1 00:00:00,724 --> 00:00:01,896 [Manuel speaking] 2 00:00:01,896 --> 00:00:04,275 [Rob] Previously on 90 Day Fiancé... 3 00:00:04,275 --> 00:00:05,448 -[Manuel exclaiming] -[Ashley] Whoo. 4 00:00:06,517 --> 00:00:08,068 [speaking Spanish] 5 00:00:09,413 --> 00:00:11,275 [in English] We got a rainbow, there was a double rainbow. 6 00:00:11,275 --> 00:00:13,413 So, we're just thriving in this energy 7 00:00:13,413 --> 00:00:16,274 and it was like, "Are you down or not?" 8 00:00:16,274 --> 00:00:17,655 [speaking Spanish] 9 00:00:21,586 --> 00:00:22,965 [Justin speaking in English] 10 00:00:34,000 --> 00:00:36,620 [Nikki] It's been a really bad few days, 11 00:00:36,620 --> 00:00:38,275 for Justin and I. 12 00:00:38,275 --> 00:00:41,517 I know you have doubts in our relationship 13 00:00:41,517 --> 00:00:42,758 working out as well. 14 00:00:43,482 --> 00:00:48,000 I hope you still love me and not judging. 15 00:00:48,000 --> 00:00:50,655 -There is-- -I'm always going to love you. 16 00:00:53,206 --> 00:00:55,000 [Clayton speaking Spanish] 17 00:00:55,000 --> 00:00:56,275 [Anali speaking Spanish] 18 00:00:56,275 --> 00:00:57,379 [Clayton in English] Yeah. 19 00:00:57,379 --> 00:00:58,724 This is wedding week. 20 00:00:58,724 --> 00:01:02,275 But, the whole time has been a rollercoaster. 21 00:01:02,275 --> 00:01:05,931 It's not stress that I would want to put on anyone. 22 00:01:05,931 --> 00:01:08,000 She asked me for a bachelorette party 23 00:01:08,000 --> 00:01:09,896 -like, within the last week. -Yeah. 24 00:01:09,896 --> 00:01:11,689 -Okay. -You think I can just... 25 00:01:11,689 --> 00:01:14,275 pull it out of a magic hat? 26 00:01:14,275 --> 00:01:17,793 If Clayton knew that a stripper was gonna be there 27 00:01:17,793 --> 00:01:19,586 that gets down to his socks, 28 00:01:19,896 --> 00:01:21,068 honey... 29 00:01:24,586 --> 00:01:27,620 Citra's family just arrived from Indonesia. 30 00:01:27,620 --> 00:01:29,379 And now, I have to tell Citra's dad 31 00:01:29,379 --> 00:01:31,413 about my drug diversion program. 32 00:01:31,413 --> 00:01:35,137 I got in trouble 'cause I had some of my medicine on me. 33 00:01:35,827 --> 00:01:38,000 [speaking other language] 34 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 [in English] It's hard to say with a felony. 35 00:01:40,000 --> 00:01:41,241 [Herman speaking other language] 36 00:01:50,482 --> 00:01:52,068 [in English] I'm [bleep], I'm screwed. 37 00:01:56,378 --> 00:01:57,482 [Claire speaking] 38 00:01:59,793 --> 00:02:02,206 At this point, it's like 50/50. 39 00:02:02,206 --> 00:02:03,379 -I don't know. -Really? 40 00:02:03,379 --> 00:02:05,482 I can't be with someone that's acting like that. 41 00:02:05,482 --> 00:02:08,033 It's not looking good at the moment for me and Rob. 42 00:02:09,689 --> 00:02:11,379 [Rob] She did not tell her mom anything 43 00:02:11,379 --> 00:02:12,896 other than what we don't have, 44 00:02:12,896 --> 00:02:14,517 what we-- what we didn't make. 45 00:02:14,517 --> 00:02:17,000 It feels like we not on the same team. 46 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 One to ten, how good are you feeling? 47 00:02:19,000 --> 00:02:20,275 I'm like a four. 48 00:02:20,275 --> 00:02:23,000 Sophie has always assumed that we're gonna get married. 49 00:02:23,000 --> 00:02:25,034 But, I have all the way up until I say "I do." 50 00:02:38,206 --> 00:02:39,551 [Clayton speaking Spanish] 51 00:02:45,067 --> 00:02:47,448 [in English] No strippers. 52 00:02:49,793 --> 00:02:51,000 [Anali speaking Spanish] 53 00:02:51,000 --> 00:02:52,067 [speaking Spanish] 54 00:02:54,379 --> 00:02:57,620 ♪ I've been waiting so long 55 00:02:57,620 --> 00:03:00,724 ♪ Hiding on the sidelines 56 00:03:00,724 --> 00:03:04,448 ♪ Praying till it's my time 57 00:03:07,379 --> 00:03:09,586 It's our first morning in Indiana. 58 00:03:09,586 --> 00:03:12,586 Stressed, but also excited. 59 00:03:12,586 --> 00:03:15,724 Last night, the guinea pigs were kinda stressed out, 60 00:03:15,724 --> 00:03:17,000 especially baby pig. 61 00:03:17,000 --> 00:03:18,896 But, he was eating again 62 00:03:18,896 --> 00:03:20,206 and getting out and running 63 00:03:20,206 --> 00:03:24,137 and making this noise, like a... [mimics guinea pig] 64 00:03:25,172 --> 00:03:26,448 [guinea pigs grunting softly] 65 00:03:27,103 --> 00:03:28,724 So, I finally got to sleep 66 00:03:28,724 --> 00:03:31,172 after I saw that my guinea pigs are okay. 67 00:03:31,172 --> 00:03:34,310 And today, I got my flamingo shirt on. 68 00:03:34,310 --> 00:03:38,137 Um, if you see me with the flamingo shirt on, you know it's a party. 69 00:03:40,586 --> 00:03:42,067 [speaking Spanish] 70 00:03:47,310 --> 00:03:48,896 [speaking Spanish] 71 00:04:00,172 --> 00:04:01,137 [doorbell rings] 72 00:04:01,586 --> 00:04:03,586 [Anali speaking Spanish] 73 00:04:08,724 --> 00:04:10,620 -[Clayton in English] 'Sup, man? -[Kameron] What's up, bro? 74 00:04:10,620 --> 00:04:12,172 [Clayton] Get your ass in here, buddy. 75 00:04:12,172 --> 00:04:14,172 -How's it going? -Doing good, man. 76 00:04:14,172 --> 00:04:15,310 We're not gonna do the hug this time. 77 00:04:15,310 --> 00:04:16,896 Let's do-- let's do the handshake, the normal one. 78 00:04:16,896 --> 00:04:18,000 -All right. -All right, man. 79 00:04:18,000 --> 00:04:19,689 Wait, where's your bags? 80 00:04:19,689 --> 00:04:21,103 Just this, just this, man. 81 00:04:21,103 --> 00:04:22,206 Wait, what? 82 00:04:22,206 --> 00:04:23,482 [Kameron] Yeah, buddy. 83 00:04:24,275 --> 00:04:26,482 Kameron is in from San Diego 84 00:04:26,482 --> 00:04:28,931 to be my best man at the wedding. 85 00:04:28,931 --> 00:04:31,103 And he's gonna be at my bachelor party. 86 00:04:31,103 --> 00:04:32,620 [Kameron speaking Spanish] 87 00:04:32,620 --> 00:04:34,448 [Anali and Kameron speaking Spanish] 88 00:04:35,172 --> 00:04:36,310 [in English] You look good. 89 00:04:36,310 --> 00:04:37,482 [Kameron speaking Spanish] 90 00:04:37,482 --> 00:04:38,827 [in English] 91 00:04:38,827 --> 00:04:40,862 [Anali speaking Spanish] 92 00:04:43,172 --> 00:04:44,275 [Clayton in English] Yeah. 93 00:04:46,000 --> 00:04:47,586 -[in English] Okay, bye. -[Anali and Clayton] Bye. 94 00:04:47,586 --> 00:04:49,482 -[speaking Spanish] -[in English] For me. 95 00:04:50,724 --> 00:04:52,586 [Anali speaking Spanish] 96 00:05:06,379 --> 00:05:07,379 [Clayton in English] All right, 97 00:05:07,379 --> 00:05:08,689 ready to go strip down and go swimming? 98 00:05:08,689 --> 00:05:10,103 I mean, you ready to go swimming? 99 00:05:10,103 --> 00:05:11,103 [Kameron] All right. 100 00:05:14,827 --> 00:05:17,931 ♪ When you smile, I will smile with you ♪ 101 00:05:17,931 --> 00:05:21,103 ♪ When you cry, well, I'm gonna cry too ♪ 102 00:05:21,103 --> 00:05:24,206 ♪ Stick with me just like glue ♪ 103 00:05:24,206 --> 00:05:27,344 ♪ You fix me and I'll fix you ♪ 104 00:05:27,724 --> 00:05:30,034 [Kameron speaking] 105 00:05:30,413 --> 00:05:31,551 [Clayton speaking] 106 00:05:32,275 --> 00:05:34,172 It's the ideal bachelor party. 107 00:05:34,172 --> 00:05:36,724 Some people like to drink, some people like to gamble, 108 00:05:36,724 --> 00:05:38,586 but I just wanna take a dip in the pool. 109 00:05:38,586 --> 00:05:39,862 Cool bachelor party, bro. 110 00:05:41,172 --> 00:05:42,344 With my best friend. 111 00:05:43,517 --> 00:05:45,379 [Clayton] All right, ready for video games. 112 00:05:45,379 --> 00:05:46,586 [Kameron] All right, brother, let's do it. 113 00:05:46,586 --> 00:05:48,586 ♪ Together again 114 00:05:48,586 --> 00:05:50,000 ♪ Oh-oh 115 00:05:50,000 --> 00:05:51,482 ♪ Oh-oh 116 00:05:51,482 --> 00:05:52,448 [Anali] Thank you. 117 00:05:55,206 --> 00:05:56,586 [Anali speaking Spanish] 118 00:06:15,310 --> 00:06:16,482 [Brandi] Hola! 119 00:06:16,482 --> 00:06:17,586 [Anali] Hola. 120 00:06:17,586 --> 00:06:19,172 -[in English] How're you? -[Anali] Fine, you? 121 00:06:19,172 --> 00:06:21,793 [Brandi] Good. So, we're just out back. 122 00:06:21,793 --> 00:06:25,310 ♪ What girls, what girls like about boys ♪ 123 00:06:25,310 --> 00:06:28,724 ♪ What girls, what girls like about boys ♪ 124 00:06:28,724 --> 00:06:30,482 -[Brooklyn] Hi. -[Anali] Hi. 125 00:06:31,482 --> 00:06:33,103 -[Brandi] This is Brooklyn. -[Anali] Hello. 126 00:06:33,103 --> 00:06:34,448 [Brandi] This is Anali. 127 00:06:35,206 --> 00:06:36,241 I'm Liz. 128 00:06:37,206 --> 00:06:38,793 [Ashley] Ashley. 129 00:06:38,793 --> 00:06:41,482 ♪ Like everything 130 00:06:41,482 --> 00:06:43,000 [speaking Spanish] 131 00:06:51,689 --> 00:06:54,689 [Brandi speaking in English] 132 00:06:54,689 --> 00:06:56,000 I think it goes like this. 133 00:07:01,689 --> 00:07:03,000 [Anali reading in Spanish] 134 00:07:06,896 --> 00:07:08,000 [in English] Thank you so much. [laughs] 135 00:07:08,275 --> 00:07:09,586 [all laughing] 136 00:07:10,482 --> 00:07:13,000 [Brandi] The bachelorette party that I planned for Anali 137 00:07:13,000 --> 00:07:14,689 is not a movie night. 138 00:07:14,689 --> 00:07:17,655 There will be some drinks, there will be some snacks, 139 00:07:18,206 --> 00:07:20,724 there might be some... 140 00:07:20,724 --> 00:07:23,172 ♪ Party people, party people ♪ 141 00:07:23,172 --> 00:07:24,172 [Brandi] Ready? 142 00:07:24,172 --> 00:07:25,172 [van honks] 143 00:07:26,206 --> 00:07:27,551 [all laughing] 144 00:07:28,379 --> 00:07:29,551 Hey! 145 00:07:30,379 --> 00:07:31,344 [woman] Hi. 146 00:07:33,103 --> 00:07:35,275 -Oh my God. -[all laughing] 147 00:07:36,379 --> 00:07:37,551 [party music playing] 148 00:07:40,172 --> 00:07:41,172 [Brooklyn] Oh, no. 149 00:07:44,000 --> 00:07:45,241 [all laughing] 150 00:07:52,172 --> 00:07:53,965 -[Brooklyn] In the white. -Immigration. [laughs] 151 00:07:55,689 --> 00:07:57,482 ♪ Let's turn the groove on 152 00:07:57,482 --> 00:07:59,413 ♪ Get down till your heart stops ♪ 153 00:07:59,413 --> 00:08:00,586 [all laughing] 154 00:08:01,482 --> 00:08:02,620 If you're gonna ask for strippers, 155 00:08:02,620 --> 00:08:03,896 you're gonna get strippers. 156 00:08:03,896 --> 00:08:06,551 -[Brandi] Recording. -[Anali laughing] Oh, no. 157 00:08:08,793 --> 00:08:09,827 Oh, no. 158 00:08:09,827 --> 00:08:10,965 [all laughing] 159 00:08:22,000 --> 00:08:23,551 [Claire speaking] 160 00:08:30,793 --> 00:08:32,379 No, let's just forget about Rob. 161 00:08:44,896 --> 00:08:46,206 So, what sort of dress are you gonna go for? 162 00:08:46,206 --> 00:08:48,275 Like, sexy? Classy? 163 00:08:48,275 --> 00:08:49,275 It's gonna be on a beach, 164 00:08:49,275 --> 00:08:51,862 so like, something not too crazy. 165 00:08:53,413 --> 00:08:56,068 Me and my mom are on the way to trying wedding dresses today, 166 00:08:56,068 --> 00:08:58,172 which, this isn't one of those things, 167 00:08:58,172 --> 00:08:59,724 like when we went wedding ring shopping, 168 00:08:59,724 --> 00:09:02,931 that it should be really exciting and just like, 169 00:09:02,931 --> 00:09:05,689 one of the best moments before we get married, but... 170 00:09:05,689 --> 00:09:07,620 Rob and my mum got into a huge fight 171 00:09:07,620 --> 00:09:09,793 because obviously, my mum's upset 172 00:09:09,793 --> 00:09:11,517 and feels like he should've done way more 173 00:09:11,517 --> 00:09:12,827 to prepare for my arrival. 174 00:09:12,827 --> 00:09:15,275 And of course, Rob got defensive as usual. 175 00:09:15,275 --> 00:09:18,172 It just-- again, like, this is what I don't like about Rob. 176 00:09:18,172 --> 00:09:19,482 Like, he can never say sorry 177 00:09:19,482 --> 00:09:21,965 and he can never just admit when he's made a mistake. 178 00:09:34,689 --> 00:09:35,655 [gasps] 179 00:09:38,379 --> 00:09:39,482 [Sophie speaking] 180 00:09:48,000 --> 00:09:50,172 -[Claire] Throwing shade? -Yeah, it means like, 181 00:09:50,172 --> 00:09:53,586 -uh, like, being rude about me. -[Claire] Oh, okay. 182 00:09:54,482 --> 00:09:55,793 Basically, the picture says, 183 00:09:55,793 --> 00:09:58,689 "How I sleep at night knowing she's telling one-sided stories 184 00:09:58,689 --> 00:10:01,103 to people and taking zero accountability 185 00:10:01,103 --> 00:10:03,379 to make me look like a bad person." 186 00:10:03,379 --> 00:10:05,620 And then, his caption was "Wow, this one hit different." 187 00:10:05,620 --> 00:10:08,586 Which means like, "Wow, this is so true." 188 00:10:08,586 --> 00:10:10,000 Oh my God, he's such a dick. 189 00:10:10,000 --> 00:10:14,000 I haven't been posting pictures, like, aimed at him, that's childish. 190 00:10:14,000 --> 00:10:15,310 We're not, like, teenagers. 191 00:10:15,310 --> 00:10:16,310 [indistinct conversation] 192 00:10:16,310 --> 00:10:17,586 And he was up till four in the morning. 193 00:10:17,586 --> 00:10:19,103 What was he doing up till four in the morning? 194 00:10:19,103 --> 00:10:21,689 I guess finding pictures to post about me. 195 00:10:21,689 --> 00:10:24,896 [Claire] This is what I said, he's so freaking immature. 196 00:10:24,896 --> 00:10:26,000 That's just childish. 197 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 Instead of like, thinking, "How do we sort this out?" 198 00:10:28,000 --> 00:10:30,517 -He's just throwing more fuel in the fire. -Right. 199 00:10:30,517 --> 00:10:32,620 I actually really missed him last night, 200 00:10:32,620 --> 00:10:34,379 so, I was actually gonna be nice to him today. 201 00:10:34,379 --> 00:10:36,862 And then, I woke up and I saw that message and I was like, "Wow." 202 00:10:38,413 --> 00:10:41,000 I don't know why Rob's being so passive aggressive. 203 00:10:41,000 --> 00:10:43,172 I think it's extremely, like, stupid for him 204 00:10:43,172 --> 00:10:44,482 to be posting this stuff, like, 205 00:10:44,482 --> 00:10:47,689 it's not even direct at me, it's like he's talking about me 206 00:10:47,689 --> 00:10:49,413 to me, 'cause he knows I'm gonna see it. 207 00:10:49,413 --> 00:10:52,689 And everyone now knows our relationship is rocky when it's like... 208 00:10:52,689 --> 00:10:54,793 he doesn't need to be putting our relationship in a situation 209 00:10:54,793 --> 00:10:57,103 where now everyone knows what's going on in our private lives. 210 00:10:57,103 --> 00:10:59,172 I think that's just un-- completely unnecessary. 211 00:11:03,931 --> 00:11:05,172 [Claire] Yeah. 212 00:11:05,172 --> 00:11:07,689 Okay, let's imagine that you're having a fairytale wedding. 213 00:11:07,689 --> 00:11:09,172 Everything's good today. 214 00:11:11,206 --> 00:11:12,344 -Yeah? -Yeah. 215 00:11:16,068 --> 00:11:17,275 -Hi. -[Sophie] Hi. 216 00:11:17,275 --> 00:11:18,275 [Claire] Hey. 217 00:11:18,275 --> 00:11:20,310 [shop assistant] Ladies, welcome to Loho. 218 00:11:20,310 --> 00:11:21,724 [Sophie] Oh, it's nice in here. 219 00:11:21,724 --> 00:11:23,103 -[shop assistant] Yeah, come on through. -[Claire] It's beautiful. 220 00:11:23,103 --> 00:11:25,724 [shop assistant] Can we get you ladies anything to drink? 221 00:11:25,724 --> 00:11:27,103 Water or champagne? 222 00:11:27,103 --> 00:11:29,000 -Uh, can I have some water actually, please? -[shop assistant] Yes. 223 00:11:29,000 --> 00:11:30,068 Yeah, water, please. 224 00:11:30,068 --> 00:11:33,172 And this is gonna be our fabulous little area here. 225 00:11:33,172 --> 00:11:35,517 -Hi, I'm Christie, I'm gonna be your stylist today. -[Sophie] Hi. 226 00:11:35,517 --> 00:11:37,896 -Nice to meet you. -[Christie] Um, we're gonna be over here. 227 00:11:37,896 --> 00:11:39,586 So, if you wanna just drop bags. 228 00:11:41,000 --> 00:11:43,586 We also can kind of, chat just a little bit 229 00:11:43,586 --> 00:11:45,862 about what you've envisioned. 230 00:11:46,896 --> 00:11:48,310 It's gonna be a-a beach wedding. 231 00:11:48,310 --> 00:11:49,793 -[Christie] Okay. -So, I don't want anything, like, too crazy. 232 00:11:49,793 --> 00:11:50,896 I don't want, like, a puffy dress. 233 00:11:50,896 --> 00:11:52,586 I kinda want something that's like, 234 00:11:52,586 --> 00:11:55,000 not tight, necessarily, but just like, more like, 235 00:11:55,000 --> 00:11:56,758 -fitting, if that makes sense. -Yup, uh-huh, great. 236 00:12:00,310 --> 00:12:01,724 Did you not have any ideas? 237 00:12:01,724 --> 00:12:05,724 [Sophie] No. Oh, no, I had a brief, kind of idea. 238 00:12:05,724 --> 00:12:06,896 But, now I'm here, I'm like-- 239 00:12:06,896 --> 00:12:09,000 [Christie] This is another one that's really pretty on. 240 00:12:09,000 --> 00:12:10,310 it has like, this slit. 241 00:12:10,310 --> 00:12:11,689 -That comes up it. -[Sophie] Ooh, yeah. 242 00:12:11,689 --> 00:12:12,758 -This one, yeah. -[Christie] Okay. 243 00:12:16,000 --> 00:12:18,275 So, I think these could be some great ones 244 00:12:18,275 --> 00:12:20,000 for us to try. 245 00:12:20,000 --> 00:12:21,517 So, I'm gonna grab these three. 246 00:12:21,517 --> 00:12:23,827 So, if you wanna go into the fitting room, 247 00:12:23,827 --> 00:12:25,413 um, I have this dress 248 00:12:25,413 --> 00:12:26,896 set up for you to just step into. 249 00:12:26,896 --> 00:12:28,103 -[Sophie] Yeah. -[Christie] Once you're in, let me know 250 00:12:28,103 --> 00:12:29,482 and I'll come in and get you zipped and clipped. 251 00:12:29,482 --> 00:12:30,896 -[Sophie] Yup, sounds good, thanks. -[Christie] Great. 252 00:12:33,689 --> 00:12:35,068 [Claire speaking] 253 00:13:02,896 --> 00:13:04,000 [soft music playing] 254 00:13:07,586 --> 00:13:09,655 [Christie] Um, this is an Israeli designer. 255 00:13:11,000 --> 00:13:12,862 Kinda fun to do for a beach wedding. 256 00:13:13,586 --> 00:13:15,241 [Claire] It's so beautiful. 257 00:13:16,172 --> 00:13:17,379 [Sophie] What do you think of this one? 258 00:13:17,379 --> 00:13:18,965 I don't know, I really like it. 259 00:13:19,413 --> 00:13:20,896 Do my boobs look nice? 260 00:13:20,896 --> 00:13:22,896 -So then, there's that. -Fantastic. 261 00:13:22,896 --> 00:13:24,482 [both laughing] 262 00:13:24,482 --> 00:13:25,482 [Sophie] I do like it, though. 263 00:13:25,482 --> 00:13:26,689 [Claire] It is really beautiful. 264 00:13:27,172 --> 00:13:29,000 [Sophie vocalizing] 265 00:13:29,000 --> 00:13:30,793 [Sophie] I feel like a lot of women 266 00:13:30,793 --> 00:13:33,172 dream about their wedding since they was like, a little girl 267 00:13:33,172 --> 00:13:35,896 and like, they know what they're gonna wear and how it's gonna be. 268 00:13:35,896 --> 00:13:38,275 Before I met Rob, I didn't ever wanna be married. 269 00:13:38,275 --> 00:13:40,689 I never thought about, you know, weddings. 270 00:13:40,689 --> 00:13:42,413 I just thought it's a waste of time 271 00:13:42,413 --> 00:13:44,620 and it's just a piece of paper, why do people need to be married? 272 00:13:44,620 --> 00:13:46,689 But it's like, when I walk out with the dress on 273 00:13:46,689 --> 00:13:48,379 and I'm looking in the mirror and I just feel like 274 00:13:48,379 --> 00:13:50,724 I've never tried on anything that made me feel that nice 275 00:13:50,724 --> 00:13:52,689 and stuff, and like, it kinda makes me excited, 276 00:13:52,689 --> 00:13:54,689 I guess, to marry Rob, because it's like, 277 00:13:54,689 --> 00:13:56,793 I would look so nice in the dress. [chuckles] 278 00:13:57,931 --> 00:14:01,206 Rob was just a massive dickhead to me and my mom. 279 00:14:01,206 --> 00:14:05,379 But, it's hard to be angry when you're in this, like, princess fairy wedding dress. 280 00:14:05,379 --> 00:14:07,586 I don't know if this feeling will last, but like, right now, 281 00:14:07,586 --> 00:14:10,275 I just feel great and I'm just forgetting about that. [chuckles] 282 00:14:11,379 --> 00:14:13,068 [Christie] Dress number two. 283 00:14:13,793 --> 00:14:16,482 Another, kind of, cool beach vibe. 284 00:14:16,482 --> 00:14:18,586 And the slit. 285 00:14:18,586 --> 00:14:20,793 [Sophie] This is what I imagined for like, a beachy vibe. 286 00:14:20,793 --> 00:14:21,793 [Claire] It's a beautiful dress. 287 00:14:21,793 --> 00:14:23,172 I don't like it for your wedding, though. 288 00:14:25,896 --> 00:14:27,068 You don't like it? 289 00:14:27,068 --> 00:14:28,551 [Claire] No, it's got more of, like... 290 00:14:30,275 --> 00:14:31,896 I don't what to say-- how to say. 291 00:14:31,896 --> 00:14:33,896 -[Sophie] What? Say it. -Like, hooker vibe. 292 00:14:33,896 --> 00:14:35,000 Well, how does this have a hooker vibe? 293 00:14:35,000 --> 00:14:36,103 [Claire] I don't know, it just has. 294 00:14:36,103 --> 00:14:38,000 It had a beach dress vibe. 295 00:14:38,000 --> 00:14:39,689 No, I can just see someone in that, 296 00:14:39,689 --> 00:14:40,793 -on a pole. -[Sophie] How? 297 00:14:40,793 --> 00:14:42,000 -[Claire] I don't know, sorry. -[Sophie] How? 298 00:14:42,000 --> 00:14:44,275 -[Claire] No-- -I think it's really nice. 299 00:14:44,275 --> 00:14:45,724 [Claire] Well, I mean it's-it's very easy 300 00:14:45,724 --> 00:14:47,689 when you've got a body like hers, 301 00:14:47,689 --> 00:14:51,172 to have too much butt and boobs, like, boom! 302 00:14:51,172 --> 00:14:53,000 which could come across as slutty. 303 00:14:53,000 --> 00:14:55,344 So, yeah-- I shouldn't have said that. [chuckles] 304 00:14:56,379 --> 00:14:59,344 [Christie] All right, here's number three. 305 00:15:01,206 --> 00:15:03,241 -Oh my God. -[Christie] Isn't that beautiful? 306 00:15:04,000 --> 00:15:05,275 [Claire] So beautiful. 307 00:15:06,793 --> 00:15:08,689 You literally look like a princess. 308 00:15:15,413 --> 00:15:16,862 -[Sophie speaking] -[Christie chuckles] 309 00:15:17,689 --> 00:15:19,344 Oh my God, Soph, you look so good. 310 00:15:21,379 --> 00:15:22,827 [Claire speaking] 311 00:15:22,827 --> 00:15:24,034 [Sophie] I'm a princess. 312 00:15:26,000 --> 00:15:27,413 -Stop crying. -[Claire] I know, it's like, 313 00:15:27,413 --> 00:15:30,103 -my baby, like, you're gonna go. -[Sophie] Don't cry. 314 00:15:30,103 --> 00:15:31,862 -Oh, my God. -[Sophie] It's okay. 315 00:15:36,000 --> 00:15:39,000 I didn't expect that reaction from myself. 316 00:15:39,000 --> 00:15:40,793 I'm a princess. 317 00:15:40,793 --> 00:15:42,172 [Claire] It's just been me and my Sophie. 318 00:15:42,172 --> 00:15:43,931 And last night at the hotel, 319 00:15:43,931 --> 00:15:45,310 I woke up and she was laying next to me. 320 00:15:45,310 --> 00:15:47,586 And I was like, "It's never gonna be like this again." 321 00:15:47,586 --> 00:15:49,862 Like... And it makes me wanna cry now. 322 00:15:50,103 --> 00:15:51,068 Because... 323 00:15:51,379 --> 00:15:53,655 Oof, sorry. 324 00:15:57,413 --> 00:15:58,724 [chuckles softly] 325 00:16:01,068 --> 00:16:03,724 -[Sophie] I really like this one though. -[Christie] Good, good. 326 00:16:03,724 --> 00:16:05,689 [Sophie] It kinda didn't feel it was real before, 327 00:16:05,689 --> 00:16:06,724 but now I'm like, 328 00:16:06,724 --> 00:16:07,793 "I'm gonna be a bride." 329 00:16:07,793 --> 00:16:10,448 Like, that's so weird for me and it is just... 330 00:16:10,724 --> 00:16:11,827 I don't know. 331 00:16:11,827 --> 00:16:13,689 I've just never envisioned myself in a wedding dress. 332 00:16:13,689 --> 00:16:15,310 So, now I'm looking at it and I'm like... 333 00:16:15,310 --> 00:16:17,103 I feel like, you know, I look like a princess, 334 00:16:17,103 --> 00:16:19,586 which, you know, Rob always goes on about how much I'm, 335 00:16:19,586 --> 00:16:20,793 I'm basically a princess. 336 00:16:20,793 --> 00:16:22,931 But now I actually, like, look like one. 337 00:16:22,931 --> 00:16:26,620 And it just feels like, I don't know, real life. 338 00:16:26,620 --> 00:16:28,689 We definitely need to actually figure out our problems 339 00:16:28,689 --> 00:16:29,724 and get on the same page, 340 00:16:29,724 --> 00:16:31,931 because it's kinda like a reality hit, 341 00:16:31,931 --> 00:16:34,965 like, I'm actually getting married. [chuckles softly] 342 00:16:39,793 --> 00:16:42,689 -[Manuel speaking] -Florida. 343 00:16:42,689 --> 00:16:44,827 West Palm Beach. 344 00:16:44,827 --> 00:16:49,896 So many of my bestest friends have been able to make it to Florida. 345 00:16:49,896 --> 00:16:51,310 Do you think they should get married? 346 00:16:51,310 --> 00:16:53,068 Mmm. What do you, what do you think? 347 00:16:54,379 --> 00:16:56,793 And if it all goes to [bleep], 348 00:16:56,793 --> 00:16:58,241 they'll be here too. 349 00:16:59,103 --> 00:17:01,310 [all] Surprise! 350 00:17:01,310 --> 00:17:04,000 Oh, my God. 351 00:17:09,586 --> 00:17:12,000 -[Justin] Yeah. -[laughs] You're a jerk. 352 00:17:12,000 --> 00:17:13,172 -You know what? -[laughs] 353 00:17:13,172 --> 00:17:15,378 Get away from me before I stick this up your ass, okay? 354 00:17:15,378 --> 00:17:18,896 Everything between Justin and I is not perfect. 355 00:17:18,896 --> 00:17:21,586 But I'm not ready to, like, just call it quits. 356 00:17:41,758 --> 00:17:42,793 [kisses] 357 00:17:42,793 --> 00:17:45,965 [Justin speaking] 358 00:17:53,931 --> 00:17:54,931 [Justin] Ah. 359 00:18:00,103 --> 00:18:02,275 -What? -Just stay like that. 360 00:18:02,275 --> 00:18:04,379 When my mother born me? 361 00:18:04,379 --> 00:18:06,137 When my mother gave birth to me-- What? 362 00:18:06,793 --> 00:18:08,758 -Yes. -[laughs] You're a jerk. 363 00:18:08,758 --> 00:18:09,965 -[Justin laughs] -You know what? 364 00:18:09,965 --> 00:18:12,379 Get away from me before I stick this up your ass, okay? 365 00:18:12,379 --> 00:18:13,586 [Justin] Okay, okay. 366 00:18:41,517 --> 00:18:43,517 How much time do you need? 367 00:18:43,517 --> 00:18:45,103 [Nikki] I know you're gonna be ready before me. 368 00:18:45,103 --> 00:18:46,586 So, what I want you to do... 369 00:18:46,586 --> 00:18:49,586 [Nikki] ...and what I want you to do is leave me the keys, 370 00:18:49,586 --> 00:18:52,103 and I'll show up and surprise everybody, okay? 371 00:18:52,103 --> 00:18:55,275 -I can meet them before you come, okay? -[Nikki] Yes. 372 00:18:55,275 --> 00:18:56,379 Maybe have some drinks, 373 00:18:56,379 --> 00:18:58,862 loosen up, relax a bit, catch up with your friends. 374 00:18:58,862 --> 00:19:00,896 [Justin] Okay. Okay. 375 00:19:00,896 --> 00:19:02,379 I said okay already. 376 00:19:03,379 --> 00:19:04,344 Okay. 377 00:19:05,000 --> 00:19:07,103 Okay, fine. 378 00:19:07,103 --> 00:19:09,689 -Just, I... [chuckles] -Oh, my God, you sounded so American. 379 00:19:09,689 --> 00:19:11,103 Okay, fine. 380 00:19:11,103 --> 00:19:13,000 -[Nikki] Aw, I love you. -I know what it is. 381 00:19:13,000 --> 00:19:14,448 -Come here, baby. -[Justin chuckles] 382 00:19:16,896 --> 00:19:18,931 [Nikki] I bet you're gonna look so handsome tonight. 383 00:19:20,793 --> 00:19:24,482 Everything between Justin and I is not perfect. 384 00:19:24,482 --> 00:19:27,000 But he has proven many things to me 385 00:19:27,000 --> 00:19:28,620 that he does love me. 386 00:19:28,620 --> 00:19:32,172 Telling his parents, introduced me to his friends. 387 00:19:32,172 --> 00:19:34,137 That's a huge step. 388 00:19:34,862 --> 00:19:35,896 We don't make a lotta love, 389 00:19:35,896 --> 00:19:37,379 But when we do, 390 00:19:37,379 --> 00:19:41,482 I could see in his eyes it means a lot to him. 391 00:19:41,482 --> 00:19:44,000 So, I'm not ready to, like, just calling, 392 00:19:44,000 --> 00:19:45,034 calling it quits. 393 00:19:46,586 --> 00:19:48,379 He is my true love. 394 00:19:48,379 --> 00:19:51,275 He was 17 years ago and he still is. 395 00:19:51,275 --> 00:19:53,034 And that's why we're back together. 396 00:19:57,586 --> 00:19:58,655 [Nikki] Mmm-hmm. 397 00:20:02,689 --> 00:20:05,379 It looks nice. You look so handsome. 398 00:20:05,931 --> 00:20:07,551 Do a little spin. 399 00:20:08,482 --> 00:20:09,862 Sashay, shantay. 400 00:20:09,862 --> 00:20:11,172 -Yeah? -[Nikki] Very nice. 401 00:20:11,689 --> 00:20:13,310 -I like it. -Whew. 402 00:20:13,310 --> 00:20:14,275 [Nikki chuckles softly] 403 00:20:15,586 --> 00:20:16,551 [Justin speaking] 404 00:20:18,103 --> 00:20:19,137 -[kisses] -[Justin] Okay. 405 00:20:19,896 --> 00:20:20,862 [Nikki] All right, I love you. 406 00:20:23,482 --> 00:20:26,862 [Justin speaking] 407 00:20:39,275 --> 00:20:42,379 -[Nikki] Aww. You're trying today? -[Justin] This is special. 408 00:20:43,000 --> 00:20:44,758 -[kisses] -Oh, yeah. 409 00:20:44,758 --> 00:20:46,413 [both speaking Romanian] 410 00:20:46,413 --> 00:20:49,172 ♪ This is where Forever starts ♪ 411 00:20:49,517 --> 00:20:50,689 [Justin speaking] 412 00:20:59,586 --> 00:21:00,689 [Nikki] What? 413 00:21:03,689 --> 00:21:05,586 [Nikki chuckles] Okay... 414 00:21:05,586 --> 00:21:07,586 -[Justin speaking] -[Nikki] ...you Russian leprechaun. 415 00:21:08,068 --> 00:21:09,379 Bye, my love. 416 00:21:09,379 --> 00:21:11,448 ♪ Forever 417 00:21:17,482 --> 00:21:19,413 [Ashley] It is 9:00 at night. 418 00:21:19,413 --> 00:21:23,068 And this is the night before we travel to Florida 419 00:21:23,482 --> 00:21:26,000 to go get married. 420 00:21:26,000 --> 00:21:31,379 ♪ When I'm home at night All is well with the moon ♪ 421 00:21:31,379 --> 00:21:35,551 And I'm cooking dinner while also packing up the house. 422 00:21:36,586 --> 00:21:39,034 And looking at this one... 423 00:21:41,172 --> 00:21:45,344 get very upset over his game. 424 00:21:47,793 --> 00:21:49,689 [speaking Spanish] 425 00:21:49,689 --> 00:21:54,000 [both speaking Spanish] 426 00:21:54,000 --> 00:21:55,793 So, the wedding is just a few days away. 427 00:21:55,793 --> 00:21:57,379 We're going down to Florida. 428 00:21:57,379 --> 00:21:59,862 We're headed to West Palm Beach, baby. 429 00:21:59,862 --> 00:22:01,689 We're getting married. 430 00:22:04,931 --> 00:22:07,172 Can't believe you're on your way to go get married right now. 431 00:22:07,172 --> 00:22:08,793 [laughs] That is so crazy. 432 00:22:08,793 --> 00:22:10,862 [Ashley] I'm just trying to get to the airport on time. 433 00:22:10,862 --> 00:22:14,172 [speaking Spanish] 434 00:22:14,172 --> 00:22:15,379 [driver] Okay. 435 00:22:15,379 --> 00:22:16,655 [Ashley] I [bleep] hate mornings. 436 00:22:17,068 --> 00:22:21,896 [speaking Spanish] 437 00:22:21,896 --> 00:22:23,965 Made it with 10 minutes to spare. 438 00:22:24,689 --> 00:22:26,068 [speaking Spanish] 439 00:22:31,103 --> 00:22:32,206 [Manuel] Mmm-hmm. 440 00:22:32,206 --> 00:22:33,448 [speaking Spanish] 441 00:22:34,172 --> 00:22:37,206 [speaking Spanish] 442 00:22:37,206 --> 00:22:39,379 [laughs] 443 00:22:39,379 --> 00:22:40,758 He's not wrong. 444 00:22:52,758 --> 00:22:53,689 So, we just landed. 445 00:22:53,689 --> 00:22:55,000 We're here, we made it. 446 00:22:55,000 --> 00:22:58,275 I have my dress, nobody gave us an issue. 447 00:22:58,275 --> 00:22:59,586 [Manuel] Florida beach. 448 00:22:59,586 --> 00:23:03,000 Florida, West Palm Beach. 449 00:23:03,000 --> 00:23:05,000 What's the first thing we're gonna do? 450 00:23:05,000 --> 00:23:08,793 We are going to Publix to see about this cake situation. 451 00:23:08,793 --> 00:23:14,172 So many of my good, closest, bestest friends of all time 452 00:23:14,172 --> 00:23:16,931 have been able to make it to Florida. 453 00:23:16,931 --> 00:23:18,586 Except for one. 454 00:23:18,586 --> 00:23:21,551 Alysia's husband, Solly. 455 00:23:22,275 --> 00:23:23,241 [Manuel speaking Spanish] 456 00:23:27,206 --> 00:23:29,172 I don't wanna come off rude, 457 00:23:29,172 --> 00:23:34,896 but he's done a lot of questionable actions 458 00:23:34,896 --> 00:23:39,482 that make me honestly question his character. 459 00:23:39,482 --> 00:23:42,758 I don't wanna bring that kinda vibe to your wedding, 460 00:23:42,758 --> 00:23:43,896 'cause I know how I am. 461 00:23:46,172 --> 00:23:48,310 Solly has been a friend of mine for a very long time. 462 00:23:48,310 --> 00:23:51,793 We have seen each other through the good, the bad and the ugly. 463 00:23:51,793 --> 00:23:53,586 You know, we had no money together, 464 00:23:53,586 --> 00:23:54,689 we made money together, 465 00:23:54,689 --> 00:23:56,758 we work together, we party together. 466 00:23:56,758 --> 00:23:58,655 It feels like Solly should be here. 467 00:24:08,862 --> 00:24:10,482 Should we get some fruit for the morning? 468 00:24:10,482 --> 00:24:12,137 -Like, what do you think? -[woman] Okay, I, I love fruit. 469 00:24:12,620 --> 00:24:15,000 [both speaking Spanish] 470 00:24:15,000 --> 00:24:16,000 Okay. 471 00:24:16,000 --> 00:24:17,620 Manuel's really good at cutting up pineapple. 472 00:24:17,620 --> 00:24:18,586 [Manuel speaking Spanish] 473 00:24:18,586 --> 00:24:21,103 Okay, let's, let's find a pineapple. 474 00:24:21,103 --> 00:24:22,275 [speaking Spanish] 475 00:24:26,172 --> 00:24:27,172 [Alysia] All right. 476 00:24:28,620 --> 00:24:30,172 Things are coming together. 477 00:24:30,172 --> 00:24:31,275 This is looking so cute. 478 00:24:32,275 --> 00:24:33,275 CeCe. 479 00:24:33,793 --> 00:24:34,793 [Sienna] I'm coming. 480 00:24:34,793 --> 00:24:37,000 She's gonna be here in, like, 15, 20 minutes. 481 00:24:37,000 --> 00:24:38,000 We don't-- we run outta time. 482 00:24:38,482 --> 00:24:39,379 [Sienna] Oop. 483 00:24:39,379 --> 00:24:41,482 -Jesus Christ. -[Alysia gasps] 484 00:24:41,482 --> 00:24:43,620 -Oh, my God. -[Sienna] I know. Wait till you see this. 485 00:24:43,620 --> 00:24:44,620 [woman 2] Wow, I love the champagne. 486 00:24:44,620 --> 00:24:46,482 [Sienna] I had to, like, blow this up, like... 487 00:24:46,482 --> 00:24:47,413 [Alysia] Oh, let me see. 488 00:24:47,413 --> 00:24:49,689 [woman 2] Oh, it's very cute. 489 00:24:49,689 --> 00:24:51,275 Do you think they should get married? 490 00:24:51,275 --> 00:24:52,379 [Alysia] Um, yeah. 491 00:24:52,379 --> 00:24:54,241 -[Sienna] Yeah? Right now? -Mmm. 492 00:24:55,586 --> 00:24:57,379 I'm trying to be supportive bridesmaid this weekend. 493 00:24:57,379 --> 00:24:59,689 -I'm not trying to be negative, so. -[Sienna] Yeah. 494 00:24:59,689 --> 00:25:00,896 It's also being real though. 495 00:25:00,896 --> 00:25:02,689 -I mean, I think if you're gonna spend... -[Alysia] It is. 496 00:25:02,689 --> 00:25:04,172 -[Alysia] The rest of your life with somebody... -Yes. 497 00:25:04,172 --> 00:25:06,758 -I just, I wish they weren't at the mercy of the... -Then you need to-- 498 00:25:06,758 --> 00:25:08,068 of the 90 day process. 499 00:25:08,068 --> 00:25:09,172 -I wish it was... -[Sienna] Yeah. 500 00:25:09,172 --> 00:25:11,793 ...they had more time to do, you know, 501 00:25:11,793 --> 00:25:14,241 those things that they need to work on and then... 502 00:25:14,793 --> 00:25:16,310 But you know, we're here. 503 00:25:16,310 --> 00:25:18,000 And we're gonna have a great time today. 504 00:25:18,000 --> 00:25:19,896 -We're gonna turn up today, whoo! -[man laughs] 505 00:25:19,896 --> 00:25:22,275 -[Sienna] Yay! All right. Get to work. -[Alysia laughs] 506 00:25:22,275 --> 00:25:23,344 Let's go. 507 00:25:27,689 --> 00:25:28,862 Boom. 508 00:25:34,517 --> 00:25:35,482 I did it. 509 00:25:35,689 --> 00:25:36,793 Yes. 510 00:25:36,793 --> 00:25:38,172 [Sienna] Hold this like this. 511 00:25:38,172 --> 00:25:39,172 Yeah, let it go. 512 00:25:39,172 --> 00:25:40,689 -Don't fall now. -[man] Okay, yeah. 513 00:25:40,689 --> 00:25:44,172 -Ah! Looks so good. -[woman 2] I did it. 514 00:25:44,172 --> 00:25:45,689 [Alysia] Oh, my gosh, she's walking in. Where's CeCe? 515 00:25:45,689 --> 00:25:47,827 -[Sienna] I'm coming. -[Alysia] Okay, I'm so excited. All right. 516 00:25:48,206 --> 00:25:49,379 We're ready. 517 00:25:49,379 --> 00:25:50,758 [Manuel sighs] 518 00:25:53,413 --> 00:25:56,482 -[Manuel speaking Spanish] -[all exclaim] Surprise! 519 00:25:56,896 --> 00:25:59,448 Oh, my God. 520 00:26:00,482 --> 00:26:02,793 [speaking Spanish] 521 00:26:02,793 --> 00:26:04,000 -[Alysia] Where's my bride? -[Ashley chuckles] Oh. 522 00:26:04,000 --> 00:26:04,896 [Alysia] We have to crown you. 523 00:26:04,896 --> 00:26:06,379 [Manuel and Ashley] Oh, my God. 524 00:26:06,379 --> 00:26:08,758 -[Sienna] I gotta sash for you. -Oh, my God. 525 00:26:08,758 --> 00:26:09,896 [Alysia] Ah! 526 00:26:09,896 --> 00:26:11,758 [Ashley] Oh, my God. 527 00:26:11,758 --> 00:26:13,103 Manuel and I walk into the rental house 528 00:26:13,103 --> 00:26:14,931 and it's decorated to the nines. 529 00:26:14,931 --> 00:26:17,448 Oh, my God, they're so thoughtful. 530 00:26:18,206 --> 00:26:19,310 -Oh. -Are you happy? 531 00:26:19,310 --> 00:26:20,931 [Ashley] Thank you so much. 532 00:26:20,931 --> 00:26:22,000 [Sienna] You're so happy? 533 00:26:22,000 --> 00:26:23,482 [kisses] 534 00:26:23,482 --> 00:26:26,206 [Ashley] My family and friends are truly the definition of ride or die. 535 00:26:26,206 --> 00:26:30,000 Because they all have told me about their concerns 536 00:26:30,000 --> 00:26:31,586 and they all are here 537 00:26:31,586 --> 00:26:33,896 because they know that my mind is made up. 538 00:26:33,896 --> 00:26:35,620 And so, they're gonna go on this journey 539 00:26:35,620 --> 00:26:38,103 and if it all goes to [bleep], 540 00:26:38,103 --> 00:26:39,551 they'll be here too. 541 00:26:41,068 --> 00:26:42,620 [Jonathan and Manuel speaking Spanish] 542 00:26:42,620 --> 00:26:43,758 [both laugh] 543 00:26:43,758 --> 00:26:44,896 [Manuel] Wait, bro-- 544 00:26:44,896 --> 00:26:47,000 [speaking Spanish] 545 00:26:47,000 --> 00:26:48,103 [speaking Spanish] 546 00:26:48,103 --> 00:26:49,586 [Jonathan speaking Spanish] 547 00:26:49,586 --> 00:26:50,689 [laughs] 548 00:26:50,689 --> 00:26:53,241 [speaking Spanish] 549 00:26:59,586 --> 00:27:03,793 We got you some champs and your straw for the day. 550 00:27:03,793 --> 00:27:04,896 -So, hang on to that. -Ah! 551 00:27:04,896 --> 00:27:06,827 [all laughing] 552 00:27:07,689 --> 00:27:10,655 [speaking Spanish] 553 00:27:23,275 --> 00:27:24,379 [speaking Spanish] 554 00:27:24,379 --> 00:27:25,620 [Ashley] Yeah. 555 00:27:25,620 --> 00:27:28,241 [speaking Spanish] 556 00:27:38,931 --> 00:27:41,206 He's saying, uh, thank you so much for all you guys 557 00:27:41,206 --> 00:27:42,206 and everything that you're doing 558 00:27:42,206 --> 00:27:43,413 and you guys are good people, 559 00:27:43,413 --> 00:27:45,172 that you're here for, through the good and the bad 560 00:27:45,172 --> 00:27:47,379 and let's hope always for the good. 561 00:27:47,379 --> 00:27:48,482 Sí, yes. 562 00:27:48,482 --> 00:27:50,482 [all cheering] 563 00:27:50,482 --> 00:27:52,517 [Jonathan] Cheers, cheers, cheers. 564 00:27:52,517 --> 00:27:53,689 -[Ashley] All right. -[Alysia] Love it. 565 00:27:53,689 --> 00:27:56,482 -[speaking Spanish] -[Ashley] Vamos. 566 00:27:56,482 --> 00:27:59,068 [Ashley] Oh, my God, I'm getting married! 567 00:27:59,206 --> 00:28:00,172 Ah! 568 00:28:01,310 --> 00:28:03,344 ♪ We go together 569 00:28:05,896 --> 00:28:06,896 That's a good choice. 570 00:28:06,896 --> 00:28:08,689 I do like that one a lot. 571 00:28:08,689 --> 00:28:11,413 [Sam] I know my mom has a problem with things. 572 00:28:11,413 --> 00:28:13,862 Like, the religious aspects. 573 00:28:13,862 --> 00:28:15,896 But I wish she could just check those feelings. 574 00:28:15,896 --> 00:28:17,689 Tell me what's going on with the wedding. 575 00:28:17,689 --> 00:28:19,379 -Are you coming for... -Yes. 576 00:28:19,379 --> 00:28:20,448 -...me converting? -Well-- 577 00:28:48,103 --> 00:28:49,448 [Citra speaking] 578 00:28:53,000 --> 00:28:54,586 -[speaking Indonesian] -[Nafa laughs] 579 00:28:54,586 --> 00:28:55,758 [Nafa speaking Indonesian] 580 00:28:56,275 --> 00:28:59,931 [Citra speaking] 581 00:29:06,448 --> 00:29:07,448 -Hi. -[Teresa] Hi, ladies 582 00:29:07,896 --> 00:29:09,344 [both] Hi. 583 00:29:09,344 --> 00:29:11,275 I'm looking for a wedding dress. 584 00:29:11,275 --> 00:29:12,241 You're looking for a wedding dress. 585 00:29:12,241 --> 00:29:13,724 Do you know what you're wanting? 586 00:29:15,551 --> 00:29:16,896 A, a white one? 587 00:29:16,896 --> 00:29:19,241 -[Laura] A white dress, okay. -[laughs] Yeah, a white dress. 588 00:29:19,241 --> 00:29:22,103 [Laura] Okay, so, dresses are all here. 589 00:29:25,103 --> 00:29:27,551 [Citra speaking] 590 00:29:33,689 --> 00:29:35,586 [Nafa speaking Indonesian] 591 00:29:35,586 --> 00:29:37,620 -[Nanda speaking Indonesian] -Yeah, like this. 592 00:29:38,862 --> 00:29:41,172 [Citra speaking] 593 00:29:48,275 --> 00:29:49,758 -You ready to try some things on? -[Citra] Yes. 594 00:29:49,758 --> 00:29:50,758 -[Laura] Okay. -Yes. 595 00:29:55,275 --> 00:29:58,275 [laughing] 596 00:29:58,275 --> 00:30:00,241 [speaking Indonesian] 597 00:30:00,758 --> 00:30:04,758 [both speaking Indonesian] 598 00:30:04,758 --> 00:30:05,724 [Laura] Okay. 599 00:30:07,344 --> 00:30:09,172 -[Nanda] ... -[Nafa] Ah. 600 00:30:09,172 --> 00:30:10,103 [Nanda] Mmm-hmm. 601 00:30:10,103 --> 00:30:11,379 [speaking Indonesian] 602 00:30:11,379 --> 00:30:12,517 [both speaking Indonesian] 603 00:30:14,689 --> 00:30:17,068 [Citra speaking Indonesian] 604 00:30:17,068 --> 00:30:18,172 Yeah. 605 00:30:18,172 --> 00:30:19,482 [all speaking Indonesian] 606 00:30:19,482 --> 00:30:21,172 -[speaking Indonesian] -[Citra chuckles] Okay. 607 00:30:21,172 --> 00:30:23,379 -[Nanda] Okay. -[Citra] Try another dress. 608 00:30:23,379 --> 00:30:24,344 Okay. 609 00:30:25,896 --> 00:30:26,965 Okay. 610 00:30:34,448 --> 00:30:36,896 [both speaking Indonesian] 611 00:30:36,896 --> 00:30:39,586 -[Nafa speaking Indonesian] -[Nanda speaking Indonesian] 612 00:30:39,586 --> 00:30:41,862 [Citra] I look amazing and I look beautiful in the dress. 613 00:30:48,344 --> 00:30:50,068 [Nanda] Turn around, turn around. 614 00:30:51,068 --> 00:30:52,068 It's perfect. 615 00:30:58,241 --> 00:30:59,758 [chuckles softly] 616 00:30:59,758 --> 00:31:01,413 -[Laura] Okay. Perfect. -[Citra] Okay. 617 00:31:04,689 --> 00:31:06,793 [speaking Indonesian] 618 00:31:06,793 --> 00:31:09,655 -[speaking Indonesian] -[Nafa speaking Indonesian] 619 00:31:10,275 --> 00:31:12,655 [Citra speaking Indonesian] 620 00:31:16,000 --> 00:31:19,517 [speaking Indonesian] 621 00:31:21,103 --> 00:31:23,000 -[Citra speaking Indonesian] -[speaking Indonesian] 622 00:31:24,896 --> 00:31:27,896 [speaking Indonesian] 623 00:31:27,896 --> 00:31:28,862 [Nafa] Yeah. 624 00:31:29,793 --> 00:31:30,758 [Citra speaking Indonesian] 625 00:31:39,034 --> 00:31:41,344 It hurts me that my family keeps asking me 626 00:31:41,344 --> 00:31:45,000 that if I want to marry Sam or not. 627 00:31:45,000 --> 00:31:47,482 Like, don't ask me that kind of question, 628 00:31:47,482 --> 00:31:50,482 because it just makes me really sad. 629 00:31:50,482 --> 00:31:52,448 I need my family here to support me 630 00:31:52,448 --> 00:31:57,068 and I hope also Sam's family gonna support me. 631 00:32:16,689 --> 00:32:19,344 [Sam] Today, I'm meeting my mom at a pawn shop 632 00:32:19,344 --> 00:32:21,586 to help me pick out a ring for Citra. 633 00:32:21,586 --> 00:32:23,758 It's all I can afford for right now. 634 00:32:23,758 --> 00:32:25,000 [groans softly] 635 00:32:27,379 --> 00:32:30,655 When I proposed in Indonesia, I didn't have much money, 636 00:32:30,655 --> 00:32:33,689 definitely didn't have money for a ring. 637 00:32:33,689 --> 00:32:38,000 But I, uh, found the flower, and 'cause I know she is cheesy, 638 00:32:38,000 --> 00:32:40,034 she's gonna want something like that. 639 00:32:40,034 --> 00:32:43,965 And, uh, I put the little flower on her finger 640 00:32:43,965 --> 00:32:46,758 and ask her, "Will you be my wife?" 641 00:32:49,275 --> 00:32:51,551 [Sam] She was already telling me right after I proposed, 642 00:32:51,551 --> 00:32:53,793 "You're gonna get a ring." 643 00:32:53,793 --> 00:32:55,896 And I mean, it's not even about the money, 644 00:32:55,896 --> 00:32:59,965 it's just about, like, if you can't get me a ring, 645 00:32:59,965 --> 00:33:02,586 how are you gonna give me a life, you know? 646 00:33:02,586 --> 00:33:06,448 So, I really wanna get a ring that Citra falls in love with 647 00:33:06,448 --> 00:33:09,551 and will be happy with for the rest of her life. 648 00:33:11,344 --> 00:33:12,551 [DeeDee gasps] 649 00:33:13,241 --> 00:33:15,379 It's about time. Jesus. 650 00:33:15,379 --> 00:33:17,551 -[Sam] Tell me about it. -Well, you can't-- [laughs] 651 00:33:17,551 --> 00:33:19,586 -[Sam] Huh? -[DeeDee] ...good. 652 00:33:19,586 --> 00:33:22,034 [Sam] My mom, yeah, she may not have the best taste, 653 00:33:22,034 --> 00:33:26,379 but I feel like a female perspective is best here. 654 00:33:26,379 --> 00:33:28,448 Is there anything here that I can help you with? 655 00:33:28,448 --> 00:33:31,103 -Um, yeah-- -[DeeDee] She-- 656 00:33:31,103 --> 00:33:34,034 -Does she want gold or silver? -Silver. 657 00:33:34,034 --> 00:33:37,172 And, yeah, she kinda likes, uh, like, a recta... radiant. 658 00:33:37,172 --> 00:33:39,172 Isn't that the rectangle shape diamond? 659 00:33:39,172 --> 00:33:40,137 Okay. 660 00:33:41,172 --> 00:33:43,172 I would say then 661 00:33:43,172 --> 00:33:44,965 -that one of these would be something... -[DeeDee] Maybe one of those? 662 00:33:44,965 --> 00:33:46,965 ...that you'd like to look at. 663 00:33:46,965 --> 00:33:49,448 -She'll like this. Yeah. -That's looking more her style. 664 00:33:51,172 --> 00:33:53,586 [DeeDee] I'm excited they're gonna get married, 665 00:33:53,586 --> 00:33:56,448 and I love Citra after meeting her, I really do. 666 00:33:56,448 --> 00:34:01,172 And, um, you know, I, I don't worship her religion, 667 00:34:01,172 --> 00:34:04,448 and I'm not letting it affect me. I just... 668 00:34:04,448 --> 00:34:07,103 I'm having faith in a lot of things in their marriage, 669 00:34:07,103 --> 00:34:10,000 so just living one day at a time. [chuckles] 670 00:34:11,000 --> 00:34:14,275 -Oh, well-- -I like that kinda silver, see? 671 00:34:14,275 --> 00:34:17,344 -[Sam] Um-- -[DeeDee] That is pretty, Sam. 672 00:34:17,344 --> 00:34:20,172 -That's a good choice. -I do like that one a lot. 673 00:34:20,172 --> 00:34:21,447 [Sam] Oh, which was that one? 674 00:34:23,103 --> 00:34:25,447 -[saleswoman] $298. -Yeah. 675 00:34:26,275 --> 00:34:28,482 [saleswoman] I can help you out a little here. 676 00:34:28,482 --> 00:34:32,344 I can knock an extra $20 off, I could make it $278. 677 00:34:33,000 --> 00:34:34,172 [Sam] That definitely helps. 678 00:34:34,172 --> 00:34:35,585 -[DeeDee] I don't get it. -Mm-hmm. 679 00:34:35,585 --> 00:34:37,757 -[chuckles] -I'm the guy shopping for the rings. 680 00:34:37,757 --> 00:34:39,379 I'm proud of you, Sam. 681 00:34:39,379 --> 00:34:41,551 [Sam] Yeah, that's gonna be the one. 682 00:34:41,551 --> 00:34:42,688 -[DeeDee] Ah. -[Sam] Thank you. 683 00:34:42,688 --> 00:34:43,655 [saleswoman] You're welcome. 684 00:34:43,655 --> 00:34:45,310 Let's get this rung up for you. 685 00:34:46,896 --> 00:34:49,482 So, um, tell me what's going on with the wedding? 686 00:34:49,482 --> 00:34:51,172 -Are you coming for... -Yes. 687 00:34:51,172 --> 00:34:52,206 -...me converting? -Well-- 688 00:34:52,585 --> 00:34:55,655 -Not that one. -Why? 689 00:34:58,103 --> 00:35:01,551 I just think I'm just in my heart-- 690 00:35:01,551 --> 00:35:03,000 You can't, you can't get past that? 691 00:35:03,000 --> 00:35:06,344 [DeeDee] I don't think anybody should have to convert to marry. 692 00:35:08,103 --> 00:35:12,965 Sam mentioned that he's gonna do the Islam, um, ceremony, 693 00:35:12,965 --> 00:35:15,034 wedding ceremony with Citra. 694 00:35:16,000 --> 00:35:18,241 And I don't wanna hurt his feelings, 695 00:35:18,241 --> 00:35:21,413 but I don't feel I should go to that. 696 00:35:22,034 --> 00:35:24,206 And, uh, 'cause of my own beliefs. 697 00:35:25,068 --> 00:35:26,862 She's gonna be my wife. 698 00:35:28,034 --> 00:35:32,103 I mean, I don't push my faith on people. 699 00:35:33,379 --> 00:35:34,689 No one's pushing it on you. 700 00:35:34,689 --> 00:35:38,344 I'm not saying they'll push me, but I just... 701 00:35:39,379 --> 00:35:41,172 know I don't really wanna go 702 00:35:41,172 --> 00:35:44,793 because we have two separate beliefs. 703 00:35:44,793 --> 00:35:49,551 That shouldn't stop you from going to something important to your son. 704 00:35:52,172 --> 00:35:55,172 One of the most important moments of my life and you wanna miss it, 705 00:35:55,172 --> 00:35:56,275 and that's up to you. 706 00:35:56,275 --> 00:35:58,931 Well, let me think about it. 707 00:35:59,862 --> 00:36:02,586 [Sam] Like, I know she has a problem with things, 708 00:36:02,586 --> 00:36:06,586 like the religious aspects, but it's a big moment for me. 709 00:36:06,586 --> 00:36:08,379 Citra's dad's gonna be there. 710 00:36:08,379 --> 00:36:10,275 Why can't I have my parents there? 711 00:36:10,275 --> 00:36:13,689 Like, I wish she could just check those feelings for an hour or two 712 00:36:13,689 --> 00:36:16,413 and celebrate with me. Just be happy, you know? 713 00:36:20,103 --> 00:36:23,137 [Ashley] Let's go. Let's go. Let's go. 714 00:36:23,137 --> 00:36:25,517 [Manuel in Spanish] 715 00:36:34,793 --> 00:36:35,965 [Ashley in Spanish] 716 00:36:35,965 --> 00:36:37,827 [in English] It's okay, baby. It's okay. 717 00:36:39,793 --> 00:36:40,758 Yeah. 718 00:36:46,241 --> 00:36:47,448 -Yes. -[chuckles] 719 00:36:49,896 --> 00:36:51,620 [Sophie speaking] 720 00:36:58,000 --> 00:37:00,275 Me and Rob have been arguing, 721 00:37:00,275 --> 00:37:05,862 and I've told you 90%... 90, 89% of the stuff. 722 00:37:05,862 --> 00:37:07,896 What I'm thinking is, like, really bad stuff. 723 00:37:07,896 --> 00:37:09,448 Um... 724 00:37:09,448 --> 00:37:11,034 Oh, my God, I got anxiety. 725 00:37:11,034 --> 00:37:12,413 Oh, I can't breathe. 726 00:37:18,965 --> 00:37:20,068 ♪ Yeah 727 00:37:20,068 --> 00:37:23,103 ♪ And I'm never Gonna leave now, sugar ♪ 728 00:37:25,172 --> 00:37:28,655 ♪ Let me take you on a ride You will always remember ♪ 729 00:37:29,275 --> 00:37:32,896 [gasps] Oh! How fun is this! 730 00:37:32,896 --> 00:37:34,344 -[knocking on door] -[Sienna] Ashley. 731 00:37:35,896 --> 00:37:38,137 -Can I come in? -Yes, come in, come in, come in. 732 00:37:38,137 --> 00:37:39,482 -Hello. -It's Mommy on the phone. 733 00:37:39,482 --> 00:37:41,448 -Mom. Ugh. -[Sienna] Oh. 734 00:37:42,689 --> 00:37:44,551 -You just have-- -[Stacey speaking] 735 00:37:44,551 --> 00:37:46,000 Mom. 736 00:37:46,000 --> 00:37:48,172 -[Stacey speaking] -I'm so happy. 737 00:37:49,103 --> 00:37:50,172 My mom is a teacher, 738 00:37:50,172 --> 00:37:53,137 and she's unable to fly down until the wedding day, 739 00:37:53,137 --> 00:37:55,000 because, again, making things hard, 740 00:37:55,000 --> 00:37:58,379 I make my wedding day correspond to the first day of school. 741 00:37:58,379 --> 00:38:01,172 Manuel's mom can't be there, so I need my mom to be there. 742 00:38:01,172 --> 00:38:03,586 Like, we need at least one of our moms to be there. 743 00:38:03,586 --> 00:38:04,896 [Stacey speaking] 744 00:38:04,896 --> 00:38:06,275 Manuel... 745 00:38:06,275 --> 00:38:08,344 [in Spanish] 746 00:38:08,344 --> 00:38:11,137 [Stacey] I'mma brush up on my Spanish so I can talk to him. 747 00:38:11,137 --> 00:38:12,586 Hola, Ma. 748 00:38:12,586 --> 00:38:14,896 -[Stacey in Spanish] -Hola, Ma. 749 00:38:14,896 --> 00:38:16,655 [Stacey in English] 750 00:38:25,862 --> 00:38:27,689 [in English] He's like, "We've been doing a lot of work, 751 00:38:27,689 --> 00:38:28,586 but not yet." 752 00:38:28,586 --> 00:38:30,448 [all laugh] 753 00:38:32,103 --> 00:38:33,137 [Stacey speaking] 754 00:38:34,344 --> 00:38:36,379 [all laugh] 755 00:38:36,379 --> 00:38:38,000 [in English] Okay, Ma. [in Spanish] 756 00:38:38,000 --> 00:38:39,482 [in Spanish] 757 00:38:39,482 --> 00:38:41,103 -Bye, Mom. Love you. -Bye. 758 00:38:41,103 --> 00:38:43,344 -[Stacey] Bye, beautiful children. -[Ashley in English] Bye. Bye. 759 00:38:46,344 --> 00:38:47,310 Come on, guys. 760 00:38:50,586 --> 00:38:52,448 -Yoo-hoo! -Right. 761 00:38:52,448 --> 00:38:54,655 -I'm so excited. -[chuckles] 762 00:38:54,655 --> 00:38:56,103 I know. 763 00:38:58,655 --> 00:38:59,896 -[laughs] -What? 764 00:38:59,896 --> 00:39:02,793 The wedding party rented out a party boat today 765 00:39:02,793 --> 00:39:05,655 for our joint bachelor and bachelorette party. 766 00:39:05,655 --> 00:39:06,758 -All right, over here? -Okay. 767 00:39:06,758 --> 00:39:07,689 Yes. Hard left. 768 00:39:07,689 --> 00:39:09,655 -All right. -Good luck. 769 00:39:09,655 --> 00:39:12,344 We're going on a boat! 770 00:39:12,344 --> 00:39:14,000 Yeah! 771 00:39:14,000 --> 00:39:16,448 Welcome to your bachelorette party, Ashley! 772 00:39:16,448 --> 00:39:18,379 [all whooping] 773 00:39:18,379 --> 00:39:22,344 Conjoined party. Conjoined. Yes! 774 00:39:22,344 --> 00:39:25,172 Let's do this. Oh. 775 00:39:25,172 --> 00:39:27,689 Hello, what are we here for? 776 00:39:27,689 --> 00:39:29,862 -Let's go! -[all cheering] 777 00:39:31,000 --> 00:39:35,206 [Ashley] Hey! Let's go. Let's go. Let's go. 778 00:39:35,793 --> 00:39:37,448 Yes! 779 00:39:39,344 --> 00:39:41,172 [Ashley] Whoo-hoo! 780 00:39:41,172 --> 00:39:42,551 [Manuel speaking] 781 00:39:44,137 --> 00:39:48,172 Yeah, honey. Yes! 782 00:39:48,172 --> 00:39:49,551 [Manuel speaking] 783 00:39:53,172 --> 00:39:54,275 Let's go. 784 00:39:54,275 --> 00:39:55,689 [woman 1] Can you dance on this thing? I'm scared. 785 00:39:55,689 --> 00:39:57,103 [Ashley] Of course, you can. 786 00:39:57,103 --> 00:39:58,586 [all cheering] 787 00:39:58,586 --> 00:40:00,827 ...rock your body. 788 00:40:02,482 --> 00:40:03,413 [Manuel speaking] 789 00:40:19,172 --> 00:40:21,620 -[woman laughs] -[Manuel groans] 790 00:40:45,379 --> 00:40:46,551 [Ashley in Spanish] 791 00:40:48,793 --> 00:40:49,758 [Manuel speaking] 792 00:41:07,379 --> 00:41:08,448 [Ashley speaking] 793 00:41:10,482 --> 00:41:12,655 [in English] It's okay, baby. It's okay. 794 00:41:12,655 --> 00:41:13,862 You're okay. 795 00:41:14,172 --> 00:41:15,241 [in Spanish] 796 00:41:20,172 --> 00:41:21,172 [in English] Okay? 797 00:41:22,586 --> 00:41:23,551 Yeah. 798 00:41:23,551 --> 00:41:24,655 [in Spanish] 799 00:41:48,482 --> 00:41:50,551 [Ashley in English] Yeah. Yeah. 800 00:41:52,137 --> 00:41:53,103 Yeah. 801 00:42:05,034 --> 00:42:07,758 Manuel is a family man through and through. 802 00:42:07,758 --> 00:42:10,965 It pains me to see him sad and frustrated. 803 00:42:10,965 --> 00:42:12,379 It's his wedding, 804 00:42:12,379 --> 00:42:16,655 and the people that he loves the most can't be here. 805 00:42:20,379 --> 00:42:21,931 It's tough. 806 00:42:25,896 --> 00:42:27,241 [in Spanish] 807 00:42:35,793 --> 00:42:36,931 [sniffles softly] 808 00:42:39,448 --> 00:42:41,413 [sniffling] 809 00:43:24,000 --> 00:43:26,103 -[Ashley speaking] -[sniffles] 810 00:43:29,241 --> 00:43:30,172 [Ashley speaking] 811 00:43:36,241 --> 00:43:37,896 [in English] I'm torn because I love him 812 00:43:37,896 --> 00:43:39,482 and I don't want him sad. 813 00:43:39,482 --> 00:43:41,379 But at the same time, I'm also thinking 814 00:43:41,379 --> 00:43:45,275 about how there are just so many unknowns before the wedding, 815 00:43:45,275 --> 00:43:49,655 and seeing Manuel in this place, honestly, makes me really nervous. 816 00:43:51,862 --> 00:43:54,034 Manuel has been incredibly homesick. 817 00:43:54,034 --> 00:43:58,448 I can't imagine the level of culture shock he's going through, 818 00:43:58,448 --> 00:44:03,241 and because of that, I feel like our relationship is suffering sometimes. 819 00:44:05,068 --> 00:44:07,172 Ninety days is just not enough time 820 00:44:07,172 --> 00:44:09,000 to figure all of these things out. 821 00:44:17,034 --> 00:44:19,379 I think it's cool that you can still teleport with the cape. 822 00:44:19,379 --> 00:44:20,344 [Kameron] Yeah, right? 823 00:44:20,344 --> 00:44:21,655 Bro, I'm gonna be honest, 824 00:44:21,655 --> 00:44:24,137 this is the weirdest bachelor party I've ever been to. 825 00:44:24,896 --> 00:44:27,655 -[woman 1] Whoo! -[woman 2 laughs] 826 00:44:29,689 --> 00:44:31,172 I think she lowkey likes it, 827 00:44:31,172 --> 00:44:35,655 because the only thing that she can say in English is, "A stripper." 828 00:44:36,689 --> 00:44:38,448 Oh, my God. [laughs] 829 00:44:41,689 --> 00:44:43,000 [engine revs] 830 00:44:44,172 --> 00:44:45,793 [women whooping] 831 00:44:45,793 --> 00:44:47,137 [Anali speaking] 832 00:44:47,137 --> 00:44:48,551 [woman 1] Oh, no. 833 00:44:52,000 --> 00:44:52,965 No. 834 00:44:54,448 --> 00:44:55,413 [mouthing] No. 835 00:44:55,413 --> 00:44:57,344 ♪ Got the club goin' up On a week night ♪ 836 00:44:57,344 --> 00:44:59,862 ♪ And all the ladies in the spot lookin' real right ♪ 837 00:44:59,862 --> 00:45:02,586 ♪ It's safe to say that The spots blowin' way up ♪ 838 00:45:02,586 --> 00:45:04,965 ♪ We charged up Way, way turned up ♪ 839 00:45:04,965 --> 00:45:06,482 [women laughing] 840 00:45:08,379 --> 00:45:10,068 [Brandi] When someone asks me to do something, 841 00:45:10,068 --> 00:45:11,896 my word is my word. 842 00:45:11,896 --> 00:45:13,310 I think Anali is gonna be happy, 843 00:45:13,310 --> 00:45:17,517 because the only thing that she can say in English is, "A stripper." 844 00:45:17,517 --> 00:45:19,068 [laughing] 845 00:45:20,896 --> 00:45:22,379 [women whooping] 846 00:45:23,413 --> 00:45:24,655 [Anali in Spanish] 847 00:45:38,413 --> 00:45:41,275 -[women whooping] -Whoo! 848 00:45:41,275 --> 00:45:42,517 [laughs] 849 00:45:43,724 --> 00:45:45,931 [in English] Oh, my God. [laughs] 850 00:45:48,482 --> 00:45:50,206 [keyboard clicking] 851 00:45:50,206 --> 00:45:53,413 We have to go to the Friendly Forester Forestry Shop, brother. 852 00:45:53,413 --> 00:45:55,206 Friendly Forester Forestry Shop. 853 00:45:56,103 --> 00:45:57,551 I could use my achievement cape. 854 00:45:57,551 --> 00:45:58,793 -[sighs] Yes, sir. -[Clayton] Untrimmed, 855 00:45:58,793 --> 00:46:00,965 because I haven't had time to do the new quest. 856 00:46:03,068 --> 00:46:08,344 [Kameron] A typical bachelor party usually has a lot more people, 857 00:46:08,344 --> 00:46:13,068 some fun games involved, maybe a little bit of raunchiness, 858 00:46:13,068 --> 00:46:15,655 little bit of drinking, little bit of drugs. 859 00:46:15,655 --> 00:46:20,137 But it is Clayton, so this is how it goes. 860 00:46:20,793 --> 00:46:23,103 [sighs] 861 00:46:24,655 --> 00:46:25,965 Nothing. 862 00:46:28,068 --> 00:46:29,034 [woman 1 laughing] 863 00:46:30,103 --> 00:46:31,724 [laughs] 864 00:46:31,724 --> 00:46:35,379 I think it's so funny, the flipping, the flapping. 865 00:46:36,275 --> 00:46:38,000 Like a fish out of water. 866 00:46:38,000 --> 00:46:40,310 -Take a picture of both of us. -[laughing] Yeah. 867 00:46:42,137 --> 00:46:44,482 I think Anali, she lowkey likes it, 868 00:46:44,482 --> 00:46:47,689 because when she notices that I'm not looking, 869 00:46:47,689 --> 00:46:50,413 she's like, "Oh, would you take a selfie with me?" 870 00:46:50,413 --> 00:46:51,793 [women laughing] 871 00:46:52,586 --> 00:46:54,275 [Anali in Spanish] 872 00:47:05,586 --> 00:47:06,655 [Brandi] This way. 873 00:47:07,620 --> 00:47:08,896 This way. 874 00:47:10,724 --> 00:47:13,310 I think it's cool that you can still teleport with the cape 875 00:47:13,310 --> 00:47:14,344 -even if it's-- -[Kameron] Oh, yeah. 876 00:47:14,344 --> 00:47:16,275 [Clayton] Even if it's not active. 877 00:47:16,275 --> 00:47:18,551 Whereas, the other cape sellers, like, force it off of you, 878 00:47:18,551 --> 00:47:19,586 and you can't use it anymore. 879 00:47:19,586 --> 00:47:20,551 Yeah, right. 880 00:47:24,172 --> 00:47:25,379 Bro, I'm gonna be honest, 881 00:47:25,379 --> 00:47:27,827 this is the weirdest bachelor party I've ever been to. 882 00:47:28,689 --> 00:47:31,034 Didn't ask. Plus, ratio plus L. 883 00:47:31,034 --> 00:47:32,793 [laughs] 884 00:47:32,793 --> 00:47:34,724 [Brandi] Have you ever shotgun a beer? 885 00:47:34,724 --> 00:47:37,000 -Just, just go like that. -[woman 1] Oh, my gosh. 886 00:47:37,000 --> 00:47:38,793 And then you put it to your mouth. 887 00:47:39,172 --> 00:47:40,413 Pop the tab. 888 00:47:40,413 --> 00:47:42,206 [woman 2] Welcome to America. 889 00:47:42,206 --> 00:47:44,344 [all laughing] 890 00:47:48,000 --> 00:47:49,724 And now we're all covered in beer. 891 00:47:49,724 --> 00:47:52,413 -[woman 1] Yeah! [laughs] -[woman 2] Now, I like her. 892 00:47:52,965 --> 00:47:54,586 [Anali speaking] 893 00:47:57,724 --> 00:47:59,586 -Drink? -[Anali in English] Okay. 894 00:47:59,586 --> 00:48:01,206 [speaking Spanish] 895 00:48:09,793 --> 00:48:13,172 So, how was it living with Mom? 896 00:48:15,724 --> 00:48:18,482 This is the first time I've been with Anali alone, 897 00:48:18,482 --> 00:48:22,551 and I'm actually just interested in getting her drunk 898 00:48:22,551 --> 00:48:24,413 and finding out who she really is, 899 00:48:24,413 --> 00:48:27,068 because drunk words are sober thoughts. 900 00:48:33,793 --> 00:48:35,724 How was it living with Mom? 901 00:48:37,448 --> 00:48:38,551 [in English] Oh. 902 00:48:40,034 --> 00:48:42,206 -Honest. -Um-- Yeah. 903 00:48:43,068 --> 00:48:44,551 [Brandi chuckles] 904 00:48:50,034 --> 00:48:53,310 "It's okay for now, but I would like to have more privacy with Clayton 905 00:48:53,310 --> 00:48:55,000 since the apartment is so small 906 00:48:55,000 --> 00:48:56,344 that she can hear everything. 907 00:48:56,344 --> 00:48:58,793 I understand her situation at the moment, 908 00:48:58,793 --> 00:49:01,344 but after we are married, she needs her own space." 909 00:49:01,344 --> 00:49:02,655 I agree. 910 00:49:04,482 --> 00:49:06,103 Umbilical cord, cut it. 911 00:49:07,137 --> 00:49:08,103 Yeah. 912 00:49:09,620 --> 00:49:11,862 But you know that she won't. 913 00:49:14,241 --> 00:49:17,000 Clayton and my mom have always lived together. 914 00:49:17,000 --> 00:49:17,931 Uh... 915 00:49:19,793 --> 00:49:23,068 It's actually, like, disturbing. Like... 916 00:49:23,068 --> 00:49:25,344 they will not leave each other's side. 917 00:49:28,862 --> 00:49:29,827 [Anali reading in Spanish] 918 00:49:32,275 --> 00:49:33,275 -[in English] Wow. -[Brandi] Yeah. 919 00:49:34,000 --> 00:49:35,517 Together forever. 920 00:49:36,862 --> 00:49:38,689 -Always together. -[Brandi] Always. 921 00:49:38,689 --> 00:49:41,275 -[Anali] No. No. -Clayton. Mommy. 922 00:49:42,586 --> 00:49:44,000 [exhales] 923 00:49:46,137 --> 00:49:48,482 [Brandi] I know that Anali thinks that 924 00:49:48,482 --> 00:49:50,068 he wants to move out and be on his own 925 00:49:50,068 --> 00:49:52,482 but they're not going to part ways. 926 00:49:53,379 --> 00:49:55,655 So, mark my word. 927 00:49:56,965 --> 00:49:58,620 Check back in a year. 928 00:49:58,620 --> 00:50:00,448 They will still be living together. 929 00:50:03,448 --> 00:50:04,413 [in Spanish] 930 00:50:23,448 --> 00:50:25,000 I feel bad in this situation 931 00:50:25,000 --> 00:50:27,862 because Clayton called me the other day and he was like, 932 00:50:27,862 --> 00:50:30,758 "I want to live my own life with Anali." 933 00:50:31,586 --> 00:50:33,862 But he doesn't know what to say to Mom. 934 00:50:33,862 --> 00:50:36,103 And Clayton wants a wife. 935 00:50:38,448 --> 00:50:40,000 It just makes me sad. 936 00:50:41,517 --> 00:50:43,413 Um... [inhales] 937 00:50:44,586 --> 00:50:47,137 I just don't feel like it's right. 938 00:50:47,137 --> 00:50:50,413 You're already talking about a divorce and you're not even married. 939 00:50:50,413 --> 00:50:52,000 You're getting married in two days. 940 00:50:53,586 --> 00:50:54,517 [Anali speaking] 941 00:51:06,172 --> 00:51:07,517 You still wanna get married? 942 00:51:12,793 --> 00:51:14,551 -Cheers. -[Sergei] Wait a second, Nikki. 943 00:51:14,551 --> 00:51:16,724 You promised a live performance. 944 00:51:16,724 --> 00:51:18,413 -[laughing] -[Roksy] I saw you're good. 945 00:51:18,413 --> 00:51:19,862 [both] Nikki! Nikki! 946 00:51:19,862 --> 00:51:21,000 -[laughing] -[whooping] 947 00:51:21,000 --> 00:51:23,172 Oh, my God. Here we go. 948 00:51:23,172 --> 00:51:24,344 I didn't wanna sing it. 949 00:51:24,344 --> 00:51:26,586 But they were, like, forcing me to. [laughs] 950 00:51:26,586 --> 00:51:27,965 -[all applauding] -[Roksy] Come on. 951 00:51:28,448 --> 00:51:29,586 You can do it. 952 00:51:38,517 --> 00:51:40,103 [indistinct chatter] 953 00:51:48,068 --> 00:51:49,000 [Justin speaking] 954 00:51:51,689 --> 00:51:52,655 [all laughing] 955 00:52:09,827 --> 00:52:11,275 [Justin in English] It's the day 956 00:52:11,275 --> 00:52:13,000 of my engagement party. 957 00:52:13,586 --> 00:52:16,137 And I feel great today. 958 00:52:17,379 --> 00:52:19,689 Me and Nikki still have 959 00:52:19,689 --> 00:52:22,413 lot of problems. But we want 960 00:52:22,413 --> 00:52:24,379 to stay with each other. 961 00:52:24,931 --> 00:52:27,000 Because this is about love. 962 00:52:27,000 --> 00:52:28,724 Deep, uh, feelings. 963 00:52:28,724 --> 00:52:31,206 This is the moment what we... 964 00:52:31,862 --> 00:52:33,000 waiting for. 965 00:52:37,413 --> 00:52:38,413 [people laughing] 966 00:52:41,172 --> 00:52:42,931 [cell phone ringing] 967 00:52:47,379 --> 00:52:49,896 -[cell phone beeps] -[Nicole] Hey, Chanel. 968 00:52:49,896 --> 00:52:52,000 -Hey. What's going on? -[Nicole] Ah. 969 00:52:52,000 --> 00:52:54,448 Getting ready for my engagement party. 970 00:53:00,758 --> 00:53:02,965 Your mom told me that he brought up a topic 971 00:53:02,965 --> 00:53:04,586 about having a threesome? 972 00:53:04,965 --> 00:53:05,931 Ugh. 973 00:53:07,517 --> 00:53:08,517 With her. 974 00:53:08,517 --> 00:53:09,793 This is getting crazy. It's like he wants 975 00:53:09,793 --> 00:53:11,241 to have sex with other people but not you. 976 00:53:11,241 --> 00:53:12,517 Like, what's going on? 977 00:53:12,517 --> 00:53:14,482 Do you really want this, girl? 978 00:53:15,068 --> 00:53:16,034 Yes. 979 00:53:16,965 --> 00:53:19,241 -[both chuckle] -You're crazy. 980 00:53:19,241 --> 00:53:20,586 We did talk about, you know, 981 00:53:20,586 --> 00:53:22,482 like, things that I've done in the past. 982 00:53:22,482 --> 00:53:24,689 I'm very, like, transparent. 983 00:53:24,689 --> 00:53:26,655 I've had my share of playing. 984 00:53:27,241 --> 00:53:28,862 But that was in my twenties. 985 00:53:28,862 --> 00:53:30,482 Maybe early thirties. 986 00:53:30,482 --> 00:53:32,103 But not now. 987 00:53:32,103 --> 00:53:34,275 -Like, I'm three years away from 50. Like... -I hear you. 988 00:53:34,275 --> 00:53:37,827 at this age, I'm ready to settle down, be a mom, buy a house. 989 00:53:38,793 --> 00:53:40,482 -You're not getting it, girl. -[Nicole sighs] 990 00:53:40,482 --> 00:53:41,965 Well, I have, um, 991 00:53:41,965 --> 00:53:44,310 ninety days to figure it out. Because... 992 00:53:44,310 --> 00:53:45,551 there's something there. 993 00:53:45,551 --> 00:53:47,000 And there's something special there. 994 00:53:47,000 --> 00:53:49,689 And I'm in love with him and I know he loves me. 995 00:53:49,689 --> 00:53:52,034 So I... I really want this to work. 996 00:53:52,034 --> 00:53:54,206 His family now know. 997 00:53:54,206 --> 00:53:56,103 His friends now know. 998 00:53:56,103 --> 00:53:58,103 And honestly, girls like... like me, 999 00:53:58,103 --> 00:54:00,310 we don't meet guys left and right. 1000 00:54:00,758 --> 00:54:02,172 A straight man to accept 1001 00:54:02,172 --> 00:54:04,896 and to bring them... bring us into their world. 1002 00:54:04,896 --> 00:54:06,793 They keep us in the closet. They keep us secret. 1003 00:54:17,896 --> 00:54:19,206 [Nicole] Chanel loves me. 1004 00:54:19,206 --> 00:54:20,689 She wants the best for me. 1005 00:54:20,689 --> 00:54:22,344 She's, like, one of my best friends. 1006 00:54:22,344 --> 00:54:24,551 And I ask her for advice. But... 1007 00:54:24,551 --> 00:54:26,275 do I take all of it? No. 1008 00:54:26,275 --> 00:54:28,310 Because you can't listen to everybody. 1009 00:54:28,310 --> 00:54:30,689 Like, you know, you've really got to go with your heart. 1010 00:54:30,689 --> 00:54:32,965 And your relationship is your relationship. 1011 00:54:38,482 --> 00:54:40,310 All right. I love you, Chanel. 1012 00:54:40,310 --> 00:54:42,344 -I gotta get ready for my, um... -I love you too. 1013 00:54:42,344 --> 00:54:44,241 ...for my celebration, okay? 1014 00:54:44,241 --> 00:54:45,344 -[Chanel] Call me back. -[kisses] 1015 00:54:45,344 --> 00:54:46,793 [Nicole] See you when I get back to New York. 1016 00:54:47,344 --> 00:54:48,344 [Nicole and Chanel] Bye. 1017 00:54:50,172 --> 00:54:52,000 ♪ Do what you gotta do♪ 1018 00:54:52,000 --> 00:54:53,896 ♪ Go where you wanna go ♪ 1019 00:54:53,896 --> 00:54:55,655 ♪ Be who you wanna be♪ 1020 00:54:55,655 --> 00:54:57,931 ♪ 'Cause it sure feels good to be♪ 1021 00:55:11,586 --> 00:55:13,275 [woman vocalizing] 1022 00:55:13,275 --> 00:55:15,724 ♪ It feels good to be free♪ 1023 00:55:15,724 --> 00:55:16,965 [woman vocalizing] 1024 00:55:16,965 --> 00:55:18,241 ♪ It feels good...♪ 1025 00:55:21,689 --> 00:55:23,551 [all exclaiming] 1026 00:55:26,068 --> 00:55:27,034 [Justin in English] 1027 00:55:29,931 --> 00:55:31,000 [Nicole in Romanian] 1028 00:55:31,000 --> 00:55:32,344 -Hi. -[Nicole] Hi. 1029 00:55:32,344 --> 00:55:33,931 -Hi, beauty. -[speaking Romanian] 1030 00:55:33,931 --> 00:55:36,034 -Looking amazing. -[Nicole] Thank you. 1031 00:55:53,000 --> 00:55:54,517 -[Roksy] Amazing. -I look awesome. 1032 00:55:54,517 --> 00:55:56,000 -[Roksy] She looks amazing. -I look awesome. 1033 00:55:59,896 --> 00:56:02,344 [Nicole] When I walk into the engagement celebration, 1034 00:56:03,172 --> 00:56:05,103 and I lock eyes with Justin, 1035 00:56:06,000 --> 00:56:07,310 time stands still. 1036 00:56:08,172 --> 00:56:10,793 And it finally, like, makes sense... 1037 00:56:11,724 --> 00:56:13,206 what we fight for. 1038 00:56:13,206 --> 00:56:14,586 And my heart just, like, 1039 00:56:14,586 --> 00:56:16,931 skips a beat and that's when I know, like... 1040 00:56:17,482 --> 00:56:18,793 that's, like, my soulmate. 1041 00:56:18,793 --> 00:56:21,689 And that's the man that I wanna be with for the rest of my life. 1042 00:56:27,965 --> 00:56:28,931 [in Romanian] 1043 00:56:38,758 --> 00:56:39,689 [Roksy speaking] 1044 00:56:47,586 --> 00:56:48,551 Nicole. 1045 00:56:49,448 --> 00:56:50,413 Cheers, Mama. 1046 00:56:52,275 --> 00:56:53,517 Cheers. 1047 00:56:53,517 --> 00:56:54,482 Cheers. 1048 00:57:10,517 --> 00:57:12,206 [Roksy] Nicole. 1049 00:57:12,206 --> 00:57:14,137 How many more days you going to stay in Moldova? 1050 00:57:14,758 --> 00:57:16,206 I'm leaving tomorrow. 1051 00:57:16,206 --> 00:57:18,551 [Roksy] Oh, you're leaving tomorrow? Really? 1052 00:57:18,551 --> 00:57:20,068 So when we going to see you again? 1053 00:57:20,724 --> 00:57:21,827 Summertime is coming. 1054 00:57:21,827 --> 00:57:24,344 And I have to get back on stage performing. 1055 00:57:25,206 --> 00:57:26,931 So I don't know when I'm gonna have time off. 1056 00:57:26,931 --> 00:57:28,586 -[Roksy] That's so sad. -He might be back in the... 1057 00:57:28,586 --> 00:57:30,793 He might be back in the United States 1058 00:57:30,793 --> 00:57:32,793 by... by then, you know. 1059 00:57:32,793 --> 00:57:34,137 Wait a second, Nikki. 1060 00:57:34,137 --> 00:57:37,620 But, uh, you promised that you, uh... 1061 00:57:37,620 --> 00:57:39,379 offer us a live performance. 1062 00:57:39,379 --> 00:57:41,379 Oh. Yeah, this is... 1063 00:57:41,379 --> 00:57:42,689 [Roksy] I think you have to drink. 1064 00:57:42,689 --> 00:57:45,448 -This is not the... [chuckles] -[Roksy laughing] 1065 00:57:45,448 --> 00:57:48,275 -This is not the event venue. -But we really want to hear it. 1066 00:57:48,275 --> 00:57:50,034 -Not... -[Roksy] Oh, don't be so shy. 1067 00:57:50,034 --> 00:57:52,310 Justin join us. Push her. [laughs] 1068 00:57:56,000 --> 00:57:57,413 [laughing] No. 1069 00:57:57,413 --> 00:57:59,241 -Today. Today. -[Nicole] God. 1070 00:57:59,241 --> 00:58:00,896 -Maybe today you'll, uh... -[laughs] 1071 00:58:01,655 --> 00:58:03,931 Stop. [laughing] 1072 00:58:03,931 --> 00:58:05,241 Nikki! Nikki! 1073 00:58:05,241 --> 00:58:06,689 -Oh, my goodness. -[Roksy and Sergei] Nikki! Nikki! 1074 00:58:06,689 --> 00:58:08,586 -Oh. Stop. [laughing] -[Roksy and Sergei] Nikki! Nikki! 1075 00:58:08,586 --> 00:58:09,724 [whooping] 1076 00:58:10,482 --> 00:58:13,103 -[Nicole] Fine. -[cheering and applause] 1077 00:58:13,103 --> 00:58:16,586 Very nerve-wracking to be put on the spot 1078 00:58:16,586 --> 00:58:19,103 to perform because I have not been on the stage 1079 00:58:19,103 --> 00:58:20,689 in quite some time. 1080 00:58:20,689 --> 00:58:21,655 [Sergei in Romanian] 1081 00:58:24,793 --> 00:58:26,413 Oh, my God. Here we go. 1082 00:58:29,310 --> 00:58:30,482 Can we open our eyes? 1083 00:58:30,482 --> 00:58:31,448 Go. 1084 00:58:32,068 --> 00:58:35,103 Welcome to the strip club! Bah! 1085 00:58:35,103 --> 00:58:37,034 [Ashley] This is exactly what Manuel needed. 1086 00:58:37,034 --> 00:58:40,413 He needed to, like, remember how fun his... his future wife is. 1087 00:58:40,793 --> 00:58:42,724 Ey, ey, ey, ey. 1088 00:58:43,000 --> 00:58:43,896 [in Spanish] 1089 00:58:43,896 --> 00:58:45,655 [Ashley] Damn, he's like, "I don't know." 1090 00:58:45,655 --> 00:58:46,620 [in Spanish] 1091 00:58:48,758 --> 00:58:50,310 [all exclaiming] 1092 00:58:56,793 --> 00:58:58,206 [indistinct chatter] 1093 00:58:58,620 --> 00:58:59,758 [squawking] 1094 00:59:01,000 --> 00:59:02,137 [Alysia] Keep your eyes closed. 1095 00:59:02,137 --> 00:59:04,137 -[Ashley] What is this happening? -[all exclaiming] 1096 00:59:04,137 --> 00:59:06,448 [Alysia] Eyes closed. Eyes closed. Eyes closed. 1097 00:59:12,551 --> 00:59:13,758 -Hi. -[Ashley] Come on. 1098 00:59:13,758 --> 00:59:15,551 -You look fabulous -[Ashley] Come on. 1099 00:59:15,551 --> 00:59:17,137 [Alysia] Good. 1100 00:59:17,137 --> 00:59:19,586 Me and CeCe we have a little surprise planned. 1101 00:59:19,586 --> 00:59:21,724 We're gonna go to a strip club 1102 00:59:21,724 --> 00:59:23,344 and Manuel's coming along too. 1103 00:59:23,344 --> 00:59:25,655 It's gonna... I don't know ow it's gonna go. 1104 00:59:25,655 --> 00:59:27,034 [laughing] But he's going. 1105 00:59:27,034 --> 00:59:30,344 So, uh, I know Ashley wanted strippers. So she's getting strippers. 1106 00:59:30,931 --> 00:59:31,896 [in Spanish] 1107 00:59:32,689 --> 00:59:33,655 [in English] Can we open our eyes? 1108 00:59:33,655 --> 00:59:34,793 [Alysia in Spanish] 1109 00:59:34,793 --> 00:59:35,758 [in English] Go. 1110 00:59:36,413 --> 00:59:38,551 Welcome to the strip club! Bah! 1111 00:59:38,551 --> 00:59:39,827 [laughing] 1112 00:59:39,827 --> 00:59:40,793 [in Spanish] 1113 00:59:44,758 --> 00:59:46,379 [all laughing] 1114 00:59:46,379 --> 00:59:47,413 [Ashley] It's strippers. 1115 00:59:47,413 --> 00:59:48,758 Welcome! 1116 00:59:48,758 --> 00:59:50,793 Jonathan was supposed to be in charge of... 1117 00:59:50,793 --> 00:59:53,586 kind of putting a bachelor party together as his best man. 1118 00:59:53,586 --> 00:59:57,068 We thought they were gonna kinda go off and get into their own shenanigans. 1119 00:59:57,068 --> 01:00:00,344 But Jonathan's passed out somewhere and... 1120 01:00:00,344 --> 01:00:02,689 Manuel's gonna tag along with us. So we'll see how it goes. 1121 01:00:03,379 --> 01:00:04,344 [in Spanish] 1122 01:00:07,586 --> 01:00:09,620 [in English] It's one night. Let's go. 1123 01:00:10,068 --> 01:00:11,034 [Manuel in Spanish] 1124 01:00:37,448 --> 01:00:38,310 [laughs] 1125 01:00:38,310 --> 01:00:39,896 [indistinct chatter] 1126 01:00:46,896 --> 01:00:48,586 [all exclaiming] 1127 01:00:49,379 --> 01:00:51,793 [Ashley] Let's go. 1128 01:00:52,965 --> 01:00:53,931 [in Spanish] 1129 01:01:00,482 --> 01:01:01,448 [dancer in Spanish] 1130 01:01:05,862 --> 01:01:06,793 [dancer speaking] 1131 01:01:08,931 --> 01:01:09,793 [in English] Look at him. 1132 01:01:09,793 --> 01:01:11,827 -[all exclaiming] -[whooping] 1133 01:01:12,827 --> 01:01:15,551 You look amazing, girl. Get it, honey. 1134 01:01:15,551 --> 01:01:17,551 [all exclaiming] 1135 01:01:17,551 --> 01:01:18,517 [Manuel] Oh, my God. 1136 01:01:18,896 --> 01:01:20,793 [Ashley] Yes. 1137 01:01:20,793 --> 01:01:23,034 This is exactly what Manuel needed. He needed 1138 01:01:23,034 --> 01:01:25,413 a change of pace. He needed a breath of fresh air. 1139 01:01:25,413 --> 01:01:30,310 He needed to, like, remember how fun his... his future wife is too. 1140 01:01:30,310 --> 01:01:33,551 We're poppin' your cherries tonight, honey. 1141 01:01:33,551 --> 01:01:35,137 Ah! 1142 01:01:36,000 --> 01:01:37,068 I wanna see some... 1143 01:01:37,896 --> 01:01:39,689 some legs flappin'. 1144 01:01:39,689 --> 01:01:41,275 I wanna see 'em upside down. 1145 01:01:41,965 --> 01:01:42,931 Don't be shy. 1146 01:01:43,241 --> 01:01:44,344 Si, si. 1147 01:01:44,620 --> 01:01:46,000 [in Spanish] 1148 01:01:49,862 --> 01:01:52,655 [in English] Alysia, can I go talk to you before we start the night? 1149 01:01:52,655 --> 01:01:53,896 -Let's go talk real fast. -[Alysia] Yeah, sure. 1150 01:01:53,896 --> 01:01:55,793 -Yeah. Okay. -[Alysia] Okay. 1151 01:01:55,793 --> 01:01:57,896 [Ashley] Even though we're having so much fun tonight, 1152 01:01:57,896 --> 01:02:00,241 I really just need to clear the air with Alysia 1153 01:02:00,241 --> 01:02:02,034 about the tension between 1154 01:02:02,034 --> 01:02:03,724 Manuel and Solly. 1155 01:02:03,724 --> 01:02:06,758 He's one of my best friends and he's not here. 1156 01:02:06,758 --> 01:02:09,689 Like, that wouldn't have ever been an option 1157 01:02:09,689 --> 01:02:12,413 in any other universe. 1158 01:02:13,482 --> 01:02:14,413 Oh, girl. 1159 01:02:14,413 --> 01:02:15,724 [Alysia] What are you doing? 1160 01:02:15,724 --> 01:02:16,724 Listen. 1161 01:02:16,724 --> 01:02:19,068 You are one of my bridesmaids. 1162 01:02:19,551 --> 01:02:20,793 And I love you so much. 1163 01:02:20,793 --> 01:02:22,655 And I hated how, like... 1164 01:02:22,655 --> 01:02:24,620 things ended back in Rochester. 1165 01:02:24,620 --> 01:02:26,862 If Solly and Manuel aren't friends, that's fine. 1166 01:02:26,862 --> 01:02:28,551 -[Ashley] And that's the thing. -As long as we're all chill 1167 01:02:28,551 --> 01:02:30,172 and respect each other, that's what's important. 1168 01:02:30,172 --> 01:02:32,586 I think that's just because you guys are so important to me that... 1169 01:02:32,586 --> 01:02:35,034 I want him to have the same 1170 01:02:35,034 --> 01:02:37,448 relationship with you guys that I have. 1171 01:02:37,448 --> 01:02:39,137 For what it's worth, 1172 01:02:39,137 --> 01:02:41,965 I think Manuel thought about some of the things that Solly said. 1173 01:02:41,965 --> 01:02:43,655 Because after that conversation, 1174 01:02:46,758 --> 01:02:48,517 -and... Yeah. -Oh. [bleep] 1175 01:02:48,517 --> 01:02:49,724 He's been more, like... 1176 01:02:50,620 --> 01:02:51,620 bringing me in. 1177 01:02:53,344 --> 01:02:54,724 This morning 1178 01:02:54,724 --> 01:02:56,965 he calls Ecuador to talk to his boys. 1179 01:02:56,965 --> 01:03:00,241 And he passes me the phone for the very first time. 1180 01:03:00,241 --> 01:03:03,551 It's incredibly vindicating because I want those boys 1181 01:03:03,551 --> 01:03:06,103 to know that I'm not here to take their dad away. 1182 01:03:06,103 --> 01:03:09,551 And I love them just as much as I love their dad. 1183 01:03:09,551 --> 01:03:12,517 Manuel is finally listening to what I need from him. 1184 01:03:12,517 --> 01:03:16,000 It has been super difficult to get him to even budge an inch. 1185 01:03:16,000 --> 01:03:18,827 So the fact that we're making these big moves, you know. 1186 01:03:20,068 --> 01:03:21,310 We got the kids in the mix, 1187 01:03:21,310 --> 01:03:23,000 we're about to get married. Like... 1188 01:03:23,000 --> 01:03:25,931 We're doing things, you know. This is big. 1189 01:03:25,931 --> 01:03:27,758 We're just happy that we got here. 1190 01:03:27,758 --> 01:03:29,482 Started from the bottom, now we're here. 1191 01:03:30,172 --> 01:03:32,448 I'm incredibly proud of him. 1192 01:03:32,448 --> 01:03:34,724 'Cause he is open for change and open for growth. 1193 01:03:34,724 --> 01:03:37,275 He can be vulnerable and he can be open to growth. 1194 01:03:37,275 --> 01:03:39,931 And open to opinion in all of that. 1195 01:03:39,931 --> 01:03:44,000 And... and I want Solly and Alysia to see that side of him as well. 1196 01:03:45,448 --> 01:03:47,551 It felt really good to tell Charlie today, 1197 01:03:47,551 --> 01:03:49,448 "Nobody's forgotten about you." 1198 01:03:49,448 --> 01:03:52,310 -Nobody's forgotten, like, it felt really good to be like... -Aww. That's sweet. 1199 01:03:52,310 --> 01:03:54,172 ..."I wanna have a relationship." 1200 01:03:54,172 --> 01:03:55,310 "Your dad talks about you 1201 01:03:55,310 --> 01:03:56,793 -every single day." -[Alysia] That makes me so happy. 1202 01:03:56,793 --> 01:03:58,655 -That makes me so happy. -[Ashley] "And I wanna know you." 1203 01:03:58,655 --> 01:04:00,586 Manuel has been the wall. 1204 01:04:00,586 --> 01:04:02,931 -It hasn't been them not wanting to know me. -[Alysia] I get it. 1205 01:04:02,931 --> 01:04:04,827 It's been Manuel wanting to keep things separate. 1206 01:04:04,827 --> 01:04:07,448 -Right. -[Ashley] I think he just didn't want any problems 1207 01:04:07,448 --> 01:04:09,965 when him and I have already been going through 1208 01:04:09,965 --> 01:04:12,000 -so much growing pains. -[Alysia] Absolutely. 1209 01:04:12,000 --> 01:04:14,206 [Ashley] And ever since that conversation, 1210 01:04:14,206 --> 01:04:16,206 he's been way more, like, 1211 01:04:16,206 --> 01:04:19,724 receptive of me being in his universe. 1212 01:04:19,724 --> 01:04:21,310 That makes... that makes me happy. 1213 01:04:21,310 --> 01:04:23,655 That makes me feel good because I don't like that he was kind of 1214 01:04:23,655 --> 01:04:25,862 -excluding you from that. And it's so important. -Excluding me from that. 1215 01:04:25,862 --> 01:04:27,137 Especially you're gonna be his wife. 1216 01:04:27,137 --> 01:04:28,517 [Ashley] I'm gonna be his wife. 1217 01:04:28,517 --> 01:04:31,172 -But yeah. We're absolutely amazing. -[Alysia] Yes. 1218 01:04:31,172 --> 01:04:32,689 -I love you. -[Ashley] I love you. 1219 01:04:32,689 --> 01:04:34,379 -Thank you for everything you've done. -[Alysia] Mm-hmm. 1220 01:04:34,379 --> 01:04:35,827 -Let's... -[kisses] 1221 01:04:35,827 --> 01:04:37,172 Let's go get a drink. 1222 01:04:37,172 --> 01:04:39,137 -Let's have a drink and a dance for Solly. -Let's have a drink 1223 01:04:39,137 --> 01:04:41,206 -and dance for Solly. Let's do it. -Let's go, bitch. 1224 01:04:41,206 --> 01:04:43,517 [Ashley] I want Alysia to know that she can let go 1225 01:04:43,517 --> 01:04:45,344 of some of the worries that she's had. 1226 01:04:45,344 --> 01:04:49,103 Because honestly, we really are moving in the right direction. 1227 01:04:49,103 --> 01:04:51,206 Manuel and I are growing together. 1228 01:04:51,206 --> 01:04:55,413 And slowly but surely we are becoming a real family. 1229 01:04:55,413 --> 01:04:58,620 Ey, ey, ey, ey, ey, ey, ey. 1230 01:04:58,620 --> 01:05:00,793 [all laughing and exclaiming] 1231 01:05:01,793 --> 01:05:03,275 [all laughing] 1232 01:05:04,896 --> 01:05:05,862 [Herman speaking Indonesian] 1233 01:05:16,275 --> 01:05:17,241 [in Indonesian] 1234 01:05:22,310 --> 01:05:23,241 [singing] 1235 01:05:30,758 --> 01:05:31,689 [Justin speaking] 1236 01:05:40,482 --> 01:05:42,206 ♪ Just wanna know your body♪ 1237 01:05:42,206 --> 01:05:43,862 [vocalizing] 1238 01:05:54,344 --> 01:05:55,310 [Roksy in Romanian] 1239 01:06:02,000 --> 01:06:03,517 [all applauding] 1240 01:06:05,275 --> 01:06:07,000 They want me to sing my song. 1241 01:06:07,000 --> 01:06:09,586 I have not done a sound check in this place. 1242 01:06:10,206 --> 01:06:12,241 -Come on! -Whoo-hoo! 1243 01:06:12,241 --> 01:06:16,655 I didn't want to sing it, but there were, like, forcing me to. [chuckles] 1244 01:06:17,724 --> 01:06:18,620 [man] You can do it! 1245 01:06:18,620 --> 01:06:20,517 [music playing] 1246 01:06:24,206 --> 01:06:26,000 [singing] 1247 01:06:26,517 --> 01:06:28,172 [woman] Oh, my gosh! 1248 01:06:33,034 --> 01:06:35,586 -[guests cheering] -[Nicole continues singing] 1249 01:06:57,862 --> 01:07:00,206 [woman yelling] Nikki! 1250 01:07:01,482 --> 01:07:03,482 [Justin speaking] 1251 01:07:25,620 --> 01:07:28,034 [singing] 1252 01:07:36,448 --> 01:07:38,172 [Nicole] After a couple of drinks, you know, 1253 01:07:38,172 --> 01:07:39,413 sing a little pitchy. 1254 01:07:39,413 --> 01:07:40,758 It sounded like bad karaoke. 1255 01:07:40,758 --> 01:07:43,034 But I'm like, "Whatever." I'm just gonna, like, sing my song 1256 01:07:43,034 --> 01:07:45,482 and... they were actually loving it. 1257 01:07:45,482 --> 01:07:47,517 [chuckling] Like, I was surprised. 1258 01:07:47,517 --> 01:07:49,275 Like in Moldova... 1259 01:07:49,275 --> 01:07:51,689 The mom is dancing. The step-father is dancing. 1260 01:07:51,689 --> 01:07:54,241 Justin's like, in awe, like, watching me. 1261 01:07:54,241 --> 01:07:56,655 You know, so, it was cool. 1262 01:07:56,655 --> 01:07:58,206 [Nicole continues singing] 1263 01:08:00,517 --> 01:08:02,034 -Thank you. -[guests cheering] 1264 01:08:02,034 --> 01:08:04,137 Hey, you are great. 1265 01:08:04,137 --> 01:08:06,172 [guests clapping, whistling] 1266 01:08:08,655 --> 01:08:10,172 [man] Bravo! 1267 01:08:10,172 --> 01:08:11,551 [Maia speaking foreign language] 1268 01:08:11,551 --> 01:08:13,827 [Maia speaking English] 1269 01:08:14,862 --> 01:08:18,965 Nikki was like some stars falling down from the sky 1270 01:08:19,551 --> 01:08:22,448 in my town, in my city. 1271 01:08:23,000 --> 01:08:24,517 It was amazing. 1272 01:08:24,517 --> 01:08:26,862 [Maia speaking foreign language] 1273 01:08:26,862 --> 01:08:28,758 [guest clapping] 1274 01:08:28,758 --> 01:08:30,274 [Maia speaking foreign language] 1275 01:08:32,517 --> 01:08:34,895 It's bittersweet leaving tomorrow 1276 01:08:34,895 --> 01:08:37,551 Although we've had a roller coaster... 1277 01:08:38,033 --> 01:08:40,412 of a trip, 1278 01:08:40,412 --> 01:08:45,620 being here and celebrating our engagement party, 1279 01:08:45,620 --> 01:08:49,103 for me, makes me feel hopeful of our relationship 1280 01:08:49,103 --> 01:08:51,758 that we can try to work things out. 1281 01:09:11,000 --> 01:09:12,379 Cheers! Cheers! 1282 01:09:12,379 --> 01:09:14,965 -[all cheering] -[Nicole speaks foreign language] 1283 01:09:23,895 --> 01:09:26,068 [Sam speaking] 1284 01:09:37,206 --> 01:09:38,689 [speaking foreign language] 1285 01:09:41,620 --> 01:09:44,586 Citra's family got here a few days ago. 1286 01:09:45,758 --> 01:09:47,654 Welcome to my crib. 1287 01:09:47,654 --> 01:09:49,551 -This is where the magic happens. -Wow. 1288 01:09:49,551 --> 01:09:50,620 [Herman] Wow. 1289 01:09:50,620 --> 01:09:52,068 [chuckles] 1290 01:09:53,551 --> 01:09:56,586 We got a farm house for Citra's family. 1291 01:09:56,586 --> 01:09:58,344 It's has a gorgeous view. 1292 01:09:58,344 --> 01:10:00,965 It's like a real pretty place to have the wedding. 1293 01:10:00,965 --> 01:10:05,000 And it's kind of like a farm. There are stables that has horses. 1294 01:10:05,000 --> 01:10:07,000 Like a little pond, like... Yeah. 1295 01:10:07,000 --> 01:10:08,827 It's very scenic. 1296 01:10:08,827 --> 01:10:10,689 [speaking foreign language] 1297 01:10:23,586 --> 01:10:25,965 [speaking English] 1298 01:10:29,310 --> 01:10:31,793 [Herman laughs] 1299 01:10:31,793 --> 01:10:34,206 If we have, like, maybe five to ten kids... 1300 01:10:34,206 --> 01:10:36,000 -[chuckling] to fill the house. -Wow. 1301 01:10:36,655 --> 01:10:38,448 [Citra speaking] 1302 01:10:41,482 --> 01:10:43,758 You're the only woman on this planet 1303 01:10:43,758 --> 01:10:46,620 -that does not want a big house. -I mean, I... 1304 01:10:53,827 --> 01:10:55,275 [both chuckle] 1305 01:11:01,000 --> 01:11:02,862 You and serial killers. 1306 01:11:15,379 --> 01:11:17,000 [speaking foreign language] 1307 01:11:22,896 --> 01:11:24,620 [Citra speaking English] 1308 01:11:54,586 --> 01:11:56,172 [Herman speaking foreign language] 1309 01:11:59,068 --> 01:12:00,137 Uh... 1310 01:12:07,241 --> 01:12:09,034 [Citra speaking foreign language] 1311 01:12:12,724 --> 01:12:13,655 [Herman] Mmm-hmm. 1312 01:12:19,689 --> 01:12:20,931 Oh. 1313 01:12:21,655 --> 01:12:22,655 [Citra continues] 1314 01:12:44,793 --> 01:12:45,827 [Herman speaking] 1315 01:13:42,068 --> 01:13:43,448 [speaking foreign language] 1316 01:13:55,551 --> 01:13:57,310 [Citra speaking English] 1317 01:14:56,551 --> 01:14:58,896 [speaking foreign language] 1318 01:15:01,965 --> 01:15:04,379 [in English] 1319 01:15:26,793 --> 01:15:28,413 [Herman speaking] 1320 01:15:41,689 --> 01:15:43,275 I am bisexual. 1321 01:15:45,000 --> 01:15:46,586 Why wouldn't you tell me this? 1322 01:15:48,068 --> 01:15:52,862 Her timing is absolutely, for want of another word, [bleep]. 1323 01:15:52,862 --> 01:15:55,172 I think they're falling out of love right now. 1324 01:15:57,482 --> 01:15:59,758 No. I would've told you that. 1325 01:16:11,862 --> 01:16:14,379 [Sophie speaking] 1326 01:16:15,310 --> 01:16:17,068 [Claire speaking] 1327 01:16:17,068 --> 01:16:18,137 [Sophie speaking] 1328 01:16:26,241 --> 01:16:28,862 So are you really, actually go to Rob's tonight? 1329 01:16:29,482 --> 01:16:30,413 [Sophie] Yeah. 1330 01:16:30,413 --> 01:16:31,413 [Claire speaking] 1331 01:16:32,103 --> 01:16:33,448 Yeah, but I'll see you tomorrow. 1332 01:16:36,517 --> 01:16:38,137 [Claire] Yeah, maybe that's the best way. 1333 01:16:38,137 --> 01:16:41,172 [Sophie] We haven't spoken since yesterday. That's just a bit awkward, but yeah... 1334 01:16:41,172 --> 01:16:43,068 -Oh, gosh. -[line ringing] 1335 01:16:43,068 --> 01:16:45,137 -Oh. -Oh, God, how is he gonna say hi? 1336 01:16:45,137 --> 01:16:47,000 -I'm stressed. -[Claire speaking] 1337 01:16:48,896 --> 01:16:50,275 [line ringing] 1338 01:16:50,275 --> 01:16:51,931 [Sophie] Me and my mom just got back from wedding dress shopping. 1339 01:16:51,931 --> 01:16:54,000 And, you know, it's definitely helped my mood. 1340 01:16:54,000 --> 01:16:55,862 And I'm in a lot better place mentally. 1341 01:16:55,862 --> 01:16:58,137 So, I definitely feel, like, more comfortable 1342 01:16:58,137 --> 01:16:59,758 to reach out to Rob now 1343 01:16:59,758 --> 01:17:01,689 'cause I haven't spoken to him in almost a day. 1344 01:17:03,103 --> 01:17:04,103 -Hello. -[Rob speaking] 1345 01:17:04,517 --> 01:17:05,517 Hey. 1346 01:17:08,517 --> 01:17:09,620 [Rob speaking] 1347 01:17:09,620 --> 01:17:12,000 Hey, could you come pick me up from the hotel? 1348 01:17:14,172 --> 01:17:15,137 [Rob speaking] 1349 01:17:17,620 --> 01:17:19,137 Okay, I'll send it to you now. 1350 01:17:20,620 --> 01:17:21,482 [Rob speaking] 1351 01:17:21,482 --> 01:17:22,931 [Sophie] Okay, I'll see you in a bit. 1352 01:17:23,827 --> 01:17:25,068 [Rob speaking] 1353 01:17:25,310 --> 01:17:26,413 Cool. Bye. 1354 01:17:27,379 --> 01:17:28,517 [Rob speaking] 1355 01:17:31,172 --> 01:17:33,137 [Sophie] He didn't sound happy to hear from me, did he? 1356 01:17:33,793 --> 01:17:36,310 I think he sounded horrible. 1357 01:17:36,310 --> 01:17:38,689 I don't think... No, but he... When I call him sometimes, 1358 01:17:38,689 --> 01:17:41,000 he does sound like that. He just sounds moody on the phone. 1359 01:17:41,000 --> 01:17:43,034 -You asked me what I think he sounded like. -[Sophie] Okay. Go on. 1360 01:17:43,034 --> 01:17:45,896 -Okay. He sounded horrible... -[Sophie] Mmm-hmm. 1361 01:17:45,896 --> 01:17:47,379 -...moody... -[Sophie] Yeah. 1362 01:17:47,379 --> 01:17:49,137 ...low-key depressed. 1363 01:17:49,137 --> 01:17:52,620 -Okay. -[Claire] Kind of a little hint of... sprinkle of like... 1364 01:17:52,620 --> 01:17:54,310 aggression in his tone 1365 01:17:54,310 --> 01:17:56,000 'cause he still wants to be like... 1366 01:17:56,758 --> 01:17:58,241 he's in the right, you're in the wrong. 1367 01:17:59,931 --> 01:18:01,689 [Sophie] My mom knows all the reasons of like... 1368 01:18:01,689 --> 01:18:02,862 that Rob is being a dick 1369 01:18:02,862 --> 01:18:03,931 and all the stuff that he's done. 1370 01:18:03,931 --> 01:18:06,137 Um, the only one she doesn't know is that, like, 1371 01:18:06,137 --> 01:18:08,034 I am bisexual. So we have had 1372 01:18:08,034 --> 01:18:09,724 multiple arguments about that. 1373 01:18:09,724 --> 01:18:11,965 So I feel like she should know everything. 1374 01:18:11,965 --> 01:18:14,000 'Cause I don't wanna just tell her all the bad stuff about Rob. 1375 01:18:14,000 --> 01:18:15,862 I feel like she should, at least, you know, 1376 01:18:15,862 --> 01:18:18,896 know fully what's going on with the whole situation. 1377 01:18:19,862 --> 01:18:20,931 [Claire] Sorry. 1378 01:18:22,758 --> 01:18:24,344 Why have you got that little smirk? 1379 01:18:26,034 --> 01:18:28,000 -You've got that look about you. What... -[chuckling] 1380 01:18:28,000 --> 01:18:29,034 [Claire] What is going on? 1381 01:18:30,758 --> 01:18:32,241 Why're you grinning? 1382 01:18:32,241 --> 01:18:35,068 -I'm not grinning. [chuckles] -[Claire laughing] You're grinning. 1383 01:18:38,103 --> 01:18:40,241 -Are you really nervous? -Uh... Ha? 1384 01:18:40,241 --> 01:18:41,586 You seem really nervous. 1385 01:18:41,586 --> 01:18:43,655 -Are you really nervous to get in the car with him? -[Sophie] No. 1386 01:18:44,482 --> 01:18:45,758 No. It's not about Rob. 1387 01:18:49,344 --> 01:18:50,310 Um... 1388 01:18:52,655 --> 01:18:53,758 Basically... 1389 01:18:54,827 --> 01:18:57,068 me and Rob have been arguing... 1390 01:18:58,310 --> 01:19:02,448 about stuff. And I've told you 90 percent... 1391 01:19:02,448 --> 01:19:05,241 ninety... eighty-nine percent of the stuff. 1392 01:19:05,241 --> 01:19:06,965 Ninety-two percent of the stuff. 1393 01:19:06,965 --> 01:19:08,482 -Oh. -[Sophie] Um... 1394 01:19:10,000 --> 01:19:11,965 But... um... 1395 01:19:12,965 --> 01:19:14,586 we were also arguing... 1396 01:19:15,137 --> 01:19:16,793 at something I told Rob, 1397 01:19:16,793 --> 01:19:18,482 like, one week ago, 1398 01:19:18,482 --> 01:19:20,586 that I didn't tell you. I just told Rob. 1399 01:19:23,689 --> 01:19:25,827 Why didn't you... Why... What is it? 1400 01:19:25,827 --> 01:19:28,275 And I've only told Rob... really. 1401 01:19:28,275 --> 01:19:30,000 I haven't told many people. 1402 01:19:30,620 --> 01:19:31,793 Oh, my God, I've got anxiety. 1403 01:19:31,793 --> 01:19:33,758 [Sophie] No, don't get anxiety. You can give me anxiety. 1404 01:19:33,758 --> 01:19:34,965 [Claire] Oh, I can't breathe. 1405 01:19:34,965 --> 01:19:37,586 -What do you mean-- -[chuckles] Stop. I'm gonna... Stop. 1406 01:19:37,586 --> 01:19:40,275 Because when I told Rob this, I had an anxiety attack. Let's just chill. 1407 01:19:40,275 --> 01:19:41,931 -[Claire chuckles nervously] -Let's calm down. 1408 01:19:41,931 --> 01:19:43,655 I'm thinking it's, like, really bad stuff. 1409 01:19:44,275 --> 01:19:46,000 [Sophie] No. I'm... I... okay. 1410 01:19:46,000 --> 01:19:49,448 Basically, I told Rob that I am bisexual. 1411 01:19:53,793 --> 01:19:54,758 Oh. 1412 01:19:57,482 --> 01:19:58,448 Uh... 1413 01:20:02,379 --> 01:20:03,896 I don't get why you're not shocked. 1414 01:20:10,965 --> 01:20:13,482 Um, I only accepted it, like, a year ago. 1415 01:20:14,310 --> 01:20:16,068 Like, you've known this, like, for a year, 1416 01:20:16,068 --> 01:20:18,241 like, why wouldn't you tell me this? 1417 01:20:18,241 --> 01:20:21,137 I've known it longer than a year, but I accepted it a year ago. 1418 01:20:25,000 --> 01:20:27,000 [Sophie] Yeah, I know it wouldn't be a big deal to you. 1419 01:20:27,000 --> 01:20:29,103 -That's why-- -[Claire speaking] 1420 01:20:31,448 --> 01:20:33,310 [Claire speaking] 1421 01:20:48,586 --> 01:20:50,482 No. I would've told you that. 1422 01:20:50,862 --> 01:20:52,517 [Claire speaking] 1423 01:20:57,103 --> 01:21:00,655 Don't just say that because you're looking for something to say about the marriage. 1424 01:21:00,655 --> 01:21:04,517 No, really not. Trust me. But this is a big thing, Soph. 1425 01:21:04,517 --> 01:21:07,137 You need to go and try it before... before you get married. 1426 01:21:07,137 --> 01:21:08,862 'Cause, like, you might end up falling in love 1427 01:21:08,862 --> 01:21:11,655 with the most wonderful person in the world and it could be a girl. 1428 01:21:13,551 --> 01:21:15,344 Yeah, but I know I wanna marry a man. 1429 01:21:15,344 --> 01:21:16,896 I know that. 1430 01:21:16,896 --> 01:21:19,103 -[Claire] 'Cause t seems, like... No. Mmm-mmm. -I like... I want, like... 1431 01:21:19,103 --> 01:21:21,310 [Sophie] ...a guy to, like, cut wood and stuff 1432 01:21:21,310 --> 01:21:23,310 in the house, like, minding stuff. 1433 01:21:23,310 --> 01:21:25,724 [Sophie] I'm not confused. 1434 01:21:29,517 --> 01:21:30,655 [Sophie] Yes. 1435 01:21:33,206 --> 01:21:35,689 -No. No. -[Claire] That's where my head went, so... 1436 01:21:38,448 --> 01:21:40,793 I don't know what to think of the whole situation 1437 01:21:40,793 --> 01:21:42,275 because her timing 1438 01:21:42,275 --> 01:21:46,068 is absolutely, for want of another word, [bleep]. 1439 01:21:46,068 --> 01:21:48,275 Like, she's doing it now when they're already arguing 1440 01:21:48,275 --> 01:21:49,482 about all these different things. 1441 01:21:49,482 --> 01:21:51,241 Online cheating, the baby thing, the visa 1442 01:21:51,241 --> 01:21:53,206 and where they're living, money... 1443 01:21:53,206 --> 01:21:55,724 I think they're falling out of love right now. 1444 01:21:56,793 --> 01:21:57,862 So... 1445 01:21:59,551 --> 01:22:01,241 she should be the one walking away. 1446 01:22:06,896 --> 01:22:08,689 [cell phone ringing] 1447 01:22:10,310 --> 01:22:11,724 [Sophie] Oh, Rob is calling me. 1448 01:22:12,965 --> 01:22:13,931 Hello. 1449 01:22:13,931 --> 01:22:15,034 [Rob] Hey, I'm here. 1450 01:22:15,034 --> 01:22:16,344 Did you... are you coming down 1451 01:22:16,344 --> 01:22:18,379 or do you want me to park and come up to the room? 1452 01:22:19,275 --> 01:22:20,620 Um, I'll come down. 1453 01:22:20,620 --> 01:22:23,275 -All right, well, I'm gonna-- -Aw, can't believe you're gonna go. 1454 01:22:23,275 --> 01:22:24,862 Yes, I'm going now. 1455 01:22:27,896 --> 01:22:29,379 [Sophie] Yeah, I will. 1456 01:22:30,413 --> 01:22:31,344 [Claire speaking] 1457 01:22:33,655 --> 01:22:34,586 [Claire speaking] 1458 01:22:36,275 --> 01:22:37,827 All right, love you, barbs. 1459 01:22:37,827 --> 01:22:39,172 Thanks for accepting me. 1460 01:22:40,965 --> 01:22:43,482 -[chuckles] Love you. Bye. -[Sophie] Bye. 1461 01:22:44,620 --> 01:22:47,000 I sound like her advice is, "You should get with someone 1462 01:22:47,000 --> 01:22:49,517 before, you know, getting married to Rob," 1463 01:22:49,517 --> 01:22:51,103 which... it seems like, that's everyone's advice. 1464 01:22:51,103 --> 01:22:53,275 Same with my friends. "Oh, why don't you 1465 01:22:53,275 --> 01:22:55,586 experience stuff before being with Rob." 1466 01:22:55,586 --> 01:22:57,965 I don't know I see this vision of myself in the future 1467 01:22:57,965 --> 01:23:00,310 and it's with a man. It's with Rob, in general. 1468 01:23:00,310 --> 01:23:02,517 And I just... I'm okay with that. 1469 01:23:02,517 --> 01:23:04,310 Even though people might not understand that, 1470 01:23:04,310 --> 01:23:06,310 but I understand it. So... 1471 01:23:10,689 --> 01:23:13,137 Next time on 90 Day Fiancé... 1472 01:23:13,137 --> 01:23:15,137 We found this spot where I'm getting married in. 1473 01:23:15,137 --> 01:23:16,689 [speaks foreign language] 1474 01:23:19,482 --> 01:23:21,241 [man speaking] 1475 01:23:25,896 --> 01:23:27,103 Oh, God, okay. My head. 1476 01:23:27,103 --> 01:23:30,413 I did not take into account... hurricane season. 1477 01:23:30,413 --> 01:23:31,896 We're getting married on the beach. 1478 01:23:31,896 --> 01:23:33,379 That's the vision. That's what's happening. 1479 01:23:33,379 --> 01:23:35,896 at 5:30 p.m. 1480 01:23:35,896 --> 01:23:37,586 There is no other option. 1481 01:23:37,586 --> 01:23:40,000 Like, what would happen if that dream is crushed? 1482 01:23:43,241 --> 01:23:45,551 Wow, look at you. 1483 01:23:49,965 --> 01:23:51,034 [Gino] Oh, my gosh. 1484 01:23:51,034 --> 01:23:53,206 [Jasmine speaking] 1485 01:24:01,896 --> 01:24:05,000 We saw some pictures of you in bikinis 1486 01:24:05,000 --> 01:24:08,413 and on the beach and this is not normal. 1487 01:24:10,758 --> 01:24:11,724 [men praying] 1488 01:24:16,241 --> 01:24:18,344 I'm worried that he's unprepared 1489 01:24:18,344 --> 01:24:20,896 because that's typically of Sam. 1490 01:24:20,896 --> 01:24:24,241 Even if I do wing it, I pull [bleep] off, right? 1491 01:24:32,034 --> 01:24:33,586 [Citra speaking] 1492 01:24:39,275 --> 01:24:41,793 This can't be one of those situations where I 1493 01:24:41,793 --> 01:24:43,068 act like nothing happened. 1494 01:24:43,068 --> 01:24:44,620 I felt very left out. 1495 01:24:44,620 --> 01:24:46,586 To drive, but no support. 1496 01:24:46,586 --> 01:24:49,000 [Sophie] It's like he just wants to sit there and feel bad 1497 01:24:49,000 --> 01:24:50,586 and make me feel bad. 1498 01:24:50,586 --> 01:24:52,448 I do have limits. 1499 01:24:52,448 --> 01:24:54,379 You feelings were hurt, my feelings were hurt. 1500 01:25:05,275 --> 01:25:07,206 [speaking Spanish] 1501 01:25:10,827 --> 01:25:13,965 [speaking Spanish] 1502 01:25:23,758 --> 01:25:25,034 [in English] There she goes again. 1503 01:25:26,689 --> 01:25:28,068 [Anali speaking] 1504 01:25:31,724 --> 01:25:34,068 I didn't spend the last two-and-a-half years, 1505 01:25:34,068 --> 01:25:36,206 spending all this money in getting her here, 1506 01:25:36,206 --> 01:25:38,000 all or her to pack her suitcase 1507 01:25:38,000 --> 01:25:39,103 and go home.