, so we are like hoping 1230 01:18:44,379 --> 01:18:47,344 to try things and see what happens. 1231 01:18:47,379 --> 01:18:49,689 [woman] So, something like this? 1232 01:18:49,724 --> 01:18:52,000 -[Sophie] You can be tied up. -Yeah. 1233 01:18:52,034 --> 01:18:53,655 It's not just for her. 1234 01:18:53,689 --> 01:18:55,310 You can be tied up. 1235 01:18:55,344 --> 01:18:56,586 I guess so. 1236 01:18:57,310 --> 01:18:58,448 [bleep] something else. 1237 01:18:58,482 --> 01:19:00,137 [Sophie] It's like a all-in-one. 1238 01:19:00,172 --> 01:19:03,034 That huge thing is just one big vibrator. 1239 01:19:03,068 --> 01:19:05,379 So, you know that you guys are both really hot. 1240 01:19:05,413 --> 01:19:07,172 -Oh, thank you. So are you. -Thank you. 1241 01:19:08,172 --> 01:19:10,206 You know, if you're trying new things... 1242 01:19:10,241 --> 01:19:11,034 [chuckles] 1243 01:19:15,827 --> 01:19:17,068 [exhales] 1244 01:19:17,103 --> 01:19:19,448 That ain't my world. You answer that question. 1245 01:19:19,482 --> 01:19:20,827 No, you answer it. 1246 01:19:20,862 --> 01:19:22,896 -Definitely not my question to answer. -[Sophie] You answer it. 1247 01:19:22,931 --> 01:19:23,827 [chuckles] 1248 01:19:24,413 --> 01:19:25,413 Your honest answer. 1249 01:19:26,517 --> 01:19:28,413 -I want your answer though. -[Robert] Right. 1250 01:19:28,448 --> 01:19:29,896 I mean, I just want to see what he would say. 1251 01:19:29,931 --> 01:19:32,862 You just want me to tell on myself. 1252 01:19:35,034 --> 01:19:36,758 So, if I was just like, "Okay, let's go," 1253 01:19:36,793 --> 01:19:38,172 then you'd be like, "Okay, cool." 1254 01:19:40,517 --> 01:19:42,000 You see, this is why we can't have this conversation. 1255 01:19:42,034 --> 01:19:43,241 [Sophie] So, why you didn't answer the question? 1256 01:19:43,275 --> 01:19:44,758 Because she's talking to you. 1257 01:19:44,793 --> 01:19:46,379 You're the guy, and like, you know 1258 01:19:46,413 --> 01:19:48,896 how I feel about being with someone else. And you didn't answer the question. 1259 01:19:48,931 --> 01:19:50,137 How does this get switched on to me? 1260 01:19:53,034 --> 01:19:54,275 I never said anything to her. 1261 01:19:54,310 --> 01:19:55,413 [Sophie] Yeah, but why didn't you answer the question, Rob? 1262 01:19:55,448 --> 01:19:56,965 -I did answer the question. -Why'd you look at me? 1263 01:19:57,000 --> 01:19:58,379 [Robert] What you mad at me for? 1264 01:19:58,413 --> 01:20:00,206 -Why you didn't answer the question? -I didn't ask for nothing-- 1265 01:20:00,241 --> 01:20:02,034 The only thing I said was that this is obviously 1266 01:20:02,068 --> 01:20:03,827 something that you have to decide. 1267 01:20:04,931 --> 01:20:06,034 It's something you have to decide. 1268 01:20:08,862 --> 01:20:10,379 Now I'm thinking about [bleep] other people? 1269 01:20:10,413 --> 01:20:11,655 Because you didn't answer the question. 1270 01:20:11,689 --> 01:20:12,896 You should've said, "No, I'm about to get married. 1271 01:20:12,931 --> 01:20:14,379 -Why would I do that?" -All right, you work it out. 1272 01:20:14,413 --> 01:20:15,379 I don't know how-- 1273 01:20:15,413 --> 01:20:16,586 You don't answer my... 1274 01:20:16,620 --> 01:20:17,862 The question she [bleep] asked you. 1275 01:20:17,896 --> 01:20:20,482 I don't know how I said something wrong. 1276 01:20:20,517 --> 01:20:22,517 -All I said was-- -You know you're supposed to say, "No." 1277 01:20:22,551 --> 01:20:23,931 Because you know how [bleep] the situation. 1278 01:20:23,965 --> 01:20:26,137 You know I wouldn't let you have sex with anyone else, Rob. 1279 01:20:26,172 --> 01:20:27,793 I can't keep up with which point 1280 01:20:27,827 --> 01:20:28,862 you're trying to make right now. 1281 01:20:28,896 --> 01:20:30,137 The point is I have trusted you 1282 01:20:30,172 --> 01:20:31,827 and you just disrespected me. That's my point. 1283 01:20:31,862 --> 01:20:32,965 -I just disrespected you? -That's my point. 1284 01:20:33,000 --> 01:20:34,241 That's my only [bleep] point. 1285 01:20:34,275 --> 01:20:35,724 It just sounds crazy to me that I disrespected you. 1286 01:20:35,758 --> 01:20:37,862 You sound crazy because you're not listening to me. 1287 01:20:40,034 --> 01:20:41,896 He was basically looking at me. 1288 01:20:41,931 --> 01:20:43,310 If I would have said yes, 1289 01:20:43,344 --> 01:20:45,206 he would have been down for that, which is gross, 1290 01:20:45,241 --> 01:20:47,172 because right now you're just supposed to be 1291 01:20:47,206 --> 01:20:48,517 only focused on me. 1292 01:20:48,551 --> 01:20:49,896 I just wanted you to answer it. 1293 01:20:49,931 --> 01:20:51,827 You answer it. If you say yes, 1294 01:20:51,862 --> 01:20:54,000 now I know that my fiance 1295 01:20:54,034 --> 01:20:57,034 is that interested in meeting a girl 1296 01:20:57,068 --> 01:20:59,655 to the point where she already knows how I feel about it. 1297 01:20:59,689 --> 01:21:00,862 Okay, you're going on. 1298 01:21:00,896 --> 01:21:02,206 No, I'm not going on 1299 01:21:02,241 --> 01:21:03,931 and stop cutting me off trying to make me sound like-- 1300 01:21:03,965 --> 01:21:05,241 You're saying the same thing. 1301 01:21:05,275 --> 01:21:07,724 -Okay, I get it. -No, you need to stop trying to cut me off. 1302 01:21:07,758 --> 01:21:09,034 [Robert] You create these drama... 1303 01:21:09,068 --> 01:21:10,206 You create the drama. 1304 01:21:11,275 --> 01:21:12,724 And you cannot blame it on me. 1305 01:21:12,758 --> 01:21:14,620 You cannot blame me for saying, 1306 01:21:14,655 --> 01:21:15,896 "This isn't a question for me." 1307 01:21:15,931 --> 01:21:17,620 That is not me creating drama. 1308 01:21:17,655 --> 01:21:19,862 You getting mad at me for stepping away 1309 01:21:19,896 --> 01:21:22,241 from the question? That is all you. 1310 01:21:26,275 --> 01:21:29,482 I feel like you could avoid feeling negative thoughts 1311 01:21:29,517 --> 01:21:31,620 and indulging in every single insecurity 1312 01:21:31,655 --> 01:21:33,448 that you could come up with. 1313 01:21:33,482 --> 01:21:35,275 I need to apologize to you? I'm sorry, Sophie. 1314 01:21:37,965 --> 01:21:39,103 I'm sorry for sounding like 1315 01:21:39,137 --> 01:21:42,137 I was open to all of the above. 1316 01:21:42,758 --> 01:21:43,586 [bleep] 1317 01:21:47,482 --> 01:21:49,620 -[bleep] that. I'm not saying that. -[Sophie speaking] 1318 01:21:49,655 --> 01:21:51,103 [bleep] that. I'm not saying that [bleep] 1319 01:21:51,137 --> 01:21:52,965 I didn't say I was trying to have sex with anyone. 1320 01:21:53,000 --> 01:21:54,586 I don't want to apologize. 1321 01:21:54,620 --> 01:21:56,206 I don't want to apologize. 1322 01:21:56,241 --> 01:21:57,241 But you want me to-- 1323 01:21:57,275 --> 01:21:58,551 You're not looking at my side. 1324 01:21:58,586 --> 01:22:00,448 I'm respectfully letting you talk 1325 01:22:00,482 --> 01:22:02,034 and listening to your side 1326 01:22:02,068 --> 01:22:03,862 and your side is [bleep] trash. 1327 01:22:03,896 --> 01:22:05,310 Your side is trash. I'm sorry, it is. 1328 01:22:05,344 --> 01:22:07,517 You're not looking at my side. 1329 01:22:07,551 --> 01:22:09,172 [Robert] Your side is I should apologize 1330 01:22:09,206 --> 01:22:10,517 for wanting to have sex with someone else. 1331 01:22:10,551 --> 01:22:13,827 That's not what I said or did or even sounded like. 1332 01:22:13,862 --> 01:22:16,379 That's just what you heard because you're upset 1333 01:22:16,413 --> 01:22:19,000 because you want to hear these negative crazy things. 1334 01:22:19,034 --> 01:22:20,137 [Sophie speaking] 1335 01:22:20,172 --> 01:22:22,379 You want to indulge in these feelings. 1336 01:22:23,689 --> 01:22:24,517 [bleep] 1337 01:22:27,586 --> 01:22:30,103 I'm hoping that Sophie is only 1338 01:22:30,137 --> 01:22:32,689 going from hot to cold like that 1339 01:22:32,724 --> 01:22:36,482 because of the 90 day process, because of the pressure. 1340 01:22:36,517 --> 01:22:38,137 Um, but, you know, the idea of, 1341 01:22:38,172 --> 01:22:39,655 you know, if I end up... We end up married 1342 01:22:39,689 --> 01:22:42,724 and that's what it is for our marriage, 1343 01:22:42,758 --> 01:22:45,103 well, I don't really want to go through that. 1344 01:22:46,517 --> 01:22:48,000 If I were in that shop 1345 01:22:48,034 --> 01:22:49,448 and I saw a couple screaming at each other, 1346 01:22:49,482 --> 01:22:50,862 I would think that they shouldn't be together. 1347 01:22:53,000 --> 01:22:56,137 So it's hard to understand fully what to think. 1348 01:22:57,517 --> 01:22:58,482 [Sophie speaking] 1349 01:23:03,103 --> 01:23:05,206 Because, man, sometimes the shoe don't fit. 1350 01:23:15,965 --> 01:23:18,482 [Ashley] Still to come on90 Day Fiance. 1351 01:23:18,517 --> 01:23:19,965 [speaking Spanish] 1352 01:23:21,758 --> 01:23:23,275 [screaming] 1353 01:23:23,310 --> 01:23:24,862 [Anali speaking Spanish] 1354 01:23:24,896 --> 01:23:26,034 There ain't no turning back now. 1355 01:23:26,379 --> 01:23:27,206 [laughing] 1356 01:23:29,034 --> 01:23:30,586 [Sam speaking] 1357 01:23:33,551 --> 01:23:34,379 [chuckling] 1358 01:23:35,689 --> 01:23:37,034 One, two, three. 1359 01:23:44,482 --> 01:23:46,724 Sometimes I feel like maybe there's somebody else 1360 01:23:46,758 --> 01:23:49,206 that your mind is on, and it's not me. 1361 01:23:51,931 --> 01:23:54,793 [speaking Spanish] 1362 01:23:57,448 --> 01:23:59,724 [Jasmine] This is such a special moment... 1363 01:24:03,068 --> 01:24:07,413 The surgery, my ex-boyfriend, he land me the money. 1364 01:24:08,172 --> 01:24:09,620 [bleep] 1365 01:24:09,655 --> 01:24:11,586 [Sam] I want to be completely sincere with you. 1366 01:24:12,655 --> 01:24:15,482 Yeah, a couple months ago, I got caught with drugs. 1367 01:24:15,517 --> 01:24:17,000 [speaking Indonesian] 1368 01:24:19,482 --> 01:24:20,793 [speaking English] 1369 01:24:20,827 --> 01:24:22,689 It's hard to say with felony. 1370 01:24:24,482 --> 01:24:26,310 This is our humble abode. 1371 01:24:27,206 --> 01:24:28,586 [woman speaking] 1372 01:24:32,862 --> 01:24:34,137 Neither of y'all can sit here 1373 01:24:34,172 --> 01:24:35,931 and tell me about what I should have done 1374 01:24:35,965 --> 01:24:37,172 and what I should have, 1375 01:24:37,206 --> 01:24:39,689 because neither of you guys have ever been at the bottom. 1376 01:24:41,689 --> 01:24:43,275 [all screaming] 1377 01:24:43,310 --> 01:24:44,827 [Clayton] I had one rule... 1378 01:24:46,517 --> 01:24:48,241 [speaking Spanish] 1379 01:25:00,000 --> 01:25:01,896 [in English] I plan on having a wedding tomorrow, 1380 01:25:01,931 --> 01:25:04,000 and she's packing her [bleep] suitcase. 1381 01:25:04,034 --> 01:25:05,517 [speaking Spanish] 1382 01:25:06,689 --> 01:25:11,034 Of course there'd be a hurricane on my wedding day. 1383 01:25:11,068 --> 01:25:13,724 -What's wrong? -[crying] I'm crying. 1384 01:25:13,758 --> 01:25:15,482 Wow! [crying] 1385 01:25:15,517 --> 01:25:17,689 [mumbling] 1386 01:25:20,206 --> 01:25:21,689 I don't do nothing? 1387 01:25:24,000 --> 01:25:26,620 I'm trying. You are hard to please. 1388 01:25:26,655 --> 01:25:27,482 Learn. 1389 01:25:28,689 --> 01:25:30,034 [Nikki] I just got a message... 1390 01:25:34,413 --> 01:25:35,413 [sobbing] 1391 01:25:39,551 --> 01:25:40,379 [sobbing]