1 00:01:01,687 --> 00:01:06,191 ENSI-ILTA TÄNÄÄN 2 00:01:29,131 --> 00:01:30,841 Paikat. 3 00:02:18,138 --> 00:02:21,767 Tästä hetkestä kaikki sai alkunsa. 4 00:02:21,850 --> 00:02:26,271 Silloin tämä tavallinen pikkumies rakastui teatteriin. 5 00:02:26,355 --> 00:02:31,902 Rakasti kaikkea siinä. Valoja, lavasteiden liikkeitä, jopa tuoksua. 6 00:02:31,985 --> 00:02:35,948 Hän oli vasta kuusivuotias, mutta unelma astronautin urasta- 7 00:02:36,031 --> 00:02:37,950 haihtui yhtäkkiä avaruuteen. 8 00:02:38,659 --> 00:02:42,704 Häntä on sanottu suureksi showmieheksi. 9 00:02:42,788 --> 00:02:45,165 Visionääriksi, oman tien kulkijaksi. 10 00:02:46,500 --> 00:02:49,419 Toki myös hulluksi ja jästipääksi- 11 00:02:49,503 --> 00:02:52,840 mutta ihmeet ja taika eivät tule helpolla. 12 00:02:52,923 --> 00:02:57,761 Eikä siitä ollut epäilystäkään, että nimi Buster Moon- 13 00:02:57,845 --> 00:03:00,305 olisi jäävä viihteen historiaan. 14 00:03:00,389 --> 00:03:03,934 Minä tiedän sen. Sillä olen Buster... 15 00:03:04,017 --> 00:03:06,728 Moon! Ovi auki! 16 00:03:07,145 --> 00:03:11,650 Hyvää huomenta, herra Moon. -Neiti Crawly. Mistä on kyse? 17 00:03:11,942 --> 00:03:16,697 Aika moni eläin haluaa tavata teidät. -Niinkö? 18 00:03:17,531 --> 00:03:19,575 Hyvät hyssykät, todellakin! 19 00:03:19,867 --> 00:03:22,578 Siellä on viime show'n tuotantoryhmä. 20 00:03:22,744 --> 00:03:24,580 Palkkashekeillä ei kuulemma ole katetta. 21 00:03:24,788 --> 00:03:27,332 Soitan pankkiin ja hoidan asian. 22 00:03:28,041 --> 00:03:31,336 Judith pankista onkin jo linjalla kaksi. 23 00:03:31,587 --> 00:03:33,380 Mitä jos soitan takaisin? 24 00:03:33,672 --> 00:03:38,093 Mitä sanon tällä kertaa syyksi? -Että Buster Moon on lounastauolla. 25 00:03:38,552 --> 00:03:41,430 Moon! Avaa tämä ovi! 26 00:03:43,056 --> 00:03:45,851 Älä viitsi, Moon! Olet siellä! 27 00:03:56,236 --> 00:03:58,614 Moon! Ovi auki! 28 00:04:10,292 --> 00:04:11,460 SEIS 29 00:04:16,340 --> 00:04:17,341 Varo! 30 00:04:56,547 --> 00:04:58,423 Luulin kuulevani laulua. 31 00:04:58,549 --> 00:05:00,217 Kaikkea kanssa. 32 00:05:02,678 --> 00:05:05,305 Kundit, pysykää siellä. Jeparit tuli... 33 00:05:07,599 --> 00:05:09,142 Seis siihen paikkaan! -Nappaan sen! 34 00:05:12,187 --> 00:05:13,188 Hanaa, hanaa, hanaa! 35 00:05:21,822 --> 00:05:23,657 Johnny, sun piti olla kytiksellä! 36 00:05:23,866 --> 00:05:26,159 Sori, faija. -Ja missä on naamio? 37 00:05:48,765 --> 00:05:51,143 Katsokaa, olen mutsi! 38 00:05:52,728 --> 00:05:54,229 Kasper, pois pöydältä. 39 00:05:54,563 --> 00:05:57,232 Rosita, onko autonavaimiani näkynyt? 40 00:06:01,195 --> 00:06:06,366 Sano niille, miten hyvä laulaja olen. -Juu juu, olet, olet, muru. 41 00:06:06,450 --> 00:06:10,287 Kylppärin lavuaari on taas tukossa. Hei! 42 00:06:42,611 --> 00:06:46,615 Voi hyvää päivää! Teidänhän piti olla muusikoita. 43 00:06:48,075 --> 00:06:50,911 Ash, muru. Minä olen solisti. 44 00:06:50,994 --> 00:06:54,331 Pysy taustalaulussa. -Anteeksi, innostuin. 45 00:06:54,414 --> 00:06:57,751 Just, joo. Se jotenkin pilaa mun biisin. 46 00:07:01,922 --> 00:07:05,425 Paljon onnea vaan 47 00:07:05,884 --> 00:07:09,555 Paljon onnea vaan 48 00:07:09,638 --> 00:07:15,561 Paljon onnea, vaari 49 00:07:16,144 --> 00:07:22,818 Paljon onnea vaan 50 00:07:25,654 --> 00:07:28,657 Mitä? No niin, toivo jotain. 51 00:07:28,866 --> 00:07:32,494 Liittyisit kuoroon tai bändiin. 52 00:07:32,786 --> 00:07:36,206 Yritin! -Isä, onhan tästä puhuttu. 53 00:07:36,331 --> 00:07:38,834 Hän on vähän ujo. Entäs sitten? 54 00:07:38,959 --> 00:07:43,380 Tuolla äänellä olisin jo supertähti. 55 00:07:43,630 --> 00:07:45,591 Laulaisin vain... 56 00:07:46,175 --> 00:07:49,344 Varmasti, vaari. Puhalla nyt kynttilät. 57 00:08:06,695 --> 00:08:11,200 Penni? Ettäs kehtaat. Olen sentään opiskellut konservatoriossa. 58 00:08:11,491 --> 00:08:15,579 Anteeksi, ei nyt ole enempää. -Ihanko totta? 59 00:08:17,539 --> 00:08:20,042 Todista se! Tyhjennä taskusi! 60 00:08:21,710 --> 00:08:24,505 Mitäs kamoja nämä on? Mitä poltat tällä? 61 00:08:24,796 --> 00:08:26,381 Se on inhalaattorini. 62 00:08:27,132 --> 00:08:29,384 Aha! Tiesinpäs! 63 00:08:30,010 --> 00:08:33,222 Te kaikki näitte! Apina valehteli! 64 00:08:33,680 --> 00:08:39,061 Unohdin tuon. -Älä ensi kerralla kiusaa pienempiäsi. 65 00:08:49,738 --> 00:08:53,158 Pidä siitä hyvää huolta. Se on ehkä vanha ja ruosteinen- 66 00:08:53,283 --> 00:08:55,244 mutta klassikko! 67 00:09:00,874 --> 00:09:05,045 Teatterillani on ollut kovat ajat- 68 00:09:05,128 --> 00:09:09,007 mutta ei niin pahaa ettei jotain hyvää. 69 00:09:09,091 --> 00:09:13,846 Hetkinen, Buster. Isä kuuli, että tapaan sinut ja jyrisi: 70 00:09:13,929 --> 00:09:16,515 "En rahoita yhtään sen koalan show'ta." 71 00:09:16,598 --> 00:09:17,933 "Ja se pitää." Niin se sanoi. 72 00:09:18,350 --> 00:09:23,188 Hän on oikeassa. Show't oli huonoja. Asemasota, Rosie kumartaa. 73 00:09:23,272 --> 00:09:27,067 Ei kiinnosta ketään. Joten mitä teen? -Lopetat? 74 00:09:27,442 --> 00:09:31,405 En! Teen vastustamattoman show'n, joka on... 75 00:09:32,239 --> 00:09:36,076 Hetki pieni, s'il vous plaît. Merci! 76 00:09:36,326 --> 00:09:38,287 Älä puhu ranskaa. Ne ymmärtävät kyllä. 77 00:09:38,704 --> 00:09:42,249 Seuraava show'ni on... rummunpärinää. 78 00:09:43,458 --> 00:09:45,335 Laulukilpailu! 79 00:09:46,170 --> 00:09:49,298 Kuka haluaa nähdä taas yhden sellaisen? 80 00:09:49,590 --> 00:09:55,220 Kaikki! Mieti nyt: naapurisi, lähikauppias, tuo kukko tuossa! 81 00:09:55,304 --> 00:09:59,975 Kansa saa tilaisuuden nousta tähdeksi minun lavallani! 82 00:10:00,267 --> 00:10:05,856 Umpisurkea idea. -Eipäs ole. Tosielämän tosikykyjä. 83 00:10:05,939 --> 00:10:09,151 Sitä yleisö haluaa. Ja minä tarjoan! 84 00:10:11,653 --> 00:10:13,697 Voidaanko häipyä täältä? -Etkö tahdo syödä? 85 00:10:13,780 --> 00:10:19,494 Ei meillä ole varaa. -Tiedän, siksi toin meille eväät. 86 00:10:20,746 --> 00:10:22,956 Se ei ole sallittua. 87 00:10:23,290 --> 00:10:25,834 Etkö tykkää maapähkinävoista? 88 00:10:26,460 --> 00:10:28,295 On tuorejuustoa, banaania... 89 00:10:33,634 --> 00:10:36,303 Kaikki hyvin? -Jep, loistavasti. 90 00:10:39,348 --> 00:10:41,517 Neiti Crawly? 91 00:10:41,642 --> 00:10:45,062 Haloo? Kuka siellä? 92 00:10:45,354 --> 00:10:48,148 Minä. Pomosi. Herra Moon. 93 00:10:48,690 --> 00:10:50,943 Ai, hei, herra Moon. -Heipä hei. 94 00:10:51,026 --> 00:10:54,905 Lisää seuraavat tiedot lentolehtisiimme. 95 00:10:54,988 --> 00:10:59,493 Laulukilpailun voittaja saa palkinnoksi peräti... 96 00:10:59,868 --> 00:11:02,538 935 dollaria? 97 00:11:03,705 --> 00:11:05,541 Tarvitaan enemmän. Hetkonen. 98 00:11:08,836 --> 00:11:13,048 Kas niin. Tuhat dollaria! 99 00:11:13,340 --> 00:11:16,969 Kuulitko? -Siis tuhat dollaria. 100 00:11:24,977 --> 00:11:29,356 Tulosta se joka paperilapulle. Pannaan sana leviämään saman tien. 101 00:11:29,439 --> 00:11:30,566 Selvä. 102 00:11:34,528 --> 00:11:37,364 No niin. Tulehan sieltä. 103 00:11:38,031 --> 00:11:40,075 PALKINTO 100 000 DOLLARIA 104 00:11:44,121 --> 00:11:47,040 Muutoksen tuulet. 105 00:11:47,374 --> 00:11:51,086 Kun show menestyy, saat uuden maalin. 106 00:11:52,421 --> 00:11:53,797 Miten työ etenee? 107 00:11:54,047 --> 00:11:56,717 Hyvin. Kaikki valmiina jakeluun. 108 00:11:58,427 --> 00:12:00,971 Neiti Crawly, ei! Ei, ei, ei! 109 00:12:01,388 --> 00:12:03,599 Hupsistakeikkaa. 110 00:12:03,724 --> 00:12:06,101 Voihan sitä sanaa noinkin levittää. 111 00:12:20,741 --> 00:12:22,659 Katso, Lance! 112 00:12:22,784 --> 00:12:24,244 Ash, muru. Hei! 113 00:12:27,164 --> 00:12:28,165 HUOLTOASEMA 114 00:12:37,966 --> 00:12:39,134 Meena! 115 00:12:46,517 --> 00:12:49,102 Hei, mitäs sinä luulet... 116 00:12:53,106 --> 00:12:54,942 LAULUKILPAILU 100 000 DOLLARIA 117 00:13:18,674 --> 00:13:20,592 Sitten töihin! 118 00:13:23,178 --> 00:13:25,097 Ja sisään höperö liskoeukko. 119 00:13:25,180 --> 00:13:29,476 Hyvää huomenta, herra Moon. -Se on hyvä. Parahinta aamua myös. 120 00:13:29,560 --> 00:13:33,146 Keitin kahvia. -Niinkö? Missä kahvi on? 121 00:13:33,272 --> 00:13:36,692 Tuli vähän jano kiivetessä noita portaita. 122 00:13:37,401 --> 00:13:40,153 Menenkö avaamaan ovet? -Ovet? 123 00:13:40,404 --> 00:13:44,908 Moni eläin jonottaa jo koelauluun. -Niinkö? 124 00:13:47,661 --> 00:13:50,330 Hyvät hyssykät, todellakin. 125 00:13:53,250 --> 00:13:55,335 Vannon, tämä ei ole vitsi. 126 00:13:55,419 --> 00:13:58,088 Tule itse katsomaan. Pitää mennä. 127 00:13:59,173 --> 00:14:02,634 Nyt onnisti! Hilaa suomuinen pyrstösi alakertaan- 128 00:14:02,759 --> 00:14:04,386 ja avaa ovet apposenauki! 129 00:14:14,396 --> 00:14:17,691 Yksi kerrallaan. Rauhallisesti. 130 00:14:39,963 --> 00:14:42,466 Hei Iggy, Perry, Carla, Gail, Rory- 131 00:14:42,549 --> 00:14:46,386 Micky, Moe, Nelson, Hannah, Tess, hei hei Kasper. 132 00:15:16,083 --> 00:15:17,084 KARSINNAT PAIKALLISEEN LAULUKILPAILUUN 133 00:15:17,167 --> 00:15:19,878 Jututetaanpa vielä paria jonottajaa. Mitä sanotte? 134 00:15:19,962 --> 00:15:22,965 Olen laboranttina isossa lääkefirmassa- 135 00:15:23,131 --> 00:15:26,969 mutta minulla on lahja. Laulamisen lahja! 136 00:16:06,884 --> 00:16:08,719 Hoi, faija! Mä lähden. 137 00:16:08,844 --> 00:16:11,555 Älä ole kauan. Koko kopla on tulossa. 138 00:16:17,186 --> 00:16:20,856 Moni nössöpössöelukka sanoo taatusti: 139 00:16:21,190 --> 00:16:23,692 "Tärkeintä ei ole voitto vaan osanotto." 140 00:16:23,817 --> 00:16:25,986 Ei meitsi. Tulin voittamaan. 141 00:16:26,069 --> 00:16:28,155 Tuo palkinto on minun. 142 00:17:08,904 --> 00:17:10,614 Vau! Kiitos, Johnny. 143 00:17:11,698 --> 00:17:14,785 Selvä, seuraavana on Meena. 144 00:17:14,910 --> 00:17:17,663 Lykkyä pyttyyn. -Sitten mentiin. 145 00:17:18,038 --> 00:17:20,040 Pystyt siihen... 146 00:17:20,123 --> 00:17:22,376 Anteeksi. 147 00:17:22,751 --> 00:17:24,461 Ei hätää. 148 00:17:24,545 --> 00:17:26,088 Anna mennä, Meena. 149 00:17:29,925 --> 00:17:31,468 Selvä... 150 00:17:32,427 --> 00:17:33,637 Aloita vain. 151 00:17:36,598 --> 00:17:39,518 Tahdotko ottaa uusiksi? 152 00:17:39,601 --> 00:17:44,064 Okei, riittää. Pois lavalta, Helga. 153 00:17:44,314 --> 00:17:48,235 Ei sinusta ole mihinkään. Kiitti. Ja lähtee. 154 00:18:05,085 --> 00:18:09,256 MOON-TEATTERI KARSINNAT KLO 9 155 00:18:40,829 --> 00:18:43,790 Siinä oli kaikki, herra Moon. 156 00:18:44,458 --> 00:18:47,294 Kutsu kaikki takaisin lavalle ja sitten... 157 00:18:47,377 --> 00:18:51,632 Huhuu! Pyytäisin kaikki takaisin lavalle. 158 00:18:51,715 --> 00:18:54,176 Kaikki takaisin karsintaa varten. 159 00:18:54,259 --> 00:18:57,930 Kiitos, neiti Crawly. -Ei kestä, herra Moon. 160 00:19:07,189 --> 00:19:09,566 No niin, katsotaanpas. 161 00:19:15,280 --> 00:19:18,158 Otan... 162 00:19:20,369 --> 00:19:21,578 Teidät. 163 00:19:22,246 --> 00:19:24,957 Kumpi teistä on se tyttö? -Hyvä vitsi. 164 00:19:25,040 --> 00:19:28,126 "Kova ja karmiva, mutta muuten lupaava." 165 00:19:28,210 --> 00:19:31,421 Tervetuloa mukaan. -Siistii. Voidaan me jäädä. 166 00:19:31,755 --> 00:19:34,216 Tahdon vain hänet. En sinua. -Mitä? 167 00:19:34,424 --> 00:19:36,927 Ja loput yhtyeistä, kiitos paljon. 168 00:19:37,970 --> 00:19:42,558 Turha murehtia. Kaikki saavat 10 % alennusta lipuista. 169 00:19:42,683 --> 00:19:43,851 Kiva, kiitti vaan. 170 00:19:44,893 --> 00:19:49,106 Häivytään täältä. Ash! 171 00:19:49,189 --> 00:19:51,608 Joo, mennään. 172 00:19:52,693 --> 00:19:54,987 Sitten solistit! 173 00:19:55,237 --> 00:19:59,658 Johnny, Mike, Pete, Richard, Daniel ja Ray. 174 00:20:00,826 --> 00:20:03,203 Mike! Vautsi! 175 00:20:03,620 --> 00:20:06,790 Sinut on saatava mukaan. -Jos vaadit. 176 00:20:06,874 --> 00:20:09,459 Ja lisäksi Pete. 177 00:20:09,668 --> 00:20:13,213 Ja yksi vielä. Katsotaanpas. 178 00:20:13,297 --> 00:20:15,424 Voi taivas, olen tosi pahoillani. 179 00:20:16,967 --> 00:20:18,260 Mikä minua vaivaa? 180 00:20:20,262 --> 00:20:21,263 Kiva, kun kävit, Richard. 181 00:20:24,266 --> 00:20:25,934 Voi sun... Ray! 182 00:20:26,518 --> 00:20:30,731 Kaikki hyvin? Pidä pintasi, Ray. Minä autan. 183 00:20:31,857 --> 00:20:33,775 Hupsis. Voi hyvä luoja... 184 00:20:33,859 --> 00:20:36,778 Selvä, sitten vielä... 185 00:20:38,030 --> 00:20:40,199 Daniel. Kiitti, Johnny. 186 00:20:40,282 --> 00:20:43,869 Daniel, kuuletko? Olet mukana! 187 00:20:43,952 --> 00:20:46,747 Mitä? Puhutko minulle? 188 00:20:47,331 --> 00:20:48,332 Joo. 189 00:20:49,291 --> 00:20:52,127 Sanoin vain, että sinä olet... 190 00:20:52,669 --> 00:20:56,131 Ei tästä tule mitään. Johnny, takaisin. Olet mukana. 191 00:20:56,256 --> 00:20:59,968 Kiitos, Daniel. Näkemiin! 192 00:21:00,219 --> 00:21:03,138 Selvä. Siinä olikin kaikki. 193 00:21:04,431 --> 00:21:09,436 Hetkinen. Onko Rosita vielä täällä? -Täällä ollaan! 194 00:21:09,686 --> 00:21:13,982 Rosita... "Mahtava ääni, tylsä katsella." 195 00:21:14,608 --> 00:21:17,861 Arvattu. -Siis, mitä tehdä... 196 00:21:17,945 --> 00:21:21,323 Voisin panna pariksesi Gunnarin. 197 00:21:21,490 --> 00:21:25,327 Gunnar! Missä olet? -Ja! Täällä mä! 198 00:21:28,622 --> 00:21:31,416 Ja! Saadaan vähän sihinää lavalle. 199 00:21:31,500 --> 00:21:34,086 Hetkinen. Ollaanko me siis duo? 200 00:21:34,169 --> 00:21:38,841 Ja! Me kaksi yhdessä, tosi. Me ollaan tulisia, eikö? 201 00:21:39,842 --> 00:21:44,346 Se koala on pelle. Sinusta piti tulla iso tähti! 202 00:21:44,429 --> 00:21:47,558 Koelaulut ovat ohi. Paikat on täytetty. 203 00:21:48,642 --> 00:21:52,062 No niin, teidät minä olen valinnut. 204 00:21:52,479 --> 00:21:57,150 Nyt koittaa ratkaiseva hetki meidän kaikkien elämässä. 205 00:21:58,402 --> 00:22:01,989 Ei teitä. Lähetin yhtyeet jo kotiin. Voitte poistua. 206 00:22:05,200 --> 00:22:08,161 Valitettavasti paikat on täytetty. 207 00:22:11,999 --> 00:22:14,084 Ei, kuunnelkaa! Ei mukana. 208 00:22:14,168 --> 00:22:16,336 Näkemisiin! Neiti Crawly! 209 00:22:16,420 --> 00:22:18,297 No niin, tyttöset. Pois täältä. 210 00:22:18,964 --> 00:22:21,717 Hus, pois lavalta. Suuret kiitokset. 211 00:22:22,634 --> 00:22:25,387 Moon! Onko palkinto todella tässä arkussa? 212 00:22:25,470 --> 00:22:30,350 Toki, kaikki on siellä. -Avaa se. Tahdon nähdä sata tonnia. 213 00:22:30,559 --> 00:22:32,728 Joo! -Minä myös. 214 00:22:32,811 --> 00:22:34,396 Hyvä on. 215 00:22:35,022 --> 00:22:38,734 Hei... Mitä sanoit? -Hän sanoi, että sata tonnia. 216 00:22:39,359 --> 00:22:41,028 Sata... 217 00:22:44,239 --> 00:22:47,284 Avaimet unohtui. Koala palaa pian. 218 00:22:50,537 --> 00:22:54,499 Viimeisen kerran, en anna potkuja. 219 00:22:54,625 --> 00:22:57,961 Ryhdistäydy nyt. Ja turista nokkasi. 220 00:22:58,879 --> 00:23:02,466 Ei täällä. Turista ulkona. -Anteeksi. 221 00:23:02,633 --> 00:23:05,177 Mitä odotit? Eukko on parisataavuotias. 222 00:23:05,260 --> 00:23:08,597 Jos vanhempasi lainaavat rahat kunnes... 223 00:23:08,680 --> 00:23:12,351 Sata tonnia? Buster, herää! 224 00:23:12,434 --> 00:23:14,686 Mieti nyt. Pohdi ratkaisu. 225 00:23:15,062 --> 00:23:19,399 Ehkä on aika unohtaa pohdinnat ja siirtyä eteenpäin. 226 00:23:19,483 --> 00:23:22,861 Teatterista voi saada kohtuuhinnan ja... 227 00:23:23,111 --> 00:23:24,821 Ehkä keksitään jotain yhdessä. 228 00:23:25,072 --> 00:23:27,783 Mitä? Istutaan ja pelataan videopelejä? 229 00:23:29,243 --> 00:23:32,204 Tiedätkö, mikä tuo on? -Ämpäri? 230 00:23:32,287 --> 00:23:35,499 Miksi minulla on se? -Koska katto vuotaa? 231 00:23:35,624 --> 00:23:37,793 Ei, tuo on sitä varten. 232 00:23:37,876 --> 00:23:41,004 Tämä tässä kuului minun isälleni. 233 00:23:41,129 --> 00:23:44,842 Joka päivä 30 vuotta hän pesi autoja- 234 00:23:44,925 --> 00:23:47,761 jotta minä saisin tämän paikan. 235 00:23:47,845 --> 00:23:51,223 Joka päivä, Eddie. Minua varten. 236 00:23:51,849 --> 00:23:54,726 Kuulostaa loistoisältä. 237 00:23:57,062 --> 00:23:59,481 Miten siis edetään? 238 00:24:00,315 --> 00:24:05,571 Judith pankista odottaa taas linjalla 2. 239 00:24:08,866 --> 00:24:10,450 Voin tehdä vain yhden asian. 240 00:24:12,035 --> 00:24:14,037 Ystävät, kuunnelkaa! 241 00:24:14,121 --> 00:24:16,331 Lähetän teidät kaikki kotiin. Nyt heti. 242 00:24:17,499 --> 00:24:20,627 Jep. Kuten isäni tapasi sanoa: 243 00:24:20,752 --> 00:24:23,589 "Kunnon yöunet takaavat kunnon työpäivän." 244 00:24:26,466 --> 00:24:30,262 Aivan. Harjoitukset alkavat heti aamulla. 245 00:24:30,345 --> 00:24:32,973 Jos tahdotte tähdeksi ja voittaa rahat- 246 00:24:33,056 --> 00:24:36,310 teidän pitää raataa ennennäkemättömästi. 247 00:24:36,560 --> 00:24:39,855 Menkää nukkumaan ja unelmoikaa suuria! 248 00:24:44,526 --> 00:24:45,527 Neiti Crawly! 249 00:24:47,696 --> 00:24:50,407 Hus siitä, nyt riittää, pois lavalta. 250 00:24:50,490 --> 00:24:52,784 Unelmoikaa suuria? -Eikö ollut hyvä? 251 00:24:52,868 --> 00:24:56,955 Entäs se sata tonnia? -Kyllä se jotenkin järjestyy. 252 00:24:57,039 --> 00:24:58,832 Mitä? Buster, ei, kuuntele minua! 253 00:24:59,082 --> 00:25:02,544 Show ei pelasta teatteriasi. Olet pohjalla, kamu. 254 00:25:03,587 --> 00:25:08,967 Jep. Parasta pohjakosketuksessa on, että jäljelle jää vain yksi suunta. 255 00:25:09,051 --> 00:25:11,261 Ja se on ylös! 256 00:25:14,681 --> 00:25:15,641 VAIN MUUTAMAT VALITAAN 257 00:25:15,724 --> 00:25:18,018 Tässä onnekkaat poistuvat teatterista. 258 00:25:18,101 --> 00:25:20,521 Sitten takaisin studioon... 259 00:25:20,604 --> 00:25:24,316 Voi, kulta, älä itke. Et ole toivoton. 260 00:25:24,399 --> 00:25:26,735 Tulee muita tilaisuuksia... 261 00:25:26,818 --> 00:25:29,279 Mitään tule! -Isä, kuule... 262 00:25:29,363 --> 00:25:33,283 Etkö tahdo sitä? -Joo, mutta mokasin. 263 00:25:33,367 --> 00:25:38,830 Sitten palaat huomenna ja sanot: "Herra Moon, vaadin uusintalaulua." 264 00:25:38,956 --> 00:25:41,708 Ole itsevarma! Sinuahan ei pompotella! 265 00:25:41,792 --> 00:25:44,044 Tuliko selväksi? 266 00:25:44,169 --> 00:25:46,588 Hyvä. Tuo minulle kaakaota. 267 00:25:48,090 --> 00:25:50,759 Mä en oo mikään pelle 268 00:25:51,593 --> 00:25:54,054 En pokkuroi käskyy... 269 00:25:54,137 --> 00:25:56,765 Lopeta! Tekisin sen meidän vuoksi. 270 00:25:56,849 --> 00:25:58,934 Ihan tosi? -Tosi! 271 00:25:59,017 --> 00:26:03,188 Jos voitan, me voidaan rakentaa oma studio, perustaa levy-yhtiö. 272 00:26:03,272 --> 00:26:05,732 Sitten maailma saa kuulla biisejäsi. 273 00:26:05,816 --> 00:26:11,655 Mä en kuuntele mun tyttöö Kun se vaan janoaa hynää 274 00:26:38,724 --> 00:26:40,893 Hei, hetkinen! Odota! 275 00:26:44,438 --> 00:26:47,983 Mä tunnen johtaja Derekin. Se päästää minut. Älä nyt! 276 00:26:48,400 --> 00:26:51,778 Hei, Mario! Mitä kuuluu? 277 00:26:52,446 --> 00:26:53,572 Voi herranjestas! 278 00:26:54,448 --> 00:26:57,326 Nallet kävelee vaan sisään, just. 279 00:27:00,954 --> 00:27:05,167 Siinä hän on! Mulla on sulle ylläri. 280 00:27:06,376 --> 00:27:09,171 Mikäs tuo on? -Kerro suunnitelma. 281 00:27:09,505 --> 00:27:12,799 Yksi laiva tuo 25 millin arvosta kultaa. 282 00:27:12,883 --> 00:27:14,259 Se laskee yöllä satamaan. 283 00:27:14,343 --> 00:27:15,385 KULTA VIEMÄRIKANSI B 284 00:27:15,469 --> 00:27:17,596 Vartijat on passissa tässä ja tässä. 285 00:27:17,679 --> 00:27:21,308 Mutta meidän onneksemme viemäri menee suoraan tästä alta. 286 00:27:21,391 --> 00:27:24,061 Joten pakoauton kuski odottaa tässä. 287 00:27:24,144 --> 00:27:29,900 Ja tällä kertaa se olet sinä! -Pitääkö minun ajaa? 288 00:27:30,275 --> 00:27:33,070 Poikani on aika saada kunnon tehtävä. 289 00:27:33,320 --> 00:27:38,450 Hetki. Barry on aina ollut kuski. -Ei se pahastu. Ethän, Barry? 290 00:27:39,701 --> 00:27:41,995 En. Sopii hyvin. 291 00:27:42,329 --> 00:27:44,706 Milloin tarkalleen se keikka on? 292 00:27:44,831 --> 00:27:47,668 Ei tiedetä tarkkaan. -Eli ei ihan pian? 293 00:27:47,751 --> 00:27:50,337 Mitä väliä? Se on viimeinen keikka. 294 00:27:50,504 --> 00:27:53,465 Kun lasti tulee, me isketään. 295 00:27:53,590 --> 00:27:56,051 Maltan tuskin odottaa. 296 00:27:57,177 --> 00:28:02,099 Hei, näin lehti-ilmoituksen. Lapsenhoitaja, vain pariksi viikoksi. 297 00:28:02,182 --> 00:28:04,393 Voitte? Hienoa! 298 00:28:04,476 --> 00:28:08,981 Lapset? Ihan mahtavia. Lapsia on 25. 299 00:28:09,106 --> 00:28:12,651 Ei, en pilaile. Homma hoituu helposti. 300 00:28:12,734 --> 00:28:16,029 Haloo? -Hyvää yötä, äiti. 301 00:28:19,366 --> 00:28:21,618 Hei! Miten kokous meni? 302 00:28:22,494 --> 00:28:24,997 Noin huonostiko? 303 00:28:25,080 --> 00:28:27,374 Minulla on tosi jänniä uutisia. 304 00:28:27,457 --> 00:28:29,585 Piiraasi ovat parhaita, kulta. 305 00:28:29,710 --> 00:28:33,589 Tämä tuli äkkiä, mutta tarvitsen hoitoapua huomenna- 306 00:28:33,714 --> 00:28:36,717 koska et usko, mitä tein tänään. 307 00:28:38,010 --> 00:28:40,429 Norman, kuunteletko minua? 308 00:28:48,145 --> 00:28:50,939 Harjoitukset alkavat heti aamulla. 309 00:28:51,023 --> 00:28:56,278 Menkää nukkumaan ja unelmoikaa suuria...! 310 00:29:22,304 --> 00:29:25,766 Huomenta! Pukekaa päällenne ennen aamupalaa. 311 00:29:31,063 --> 00:29:32,272 Aamupalaa! 312 00:29:36,527 --> 00:29:40,781 Rosita, onko autonavaimiani näkynyt? -Avaimet ovat takin taskussa. 313 00:29:41,323 --> 00:29:44,493 Ai, löytyi. Hei, kulta. -Hei, Norman. 314 00:29:46,328 --> 00:29:47,454 Sitten kouluun! 315 00:29:49,665 --> 00:29:54,878 Hei Iggy, Perry, Carla, Gail, Rory, Micky, Moe, Nelson, Hannah, Tess- 316 00:29:54,962 --> 00:29:58,173 Kelly, George, Andy, Freddy, hei hei Kasper. 317 00:30:04,012 --> 00:30:05,055 SULJETTU HARJOITUSTEN AJAKSI 318 00:30:05,138 --> 00:30:07,015 Tämä kilpailu on sotaa! 319 00:30:07,558 --> 00:30:09,893 Lava on taistelutanner. 320 00:30:09,977 --> 00:30:12,646 Laulusi on aseesi. 321 00:30:12,855 --> 00:30:15,607 Yleisöön pitää tehdä vaikutus kerralla- 322 00:30:15,691 --> 00:30:18,986 joten valitkaa tarkasti laulu listalta. 323 00:30:19,987 --> 00:30:21,947 Sait puhuttua järkeä poikaystävällesi. 324 00:30:22,030 --> 00:30:25,158 Lance on taiteilija, et voi ymmärtää. 325 00:30:25,284 --> 00:30:27,452 Totta. En ymmärrä alkuunkaan. 326 00:30:27,536 --> 00:30:31,707 Mukana on myös asu-ja esiintymisohjeita. 327 00:30:31,832 --> 00:30:34,835 Neiti Crawly näyttää nyt harjoitustilat. 328 00:30:34,918 --> 00:30:37,754 Hihat heilumaan! -Anteeksi, herra Moon? 329 00:30:37,838 --> 00:30:40,549 Tässä on, että minä soitan pianoa. 330 00:30:40,632 --> 00:30:46,430 Mieti: tuollainen iso sielukas kaveri painelee hellästi koskettimia. 331 00:30:46,555 --> 00:30:48,265 Olen viimeksi soittanut pentuna. 332 00:30:48,348 --> 00:30:53,228 Neiti Crawly! Tarvitaan pianotunteja. -Käskystä! Yläkertaan, tulen pian. 333 00:30:53,312 --> 00:30:55,981 Pete, olet tuolla. -Selkis, herra Moon. 334 00:30:57,482 --> 00:31:00,027 Hillitse itsesi! -Hei, rauha... 335 00:31:00,152 --> 00:31:04,615 Sano tolle! Se aloitti! -Just! Perustin tämän bändin! 336 00:31:04,740 --> 00:31:07,659 Mun bändi! -Anteeksi, Teidän Korkeutenne! 337 00:31:07,743 --> 00:31:09,244 Kaverit, älkää! -Ei, ei, ei... 338 00:31:09,578 --> 00:31:11,580 Pois! Häipykää täältä! 339 00:31:19,421 --> 00:31:22,674 Rauhoittukaa nyt ja valitkaa laulu. 340 00:31:22,925 --> 00:31:27,888 Voimme ehkä voittaa, jos minä laulan ja sinä tanssit. 341 00:31:27,971 --> 00:31:32,559 Oliko vitsi? Tarvit vain supercoolin lämmittelyn. 342 00:31:33,101 --> 00:31:37,022 Sitten riisutaan kledjut. -Se ei ole tarpeellista. 343 00:31:38,774 --> 00:31:40,108 Paljasta pintaa. 344 00:31:41,568 --> 00:31:45,113 Älä huoli. On leninki sulle myös. 345 00:31:46,031 --> 00:31:48,742 Hei, possu! Älä möykkää. -Anteeksi. 346 00:31:49,284 --> 00:31:53,163 Moon, sain väärän listan. Imelä pop ei ole tyyliäni. 347 00:31:53,288 --> 00:31:55,916 Tyyli. Hyvä että otit puheeksi. Katsotaas... 348 00:31:56,208 --> 00:32:01,547 Siinä. Eikö ole nappiväri sinulle? -Paha sanoa. Silmät sulaa. 349 00:32:01,630 --> 00:32:03,841 Olisiko jotain mustaa? -Mustaa? 350 00:32:03,966 --> 00:32:08,220 Tahdotko pukeutua hautajaisiin? Vai esittää daideellista? Ei. 351 00:32:08,303 --> 00:32:10,597 Bingo! Popstar-prinsessa! 352 00:32:13,475 --> 00:32:18,438 Kuuluuko tämä kilpailuun? -Ei mitään hätää. Valaise, Crawly. 353 00:32:18,522 --> 00:32:21,942 Milloin sähkölasku on viimeksi maksettu? 354 00:32:22,359 --> 00:32:27,030 Herranjestas. Ei hätää, minä hoidan tämän. 355 00:32:27,114 --> 00:32:30,826 Jatkakaa harjoituksia... pimeässä! -Mitä? 356 00:32:31,034 --> 00:32:34,913 En näe eteeni. -Ei hätää. Minulla on discotikkuja. 357 00:32:35,205 --> 00:32:39,626 Kiva! Keventäkää tunnelmaa, niin palaan pian. 358 00:32:40,502 --> 00:32:43,505 Kuulitte. Jatkakaa harjoitusta. Töihin. 359 00:32:58,228 --> 00:33:00,606 Anteeksi, vanha rouva. Korjaan sen. 360 00:33:11,491 --> 00:33:13,410 Herra Moon? 361 00:33:13,869 --> 00:33:17,789 Ette varmaan muista, mutta koelauloin eilen ja... 362 00:33:17,873 --> 00:33:21,543 Kuule. Ylettyisitkö kenties tuolle lipalle? 363 00:33:22,044 --> 00:33:23,378 Ai tuonne? 364 00:33:25,547 --> 00:33:28,592 Siinä vasta käytännöllinen kärsä! Kiitti vaan, tyttö! 365 00:33:29,593 --> 00:33:32,638 Herra Moon. Nimeni on Meena. 366 00:33:32,721 --> 00:33:35,182 Leivoin teille kakun ja... 367 00:33:35,265 --> 00:33:39,061 Jos saisin uuden tilaisuuden... -Ihan pikku hetki. 368 00:33:41,188 --> 00:33:42,523 Tulen sinne justiinsa. 369 00:33:55,869 --> 00:33:58,413 Jo oli aikakin! 370 00:34:00,666 --> 00:34:03,919 Varohan päätäsi. Voitko kääntää tuosta vivusta? 371 00:34:04,044 --> 00:34:05,754 Tästäkö? -Juuri siitä. 372 00:34:09,091 --> 00:34:11,718 Hienoa. Entäs salin valot? 373 00:34:16,640 --> 00:34:20,894 Vau... -Niinpä. Kaunotar, eikö olekin? 374 00:34:21,436 --> 00:34:24,064 Kuule, haluaisitko mukaan esitykseen? 375 00:34:24,523 --> 00:34:27,484 Oikeasti? Sitä minun piti just kysyä. 376 00:34:27,901 --> 00:34:30,237 Hyvä! Koska kaipaan avustajaa. 377 00:34:31,572 --> 00:34:33,574 Avustajaa? Mutta... 378 00:34:33,907 --> 00:34:37,911 Ei hätää, opit hommat nopeasti. Opetan kaiken. Tule perässä. 379 00:34:39,204 --> 00:34:41,540 Tässä ovat harjoitustilat ja pukukopit- 380 00:34:41,623 --> 00:34:44,543 ja täällä ylhäällä työpajat ja toimisto. 381 00:34:58,182 --> 00:35:00,475 Mahtavaa! -Mahtavaa? 382 00:35:01,185 --> 00:35:05,147 Tarkoitit kai kamalaa. Kauniisti sanottuna. 383 00:35:05,522 --> 00:35:07,691 Noilla ei ole grammaakaan lahjoja. 384 00:35:07,774 --> 00:35:11,445 Tiedätkö? Palkinto on käytännössä minun. 385 00:35:11,778 --> 00:35:13,113 PANKKI 386 00:35:16,325 --> 00:35:20,746 Aivan, saan pian käsiini varsin merkittävän summan rahaa. 387 00:35:20,829 --> 00:35:24,541 Sata tonnia, tarkalleen. -Vai sillä lailla? 388 00:35:24,625 --> 00:35:27,503 Sitten haluatte platinakorttimme. 389 00:35:47,814 --> 00:35:49,650 Kas, kas, kas, tervepä taas. 390 00:35:57,533 --> 00:36:00,661 Nämä ovat maailman imelimmät biisit. 391 00:36:00,744 --> 00:36:04,748 Niinpä. Meinasin jo tehdä oman biisin. 392 00:36:05,165 --> 00:36:09,419 Siis mitä? Oman biisin? -Joo... 393 00:36:09,503 --> 00:36:13,423 Jos tahdot ne fyrkat, tottele koalaa. 394 00:36:13,507 --> 00:36:19,847 Enkö muka osaa tehdä biisejä? -Kaikista ei ole siihen. 395 00:36:20,389 --> 00:36:23,725 Saan sen vain näyttämään helpolta. 396 00:36:29,940 --> 00:36:32,109 Nyt hän tulee! Hiljaa! 397 00:36:34,903 --> 00:36:37,698 Meena, pääsitkö mukaan? 398 00:36:39,658 --> 00:36:41,076 Tavallaan... 399 00:36:42,911 --> 00:36:45,247 Tiesin! -Hän teki sen! 400 00:36:45,747 --> 00:36:47,749 Olen niin ylpeä sinusta! Halkean! 401 00:36:48,083 --> 00:36:50,377 Synttäritoiveeni toteutui! 402 00:36:50,502 --> 00:36:53,589 Loistavaa, Meena! -Me rakastetaan sinua! 403 00:36:53,964 --> 00:36:56,341 Äiti... Mitä ihmettä? -Älä suutu. 404 00:36:56,425 --> 00:36:59,678 Mummi kertoi koko kadulle sinun laulavan. 405 00:36:59,761 --> 00:37:03,849 Äiti, ei... -Hys, kulta. Säästä nyt lauluääntäsi. 406 00:37:03,932 --> 00:37:08,770 Nyökkää tai pudista päätäsi. Sopiiko? 407 00:37:18,739 --> 00:37:21,658 Miten meni, faija? -Otat kurvit vieläkin liian varovasti. 408 00:37:22,242 --> 00:37:27,331 Paina kaasua. Ja ronklaat vaihteita. Vaihda sulavasti... 409 00:37:27,414 --> 00:37:29,374 Kuule, musa pois, en... 410 00:37:29,458 --> 00:37:32,586 Hoi, kuuntele faijaasi! 411 00:37:32,920 --> 00:37:34,630 "Olet liian varovainen!" 412 00:37:36,465 --> 00:37:39,259 "Et osaa ajaa! Vauhtia!" 413 00:37:42,012 --> 00:37:43,263 "Aja niin kuin näytin..." 414 00:37:52,523 --> 00:37:55,943 Faija? Voi ei, ajoin faijan yli. 415 00:37:57,319 --> 00:37:59,404 Se oli jo paljon parempi. 416 00:38:14,419 --> 00:38:19,424 Ja kolme pientä porsasta elivät elämänsä onnellisina loppuun asti. 417 00:38:19,508 --> 00:38:20,926 Hyvää yötä, muruset. 418 00:38:26,682 --> 00:38:29,309 Norman, nukutko? 419 00:38:30,853 --> 00:38:35,774 Miten päivä meni? -Ihan normipäivä. 420 00:38:35,858 --> 00:38:37,150 Oliko? 421 00:38:39,069 --> 00:38:42,030 Sinä se saat arjen luistamaan, kulta. 422 00:38:42,114 --> 00:38:44,533 Hyvää yötä. -Hyvää yötä. 423 00:39:02,009 --> 00:39:04,553 Kaikki eläimet, suuret ja pienet- 424 00:39:05,179 --> 00:39:08,015 tervetuloa Moonin teatteriin! 425 00:39:17,983 --> 00:39:21,945 Herra Moon? Judith pankista... 426 00:39:22,154 --> 00:39:24,239 Mitä? Ei. Soitan hänelle aamulla. 427 00:39:24,698 --> 00:39:27,701 Ei käy. Hän on täällä. 428 00:39:30,871 --> 00:39:33,040 Judith, hei! 429 00:39:33,415 --> 00:39:36,126 Me olemme pankki, emme hyväntekijä. 430 00:39:36,251 --> 00:39:38,879 Jos ette maksa laskujanne kuun loppuun... 431 00:39:39,588 --> 00:39:41,882 Judith, takaan henkilökohtaisesti- 432 00:39:41,965 --> 00:39:45,093 että tämä show on ennennäkemätön hitti. 433 00:39:45,177 --> 00:39:50,182 Show'nne eivät ole ikinä onnistuneet. Ei yksikään! Saitte mahdollisuutenne. 434 00:39:50,265 --> 00:39:54,269 Maksakaa nyt laskunne, tai pankki ottaa teatterin haltuunsa. 435 00:39:54,478 --> 00:39:56,480 Hyvä on. Heippa. 436 00:39:59,483 --> 00:40:02,152 Mikä nyt eteen, herra Moon? 437 00:40:02,236 --> 00:40:05,864 Suoraan sanoen... Ei aavistustakaan. 438 00:40:35,060 --> 00:40:37,855 Onko sinulla uikkarit? -Mitä sinä... 439 00:40:37,938 --> 00:40:42,526 Eddie, onko kaikki hyvin? -Joo, olen vain uimassa, mutsi! 440 00:40:44,778 --> 00:40:47,614 Asutko nykyään uima-altaalla? 441 00:40:47,698 --> 00:40:52,828 Joo, porukat halusivat, että minä niinku itsenäistyn tai jotain. 442 00:40:52,911 --> 00:40:56,039 Järkkäsivät jopa elämänvalmentajan. 443 00:40:56,123 --> 00:40:59,751 Se auttaa etsimään tarkoitukseni elämässä. 444 00:40:59,835 --> 00:41:05,299 Luulin, että minulla on jo, mutta ilmeisesti se ei ollut oikea. 445 00:41:05,716 --> 00:41:08,635 Se on tehnyt minulle aikataulun: 446 00:41:08,719 --> 00:41:11,972 Maanantai, kierrätä roskat. Tiistai, aja nurmi. 447 00:41:12,097 --> 00:41:14,516 Keskiviikko, käy mummilla. Torstai, putsaa allas. 448 00:41:14,641 --> 00:41:20,272 Eikö meillä ole väkeä näitä varten? -Hetkinen. Onko mummisi yhä elossa? 449 00:41:20,355 --> 00:41:21,315 On se. 450 00:41:26,486 --> 00:41:30,240 Vau. Ja upporikas, eikö? -Ihan öky. 451 00:41:30,324 --> 00:41:33,827 Mutta usko pois. Et halua lähellekään sitä. 452 00:41:34,995 --> 00:41:37,206 Se on ilkeä lammas. 453 00:41:51,178 --> 00:41:53,096 Himmennä spottia. 454 00:41:55,974 --> 00:41:57,518 Hyvä. Laske kuu. 455 00:41:57,643 --> 00:41:58,894 Kahvia? -Kiitos, neiti Crawly. 456 00:42:00,938 --> 00:42:03,941 Ei hätää. Kolauta sitä. 457 00:42:05,192 --> 00:42:06,401 Alat oppia. 458 00:42:12,241 --> 00:42:16,578 Onko kukaan nähnyt lasisilmääni? Se pahus tuppaa karkaamaan. 459 00:42:27,381 --> 00:42:29,883 Meinasin kuolla, Jumbo! -En minä... 460 00:42:30,133 --> 00:42:31,552 Ai et vai? 461 00:42:34,721 --> 00:42:35,681 Pete? 462 00:42:38,851 --> 00:42:43,564 Pete! Tulet kuntoon. Pidä pintasi, kaveri. 463 00:42:45,357 --> 00:42:47,526 Ricki? Kai? 464 00:42:47,609 --> 00:42:50,070 Miksi te ette treenaa? -Nyt riitti! 465 00:42:50,237 --> 00:42:53,156 Olen noiden mielestä itsekäs sika. 466 00:42:53,240 --> 00:42:55,951 Vaikka olen tavallinen sammakko. 467 00:42:57,619 --> 00:43:01,456 Kaksi esitystä puuttuu. Kerro hyviä uutisia, neiti Crawly. 468 00:43:01,790 --> 00:43:04,418 Tilanne ei ole niin paha... 469 00:43:06,712 --> 00:43:08,589 Hupsistakeikkaa. 470 00:43:08,714 --> 00:43:10,507 Meena, haluaisitko uuden mahdollisuuden? 471 00:43:11,091 --> 00:43:13,927 Ihan tosi? No, joo. -Hyvä! 472 00:43:14,011 --> 00:43:17,472 Tai siis, en. Tai siis osaan laulaa. 473 00:43:17,598 --> 00:43:20,934 Mutta ei, kun hermoilen niin ja... 474 00:43:21,018 --> 00:43:23,478 En pysty siihen. Vaikka haluaisin. 475 00:43:23,645 --> 00:43:24,855 Mutta ei... 476 00:43:25,856 --> 00:43:27,399 Eli ehdottomasti ehkä. 477 00:43:29,318 --> 00:43:32,446 Hyvä! He palasivat! Ja me palataan tähän, Meena. 478 00:43:35,032 --> 00:43:38,785 Unohtakaa, mitä sanoin. Olette tosi lahjakkaita. 479 00:43:38,869 --> 00:43:43,207 Tahdon teidät mukaan. Sopiiko? Ei? 480 00:43:43,957 --> 00:43:46,293 Ai... Tässä. 481 00:43:46,668 --> 00:43:50,464 Olette hyvin haisevia. 482 00:43:50,672 --> 00:43:54,760 Varsinkin varpaankyntenne haisevat. 483 00:43:56,386 --> 00:43:59,723 Mitä? Ei, hei! Odottakaa! Älkää menkö! 484 00:44:03,393 --> 00:44:07,856 Mitäs varten nuo ovat? -Näiden avulla opetellaan askeleet. 485 00:44:20,160 --> 00:44:23,038 Kasper, ei! -Kappas poitsua. 486 00:44:23,247 --> 00:44:27,543 Mitä minä sanoin? Anteeksi kamalasti. Kuumetta, en saanut lapsenvahtia... 487 00:44:28,126 --> 00:44:30,712 Nyt olet kyllä ihan kunnossa. 488 00:44:32,506 --> 00:44:35,676 Lopeta! Sotket ne! Hei! 489 00:44:37,177 --> 00:44:39,179 En tasan laula tätä. 490 00:44:39,388 --> 00:44:42,140 Miksi et? Olet tyttö ja teini-ikäinen. 491 00:44:42,224 --> 00:44:43,392 Tämä laulu on tehty sinulle. 492 00:44:44,351 --> 00:44:46,895 Näet siis sisälle pieneen teinimieleeni. 493 00:44:47,187 --> 00:44:50,524 Enkö näekin? Lisää liikettä ja vähäsen... 494 00:44:59,366 --> 00:45:01,743 Anna mennä! -Ai tähän tapaan? 495 00:45:07,249 --> 00:45:09,293 Juuri noin! Olet luonnonlahjakkuus! 496 00:45:15,716 --> 00:45:17,885 Juu, se oli oikein huono. 497 00:45:18,010 --> 00:45:20,762 Johnny, kuuluuko? Loppu. 498 00:45:21,054 --> 00:45:24,183 Hei, takkisi juttelee. -Missä sä oot? 499 00:45:24,308 --> 00:45:26,226 Faija, mitä nyt? Loppu. 500 00:45:26,602 --> 00:45:28,812 Miten niin pitää mennä nyt? 501 00:45:28,896 --> 00:45:31,899 Olen tosi pahoillani. Perheyritys kutsuu. 502 00:45:31,982 --> 00:45:36,904 Pitääkö huolestua sitoutumisestasi? -Ei missään nimessä. Tämä ei toistu. 503 00:45:37,029 --> 00:45:39,031 Ei todellakaan. -Kiitos. 504 00:45:42,284 --> 00:45:43,785 Muru, palasin. 505 00:45:53,212 --> 00:45:54,755 Mitäs täällä tapahtuu? 506 00:45:57,132 --> 00:46:00,636 Hei, olen Becky. -Becky? 507 00:46:01,553 --> 00:46:04,139 Mitä odotit? Me ei nähdä enää ikinä. 508 00:46:04,223 --> 00:46:07,643 Tein sen meidän takia. Sinun ja minun! 509 00:46:08,936 --> 00:46:12,397 Anteeksi, aurinkolasit taisivat jäädä... 510 00:46:15,609 --> 00:46:18,028 Tule, Becky, häivytään täältä. 511 00:46:32,292 --> 00:46:34,670 Jättipotti, beibi! 512 00:46:34,837 --> 00:46:39,842 Eiköhän tämä ilta ollut tässä. Viepäs tuohet kärryyni, Derek. 513 00:46:41,885 --> 00:46:46,473 Olet kova korttihai, Mike. -Et ole itsekään huono. 514 00:46:47,391 --> 00:46:50,269 Paitsi, etten tiedä, miten huijasit. 515 00:46:50,602 --> 00:46:54,273 Huijasin? Tuo loukkaa minua. 516 00:46:54,356 --> 00:46:56,525 Tule, beibi, eiköhän aleta lampsia. 517 00:47:00,487 --> 00:47:02,197 Mitäh...? 518 00:47:02,281 --> 00:47:04,074 Mites se sinne joutui? 519 00:47:04,825 --> 00:47:06,743 Jalat alle, beibi! 520 00:47:08,954 --> 00:47:09,997 Perään! 521 00:47:18,881 --> 00:47:20,007 Anteeksi. 522 00:47:21,383 --> 00:47:23,218 Hän ei saa päästä pakoon! 523 00:47:29,474 --> 00:47:31,185 Kiitti, Derek! -Pois edestä! 524 00:47:39,735 --> 00:47:41,486 Nähdään, mäntit! 525 00:47:52,623 --> 00:47:55,375 Huomenta, Buster. -Hei, Eddie, miten menee? 526 00:47:55,459 --> 00:48:00,297 Hyvin. Miten show etenee? -Hyvin. Onpa sinulla tyylikäs takki. 527 00:48:00,380 --> 00:48:03,008 Kiitti, hetkinen... 528 00:48:04,426 --> 00:48:05,594 Mitä teet täällä? 529 00:48:06,512 --> 00:48:09,640 Mummille täytyy viedä kukkasia. Tässä. 530 00:48:09,723 --> 00:48:12,434 Mitä? Ei! Älä mene sinne! 531 00:48:13,060 --> 00:48:15,354 Voinko auttaa...? -Buster! 532 00:48:15,521 --> 00:48:16,605 Nana! 533 00:48:20,943 --> 00:48:23,320 Mikä näky, vau! 534 00:48:23,403 --> 00:48:26,406 Et näytä päivääkään yli ysikymppiseltä! 535 00:48:26,490 --> 00:48:30,077 Buster Moon! Eddien valmistujaisista. 536 00:48:30,160 --> 00:48:36,416 Mikä tuuri. Vätys lapsenlapseni ja hänen kammottava teatteriystävänsä. 537 00:48:36,542 --> 00:48:38,460 Hän muistaa minut. 538 00:48:39,211 --> 00:48:43,173 Nana, haluaisitko sponsoriksi hyvin arvostetulle palkinnolle? 539 00:48:43,257 --> 00:48:47,094 Ei kai siihen laulukilpailuun? -Kyllä! 540 00:48:47,553 --> 00:48:53,600 Sinulla ei siis ole niitä rahoja. -Kaikkea ei ole vielä lukittu... 541 00:48:53,892 --> 00:48:57,229 Täältä ei heru senttiäkään. -Voisitko kuunnella? 542 00:48:57,312 --> 00:49:00,732 Ehdottomasti en. En kuuntele teitä kumpaakaan. 543 00:49:00,816 --> 00:49:03,819 Lapsang souchong. Ei sokeria. Hopihopi. 544 00:49:03,986 --> 00:49:07,322 En osaa keittää teetä. 545 00:49:08,699 --> 00:49:14,329 Näin tämän show'n lapsena. Nana, olit aivan mahtava! 546 00:49:14,621 --> 00:49:19,501 Pyydän, imartelu on turhaa. En aio pelastaa teitä. 547 00:49:19,626 --> 00:49:23,630 Surkeat esityksenne karkottivat yleisön. 548 00:49:23,714 --> 00:49:26,842 Pian väkeä on kuin vanhaan hyvään aikaan. 549 00:49:27,050 --> 00:49:29,970 Ei mitään vanhoja hyviä aikoja. 550 00:49:30,053 --> 00:49:32,973 Ne ajat olivat suurenmoisia. 551 00:49:33,182 --> 00:49:38,812 Ja se teidän teatterinne oli palatsi täynnä ihmeitä ja taikaa. 552 00:49:39,146 --> 00:49:42,149 Ja on yhä! -Just, joo. 553 00:49:42,232 --> 00:49:45,777 Muistan vahtimestarit samettitakeissaan. 554 00:49:46,153 --> 00:49:49,531 Kilometrin mittaiset jonot lippukassalle. 555 00:49:49,656 --> 00:49:53,827 Esirippu nousi sen ylevän lavan ylle. 556 00:49:54,161 --> 00:49:57,873 Musiikki ja valot toivat unelmat eloon. 557 00:49:58,123 --> 00:50:01,752 Tismalleen. -Se on taas juuri tuollainen. 558 00:50:01,877 --> 00:50:04,671 Oikeastaan tein siitä vieläkin paremman! 559 00:50:04,755 --> 00:50:07,007 Etpäs. -Hys! Tule katsomaan itse. 560 00:50:07,216 --> 00:50:10,135 Erikoisnäytös vain sinulle. Mitä sanot? 561 00:50:10,719 --> 00:50:13,597 Minä sanon, että olet valehtelija. 562 00:50:14,181 --> 00:50:16,892 No, se siitä sitten. Kiitos, Nana. 563 00:50:17,226 --> 00:50:21,188 Mutta mikä vain voittaa tammipelin tuon vanhan huuhkajan kanssa. 564 00:50:21,480 --> 00:50:22,231 Häh? 565 00:50:22,523 --> 00:50:26,902 Hyvä. Esitys vie sinut mennessään. Ja sen voin luvata! 566 00:50:27,319 --> 00:50:31,073 Kuunnelkaa! Esitämme huomenna kenraaliharjoituksen. 567 00:50:31,198 --> 00:50:34,576 Yleisönämme on itse Nana Noodleman. 568 00:50:35,035 --> 00:50:37,037 Nana Noodleman? Vieläkö sekin elää? 569 00:50:37,746 --> 00:50:41,583 Kyllä vain, ja taso on korkealla. 570 00:50:41,708 --> 00:50:44,086 Tänään pidetään pukuharjoitukset. 571 00:50:44,169 --> 00:50:48,298 Teidän tulee sytyttää lava liekkeihin! Meena, neiti Crawly. 572 00:50:48,632 --> 00:50:51,718 Mitä sanotte? -Hyvin kunnianhimoinen. 573 00:50:52,052 --> 00:50:56,682 Oletko varma tästä? -Lupasin näyttävän show'n ja tämä... 574 00:50:56,765 --> 00:51:00,060 Vie häneltä jalat alta. Kaksi minuuttia! 575 00:51:00,769 --> 00:51:03,230 Johnny, missä sä oot? 576 00:51:05,399 --> 00:51:08,068 Johnny? Vastaa radiopuhelimeen! 577 00:51:08,610 --> 00:51:12,322 Faija, täällä ollaan. Mikä hätänä? -Lasti on tulossa. 578 00:51:12,406 --> 00:51:15,325 Tänä iltanako? -Ei, vaan nyt. 579 00:51:15,409 --> 00:51:18,120 Hectorkadun kulmaan kahdessa minuutissa. 580 00:51:30,090 --> 00:51:33,051 Pysy tässä. Tämä vie meiltä 37... 581 00:51:33,135 --> 00:51:35,721 Jep, 37 minsaa. Sanot sitä jatkuvasti. 582 00:51:42,477 --> 00:51:43,687 Ehdin kyllä. 583 00:51:49,276 --> 00:51:51,737 Bravo, Mike. Nana ihastuu ikihyviksi. 584 00:51:52,112 --> 00:51:56,408 Tosi kilttiä, herra Moon. -Ja minä ihastuin uuteen pukuusi. 585 00:51:56,491 --> 00:51:58,660 Saadaanko Ash seuraavaksi paikalle? 586 00:51:59,453 --> 00:52:01,496 Ash, sinun vuorosi! 587 00:52:02,623 --> 00:52:06,168 Varokaa! Tuittuinen teini tulossa. -Onnea, Ash. 588 00:52:39,952 --> 00:52:41,662 Riittää! Poikki! Poikki! 589 00:52:44,331 --> 00:52:46,416 Tuon jälkeen ei kukaan soita. 590 00:52:46,500 --> 00:52:50,295 Ash... Älähän nyt. 591 00:52:51,004 --> 00:52:52,714 Mikä vikana? Etkö pidä mekosta? 592 00:52:57,344 --> 00:52:58,595 Ash, mitä nyt? 593 00:53:06,228 --> 00:53:10,315 Pärjäät paljon paremmin ilman sitä... 594 00:53:10,399 --> 00:53:13,610 Sitä täyssuperjärkkyä törkyplättyä! 595 00:53:13,735 --> 00:53:16,947 Täsmälleen. Täyssuperjärkky törkyplätty. 596 00:53:17,030 --> 00:53:19,157 Rosita! Gunnar! 597 00:53:19,241 --> 00:53:22,411 Tässä. Ota purkkaa tai karkkia. 598 00:53:23,245 --> 00:53:24,580 Rosita! Odota! 599 00:53:25,706 --> 00:53:27,875 Voinko ottaa teidän paikan? -Mene vain. 600 00:53:27,958 --> 00:53:30,460 Valmiina, varoitan teitä... 601 00:53:31,670 --> 00:53:35,090 Lava räjähtää kohta possuvoimasta! 602 00:53:35,799 --> 00:53:38,760 Pyydän anteeksi. En voi mitään. 603 00:53:43,640 --> 00:53:45,726 No niin, sinä pystyt tähän. 604 00:53:52,316 --> 00:53:53,233 Kaikki hyvin? 605 00:53:53,901 --> 00:53:57,112 Voin hyvin, kiitos. Entä itse? 606 00:53:57,654 --> 00:53:59,489 Johnny, sinun vuorosi sitten. 607 00:53:59,615 --> 00:54:02,284 Treenatkaa tanssiaskelianne. 608 00:54:02,409 --> 00:54:03,952 Anna mennä, Johnny! 609 00:54:15,923 --> 00:54:19,635 Et voi vain laulaa. Pitää olla liekki ja vietti! 610 00:54:19,718 --> 00:54:22,638 Liekki sammui jo ajat sitten. -Häh? 611 00:54:22,971 --> 00:54:25,265 Kuule, en pysy laskuissa askelista! 612 00:54:25,599 --> 00:54:30,145 Viis niistä! Hän laulaa liikaa päällään. 613 00:54:31,271 --> 00:54:34,024 Ja, katsos. Unohda askeleet. 614 00:54:34,107 --> 00:54:37,027 Anna musiikin ottaa ote ruumiinosistasi. 615 00:54:37,319 --> 00:54:40,822 Ruumiinosani eivät lähde mukaan. 616 00:54:42,241 --> 00:54:43,825 Minun on parempi käydä kaupassa. 617 00:54:43,909 --> 00:54:46,828 Rosita, ei... -Älä mene. 618 00:54:48,330 --> 00:54:51,291 Psst! Hei! Täällä alhaalla. 619 00:54:52,334 --> 00:54:54,503 Näkyykö siellä kolmea häijyä karhua? 620 00:54:56,338 --> 00:54:58,173 Ei. -Hyvä. 621 00:54:58,298 --> 00:55:02,469 Muuten, tykkään teistä. Ihan totta. Se kohta, jossa menet nassullesi? 622 00:55:03,136 --> 00:55:06,056 Repeän joka kerta. Nähdään, possu. 623 00:55:15,524 --> 00:55:16,650 Voi ei... 624 00:55:16,900 --> 00:55:21,029 Johnny, pyydän paljon... -Yritän tosissani, varmana. 625 00:55:21,822 --> 00:55:26,410 Oletko treenannut varabiisiäsi? -En vielä. 626 00:55:26,535 --> 00:55:29,371 Mitä jos palataan työstämään sitä? 627 00:55:29,496 --> 00:55:32,499 Jos soitat noin Nanan edessä... 628 00:55:35,043 --> 00:55:36,003 Johnny? 629 00:56:04,198 --> 00:56:07,326 Meidän elämä on nyt turvattu, pojat! 630 00:56:08,368 --> 00:56:11,538 Mitä ihmettä? Missä Johnny on? -Ei täällä. 631 00:56:14,625 --> 00:56:15,918 Pakoon! 632 00:56:28,222 --> 00:56:29,973 Olen mennyttä! 633 00:56:41,985 --> 00:56:44,071 Hetkinen... 634 00:56:51,745 --> 00:56:55,832 Ei, äiti, en oo saanut kavereita. Luuletko tätä lastentarhaksi? 635 00:56:55,916 --> 00:56:58,418 Jos et olisi laulanut, en olisi täällä. 636 00:56:58,544 --> 00:57:01,171 Kauanko olet täällä? -Pari vuotta vain. 637 00:57:01,255 --> 00:57:03,298 Minne kätkit rahat? 638 00:57:03,423 --> 00:57:07,344 Missä olit? -Tuota, menin tankkaamaan... 639 00:57:07,469 --> 00:57:08,470 Älä valehtele! 640 00:57:10,138 --> 00:57:13,725 Olin treeneissä. -Treeneissä? Missä? 641 00:57:14,852 --> 00:57:16,603 Laulukisassa. 642 00:57:18,313 --> 00:57:22,609 Kuule, faija... Sori, en halua kuulua sun koplaan. 643 00:57:22,776 --> 00:57:25,070 Haluan vain laulaa. -Laulaa? 644 00:57:25,153 --> 00:57:27,406 Ei hätää. Hommaan takuurahat. 645 00:57:27,489 --> 00:57:29,700 Kisan palkinto on sata tonnia... 646 00:57:33,287 --> 00:57:35,998 Mistä hyvästä sain tuollaisen pojan? 647 00:57:36,665 --> 00:57:41,003 Et ole yhtään kuin mä. Et ole ikinä ollut etkä tule olemaan. 648 00:57:41,086 --> 00:57:44,298 Järkkään sinut ulos. Hommaan ne rahat! 649 00:58:06,195 --> 00:58:08,864 VALITTU 650 00:58:10,490 --> 00:58:12,910 JOHNNY, LUONNONLAHJAKKUUS 651 00:58:20,876 --> 00:58:24,171 Johnny! Säikäytit minut perinpohjaisesti... 652 00:58:24,546 --> 00:58:26,757 Ei ollut tarkoitus, minä vain... 653 00:58:26,882 --> 00:58:30,344 Tarvin kipeästi lisäpianotunteja. 654 00:58:36,308 --> 00:58:38,352 Aivan. 655 00:58:39,228 --> 00:58:42,564 Oikein hyvä. Alat oppia. 656 00:58:51,323 --> 00:58:55,035 Sulkemisaikaan 15 minuuttia. Kiitos. 657 00:59:56,763 --> 00:59:58,807 Rouva käytävällä kuusi: 658 01:00:00,475 --> 01:00:01,935 tuo oli mahtavaa! 659 01:00:07,608 --> 01:00:12,279 Herra Moon, onko tämä ihan laillista? -En tiedä. 660 01:00:12,362 --> 01:00:15,699 Mutta jos sinä kyselet, homma jää hoitamatta. 661 01:00:15,782 --> 01:00:16,617 Anna mennä! 662 01:00:22,664 --> 01:00:23,749 Vähän ylemmäs... 663 01:00:25,959 --> 01:00:27,544 Vielä vähäsen, siinä hyvä! Kiitos! 664 01:00:47,731 --> 01:00:51,318 Kiinnitetty! Nyt haneen! 665 01:00:51,485 --> 01:00:53,695 Tulkaa takaisin, vandaalit! 666 01:00:54,154 --> 01:00:56,156 KALMAREJA HAETAAN 667 01:01:10,879 --> 01:01:12,714 Rosita, onko autonavaimiani... 668 01:01:17,386 --> 01:01:20,347 Rosita! Mitäs ihmettä? 669 01:01:21,640 --> 01:01:22,891 Rosita! 670 01:01:27,646 --> 01:01:29,523 Lapset, missä äiti on? 671 01:01:37,573 --> 01:01:39,116 Miten meni, neiti Crawly? 672 01:01:41,076 --> 01:01:42,077 Hei! 673 01:01:42,995 --> 01:01:46,957 Anteeksi! Kaikki koolle ennen aloitusta. 674 01:01:56,258 --> 01:01:58,719 Vau. Oma biisi? 675 01:01:59,636 --> 01:02:01,638 Joo. Tykkäsitkö? 676 01:02:01,889 --> 01:02:06,435 Vitsailetko? Se on fantastinen! Sinun täytyy laulaa se tänään! 677 01:02:08,270 --> 01:02:11,148 Mike, olet eka. -Selkis. Hetkonen vain. 678 01:02:11,231 --> 01:02:13,567 Muru, on kiirus. Mitä? En kuule. 679 01:02:13,859 --> 01:02:18,197 Rosita ja Gunnar, heti Miken jälkeen. -Selvä, pomo. 680 01:02:18,280 --> 01:02:22,075 Rosita! Supercool, tulit takaisin! 681 01:02:22,242 --> 01:02:24,077 Johnny on sitten... 682 01:02:24,161 --> 01:02:25,162 JENGIJOHTAJA PIDÄTETTY 683 01:02:25,245 --> 01:02:27,122 Mitä? Joo, olen valmis. 684 01:02:27,456 --> 01:02:29,708 Ash... -Johnnyn jälkeen. Selvä. 685 01:02:29,791 --> 01:02:33,253 Ja Meena. Viimeinen tilaisuus. Tahdotko laulaa muiden rinnalla? 686 01:02:33,587 --> 01:02:36,340 Tahdon. Jännittää vain kamalasti. 687 01:02:36,632 --> 01:02:39,593 Niinpä. Tiedäthän, millä se unohtuu? 688 01:02:40,636 --> 01:02:43,305 En. -Kun alat vain laulaa! 689 01:02:43,764 --> 01:02:48,852 Teet, mitä rakastat. Etkä pelkää, kun kerran laulat jo, eikö? 690 01:02:50,687 --> 01:02:54,650 Kuule, rakastatko laulamista? Todella? 691 01:02:54,983 --> 01:02:57,819 Tietysti. -Sitten syöksyt päin tulta. 692 01:02:58,403 --> 01:03:02,950 Isäni tapasi sanoa: "Pelko ei saa estää tekemästä sitä, mitä rakastat." 693 01:03:04,326 --> 01:03:06,495 Hyvä on, olen mukana. -Mahtavaa! 694 01:03:06,620 --> 01:03:09,122 Herra Moon! Hän on täällä! 695 01:03:20,843 --> 01:03:21,844 SULJETTU HARJOITUSTEN AJAKSI 696 01:03:23,303 --> 01:03:24,346 Nana! 697 01:03:25,973 --> 01:03:29,059 Älä kuvittelekaan halaavasi minua. -Selvä. 698 01:03:29,184 --> 01:03:34,815 Saata hänet kuninkaalliseen aitioon. -Pystyn kyllä kävelemään itsekin. 699 01:03:35,691 --> 01:03:38,402 Jännittääkö? -Älä nyt viitsi. 700 01:03:38,527 --> 01:03:40,195 Olen ihan kauhuissani. 701 01:03:46,827 --> 01:03:49,872 Pomo! Eikö tuo ole sen auto? 702 01:03:51,540 --> 01:03:52,833 Aja sivuun. 703 01:03:57,629 --> 01:04:00,549 Lapsang souchong, tarjoaa herra Moon... 704 01:04:03,719 --> 01:04:04,845 Suurenmoista. 705 01:04:08,473 --> 01:04:12,102 Muru, show alkaa, en voi nyt puhua. 706 01:04:12,186 --> 01:04:15,606 Tietty rakastan sinua. Ostaisinko muuten timanttikorvikset...? 707 01:04:16,815 --> 01:04:21,904 Missä mun rahat on? -Kuule, saatoin vähän niinku... 708 01:04:22,029 --> 01:04:24,031 Käyttää ne kaikki. 709 01:04:24,740 --> 01:04:27,367 Ei, odota! Maksan takaisin. 710 01:04:27,451 --> 01:04:29,161 Hommaan sata tuhatta dollaria! 711 01:04:30,787 --> 01:04:32,915 Mistä muka saat sellaiset rahnat? 712 01:04:32,998 --> 01:04:35,959 Moonilta! Moonilla on mun rahnat. 713 01:04:37,544 --> 01:04:39,922 Kuka se Moon on? 714 01:04:43,091 --> 01:04:45,677 Kaikki eläimet, suuret ja pienet! 715 01:04:46,011 --> 01:04:48,430 Tervetuloa Moonin teatteriin! 716 01:04:49,264 --> 01:04:51,808 Minä olen isäntänne, Buster Moon ja... 717 01:04:55,604 --> 01:05:00,692 Katsokaa! Maailman ensimmäinen lava- 718 01:05:00,776 --> 01:05:03,070 joka valaistaan pelkällä kalmarivoimalla! 719 01:05:12,663 --> 01:05:15,707 Kaunista, kaverit. Seuratkaa rytmiäni. 720 01:05:17,918 --> 01:05:20,921 Tämä ei ole tavallinen teatteri- 721 01:05:21,004 --> 01:05:24,424 vaan palatsi täynnä ihmeitä ja taikaa. 722 01:05:25,717 --> 01:05:27,970 Hän teki sen! Hän todella teki sen! 723 01:05:29,263 --> 01:05:30,514 Herttinen. 724 01:05:30,764 --> 01:05:33,058 Vuoron saa ensimmäinen kilpailija. 725 01:05:36,937 --> 01:05:40,649 Kuka teistä on Moon? -Ette voi tulla tänne noin vain. 726 01:05:40,899 --> 01:05:43,652 Onko tämä tuttu? -Mike? 727 01:05:44,152 --> 01:05:47,823 Sulla on sen rahnat tuossa lootassa. 728 01:05:49,157 --> 01:05:53,579 Eipäs mennä asioiden edelle. Nuo ovat palkintorahat, eivät Miken- 729 01:05:53,662 --> 01:05:56,123 jollei hän voita... -Anna ne rahat! 730 01:05:56,790 --> 01:06:00,210 Selvä! Ottakaa kaikki. Se on teidän. 731 01:06:00,335 --> 01:06:03,380 Avaa se. -Avaa? Minäkö? 732 01:06:03,964 --> 01:06:08,468 Avaa se! -Tuota, minulla ei ole avainta... 733 01:06:08,552 --> 01:06:11,263 Voitteko tulla joskus uudestaan? -Väistä! 734 01:06:12,097 --> 01:06:14,183 Ei, ei, ei, hetkinen! 735 01:06:20,397 --> 01:06:23,275 Sillä lailla! Iso kundi ja maila! 736 01:06:23,358 --> 01:06:25,819 Kuka kaipaa avaimia? Hoidetaan tämä. 737 01:06:27,446 --> 01:06:28,447 Mitä? 738 01:06:29,198 --> 01:06:32,576 Siinäkö kaikki? Ei enempää? 739 01:06:33,744 --> 01:06:34,870 Se valehteli. 740 01:06:37,164 --> 01:06:40,334 Moon valehteli meille! -Voin selittää... 741 01:06:40,501 --> 01:06:44,046 Kirstu on rekvisiittaa. -Missä ne rahat sitten ovat? 742 01:06:44,213 --> 01:06:45,214 Lasket leikkiä! 743 01:06:48,383 --> 01:06:49,384 Tämä oli vain... 744 01:06:57,684 --> 01:06:58,560 Buster, varo! 745 01:07:09,571 --> 01:07:11,281 Jäin jumiin! 746 01:07:36,473 --> 01:07:38,851 Buster! Se sortuu! Mennään! 747 01:07:58,287 --> 01:08:00,747 No niin, rauha, tyttö, rauha... 748 01:08:16,597 --> 01:08:18,098 Ei, ei, ei! 749 01:08:26,481 --> 01:08:27,816 Ovatko kaikki kunnossa? 750 01:08:28,317 --> 01:08:32,487 Nana! Olen pahoillani! Minä vain... 751 01:08:33,113 --> 01:08:34,990 Ei, älä mene! 752 01:08:35,115 --> 01:08:38,368 Onko kukaan nähnyt lasisilmääni? 753 01:08:39,745 --> 01:08:41,622 Se on tässä, neiti Crawly. 754 01:08:48,003 --> 01:08:48,795 Varokaa! 755 01:09:12,903 --> 01:09:13,820 Ei... 756 01:09:29,628 --> 01:09:30,629 MOONIN AUTOPESU 757 01:09:30,754 --> 01:09:34,007 Voi isä. Olen pahoillani. 758 01:09:44,810 --> 01:09:48,564 Missä Mike on? -Pääsi kai hengestään. 759 01:09:48,689 --> 01:09:50,148 Mentiin! 760 01:09:58,407 --> 01:10:01,618 Äiti, missä olet? Apua! 761 01:10:01,743 --> 01:10:03,954 Voi hyvä luoja! -Apua! 762 01:10:04,204 --> 01:10:06,248 Kestäkää! Äiti on täällä! 763 01:10:13,380 --> 01:10:15,799 Seison tapahtumapaikalla. 764 01:10:15,924 --> 01:10:18,844 On suoranainen ihme, että kukaan selviytyi tästä turmasta. 765 01:10:18,927 --> 01:10:19,928 MOONIN TEATTERI TUHOUTUNUT 766 01:10:32,441 --> 01:10:34,610 HARRYN BAARI 767 01:10:43,785 --> 01:10:46,747 SFJ-PANKIN OMAISUUTTA 768 01:10:55,797 --> 01:10:59,468 Nyt Moon todella räjäytti pankin. 769 01:10:59,551 --> 01:11:00,552 HULLU KOALA TUHOAA TEATTERIN 770 01:11:00,636 --> 01:11:02,721 Vaikka Moonia ei ole tavoitettu- 771 01:11:02,804 --> 01:11:06,725 hän oli kaiketi rakentanut vesialtaan- 772 01:11:06,808 --> 01:11:09,102 joka petti ja vei rakennuksen mennessään. 773 01:11:09,186 --> 01:11:13,357 Moonin esitykseen kuuluneet kalmarit... 774 01:11:13,440 --> 01:11:16,610 Eddie? Joku on ovella. 775 01:11:16,735 --> 01:11:19,238 ...eivät vahingoittuneet. 776 01:11:19,321 --> 01:11:22,407 Emme tiedä, palaavatko ne ravintolaan. 777 01:11:23,659 --> 01:11:24,743 Voi ei! 778 01:11:25,285 --> 01:11:26,870 Herra Moon? 779 01:11:28,956 --> 01:11:31,625 Et voi vain piileskellä kamusi altaalla. 780 01:11:31,750 --> 01:11:34,670 Haluttiin vain tarkistaa, että olet kunnossa. 781 01:11:37,756 --> 01:11:40,050 Hei, herra Moon. -Kaikki okei? 782 01:11:40,342 --> 01:11:45,347 Olen tosi pahoillani tapahtuneesta. Ja palkintorahoista ja... 783 01:11:45,556 --> 01:11:49,476 Älä välitä. -Ei tästä voi olla välittämättä. 784 01:11:49,768 --> 01:11:51,061 Me ollaan sentään vielä ehjiä. 785 01:11:51,144 --> 01:11:56,149 Voimme järjestää show'n jossain muualla. Eikö? 786 01:11:56,316 --> 01:12:00,237 Show'n? Kaverit, olen mennyttä. 787 01:12:01,989 --> 01:12:04,116 Ihan tosi? -Miten niin mennyttä? 788 01:12:04,533 --> 01:12:06,994 Ettekö nähneet tätä? 789 01:12:07,077 --> 01:12:09,830 Olen vaaraksi yhteiskunnalle. -Mitä? 790 01:12:10,664 --> 01:12:16,003 "Harhainen kehäraakki huijari, joka ei ikinä onnistunut missään." 791 01:12:16,336 --> 01:12:20,382 Et kai usko tuota? -Kyllä uskon. 792 01:12:20,507 --> 01:12:24,469 Et ole ainoa, joka menetti jotain. Vaan me kaikki. 793 01:12:24,553 --> 01:12:28,015 Itse en voi enää ikinä puhua faijalleni. 794 01:12:28,098 --> 01:12:31,018 Olen pahoillani. -Herra Moon, älä... 795 01:12:32,019 --> 01:12:34,855 Annetaan olla. -Mitä ihmettä? En tajua. 796 01:12:34,980 --> 01:12:36,481 Häivytään täältä. 797 01:12:40,068 --> 01:12:43,530 Herra Moon? -Meena, älä... 798 01:12:44,740 --> 01:12:50,120 Leivoin sinulle kakun, koska olet alamaissa- 799 01:12:50,245 --> 01:12:53,457 etkä uskalla yrittää enää... -Aivan. 800 01:12:53,540 --> 01:12:58,795 Pelkään, että tällainen minä olen. Tämä on osani elämässä. 801 01:12:58,879 --> 01:13:02,090 En ole se, jota isäni minusta toivoi, en lähellekään. 802 01:13:02,424 --> 01:13:05,135 Mutta sanoit... -Mitä? Mitä minä sanoin? 803 01:13:05,219 --> 01:13:08,597 Että pelko ei saa estää tekemästä sitä, mitä rakastaa. 804 01:13:09,723 --> 01:13:12,643 Sehän oli vain tyhmä, korni... -Eipäs. 805 01:13:12,726 --> 01:13:15,729 Uskotko todella, että voit olla laulaja? 806 01:13:15,812 --> 01:13:18,941 Ehkä... -Sitten olet yhtä hölmö kuin minä! 807 01:13:21,026 --> 01:13:25,822 Kuule, tyttö... Me kaksi pelkäämme hyvästä syystä. 808 01:13:26,532 --> 01:13:31,662 Tiedämme sisimmässämme, ettei meistä ole menestyjiksi. 809 01:14:08,365 --> 01:14:10,951 Hereillä, hereillä! 810 01:14:11,493 --> 01:14:13,912 Hei, Buster. -Hei, Eddie. 811 01:14:13,996 --> 01:14:15,831 Minne katosit? Onko kaikki hyvin? 812 01:14:15,956 --> 01:14:19,668 Tule Dinsdalen ja Lemingtonin kulmaan. 813 01:14:19,835 --> 01:14:22,754 Nytkö? -Joo, ole kiltti. 814 01:14:22,838 --> 01:14:26,592 Ja voisitko tuoda varauikkarit? 815 01:14:27,509 --> 01:14:28,886 Uikkarit? 816 01:14:32,514 --> 01:14:35,434 MOONIN AUTOPESU 817 01:14:35,517 --> 01:14:38,604 Hei, neiti Crawly. -Hei, Eddie! 818 01:14:38,687 --> 01:14:43,025 Toitko ne uikkarit? -Joo, tässä. 819 01:14:43,650 --> 01:14:45,110 Olet tosiystävä. 820 01:14:46,820 --> 01:14:48,780 Eka asiakkaamme! 821 01:14:48,864 --> 01:14:51,366 Neiti Crawly, täytä ämpäri. Hetki vain. 822 01:14:53,035 --> 01:14:56,538 Hei, mitä sinä teet? -Sitä toista työtä jota osaan. 823 01:15:00,000 --> 01:15:02,169 Onneksi isän ei tarvitse nähdä tätä. 824 01:15:03,420 --> 01:15:05,964 Neiti Crawly, voisitko... 825 01:15:06,048 --> 01:15:09,343 Kiitti. No, työt kutsuvat. 826 01:15:10,052 --> 01:15:11,512 Näkyillään. 827 01:15:29,154 --> 01:15:31,573 Vauhtia! Ei ole koko päivää aikaa! 828 01:15:33,116 --> 01:15:35,744 Anti olla. Liian hidas, hemmo. 829 01:15:42,543 --> 01:15:43,877 Pieni hetki, herra. 830 01:15:44,670 --> 01:15:48,257 Mikä on parasta pohjakosketuksessa? 831 01:15:48,340 --> 01:15:51,385 Jäljellä on enää yksi suunta, ja se on ylös. 832 01:15:52,177 --> 01:15:54,930 No niin. Sinä peset, minä kuivaan. 833 01:15:58,725 --> 01:16:00,310 Kiitos, neiti Crawly. 834 01:16:41,143 --> 01:16:42,477 Buster, minne sinä menet? 835 01:17:26,730 --> 01:17:28,690 Tuota... 836 01:17:29,399 --> 01:17:31,902 Pystyisitkö laulamaan noin yleisölle? 837 01:17:32,736 --> 01:17:36,156 En tiedä, mutta... tahdon yrittää. 838 01:17:36,532 --> 01:17:39,201 Hyvä. Koska tahdon nähdä sen. 839 01:17:41,245 --> 01:17:43,413 Ollaan vai? Oikeasti? Voi jukra! 840 01:17:43,997 --> 01:17:45,958 Tulen ihan heti. 841 01:17:48,877 --> 01:17:51,588 Haloo? Ai hei, herra Moon. 842 01:17:53,590 --> 01:17:56,593 Hän voi olla kaupungin surkein showmies. 843 01:17:56,718 --> 01:17:59,012 Kävelevä katastrofi, viihdevilli. 844 01:17:59,096 --> 01:18:00,097 MOONIN TEATTERI TUHOUTUNUT 845 01:18:00,222 --> 01:18:05,477 Huomenillalla Buster Moonin nimi piirtyy viihteen historiaan- 846 01:18:06,103 --> 01:18:07,145 ELÄVÄ ESITYS 847 01:18:07,229 --> 01:18:09,690 kun hän amatöörikööreineen tuo lavalle show'n- 848 01:18:09,857 --> 01:18:12,276 joka alun perin kaatoi teatterin. 849 01:18:38,385 --> 01:18:40,053 NÄYTTÄMÖ 850 01:18:57,070 --> 01:18:59,948 Älä huoli, Mike, kaikki on unohdettu. 851 01:19:00,073 --> 01:19:05,871 Tosi ystävällistä, herra Moon. Ovathan palkintorahat nyt todellisia? 852 01:19:05,954 --> 01:19:11,543 Ei ole palkintoa, koska ei ole kisaa. Tänään laulatte omaan piikkiin. 853 01:19:11,752 --> 01:19:14,796 Lauletaan omaan piikkiin? Uskomatonta. 854 01:19:15,589 --> 01:19:17,799 Mitä...? Ihan hullua. Meikä häippää. 855 01:19:18,300 --> 01:19:22,387 Halloo. Me esitämme show'n. 856 01:19:22,471 --> 01:19:26,266 Tulkaa ihmeessä katsomaan. Tule! 857 01:19:26,517 --> 01:19:28,810 Tule, kaveri. Siitä tulee tosi hyvä. 858 01:19:30,687 --> 01:19:33,273 Pärjääkö uusi avustaja? -Oppii nopeasti. 859 01:19:33,649 --> 01:19:35,859 Valmista! Mahtavat kuulokkeet! 860 01:19:35,943 --> 01:19:38,820 Yleisö odottaa paikoillaan. -Hienoa! 861 01:19:41,281 --> 01:19:43,033 Kasper! -Siinä kaikki? 862 01:19:43,116 --> 01:19:47,663 Housut nyt jalkaan, nuorimies! Kiltit lapset. Istumaan nyt. 863 01:19:48,038 --> 01:19:52,292 Hei, kengät jalkaan, heti paikalla! Sohvi, näin tuon! Lopeta! 864 01:19:52,626 --> 01:19:55,504 Ja Leo! Tuo on ällöttävää! 865 01:19:55,838 --> 01:19:58,340 Olen raportoinut monesta katastrofista- 866 01:19:58,465 --> 01:20:01,468 mutta tämä ylittää... Aha, se alkaa nyt. 867 01:20:01,844 --> 01:20:03,554 No niin, kuunnelkaa. 868 01:20:03,679 --> 01:20:08,350 Valitettavasti yleisöä ei ole paljonkaan. 869 01:20:08,517 --> 01:20:11,436 Mutta tiedättekö? Ei väliä. 870 01:20:11,687 --> 01:20:16,275 Ei todellakaan. Tänään on meidän iltamme. 871 01:20:16,608 --> 01:20:22,447 Kävi miten kävi, olen ylpeä, että teemme tämän yhdessä. 872 01:20:23,073 --> 01:20:25,868 Lykkyä, herra Moon. -Onnea kaikille. 873 01:20:32,082 --> 01:20:36,086 Anteeksi, varaslähtö. Kyllä minä vielä opin. 874 01:20:41,800 --> 01:20:43,010 Sitten mentiin. 875 01:20:48,891 --> 01:20:53,353 Kaikki eläimet, suuret ja pienet, tervetuloa... 876 01:20:55,272 --> 01:20:56,481 Ai, hei siellä. 877 01:20:57,357 --> 01:21:01,320 Tervetuloa uuteen ulkoilmateatteriimme. 878 01:21:02,154 --> 01:21:05,949 Valmiina, karju? -Ja! Todellakin. 879 01:21:06,033 --> 01:21:09,411 Hyvä on! Sitten menoksi. 880 01:21:09,703 --> 01:21:12,039 Gunnar ja Rosita! 881 01:21:39,233 --> 01:21:40,484 Saatko kuvaa? 882 01:22:36,456 --> 01:22:38,041 Eikö ne vedäkin hyvin? 883 01:22:38,125 --> 01:22:40,711 Älä? Ihan kuin hyytelö hyllyisi lavalla. 884 01:22:40,794 --> 01:22:43,088 Osaatko muka itse paremmin, pirpana. 885 01:22:44,673 --> 01:22:49,303 Okei, tahdotteko nähdä jotain hienoa? Minä voin näyttää. 886 01:23:21,001 --> 01:23:23,295 Gunnar ja Rosita! 887 01:23:24,838 --> 01:23:26,673 Voi ei... -Ei! Takaisin istumaan! 888 01:23:26,798 --> 01:23:27,966 Hyvä on! 889 01:23:28,884 --> 01:23:30,511 Norman! 890 01:23:37,893 --> 01:23:40,395 Mahtavaa! Possuvoimaa! 891 01:23:45,359 --> 01:23:46,902 Hyvin meni! 892 01:23:48,111 --> 01:23:51,240 En siis ollut ainoa, joka tykkäsi. 893 01:23:51,323 --> 01:23:53,742 Lisää yleisöä saapuu paikalle. 894 01:23:54,701 --> 01:23:57,329 Apua! -Anteeksi vain, herra Moon. 895 01:23:57,412 --> 01:23:58,872 Johnny, olet seuraava. 896 01:24:42,708 --> 01:24:45,919 Mitä tuo on? Pankaa hiljemmalle. 897 01:24:47,296 --> 01:24:50,966 Eikö sana kuulu? Käskin panna... 898 01:24:52,301 --> 01:24:53,135 Johnny? 899 01:25:00,100 --> 01:25:01,310 Johnny? 900 01:25:03,478 --> 01:25:06,481 Se on Johnny! Mun poika! 901 01:25:11,278 --> 01:25:12,654 Mun poika... 902 01:25:24,291 --> 01:25:25,417 Mitäs...? 903 01:26:22,057 --> 01:26:25,519 Mitäs sanotte? Isot aplodit Johnnylle! 904 01:26:38,323 --> 01:26:40,617 Mitä murjotat? Olit mahtava! 905 01:26:40,701 --> 01:26:41,785 Ne tykkäsivät sinusta. 906 01:26:43,662 --> 01:26:45,455 Joo, kiitti, Rosita. 907 01:26:56,466 --> 01:26:59,469 Tervetuloa, uudet tulokkaat. 908 01:26:59,553 --> 01:27:04,474 Ehditte juuri näkemään teinitytön, jonka poikaystävä jätti tämän. 909 01:27:05,392 --> 01:27:06,894 Niinpä, kurjaa. 910 01:27:07,311 --> 01:27:11,064 Mutta hän karkottaa murheensa ikiomalla kappaleellaan. 911 01:27:11,273 --> 01:27:15,235 Vuoron saa sensaatiomainen laulaja Ash! 912 01:27:31,877 --> 01:27:32,794 Judith! 913 01:27:33,587 --> 01:27:37,090 Olette luvatta yksityisalueella. Poistukaa välittömästi. 914 01:27:37,299 --> 01:27:39,760 Ei, Judith. -Koko sakki! 915 01:28:17,756 --> 01:28:20,509 Kutsun poliisin. 916 01:28:46,952 --> 01:28:49,997 Oikeasti? Eihän se ole edes järin hyvä. 917 01:28:50,706 --> 01:28:52,165 Juu, ei todellakaan. 918 01:29:51,391 --> 01:29:53,185 Onko kaikki hyvin? 919 01:29:58,315 --> 01:30:00,275 Ash! Ash! Ash! 920 01:30:01,401 --> 01:30:03,111 Mitäs sanotte? 921 01:30:04,446 --> 01:30:08,158 Saimme juuri nähdä rokkitähden syntyvän! 922 01:30:08,242 --> 01:30:10,911 Moon, annas kun nappaan tuon. 923 01:30:23,131 --> 01:30:26,969 Hän voi olla pieni, mutta suurta lahjakkuutta ei voi kiistää. 924 01:30:27,636 --> 01:30:30,597 Toivottakaa tervetulleeksi lavalle Mike! 925 01:30:30,889 --> 01:30:33,725 Mitäs sinä teet täällä? -Relaa, mussukka. 926 01:30:33,809 --> 01:30:38,063 Tulin näyttämään teille vähän mallia. Katsokaas tätä. 927 01:31:09,511 --> 01:31:12,514 Pomo! Tuo on se! Tuo on Mike! 928 01:31:53,055 --> 01:31:55,390 Olen tosi ylpeä sinusta. 929 01:32:16,036 --> 01:32:17,371 Ei voi olla totta. 930 01:32:47,568 --> 01:32:50,571 Epäilty katosi, lopetan etsinnän. 931 01:33:09,047 --> 01:33:11,884 Se pirpana oli oikeasti hyvä. 932 01:33:12,593 --> 01:33:14,469 Suuret kiitokset. 933 01:33:14,761 --> 01:33:17,931 Älkää, ei saa, oikeasti. Katsokaa, punastun. 934 01:33:18,140 --> 01:33:20,976 Seis! En kestä. Anti tulla vaan. 935 01:33:21,727 --> 01:33:25,856 Mun pitää palata. Ne ihmettelee, mitä mulle tapahtui. 936 01:33:25,939 --> 01:33:28,817 Tulethan katsomaan mua? -Tietysti tulen. 937 01:33:30,819 --> 01:33:31,987 Nähdään, poika. 938 01:33:42,706 --> 01:33:48,295 Jäljellä on illan viimeinen numero. Toivottakaa tervetulleeksi lavalle- 939 01:33:48,670 --> 01:33:51,840 ensimmäiseen live-esiintymiseensä: Meena! 940 01:33:55,302 --> 01:33:56,261 Meena? 941 01:33:57,304 --> 01:33:58,472 Aikooko se tulla? 942 01:33:59,848 --> 01:34:01,475 Mitä nyt? Onko kaikki hyvin? 943 01:34:02,643 --> 01:34:06,688 Olen kauhusta kankeana. 944 01:34:09,316 --> 01:34:10,692 Ojennahan kätesi. 945 01:34:12,945 --> 01:34:16,949 No niin, hengitä syvään. Ja muista, mitä sanoin: 946 01:34:17,115 --> 01:34:22,079 unohdat pelkosi heti, kun alat laulaa. 947 01:34:22,329 --> 01:34:24,456 Meena! Meena! 948 01:34:27,668 --> 01:34:29,044 Anteeksi tosi paljon! 949 01:34:33,382 --> 01:34:34,383 No niin... 950 01:34:41,181 --> 01:34:42,266 Laula. 951 01:34:43,725 --> 01:34:44,893 Okei... 952 01:35:17,259 --> 01:35:20,429 Hyvä Meena! 953 01:36:22,366 --> 01:36:27,120 Kundit, hei. Eikö me voitaisi puhua? Näin järkevien eläinten kesken. 954 01:36:31,667 --> 01:36:32,835 Kyytiin! Äkkiä! 955 01:36:33,710 --> 01:36:34,795 Kiitti, muru! 956 01:36:36,380 --> 01:36:37,840 Läheltä liippasi. -Joo! 957 01:38:21,151 --> 01:38:22,611 Lapsenlapsi! -Hän teki sen! 958 01:38:23,111 --> 01:38:24,238 Menkää! 959 01:38:33,622 --> 01:38:36,458 Voi, isä, kunpa näkisit tämän. 960 01:38:54,059 --> 01:38:55,143 SFJ-PANKIN OMAISUUTTA 961 01:38:55,561 --> 01:38:56,478 MYYTY 962 01:38:56,603 --> 01:38:59,648 KAUPPAKIRJA Nana Noodleman 963 01:39:52,618 --> 01:39:54,620 UUDELLEENAVAJAISET 964 01:39:54,703 --> 01:39:56,580 Oletteko valmiit? 965 01:39:56,705 --> 01:39:59,958 Kaikki eläimet, suuret ja pienet- 966 01:40:00,042 --> 01:40:04,505 tervetuloa uuteen Moonin teatteriin! 967 01:40:12,513 --> 01:40:14,515 Suomennos: Marko Hartama