1 00:00:12,763 --> 00:00:13,931 Even if 2 00:00:14,223 --> 00:00:16,475 To the very last heartbeat 3 00:00:17,727 --> 00:00:19,603 I have to make sure my opponent... 4 00:00:20,521 --> 00:00:21,605 Falls! 5 00:01:42,269 --> 00:01:43,395 I can't die 6 00:01:44,146 --> 00:01:45,856 Because I tell myself 7 00:01:46,732 --> 00:01:48,025 I am invincible 8 00:01:52,488 --> 00:01:53,364 Father 9 00:02:00,913 --> 00:02:02,498 Poor kid! 10 00:02:16,345 --> 00:02:17,221 BOY 11 00:02:19,098 --> 00:02:20,182 Fei! My medical box 12 00:02:20,266 --> 00:02:21,142 Yes 13 00:02:22,476 --> 00:02:23,435 I'm back 14 00:02:24,228 --> 00:02:25,437 Eat or it'll be cold! 15 00:02:25,521 --> 00:02:26,522 Yes! 16 00:02:27,648 --> 00:02:30,192 I'll use acupuncture to stimulate his energy. 17 00:02:30,568 --> 00:02:32,403 When it flows smoothly, one lives 18 00:02:32,486 --> 00:02:34,321 When it reverses, one dies 19 00:02:34,822 --> 00:02:37,783 It's very important to us martial arts practitioners 20 00:02:37,867 --> 00:02:39,201 Remember every vital point I've taught you 21 00:02:39,285 --> 00:02:40,202 Yes 22 00:02:40,494 --> 00:02:41,537 Father 23 00:02:42,079 --> 00:02:43,664 The other boy died 24 00:02:44,081 --> 00:02:45,624 Will he die too? 25 00:02:46,584 --> 00:02:47,626 I'll try my best 26 00:02:48,335 --> 00:02:49,670 A cold pathogen has entered his body 27 00:02:50,296 --> 00:02:51,881 Plus he's underfed 28 00:02:52,756 --> 00:02:53,924 It's useless! 29 00:02:54,008 --> 00:02:55,384 You can't save him! 30 00:02:55,759 --> 00:02:57,011 Always remember 31 00:02:57,386 --> 00:03:00,556 Never give up no matter how hopeless 32 00:03:05,686 --> 00:03:07,021 I won't let you die 33 00:03:07,688 --> 00:03:08,731 You have to get up! 34 00:03:08,981 --> 00:03:10,149 You're not going to die 35 00:03:10,941 --> 00:03:13,402 You can have my peanuts 36 00:03:14,236 --> 00:03:15,362 Get up! 37 00:03:20,993 --> 00:03:22,077 Listen 38 00:03:22,244 --> 00:03:23,454 My name is Wong Fei Hung 39 00:03:24,205 --> 00:03:25,748 People call me Little Fei 40 00:03:25,831 --> 00:03:27,374 I tell myself I'm invincible 41 00:03:27,750 --> 00:03:29,210 Why am I so strong? 42 00:03:29,501 --> 00:03:31,253 Let me tell you why 43 00:03:31,337 --> 00:03:32,463 It's because I am invincible 44 00:03:50,648 --> 00:03:53,108 This isn't the first corpse lost at sea 45 00:03:53,984 --> 00:03:58,364 Many workers have gone missing from the Black Tiger Gang warehouse 46 00:03:58,447 --> 00:04:00,991 This worker reported it to the magistracy 47 00:04:01,075 --> 00:04:03,410 In the end, he too, disappeared 48 00:04:24,640 --> 00:04:26,892 This is the Guangzhou Pearl River delta area 49 00:04:27,142 --> 00:04:30,521 Also known as China's Marine Silk Road 50 00:04:31,230 --> 00:04:34,566 It used to be a prosperous seaward passage for foreign trade 51 00:04:35,025 --> 00:04:39,280 But with the Qing Dynasty maritime trade ban and the Opium War, 52 00:04:39,363 --> 00:04:42,116 former glory was lost forever 53 00:05:50,267 --> 00:05:52,102 This warehouse belongs to the Black Tiger Gang 54 00:05:52,686 --> 00:05:56,607 They and the North Sea Gang dominate the pier 55 00:06:02,363 --> 00:06:04,114 The two gangs fought for many years 56 00:06:04,198 --> 00:06:06,241 For the rights to control the pier 57 00:06:06,367 --> 00:06:09,203 And monopolize the lucrative foreign trade 58 00:06:14,458 --> 00:06:16,335 Besides the business from the pier 59 00:06:16,418 --> 00:06:19,963 They also own opium dens, gambling houses and brothels 60 00:06:21,423 --> 00:06:22,466 Hurry! hurry! 61 00:06:22,925 --> 00:06:24,885 Move those over here 62 00:06:25,427 --> 00:06:27,179 Be careful! Be careful! 63 00:06:27,763 --> 00:06:29,139 Come on, keep moving! 64 00:06:29,973 --> 00:06:30,933 Hurry! 65 00:06:34,520 --> 00:06:35,813 Hurry UP! 66 00:06:35,896 --> 00:06:37,523 Get a move on! 67 00:06:39,066 --> 00:06:40,275 Hurry! 68 00:06:41,026 --> 00:06:42,945 Move all that stuff! 69 00:06:59,962 --> 00:07:02,297 Additional 100 workers! 70 00:07:05,092 --> 00:07:06,260 Hiring! 71 00:07:08,595 --> 00:07:11,849 Pay your dues and you get hired 72 00:07:12,182 --> 00:07:14,726 Without a penny, there's only luck 73 00:07:14,810 --> 00:07:16,145 You five, go on in! 74 00:07:16,228 --> 00:07:17,479 Move over here! Over here! 75 00:07:17,563 --> 00:07:18,522 You! Come over 76 00:07:19,022 --> 00:07:21,024 My dear... 77 00:07:22,568 --> 00:07:24,361 Wake up, please wake up! 78 00:07:30,492 --> 00:07:32,244 Please wake up! 79 00:07:39,501 --> 00:07:42,421 This pier belongs to the Black Tiger Gang 80 00:07:45,174 --> 00:07:46,592 Who dares to report to the magistracy? 81 00:07:47,676 --> 00:07:51,597 What's there to see? Get lost! 82 00:07:51,680 --> 00:07:53,390 Go! Get lost! 83 00:07:53,474 --> 00:07:55,392 The Black Tiger Gang has three honchos 84 00:07:55,476 --> 00:07:57,936 This is the bloodthirsty First Tiger 85 00:08:02,191 --> 00:08:03,400 Go! Get lost! 86 00:08:10,073 --> 00:08:12,784 This gang-controlled pier 87 00:08:12,868 --> 00:08:14,286 is the foreign traders' paradise 88 00:08:14,578 --> 00:08:16,497 but an inferno for dock workers 89 00:08:28,300 --> 00:08:29,218 Place your bets! 90 00:08:29,718 --> 00:08:30,344 Hurry! 91 00:08:30,427 --> 00:08:31,929 Place your bets! 92 00:08:32,012 --> 00:08:34,181 The next one must be Big! 93 00:08:34,264 --> 00:08:36,767 Show! Show! Show! 94 00:08:36,850 --> 00:08:39,019 Young Master, the daredevil warriors have arrived 95 00:08:40,103 --> 00:08:41,813 Banker takes all! Collect all bets! 96 00:08:45,359 --> 00:08:46,527 What're you doing? 97 00:08:46,610 --> 00:08:48,570 What? So what?! 98 00:08:49,363 --> 00:08:51,657 This is the gold-digging Second Tiger 99 00:08:52,157 --> 00:08:54,743 Master, I handpicked these girls 100 00:08:58,664 --> 00:08:59,998 Send them to the courtesan boats 101 00:09:00,624 --> 00:09:02,834 Leave her to me 102 00:09:09,091 --> 00:09:11,593 This is the lecherous Third Tiger 103 00:09:12,553 --> 00:09:13,720 The daredevil warriors have arrived 104 00:09:14,179 --> 00:09:15,055 Good 105 00:09:19,393 --> 00:09:21,478 I've been in the gang for six years 106 00:09:21,853 --> 00:09:25,857 Never thought I'll have a chance to meet the master 107 00:09:27,234 --> 00:09:28,944 Hey Brother! 108 00:09:29,695 --> 00:09:32,573 Everyone calls me BigTooth. What's your name? 109 00:09:37,244 --> 00:09:38,495 He's got no manners 110 00:09:38,870 --> 00:09:40,956 You know why we're here? 111 00:09:41,915 --> 00:09:45,419 My senior asked me to replace him to see the Master 112 00:09:45,502 --> 00:09:48,005 It's a chance for me to widen my eyes 113 00:09:48,171 --> 00:09:48,964 And I... 114 00:09:49,047 --> 00:09:50,132 have decided... 115 00:09:50,215 --> 00:09:52,759 to become the Forth Tiger of the Black Tiger Gang 116 00:09:53,135 --> 00:09:56,179 You know why the gang master wants to see us? 117 00:09:58,640 --> 00:09:59,516 This... 118 00:09:59,850 --> 00:10:02,519 is a promise I made to my Brother 119 00:10:12,446 --> 00:10:14,072 Master, the daredevil warriors are here 120 00:10:17,868 --> 00:10:21,538 They are the best junior chiefs who've been with us for more than five years 121 00:10:27,002 --> 00:10:28,462 Greetings to you, Master! 122 00:10:29,379 --> 00:10:33,091 How dare you betrayed the gang and burnt our laborer boat 123 00:10:35,010 --> 00:10:38,263 Tell us the names of your conspirators 124 00:10:38,639 --> 00:10:42,392 Perhaps the Master would spare your life! 125 00:10:42,768 --> 00:10:43,727 No way! 126 00:10:44,394 --> 00:10:46,063 I'll never betray my buddies! 127 00:10:46,313 --> 00:10:50,942 You kidnapped and sold us workers to the foreigners as forced labor 128 00:10:51,401 --> 00:10:52,611 It's god-forbidden! 129 00:10:53,779 --> 00:10:57,491 We're not paid to be sold as cheap goods 130 00:10:58,158 --> 00:11:04,164 We're flesh and blood, with wives and families, not your... 131 00:11:12,381 --> 00:11:15,092 There's a price to be a hero 132 00:11:15,717 --> 00:11:17,260 Why didn't you duck? 133 00:11:17,344 --> 00:11:18,512 Because I am not afraid 134 00:11:18,887 --> 00:11:20,222 Why aren't you afraid? 135 00:11:22,766 --> 00:11:25,268 Just not afraid 136 00:11:28,522 --> 00:11:29,523 Grant tea! 137 00:12:16,653 --> 00:12:17,612 Drink up! 138 00:12:25,495 --> 00:12:31,543 Whoever can bring me back the head of North Sea Gang master, 139 00:12:31,710 --> 00:12:35,005 will be doing the Gang a distinguished service 140 00:12:35,338 --> 00:12:39,509 Whoever achieves this, I will break the gang rule 141 00:12:39,593 --> 00:12:42,137 and take him as my forth adopted son! 142 00:12:48,602 --> 00:12:52,606 We swear to bring back the head of the North Sea Gang master! 143 00:13:03,533 --> 00:13:04,618 North Sea Gang master 144 00:13:18,256 --> 00:13:21,009 If I don't kill you today 145 00:13:21,968 --> 00:13:23,428 I won't leave here alive either! 146 00:18:31,444 --> 00:18:32,529 Father! 147 00:18:37,951 --> 00:18:38,993 Move! 148 00:18:59,055 --> 00:19:00,140 Move away! 149 00:19:02,350 --> 00:19:03,226 Move! 150 00:19:23,288 --> 00:19:24,747 Master! 151 00:19:24,831 --> 00:19:25,582 Father! 152 00:19:25,665 --> 00:19:27,584 Father! 153 00:19:37,093 --> 00:19:38,344 He's my adopted son! 154 00:19:39,137 --> 00:19:40,513 I don't want him dead! I want him alive! 155 00:19:40,597 --> 00:19:41,931 Yes! Father! 156 00:19:42,140 --> 00:19:45,310 We'll get the best doctor to nurse him back 157 00:19:45,393 --> 00:19:49,772 None of you can bring me the head of that North Sea Gang master 158 00:19:49,939 --> 00:19:51,566 Either you're taking it easy 159 00:19:51,774 --> 00:19:53,359 or focus too much time on fighting each other 160 00:19:53,693 --> 00:19:55,236 You've lost the killer instinct he has! 161 00:19:55,320 --> 00:19:55,987 Yes! 162 00:19:56,070 --> 00:19:57,280 Master is right! 163 00:19:57,363 --> 00:20:00,200 Congratulations on taking another adopted son! 164 00:20:00,450 --> 00:20:03,536 Congratulations on taking another adopted son! 165 00:20:03,995 --> 00:20:05,705 Hang the severed head on the arch 166 00:20:05,914 --> 00:20:09,584 Let everybody know who is in control of the pier now! 167 00:20:09,667 --> 00:20:10,585 Yes! 168 00:20:17,717 --> 00:20:20,929 You can't die! Can't die just like that 169 00:20:21,804 --> 00:20:23,556 Not easy for you to get such a position 170 00:20:23,640 --> 00:20:26,893 These wounds would be been worthless! 171 00:20:27,727 --> 00:20:28,937 I'm lucky 172 00:20:29,062 --> 00:20:32,148 After all I can have a decent meal 173 00:20:32,815 --> 00:20:34,692 You have to get well no matter what! 174 00:20:35,526 --> 00:20:36,361 Yeah 175 00:20:37,612 --> 00:20:38,738 Why waited for me? 176 00:20:39,614 --> 00:20:41,241 You've saved me once, remember? 177 00:20:41,866 --> 00:20:44,160 On the ninth of last month at the theatre 178 00:20:44,577 --> 00:20:45,495 You forgot? 179 00:20:46,704 --> 00:20:47,914 You've mistaken 180 00:20:47,997 --> 00:20:49,290 No way! 181 00:20:49,374 --> 00:20:52,418 You look so ugly. I can't possibly make a mistake 182 00:20:55,463 --> 00:20:58,716 Anyway, we're buddies now! 183 00:21:05,431 --> 00:21:11,479 I always want to follow a tough guy, and be a tough guy 184 00:21:11,729 --> 00:21:15,233 My father used to be a great boxer 185 00:21:15,775 --> 00:21:18,278 His Eight Trigram Pole was formidable 186 00:21:18,653 --> 00:21:22,532 But he got addicted to opium and sold my siblings 187 00:21:24,033 --> 00:21:27,787 Enough of him! Let me tell you my story... 188 00:21:28,621 --> 00:21:30,665 I'm actually a good man 189 00:21:31,207 --> 00:21:33,835 I wasn't like this seven years ago... 190 00:21:40,758 --> 00:21:41,759 Hey. wake up! 191 00:21:45,930 --> 00:21:47,598 If you don't want me to die 192 00:21:48,474 --> 00:21:49,726 Shut up! 193 00:21:57,942 --> 00:22:01,362 Rest well, don't talk too much 194 00:22:26,804 --> 00:22:29,640 Once I master this, I'll teach Little Fiery 195 00:22:30,058 --> 00:22:31,225 I don't want to learn 196 00:22:33,519 --> 00:22:34,437 Play it again 197 00:22:34,520 --> 00:22:35,938 Brother Fei! 198 00:22:40,818 --> 00:22:42,445 Little Fa is in trouble 199 00:22:42,528 --> 00:22:44,572 The villainous Master Li has to take her away 200 00:22:46,324 --> 00:22:47,075 Let's 201 00:22:47,158 --> 00:22:48,034 Go! 202 00:22:50,161 --> 00:22:52,121 Move! Move! 203 00:22:52,789 --> 00:22:54,123 Let go of her! 204 00:22:55,249 --> 00:22:58,127 Please let go of my daughter! I beg you! 205 00:22:58,294 --> 00:22:59,921 - Mom! - Please let her go! 206 00:23:00,004 --> 00:23:01,005 Move! 207 00:23:05,134 --> 00:23:06,427 I'll kill you! 208 00:23:35,915 --> 00:23:37,417 That's the head of North Sea Gang master! 209 00:23:41,045 --> 00:23:44,257 No 210 00:23:46,134 --> 00:23:47,260 Don't 211 00:23:47,343 --> 00:23:49,220 Father, forgive me 212 00:23:52,014 --> 00:23:54,100 for not being a filial son 213 00:23:55,852 --> 00:23:57,228 Young Master 214 00:24:00,314 --> 00:24:01,649 I swear 215 00:24:03,359 --> 00:24:06,821 to avenge your death! 216 00:24:09,949 --> 00:24:12,910 My father has been killed by the Black Tiger Gang 217 00:24:13,453 --> 00:24:16,497 And you offer all business of your five ships to them? 218 00:24:17,874 --> 00:24:22,170 The North Sea Gang has never had any problems before... 219 00:24:23,463 --> 00:24:26,382 Even the opium dens followed your rules 220 00:24:27,508 --> 00:24:28,968 What is the meaning of this? 221 00:24:29,260 --> 00:24:30,720 You've no regards for principles of the underworld? 222 00:24:31,095 --> 00:24:32,889 I don't know the rules of your underworld 223 00:24:33,139 --> 00:24:36,392 The struggle between you and Black Tiger Gang 224 00:24:36,476 --> 00:24:38,269 We don't care 225 00:24:38,394 --> 00:24:40,354 Whoever has leverage here, 226 00:24:40,646 --> 00:24:43,608 the foreign traders will do business with them 227 00:24:44,317 --> 00:24:45,276 Alright! 228 00:24:48,237 --> 00:24:49,238 You'll see! 229 00:25:03,294 --> 00:25:04,337 Young Master 230 00:25:05,046 --> 00:25:06,756 You've been burnt? 231 00:25:08,466 --> 00:25:09,675 When I was young... 232 00:25:10,551 --> 00:25:12,011 Scars are for life! 233 00:25:12,553 --> 00:25:14,388 It must be god's will! 234 00:25:15,223 --> 00:25:18,476 This scar looks just like a tiger! 235 00:25:21,145 --> 00:25:23,898 You're now the gang's adopted son 236 00:25:23,981 --> 00:25:29,153 On a par with North Evil, Black Crow, Old Snake 237 00:25:29,237 --> 00:25:32,907 To help Master take care of business at the pier 238 00:25:33,574 --> 00:25:36,869 The opium den, gambling parlor, courtesan boat 239 00:25:37,286 --> 00:25:39,580 And the money vault... 240 00:25:40,873 --> 00:25:43,709 Money earned from the businesses is kept in the vault? 241 00:25:43,793 --> 00:25:48,589 Two keys are required to open it, a gold and a silver one 242 00:25:48,965 --> 00:25:51,801 Master Lei owns a set 243 00:25:51,926 --> 00:25:56,347 The other set is held by the two sons with the most profitable business 244 00:25:58,182 --> 00:26:00,977 Which two have the best performance now? 245 00:26:01,060 --> 00:26:03,437 Of course it's Black Crow who handles the gambling parlors 246 00:26:03,521 --> 00:26:06,691 And the crafty Old Snake! 247 00:26:06,899 --> 00:26:10,820 Both must be present to gain access to the vault 248 00:26:10,903 --> 00:26:14,115 To monitor each other and share responsibility, 249 00:26:14,865 --> 00:26:17,535 no one else has the key 250 00:26:17,618 --> 00:26:20,371 It's useless even if you know the location 251 00:26:21,330 --> 00:26:23,249 Little Fa has been taken by Villain Li 252 00:26:23,666 --> 00:26:27,086 Father! I beg you, please kill him 253 00:26:27,795 --> 00:26:31,632 There're more than one villain in this world 254 00:26:42,226 --> 00:26:44,020 Dad! Kill him! 255 00:26:46,439 --> 00:26:48,316 - Where's she? - I already sold her, 256 00:26:48,399 --> 00:26:49,900 no use in beating me! 257 00:27:16,886 --> 00:27:19,055 Come on board to relax, Master! 258 00:27:20,014 --> 00:27:22,850 Hey Master! Our girls will sing and dance for you 259 00:27:48,626 --> 00:27:49,960 Thank you, Forth Young Master! 260 00:27:51,462 --> 00:27:53,756 My family will have fish porridge tonight! 261 00:28:03,265 --> 00:28:04,809 In honor of the ancestors of the Lei family, 262 00:28:04,892 --> 00:28:10,189 from this day on, I hereby announce, Fei as my forth adopted son! 263 00:28:19,824 --> 00:28:22,201 Father, please have this tea 264 00:28:22,910 --> 00:28:26,330 Congratulations Master Lei on your four distinguished sons! 265 00:28:26,664 --> 00:28:28,916 Today Master Lei celebrates the adoption of his forth son 266 00:28:29,500 --> 00:28:31,502 We have waited long enough 267 00:28:32,002 --> 00:28:32,920 Come! 268 00:28:34,088 --> 00:28:36,298 We, the Orphan Gang 269 00:28:36,716 --> 00:28:39,301 Shall stand up against the Black Tiger Gang 270 00:28:39,719 --> 00:28:42,054 And pay respect to all the lost souls at the pier! 271 00:28:42,138 --> 00:28:43,681 Brothers! Drink up! 272 00:28:43,764 --> 00:28:45,015 Drink up! 273 00:28:47,518 --> 00:28:49,061 Yes! 274 00:28:53,941 --> 00:28:57,862 If you want to command respect 275 00:28:58,404 --> 00:29:00,573 You need to let people fear you 276 00:29:01,907 --> 00:29:04,368 If someone dares to defy you, 277 00:29:04,702 --> 00:29:07,371 it's is because you're no longer a threat 278 00:29:16,005 --> 00:29:18,966 Eliminate the North Sea Gang once and for all 279 00:29:19,550 --> 00:29:22,636 And let the people know who's is in charge 280 00:29:25,222 --> 00:29:28,559 This year the Black Tiger Gang ruthlessly pursued it's enemies, 281 00:29:28,809 --> 00:29:31,896 while the son of the North Sea Gang avenges his father's death 282 00:29:37,610 --> 00:29:39,779 And as I had predicted, 283 00:29:40,070 --> 00:29:43,574 the Black Tiger Gang finally took over the pier 284 00:30:04,136 --> 00:30:05,095 And I 285 00:30:05,679 --> 00:30:08,933 truly became another vicious Tiger under Master Lei 286 00:30:11,894 --> 00:30:13,062 Go! Get lost! 287 00:30:47,054 --> 00:30:48,180 Fei 288 00:30:50,683 --> 00:30:51,684 Father! 289 00:30:57,606 --> 00:30:58,858 Little Fa! 290 00:31:11,495 --> 00:31:13,581 You've cried out the name Little Fa thrice tonight 291 00:31:14,164 --> 00:31:15,457 Bad dream again? 292 00:31:19,461 --> 00:31:23,340 Maybe Little Fa has drifted into prostitution 293 00:31:24,383 --> 00:31:25,593 How about this 294 00:31:26,635 --> 00:31:28,262 You can call me Fa if you like 295 00:31:28,888 --> 00:31:30,389 Perhaps it can ease your longing 296 00:31:30,472 --> 00:31:31,307 No 297 00:31:34,143 --> 00:31:37,104 Sorry, no offense 298 00:31:38,063 --> 00:31:41,317 I understand, don't be so serious 299 00:31:44,111 --> 00:31:49,408 I know, you despise me for being a prostitute 300 00:31:54,038 --> 00:31:56,916 My hands are filled with blood, I'm not pure as well 301 00:31:58,042 --> 00:32:00,669 It's fine as long as the heart remains pure 302 00:32:11,639 --> 00:32:15,809 My father, a brilliant doctor and a master at Tiger-Crane double fist, 303 00:32:17,019 --> 00:32:19,772 started the medical hall to save the lives of those in need 304 00:32:20,314 --> 00:32:24,026 Yet in the end, he lost to the might of a torch 305 00:32:37,414 --> 00:32:40,751 Save us! 306 00:32:41,251 --> 00:32:43,462 Quick, get out! 307 00:32:46,715 --> 00:32:48,175 Fei, take them away from here first 308 00:32:48,258 --> 00:32:50,886 - Father! - Teacher! 309 00:32:52,221 --> 00:32:53,347 Have you seen Little Fiery? 310 00:32:53,430 --> 00:32:54,682 No 311 00:32:56,684 --> 00:32:58,769 Fiery! Fiery! 312 00:33:03,857 --> 00:33:04,858 Little Fiery! 313 00:33:07,027 --> 00:33:10,739 Leave me! Go before it's too late! 314 00:33:11,490 --> 00:33:13,867 We'll be brothers again in our next life! 315 00:33:13,951 --> 00:33:15,202 I don't care about the next life! 316 00:33:15,285 --> 00:33:18,038 Your life is my life now! 317 00:33:29,508 --> 00:33:30,843 Go! 318 00:33:33,929 --> 00:33:35,097 Father! 319 00:33:40,102 --> 00:33:44,231 Teacher! Teacher! 320 00:33:55,325 --> 00:33:56,285 This way please... 321 00:34:00,122 --> 00:34:01,290 Young forth Master is here 322 00:34:01,874 --> 00:34:03,917 Young forth Master! 323 00:34:05,169 --> 00:34:05,919 Please 324 00:34:06,003 --> 00:34:08,672 Come let's toast to him! 325 00:34:08,756 --> 00:34:10,215 Yes! 326 00:34:10,758 --> 00:34:12,843 Forth Master, please 327 00:34:13,177 --> 00:34:14,470 Sit! 328 00:34:40,412 --> 00:34:46,460 Why does Brother North Evil carry a cane like an old man? 329 00:34:50,547 --> 00:34:51,965 He's talking about me 330 00:34:52,257 --> 00:34:54,218 You find that funny? 331 00:34:56,970 --> 00:34:59,848 I want to make a toast to our little brother 332 00:35:01,308 --> 00:35:02,935 Sure, no problem 333 00:35:03,018 --> 00:35:04,228 Here 334 00:35:09,775 --> 00:35:11,151 A toast to him? 335 00:35:11,860 --> 00:35:13,612 A lesson from me! 336 00:35:13,987 --> 00:35:17,491 What's wrong? I thought you were a good fighter 337 00:35:17,574 --> 00:35:19,368 The so-called Shadowless Fist! 338 00:35:19,952 --> 00:35:22,246 Why not show us? 339 00:35:23,997 --> 00:35:27,292 Shadowless Fist is impossible to discern 340 00:35:32,131 --> 00:35:34,007 I dare not disrespect big brother 341 00:35:38,387 --> 00:35:40,347 Big brother? 342 00:35:41,306 --> 00:35:45,102 He's just older, and will die sooner 343 00:35:46,645 --> 00:35:47,646 Come on! 344 00:35:53,735 --> 00:35:56,071 You sent someone to kill my men at the gambling parlor last month 345 00:35:56,155 --> 00:35:57,239 Don't think I don't know it's you! 346 00:35:57,322 --> 00:36:00,325 They serve to die! 347 00:36:01,076 --> 00:36:02,911 - So what? - Who wants to fight? 348 00:36:02,995 --> 00:36:04,454 Master 349 00:36:06,540 --> 00:36:10,002 You want to fight? Then get rid of the all North Sea Gang! 350 00:36:22,514 --> 00:36:24,641 Here's the porridge 351 00:36:41,450 --> 00:36:44,369 I have 2 fish here! 352 00:36:55,005 --> 00:36:56,089 Give me your hand 353 00:36:56,173 --> 00:36:57,090 Why? 354 00:37:04,389 --> 00:37:05,474 I bought it some time ago... 355 00:37:05,974 --> 00:37:08,143 trying to find the right moment to give it to you 356 00:37:08,227 --> 00:37:11,063 But I don't know when's a good time 357 00:37:11,980 --> 00:37:13,482 When I bought it 358 00:37:13,982 --> 00:37:15,067 the shopkeeper asked 359 00:37:15,150 --> 00:37:16,818 if I was getting it for my future wife... 360 00:37:23,283 --> 00:37:24,534 I've to check the porridge 361 00:37:27,120 --> 00:37:28,538 Should I play a tune? 362 00:37:28,622 --> 00:37:30,332 Yes 363 00:38:07,661 --> 00:38:10,080 I've found a great job recently 364 00:38:10,330 --> 00:38:12,916 The foreigners refuse opium addicts as overseas laborers 365 00:38:13,166 --> 00:38:16,878 So I stand in to give my thumb print and do the medical check 366 00:38:17,045 --> 00:38:19,965 Once I pass the test, they will put the addicts back and ship them out 367 00:38:21,466 --> 00:38:22,592 Look at this 368 00:38:22,676 --> 00:38:24,928 I got a silver ingot just by doing that! 369 00:38:25,429 --> 00:38:28,015 I can recommend you guys. Want to go? 370 00:38:28,140 --> 00:38:29,641 - Want to go? - Go! Go! 371 00:38:29,725 --> 00:38:32,519 Go! Go! 372 00:38:33,437 --> 00:38:35,647 Go! Go! 373 00:38:53,457 --> 00:38:56,001 They say you're the most powerful man in Guangzhou 374 00:38:56,168 --> 00:38:57,377 What do you mean? 375 00:38:57,461 --> 00:39:01,423 We need 300 strong Chinese laborers next month 376 00:39:01,506 --> 00:39:04,301 So far you've only sent me 130. How come? 377 00:39:05,010 --> 00:39:07,220 You think getting 130 is easy? 378 00:39:08,221 --> 00:39:10,807 They must've forgotten about that boat incident two months ago! 379 00:39:10,891 --> 00:39:13,268 400 workers were burnt to death! 380 00:39:13,518 --> 00:39:16,355 Now the whole town knows about this scandal 381 00:39:17,064 --> 00:39:19,566 Who dares to sign up to work overseas now? 382 00:39:20,317 --> 00:39:24,738 These 300 workers, it'll take time even if I kidnap them 383 00:39:25,614 --> 00:39:28,784 We don't necessarily have to give you this business 384 00:39:29,534 --> 00:39:34,915 If you can't deliver, there are many others who will 385 00:39:35,165 --> 00:39:40,170 I'll give you what you want in half of a month 386 00:39:44,674 --> 00:39:46,968 They asked me to kidnap 300 strong workers 387 00:39:47,552 --> 00:39:50,680 Just for the business of five lousy ships! 388 00:39:50,847 --> 00:39:53,183 The foreigners are indeed ravenous 389 00:39:53,266 --> 00:39:57,437 There are signing up to work overseas, there's no need to use the pier workers 390 00:39:57,521 --> 00:39:59,231 Seems like my son... 391 00:39:59,731 --> 00:40:01,400 has a kind heart 392 00:40:01,483 --> 00:40:02,609 It's not kindness 393 00:40:03,443 --> 00:40:04,486 But righteousness 394 00:40:04,820 --> 00:40:07,197 Let me tell you what righteousness is 395 00:40:07,864 --> 00:40:10,242 To be good to those who treat you well 396 00:40:10,784 --> 00:40:12,035 This is righteousness 397 00:40:12,285 --> 00:40:15,372 Neither you nor I are in a position to speak of it 398 00:40:15,580 --> 00:40:19,167 We have to play with the morals of our time 399 00:40:19,835 --> 00:40:25,048 I believe a real hero will lead the way, not follow as expected 400 00:40:25,382 --> 00:40:28,301 I said the same naive things when I was young 401 00:40:28,427 --> 00:40:31,221 To own a turf, one has to be ruthless 402 00:40:31,596 --> 00:40:36,101 You'll understand in time, humans are no difference from ants 403 00:40:36,685 --> 00:40:39,146 Have you located the old man's son? 404 00:40:39,396 --> 00:40:40,564 He's hidden himself well 405 00:40:40,814 --> 00:40:44,109 From now on, send less bodyguard to protect me 406 00:40:44,776 --> 00:40:46,903 I'm sure it'll lure him out 407 00:40:48,321 --> 00:40:49,197 Yes 408 00:40:53,743 --> 00:40:55,912 We have steamed buns for all, come have some 409 00:40:58,957 --> 00:41:00,375 Get up and have a steamed bun! 410 00:41:04,129 --> 00:41:05,297 Wake up! 411 00:41:55,764 --> 00:42:01,394 A customer has asked me to narrate two new stories 412 00:42:01,978 --> 00:42:07,567 The stories of Liu Bang Slaying the Snake and Wu Song Beating the Tiger 413 00:42:07,859 --> 00:42:15,158 How did Liu finally defeat the Chu warlord and unified the country 414 00:42:15,283 --> 00:42:16,952 Most importantly... 415 00:42:17,035 --> 00:42:21,665 Fiery, we may not survive the vengeance 416 00:42:22,207 --> 00:42:24,834 Let's be brothers again in the next life! 417 00:42:25,085 --> 00:42:26,586 Ah! 418 00:42:31,716 --> 00:42:33,176 How can I take my revenge now? 419 00:42:34,886 --> 00:42:38,306 Villain Li! Get up! I want my revenge! 420 00:42:38,390 --> 00:42:40,308 You two come with me! 421 00:42:42,686 --> 00:42:46,356 No, these villains were killed by another gang of villains 422 00:42:47,023 --> 00:42:49,150 - I want my revenge! - I don't want to go with you 423 00:42:49,234 --> 00:42:51,611 Come with me! 424 00:42:59,119 --> 00:43:02,455 Ah! 425 00:43:02,664 --> 00:43:05,083 You want to leave? There are two options 426 00:43:05,166 --> 00:43:07,544 Either you answer my question correctly 427 00:43:07,752 --> 00:43:11,881 or learn martial arts well enough to defeat me 428 00:43:11,965 --> 00:43:14,009 What question? 429 00:43:14,092 --> 00:43:17,262 What is vengeance? 430 00:43:17,345 --> 00:43:19,639 To punish the enemies! 431 00:43:19,723 --> 00:43:20,807 Wrong! 432 00:43:27,981 --> 00:43:30,358 What is vengeance? 433 00:43:30,442 --> 00:43:33,570 An eye for an eye, a tooth for a tooth 434 00:43:33,653 --> 00:43:34,863 Wrong! 435 00:43:35,280 --> 00:43:39,993 To get rid of fear, you must forge ahead into the darkest corner! 436 00:43:41,411 --> 00:43:42,621 What is vengeance? 437 00:43:42,704 --> 00:43:44,914 To be more vicious than the most ferocious person 438 00:43:44,998 --> 00:43:47,208 Seek out all villains and take revenge on them 439 00:43:47,292 --> 00:43:48,460 Wrong! 440 00:43:48,585 --> 00:43:50,545 No matter how we answer, it's always wrong! 441 00:43:50,629 --> 00:43:53,214 Wrong! Wrong! Wrong! All Wrong 442 00:43:53,298 --> 00:43:54,966 What are we wrong about? 443 00:43:55,050 --> 00:43:56,843 444 00:43:57,177 --> 00:44:00,305 You are wrong to mention "I" 445 00:44:01,598 --> 00:44:06,061 Look into the fire, what do you see? 446 00:44:06,519 --> 00:44:07,896 I see hell! 447 00:44:07,979 --> 00:44:09,064 I see rage! 448 00:44:09,147 --> 00:44:11,107 What I see... 449 00:44:11,358 --> 00:44:14,611 is graciousness and sacrifice! 450 00:44:15,695 --> 00:44:19,658 Your father sacrificed for the sake of saving others 451 00:44:20,450 --> 00:44:23,161 It's easy to kill but hard to save 452 00:44:23,703 --> 00:44:28,291 Your father told me once 453 00:44:28,375 --> 00:44:32,504 I teach you martial arts so as to save people! 454 00:44:32,837 --> 00:44:35,757 Remember, no matter how tough things are 455 00:44:35,840 --> 00:44:37,592 Never give up saving another life! 456 00:44:40,595 --> 00:44:41,721 True vengeance... 457 00:44:43,181 --> 00:44:44,641 is to save lives! 458 00:44:47,686 --> 00:44:49,521 To save people from the flames of hell! 459 00:44:49,854 --> 00:44:52,482 You two can leave whenever you want 460 00:45:10,041 --> 00:45:11,835 Clothes mending! 461 00:45:12,544 --> 00:45:13,962 Need to mend anything? 462 00:45:20,635 --> 00:45:23,263 Miss, are you skillful? 463 00:45:23,388 --> 00:45:26,099 I'm very skillful with the collar 464 00:45:30,729 --> 00:45:31,813 Thank you, Miss! 465 00:45:34,107 --> 00:45:35,316 Go ahead 466 00:45:59,799 --> 00:46:00,925 Old Snake... 467 00:46:02,427 --> 00:46:03,803 has the gold key 468 00:46:12,937 --> 00:46:14,063 Old Snake is here 469 00:46:15,273 --> 00:46:16,775 Go away, get out of here! 470 00:46:21,112 --> 00:46:23,323 Go away, get out of here! 471 00:46:54,270 --> 00:46:58,316 Go away, get out of here! 472 00:47:01,069 --> 00:47:01,945 After him! 473 00:47:05,323 --> 00:47:06,366 Stop there! 474 00:47:09,077 --> 00:47:10,036 You there! 475 00:47:10,119 --> 00:47:11,120 You there! 476 00:47:11,204 --> 00:47:12,330 You there! 477 00:47:14,123 --> 00:47:15,416 - After her! - You there! 478 00:47:15,500 --> 00:47:16,835 - You there! - Be quick! 479 00:47:19,087 --> 00:47:20,129 You there! 480 00:47:21,005 --> 00:47:22,006 You there! 481 00:47:22,715 --> 00:47:24,259 You there! 482 00:47:53,037 --> 00:47:54,706 Pretty young girl like you? 483 00:47:55,582 --> 00:47:57,458 How dare you mess with me! 484 00:47:59,419 --> 00:48:01,713 Ah! 485 00:48:04,716 --> 00:48:07,260 Ah! 486 00:48:18,563 --> 00:48:20,231 Ah! 487 00:48:22,525 --> 00:48:23,902 Old Snake? 488 00:48:24,402 --> 00:48:28,781 You don't deserve to be a snake! Not even a worm! 489 00:48:28,865 --> 00:48:30,074 Ah! 490 00:48:39,667 --> 00:48:40,960 Who are you? 491 00:48:45,882 --> 00:48:47,759 Ah! 492 00:49:05,318 --> 00:49:09,489 I'm me, we are the Orphan Gang 493 00:49:19,666 --> 00:49:20,708 Stinks! 494 00:49:21,334 --> 00:49:22,919 Who kicked him in there? 495 00:49:36,683 --> 00:49:38,518 This must be the gold key for the vault 496 00:49:44,065 --> 00:49:45,400 Put the key back! 497 00:49:48,569 --> 00:49:51,239 I heard it's a group, called the Orphan Gang 498 00:49:54,325 --> 00:49:56,035 Stinks! 499 00:49:56,119 --> 00:49:57,829 Evil has its retribution? 500 00:49:58,538 --> 00:50:02,250 Whoever wrote this must be out of his mind! 501 00:50:07,588 --> 00:50:10,258 Master, luckily the key is not lost 502 00:50:12,427 --> 00:50:14,470 You'll keep the gold key 503 00:50:14,762 --> 00:50:19,058 From now on, you and Black Crow will be responsible for the money vault 504 00:50:24,313 --> 00:50:25,565 Thank you! Father! 505 00:50:25,898 --> 00:50:27,400 Thank me? 506 00:50:28,443 --> 00:50:30,278 Am I giving you the money vault? 507 00:50:32,071 --> 00:50:35,408 No, I thank you for trusting me 508 00:50:35,616 --> 00:50:37,326 I don't deserve this honor 509 00:50:37,660 --> 00:50:39,495 Perhaps this key... 510 00:50:40,955 --> 00:50:46,252 should be kept by Fei or Black Crow 511 00:50:46,419 --> 00:50:47,879 I'm not good in keeping things 512 00:50:48,337 --> 00:50:50,965 I only know how to fight 513 00:50:51,507 --> 00:50:53,259 You don't want to control the vault? 514 00:50:53,718 --> 00:50:55,470 Maybe you'd rather control me? 515 00:50:58,765 --> 00:51:01,559 Those who aspire not for small profits must cherish big ambition 516 00:51:02,226 --> 00:51:03,561 What is your big ambition? 517 00:51:05,480 --> 00:51:06,647 I only want... 518 00:51:08,524 --> 00:51:09,942 what you want 519 00:51:13,571 --> 00:51:14,822 You have nerves! 520 00:51:16,324 --> 00:51:18,326 Dare to smile when you should be scared 521 00:51:20,119 --> 00:51:21,204 Just like me! 522 00:51:39,263 --> 00:51:41,307 To catch a fish requires patience 523 00:51:42,308 --> 00:51:43,351 For you! 524 00:52:01,244 --> 00:52:03,121 Open it! Open it! 525 00:52:03,371 --> 00:52:05,248 Open it! Open it! 526 00:52:05,623 --> 00:52:07,125 Triple four! 527 00:52:07,500 --> 00:52:09,377 Pay up! Pay up! 528 00:52:10,920 --> 00:52:11,629 - Great! - What luck! Let's go! 529 00:52:11,712 --> 00:52:12,630 Great! 530 00:52:13,047 --> 00:52:15,133 Luck is on my side! Nothing can stop me 531 00:52:15,216 --> 00:52:16,509 All in! 532 00:52:16,884 --> 00:52:20,930 Three three one! Seven points. Small 533 00:52:22,014 --> 00:52:25,518 I want to borrow 50 silver ingots 534 00:52:25,601 --> 00:52:27,520 You are the new Forth Young Master 535 00:52:27,603 --> 00:52:30,565 No problem! Bring 50 ingots to the new Forth Young Master! 536 00:52:31,357 --> 00:52:33,317 Place your bets! Place your bets! 537 00:52:35,570 --> 00:52:36,696 Triple 6 538 00:52:36,821 --> 00:52:38,781 Hey big bro! 539 00:52:38,990 --> 00:52:40,908 Five Five Six. Sixteen points. Big 540 00:52:40,992 --> 00:52:42,451 Darn, just off by a little! 541 00:52:42,535 --> 00:52:44,495 You must be having a problem with the silver ingots! 542 00:52:46,497 --> 00:52:47,707 Lend me another 50 silver ingots! 543 00:52:51,085 --> 00:52:52,795 Brother, brother, no! 544 00:52:52,879 --> 00:52:53,880 All in! 545 00:52:54,797 --> 00:52:56,674 Triple One! Banker takes all! 546 00:52:56,757 --> 00:52:57,884 Another 50 silver ingots! 547 00:52:59,468 --> 00:53:02,305 Six Six Two. Fourteen points. Big 548 00:53:02,388 --> 00:53:03,472 Another 50 silver ingots! 549 00:53:04,932 --> 00:53:07,143 Three three one! Seven points. Small 550 00:53:07,226 --> 00:53:08,561 Another 50 silver ingots! 551 00:53:10,938 --> 00:53:12,273 Another 50 silver ingots! 552 00:53:12,690 --> 00:53:15,484 Forth Young Master, it's against the rule 553 00:53:15,651 --> 00:53:17,403 You're putting me in a difficult situation 554 00:53:19,155 --> 00:53:20,489 I want another 50! 555 00:53:20,573 --> 00:53:21,991 Hurry up and bring it out! 556 00:53:22,700 --> 00:53:23,826 Bring it out! 557 00:53:24,535 --> 00:53:25,536 What's all this fuss! 558 00:53:26,621 --> 00:53:28,247 I want 50 silver ingots! 559 00:53:30,583 --> 00:53:31,751 How dare you! 560 00:53:32,877 --> 00:53:37,506 Take this 50 ingots as a welcome gift 561 00:53:39,967 --> 00:53:40,843 Big brother 562 00:53:42,178 --> 00:53:43,763 I want 3000 silver ingots 563 00:53:45,181 --> 00:53:46,432 Are you kidding me? 564 00:53:46,515 --> 00:53:50,561 I mean, I want 3000 as a gift not a loan 565 00:53:51,145 --> 00:53:53,940 If you are looking for trouble, you'd better stop it 566 00:53:54,649 --> 00:53:59,237 With these depts, I have reasons to kill you. Father can't blame me 567 00:54:03,950 --> 00:54:05,826 How much do you think this's worth? 568 00:54:06,786 --> 00:54:08,287 How did you get this gold key? 569 00:54:08,579 --> 00:54:10,456 Of course from Old Snake 570 00:54:10,790 --> 00:54:13,251 Someone tried to make a mold and I caught him red-handed 571 00:54:13,417 --> 00:54:14,418 Who? 572 00:54:14,835 --> 00:54:16,420 North Evil's minions 573 00:54:18,339 --> 00:54:21,759 North Evil? He wants to swallow the money vault? 574 00:54:23,469 --> 00:54:25,680 So you're here to make a business deal 575 00:54:28,057 --> 00:54:31,227 You should give this to Father but you brought it here instead 576 00:54:31,519 --> 00:54:34,939 This is betraying the gang 577 00:54:35,273 --> 00:54:39,402 It takes the gold and silver key to open the money vault 578 00:54:39,652 --> 00:54:43,030 I neither have the silver key nor know the whereabouts of the vault 579 00:54:43,114 --> 00:54:46,284 This key means nothing to me, not at all a deadly crime 580 00:54:46,909 --> 00:54:50,413 Since it's useless here, I'll give it back to Father 581 00:54:51,247 --> 00:54:54,375 Looks like you won't leave without winning tonight 582 00:54:57,044 --> 00:54:58,671 It depends on you, the dealer 583 00:55:00,047 --> 00:55:04,343 Come to think of it, 3000 silver ingots is far too cheap 584 00:55:05,469 --> 00:55:10,433 To choose between you or North Evil to benefit from this 585 00:55:11,267 --> 00:55:12,601 I'd rather it be you 586 00:55:13,269 --> 00:55:16,105 North Evil knows you have this? 587 00:55:16,188 --> 00:55:17,523 Of course not! 588 00:55:18,858 --> 00:55:20,818 I've already killed that minion 589 00:55:22,028 --> 00:55:27,074 He'd never imagine the gold key is now with you 590 00:55:32,038 --> 00:55:35,333 Since North Evil has set his heart on getting the money vault, 591 00:55:36,375 --> 00:55:38,794 then he might have killed Old Snake 592 00:55:39,378 --> 00:55:43,257 If that's the case, you will be his next target! 593 00:55:44,592 --> 00:55:47,595 Perhaps you've already been stabbed in the back 594 00:55:49,805 --> 00:55:51,891 I've to try this key first 595 00:55:52,475 --> 00:55:55,770 If there's anything wrong, you won't get away with this 596 00:55:55,978 --> 00:55:58,356 Big Brother, you're playing it safe? 597 00:55:58,606 --> 00:56:00,399 Showing me the money vault to get me involved 598 00:57:08,050 --> 00:57:09,510 Master Liu ask us to come 599 00:57:43,377 --> 00:57:45,045 Finally caught the big fish 600 00:57:48,507 --> 00:57:51,260 Forth Master, your fish! 601 00:57:51,343 --> 00:57:52,261 It's for you! 602 00:57:53,012 --> 00:57:54,054 Forth Master! 603 00:57:57,308 --> 00:57:58,767 Here's a peanut for you! 604 00:58:17,495 --> 00:58:18,704 It's a map! 605 00:58:33,761 --> 00:58:36,514 Miss, your dress has been mended 606 00:58:47,191 --> 00:58:50,444 Men are so impatient, always tear off my collar 607 00:58:50,778 --> 00:58:52,530 Fortunately, you're a good seamstress 608 00:58:53,989 --> 00:58:57,284 My mending skills are good, have a look 609 00:59:09,672 --> 00:59:11,257 Tomorrow 610 00:59:35,489 --> 00:59:39,493 How come she doesn't turn to look at you this time? 611 00:59:46,709 --> 00:59:49,503 You like Chun, why don't you tell her? 612 00:59:49,962 --> 00:59:51,547 If it'll hurt Fiery... 613 00:59:54,133 --> 00:59:55,759 I'd rather give up Chun 614 00:59:55,843 --> 00:59:57,511 But Chun likes you 615 00:59:59,513 --> 01:00:00,598 How do you know? 616 01:00:02,016 --> 01:00:06,312 When I told her my collar was torn by you 617 01:00:16,071 --> 01:00:22,036 Alright, next time I'll tell her you just hide here 618 01:00:23,495 --> 01:00:24,580 UP to you 619 01:00:28,334 --> 01:00:30,461 Since you three are good friends, 620 01:00:31,629 --> 01:00:33,547 why can't you be frank about it? 621 01:00:34,298 --> 01:00:36,133 Let Chun choose whoever she likes 622 01:00:36,467 --> 01:00:40,554 Maybe three of you can stay together forever 623 01:00:42,681 --> 01:00:44,350 You like to joke 624 01:00:45,017 --> 01:00:46,518 I envy her 625 01:00:49,855 --> 01:00:51,607 If I was her, 626 01:00:54,401 --> 01:00:55,569 I'd seize 627 01:00:57,196 --> 01:00:58,364 Not for the man 628 01:00:59,448 --> 01:01:00,783 But for the heart 629 01:01:18,175 --> 01:01:19,593 Master, this way! 630 01:01:28,143 --> 01:01:30,896 Master, this way! 631 01:01:31,689 --> 01:01:34,233 Master, this way! 632 01:01:51,333 --> 01:01:53,043 Where are the workman chiefs? 633 01:01:53,252 --> 01:01:54,670 Follow me! 634 01:02:16,316 --> 01:02:19,153 You are a collector of weapons 635 01:02:21,697 --> 01:02:22,823 They are not mine 636 01:02:22,906 --> 01:02:24,491 They belong to my enemies 637 01:02:24,992 --> 01:02:27,244 They're my most loyal friends 638 01:02:27,453 --> 01:02:28,996 Accompany me in every battle 639 01:02:29,830 --> 01:02:31,498 They will never betray me 640 01:02:40,382 --> 01:02:45,554 Do you know what I'm thinking of when seated? 641 01:02:48,098 --> 01:02:49,183 Your business? 642 01:02:50,601 --> 01:02:53,854 I'm thinking who else wants to kill me? 643 01:02:54,188 --> 01:02:55,898 No need to be paranoid! 644 01:02:56,190 --> 01:02:59,026 The entire Guangzhou Pier is your turf now 645 01:03:02,488 --> 01:03:05,115 Old Snake's death tells me... 646 01:03:05,616 --> 01:03:07,576 Someone's conspiring against me 647 01:03:35,437 --> 01:03:38,148 Know why I bring you here today and you alone? 648 01:03:38,941 --> 01:03:42,986 I want you to feel the joy of uprooting a problem 649 01:03:44,446 --> 01:03:45,572 Lei! 650 01:03:46,532 --> 01:03:51,870 If my father didn't help you build this turf at the pier, 651 01:03:52,120 --> 01:03:54,164 you wouldn't have anything today 652 01:03:57,251 --> 01:03:58,418 And you 653 01:04:01,171 --> 01:04:02,965 No need to lure me out 654 01:04:05,092 --> 01:04:07,261 I will definitely come for you 655 01:06:16,056 --> 01:06:17,140 Can you manage? 656 01:06:17,224 --> 01:06:18,392 Yes I can! 657 01:06:18,934 --> 01:06:20,310 He can't 658 01:06:20,394 --> 01:06:22,396 No you can't 659 01:07:44,644 --> 01:07:46,021 - Father! - Careful! 660 01:08:07,876 --> 01:08:09,544 Do it! 661 01:08:14,716 --> 01:08:16,301 I don't want to kill you 662 01:08:19,137 --> 01:08:20,680 If you're not dead, 663 01:08:22,140 --> 01:08:24,684 what's there to live for? 664 01:08:50,293 --> 01:08:53,338 Don't hesitate, show no mercy! 665 01:08:56,049 --> 01:08:59,553 I didn't kill him, you did 666 01:09:22,325 --> 01:09:25,412 Everyone! Get out! 667 01:09:26,288 --> 01:09:29,624 Get up! 668 01:09:32,252 --> 01:09:33,545 Everyone get out! 669 01:09:33,962 --> 01:09:34,921 Get out! 670 01:09:37,090 --> 01:09:38,133 Get up! 671 01:09:39,009 --> 01:09:40,635 Help! Help! 672 01:10:41,613 --> 01:10:42,656 Stay there! 673 01:10:42,989 --> 01:10:45,033 Be quick! Round him up from the front! 674 01:10:45,116 --> 01:10:46,868 - That's the arsonist! - Be quick! Round him up! 675 01:10:46,952 --> 01:10:48,620 - Stay there! - Be quick! Round him up! 676 01:10:49,120 --> 01:10:50,163 Don't run! 677 01:11:10,809 --> 01:11:11,935 Good-for-nothing! 678 01:11:12,018 --> 01:11:12,936 Get him! 679 01:11:13,019 --> 01:11:14,562 Stay there! Get him! 680 01:11:22,237 --> 01:11:24,239 Get him! Stay there! 681 01:11:31,454 --> 01:11:32,247 Over there! 682 01:11:32,330 --> 01:11:33,248 And here! 683 01:11:59,316 --> 01:12:02,360 Master, the opium dens are on fire! 684 01:12:06,364 --> 01:12:08,283 Father, I'll go check! 685 01:12:10,660 --> 01:12:13,830 Stay there! 686 01:12:27,052 --> 01:12:28,053 That Way! 687 01:13:26,194 --> 01:13:27,278 Brother Black Crow! 688 01:13:33,785 --> 01:13:35,120 Brother Fei 689 01:13:35,912 --> 01:13:37,288 Where's the girl? 690 01:13:51,219 --> 01:13:53,763 It's a trap! You're with them! 691 01:13:55,265 --> 01:13:57,183 You're not stupid, just greedy 692 01:13:57,267 --> 01:14:00,353 Do you remember my parents? 693 01:14:01,146 --> 01:14:05,066 Ma Yin Shun and Tsui Lai Leung from the Guang Yuen Escort Service? 694 01:14:05,733 --> 01:14:07,986 They were just ordinary armed escorts 695 01:14:08,069 --> 01:14:11,823 They refused to join your gang and you killed them 696 01:14:12,782 --> 01:14:19,164 I, Ma Chun Yuk, swear to avenge their death today! 697 01:14:19,956 --> 01:14:23,376 Giving me the gold key was your first step 698 01:14:24,210 --> 01:14:26,838 To get my silver key is the second 699 01:14:29,215 --> 01:14:30,467 And there's the third... 700 01:15:30,360 --> 01:15:31,361 Four years already 701 01:15:33,154 --> 01:15:38,076 We've never been able to say a word to one another 702 01:15:39,911 --> 01:15:42,372 I can see you when I pass by the courtesan boat 703 01:15:43,373 --> 01:15:47,252 I can only see you off when you walk over the bridge 704 01:15:48,211 --> 01:15:49,587 No one would notice 705 01:15:50,630 --> 01:15:51,798 Last time... 706 01:15:54,008 --> 01:15:55,552 Why didn't you look at me? 707 01:15:55,927 --> 01:15:57,220 I don't want to see you two together 708 01:16:00,473 --> 01:16:01,641 It's my fault 709 01:16:02,892 --> 01:16:05,061 But you've been tearing off her collar frequently 710 01:16:05,186 --> 01:16:06,896 Takes me a lot of effort to mend it 711 01:16:14,320 --> 01:16:15,530 A gift from Fiery 712 01:16:21,578 --> 01:16:25,290 I'll tell him about us when it's over 713 01:16:27,750 --> 01:16:29,377 I've been waiting for you to say this 714 01:16:30,920 --> 01:16:31,879 Trust me 715 01:16:32,297 --> 01:16:33,673 One more move 716 01:16:35,133 --> 01:16:36,134 We're almost there 717 01:16:37,677 --> 01:16:40,179 Promise me to stay alive! 718 01:17:19,719 --> 01:17:21,220 He refuses to talk 719 01:17:21,304 --> 01:17:22,180 Come 720 01:17:22,597 --> 01:17:23,598 Beat him up! 721 01:17:24,140 --> 01:17:25,975 Make him tell us his accomplices! 722 01:17:26,184 --> 01:17:27,393 No need to do that 723 01:17:28,770 --> 01:17:32,857 My brothers are very busy now 724 01:17:38,905 --> 01:17:40,281 The money vault! 725 01:17:43,409 --> 01:17:44,369 You stay here! 726 01:17:56,756 --> 01:18:02,178 There's money to be distributed at TongRen Lane! 727 01:18:02,261 --> 01:18:04,806 Money will be distributed to the poor for free! 728 01:18:23,032 --> 01:18:24,283 Master 729 01:18:24,492 --> 01:18:27,662 While we went to put out the fire at the opium dens, 730 01:18:27,745 --> 01:18:30,540 the poor raided the money vault 731 01:18:31,332 --> 01:18:32,542 Where're the guards? 732 01:18:33,459 --> 01:18:35,128 They're all killed 733 01:18:39,424 --> 01:18:41,467 Fetch Black Crow and North Evil now! 734 01:18:41,551 --> 01:18:42,885 You'll be alright 735 01:18:42,969 --> 01:18:44,512 - Listen - I'm here 736 01:18:44,846 --> 01:18:46,097 Let's kill our way out! 737 01:18:46,180 --> 01:18:47,390 I won't leave! 738 01:18:51,269 --> 01:18:52,603 Tell Chun 739 01:18:53,938 --> 01:18:55,189 I love her very much 740 01:18:56,315 --> 01:18:58,484 You tell her that yourself 741 01:18:59,444 --> 01:19:00,278 Let's go 742 01:19:00,903 --> 01:19:02,488 I've no chance 743 01:19:03,281 --> 01:19:05,575 I've always want to snatch her away from you 744 01:19:06,409 --> 01:19:08,286 but now Id better give her back to you 745 01:19:08,369 --> 01:19:09,537 I don't want you to do that 746 01:19:10,455 --> 01:19:11,914 Let's fight our way out! 747 01:19:16,169 --> 01:19:17,378 What's wrong with you! 748 01:19:17,462 --> 01:19:18,671 Listen! 749 01:19:21,591 --> 01:19:25,803 You can't give up our dream for the sake of saving me 750 01:19:26,220 --> 01:19:29,307 Burn down the opium dens, open the money vault, right? 751 01:19:30,433 --> 01:19:35,062 If my sacrifice can help you save the 300 innocent workers 752 01:19:35,772 --> 01:19:37,315 There're plenty of fathers out there 753 01:19:37,774 --> 01:19:40,860 Save them so that their kids won't turn into orphans like me 754 01:19:41,903 --> 01:19:44,197 This is what we've been striving to do, isn't it? 755 01:19:44,614 --> 01:19:47,158 I can't watch you die and do nothing 756 01:19:48,826 --> 01:19:50,369 I can't do it! 757 01:19:51,037 --> 01:19:54,582 Don't forget our oath on the mountain 758 01:19:54,665 --> 01:19:56,083 Don't make me die with regrets! 759 01:19:56,375 --> 01:19:57,752 How can I forget? 760 01:19:58,711 --> 01:20:00,338 I didn't forget! 761 01:20:01,172 --> 01:20:03,549 But don't make me live in guilt for the rest of my life 762 01:20:03,633 --> 01:20:04,717 Without you, our dream... 763 01:20:04,801 --> 01:20:07,011 You picked the hell divination stick 764 01:20:09,138 --> 01:20:10,139 Stay on 765 01:20:11,849 --> 01:20:13,643 Fulfill our dreams 766 01:20:15,770 --> 01:20:17,855 You once said... 767 01:20:19,148 --> 01:20:21,734 my life is your life, remember? 768 01:20:23,402 --> 01:20:24,862 Today I'll repay YOU 769 01:20:25,905 --> 01:20:27,156 From now on 770 01:20:27,740 --> 01:20:30,451 My dream is your dream! 771 01:20:32,245 --> 01:20:36,582 Since we share one life, I won't have any regrets 772 01:20:39,752 --> 01:20:43,548 Pity I can't treat you any more peanuts 773 01:21:19,250 --> 01:21:20,251 Get lost! 774 01:21:20,918 --> 01:21:22,712 I won't say a word! 775 01:21:39,979 --> 01:21:42,899 You know how many people died of those silver ingots? 776 01:21:43,190 --> 01:21:44,901 What're you people doing? 777 01:21:46,527 --> 01:21:48,112 It's for our dream! 778 01:21:49,238 --> 01:21:52,199 To make a man like you fall! 779 01:21:53,743 --> 01:21:55,786 There must be a mole in my gang 780 01:21:56,287 --> 01:21:58,581 Otherwise you won't be able to open the vault 781 01:22:01,125 --> 01:22:02,710 Bring me scissors! 782 01:22:04,378 --> 01:22:07,173 Kill me! Go ahead! 783 01:22:07,256 --> 01:22:08,215 Fei 784 01:22:09,717 --> 01:22:11,093 Cut his tongue off! 785 01:22:40,581 --> 01:22:42,708 Why must you take it this far? 786 01:22:44,293 --> 01:22:46,128 Why must you take it this far! 787 01:22:46,212 --> 01:22:47,129 Do it! 788 01:22:48,255 --> 01:22:49,340 Kill me! 789 01:22:49,882 --> 01:22:50,841 Cut! 790 01:22:53,552 --> 01:22:54,595 Master! 791 01:22:55,513 --> 01:22:57,848 Master! Black Crow has been killed 792 01:23:22,581 --> 01:23:24,750 Check the silver key on him! 793 01:23:40,808 --> 01:23:41,892 Ahhh 794 01:23:42,893 --> 01:23:43,769 Hmmm 795 01:24:11,797 --> 01:24:12,757 Father 796 01:24:13,758 --> 01:24:14,925 There's no key! 797 01:24:15,843 --> 01:24:20,222 But strange to find on Black Crow's body... 798 01:24:20,848 --> 01:24:25,144 a wound too similar... 799 01:24:28,731 --> 01:24:30,399 What're you implying? 800 01:24:35,863 --> 01:24:41,702 Father, Black Crow and I had our differences but I can't possibly kill him 801 01:24:42,286 --> 01:24:44,580 We didn't even have a chance to fight 802 01:24:45,289 --> 01:24:47,291 I've been framed 803 01:24:47,666 --> 01:24:49,168 This is a setup! 804 01:24:58,010 --> 01:25:01,514 This person killed my two sons and opened my money vault 805 01:25:01,806 --> 01:25:06,185 He must have wanted to wipe out the Black Tiger Gang 806 01:25:06,268 --> 01:25:10,231 So that he could reap benefit and replace me 807 01:25:11,065 --> 01:25:12,024 Father 808 01:25:12,441 --> 01:25:15,277 I've been in the gang for 13 years 809 01:25:15,361 --> 01:25:17,988 I've never done anything wrong 810 01:25:18,072 --> 01:25:19,698 I didn't say it's you! 811 01:25:21,909 --> 01:25:24,495 Father, please wait a second 812 01:25:44,765 --> 01:25:47,685 Tell me who killed Black Crow 813 01:25:49,019 --> 01:25:52,690 Which among us is your guy? 814 01:26:00,156 --> 01:26:05,452 If you refuse to speak, I'll make you beg for mercy 815 01:26:06,912 --> 01:26:08,414 'Speak! -I'll Say! 816 01:26:09,165 --> 01:26:10,082 I'll Say! 817 01:26:10,166 --> 01:26:11,959 That's more like it 818 01:26:14,712 --> 01:26:15,838 What? 819 01:26:16,172 --> 01:26:17,756 Louder! 820 01:26:22,803 --> 01:26:23,762 Tell me! 821 01:26:31,562 --> 01:26:33,439 Say it properly! 822 01:26:39,528 --> 01:26:42,323 I've made an oath with my brother by striking fist 823 01:26:43,616 --> 01:26:44,950 Don't cry for me! 824 01:26:53,918 --> 01:26:55,044 Father 825 01:26:55,252 --> 01:26:57,838 I didn't kill him 826 01:26:58,172 --> 01:26:59,882 What did he say to you? 827 01:27:00,132 --> 01:27:02,134 He set me up! 828 01:27:02,218 --> 01:27:04,178 He sacrificed his life to set you up? 829 01:27:06,055 --> 01:27:07,723 How unfair it's to you! 830 01:27:10,392 --> 01:27:12,770 Challenge me? 831 01:27:13,187 --> 01:27:14,605 That's what I love! 832 01:27:14,688 --> 01:27:16,190 Hang him on the arch 833 01:27:21,111 --> 01:27:22,238 Come on Brother, let's go! 834 01:27:23,239 --> 01:27:27,117 The only way to save people from hell is by venturing into it 835 01:27:27,201 --> 01:27:27,952 Brother 836 01:27:28,035 --> 01:27:30,371 One of us has to step into this hell 837 01:27:30,454 --> 01:27:31,705 in order to rip them from the inside 838 01:27:32,581 --> 01:27:33,749 Draw one! 839 01:27:34,792 --> 01:27:36,210 The long one is the hell divination stick 840 01:27:44,677 --> 01:27:46,637 I'm so afraid you might snatch the hell divination stick 841 01:27:47,513 --> 01:27:48,681 If I die... 842 01:27:49,306 --> 01:27:50,766 promise you won't avenge my death 843 01:27:50,849 --> 01:27:54,561 The one left behind must accomplish our dream 844 01:27:59,066 --> 01:28:00,192 This is... 845 01:28:00,359 --> 01:28:02,444 our promise! 846 01:28:15,833 --> 01:28:20,045 Even if we get rid of a gang, another gang will take over 847 01:28:20,170 --> 01:28:21,338 It's never-ending 848 01:28:22,089 --> 01:28:23,215 In five years 849 01:28:24,675 --> 01:28:28,512 I'll be the most feared person here and conquer all the bad guys 850 01:28:29,388 --> 01:28:33,350 I'll unite all orphans and work with you to take them down 851 01:29:16,643 --> 01:29:17,895 Why am I here? 852 01:29:23,567 --> 01:29:26,070 Last night you came back and said Fiery has died 853 01:29:28,322 --> 01:29:29,656 Fiery died 854 01:29:30,699 --> 01:29:32,201 And you passed out 855 01:29:34,828 --> 01:29:36,538 You even cried in your dream 856 01:29:39,458 --> 01:29:41,418 He was my best buddy 857 01:29:44,797 --> 01:29:48,967 He died in front of me and I couldn't save him 858 01:29:53,263 --> 01:29:55,933 I no longer know what we've been doing is worthwhile 859 01:29:59,269 --> 01:30:01,730 You guys have done something we never dare to do 860 01:30:03,399 --> 01:30:04,525 Do you know... 861 01:30:05,401 --> 01:30:09,196 When the poor got the silver ingots, they were overjoyed with tears 862 01:30:11,281 --> 01:30:13,117 Everyone was happy 863 01:30:14,701 --> 01:30:16,954 watching the opium dens burn... 864 01:30:17,913 --> 01:30:19,748 Gave them a glimmer of hope 865 01:30:22,042 --> 01:30:24,920 You always encourage them to stand up and fight, didn't you? 866 01:30:25,921 --> 01:30:27,631 Fiery is dead 867 01:30:28,799 --> 01:30:30,300 Fiery is gone 868 01:30:33,345 --> 01:30:34,972 Fiery is gone 869 01:30:38,684 --> 01:30:40,227 Fiery is gone 870 01:30:43,439 --> 01:30:45,315 I'll never be able to walk out from this hell 871 01:30:53,532 --> 01:30:54,616 Look at me 872 01:30:57,244 --> 01:30:59,997 But a lot of people can because of you 873 01:31:01,582 --> 01:31:02,666 It's useless 874 01:31:02,749 --> 01:31:04,084 Up till now 875 01:31:04,918 --> 01:31:06,670 I still can't figure out 876 01:31:06,753 --> 01:31:09,631 where they hide the 300 missing workers 877 01:31:09,965 --> 01:31:11,341 300! 878 01:31:16,263 --> 01:31:18,015 It is North Evil's business 879 01:31:18,098 --> 01:31:19,725 Lei didn't let me get involved 880 01:31:21,226 --> 01:31:22,436 North Evil 881 01:31:23,270 --> 01:31:24,813 is starting to suspect me 882 01:31:29,902 --> 01:31:30,986 I have to move fast 883 01:31:34,156 --> 01:31:35,699 To quickly rescue them 884 01:31:38,785 --> 01:31:40,496 Why not find a chance to kill Lei directly? 885 01:31:40,913 --> 01:31:41,872 No 886 01:31:42,414 --> 01:31:43,540 If we do... 887 01:31:43,790 --> 01:31:46,001 North Evil would become the new master of the gang 888 01:31:46,710 --> 01:31:50,088 The pier will still be held by villains, just a different leader 889 01:31:54,134 --> 01:31:56,053 You've to deal with two villains 890 01:32:06,980 --> 01:32:11,276 I wish I could help you just like Chun does 891 01:32:12,528 --> 01:32:14,488 Forth Master, someone is here for you 892 01:32:53,902 --> 01:32:54,820 Fiery! 893 01:33:09,626 --> 01:33:12,879 This person was a brilliant man 894 01:33:13,880 --> 01:33:16,842 His name was Zhuge Liang 895 01:33:17,426 --> 01:33:20,596 Also known as Kong Ming, nicknamed 'Sleeping Dragon' 896 01:33:21,179 --> 01:33:24,933 He's knowledgeable in astronomy and geography... 897 01:33:25,017 --> 01:33:26,893 Well respected by all 898 01:33:27,269 --> 01:33:29,521 Understands Yin and Yang and the Eight Trigrams... 899 01:33:30,439 --> 01:33:33,650 I want to hear the historical stories of "Ambush on All Sides" 900 01:33:33,734 --> 01:33:34,985 And "invitation to Step into the Heated Jar" 901 01:33:41,325 --> 01:33:43,118 Father! Master! 902 01:33:45,120 --> 01:33:46,955 Why are you so late? 903 01:33:47,414 --> 01:33:48,332 Brother 904 01:33:48,415 --> 01:33:49,666 Where were you last night? 905 01:33:50,042 --> 01:33:52,085 I found Young Master at the courtesan boat 906 01:33:52,586 --> 01:33:53,670 Courtesan boat? 907 01:33:54,379 --> 01:33:56,131 How can you have the mood? 908 01:33:57,215 --> 01:33:59,009 A great show is about to begin 909 01:34:03,347 --> 01:34:05,682 We've got here surrounded 910 01:34:06,183 --> 01:34:07,976 If they make a move, 911 01:34:09,311 --> 01:34:11,229 we'll wipe them out 912 01:34:11,313 --> 01:34:13,857 ...lining up as Kongming has directed them 913 01:34:14,149 --> 01:34:17,611 As the auspicious hour arrived 914 01:34:17,694 --> 01:34:19,988 Kongming fasted and bathed 915 01:34:20,072 --> 01:34:23,950 Put on a Taoist robe and came before the altar 916 01:34:26,495 --> 01:34:28,872 What,d happen then? 917 01:34:29,873 --> 01:34:35,295 Now, the story of the fight between Chor and Han in the Warring Period 918 01:34:35,462 --> 01:34:40,092 Ambush on All Sides and "invitation to Step into the Heated Jar" 919 01:34:40,634 --> 01:34:42,886 Why not the Story of Three Kingdoms? 920 01:34:54,356 --> 01:34:55,899 Who dares to tip them? 921 01:35:06,076 --> 01:35:07,285 The mole is here! 922 01:35:07,661 --> 01:35:09,246 No one is allowed to leave 923 01:35:09,830 --> 01:35:12,624 I've been here all morning and hadn't stepped away 924 01:35:12,749 --> 01:35:14,543 Definitely has nothing to do with me 925 01:35:15,293 --> 01:35:18,755 No one says it's you, don't try to blame it on others 926 01:35:20,674 --> 01:35:22,676 Bring me the Storyteller! 927 01:35:22,926 --> 01:35:25,887 May I ask who this master is? 928 01:35:34,271 --> 01:35:40,193 Tell me, who asked you to tell these two stories? 929 01:35:40,527 --> 01:35:41,486 ...Yes 930 01:35:42,028 --> 01:35:46,783 Indeed a man paid me earlier to ask me to tell these stories 931 01:35:46,867 --> 01:35:51,037 But I'm blind and cannot tell how he looks 932 01:35:51,872 --> 01:35:53,957 How about his voice? Can you recognize it? 933 01:35:54,583 --> 01:35:58,044 The blind has the best ears 934 01:36:01,673 --> 01:36:05,302 Each of you come up and say the words into his ear 935 01:36:05,552 --> 01:36:08,472 Ambush on All Sides, Invitation to Step into the Heated Jar 936 01:36:09,181 --> 01:36:10,182 Including you two! 937 01:36:10,265 --> 01:36:11,725 Ambush on All Sides, Invitation to Step into the Heated Jar 938 01:36:14,060 --> 01:36:16,062 Ambush on All Sides, Invitation to Step into the Heated Jar 939 01:36:19,441 --> 01:36:21,443 Ambush on All Sides, Invitation to Step into the Heated Jar 940 01:36:27,449 --> 01:36:30,076 Ambush on All Sides, Invitation to Step into the Heated Jar 941 01:36:33,455 --> 01:36:36,333 Ambush on All Sides, Invitation to Step into the Heated Jar 942 01:37:07,739 --> 01:37:10,200 We opened the money vault and burnt the opium dens 943 01:37:15,956 --> 01:37:18,083 Through which door did you two come in? 944 01:37:19,668 --> 01:37:22,838 Because we're late, we came in through the backdoor 945 01:37:23,839 --> 01:37:26,132 Without crossing the market? 946 01:37:26,716 --> 01:37:27,634 No! 947 01:37:39,062 --> 01:37:39,938 Forth Young Master 948 01:37:41,106 --> 01:37:44,359 Master has to deliver some cargoes to the leprosarium for the foreigners 949 01:37:44,734 --> 01:37:47,821 Your service is required this time 950 01:37:48,113 --> 01:37:48,947 Sure 951 01:37:56,413 --> 01:37:59,040 Master will personally deliver? What cargoes? 952 01:37:59,541 --> 01:38:00,750 Medicines for the leprosarium 953 01:38:01,084 --> 01:38:06,298 North Evil used to be responsible but this time Master has to do it 954 01:38:07,173 --> 01:38:08,091 Then... 955 01:38:08,550 --> 01:38:09,885 Please ask no more 956 01:38:28,862 --> 01:38:29,863 How is it? 957 01:38:29,946 --> 01:38:32,198 I've ordered all customers to leave the bathhouse 958 01:38:34,576 --> 01:38:36,369 You guys stand guard 959 01:38:37,787 --> 01:38:41,166 Don't even let a fly get in 960 01:39:01,519 --> 01:39:03,271 Why does a courtesan boat girl come here? 961 01:39:04,314 --> 01:39:06,024 I come to see Master North Evil 962 01:39:07,567 --> 01:39:09,402 I am Orchid from the Capital Courtesan Boat 963 01:39:10,111 --> 01:39:13,031 I have a secret about the money vault to tell him 964 01:39:16,076 --> 01:39:17,911 A Capital Courtesan Boat girl is here to see you 965 01:39:21,039 --> 01:39:25,043 Capital Courtesan Boat? The one Fei frequents 966 01:39:37,263 --> 01:39:41,601 You're Fei's woman, what do you want from me? 967 01:39:42,727 --> 01:39:44,854 I won't believe a word you say 968 01:39:45,355 --> 01:39:47,273 My words will make him die 969 01:39:47,357 --> 01:39:48,692 Would you believe me? 970 01:39:49,025 --> 01:39:50,777 You are a mere woman 971 01:39:51,194 --> 01:39:52,946 With no family 972 01:39:56,992 --> 01:39:59,244 Why betray him? 973 01:40:01,079 --> 01:40:03,748 Sooner or later he will be exposed 974 01:40:04,833 --> 01:40:08,878 I'd better find a more stable sugar daddy 975 01:40:13,883 --> 01:40:18,888 I heard he only goes to your boat 976 01:40:19,431 --> 01:40:21,474 He must treat you very well 977 01:40:22,017 --> 01:40:23,768 We knew each other since young 978 01:40:24,436 --> 01:40:26,062 My nickname was Little Fa 979 01:40:27,480 --> 01:40:29,649 He and I used to be very close 980 01:40:30,233 --> 01:40:32,152 But later we were separated 981 01:40:33,153 --> 01:40:36,740 We met again three years ago at the courtesan boat 982 01:40:38,074 --> 01:40:39,200 I saved him once 983 01:40:40,410 --> 01:40:42,203 So he trusts me 984 01:40:43,329 --> 01:40:45,749 That's why I know his background and secret 985 01:40:49,252 --> 01:40:51,212 Don't play tricks with me 986 01:40:53,339 --> 01:40:55,842 What secret do you know? 987 01:40:57,969 --> 01:41:01,181 He killed Black Crow! How's that? 988 01:41:03,224 --> 01:41:04,726 I knew it was him! 989 01:41:05,351 --> 01:41:07,312 It was his idea to open the money vault 990 01:41:08,480 --> 01:41:12,358 He stays in the gang in order to find the missing 300 workers 991 01:41:12,609 --> 01:41:14,194 I love him very much 992 01:41:15,695 --> 01:41:17,572 And plan to stay with him forever 993 01:41:20,450 --> 01:41:22,243 But later I discovered 994 01:41:23,036 --> 01:41:26,456 I'm not the one he loves 995 01:41:27,415 --> 01:41:29,417 My heart is broken 996 01:41:32,796 --> 01:41:35,256 I must think of a way to protect myself 997 01:42:00,115 --> 01:42:01,324 Tell me 998 01:42:03,076 --> 01:42:05,161 What kind of reward do you want? 999 01:42:06,329 --> 01:42:07,705 Master North Evil 1000 01:42:09,249 --> 01:42:11,209 I want you 1001 01:42:18,842 --> 01:42:21,886 I only have this feeble body that's unable to walk steadily 1002 01:42:25,723 --> 01:42:28,518 Without a big rock like you, I won,t be able to survive 1003 01:42:32,647 --> 01:42:34,232 Will you take me in? 1004 01:42:42,323 --> 01:42:43,575 We're here to deliver the medicine 1005 01:43:05,972 --> 01:43:06,848 Shut up! 1006 01:43:09,559 --> 01:43:10,518 Shut up! 1007 01:43:16,316 --> 01:43:18,151 Shut up! Shut up! 1008 01:43:19,068 --> 01:43:20,361 I say shut up! 1009 01:44:10,328 --> 01:44:11,412 Let go of me! 1010 01:44:11,663 --> 01:44:12,664 Let go of me! 1011 01:44:12,747 --> 01:44:13,873 Let go of me! 1012 01:44:15,583 --> 01:44:16,960 You want to kill me? 1013 01:44:18,127 --> 01:44:20,255 Kill you! 1014 01:44:24,509 --> 01:44:26,010 You want to kill me? 1015 01:44:27,095 --> 01:44:29,305 It isn't easy to kill someone 1016 01:44:33,726 --> 01:44:37,814 You know why I am still alive today? 1017 01:44:38,356 --> 01:44:41,401 I have eyes all over my body 1018 01:45:19,147 --> 01:45:22,025 We'll deliver them to the boat on the 15th of next month 1019 01:45:36,831 --> 01:45:38,541 A feeble woman like that 1020 01:45:40,460 --> 01:45:42,170 Wants to kill me? 1021 01:45:45,757 --> 01:45:47,884 This little brother is really naive 1022 01:45:51,346 --> 01:45:58,186 To incur a double loss 1023 01:46:06,152 --> 01:46:07,570 Nowhere to hide 1024 01:46:08,029 --> 01:46:10,531 You can't go through that wall! 1025 01:46:19,415 --> 01:46:22,543 This is for the people you have killed! 1026 01:46:37,392 --> 01:46:39,811 How can I let you sacrifice yourself? 1027 01:46:39,936 --> 01:46:42,146 Why get involved in this? 1028 01:46:42,438 --> 01:46:46,484 I am a prostitute, this is the only way to get close to North Evil 1029 01:46:47,527 --> 01:46:50,571 If I can use my body to kill this monster, 1030 01:46:50,988 --> 01:46:52,615 it's a redemption 1031 01:46:53,741 --> 01:46:54,826 Besides... 1032 01:46:55,827 --> 01:46:59,747 Only by doing so, I can have Fei's heart forever 1033 01:47:02,208 --> 01:47:05,044 I always envy you, even jealous 1034 01:47:06,212 --> 01:47:08,589 You can do what you think is right 1035 01:47:09,882 --> 01:47:13,594 But I'm left with no choice all my life 1036 01:47:15,513 --> 01:47:16,472 Promise me 1037 01:47:19,600 --> 01:47:21,352 No matter how grave the situation 1038 01:47:21,894 --> 01:47:23,396 Don't come near me 1039 01:47:24,856 --> 01:47:26,816 I cannot bear to see you in danger 1040 01:47:30,361 --> 01:47:33,865 North Evil is very cunning 1041 01:47:34,824 --> 01:47:37,368 If I don't succeed, you still can 1042 01:47:38,327 --> 01:47:41,539 As long as we achieve our goal, it doesn't matter who sacrifices 1043 01:47:59,724 --> 01:48:01,517 She is Little Fa 1044 01:48:04,270 --> 01:48:06,147 Why tell me in such a way? 1045 01:48:11,319 --> 01:48:13,696 Why do you tell me in such a way? 1046 01:48:16,908 --> 01:48:17,825 I know why... 1047 01:48:22,705 --> 01:48:24,790 She wants to be in your heart forever 1048 01:48:31,756 --> 01:48:35,009 We still have to accomplish what we got to do 1049 01:48:41,349 --> 01:48:44,477 We now know where the kidnapped workers are kept 1050 01:48:48,022 --> 01:48:50,316 Spread the news about the leprosarium quickly 1051 01:48:56,447 --> 01:48:58,783 It's time I rise to revolt 1052 01:49:36,529 --> 01:49:38,698 You had once asked me who is in my heart 1053 01:49:41,909 --> 01:49:43,119 Now I know 1054 01:49:51,502 --> 01:49:52,420 Fei! 1055 01:50:00,636 --> 01:50:02,471 Help me put this on for Fiery 1056 01:50:17,570 --> 01:50:19,405 Let,s remember his righteousness! 1057 01:50:30,124 --> 01:50:31,208 Brother 1058 01:50:32,293 --> 01:50:34,295 It's time for us to fight back 1059 01:50:43,804 --> 01:50:44,764 I 1060 01:50:46,724 --> 01:50:47,850 Wong Fei Hung 1061 01:50:51,771 --> 01:50:53,814 will never forget our dream 1062 01:51:02,782 --> 01:51:04,867 I hereby swear 1063 01:51:05,534 --> 01:51:06,786 I will unify the people 1064 01:51:08,496 --> 01:51:09,705 Rise against all challenges 1065 01:51:11,165 --> 01:51:12,625 Stand up against all evil 1066 01:51:14,293 --> 01:51:21,967 Unity! Dignity! 1067 01:51:29,183 --> 01:51:30,726 300 workers held at the leprosarium 1068 01:51:30,810 --> 01:51:31,977 Take a look! Take a look! 1069 01:51:32,061 --> 01:51:34,313 300 workers illegally held 1070 01:51:36,107 --> 01:51:36,982 Take a look! 1071 01:51:48,828 --> 01:51:50,329 Let them go! 1072 01:51:53,082 --> 01:51:54,583 Stand back 1073 01:52:00,005 --> 01:52:02,883 Whoever can bring me the head of Fei 1074 01:52:05,136 --> 01:52:08,013 Will be my sole adopted son! 1075 01:52:11,308 --> 01:52:12,268 Where're they! 1076 01:52:12,685 --> 01:52:14,061 Tell me! Tell me! 1077 01:53:06,322 --> 01:53:07,198 Go! 1078 01:53:10,951 --> 01:53:11,786 Wait 1079 01:53:28,469 --> 01:53:30,554 - Where're they? - I let them go 1080 01:53:31,055 --> 01:53:33,557 You idiot! What are you talking about? 1081 01:53:33,641 --> 01:53:34,725 You're wrong! 1082 01:53:35,601 --> 01:53:38,562 I'm a martial arts practitioner! 1083 01:53:41,774 --> 01:53:42,733 Get him! 1084 01:54:00,000 --> 01:54:04,630 Master, the foreigners at the leprosarium have withdrawn suddenly 1085 01:54:05,381 --> 01:54:06,298 Hurry! 1086 01:54:06,966 --> 01:54:08,926 Ask our men at the leprosarium to withdraw too 1087 01:54:19,937 --> 01:54:22,648 I want to save and set them free as well! 1088 01:54:26,402 --> 01:54:29,488 Someone set us free! 1089 01:54:46,338 --> 01:54:52,428 We want revenge! Fight the Black Tiger Gang! 1090 01:54:54,638 --> 01:54:57,683 Fight the Black Tiger Gang to death! 1091 01:54:57,892 --> 01:55:00,978 Fight the Black Tiger Gang to death! 1092 01:55:01,061 --> 01:55:04,064 Fight the Black Tiger Gang to death... 1093 01:55:04,148 --> 01:55:10,571 Fight the Black Tiger Gang to death! 1094 01:55:19,538 --> 01:55:20,789 We have no fear for injury or death 1095 01:55:21,123 --> 01:55:23,167 We won't back off today 1096 01:55:23,584 --> 01:55:25,628 We want to get even with you 1097 01:55:25,711 --> 01:55:35,387 We won't back off! We won't back off! 1098 01:55:35,888 --> 01:55:36,889 Quiet please! 1099 01:55:41,226 --> 01:55:42,186 Master Lei 1100 01:55:42,519 --> 01:55:43,854 We have 500 men here 1101 01:55:44,563 --> 01:55:46,607 If we all fight, it will be a bloodshed 1102 01:55:47,650 --> 01:55:48,651 Why don't... 1103 01:55:50,069 --> 01:55:51,528 you and I have a duel? 1104 01:55:53,572 --> 01:55:55,991 I will challenge you with my life! 1105 01:55:56,367 --> 01:55:59,578 You betray me for the sake of these workers 1106 01:56:00,204 --> 01:56:01,705 Have they been treating you well? 1107 01:56:02,247 --> 01:56:03,707 I know I owe you righteousness 1108 01:56:05,501 --> 01:56:06,835 I can only repay in my next life 1109 01:56:07,962 --> 01:56:10,714 But you owe them justice! You have to repay it today! 1110 01:56:10,798 --> 01:56:11,799 Bullshit! 1111 01:56:11,924 --> 01:56:17,054 Let them all understand crystal clear 1112 01:56:17,137 --> 01:56:18,222 Who is... 1113 01:56:18,514 --> 01:56:20,724 the master here! 1114 01:56:20,808 --> 01:56:24,770 Kill him! Kill him! Kill him! 1115 01:56:24,853 --> 01:56:25,938 People! 1116 01:56:26,438 --> 01:56:27,690 Kill him! 1117 01:56:31,360 --> 01:56:32,736 If I die. 1118 01:56:35,781 --> 01:56:37,491 None of you should take any action on my behalf 1119 01:56:38,117 --> 01:56:39,785 Think about your families 1120 01:56:40,577 --> 01:56:42,162 They are waiting for you at home 1121 01:56:42,413 --> 01:56:43,414 Fei 1122 01:56:43,789 --> 01:56:45,124 Can you win? 1123 01:56:49,545 --> 01:56:50,921 If both sides get into a fight, 1124 01:56:51,797 --> 01:56:53,298 there will be a lot of casualties 1125 01:56:54,383 --> 01:56:55,426 It's better I die 1126 01:56:56,093 --> 01:56:57,720 Than to have the whole place drowned in blood 1127 01:56:59,555 --> 01:57:00,472 Promise me 1128 01:57:02,766 --> 01:57:03,851 If I fall, 1129 01:57:04,435 --> 01:57:07,021 you have to make them go home 1130 01:57:16,405 --> 01:57:17,364 Let him in 1131 01:57:25,330 --> 01:57:26,331 Close the door! 1132 01:58:00,115 --> 01:58:01,658 You want to burn me to death? 1133 01:58:10,709 --> 01:58:11,710 Die together? 1134 01:58:11,794 --> 01:58:12,878 Not entirely 1135 01:58:14,588 --> 01:58:16,423 I want to burn this place down 1136 01:58:17,299 --> 01:58:19,343 and revitalize this pier 1137 01:58:20,094 --> 01:58:21,095 How naive! 1138 01:58:27,601 --> 01:58:28,769 Go ahead 1139 01:58:31,355 --> 01:58:33,315 I'll show you what's true darkness 1140 02:00:31,433 --> 02:00:33,769 Hurry! Hurry! Over here! Over here! 1141 02:00:33,852 --> 02:00:35,020 - Give me the bucket! - Hurry! Hurry! 1142 02:00:35,103 --> 02:00:37,105 Hurry! Pass it over! 1143 02:00:37,689 --> 02:00:38,440 Hurry! 1144 02:00:38,523 --> 02:00:40,567 Hurry! Pass it over! Quick! 1145 02:00:40,776 --> 02:00:42,527 Put out the fire! 1146 02:00:44,321 --> 02:00:46,406 Hurry! Hurry! Over here! 1147 02:00:46,490 --> 02:00:48,367 Over here! Over here! 1148 02:00:48,450 --> 02:00:49,868 Quick! Over there! 1149 02:01:01,004 --> 02:01:02,005 Getting hot? 1150 02:01:03,257 --> 02:01:04,174 I'm alright 1151 02:01:04,591 --> 02:01:07,427 You set the fire! Come on! 1152 02:02:53,784 --> 02:02:55,577 Run! Run! 1153 02:02:55,660 --> 02:02:58,121 The warehouse is gone. They can't get out now 1154 02:03:02,709 --> 02:03:03,710 Let's retreat! 1155 02:03:06,755 --> 02:03:08,048 Run! 1156 02:03:43,875 --> 02:03:44,835 Hot? 1157 02:03:45,168 --> 02:03:46,086 Hot! 1158 02:05:05,373 --> 02:05:07,918 I don't need you to save me 1159 02:05:08,543 --> 02:05:09,836 You don't deserve it 1160 02:05:22,766 --> 02:05:24,059 Don't pretend you care 1161 02:05:24,559 --> 02:05:26,144 Do you think by killing me 1162 02:05:26,228 --> 02:05:28,021 this world will be a better place? 1163 02:05:28,104 --> 02:05:30,065 You're too naive! 1164 02:05:30,398 --> 02:05:31,316 Lei 1165 02:05:42,577 --> 02:05:45,372 You think it's that easy to be a hero? 1166 02:05:46,039 --> 02:05:49,042 There'll always be another villain on the lurk 1167 02:05:50,085 --> 02:05:52,254 You will soon be like me 1168 02:05:52,837 --> 02:05:56,424 Because that's your destiny 1169 02:07:03,908 --> 02:07:04,909 Father 1170 02:07:06,411 --> 02:07:07,954 I'd like to borrow your umbrella