1 00:00:00,730 --> 00:00:01,870 [Manuel speaking] 2 00:00:01,870 --> 00:00:04,270 [Rob] Previously on 90 Day Fiancé... 3 00:00:04,270 --> 00:00:05,370 -[Manuel exclaiming] -[Ashley] Whoo. 4 00:00:06,530 --> 00:00:08,000 [speaking Spanish] 5 00:00:09,430 --> 00:00:11,270 [in English] We got a rainbow, there was a double rainbow. 6 00:00:11,270 --> 00:00:13,430 So, we're just thriving in this energy 7 00:00:13,430 --> 00:00:16,300 and it was like, "Are you down or not?" 8 00:00:16,300 --> 00:00:17,600 [speaking Spanish] 9 00:00:21,600 --> 00:00:22,870 [Justin speaking in English] 10 00:00:33,970 --> 00:00:36,630 [Nikki] It's been a really bad few days, 11 00:00:36,630 --> 00:00:38,270 for Justin and I. 12 00:00:38,270 --> 00:00:41,530 I know you have doubts in our relationship 13 00:00:41,530 --> 00:00:42,670 working out as well. 14 00:00:43,470 --> 00:00:48,030 I hope you still love me and not judging. 15 00:00:48,030 --> 00:00:50,600 -There is-- -I'm always going to love you. 16 00:00:53,230 --> 00:00:54,970 [Clayton speaking Spanish] 17 00:00:54,970 --> 00:00:56,300 [Anali speaking Spanish] 18 00:00:56,300 --> 00:00:57,370 [Clayton in English] Yeah. 19 00:00:57,370 --> 00:00:58,730 This is wedding week. 20 00:00:58,730 --> 00:01:02,270 But, the whole time has been a rollercoaster. 21 00:01:02,270 --> 00:01:05,930 It's not stress that I would want to put on anyone. 22 00:01:05,930 --> 00:01:07,970 She asked me for a bachelorette party 23 00:01:07,970 --> 00:01:09,870 -like, within the last week. -Yeah. 24 00:01:09,870 --> 00:01:11,670 -Okay. -You think I can just... 25 00:01:11,670 --> 00:01:14,270 pull it out of a magic hat? 26 00:01:14,270 --> 00:01:17,800 If Clayton knew that a stripper was gonna be there 27 00:01:17,800 --> 00:01:19,530 that gets down to his socks, 28 00:01:19,900 --> 00:01:21,000 honey... 29 00:01:24,570 --> 00:01:27,630 Citra's family just arrived from Indonesia. 30 00:01:27,630 --> 00:01:29,370 And now, I have to tell Citra's dad 31 00:01:29,370 --> 00:01:31,430 about my drug diversion program. 32 00:01:31,430 --> 00:01:35,070 I got in trouble 'cause I had some of my medicine on me. 33 00:01:35,830 --> 00:01:37,970 [speaking other language] 34 00:01:37,970 --> 00:01:40,000 [in English] It's hard to say with a felony. 35 00:01:40,000 --> 00:01:41,200 [Herman speaking other language] 36 00:01:50,500 --> 00:01:52,000 [in English] I'm [bleep], I'm screwed. 37 00:01:56,400 --> 00:01:57,430 [Claire speaking] 38 00:01:59,770 --> 00:02:02,230 At this point, it's like 50/50. 39 00:02:02,230 --> 00:02:03,370 -I don't know. -Really? 40 00:02:03,370 --> 00:02:05,500 I can't be with someone that's acting like that. 41 00:02:05,500 --> 00:02:07,970 It's not looking good at the moment for me and Rob. 42 00:02:09,669 --> 00:02:11,370 [Rob] She did not tell her mom anything 43 00:02:11,370 --> 00:02:12,900 other than what we don't have, 44 00:02:12,900 --> 00:02:14,530 what we-- what we didn't make. 45 00:02:14,530 --> 00:02:17,000 It feels like we not on the same team. 46 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 One to ten, how good are you feeling? 47 00:02:19,000 --> 00:02:20,270 I'm like a four. 48 00:02:20,270 --> 00:02:22,970 Sophie has always assumed that we're gonna get married. 49 00:02:22,970 --> 00:02:24,970 But, I have all the way up until I say "I do." 50 00:02:38,230 --> 00:02:39,500 [Clayton speaking Spanish] 51 00:02:45,070 --> 00:02:47,400 [in English] No strippers. 52 00:02:49,770 --> 00:02:51,000 [Anali speaking Spanish] 53 00:02:51,000 --> 00:02:52,000 [speaking Spanish] 54 00:02:54,370 --> 00:02:57,630 ♪ I've been waiting so long ♪ 55 00:02:57,630 --> 00:03:00,730 ♪ Hiding on the sidelines ♪ 56 00:03:00,730 --> 00:03:04,370 ♪ Praying till it's my time ♪ 57 00:03:07,370 --> 00:03:09,570 It's our first morning in Indiana. 58 00:03:09,570 --> 00:03:12,570 Stressed, but also excited. 59 00:03:12,570 --> 00:03:15,730 Last night, the guinea pigs were kinda stressed out, 60 00:03:15,730 --> 00:03:17,000 especially baby pig. 61 00:03:17,000 --> 00:03:18,870 But, he was eating again 62 00:03:18,870 --> 00:03:20,230 and getting out and running 63 00:03:20,230 --> 00:03:24,070 and making this noise, like a... [mimics guinea pig] 64 00:03:25,170 --> 00:03:26,370 [guinea pigs grunting softly] 65 00:03:27,130 --> 00:03:28,730 So, I finally got to sleep 66 00:03:28,730 --> 00:03:31,170 after I saw that my guinea pigs are okay. 67 00:03:31,170 --> 00:03:34,329 And today, I got my flamingo shirt on. 68 00:03:34,329 --> 00:03:38,070 Um, if you see me with the flamingo shirt on, you know it's a party. 69 00:03:40,600 --> 00:03:42,000 [speaking Spanish] 70 00:03:47,329 --> 00:03:48,829 [speaking Spanish] 71 00:04:00,200 --> 00:04:01,070 [doorbell rings] 72 00:04:01,570 --> 00:04:03,530 [Anali speaking Spanish] 73 00:04:08,730 --> 00:04:10,630 -[Clayton in English] 'Sup, man? -[Kameron] What's up, bro? 74 00:04:10,630 --> 00:04:12,170 [Clayton] Get your ass in here, buddy. 75 00:04:12,170 --> 00:04:14,200 -How's it going? -Doing good, man. 76 00:04:14,200 --> 00:04:15,330 We're not gonna do the hug this time. 77 00:04:15,330 --> 00:04:16,899 Let's do-- let's do the handshake, the normal one. 78 00:04:16,899 --> 00:04:18,000 -All right. -All right, man. 79 00:04:18,000 --> 00:04:19,700 Wait, where's your bags? 80 00:04:19,700 --> 00:04:21,130 Just this, just this, man. 81 00:04:21,130 --> 00:04:22,230 Wait, what? 82 00:04:22,230 --> 00:04:23,430 [Kameron] Yeah, buddy. 83 00:04:24,300 --> 00:04:26,470 Kameron is in from San Diego 84 00:04:26,470 --> 00:04:28,930 to be my best man at the wedding. 85 00:04:28,930 --> 00:04:31,130 And he's gonna be at my bachelor party. 86 00:04:31,130 --> 00:04:32,630 [Kameron speaking Spanish] 87 00:04:32,630 --> 00:04:34,370 [Anali and Kameron speaking Spanish] 88 00:04:35,170 --> 00:04:36,330 [in English] You look good. 89 00:04:36,330 --> 00:04:37,500 [Kameron speaking Spanish] 90 00:04:37,500 --> 00:04:38,830 [in English] 91 00:04:38,830 --> 00:04:40,800 [Anali speaking Spanish] 92 00:04:43,170 --> 00:04:44,100 [Clayton in English] Yeah. 93 00:04:46,000 --> 00:04:47,600 -[in English] Okay, bye. -[Anali and Clayton] Bye. 94 00:04:47,600 --> 00:04:49,430 -[speaking Spanish] -[in English] For me. 95 00:04:50,730 --> 00:04:52,530 [Anali speaking Spanish] 96 00:05:06,370 --> 00:05:07,370 [Clayton in English] All right, 97 00:05:07,370 --> 00:05:08,670 ready to go strip down and go swimming? 98 00:05:08,670 --> 00:05:10,100 I mean, you ready to go swimming? 99 00:05:10,100 --> 00:05:11,030 [Kameron] All right. 100 00:05:14,830 --> 00:05:17,930 ♪ When you smile, I will smile with you ♪ 101 00:05:17,930 --> 00:05:21,100 ♪ When you cry, well, I'm gonna cry too ♪ 102 00:05:21,100 --> 00:05:24,230 ♪ Stick with me just like glue ♪ 103 00:05:24,230 --> 00:05:27,300 ♪ You fix me and I'll fix you ♪ 104 00:05:27,730 --> 00:05:29,970 [Kameron speaking] 105 00:05:30,430 --> 00:05:31,470 [Clayton speaking] 106 00:05:32,270 --> 00:05:34,200 It's the ideal bachelor party. 107 00:05:34,200 --> 00:05:36,730 Some people like to drink, some people like to gamble, 108 00:05:36,730 --> 00:05:38,600 but I just wanna take a dip in the pool. 109 00:05:38,600 --> 00:05:39,800 Cool bachelor party, bro. 110 00:05:41,200 --> 00:05:42,270 With my best friend. 111 00:05:43,530 --> 00:05:45,400 [Clayton] All right, ready for video games. 112 00:05:45,400 --> 00:05:46,600 [Kameron] All right, brother, let's do it. 113 00:05:46,600 --> 00:05:48,600 ♪ Together again ♪ 114 00:05:48,600 --> 00:05:50,030 ♪ Oh-oh ♪ 115 00:05:50,030 --> 00:05:51,470 ♪ Oh-oh ♪ 116 00:05:51,470 --> 00:05:52,370 [Anali] Thank you. 117 00:05:55,230 --> 00:05:56,530 [Anali speaking Spanish] 118 00:06:15,330 --> 00:06:16,470 [Brandi] Hola! 119 00:06:16,470 --> 00:06:17,570 [Anali] Hola. 120 00:06:17,570 --> 00:06:19,200 -[in English] How're you? -[Anali] Fine, you? 121 00:06:19,200 --> 00:06:21,800 [Brandi] Good. So, we're just out back. 122 00:06:21,800 --> 00:06:25,330 ♪ What girls, what girls like about boys ♪ 123 00:06:25,330 --> 00:06:28,730 ♪ What girls, what girls like about boys ♪ 124 00:06:28,730 --> 00:06:30,430 -[Brooklyn] Hi. -[Anali] Hi. 125 00:06:31,470 --> 00:06:33,100 -[Brandi] This is Brooklyn. -[Anali] Hello. 126 00:06:33,100 --> 00:06:34,370 [Brandi] This is Anali. 127 00:06:35,230 --> 00:06:36,200 I'm Liz. 128 00:06:37,230 --> 00:06:38,770 [Ashley] Ashley. 129 00:06:38,770 --> 00:06:41,500 ♪ Like everything ♪ 130 00:06:41,500 --> 00:06:42,930 [speaking Spanish] 131 00:06:51,700 --> 00:06:54,670 [Brandi speaking in English] 132 00:06:54,670 --> 00:06:55,930 I think it goes like this. 133 00:07:01,700 --> 00:07:02,930 [Anali reading in Spanish] 134 00:07:06,870 --> 00:07:07,930 [in English] Thank you so much. [laughs] 135 00:07:08,270 --> 00:07:09,170 [all laughing] 136 00:07:10,500 --> 00:07:13,030 [Brandi] The bachelorette party that I planned for Anali 137 00:07:13,030 --> 00:07:14,670 is not a movie night. 138 00:07:14,670 --> 00:07:17,570 There will be some drinks, there will be some snacks, 139 00:07:18,230 --> 00:07:20,730 there might be some... 140 00:07:20,730 --> 00:07:23,200 ♪ Party people, party people ♪ 141 00:07:23,200 --> 00:07:24,170 [Brandi] Ready? 142 00:07:24,170 --> 00:07:25,100 [van honks] 143 00:07:26,230 --> 00:07:27,500 [all laughing] 144 00:07:28,400 --> 00:07:29,470 Hey! 145 00:07:30,370 --> 00:07:31,300 [woman] Hi. 146 00:07:33,130 --> 00:07:35,230 -Oh my God. -[all laughing] 147 00:07:36,370 --> 00:07:37,470 [party music playing] 148 00:07:40,170 --> 00:07:41,100 [Brooklyn] Oh, no. 149 00:07:44,030 --> 00:07:45,170 [all laughing] 150 00:07:52,170 --> 00:07:53,900 -[Brooklyn] In the white. -Immigration. [laughs] 151 00:07:55,700 --> 00:07:57,470 ♪ Let's turn the groove on ♪ 152 00:07:57,470 --> 00:07:59,430 ♪ Get down till your heart stops ♪ 153 00:07:59,430 --> 00:08:00,530 [all laughing] 154 00:08:01,470 --> 00:08:02,630 If you're gonna ask for strippers, 155 00:08:02,630 --> 00:08:03,900 you're gonna get strippers. 156 00:08:03,900 --> 00:08:06,470 -[Brandi] Recording. -[Anali laughing] Oh, no. 157 00:08:08,800 --> 00:08:09,830 Oh, no. 158 00:08:09,830 --> 00:08:10,870 [all laughing] 159 00:08:22,000 --> 00:08:23,470 [Claire speaking] 160 00:08:30,800 --> 00:08:32,330 No, let's just forget about Rob. 161 00:08:44,870 --> 00:08:46,230 So, what sort of dress are you gonna go for? 162 00:08:46,230 --> 00:08:48,300 Like, sexy? Classy? 163 00:08:48,300 --> 00:08:49,300 It's gonna be on a beach, 164 00:08:49,300 --> 00:08:51,800 so like, something not too crazy. 165 00:08:53,430 --> 00:08:56,070 Me and my mom are on the way to trying wedding dresses today, 166 00:08:56,070 --> 00:08:58,200 which, this isn't one of those things, 167 00:08:58,200 --> 00:08:59,730 like when we went wedding ring shopping, 168 00:08:59,730 --> 00:09:02,930 that it should be really exciting and just like, 169 00:09:02,930 --> 00:09:05,670 one of the best moments before we get married, but... 170 00:09:05,670 --> 00:09:07,630 Rob and my mum got into a huge fight 171 00:09:07,630 --> 00:09:09,770 because obviously, my mum's upset 172 00:09:09,770 --> 00:09:11,530 and feels like he should've done way more 173 00:09:11,530 --> 00:09:12,830 to prepare for my arrival. 174 00:09:12,830 --> 00:09:15,270 And of course, Rob got defensive as usual. 175 00:09:15,270 --> 00:09:18,200 It just-- again, like, this is what I don't like about Rob. 176 00:09:18,200 --> 00:09:19,500 Like, he can never say sorry 177 00:09:19,500 --> 00:09:21,900 and he can never just admit when he's made a mistake. 178 00:09:34,700 --> 00:09:35,600 [gasps] 179 00:09:38,370 --> 00:09:39,430 [Sophie speaking] 180 00:09:48,000 --> 00:09:50,200 -[Claire] Throwing shade? -Yeah, it means like, 181 00:09:50,200 --> 00:09:53,530 -uh, like, being rude about me. -[Claire] Oh, okay. 182 00:09:54,470 --> 00:09:55,770 Basically, the picture says, 183 00:09:55,770 --> 00:09:58,670 "How I sleep at night knowing she's telling one-sided stories 184 00:09:58,670 --> 00:10:01,100 to people and taking zero accountability 185 00:10:01,100 --> 00:10:03,370 to make me look like a bad person." 186 00:10:03,370 --> 00:10:05,630 And then, his caption was "Wow, this one hit different." 187 00:10:05,630 --> 00:10:08,570 Which means like, "Wow, this is so true." 188 00:10:08,570 --> 00:10:09,970 Oh my God, he's such a dick. 189 00:10:09,970 --> 00:10:14,000 I haven't been posting pictures, like, aimed at him, that's childish. 190 00:10:14,000 --> 00:10:15,330 We're not, like, teenagers. 191 00:10:15,330 --> 00:10:16,330 [indistinct conversation] 192 00:10:16,330 --> 00:10:17,600 And he was up till four in the morning. 193 00:10:17,600 --> 00:10:19,130 What was he doing up till four in the morning? 194 00:10:19,130 --> 00:10:21,670 I guess finding pictures to post about me. 195 00:10:21,670 --> 00:10:24,900 [Claire] This is what I said, he's so freaking immature. 196 00:10:24,900 --> 00:10:26,000 That's just childish. 197 00:10:26,000 --> 00:10:27,970 Instead of like, thinking, "How do we sort this out?" 198 00:10:27,970 --> 00:10:30,530 -He's just throwing more fuel in the fire. -Right. 199 00:10:30,530 --> 00:10:32,630 I actually really missed him last night, 200 00:10:32,630 --> 00:10:34,400 so, I was actually gonna be nice to him today. 201 00:10:34,400 --> 00:10:36,770 And then, I woke up and I saw that message and I was like, "Wow." 202 00:10:38,430 --> 00:10:41,000 I don't know why Rob's being so passive aggressive. 203 00:10:41,000 --> 00:10:43,170 I think it's extremely, like, stupid for him 204 00:10:43,170 --> 00:10:44,500 to be posting this stuff, like, 205 00:10:44,500 --> 00:10:47,700 it's not even direct at me, it's like he's talking about me 206 00:10:47,700 --> 00:10:49,430 to me, 'cause he knows I'm gonna see it. 207 00:10:49,430 --> 00:10:52,700 And everyone now knows our relationship is rocky when it's like... 208 00:10:52,700 --> 00:10:54,770 he doesn't need to be putting our relationship in a situation 209 00:10:54,770 --> 00:10:57,100 where now everyone knows what's going on in our private lives. 210 00:10:57,100 --> 00:10:59,100 I think that's just un-- completely unnecessary. 211 00:11:03,930 --> 00:11:05,170 [Claire] Yeah. 212 00:11:05,170 --> 00:11:07,700 Okay, let's imagine that you're having a fairytale wedding. 213 00:11:07,700 --> 00:11:09,100 Everything's good today. 214 00:11:11,230 --> 00:11:12,300 -Yeah? -Yeah. 215 00:11:16,070 --> 00:11:17,300 -Hi. -[Sophie] Hi. 216 00:11:17,300 --> 00:11:18,270 [Claire] Hey. 217 00:11:18,270 --> 00:11:20,330 [shop assistant] Ladies, welcome to Loho. 218 00:11:20,330 --> 00:11:21,730 [Sophie] Oh, it's nice in here. 219 00:11:21,730 --> 00:11:23,100 -[shop assistant] Yeah, come on through. -[Claire] It's beautiful. 220 00:11:23,100 --> 00:11:25,730 [shop assistant] Can we get you ladies anything to drink? 221 00:11:25,730 --> 00:11:27,100 Water or champagne? 222 00:11:27,100 --> 00:11:28,970 -Uh, can I have some water actually, please? -[shop assistant] Yes. 223 00:11:28,970 --> 00:11:30,070 Yeah, water, please. 224 00:11:30,070 --> 00:11:33,170 And this is gonna be our fabulous little area here. 225 00:11:33,170 --> 00:11:35,530 -Hi, I'm Christie, I'm gonna be your stylist today. -[Sophie] Hi. 226 00:11:35,530 --> 00:11:37,870 -Nice to meet you. -[Christie] Um, we're gonna be over here. 227 00:11:37,870 --> 00:11:39,530 So, if you wanna just drop bags. 228 00:11:41,030 --> 00:11:43,570 We also can kind of, chat just a little bit 229 00:11:43,570 --> 00:11:45,800 about what you've envisioned. 230 00:11:46,870 --> 00:11:48,330 It's gonna be a-a beach wedding. 231 00:11:48,330 --> 00:11:49,770 -[Christie] Okay. -So, I don't want anything, like, too crazy. 232 00:11:49,770 --> 00:11:50,900 I don't want, like, a puffy dress. 233 00:11:50,900 --> 00:11:52,570 I kinda want something that's like, 234 00:11:52,570 --> 00:11:55,000 not tight, necessarily, but just like, more like, 235 00:11:55,000 --> 00:11:56,670 -fitting, if that makes sense. -Yup, uh-huh, great. 236 00:12:00,330 --> 00:12:01,730 Did you not have any ideas? 237 00:12:01,730 --> 00:12:05,730 [Sophie] No. Oh, no, I had a brief, kind of idea. 238 00:12:05,730 --> 00:12:06,900 But, now I'm here, I'm like-- 239 00:12:06,900 --> 00:12:09,000 [Christie] This is another one that's really pretty on. 240 00:12:09,000 --> 00:12:10,330 it has like, this slit. 241 00:12:10,330 --> 00:12:11,670 -That comes up it. -[Sophie] Ooh, yeah. 242 00:12:11,670 --> 00:12:12,670 -This one, yeah. -[Christie] Okay. 243 00:12:16,000 --> 00:12:18,300 So, I think these could be some great ones 244 00:12:18,300 --> 00:12:19,970 for us to try. 245 00:12:19,970 --> 00:12:21,530 So, I'm gonna grab these three. 246 00:12:21,530 --> 00:12:23,830 So, if you wanna go into the fitting room, 247 00:12:23,830 --> 00:12:25,430 um, I have this dress 248 00:12:25,430 --> 00:12:26,870 set up for you to just step into. 249 00:12:26,870 --> 00:12:28,130 -[Sophie] Yeah. -[Christie] Once you're in, let me know 250 00:12:28,130 --> 00:12:29,470 and I'll come in and get you zipped and clipped. 251 00:12:29,470 --> 00:12:30,830 -[Sophie] Yup, sounds good, thanks. -[Christie] Great. 252 00:12:33,700 --> 00:12:35,000 [Claire speaking] 253 00:13:02,870 --> 00:13:03,930 [soft music playing] 254 00:13:07,570 --> 00:13:09,570 [Christie] Um, this is an Israeli designer. 255 00:13:11,030 --> 00:13:12,800 Kinda fun to do for a beach wedding. 256 00:13:13,600 --> 00:13:15,170 [Claire] It's so beautiful. 257 00:13:16,200 --> 00:13:17,400 [Sophie] What do you think of this one? 258 00:13:17,400 --> 00:13:18,900 I don't know, I really like it. 259 00:13:19,430 --> 00:13:20,870 Do my boobs look nice? 260 00:13:20,870 --> 00:13:22,870 -So then, there's that. -Fantastic. 261 00:13:22,870 --> 00:13:24,500 [both laughing] 262 00:13:24,500 --> 00:13:25,500 [Sophie] I do like it, though. 263 00:13:25,500 --> 00:13:26,630 [Claire] It is really beautiful. 264 00:13:27,170 --> 00:13:28,970 [Sophie vocalizing] 265 00:13:28,970 --> 00:13:30,770 [Sophie] I feel like a lot of women 266 00:13:30,770 --> 00:13:33,200 dream about their wedding since they was like, a little girl 267 00:13:33,200 --> 00:13:35,870 and like, they know what they're gonna wear and how it's gonna be. 268 00:13:35,870 --> 00:13:38,300 Before I met Rob, I didn't ever wanna be married. 269 00:13:38,300 --> 00:13:40,700 I never thought about, you know, weddings. 270 00:13:40,700 --> 00:13:42,430 I just thought it's a waste of time 271 00:13:42,430 --> 00:13:44,630 and it's just a piece of paper, why do people need to be married? 272 00:13:44,630 --> 00:13:46,670 But it's like, when I walk out with the dress on 273 00:13:46,670 --> 00:13:48,370 and I'm looking in the mirror and I just feel like 274 00:13:48,370 --> 00:13:50,730 I've never tried on anything that made me feel that nice 275 00:13:50,730 --> 00:13:52,700 and stuff, and like, it kinda makes me excited, 276 00:13:52,700 --> 00:13:54,700 I guess, to marry Rob, because it's like, 277 00:13:54,700 --> 00:13:56,730 I would look so nice in the dress. [chuckles] 278 00:13:57,930 --> 00:14:01,230 Rob was just a massive dickhead to me and my mom. 279 00:14:01,230 --> 00:14:05,370 But, it's hard to be angry when you're in this, like, princess fairy wedding dress. 280 00:14:05,370 --> 00:14:07,600 I don't know if this feeling will last, but like, right now, 281 00:14:07,600 --> 00:14:10,230 I just feel great and I'm just forgetting about that. [chuckles] 282 00:14:11,400 --> 00:14:13,000 [Christie] Dress number two. 283 00:14:13,770 --> 00:14:16,500 Another, kind of, cool beach vibe. 284 00:14:16,500 --> 00:14:18,570 And the slit. 285 00:14:18,570 --> 00:14:20,770 [Sophie] This is what I imagined for like, a beachy vibe. 286 00:14:20,770 --> 00:14:21,800 [Claire] It's a beautiful dress. 287 00:14:21,800 --> 00:14:23,130 I don't like it for your wedding, though. 288 00:14:25,900 --> 00:14:27,070 You don't like it? 289 00:14:27,070 --> 00:14:28,500 [Claire] No, it's got more of, like... 290 00:14:30,270 --> 00:14:31,900 I don't what to say-- how to say. 291 00:14:31,900 --> 00:14:33,870 -[Sophie] What? Say it. -Like, hooker vibe. 292 00:14:33,870 --> 00:14:35,030 Well, how does this have a hooker vibe? 293 00:14:35,030 --> 00:14:36,130 [Claire] I don't know, it just has. 294 00:14:36,130 --> 00:14:37,970 It had a beach dress vibe. 295 00:14:37,970 --> 00:14:39,700 No, I can just see someone in that, 296 00:14:39,700 --> 00:14:40,770 -on a pole. -[Sophie] How? 297 00:14:40,770 --> 00:14:42,030 -[Claire] I don't know, sorry. -[Sophie] How? 298 00:14:42,030 --> 00:14:44,300 -[Claire] No-- -I think it's really nice. 299 00:14:44,300 --> 00:14:45,730 [Claire] Well, I mean it's-it's very easy 300 00:14:45,730 --> 00:14:47,700 when you've got a body like hers, 301 00:14:47,700 --> 00:14:51,200 to have too much butt and boobs, like, boom! 302 00:14:51,200 --> 00:14:53,030 which could come across as slutty. 303 00:14:53,030 --> 00:14:55,300 So, yeah-- I shouldn't have said that. [chuckles] 304 00:14:56,400 --> 00:14:59,300 [Christie] All right, here's number three. 305 00:15:01,230 --> 00:15:03,200 -Oh my God. -[Christie] Isn't that beautiful? 306 00:15:04,030 --> 00:15:05,230 [Claire] So beautiful. 307 00:15:06,800 --> 00:15:08,630 You literally look like a princess. 308 00:15:15,430 --> 00:15:16,770 -[Sophie speaking] -[Christie chuckles] 309 00:15:17,670 --> 00:15:19,300 Oh my God, Soph, you look so good. 310 00:15:21,370 --> 00:15:22,830 [Claire speaking] 311 00:15:22,830 --> 00:15:23,970 [Sophie] I'm a princess. 312 00:15:26,000 --> 00:15:27,430 -Stop crying. -[Claire] I know, it's like, 313 00:15:27,430 --> 00:15:30,100 -my baby, like, you're gonna go. -[Sophie] Don't cry. 314 00:15:30,100 --> 00:15:31,800 -Oh, my God. -[Sophie] It's okay. 315 00:15:36,000 --> 00:15:39,000 I didn't expect that reaction from myself. 316 00:15:39,000 --> 00:15:40,800 I'm a princess. 317 00:15:40,800 --> 00:15:42,200 [Claire] It's just been me and my Sophie. 318 00:15:42,200 --> 00:15:43,930 And last night at the hotel, 319 00:15:43,930 --> 00:15:45,330 I woke up and she was laying next to me. 320 00:15:45,330 --> 00:15:47,600 And I was like, "It's never gonna be like this again." 321 00:15:47,600 --> 00:15:49,800 Like... And it makes me wanna cry now. 322 00:15:50,130 --> 00:15:51,030 Because... 323 00:15:51,370 --> 00:15:53,570 Oof, sorry. 324 00:15:57,430 --> 00:15:58,300 [chuckles softly] 325 00:16:01,070 --> 00:16:03,730 -[Sophie] I really like this one though. -[Christie] Good, good. 326 00:16:03,730 --> 00:16:05,670 [Sophie] It kinda didn't feel it was real before, 327 00:16:05,670 --> 00:16:06,730 but now I'm like, 328 00:16:06,730 --> 00:16:07,800 "I'm gonna be a bride." 329 00:16:07,800 --> 00:16:10,370 Like, that's so weird for me and it is just... 330 00:16:10,730 --> 00:16:11,830 I don't know. 331 00:16:11,830 --> 00:16:13,670 I've just never envisioned myself in a wedding dress. 332 00:16:13,670 --> 00:16:15,330 So, now I'm looking at it and I'm like... 333 00:16:15,330 --> 00:16:17,130 I feel like, you know, I look like a princess, 334 00:16:17,130 --> 00:16:19,600 which, you know, Rob always goes on about how much I'm, 335 00:16:19,600 --> 00:16:20,770 I'm basically a princess. 336 00:16:20,770 --> 00:16:22,930 But now I actually, like, look like one. 337 00:16:22,930 --> 00:16:26,630 And it just feels like, I don't know, real life. 338 00:16:26,630 --> 00:16:28,670 We definitely need to actually figure out our problems 339 00:16:28,670 --> 00:16:29,730 and get on the same page, 340 00:16:29,730 --> 00:16:31,930 because it's kinda like a reality hit, 341 00:16:31,930 --> 00:16:34,870 like, I'm actually getting married. [chuckles softly] 342 00:16:39,770 --> 00:16:42,700 -[Manuel speaking] -Florida. 343 00:16:42,700 --> 00:16:44,830 West Palm Beach. 344 00:16:44,830 --> 00:16:49,900 So many of my bestest friends have been able to make it to Florida. 345 00:16:49,900 --> 00:16:51,330 Do you think they should get married? 346 00:16:51,330 --> 00:16:53,000 Mmm. What do you, what do you think? 347 00:16:54,400 --> 00:16:56,770 And if it all goes to [bleep], 348 00:16:56,770 --> 00:16:58,200 they'll be here too. 349 00:16:59,130 --> 00:17:01,330 [all] Surprise! 350 00:17:01,330 --> 00:17:03,930 Oh, my God. 351 00:17:09,599 --> 00:17:11,970 -[Justin] Yeah. -[laughs] You're a jerk. 352 00:17:11,970 --> 00:17:13,099 -You know what? -[laughs] 353 00:17:13,099 --> 00:17:15,400 Get away from me before I stick this up your ass, okay? 354 00:17:15,400 --> 00:17:18,900 Everything between Justin and I is not perfect. 355 00:17:18,900 --> 00:17:21,530 But I'm not ready to, like, just call it quits. 356 00:17:41,740 --> 00:17:42,770 [kisses] 357 00:17:42,770 --> 00:17:45,870 [Justin speaking] 358 00:17:53,930 --> 00:17:54,840 [Justin] Ah. 359 00:18:00,130 --> 00:18:02,270 -What? -Just stay like that. 360 00:18:02,270 --> 00:18:04,370 When my mother born me? 361 00:18:04,370 --> 00:18:06,070 When my mother gave birth to me-- What? 362 00:18:06,770 --> 00:18:08,740 -Yes. -[laughs] You're a jerk. 363 00:18:08,740 --> 00:18:09,900 -[Justin laughs] -You know what? 364 00:18:09,900 --> 00:18:12,370 Get away from me before I stick this up your ass, okay? 365 00:18:12,370 --> 00:18:13,530 [Justin] Okay, okay. 366 00:18:41,530 --> 00:18:43,530 How much time do you need? 367 00:18:43,530 --> 00:18:45,100 [Nikki] I know you're gonna be ready before me. 368 00:18:45,100 --> 00:18:46,600 So, what I want you to do... 369 00:18:46,600 --> 00:18:49,600 [Nikki] ...and what I want you to do is leave me the keys, 370 00:18:49,600 --> 00:18:52,130 and I'll show up and surprise everybody, okay? 371 00:18:52,130 --> 00:18:55,270 -I can meet them before you come, okay? -[Nikki] Yes. 372 00:18:55,270 --> 00:18:56,370 Maybe have some drinks, 373 00:18:56,370 --> 00:18:58,840 loosen up, relax a bit, catch up with your friends. 374 00:18:58,840 --> 00:19:00,870 [Justin] Okay. Okay. 375 00:19:00,870 --> 00:19:02,330 I said okay already. 376 00:19:03,400 --> 00:19:04,300 Okay. 377 00:19:05,000 --> 00:19:07,130 Okay, fine. 378 00:19:07,130 --> 00:19:09,700 -Just, I... [chuckles] -Oh, my God, you sounded so American. 379 00:19:09,700 --> 00:19:11,130 Okay, fine. 380 00:19:11,130 --> 00:19:12,970 -[Nikki] Aw, I love you. -I know what it is. 381 00:19:12,970 --> 00:19:14,400 -Come here, baby. -[Justin chuckles] 382 00:19:16,870 --> 00:19:18,840 [Nikki] I bet you're gonna look so handsome tonight. 383 00:19:20,800 --> 00:19:24,470 Everything between Justin and I is not perfect. 384 00:19:24,470 --> 00:19:26,970 But he has proven many things to me 385 00:19:26,970 --> 00:19:28,630 that he does love me. 386 00:19:28,630 --> 00:19:32,170 Telling his parents, introduced me to his friends. 387 00:19:32,170 --> 00:19:34,070 That's a huge step. 388 00:19:34,840 --> 00:19:35,870 We don't make a lotta love, 389 00:19:35,870 --> 00:19:37,400 But when we do, 390 00:19:37,400 --> 00:19:41,470 I could see in his eyes it means a lot to him. 391 00:19:41,470 --> 00:19:44,000 So, I'm not ready to, like, just calling, 392 00:19:44,000 --> 00:19:44,970 calling it quits. 393 00:19:46,600 --> 00:19:48,400 He is my true love. 394 00:19:48,400 --> 00:19:51,300 He was 17 years ago and he still is. 395 00:19:51,300 --> 00:19:52,970 And that's why we're back together. 396 00:19:57,570 --> 00:19:58,600 [Nikki] Mmm-hmm. 397 00:20:02,700 --> 00:20:05,330 It looks nice. You look so handsome. 398 00:20:05,930 --> 00:20:07,470 Do a little spin. 399 00:20:08,470 --> 00:20:09,840 Sashay, shantay. 400 00:20:09,840 --> 00:20:11,130 -Yeah? -[Nikki] Very nice. 401 00:20:11,700 --> 00:20:13,330 -I like it. -Whew. 402 00:20:13,330 --> 00:20:14,230 [Nikki chuckles softly] 403 00:20:15,600 --> 00:20:16,470 [Justin speaking] 404 00:20:18,100 --> 00:20:19,070 -[kisses] -[Justin] Okay. 405 00:20:19,870 --> 00:20:20,770 [Nikki] All right, I love you. 406 00:20:23,470 --> 00:20:26,800 [Justin speaking] 407 00:20:39,300 --> 00:20:42,330 -[Nikki] Aww. You're trying today? -[Justin] This is special. 408 00:20:43,000 --> 00:20:44,740 -[kisses] -Oh, yeah. 409 00:20:44,740 --> 00:20:46,430 [both speaking Romanian] 410 00:20:46,430 --> 00:20:49,130 ♪ This is where Forever starts ♪ 411 00:20:49,530 --> 00:20:50,630 [Justin speaking] 412 00:20:59,570 --> 00:21:00,630 [Nikki] What? 413 00:21:03,670 --> 00:21:05,570 [Nikki chuckles] Okay... 414 00:21:05,570 --> 00:21:07,530 -[Justin speaking] -[Nikki] ...you Russian leprechaun. 415 00:21:08,070 --> 00:21:09,370 Bye, my love. 416 00:21:09,370 --> 00:21:11,400 ♪ Forever ♪ 417 00:21:17,470 --> 00:21:19,430 [Ashley] It is 9:00 at night. 418 00:21:19,430 --> 00:21:23,030 And this is the night before we travel to Florida 419 00:21:23,470 --> 00:21:26,000 to go get married. 420 00:21:26,000 --> 00:21:31,400 ♪ When I'm home at night All is well with the moon ♪ 421 00:21:31,400 --> 00:21:35,500 And I'm cooking dinner while also packing up the house. 422 00:21:36,570 --> 00:21:38,970 And looking at this one... 423 00:21:41,170 --> 00:21:45,300 get very upset over his game. 424 00:21:47,800 --> 00:21:49,670 [speaking Spanish] 425 00:21:49,670 --> 00:21:53,970 [both speaking Spanish] 426 00:21:53,970 --> 00:21:55,770 So, the wedding is just a few days away. 427 00:21:55,770 --> 00:21:57,400 We're going down to Florida. 428 00:21:57,400 --> 00:21:59,840 We're headed to West Palm Beach, baby. 429 00:21:59,840 --> 00:22:01,630 We're getting married. 430 00:22:04,930 --> 00:22:07,200 Can't believe you're on your way to go get married right now. 431 00:22:07,200 --> 00:22:08,770 [laughs] That is so crazy. 432 00:22:08,770 --> 00:22:10,840 [Ashley] I'm just trying to get to the airport on time. 433 00:22:10,840 --> 00:22:14,200 [speaking Spanish] 434 00:22:14,200 --> 00:22:15,370 [driver] Okay. 435 00:22:15,370 --> 00:22:16,600 [Ashley] I [bleep] hate mornings. 436 00:22:17,070 --> 00:22:21,900 [speaking Spanish] 437 00:22:21,900 --> 00:22:23,900 Made it with 10 minutes to spare. 438 00:22:24,700 --> 00:22:26,030 [speaking Spanish] 439 00:22:31,100 --> 00:22:32,230 [Manuel] Mmm-hmm. 440 00:22:32,230 --> 00:22:33,370 [speaking Spanish] 441 00:22:34,200 --> 00:22:37,230 [speaking Spanish] 442 00:22:37,230 --> 00:22:39,370 [laughs] 443 00:22:39,370 --> 00:22:40,700 He's not wrong. 444 00:22:52,740 --> 00:22:53,670 So, we just landed. 445 00:22:53,670 --> 00:22:55,000 We're here, we made it. 446 00:22:55,000 --> 00:22:58,300 I have my dress, nobody gave us an issue. 447 00:22:58,300 --> 00:22:59,600 [Manuel] Florida beach. 448 00:22:59,600 --> 00:23:03,030 Florida, West Palm Beach. 449 00:23:03,030 --> 00:23:05,030 What's the first thing we're gonna do? 450 00:23:05,030 --> 00:23:08,770 We are going to Publix to see about this cake situation. 451 00:23:08,770 --> 00:23:14,200 So many of my good, closest, bestest friends of all time 452 00:23:14,200 --> 00:23:16,930 have been able to make it to Florida. 453 00:23:16,930 --> 00:23:18,570 Except for one. 454 00:23:18,570 --> 00:23:21,470 Alysia's husband, Solly. 455 00:23:22,270 --> 00:23:23,170 [Manuel speaking Spanish] 456 00:23:27,230 --> 00:23:29,200 I don't wanna come off rude, 457 00:23:29,200 --> 00:23:34,900 but he's done a lot of questionable actions 458 00:23:34,900 --> 00:23:39,500 that make me honestly question his character. 459 00:23:39,500 --> 00:23:42,740 I don't wanna bring that kinda vibe to your wedding, 460 00:23:42,740 --> 00:23:43,630 'cause I know how I am. 461 00:23:46,200 --> 00:23:48,330 Solly has been a friend of mine for a very long time. 462 00:23:48,330 --> 00:23:51,770 We have seen each other through the good, the bad and the ugly. 463 00:23:51,770 --> 00:23:53,600 You know, we had no money together, 464 00:23:53,600 --> 00:23:54,700 we made money together, 465 00:23:54,700 --> 00:23:56,740 we work together, we party together. 466 00:23:56,740 --> 00:23:58,570 It feels like Solly should be here. 467 00:24:08,840 --> 00:24:10,500 Should we get some fruit for the morning? 468 00:24:10,500 --> 00:24:12,070 -Like, what do you think? -[woman] Okay, I, I love fruit. 469 00:24:12,630 --> 00:24:15,000 [both speaking Spanish] 470 00:24:15,000 --> 00:24:15,970 Okay. 471 00:24:15,970 --> 00:24:17,630 Manuel's really good at cutting up pineapple. 472 00:24:17,630 --> 00:24:18,570 [Manuel speaking Spanish] 473 00:24:18,570 --> 00:24:21,130 Okay, let's, let's find a pineapple. 474 00:24:21,130 --> 00:24:22,230 [speaking Spanish] 475 00:24:26,200 --> 00:24:27,100 [Alysia] All right. 476 00:24:28,630 --> 00:24:30,170 Things are coming together. 477 00:24:30,170 --> 00:24:31,230 This is looking so cute. 478 00:24:32,270 --> 00:24:33,230 CeCe. 479 00:24:33,800 --> 00:24:34,800 [Sienna] I'm coming. 480 00:24:34,800 --> 00:24:36,970 She's gonna be here in, like, 15, 20 minutes. 481 00:24:36,970 --> 00:24:37,930 We don't-- we run outta time. 482 00:24:38,500 --> 00:24:39,400 [Sienna] Oop. 483 00:24:39,400 --> 00:24:41,500 -Jesus Christ. -[Alysia gasps] 484 00:24:41,500 --> 00:24:43,630 -Oh, my God. -[Sienna] I know. Wait till you see this. 485 00:24:43,630 --> 00:24:44,630 [woman 2] Wow, I love the champagne. 486 00:24:44,630 --> 00:24:46,470 [Sienna] I had to, like, blow this up, like... 487 00:24:46,470 --> 00:24:47,430 [Alysia] Oh, let me see. 488 00:24:47,430 --> 00:24:49,670 [woman 2] Oh, it's very cute. 489 00:24:49,670 --> 00:24:51,270 Do you think they should get married? 490 00:24:51,270 --> 00:24:52,400 [Alysia] Um, yeah. 491 00:24:52,400 --> 00:24:54,170 -[Sienna] Yeah? Right now? -Mmm. 492 00:24:55,570 --> 00:24:57,370 I'm trying to be supportive bridesmaid this weekend. 493 00:24:57,370 --> 00:24:59,700 -I'm not trying to be negative, so. -[Sienna] Yeah. 494 00:24:59,700 --> 00:25:00,870 It's also being real though. 495 00:25:00,870 --> 00:25:02,670 -I mean, I think if you're gonna spend... -[Alysia] It is. 496 00:25:02,670 --> 00:25:04,200 -[Alysia] The rest of your life with somebody... -Yes. 497 00:25:04,200 --> 00:25:06,740 -I just, I wish they weren't at the mercy of the... -Then you need to-- 498 00:25:06,740 --> 00:25:08,070 of the 90 day process. 499 00:25:08,070 --> 00:25:09,170 -I wish it was... -[Sienna] Yeah. 500 00:25:09,170 --> 00:25:11,800 ...they had more time to do, you know, 501 00:25:11,800 --> 00:25:14,170 those things that they need to work on and then... 502 00:25:14,800 --> 00:25:16,330 But you know, we're here. 503 00:25:16,330 --> 00:25:18,030 And we're gonna have a great time today. 504 00:25:18,030 --> 00:25:19,870 -We're gonna turn up today, whoo! -[man laughs] 505 00:25:19,870 --> 00:25:22,270 -[Sienna] Yay! All right. Get to work. -[Alysia laughs] 506 00:25:22,270 --> 00:25:23,300 Let's go. 507 00:25:27,670 --> 00:25:28,770 Boom. 508 00:25:34,530 --> 00:25:35,430 I did it. 509 00:25:35,700 --> 00:25:36,770 Yes. 510 00:25:36,770 --> 00:25:38,170 [Sienna] Hold this like this. 511 00:25:38,170 --> 00:25:39,200 Yeah, let it go. 512 00:25:39,200 --> 00:25:40,700 -Don't fall now. -[man] Okay, yeah. 513 00:25:40,700 --> 00:25:44,170 -Ah! Looks so good. -[woman 2] I did it. 514 00:25:44,170 --> 00:25:45,670 [Alysia] Oh, my gosh, she's walking in. Where's CeCe? 515 00:25:45,670 --> 00:25:47,740 -[Sienna] I'm coming. -[Alysia] Okay, I'm so excited. All right. 516 00:25:48,230 --> 00:25:49,400 We're ready. 517 00:25:49,400 --> 00:25:50,670 [Manuel sighs] 518 00:25:53,430 --> 00:25:56,430 -[Manuel speaking Spanish] -[all exclaim] Surprise! 519 00:25:56,900 --> 00:25:59,400 Oh, my God. 520 00:26:00,470 --> 00:26:02,800 [speaking Spanish] 521 00:26:02,800 --> 00:26:03,970 -[Alysia] Where's my bride? -[Ashley chuckles] Oh. 522 00:26:03,970 --> 00:26:04,900 [Alysia] We have to crown you. 523 00:26:04,900 --> 00:26:06,370 [Manuel and Ashley] Oh, my God. 524 00:26:06,370 --> 00:26:08,740 -[Sienna] I gotta sash for you. -Oh, my God. 525 00:26:08,740 --> 00:26:09,900 [Alysia] Ah! 526 00:26:09,900 --> 00:26:11,740 [Ashley] Oh, my God. 527 00:26:11,740 --> 00:26:13,130 Manuel and I walk into the rental house 528 00:26:13,130 --> 00:26:14,930 and it's decorated to the nines. 529 00:26:14,930 --> 00:26:17,400 Oh, my God, they're so thoughtful. 530 00:26:18,230 --> 00:26:19,330 -Oh. -Are you happy? 531 00:26:19,330 --> 00:26:20,930 [Ashley] Thank you so much. 532 00:26:20,930 --> 00:26:22,000 [Sienna] You're so happy? 533 00:26:22,000 --> 00:26:23,500 [kisses] 534 00:26:23,500 --> 00:26:26,230 [Ashley] My family and friends are truly the definition of ride or die. 535 00:26:26,230 --> 00:26:30,000 Because they all have told me about their concerns 536 00:26:30,000 --> 00:26:31,570 and they all are here 537 00:26:31,570 --> 00:26:33,870 because they know that my mind is made up. 538 00:26:33,870 --> 00:26:35,630 And so, they're gonna go on this journey 539 00:26:35,630 --> 00:26:38,100 and if it all goes to [bleep], 540 00:26:38,100 --> 00:26:39,470 they'll be here too. 541 00:26:41,070 --> 00:26:42,630 [Jonathan and Manuel speaking Spanish] 542 00:26:42,630 --> 00:26:43,740 [both laugh] 543 00:26:43,740 --> 00:26:44,900 [Manuel] Wait, bro-- 544 00:26:44,900 --> 00:26:46,970 [speaking Spanish] 545 00:26:46,970 --> 00:26:48,100 [speaking Spanish] 546 00:26:48,100 --> 00:26:49,570 [Jonathan speaking Spanish] 547 00:26:49,570 --> 00:26:50,670 [laughs] 548 00:26:50,670 --> 00:26:53,200 [speaking Spanish] 549 00:26:59,600 --> 00:27:03,770 We got you some champs and your straw for the day. 550 00:27:03,770 --> 00:27:04,900 -So, hang on to that. -Ah! 551 00:27:04,900 --> 00:27:06,740 [all laughing] 552 00:27:07,700 --> 00:27:10,600 [speaking Spanish] 553 00:27:23,300 --> 00:27:24,400 [speaking Spanish] 554 00:27:24,400 --> 00:27:25,630 [Ashley] Yeah. 555 00:27:25,630 --> 00:27:28,200 [speaking Spanish] 556 00:27:38,930 --> 00:27:41,230 He's saying, uh, thank you so much for all you guys 557 00:27:41,230 --> 00:27:42,230 and everything that you're doing 558 00:27:42,230 --> 00:27:43,430 and you guys are good people, 559 00:27:43,430 --> 00:27:45,200 that you're here for, through the good and the bad 560 00:27:45,200 --> 00:27:47,370 and let's hope always for the good. 561 00:27:47,370 --> 00:27:48,500 Sí, yes. 562 00:27:48,500 --> 00:27:50,470 [all cheering] 563 00:27:50,470 --> 00:27:52,530 [Jonathan] Cheers, cheers, cheers. 564 00:27:52,530 --> 00:27:53,670 -[Ashley] All right. -[Alysia] Love it. 565 00:27:53,670 --> 00:27:56,500 -[speaking Spanish] -[Ashley] Vamos. 566 00:27:56,500 --> 00:27:59,000 [Ashley] Oh, my God, I'm getting married! 567 00:27:59,230 --> 00:28:00,130 Ah! 568 00:28:01,330 --> 00:28:03,270 ♪ We go together ♪ 569 00:28:05,900 --> 00:28:06,900 That's a good choice. 570 00:28:06,900 --> 00:28:08,700 I do like that one a lot. 571 00:28:08,700 --> 00:28:11,430 [Sam] I know my mom has a problem with things. 572 00:28:11,430 --> 00:28:13,840 Like, the religious aspects. 573 00:28:13,840 --> 00:28:15,870 But I wish she could just check those feelings. 574 00:28:15,870 --> 00:28:17,700 Tell me what's going on with the wedding. 575 00:28:17,700 --> 00:28:19,400 -Are you coming for... -Yes. 576 00:28:19,400 --> 00:28:20,370 -...me converting? -Well-- 577 00:28:48,100 --> 00:28:49,400 [Citra speaking] 578 00:28:53,000 --> 00:28:54,600 -[speaking Indonesian] -[Nafa laughs] 579 00:28:54,600 --> 00:28:55,670 [Nafa speaking Indonesian] 580 00:28:56,270 --> 00:28:59,840 [Citra speaking] 581 00:29:06,440 --> 00:29:07,370 -Hi. -[Teresa] Hi, ladies 582 00:29:07,870 --> 00:29:09,340 [both] Hi. 583 00:29:09,340 --> 00:29:11,270 I'm looking for a wedding dress. 584 00:29:11,270 --> 00:29:12,240 You're looking for a wedding dress. 585 00:29:12,240 --> 00:29:13,640 Do you know what you're wanting? 586 00:29:15,540 --> 00:29:16,870 A, a white one? 587 00:29:16,870 --> 00:29:19,240 -[Laura] A white dress, okay. -[laughs] Yeah, a white dress. 588 00:29:19,240 --> 00:29:22,040 [Laura] Okay, so, dresses are all here. 589 00:29:25,100 --> 00:29:27,470 [Citra speaking] 590 00:29:33,700 --> 00:29:35,570 [Nafa speaking Indonesian] 591 00:29:35,570 --> 00:29:37,540 -[Nanda speaking Indonesian] -Yeah, like this. 592 00:29:38,840 --> 00:29:41,100 [Citra speaking] 593 00:29:48,270 --> 00:29:49,740 -You ready to try some things on? -[Citra] Yes. 594 00:29:49,740 --> 00:29:50,670 -[Laura] Okay. -Yes. 595 00:29:55,300 --> 00:29:58,270 [laughing] 596 00:29:58,270 --> 00:30:00,170 [speaking Indonesian] 597 00:30:00,740 --> 00:30:04,740 [both speaking Indonesian] 598 00:30:04,740 --> 00:30:05,640 [Laura] Okay. 599 00:30:07,340 --> 00:30:09,200 -[Nanda] ... -[Nafa] Ah. 600 00:30:09,200 --> 00:30:10,100 [Nanda] Mmm-hmm. 601 00:30:10,100 --> 00:30:11,400 [speaking Indonesian] 602 00:30:11,400 --> 00:30:12,440 [both speaking Indonesian] 603 00:30:14,700 --> 00:30:17,070 [Citra speaking Indonesian] 604 00:30:17,070 --> 00:30:18,200 Yeah. 605 00:30:18,200 --> 00:30:19,500 [all speaking Indonesian] 606 00:30:19,500 --> 00:30:21,200 -[speaking Indonesian] -[Citra chuckles] Okay. 607 00:30:21,200 --> 00:30:23,370 -[Nanda] Okay. -[Citra] Try another dress. 608 00:30:23,370 --> 00:30:24,270 Okay. 609 00:30:25,870 --> 00:30:26,870 Okay. 610 00:30:34,440 --> 00:30:36,900 [both speaking Indonesian] 611 00:30:36,900 --> 00:30:39,570 -[Nafa speaking Indonesian] -[Nanda speaking Indonesian] 612 00:30:39,570 --> 00:30:41,800 [Citra] I look amazing and I look beautiful in the dress. 613 00:30:48,340 --> 00:30:50,000 [Nanda] Turn around, turn around. 614 00:30:51,070 --> 00:30:52,000 It's perfect. 615 00:30:58,240 --> 00:30:59,740 [chuckles softly] 616 00:30:59,740 --> 00:31:01,340 -[Laura] Okay. Perfect. -[Citra] Okay. 617 00:31:04,670 --> 00:31:06,770 [speaking Indonesian] 618 00:31:06,770 --> 00:31:09,570 -[speaking Indonesian] -[Nafa speaking Indonesian] 619 00:31:10,300 --> 00:31:12,600 [Citra speaking Indonesian] 620 00:31:16,000 --> 00:31:19,440 [speaking Indonesian] 621 00:31:21,100 --> 00:31:22,940 -[Citra speaking Indonesian] -[speaking Indonesian] 622 00:31:24,870 --> 00:31:27,870 [speaking Indonesian] 623 00:31:27,870 --> 00:31:28,770 [Nafa] Yeah. 624 00:31:29,770 --> 00:31:30,670 [Citra speaking Indonesian] 625 00:31:39,040 --> 00:31:41,340 It hurts me that my family keeps asking me 626 00:31:41,340 --> 00:31:44,970 that if I want to marry Sam or not. 627 00:31:44,970 --> 00:31:47,470 Like, don't ask me that kind of question, 628 00:31:47,470 --> 00:31:50,470 because it just makes me really sad. 629 00:31:50,470 --> 00:31:52,440 I need my family here to support me 630 00:31:52,440 --> 00:31:57,000 and I hope also Sam's family gonna support me. 631 00:32:16,670 --> 00:32:19,340 [Sam] Today, I'm meeting my mom at a pawn shop 632 00:32:19,340 --> 00:32:21,570 to help me pick out a ring for Citra. 633 00:32:21,570 --> 00:32:23,740 It's all I can afford for right now. 634 00:32:23,740 --> 00:32:24,640 [groans softly] 635 00:32:27,370 --> 00:32:30,640 When I proposed in Indonesia, I didn't have much money, 636 00:32:30,640 --> 00:32:33,670 definitely didn't have money for a ring. 637 00:32:33,670 --> 00:32:37,970 But I, uh, found the flower, and 'cause I know she is cheesy, 638 00:32:37,970 --> 00:32:40,040 she's gonna want something like that. 639 00:32:40,040 --> 00:32:43,940 And, uh, I put the little flower on her finger 640 00:32:43,940 --> 00:32:46,670 and ask her, "Will you be my wife?" 641 00:32:49,270 --> 00:32:51,540 [Sam]She was already telling me right after I proposed, 642 00:32:51,540 --> 00:32:53,800 "You're gonna get a ring." 643 00:32:53,800 --> 00:32:55,900 And I mean, it's not even about the money, 644 00:32:55,900 --> 00:32:59,940 it's just about, like, if you can't get me a ring, 645 00:32:59,940 --> 00:33:02,600 how are you gonna give me a life, you know? 646 00:33:02,600 --> 00:33:06,440 So, I really wanna get a ring that Citra falls in love with 647 00:33:06,440 --> 00:33:09,470 and will be happy with for the rest of her life. 648 00:33:11,340 --> 00:33:12,500 [DeeDee gasps] 649 00:33:13,240 --> 00:33:15,400 It's about time. Jesus. 650 00:33:15,400 --> 00:33:17,540 -[Sam] Tell me about it. -Well, you can't-- [laughs] 651 00:33:17,540 --> 00:33:19,570 -[Sam] Huh? -[DeeDee] ...good. 652 00:33:19,570 --> 00:33:22,040 [Sam] My mom, yeah, she may not have the best taste, 653 00:33:22,040 --> 00:33:26,400 but I feel like a female perspective is best here. 654 00:33:26,400 --> 00:33:28,440 Is there anything here that I can help you with? 655 00:33:28,440 --> 00:33:31,100 -Um, yeah-- -[DeeDee] She-- 656 00:33:31,100 --> 00:33:34,040 -Does she want gold or silver? -Silver. 657 00:33:34,040 --> 00:33:37,200 And, yeah, she kinda likes, uh, like, a recta... radiant. 658 00:33:37,200 --> 00:33:39,170 Isn't that the rectangle shape diamond? 659 00:33:39,170 --> 00:33:40,070 Okay. 660 00:33:41,200 --> 00:33:43,170 I would say then 661 00:33:43,170 --> 00:33:44,940 -that one of these would be something... -[DeeDee] Maybe one of those? 662 00:33:44,940 --> 00:33:46,940 ...that you'd like to look at. 663 00:33:46,940 --> 00:33:49,370 -She'll like this. Yeah. -That's looking more her style. 664 00:33:51,200 --> 00:33:53,570 [DeeDee] I'm excited they're gonna get married, 665 00:33:53,570 --> 00:33:56,440 and I love Citra after meeting her, I really do. 666 00:33:56,440 --> 00:34:01,200 And, um, you know, I, I don't worship her religion, 667 00:34:01,200 --> 00:34:04,440 and I'm not letting it affect me. I just... 668 00:34:04,440 --> 00:34:07,100 I'm having faith in a lot of things in their marriage, 669 00:34:07,100 --> 00:34:09,940 so just living one day at a time. [chuckles] 670 00:34:10,969 --> 00:34:14,300 -Oh, well-- -I like that kinda silver, see? 671 00:34:14,300 --> 00:34:17,340 -[Sam] Um-- -[DeeDee] That is pretty, Sam. 672 00:34:17,340 --> 00:34:20,170 -That's a good choice. -I do like that one a lot. 673 00:34:20,170 --> 00:34:21,370 [Sam] Oh, which was that one? 674 00:34:23,100 --> 00:34:25,400 -[saleswoman] $298. -Yeah. 675 00:34:26,300 --> 00:34:28,500 [saleswoman] I can help you out a little here. 676 00:34:28,500 --> 00:34:32,300 I can knock an extra $20 off, I could make it $278. 677 00:34:33,000 --> 00:34:34,199 [Sam] That definitely helps. 678 00:34:34,199 --> 00:34:35,570 -[DeeDee] I don't get it. -Mm-hmm. 679 00:34:35,570 --> 00:34:37,739 -[chuckles] -I'm the guy shopping for the rings. 680 00:34:37,739 --> 00:34:39,370 I'm proud of you, Sam. 681 00:34:39,370 --> 00:34:41,540 [Sam] Yeah, that's gonna be the one. 682 00:34:41,540 --> 00:34:42,699 -[DeeDee] Ah. -[Sam] Thank you. 683 00:34:42,699 --> 00:34:43,639 [saleswoman] You're welcome. 684 00:34:43,639 --> 00:34:45,239 Let's get this rung up for you. 685 00:34:46,870 --> 00:34:49,500 So, um, tell me what's going on with the wedding? 686 00:34:49,500 --> 00:34:51,170 -Are you coming for... -Yes. 687 00:34:51,170 --> 00:34:52,139 -...me converting? -Well-- 688 00:34:52,600 --> 00:34:55,600 -Not that one. -Why? 689 00:34:58,100 --> 00:35:01,540 I just think I'm just in my heart-- 690 00:35:01,540 --> 00:35:02,970 You can't, you can't get past that? 691 00:35:02,970 --> 00:35:06,270 [DeeDee] I don't think anybody should have to convert to marry. 692 00:35:08,100 --> 00:35:12,940 Sam mentioned that he's gonna do the Islam, um, ceremony, 693 00:35:12,940 --> 00:35:14,970 wedding ceremony with Citra. 694 00:35:16,000 --> 00:35:18,240 And I don't wanna hurt his feelings, 695 00:35:18,240 --> 00:35:21,340 but I don't feel I should go to that. 696 00:35:22,040 --> 00:35:24,140 And, uh, 'cause of my own beliefs. 697 00:35:25,070 --> 00:35:26,770 She's gonna be my wife. 698 00:35:28,040 --> 00:35:32,040 I mean, I don't push my faith on people. 699 00:35:33,370 --> 00:35:34,700 No one's pushing it on you. 700 00:35:34,700 --> 00:35:38,270 I'm not saying they'll push me, but I just... 701 00:35:39,400 --> 00:35:41,170 know I don't really wanna go 702 00:35:41,170 --> 00:35:44,800 because we have two separate beliefs. 703 00:35:44,800 --> 00:35:49,500 That shouldn't stop you from going to something important to your son. 704 00:35:52,200 --> 00:35:55,170 One of the most important moments of my life and you wanna miss it, 705 00:35:55,170 --> 00:35:56,270 and that's up to you. 706 00:35:56,270 --> 00:35:58,840 Well, let me think about it. 707 00:35:59,840 --> 00:36:02,570 [Sam] Like, I know she has a problem with things, 708 00:36:02,570 --> 00:36:06,600 like the religious aspects, but it's a big moment for me. 709 00:36:06,600 --> 00:36:08,400 Citra's dad's gonna be there. 710 00:36:08,400 --> 00:36:10,270 Why can't I have my parents there? 711 00:36:10,270 --> 00:36:13,670 Like, I wish she could just check those feelings for an hour or two 712 00:36:13,670 --> 00:36:16,340 and celebrate with me. Just be happy, you know? 713 00:36:20,100 --> 00:36:23,140 [Ashley] Let's go. Let's go. Let's go. 714 00:36:23,140 --> 00:36:25,440 [Manuel in Spanish] 715 00:36:34,800 --> 00:36:35,940 [Ashley in Spanish] 716 00:36:35,940 --> 00:36:37,740 [in English] It's okay, baby. It's okay. 717 00:36:39,800 --> 00:36:40,700 Yeah. 718 00:36:46,240 --> 00:36:47,370 -Yes. -[chuckles] 719 00:36:49,870 --> 00:36:51,540 [Sophie speaking] 720 00:36:58,000 --> 00:37:00,300 Me and Rob have been arguing, 721 00:37:00,300 --> 00:37:05,840 and I've told you 90%... 90, 89% of the stuff. 722 00:37:05,840 --> 00:37:07,870 What I'm thinking is, like, really bad stuff. 723 00:37:07,870 --> 00:37:09,440 Um... 724 00:37:09,440 --> 00:37:11,040 Oh, my God, I got anxiety. 725 00:37:11,040 --> 00:37:12,340 Oh, I can't breathe. 726 00:37:18,940 --> 00:37:20,070 ♪ Yeah ♪ 727 00:37:20,070 --> 00:37:23,040 ♪ And I'm never Gonna leave now, sugar ♪ 728 00:37:25,170 --> 00:37:28,600 ♪ Let me take you on a ride You will always remember ♪ 729 00:37:29,300 --> 00:37:32,870 [gasps] Oh! How fun is this! 730 00:37:32,870 --> 00:37:34,270 -[knocking on door] -[Sienna] Ashley. 731 00:37:35,900 --> 00:37:38,140 -Can I come in? -Yes, come in, come in, come in. 732 00:37:38,140 --> 00:37:39,500 -Hello. -It's Mommy on the phone. 733 00:37:39,500 --> 00:37:41,370 -Mom. Ugh. -[Sienna] Oh. 734 00:37:42,700 --> 00:37:44,540 -You just have-- -[Stacey speaking] 735 00:37:44,540 --> 00:37:45,970 Mom. 736 00:37:45,970 --> 00:37:48,100 -[Stacey speaking] -I'm so happy. 737 00:37:49,100 --> 00:37:50,170 My mom is a teacher, 738 00:37:50,170 --> 00:37:53,140 and she's unable to fly down until the wedding day, 739 00:37:53,140 --> 00:37:54,970 because, again, making things hard, 740 00:37:54,970 --> 00:37:58,400 I make my wedding day correspond to the first day of school. 741 00:37:58,400 --> 00:38:01,200 Manuel's mom can't be there, so I need my mom to be there. 742 00:38:01,200 --> 00:38:03,570 Like, we need at least one of our moms to be there. 743 00:38:03,570 --> 00:38:04,870 [Stacey speaking] 744 00:38:04,870 --> 00:38:06,270 Manuel... 745 00:38:06,270 --> 00:38:08,340 [in Spanish] 746 00:38:08,340 --> 00:38:11,140 [Stacey] I'mma brush up on my Spanish so I can talk to him. 747 00:38:11,140 --> 00:38:12,570 Hola, Ma. 748 00:38:12,570 --> 00:38:14,870 -[Stacey in Spanish]-Hola, Ma. 749 00:38:14,870 --> 00:38:16,600 [Stacey in English] 750 00:38:25,840 --> 00:38:27,700 [in English] He's like, "We've been doing a lot of work, 751 00:38:27,700 --> 00:38:28,600 but not yet." 752 00:38:28,600 --> 00:38:30,400 [all laugh] 753 00:38:32,100 --> 00:38:33,070 [Stacey speaking] 754 00:38:34,340 --> 00:38:36,370 [all laugh] 755 00:38:36,370 --> 00:38:38,000 [in English] Okay, Ma. [in Spanish] 756 00:38:38,000 --> 00:38:39,500 [in Spanish] 757 00:38:39,500 --> 00:38:41,100 -Bye, Mom. Love you. -Bye. 758 00:38:41,100 --> 00:38:43,270 -[Stacey] Bye, beautiful children. -[Ashley in English] Bye. Bye. 759 00:38:46,340 --> 00:38:47,240 Come on, guys. 760 00:38:50,570 --> 00:38:52,440 -Yoo-hoo! -Right. 761 00:38:52,440 --> 00:38:54,640 -I'm so excited. -[chuckles] 762 00:38:54,640 --> 00:38:56,040 I know. 763 00:38:58,640 --> 00:38:59,900 -[laughs] -What? 764 00:38:59,900 --> 00:39:02,800 The wedding party rented out a party boat today 765 00:39:02,800 --> 00:39:05,640 for our joint bachelor and bachelorette party. 766 00:39:05,640 --> 00:39:06,740 -All right, over here? -Okay. 767 00:39:06,740 --> 00:39:07,700 Yes. Hard left. 768 00:39:07,700 --> 00:39:09,640 -All right. -Good luck. 769 00:39:09,640 --> 00:39:12,340 We're going on a boat! 770 00:39:12,340 --> 00:39:13,970 Yeah! 771 00:39:13,970 --> 00:39:16,440 Welcome to your bachelorette party, Ashley! 772 00:39:16,440 --> 00:39:18,400 [all whooping] 773 00:39:18,400 --> 00:39:22,340 Conjoined party. Conjoined. Yes! 774 00:39:22,340 --> 00:39:25,170 Let's do this. Oh. 775 00:39:25,170 --> 00:39:27,700 Hello, what are we here for? 776 00:39:27,700 --> 00:39:29,800 -Let's go! -[all cheering] 777 00:39:30,970 --> 00:39:35,140 [Ashley] Hey! Let's go. Let's go. Let's go. 778 00:39:35,800 --> 00:39:37,370 Yes! 779 00:39:39,340 --> 00:39:41,170 [Ashley] Whoo-hoo! 780 00:39:41,170 --> 00:39:42,470 [Manuel speaking] 781 00:39:44,140 --> 00:39:48,170 Yeah, honey. Yes! 782 00:39:48,170 --> 00:39:49,500 [Manuel speaking] 783 00:39:53,200 --> 00:39:54,300 Let's go. 784 00:39:54,300 --> 00:39:55,670 [woman 1] Can you dance on this thing? I'm scared. 785 00:39:55,670 --> 00:39:57,100 [Ashley] Of course, you can. 786 00:39:57,100 --> 00:39:58,570 [all cheering] 787 00:39:58,570 --> 00:40:00,740 ...rock your body. 788 00:40:02,470 --> 00:40:03,340 [Manuel speaking] 789 00:40:19,170 --> 00:40:21,540 -[woman laughs] -[Manuel groans] 790 00:40:45,400 --> 00:40:46,500 [Ashley in Spanish] 791 00:40:48,800 --> 00:40:49,670 [Manuel speaking] 792 00:41:07,370 --> 00:41:08,370 [Ashley speaking] 793 00:41:10,470 --> 00:41:12,640 [in English] It's okay, baby. It's okay. 794 00:41:12,640 --> 00:41:13,770 You're okay. 795 00:41:14,170 --> 00:41:15,200 [in Spanish] 796 00:41:20,200 --> 00:41:21,100 [in English] Okay? 797 00:41:22,570 --> 00:41:23,540 Yeah. 798 00:41:23,540 --> 00:41:24,600 [in Spanish] 799 00:41:48,470 --> 00:41:50,470 [Ashley in English] Yeah. Yeah. 800 00:41:52,140 --> 00:41:53,040 Yeah. 801 00:42:05,040 --> 00:42:07,740 Manuel is a family man through and through. 802 00:42:07,740 --> 00:42:10,940 It pains me to see him sad and frustrated. 803 00:42:10,940 --> 00:42:12,400 It's his wedding, 804 00:42:12,400 --> 00:42:16,600 and the people that he loves the most can't be here. 805 00:42:20,370 --> 00:42:21,840 It's tough. 806 00:42:25,870 --> 00:42:27,170 [in Spanish] 807 00:42:35,800 --> 00:42:36,840 [sniffles softly] 808 00:42:39,440 --> 00:42:41,340 [sniffling] 809 00:43:24,000 --> 00:43:26,040 -[Ashley speaking] -[sniffles] 810 00:43:29,240 --> 00:43:30,100 [Ashley speaking] 811 00:43:36,240 --> 00:43:37,870 [in English] I'm torn because I love him 812 00:43:37,870 --> 00:43:39,500 and I don't want him sad. 813 00:43:39,500 --> 00:43:41,400 But at the same time, I'm also thinking 814 00:43:41,400 --> 00:43:45,300 about how there are just so many unknowns before the wedding, 815 00:43:45,300 --> 00:43:49,570 and seeing Manuel in this place, honestly, makes me really nervous. 816 00:43:51,840 --> 00:43:54,040 Manuel has been incredibly homesick. 817 00:43:54,040 --> 00:43:58,440 I can't imagine the level of culture shock he's going through, 818 00:43:58,440 --> 00:44:03,170 and because of that, I feel like our relationship is suffering sometimes. 819 00:44:05,070 --> 00:44:07,170 Ninety days is just not enough time 820 00:44:07,170 --> 00:44:08,940 to figure all of these things out. 821 00:44:17,040 --> 00:44:19,400 I think it's cool that you can still teleport with the cape. 822 00:44:19,400 --> 00:44:20,340 [Kameron] Yeah, right? 823 00:44:20,340 --> 00:44:21,640 Bro, I'm gonna be honest, 824 00:44:21,640 --> 00:44:24,070 this is the weirdest bachelor party I've ever been to. 825 00:44:24,870 --> 00:44:27,600 -[woman 1] Whoo! -[woman 2 laughs] 826 00:44:29,670 --> 00:44:31,170 I think she lowkey likes it, 827 00:44:31,170 --> 00:44:35,600 because the only thing that she can say in English is, "A stripper." 828 00:44:36,700 --> 00:44:38,400 Oh, my God. [laughs] 829 00:44:41,670 --> 00:44:42,940 [engine revs] 830 00:44:44,170 --> 00:44:45,770 [women whooping] 831 00:44:45,770 --> 00:44:47,140 [Anali speaking] 832 00:44:47,140 --> 00:44:48,470 [woman 1] Oh, no. 833 00:44:52,010 --> 00:44:52,900 No. 834 00:44:54,440 --> 00:44:55,410 [mouthing] No. 835 00:44:55,410 --> 00:44:57,340 ♪ Got the club goin' up On a week night ♪ 836 00:44:57,340 --> 00:44:59,840 ♪ And all the ladies in the spot lookin' real right ♪ 837 00:44:59,840 --> 00:45:02,570 ♪ It's safe to say that The spots blowin' way up ♪ 838 00:45:02,570 --> 00:45:04,940 ♪ We charged up Way, way turned up ♪ 839 00:45:04,940 --> 00:45:06,410 [women laughing] 840 00:45:08,370 --> 00:45:10,070 [Brandi] When someone asks me to do something, 841 00:45:10,070 --> 00:45:11,870 my word is my word. 842 00:45:11,870 --> 00:45:13,310 I think Anali is gonna be happy, 843 00:45:13,310 --> 00:45:17,510 because the only thing that she can say in English is, "A stripper." 844 00:45:17,510 --> 00:45:19,010 [laughing] 845 00:45:20,870 --> 00:45:22,310 [women whooping] 846 00:45:23,410 --> 00:45:24,570 [Anali in Spanish] 847 00:45:38,410 --> 00:45:41,270 -[women whooping] -Whoo! 848 00:45:41,270 --> 00:45:42,440 [laughs] 849 00:45:43,710 --> 00:45:45,840 [in English] Oh, my God. [laughs] 850 00:45:48,470 --> 00:45:50,210 [keyboard clicking] 851 00:45:50,210 --> 00:45:53,410 We have to go to the Friendly Forester Forestry Shop, brother. 852 00:45:53,410 --> 00:45:55,140 Friendly Forester Forestry Shop. 853 00:45:56,110 --> 00:45:57,540 I could use my achievement cape. 854 00:45:57,540 --> 00:45:58,800 -[sighs] Yes, sir. -[Clayton] Untrimmed, 855 00:45:58,800 --> 00:46:00,870 because I haven't had time to do the new quest. 856 00:46:03,070 --> 00:46:08,340 [Kameron]A typical bachelor party usually has a lot more people, 857 00:46:08,340 --> 00:46:13,070 some fun games involved, maybe a little bit of raunchiness, 858 00:46:13,070 --> 00:46:15,640 little bit of drinking, little bit of drugs. 859 00:46:15,640 --> 00:46:20,070 But it is Clayton, so this is how it goes. 860 00:46:20,800 --> 00:46:23,040 [sighs] 861 00:46:24,640 --> 00:46:25,870 Nothing. 862 00:46:28,070 --> 00:46:28,970 [woman 1 laughing] 863 00:46:30,110 --> 00:46:31,710 [laughs] 864 00:46:31,710 --> 00:46:35,310 I think it's so funny, the flipping, the flapping. 865 00:46:36,270 --> 00:46:38,010 Like a fish out of water. 866 00:46:38,010 --> 00:46:40,240 -Take a picture of both of us. -[laughing] Yeah. 867 00:46:42,140 --> 00:46:44,470 I think Anali, she lowkey likes it, 868 00:46:44,470 --> 00:46:47,670 because when she notices that I'm not looking, 869 00:46:47,670 --> 00:46:50,410 she's like, "Oh, would you take a selfie with me?" 870 00:46:50,410 --> 00:46:51,710 [women laughing] 871 00:46:52,570 --> 00:46:54,210 [Anali in Spanish] 872 00:47:05,570 --> 00:47:06,570 [Brandi] This way. 873 00:47:07,610 --> 00:47:08,470 This way. 874 00:47:10,710 --> 00:47:13,310 I think it's cool that you can still teleport with the cape 875 00:47:13,310 --> 00:47:14,340 -even if it's-- -[Kameron] Oh, yeah. 876 00:47:14,340 --> 00:47:16,270 [Clayton] Even if it's not active. 877 00:47:16,270 --> 00:47:18,540 Whereas, the other cape sellers, like, force it off of you, 878 00:47:18,540 --> 00:47:19,570 and you can't use it anymore. 879 00:47:19,570 --> 00:47:20,470 Yeah, right. 880 00:47:24,170 --> 00:47:25,270 Bro, I'm gonna be honest, 881 00:47:25,270 --> 00:47:27,740 this is the weirdest bachelor party I've ever been to. 882 00:47:28,670 --> 00:47:31,040 Didn't ask. Plus, ratio plus L. 883 00:47:31,040 --> 00:47:32,770 [laughs] 884 00:47:32,770 --> 00:47:34,710 [Brandi] Have you ever shotgun a beer? 885 00:47:34,710 --> 00:47:36,970 -Just, just go like that. -[woman 1] Oh, my gosh. 886 00:47:36,970 --> 00:47:38,710 And then you put it to your mouth. 887 00:47:39,170 --> 00:47:40,410 Pop the tab. 888 00:47:40,410 --> 00:47:42,210 [woman 2] Welcome to America. 889 00:47:42,210 --> 00:47:44,270 [all laughing] 890 00:47:48,010 --> 00:47:49,710 And now we're all covered in beer. 891 00:47:49,710 --> 00:47:52,340 -[woman 1] Yeah! [laughs] -[woman 2] Now, I like her. 892 00:47:52,940 --> 00:47:54,510 [Anali speaking] 893 00:47:57,710 --> 00:47:59,570 -Drink? -[Anali in English] Okay. 894 00:47:59,570 --> 00:48:01,140 [speaking Spanish] 895 00:48:09,770 --> 00:48:13,110 So, how was it living with Mom? 896 00:48:15,710 --> 00:48:18,470 This is the first time I've been with Anali alone, 897 00:48:18,470 --> 00:48:22,540 and I'm actually just interested in getting her drunk 898 00:48:22,540 --> 00:48:24,410 and finding out who she really is, 899 00:48:24,410 --> 00:48:27,010 because drunk words are sober thoughts. 900 00:48:33,770 --> 00:48:35,640 How was it living with Mom? 901 00:48:37,440 --> 00:48:38,470 [in English] Oh. 902 00:48:40,040 --> 00:48:42,140 -Honest. -Um-- Yeah. 903 00:48:43,070 --> 00:48:44,110 [Brandi chuckles] 904 00:48:50,040 --> 00:48:53,310 "It's okay for now, but I would like to have more privacy with Clayton 905 00:48:53,310 --> 00:48:55,010 since the apartment is so small 906 00:48:55,010 --> 00:48:56,340 that she can hear everything. 907 00:48:56,340 --> 00:48:58,800 I understand her situation at the moment, 908 00:48:58,800 --> 00:49:01,340 but after we are married, she needs her own space." 909 00:49:01,340 --> 00:49:02,570 I agree. 910 00:49:04,470 --> 00:49:06,040 Umbilical cord, cut it. 911 00:49:07,140 --> 00:49:08,040 Yeah. 912 00:49:09,610 --> 00:49:11,770 But you know that she won't. 913 00:49:14,240 --> 00:49:17,010 Clayton and my mom have always lived together. 914 00:49:17,010 --> 00:49:17,900 Uh... 915 00:49:19,800 --> 00:49:23,070 It's actually, like, disturbing. Like... 916 00:49:23,070 --> 00:49:25,270 they will not leave each other's side. 917 00:49:28,840 --> 00:49:29,740 [Anali reading in Spanish] 918 00:49:32,270 --> 00:49:33,210 -[in English] Wow. -[Brandi] Yeah. 919 00:49:34,010 --> 00:49:35,440 Together forever. 920 00:49:36,840 --> 00:49:38,670 -Always together. -[Brandi] Always. 921 00:49:38,670 --> 00:49:41,210 -[Anali] No. No. -Clayton. Mommy. 922 00:49:42,570 --> 00:49:43,940 [exhales] 923 00:49:46,140 --> 00:49:48,470 [Brandi] I know that Anali thinks that 924 00:49:48,470 --> 00:49:50,070 he wants to move out and be on his own 925 00:49:50,070 --> 00:49:52,410 but they're not going to part ways. 926 00:49:53,370 --> 00:49:55,570 So, mark my word. 927 00:49:56,940 --> 00:49:58,610 Check back in a year. 928 00:49:58,610 --> 00:50:00,370 They will still be living together. 929 00:50:03,440 --> 00:50:04,340 [in Spanish] 930 00:50:23,440 --> 00:50:24,970 I feel bad in this situation 931 00:50:24,970 --> 00:50:27,840 because Clayton called me the other day and he was like, 932 00:50:27,840 --> 00:50:30,670 "I want to live my own life with Anali." 933 00:50:31,570 --> 00:50:33,840 But he doesn't know what to say to Mom. 934 00:50:33,840 --> 00:50:36,040 And Clayton wants a wife. 935 00:50:38,440 --> 00:50:39,940 It just makes me sad. 936 00:50:41,510 --> 00:50:43,340 Um... [inhales] 937 00:50:44,570 --> 00:50:47,140 I just don't feel like it's right. 938 00:50:47,140 --> 00:50:50,410 You're already talking about a divorce and you're not even married. 939 00:50:50,410 --> 00:50:51,940 You're getting married in two days. 940 00:50:53,570 --> 00:50:54,440 [Anali speaking] 941 00:51:06,170 --> 00:51:07,440 You still wanna get married? 942 00:51:12,770 --> 00:51:14,540 -Cheers. -[Sergei] Wait a second, Nikki. 943 00:51:14,540 --> 00:51:16,710 You promised a live performance. 944 00:51:16,710 --> 00:51:18,410 -[laughing] -[Roksy] I saw you're good. 945 00:51:18,410 --> 00:51:19,840 [both] Nikki! Nikki! 946 00:51:19,840 --> 00:51:21,010 -[laughing] -[whooping] 947 00:51:21,010 --> 00:51:23,170 Oh, my God. Here we go. 948 00:51:23,170 --> 00:51:24,340 I didn't wanna sing it. 949 00:51:24,340 --> 00:51:26,570 But they were, like, forcing me to. [laughs] 950 00:51:26,570 --> 00:51:27,900 -[all applauding] -[Roksy] Come on. 951 00:51:28,440 --> 00:51:29,510 You can do it. 952 00:51:38,510 --> 00:51:40,040 [indistinct chatter] 953 00:51:48,070 --> 00:51:48,940 [Justin speaking] 954 00:51:51,670 --> 00:51:52,570 [all laughing] 955 00:52:09,810 --> 00:52:11,270 [Justin in English]It's the day 956 00:52:11,270 --> 00:52:12,940 of my engagement party. 957 00:52:13,570 --> 00:52:16,070 And I feel great today. 958 00:52:17,370 --> 00:52:19,670 Me and Nikki still have 959 00:52:19,670 --> 00:52:22,410 lot of problems. But we want 960 00:52:22,410 --> 00:52:24,310 to stay with each other. 961 00:52:24,910 --> 00:52:27,010 Because this is about love. 962 00:52:27,010 --> 00:52:28,710 Deep, uh, feelings. 963 00:52:28,710 --> 00:52:31,140 This is the moment what we... 964 00:52:31,840 --> 00:52:32,940 waiting for. 965 00:52:37,410 --> 00:52:38,340 [people laughing] 966 00:52:41,170 --> 00:52:42,840 [cell phone ringing] 967 00:52:47,370 --> 00:52:49,870 -[cell phone beeps] -[Nicole] Hey, Chanel. 968 00:52:49,870 --> 00:52:52,010 -Hey. What's going on? -[Nicole] Ah. 969 00:52:52,010 --> 00:52:54,370 Getting ready for my engagement party. 970 00:53:00,740 --> 00:53:02,940 Your mom told me that he brought up a topic 971 00:53:02,940 --> 00:53:04,510 about having a threesome? 972 00:53:04,940 --> 00:53:05,840 Ugh. 973 00:53:07,510 --> 00:53:08,410 With her. 974 00:53:08,410 --> 00:53:09,770 This is getting crazy. It's like he wants 975 00:53:09,770 --> 00:53:11,240 to have sex with other people but not you. 976 00:53:11,240 --> 00:53:12,510 Like, what's going on? 977 00:53:12,510 --> 00:53:14,410 Do you really want this, girl? 978 00:53:15,070 --> 00:53:15,970 Yes. 979 00:53:16,940 --> 00:53:19,240 -[both chuckle]-You're crazy. 980 00:53:19,240 --> 00:53:20,570 We did talk about, you know, 981 00:53:20,570 --> 00:53:22,470 like, things that I've done in the past. 982 00:53:22,470 --> 00:53:24,670 I'm very, like, transparent. 983 00:53:24,670 --> 00:53:26,570 I've had my share of playing. 984 00:53:27,240 --> 00:53:28,840 But that was in my twenties. 985 00:53:28,840 --> 00:53:30,470 Maybe early thirties. 986 00:53:30,470 --> 00:53:32,110 But not now. 987 00:53:32,110 --> 00:53:34,270 -Like, I'm three years away from 50. Like...-I hear you. 988 00:53:34,270 --> 00:53:37,740 at this age, I'm ready to settle down, be a mom, buy a house. 989 00:53:38,770 --> 00:53:40,470 -You're not getting it, girl. -[Nicole sighs] 990 00:53:40,470 --> 00:53:41,940 Well, I have, um, 991 00:53:41,940 --> 00:53:44,310 ninety days to figure it out. Because... 992 00:53:44,310 --> 00:53:45,540 there's something there. 993 00:53:45,540 --> 00:53:46,970 And there's something special there. 994 00:53:46,970 --> 00:53:49,670 And I'm in love with him and I know he loves me. 995 00:53:49,670 --> 00:53:52,040 So I... I really want this to work. 996 00:53:52,040 --> 00:53:54,210 His family now know. 997 00:53:54,210 --> 00:53:56,110 His friends now know. 998 00:53:56,110 --> 00:53:58,110 And honestly, girls like... like me, 999 00:53:58,110 --> 00:54:00,240 we don't meet guys left and right. 1000 00:54:00,740 --> 00:54:02,170 A straight man to accept 1001 00:54:02,170 --> 00:54:04,870 and to bring them... bring us into their world. 1002 00:54:04,870 --> 00:54:06,710 They keep us in the closet. They keep us secret. 1003 00:54:17,870 --> 00:54:19,210 [Nicole] Chanel loves me. 1004 00:54:19,210 --> 00:54:20,670 She wants the best for me. 1005 00:54:20,670 --> 00:54:22,340 She's, like, one of my best friends. 1006 00:54:22,340 --> 00:54:24,540 And I ask her for advice. But... 1007 00:54:24,540 --> 00:54:26,270 do I take all of it? No. 1008 00:54:26,270 --> 00:54:28,310 Because you can't listen to everybody. 1009 00:54:28,310 --> 00:54:30,670 Like, you know, you've really got to go with your heart. 1010 00:54:30,670 --> 00:54:32,870 And your relationship is your relationship. 1011 00:54:38,470 --> 00:54:40,310 All right. I love you, Chanel. 1012 00:54:40,310 --> 00:54:42,340 -I gotta get ready for my, um... -I love you too. 1013 00:54:42,340 --> 00:54:44,240 ...for my celebration, okay? 1014 00:54:44,240 --> 00:54:45,340 -[Chanel] Call me back. -[kisses] 1015 00:54:45,340 --> 00:54:46,710 [Nicole] See you when I get back to New York. 1016 00:54:47,340 --> 00:54:48,270 [Nicole and Chanel] Bye. 1017 00:54:50,170 --> 00:54:51,970 ♪ Do what you gotta do♪ 1018 00:54:51,970 --> 00:54:53,870 ♪ Go where you wanna go ♪ 1019 00:54:53,870 --> 00:54:55,640 ♪ Be who you wanna be♪ 1020 00:54:55,640 --> 00:54:57,840 ♪ 'Cause it sure feels good to be♪ 1021 00:55:11,570 --> 00:55:13,270 [woman vocalizing] 1022 00:55:13,270 --> 00:55:15,710 ♪ It feels good to be free♪ 1023 00:55:15,710 --> 00:55:16,940 [woman vocalizing] 1024 00:55:16,940 --> 00:55:18,170 ♪ It feels good...♪ 1025 00:55:21,670 --> 00:55:23,470 [all exclaiming] 1026 00:55:26,070 --> 00:55:26,970 [Justin in English] 1027 00:55:29,910 --> 00:55:31,010 [Nicole in Romanian] 1028 00:55:31,010 --> 00:55:32,340 -Hi. -[Nicole] Hi. 1029 00:55:32,340 --> 00:55:33,910 -Hi, beauty. -[speaking Romanian] 1030 00:55:33,910 --> 00:55:35,970 -Looking amazing. -[Nicole] Thank you. 1031 00:55:53,010 --> 00:55:54,510 -[Roksy] Amazing. -I look awesome. 1032 00:55:54,510 --> 00:55:55,940 -[Roksy] She looks amazing. -I look awesome. 1033 00:55:59,870 --> 00:56:02,270 [Nicole] When I walk into the engagement celebration, 1034 00:56:03,170 --> 00:56:05,040 and I lock eyes with Justin, 1035 00:56:05,970 --> 00:56:07,240 time stands still. 1036 00:56:08,170 --> 00:56:10,710 And it finally, like, makes sense... 1037 00:56:11,710 --> 00:56:13,210 what we fight for. 1038 00:56:13,210 --> 00:56:14,570 And my heart just, like, 1039 00:56:14,570 --> 00:56:16,840 skips a beat and that's when I know, like... 1040 00:56:17,470 --> 00:56:18,770 that's, like, my soulmate. 1041 00:56:18,770 --> 00:56:21,610 And that's the man that I wanna be with for the rest of my life. 1042 00:56:27,940 --> 00:56:28,840 [in Romanian] 1043 00:56:38,740 --> 00:56:39,610 [Roksy speaking] 1044 00:56:47,570 --> 00:56:48,470 Nicole. 1045 00:56:49,440 --> 00:56:50,340 Cheers, Mama. 1046 00:56:52,270 --> 00:56:53,510 Cheers. 1047 00:56:53,510 --> 00:56:54,410 Cheers. 1048 00:57:10,510 --> 00:57:12,210 [Roksy] Nicole. 1049 00:57:12,210 --> 00:57:14,070 How many more days you going to stay in Moldova? 1050 00:57:14,740 --> 00:57:16,210 I'm leaving tomorrow. 1051 00:57:16,210 --> 00:57:18,540 [Roksy] Oh, you're leaving tomorrow? Really? 1052 00:57:18,540 --> 00:57:20,010 So when we going to see you again? 1053 00:57:20,710 --> 00:57:21,810 Summertime is coming. 1054 00:57:21,810 --> 00:57:24,270 And I have to get back on stage performing. 1055 00:57:25,210 --> 00:57:26,910 So I don't know when I'm gonna have time off. 1056 00:57:26,910 --> 00:57:28,570 -[Roksy] That's so sad. -He might be back in the... 1057 00:57:28,570 --> 00:57:30,770 He might be back in the United States 1058 00:57:30,770 --> 00:57:32,770 by... by then, you know. 1059 00:57:32,770 --> 00:57:34,140 Wait a second, Nikki. 1060 00:57:34,140 --> 00:57:37,610 But, uh, you promised that you, uh... 1061 00:57:37,610 --> 00:57:39,370 offer us a live performance. 1062 00:57:39,370 --> 00:57:41,370 Oh. Yeah, this is... 1063 00:57:41,370 --> 00:57:42,670 [Roksy] I think you have to drink. 1064 00:57:42,670 --> 00:57:45,440 -This is not the... [chuckles] -[Roksy laughing] 1065 00:57:45,440 --> 00:57:48,270 -This is not the event venue. -But we really want to hear it. 1066 00:57:48,270 --> 00:57:50,040 -Not... -[Roksy] Oh, don't be so shy. 1067 00:57:50,040 --> 00:57:52,240 Justin join us. Push her. [laughs] 1068 00:57:56,010 --> 00:57:57,410 [laughing] No. 1069 00:57:57,410 --> 00:57:59,240 -Today. Today. -[Nicole] God. 1070 00:57:59,240 --> 00:58:00,810 -Maybe today you'll, uh... -[laughs] 1071 00:58:01,640 --> 00:58:03,910 Stop. [laughing] 1072 00:58:03,910 --> 00:58:05,240 Nikki! Nikki! 1073 00:58:05,240 --> 00:58:06,670 -Oh, my goodness. -[Roksy and Sergei] Nikki! Nikki! 1074 00:58:06,670 --> 00:58:08,570 -Oh. Stop. [laughing] -[Roksy and Sergei] Nikki! Nikki! 1075 00:58:08,570 --> 00:58:09,640 [whooping] 1076 00:58:10,470 --> 00:58:13,110 -[Nicole] Fine. -[cheering and applause] 1077 00:58:13,110 --> 00:58:16,570 Very nerve-wracking to be put on the spot 1078 00:58:16,570 --> 00:58:19,110 to perform because I have not been on the stage 1079 00:58:19,110 --> 00:58:20,670 in quite some time. 1080 00:58:20,670 --> 00:58:21,570 [Sergei in Romanian] 1081 00:58:24,770 --> 00:58:26,340 Oh, my God. Here we go. 1082 00:58:29,310 --> 00:58:30,470 Can we open our eyes? 1083 00:58:30,470 --> 00:58:31,370 Go. 1084 00:58:32,070 --> 00:58:35,110 Welcome to the strip club! Bah! 1085 00:58:35,110 --> 00:58:37,040 [Ashley] This is exactly what Manuel needed. 1086 00:58:37,040 --> 00:58:40,340 He needed to, like, remember how fun his... his future wife is. 1087 00:58:40,770 --> 00:58:42,640 Ey, ey, ey, ey. 1088 00:58:42,970 --> 00:58:43,870 [in Spanish] 1089 00:58:43,870 --> 00:58:45,640 [Ashley] Damn, he's like, "I don't know." 1090 00:58:45,640 --> 00:58:46,540 [in Spanish] 1091 00:58:48,740 --> 00:58:50,240 [all exclaiming] 1092 00:58:56,770 --> 00:58:58,140 [indistinct chatter] 1093 00:58:58,610 --> 00:58:59,670 [squawking] 1094 00:59:00,970 --> 00:59:02,070 [Alysia] Keep your eyes closed. 1095 00:59:02,070 --> 00:59:04,140 -[Ashley] What is this happening? -[all exclaiming] 1096 00:59:04,140 --> 00:59:06,370 [Alysia] Eyes closed. Eyes closed. Eyes closed. 1097 00:59:12,540 --> 00:59:13,740 -Hi. -[Ashley] Come on. 1098 00:59:13,740 --> 00:59:15,540 -You look fabulous -[Ashley] Come on. 1099 00:59:15,540 --> 00:59:17,140 [Alysia] Good. 1100 00:59:17,140 --> 00:59:19,570 Me and CeCe we have a little surprise planned. 1101 00:59:19,570 --> 00:59:21,710 We're gonna go to a strip club 1102 00:59:21,710 --> 00:59:23,340 and Manuel's coming along too. 1103 00:59:23,340 --> 00:59:25,640 It's gonna... I don't know ow it's gonna go. 1104 00:59:25,640 --> 00:59:27,040 [laughing] But he's going. 1105 00:59:27,040 --> 00:59:30,270 So, uh, I know Ashley wanted strippers. So she's getting strippers. 1106 00:59:30,910 --> 00:59:31,810 [in Spanish] 1107 00:59:32,670 --> 00:59:33,640 [in English] Can we open our eyes? 1108 00:59:33,640 --> 00:59:34,770 [Alysia in Spanish] 1109 00:59:34,770 --> 00:59:35,670 [in English] Go. 1110 00:59:36,410 --> 00:59:38,540 Welcome to the strip club! Bah! 1111 00:59:38,540 --> 00:59:39,810 [laughing] 1112 00:59:39,810 --> 00:59:40,710 [in Spanish] 1113 00:59:44,740 --> 00:59:46,370 [all laughing] 1114 00:59:46,370 --> 00:59:47,410 [Ashley] It's strippers. 1115 00:59:47,410 --> 00:59:48,740 Welcome! 1116 00:59:48,740 --> 00:59:50,770 Jonathan was supposed to be in charge of... 1117 00:59:50,770 --> 00:59:53,570 kind of putting a bachelor party together as his best man. 1118 00:59:53,570 --> 00:59:57,070 We thought they were gonna kinda go off and get into their own shenanigans. 1119 00:59:57,070 --> 01:00:00,340 But Jonathan's passed out somewhere and... 1120 01:00:00,340 --> 01:00:02,610 Manuel's gonna tag along with us. So we'll see how it goes. 1121 01:00:03,370 --> 01:00:04,270 [in Spanish] 1122 01:00:07,570 --> 01:00:09,540 [in English] It's one night. Let's go. 1123 01:00:10,070 --> 01:00:10,970 [Manuel in Spanish] 1124 01:00:37,440 --> 01:00:38,310 [laughs] 1125 01:00:38,310 --> 01:00:39,810 [indistinct chatter] 1126 01:00:46,870 --> 01:00:48,510 [all exclaiming] 1127 01:00:49,370 --> 01:00:51,710 [Ashley] Let's go. 1128 01:00:52,940 --> 01:00:53,840 [in Spanish] 1129 01:01:00,470 --> 01:01:01,370 [dancer in Spanish] 1130 01:01:05,840 --> 01:01:06,710 [dancer speaking] 1131 01:01:08,910 --> 01:01:09,770 [in English] Look at him. 1132 01:01:09,770 --> 01:01:11,740 -[all exclaiming] -[whooping] 1133 01:01:12,810 --> 01:01:15,540 You look amazing, girl. Get it, honey. 1134 01:01:15,540 --> 01:01:17,540 [all exclaiming] 1135 01:01:17,540 --> 01:01:18,440 [Manuel] Oh, my God. 1136 01:01:18,870 --> 01:01:20,770 [Ashley] Yes. 1137 01:01:20,770 --> 01:01:23,040 This is exactly what Manuel needed. He needed 1138 01:01:23,040 --> 01:01:25,410 a change of pace. He needed a breath of fresh air. 1139 01:01:25,410 --> 01:01:30,310 He needed to, like, remember how fun his... his future wife is too. 1140 01:01:30,310 --> 01:01:33,540 We're poppin' your cherries tonight, honey. 1141 01:01:33,540 --> 01:01:35,070 Ah! 1142 01:01:36,010 --> 01:01:37,010 I wanna see some... 1143 01:01:37,870 --> 01:01:39,670 some legs flappin'. 1144 01:01:39,670 --> 01:01:41,210 I wanna see 'em upside down. 1145 01:01:41,940 --> 01:01:42,840 Don't be shy. 1146 01:01:43,240 --> 01:01:44,270 Si, si. 1147 01:01:44,610 --> 01:01:45,510 [in Spanish] 1148 01:01:49,840 --> 01:01:52,640 [in English] Alysia, can I go talk to you before we start the night? 1149 01:01:52,640 --> 01:01:53,870 -Let's go talk real fast. -[Alysia] Yeah, sure. 1150 01:01:53,870 --> 01:01:55,770 -Yeah. Okay. -[Alysia] Okay. 1151 01:01:55,770 --> 01:01:57,870 [Ashley] Even though we're having so much fun tonight, 1152 01:01:57,870 --> 01:02:00,240 I really just need to clear the air with Alysia 1153 01:02:00,240 --> 01:02:02,040 about the tension between 1154 01:02:02,040 --> 01:02:03,710 Manuel and Solly. 1155 01:02:03,710 --> 01:02:06,740 He's one of my best friends and he's not here. 1156 01:02:06,740 --> 01:02:09,670 Like, that wouldn't have ever been an option 1157 01:02:09,670 --> 01:02:12,340 in any other universe. 1158 01:02:13,470 --> 01:02:14,410 Oh, girl. 1159 01:02:14,410 --> 01:02:15,710 [Alysia] What are you doing? 1160 01:02:15,710 --> 01:02:16,710 Listen. 1161 01:02:16,710 --> 01:02:19,010 You are one of my bridesmaids. 1162 01:02:19,540 --> 01:02:20,770 And I love you so much. 1163 01:02:20,770 --> 01:02:22,640 And I hated how, like... 1164 01:02:22,640 --> 01:02:24,610 things ended back in Rochester. 1165 01:02:24,610 --> 01:02:26,840 If Solly and Manuel aren't friends, that's fine. 1166 01:02:26,840 --> 01:02:28,540 -[Ashley] And that's the thing. -As long as we're all chill 1167 01:02:28,540 --> 01:02:30,170 and respect each other, that's what's important. 1168 01:02:30,170 --> 01:02:32,570 I think that's just because you guys are so important to me that... 1169 01:02:32,570 --> 01:02:35,040 I want him to have the same 1170 01:02:35,040 --> 01:02:37,440 relationship with you guys that I have. 1171 01:02:37,440 --> 01:02:39,140 For what it's worth, 1172 01:02:39,140 --> 01:02:41,940 I think Manuel thought about some of the things that Solly said. 1173 01:02:41,940 --> 01:02:43,570 Because after that conversation, 1174 01:02:46,740 --> 01:02:48,510 -and... Yeah. -Oh. [bleep] 1175 01:02:48,510 --> 01:02:49,640 He's been more, like... 1176 01:02:50,610 --> 01:02:51,540 bringing me in. 1177 01:02:53,340 --> 01:02:54,710 This morning 1178 01:02:54,710 --> 01:02:56,940 he calls Ecuador to talk to his boys. 1179 01:02:56,940 --> 01:03:00,240 And he passes me the phone for the very first time. 1180 01:03:00,240 --> 01:03:03,540 It's incredibly vindicating because I want those boys 1181 01:03:03,540 --> 01:03:06,110 to know that I'm not here to take their dad away. 1182 01:03:06,110 --> 01:03:09,540 And I love them just as much as I love their dad. 1183 01:03:09,540 --> 01:03:12,510 Manuel is finally listening to what I need from him. 1184 01:03:12,510 --> 01:03:16,010 It has been super difficult to get him to even budge an inch. 1185 01:03:16,010 --> 01:03:18,740 So the fact that we're making these big moves, you know. 1186 01:03:20,070 --> 01:03:21,310 We got the kids in the mix, 1187 01:03:21,310 --> 01:03:23,010 we're about to get married. Like... 1188 01:03:23,010 --> 01:03:25,910 We're doing things, you know. This is big. 1189 01:03:25,910 --> 01:03:27,740 We're just happy that we got here. 1190 01:03:27,740 --> 01:03:29,410 Started from the bottom, now we're here. 1191 01:03:30,170 --> 01:03:32,440 I'm incredibly proud of him. 1192 01:03:32,440 --> 01:03:34,710 'Cause he is open for change and open for growth. 1193 01:03:34,710 --> 01:03:37,270 He can be vulnerable and he can be open to growth. 1194 01:03:37,270 --> 01:03:39,910 And open to opinion in all of that. 1195 01:03:39,910 --> 01:03:43,910 And... and I want Solly and Alysia to see that side of him as well. 1196 01:03:45,440 --> 01:03:47,540 It felt really good to tell Charlie today, 1197 01:03:47,540 --> 01:03:49,440 "Nobody's forgotten about you." 1198 01:03:49,440 --> 01:03:52,310 -Nobody's forgotten, like, it felt really good to be like... -Aww. That's sweet. 1199 01:03:52,310 --> 01:03:54,170 ..."I wanna have a relationship." 1200 01:03:54,170 --> 01:03:55,310 "Your dad talks about you 1201 01:03:55,310 --> 01:03:56,770 -every single day." -[Alysia] That makes me so happy. 1202 01:03:56,770 --> 01:03:58,640 -That makes me so happy. -[Ashley] "And I wanna know you." 1203 01:03:58,640 --> 01:04:00,570 Manuel has been the wall. 1204 01:04:00,570 --> 01:04:02,910 -It hasn't been them not wanting to know me. -[Alysia] I get it. 1205 01:04:02,910 --> 01:04:04,810 It's been Manuel wanting to keep things separate. 1206 01:04:04,810 --> 01:04:07,440 -Right. -[Ashley] I think he just didn't want any problems 1207 01:04:07,440 --> 01:04:09,940 when him and I have already been going through 1208 01:04:09,940 --> 01:04:11,970 -so much growing pains. -[Alysia] Absolutely. 1209 01:04:11,970 --> 01:04:14,210 [Ashley] And ever since that conversation, 1210 01:04:14,210 --> 01:04:16,210 he's been way more, like, 1211 01:04:16,210 --> 01:04:19,710 receptive of me being in his universe. 1212 01:04:19,710 --> 01:04:21,310 That makes... that makes me happy. 1213 01:04:21,310 --> 01:04:23,640 That makes me feel good because I don't like that he was kind of 1214 01:04:23,640 --> 01:04:25,840 -excluding you from that. And it's so important. -Excluding me from that. 1215 01:04:25,840 --> 01:04:27,140 Especially you're gonna be his wife. 1216 01:04:27,140 --> 01:04:28,510 [Ashley] I'm gonna be his wife. 1217 01:04:28,510 --> 01:04:31,170 -But yeah. We're absolutely amazing. -[Alysia] Yes. 1218 01:04:31,170 --> 01:04:32,670 -I love you. -[Ashley] I love you. 1219 01:04:32,670 --> 01:04:34,370 -Thank you for everything you've done. -[Alysia] Mm-hmm. 1220 01:04:34,370 --> 01:04:35,810 -Let's... -[kisses] 1221 01:04:35,810 --> 01:04:37,170 Let's go get a drink. 1222 01:04:37,170 --> 01:04:39,140 -Let's have a drink and a dance for Solly. -Let's have a drink 1223 01:04:39,140 --> 01:04:41,210 -and dance for Solly. Let's do it. -Let's go, bitch. 1224 01:04:41,210 --> 01:04:43,510 [Ashley] I want Alysia to know that she can let go 1225 01:04:43,510 --> 01:04:45,340 of some of the worries that she's had. 1226 01:04:45,340 --> 01:04:49,110 Because honestly, we really are moving in the right direction. 1227 01:04:49,110 --> 01:04:51,210 Manuel and I are growing together. 1228 01:04:51,210 --> 01:04:55,410 And slowly but surely we are becoming a real family. 1229 01:04:55,410 --> 01:04:58,610 Ey, ey, ey, ey, ey, ey, ey. 1230 01:04:58,610 --> 01:05:00,710 [all laughing and exclaiming] 1231 01:05:01,770 --> 01:05:03,210 [all laughing] 1232 01:05:04,870 --> 01:05:05,770 [Herman speaking Indonesian] 1233 01:05:16,270 --> 01:05:17,170 [in Indonesian] 1234 01:05:22,310 --> 01:05:23,170 [singing] 1235 01:05:30,740 --> 01:05:31,610 [Justin speaking] 1236 01:05:40,470 --> 01:05:42,210 ♪ Just wanna know your body♪ 1237 01:05:42,210 --> 01:05:43,770 [vocalizing] 1238 01:05:54,340 --> 01:05:55,240 [Roksy in Romanian] 1239 01:06:01,970 --> 01:06:03,440 [all applauding] 1240 01:06:05,270 --> 01:06:06,970 They want me to sing my song. 1241 01:06:06,970 --> 01:06:09,510 I have not done a sound check in this place. 1242 01:06:10,210 --> 01:06:12,240 -Come on! -Whoo-hoo! 1243 01:06:12,240 --> 01:06:16,570 I didn't want to sing it, but there were, like, forcing me to. [chuckles] 1244 01:06:17,710 --> 01:06:18,610 [man] You can do it! 1245 01:06:18,610 --> 01:06:20,440 [music playing] 1246 01:06:24,210 --> 01:06:25,910 [singing] 1247 01:06:26,510 --> 01:06:28,110 [woman] Oh, my gosh! 1248 01:06:33,040 --> 01:06:35,510 -[guests cheering] -[Nicole continues singing] 1249 01:06:57,840 --> 01:07:00,140 [woman yelling] Nikki! 1250 01:07:01,470 --> 01:07:03,410 [Justin speaking] 1251 01:07:25,610 --> 01:07:27,970 [singing] 1252 01:07:36,440 --> 01:07:38,170 [Nicole] After a couple of drinks, you know, 1253 01:07:38,170 --> 01:07:39,410 sing a little pitchy. 1254 01:07:39,410 --> 01:07:40,740 It sounded like bad karaoke. 1255 01:07:40,740 --> 01:07:43,040 But I'm like, "Whatever." I'm just gonna, like, sing my song 1256 01:07:43,040 --> 01:07:45,470 and... they were actually loving it. 1257 01:07:45,470 --> 01:07:47,510 [chuckling] Like, I was surprised. 1258 01:07:47,510 --> 01:07:49,270 Like in Moldova... 1259 01:07:49,270 --> 01:07:51,670 The mom is dancing. The step-father is dancing. 1260 01:07:51,670 --> 01:07:54,240 Justin's like, in awe, like, watching me. 1261 01:07:54,240 --> 01:07:56,640 You know, so, it was cool. 1262 01:07:56,640 --> 01:07:58,140 [Nicole continues singing] 1263 01:08:00,510 --> 01:08:02,040 -Thank you. -[guests cheering] 1264 01:08:02,040 --> 01:08:04,140 Hey, you are great. 1265 01:08:04,140 --> 01:08:06,110 [guests clapping, whistling] 1266 01:08:08,640 --> 01:08:10,170 [man] Bravo! 1267 01:08:10,170 --> 01:08:11,540 [Maia speaking foreign language] 1268 01:08:11,540 --> 01:08:13,740 [Maia speaking English] 1269 01:08:14,840 --> 01:08:18,870 Nikki was like some stars falling down from the sky 1270 01:08:19,540 --> 01:08:22,380 in my town, in my city. 1271 01:08:22,970 --> 01:08:24,510 It was amazing. 1272 01:08:24,510 --> 01:08:26,840 [Maia speaking foreign language] 1273 01:08:26,840 --> 01:08:28,740 [guest clapping] 1274 01:08:28,740 --> 01:08:30,210 [Maia speaking foreign language] 1275 01:08:32,510 --> 01:08:34,870 It's bittersweet leaving tomorrow 1276 01:08:34,870 --> 01:08:37,470 Although we've had a roller coaster... 1277 01:08:38,040 --> 01:08:40,410 of a trip, 1278 01:08:40,410 --> 01:08:45,609 being here and celebrating our engagement party, 1279 01:08:45,609 --> 01:08:49,109 for me, makes me feel hopeful of our relationship 1280 01:08:49,109 --> 01:08:51,670 that we can try to work things out. 1281 01:09:10,970 --> 01:09:12,380 Cheers! Cheers! 1282 01:09:12,380 --> 01:09:14,870 -[all cheering] -[Nicole speaks foreign language] 1283 01:09:23,870 --> 01:09:26,010 [Sam speaking] 1284 01:09:37,210 --> 01:09:38,609 [speaking foreign language] 1285 01:09:41,609 --> 01:09:44,510 Citra's family got here a few days ago. 1286 01:09:45,740 --> 01:09:47,640 Welcome to my crib. 1287 01:09:47,640 --> 01:09:49,540 -This is where the magic happens. -Wow. 1288 01:09:49,540 --> 01:09:50,609 [Herman] Wow. 1289 01:09:50,609 --> 01:09:52,010 [chuckles] 1290 01:09:53,540 --> 01:09:56,570 We got a farm house for Citra's family. 1291 01:09:56,570 --> 01:09:58,340 It's has a gorgeous view. 1292 01:09:58,340 --> 01:10:00,940 It's like a real pretty place to have the wedding. 1293 01:10:00,940 --> 01:10:05,010 And it's kind of like a farm. There are stables that has horses. 1294 01:10:05,010 --> 01:10:06,970 Like a little pond, like... Yeah. 1295 01:10:06,970 --> 01:10:08,810 It's very scenic. 1296 01:10:08,810 --> 01:10:10,610 [speaking foreign language] 1297 01:10:23,570 --> 01:10:25,870 [speaking English] 1298 01:10:29,310 --> 01:10:31,770 [Herman laughs] 1299 01:10:31,770 --> 01:10:34,210 If we have, like, maybe five to ten kids... 1300 01:10:34,210 --> 01:10:35,940 -[chuckling] to fill the house. -Wow. 1301 01:10:36,640 --> 01:10:38,380 [Citra speaking] 1302 01:10:41,470 --> 01:10:43,740 You're the only woman on this planet 1303 01:10:43,740 --> 01:10:46,540 -that does not want a big house. -I mean, I... 1304 01:10:53,810 --> 01:10:55,210 [both chuckle] 1305 01:11:01,010 --> 01:11:02,770 You and serial killers. 1306 01:11:15,380 --> 01:11:16,910 [speaking foreign language] 1307 01:11:22,870 --> 01:11:24,540 [Citra speaking English] 1308 01:11:54,570 --> 01:11:56,110 [Herman speaking foreign language] 1309 01:11:59,070 --> 01:12:00,070 Uh... 1310 01:12:07,240 --> 01:12:08,970 [Citra speaking foreign language] 1311 01:12:12,710 --> 01:12:13,570 [Herman] Mmm-hmm. 1312 01:12:19,670 --> 01:12:20,840 Oh. 1313 01:12:21,640 --> 01:12:22,570 [Citra continues] 1314 01:12:44,770 --> 01:12:45,740 [Herman speaking] 1315 01:13:42,070 --> 01:13:43,380 [speaking foreign language] 1316 01:13:55,540 --> 01:13:57,240 [Citra speaking English] 1317 01:14:56,540 --> 01:14:58,810 [speaking foreign language] 1318 01:15:01,940 --> 01:15:04,310 [in English] 1319 01:15:26,770 --> 01:15:28,340 [Herman speaking] 1320 01:15:41,670 --> 01:15:43,210 I am bisexual. 1321 01:15:44,970 --> 01:15:46,510 Why wouldn't you tell me this? 1322 01:15:48,070 --> 01:15:52,840 Her timing is absolutely, for want of another word, [bleep]. 1323 01:15:52,840 --> 01:15:55,110 I think they're falling out of love right now. 1324 01:15:57,470 --> 01:15:59,670 No. I would've told you that. 1325 01:16:11,840 --> 01:16:14,310 [Sophie speaking] 1326 01:16:15,310 --> 01:16:17,080 [Claire speaking] 1327 01:16:17,080 --> 01:16:18,040 [Sophie speaking] 1328 01:16:26,240 --> 01:16:28,780 So are you really, actually go to Rob's tonight? 1329 01:16:29,480 --> 01:16:30,410 [Sophie] Yeah. 1330 01:16:30,410 --> 01:16:31,340 [Claire speaking] 1331 01:16:32,110 --> 01:16:33,380 Yeah, but I'll see you tomorrow. 1332 01:16:36,510 --> 01:16:38,140 [Claire] Yeah, maybe that's the best way. 1333 01:16:38,140 --> 01:16:41,180 [Sophie] We haven't spoken since yesterday. That's just a bit awkward, but yeah... 1334 01:16:41,180 --> 01:16:43,080 -Oh, gosh. -[line ringing] 1335 01:16:43,080 --> 01:16:45,140 -Oh. -Oh, God, how is he gonna say hi? 1336 01:16:45,140 --> 01:16:46,910 -I'm stressed. -[Claire speaking] 1337 01:16:48,880 --> 01:16:50,280 [line ringing] 1338 01:16:50,280 --> 01:16:51,910 [Sophie] Me and my mom just got back from wedding dress shopping. 1339 01:16:51,910 --> 01:16:54,010 And, you know, it's definitely helped my mood. 1340 01:16:54,010 --> 01:16:55,840 And I'm in a lot better place mentally. 1341 01:16:55,840 --> 01:16:58,140 So, I definitely feel, like, more comfortable 1342 01:16:58,140 --> 01:16:59,740 to reach out to Rob now 1343 01:16:59,740 --> 01:17:01,610 'cause I haven't spoken to him in almost a day. 1344 01:17:03,110 --> 01:17:04,040 -Hello. -[Rob speaking] 1345 01:17:04,510 --> 01:17:05,440 Hey. 1346 01:17:08,510 --> 01:17:09,610 [Rob speaking] 1347 01:17:09,610 --> 01:17:11,910 Hey, could you come pick me up from the hotel? 1348 01:17:14,180 --> 01:17:15,080 [Rob speaking] 1349 01:17:17,610 --> 01:17:19,080 Okay, I'll send it to you now. 1350 01:17:20,610 --> 01:17:21,480 [Rob speaking] 1351 01:17:21,480 --> 01:17:22,840 [Sophie] Okay, I'll see you in a bit. 1352 01:17:23,810 --> 01:17:25,010 [Rob speaking] 1353 01:17:25,310 --> 01:17:26,340 Cool. Bye. 1354 01:17:27,380 --> 01:17:28,280 [Rob speaking] 1355 01:17:31,180 --> 01:17:33,080 [Sophie] He didn't sound happy to hear from me, did he? 1356 01:17:33,780 --> 01:17:36,310 I think he sounded horrible. 1357 01:17:36,310 --> 01:17:38,680 I don't think... No, but he... When I call him sometimes, 1358 01:17:38,680 --> 01:17:40,980 he does sound like that. He just sounds moody on the phone. 1359 01:17:40,980 --> 01:17:43,040 -You asked me what I think he sounded like. -[Sophie] Okay. Go on. 1360 01:17:43,040 --> 01:17:45,880 -Okay. He sounded horrible... -[Sophie] Mmm-hmm. 1361 01:17:45,880 --> 01:17:47,380 -...moody... -[Sophie] Yeah. 1362 01:17:47,380 --> 01:17:49,140 ...low-key depressed. 1363 01:17:49,140 --> 01:17:52,610 -Okay. -[Claire] Kind of a little hint of... sprinkle of like... 1364 01:17:52,610 --> 01:17:54,310 aggression in his tone 1365 01:17:54,310 --> 01:17:55,910 'cause he still wants to be like... 1366 01:17:56,740 --> 01:17:58,180 he's in the right, you're in the wrong. 1367 01:17:59,910 --> 01:18:01,680 [Sophie] My mom knows all the reasons of like... 1368 01:18:01,680 --> 01:18:02,840 that Rob is being a dick 1369 01:18:02,840 --> 01:18:03,910 and all the stuff that he's done. 1370 01:18:03,910 --> 01:18:06,140 Um, the only one she doesn't know is that, like, 1371 01:18:06,140 --> 01:18:08,040 I am bisexual. So we have had 1372 01:18:08,040 --> 01:18:09,710 multiple arguments about that. 1373 01:18:09,710 --> 01:18:11,940 So I feel like she should know everything. 1374 01:18:11,940 --> 01:18:13,980 'Cause I don't wanna just tell her all the bad stuff about Rob. 1375 01:18:13,980 --> 01:18:15,840 I feel like she should, at least, you know, 1376 01:18:15,840 --> 01:18:18,810 know fully what's going on with the whole situation. 1377 01:18:19,840 --> 01:18:20,840 [Claire] Sorry. 1378 01:18:22,740 --> 01:18:24,280 Why have you got that little smirk? 1379 01:18:26,040 --> 01:18:28,010 -You've got that look about you. What... -[chuckling] 1380 01:18:28,010 --> 01:18:28,980 [Claire] What is going on? 1381 01:18:30,740 --> 01:18:32,240 Why're you grinning? 1382 01:18:32,240 --> 01:18:35,010 -I'm not grinning. [chuckles] -[Claire laughing] You're grinning. 1383 01:18:38,110 --> 01:18:40,240 -Are you really nervous? -Uh... Ha? 1384 01:18:40,240 --> 01:18:41,580 You seem really nervous. 1385 01:18:41,580 --> 01:18:43,580 -Are you really nervous to get in the car with him? -[Sophie] No. 1386 01:18:44,480 --> 01:18:45,680 No. It's not about Rob. 1387 01:18:49,340 --> 01:18:50,240 Um... 1388 01:18:52,640 --> 01:18:53,680 Basically... 1389 01:18:54,810 --> 01:18:57,010 me and Rob have been arguing... 1390 01:18:58,310 --> 01:19:02,440 about stuff. And I've told you 90 percent... 1391 01:19:02,440 --> 01:19:05,240 ninety... eighty-nine percent of the stuff. 1392 01:19:05,240 --> 01:19:06,940 Ninety-two percent of the stuff. 1393 01:19:06,940 --> 01:19:08,410 -Oh. -[Sophie] Um... 1394 01:19:09,980 --> 01:19:11,880 But... um... 1395 01:19:12,940 --> 01:19:14,510 we were also arguing... 1396 01:19:15,140 --> 01:19:16,780 at something I told Rob, 1397 01:19:16,780 --> 01:19:18,480 like, one week ago, 1398 01:19:18,480 --> 01:19:20,510 that I didn't tell you. I just told Rob. 1399 01:19:23,680 --> 01:19:25,810 Why didn't you... Why... What is it? 1400 01:19:25,810 --> 01:19:28,280 And I've only told Rob... really. 1401 01:19:28,280 --> 01:19:29,910 I haven't told many people. 1402 01:19:30,610 --> 01:19:31,780 Oh, my God, I've got anxiety. 1403 01:19:31,780 --> 01:19:33,740 [Sophie] No, don't get anxiety. You can give me anxiety. 1404 01:19:33,740 --> 01:19:34,940 [Claire] Oh, I can't breathe. 1405 01:19:34,940 --> 01:19:37,580 -What do you mean-- -[chuckles] Stop. I'm gonna... Stop. 1406 01:19:37,580 --> 01:19:40,280 Because when I told Rob this, I had an anxiety attack. Let's just chill. 1407 01:19:40,280 --> 01:19:41,910 -[Claire chuckles nervously] -Let's calm down. 1408 01:19:41,910 --> 01:19:43,580 I'm thinking it's, like, really bad stuff. 1409 01:19:44,280 --> 01:19:45,980 [Sophie] No. I'm... I... okay. 1410 01:19:45,980 --> 01:19:49,380 Basically, I told Rob that I am bisexual. 1411 01:19:53,780 --> 01:19:54,680 Oh. 1412 01:19:57,480 --> 01:19:58,380 Uh... 1413 01:20:02,380 --> 01:20:03,810 I don't get why you're not shocked. 1414 01:20:10,940 --> 01:20:13,410 Um, I only accepted it, like, a year ago. 1415 01:20:14,310 --> 01:20:16,080 Like, you've known this, like, for a year, 1416 01:20:16,080 --> 01:20:18,240 like, why wouldn't you tell me this? 1417 01:20:18,240 --> 01:20:21,080 I've known it longer than a year, but I accepted it a year ago. 1418 01:20:25,010 --> 01:20:26,980 [Sophie] Yeah, I know it wouldn't be a big deal to you. 1419 01:20:26,980 --> 01:20:29,040 -That's why-- -[Claire speaking] 1420 01:20:31,440 --> 01:20:33,240 [Claire speaking] 1421 01:20:48,580 --> 01:20:50,410 No. I would've told you that. 1422 01:20:50,840 --> 01:20:52,210 [Claire speaking] 1423 01:20:57,110 --> 01:21:00,640 Don't just say that because you're looking for something to say about the marriage. 1424 01:21:00,640 --> 01:21:04,510 No, really not. Trust me. But this is a big thing, Soph. 1425 01:21:04,510 --> 01:21:07,140 You need to go and try it before... before you get married. 1426 01:21:07,140 --> 01:21:08,840 'Cause, like, you might end up falling in love 1427 01:21:08,840 --> 01:21:11,580 with the most wonderful person in the world and it could be a girl. 1428 01:21:13,540 --> 01:21:15,340 Yeah, but I know I wanna marry a man. 1429 01:21:15,340 --> 01:21:16,780 I know that. 1430 01:21:16,780 --> 01:21:19,110 -[Claire] 'Cause t seems, like... No. Mmm-mmm. -I like... I want, like... 1431 01:21:19,110 --> 01:21:21,310 [Sophie] ...a guy to, like, cut wood and stuff 1432 01:21:21,310 --> 01:21:23,310 in the house, like, minding stuff. 1433 01:21:23,310 --> 01:21:25,640 [Sophie] I'm not confused. 1434 01:21:29,510 --> 01:21:30,410 [Sophie] Yes. 1435 01:21:33,210 --> 01:21:35,610 -No. No. -[Claire] That's where my head went, so... 1436 01:21:38,440 --> 01:21:40,780 I don't know what to think of the whole situation 1437 01:21:40,780 --> 01:21:42,280 because her timing 1438 01:21:42,280 --> 01:21:46,080 is absolutely, for want of another word, [bleep]. 1439 01:21:46,080 --> 01:21:48,280 Like, she's doing it now when they're already arguing 1440 01:21:48,280 --> 01:21:49,480 about all these different things. 1441 01:21:49,480 --> 01:21:51,240 Online cheating, the baby thing, the visa 1442 01:21:51,240 --> 01:21:53,210 and where they're living, money... 1443 01:21:53,210 --> 01:21:55,640 I think they're falling out of love right now. 1444 01:21:56,780 --> 01:21:57,780 So... 1445 01:21:59,540 --> 01:22:01,180 she should be the one walking away. 1446 01:22:06,880 --> 01:22:08,610 [cell phone ringing] 1447 01:22:10,310 --> 01:22:11,640 [Sophie] Oh, Rob is calling me. 1448 01:22:12,940 --> 01:22:13,910 Hello. 1449 01:22:13,910 --> 01:22:15,040 [Rob] Hey, I'm here. 1450 01:22:15,040 --> 01:22:16,340 Did you... are you coming down 1451 01:22:16,340 --> 01:22:18,310 or do you want me to park and come up to the room? 1452 01:22:19,280 --> 01:22:20,610 Um, I'll come down. 1453 01:22:20,610 --> 01:22:23,280 -All right, well, I'm gonna-- -Aw, can't believe you're gonna go. 1454 01:22:23,280 --> 01:22:24,780 Yes, I'm going now. 1455 01:22:27,880 --> 01:22:29,310 [Sophie] Yeah, I will. 1456 01:22:30,410 --> 01:22:31,280 [Claire speaking] 1457 01:22:33,640 --> 01:22:34,510 [Claire speaking] 1458 01:22:36,280 --> 01:22:37,810 All right, love you, barbs. 1459 01:22:37,810 --> 01:22:39,110 Thanks for accepting me. 1460 01:22:40,940 --> 01:22:43,410 -[chuckles] Love you. Bye. -[Sophie] Bye. 1461 01:22:44,610 --> 01:22:47,010 I sound like her advice is, "You should get with someone 1462 01:22:47,010 --> 01:22:49,510 before, you know, getting married to Rob," 1463 01:22:49,510 --> 01:22:51,110 which... it seems like, that's everyone's advice. 1464 01:22:51,110 --> 01:22:53,280 Same with my friends. "Oh, why don't you 1465 01:22:53,280 --> 01:22:55,580 experience stuff before being with Rob." 1466 01:22:55,580 --> 01:22:57,940 I don't know I see this vision of myself in the future 1467 01:22:57,940 --> 01:23:00,310 and it's with a man. It's with Rob, in general. 1468 01:23:00,310 --> 01:23:02,510 And I just... I'm okay with that. 1469 01:23:02,510 --> 01:23:04,310 Even though people might not understand that, 1470 01:23:04,310 --> 01:23:06,240 but I understand it. So... 1471 01:23:10,680 --> 01:23:13,140 Next time on 90 Day Fiancé... 1472 01:23:13,140 --> 01:23:15,140 We found this spot where I'm getting married in. 1473 01:23:15,140 --> 01:23:16,610 [speaks foreign language] 1474 01:23:19,480 --> 01:23:21,180 [man speaking] 1475 01:23:25,880 --> 01:23:27,110 Oh, God, okay. My head. 1476 01:23:27,110 --> 01:23:30,410 I did not take into account... hurricane season. 1477 01:23:30,410 --> 01:23:31,880 We're getting married on the beach. 1478 01:23:31,880 --> 01:23:33,380 That's the vision. That's what's happening. 1479 01:23:33,380 --> 01:23:35,880 at 5:30 p.m. 1480 01:23:35,880 --> 01:23:37,580 There is no other option. 1481 01:23:37,580 --> 01:23:39,940 Like, what would happen if that dream is crushed? 1482 01:23:43,240 --> 01:23:45,480 Wow, look at you. 1483 01:23:49,940 --> 01:23:51,040 [Gino] Oh, my gosh. 1484 01:23:51,040 --> 01:23:53,140 [Jasmine speaking] 1485 01:24:01,880 --> 01:24:05,010 We saw some pictures of you in bikinis 1486 01:24:05,010 --> 01:24:08,340 and on the beach and this is not normal. 1487 01:24:10,740 --> 01:24:11,640 [men praying] 1488 01:24:16,240 --> 01:24:18,340 I'm worried that he's unprepared 1489 01:24:18,340 --> 01:24:20,880 because that's typically of Sam. 1490 01:24:20,880 --> 01:24:24,180 Even if I do wing it, I pull [bleep] off, right? 1491 01:24:32,040 --> 01:24:33,510 [Citra speaking] 1492 01:24:39,280 --> 01:24:41,780 This can't be one of those situations where I 1493 01:24:41,780 --> 01:24:43,080 act like nothing happened. 1494 01:24:43,080 --> 01:24:44,610 I felt very left out. 1495 01:24:44,610 --> 01:24:46,580 To drive, but no support. 1496 01:24:46,580 --> 01:24:48,980 [Sophie] It's like he just wants to sit there and feel bad 1497 01:24:48,980 --> 01:24:50,580 and make me feel bad. 1498 01:24:50,580 --> 01:24:52,440 I do have limits. 1499 01:24:52,440 --> 01:24:54,310 You feelings were hurt, my feelings were hurt. 1500 01:25:05,280 --> 01:25:07,140 [speaking Spanish] 1501 01:25:10,810 --> 01:25:13,880 [speaking Spanish] 1502 01:25:23,740 --> 01:25:24,980 [in English] There she goes again. 1503 01:25:26,680 --> 01:25:28,010 [Anali speaking] 1504 01:25:31,710 --> 01:25:34,080 I didn't spend the last two-and-a-half years, 1505 01:25:34,080 --> 01:25:36,210 spending all this money in getting her here, 1506 01:25:36,210 --> 01:25:37,980 all or her to pack her suitcase 1507 01:25:37,980 --> 01:25:39,110 and go home.