1 00:00:08,009 --> 00:00:09,802 Previously on Agent Carter... 2 00:00:09,885 --> 00:00:11,887 The machine that Dr Wilkes built is working. 3 00:00:11,971 --> 00:00:13,264 And we've located Dottie. 4 00:00:13,347 --> 00:00:15,474 Don't expect Peggy Carter to come and rescue you. 5 00:00:16,892 --> 00:00:21,230 I need you to discredit and subdue Agent Carter. 6 00:00:21,313 --> 00:00:22,898 Dig something up on her? 7 00:00:23,441 --> 00:00:24,942 Drop your weapons! 8 00:00:25,651 --> 00:00:28,571 Peggy. Is this supposed to be a rescue? 9 00:00:28,946 --> 00:00:29,989 What did you tell her? 10 00:00:30,072 --> 00:00:31,741 - You knew this was a trap. - Of course. 11 00:00:31,824 --> 00:00:33,075 But it wasn't set for you. 12 00:00:33,159 --> 00:00:34,577 Jason. 13 00:00:34,660 --> 00:00:35,870 Ana. 14 00:00:35,953 --> 00:00:37,329 We can help each other control it. 15 00:00:37,413 --> 00:00:38,748 You can't control it. 16 00:00:38,831 --> 00:00:40,750 You get what you need, sweetheart? 17 00:00:40,833 --> 00:00:42,626 Not everything. 18 00:00:42,710 --> 00:00:44,211 You won't get away with this. 19 00:00:44,295 --> 00:00:46,088 She won't stop coming for you. 20 00:00:47,506 --> 00:00:48,591 Ana! 21 00:01:05,316 --> 00:01:06,525 "An orange glow would indicate 22 00:01:06,609 --> 00:01:08,027 "the Nitramene has reached peak volatility 23 00:01:08,110 --> 00:01:10,362 "and should be handled with caution. 24 00:01:10,446 --> 00:01:12,198 "Cracking its shell would result in an implosion 25 00:01:12,281 --> 00:01:15,576 "with a blast radius of... Oh, 500 yards." 26 00:01:15,659 --> 00:01:16,702 Delightful. 27 00:01:16,786 --> 00:01:18,287 There's one last note here. 28 00:01:18,370 --> 00:01:21,373 "Avoid touching the core to the containment ring. 29 00:01:21,457 --> 00:01:24,293 - "Touching the core will result in..." - Death? 30 00:01:24,376 --> 00:01:29,090 I was going to say "core overload," but yes. 31 00:01:29,173 --> 00:01:30,382 Edwin, I'm home! 32 00:01:30,466 --> 00:01:32,301 Uh, I won't be a moment, Ana! 33 00:01:38,641 --> 00:01:39,975 Hello, darling. 34 00:01:40,059 --> 00:01:41,894 How was your life-drawing class? 35 00:01:41,977 --> 00:01:43,229 Excellent. 36 00:01:43,312 --> 00:01:45,147 Next week, we begin nudes. 37 00:01:45,231 --> 00:01:47,066 - How very progressive. - Mmm. 38 00:01:49,735 --> 00:01:51,403 Who was that on the telephone? 39 00:01:52,404 --> 00:01:54,365 That was Mr Stark's newest associate. 40 00:01:54,448 --> 00:01:56,951 Is he going to help exonerate Mr Stark? 41 00:01:57,034 --> 00:01:58,994 - Who? - The man on the phone. 42 00:02:00,162 --> 00:02:01,247 Woman, actually. 43 00:02:01,330 --> 00:02:04,041 - Ms Peggy Carter. - Oh. 44 00:02:04,500 --> 00:02:07,002 I don't think she's like the others. 45 00:02:08,045 --> 00:02:09,588 I think he respects her. 46 00:02:09,672 --> 00:02:10,798 Hmm. 47 00:02:11,257 --> 00:02:14,510 Oh, where's my head? Benny Goodman is starting. 48 00:02:15,386 --> 00:02:16,554 You are trying to distract me. 49 00:02:17,179 --> 00:02:18,222 Nonsense. 50 00:02:22,226 --> 00:02:24,186 - From what? - Worry. 51 00:02:24,645 --> 00:02:26,564 There's nothing to be worried about. 52 00:02:26,689 --> 00:02:28,149 I promise you. 53 00:02:28,232 --> 00:02:30,651 Ms Carter won't interfere with our lives in the least. 54 00:02:33,821 --> 00:02:36,282 Don't make promises you can't keep. 55 00:02:47,418 --> 00:02:48,836 Wasn't sure how much cream... 56 00:02:48,919 --> 00:02:51,172 The only thing I can get this ridiculous machine to tune into 57 00:02:51,255 --> 00:02:53,799 - is Groucho Marx. - I'll try. 58 00:02:53,883 --> 00:02:55,801 We have a very precise schedule. 59 00:02:55,885 --> 00:02:58,429 And if I can just get Benny Goodman, then maybe she'll... 60 00:03:01,223 --> 00:03:02,600 Oh! 61 00:03:07,396 --> 00:03:08,480 Sit. 62 00:03:16,405 --> 00:03:22,077 Look. She's out of surgery. She has colour in her cheeks. 63 00:03:22,703 --> 00:03:25,289 Ms Carter, they can't even say if she'll wake up. 64 00:03:26,790 --> 00:03:31,003 What Ana needs right now is for you to be beside her, 65 00:03:31,086 --> 00:03:34,215 listening to your voice, no one else's. 66 00:03:37,343 --> 00:03:41,096 I'm going to go home, pick up one of Howard's radios, 67 00:03:42,348 --> 00:03:45,643 bring you a change of clothes, toothbrush, razor, 68 00:03:45,726 --> 00:03:50,898 so that when she does wake up, you will look like you. 69 00:03:53,275 --> 00:03:54,610 All right? 70 00:03:58,197 --> 00:03:59,490 Good. 71 00:04:24,348 --> 00:04:25,891 You're awake. 72 00:04:26,475 --> 00:04:29,561 By my timing, you'll begin to lose mass in two minutes. 73 00:04:30,145 --> 00:04:32,231 - You're studying me? - I'm studying us. 74 00:04:32,690 --> 00:04:36,110 Now tell me. What happens when you vanish? 75 00:04:36,193 --> 00:04:39,321 Do you travel to someplace else, or... Tell me what you've learned. 76 00:04:39,405 --> 00:04:41,907 You have me handcuffed, and you actually expect to compare notes? 77 00:04:41,991 --> 00:04:44,660 Yes. Physicist to physicist. 78 00:04:47,371 --> 00:04:48,622 And then you'll let me go? 79 00:04:58,424 --> 00:05:01,302 Hand me some paper and a pen, and I'll write down the formulas 80 00:05:01,385 --> 00:05:03,595 - I used to create my containment unit. - No, you're killing time. 81 00:05:04,221 --> 00:05:05,264 Excuse me? 82 00:05:05,347 --> 00:05:07,308 You think if you wait one minute, 83 00:05:07,391 --> 00:05:10,311 you'll just fade through those handcuffs and escape, don't you? 84 00:05:10,978 --> 00:05:13,272 Or maybe you're waiting for Peggy Carter to come and rescue you. 85 00:05:13,397 --> 00:05:14,940 - You want the truth? - Yes. 86 00:05:15,399 --> 00:05:18,235 I'm hoping I disappear and don't come back. 87 00:05:18,360 --> 00:05:19,695 Oh, I don't believe that. 88 00:05:19,987 --> 00:05:21,739 I don't believe that for a moment, 89 00:05:21,822 --> 00:05:24,241 not after you've worked so hard to stay in the realm of existence. 90 00:05:25,659 --> 00:05:28,579 And there is another option for you to consider, 91 00:05:28,662 --> 00:05:30,039 aside from your demise. 92 00:05:31,248 --> 00:05:36,003 We work together. Yes. Examining each other. 93 00:05:36,837 --> 00:05:39,006 We already know that if I get close to you, 94 00:05:39,131 --> 00:05:41,342 you draw Zero Matter from me and become solid, 95 00:05:41,425 --> 00:05:43,052 which you can't control. 96 00:05:44,094 --> 00:05:45,804 I discovered that while you were unconscious. 97 00:05:45,929 --> 00:05:47,306 Don't touch me! 98 00:05:54,646 --> 00:05:58,192 Just answer me this one question. Do you hear it? 99 00:06:00,736 --> 00:06:02,363 - Hear what? - The voice. 100 00:06:03,697 --> 00:06:05,407 As if it's coming from your own thoughts, 101 00:06:05,491 --> 00:06:07,368 but it's coming from someplace else. 102 00:06:07,451 --> 00:06:09,036 Do you hear it? 103 00:06:10,662 --> 00:06:12,790 Or am I truly going crazy? 104 00:06:19,421 --> 00:06:20,756 Ten seconds. 105 00:06:22,299 --> 00:06:26,970 Don't worry. I promise you, this won't hurt a bit. 106 00:06:48,283 --> 00:06:49,910 Thank God you're all right. What happened? 107 00:06:49,993 --> 00:06:51,537 Whitney Frost. She has Jason. 108 00:06:52,079 --> 00:06:53,122 Is he hurt? 109 00:06:54,498 --> 00:06:55,916 Ana Jarvis. 110 00:06:59,002 --> 00:07:00,629 Oh, no. She... 111 00:07:00,712 --> 00:07:04,049 She's in hospital. I... I don't know. 112 00:07:08,929 --> 00:07:11,265 - What did you get into? - Uh... 113 00:07:11,598 --> 00:07:14,768 Vernon Masters isn't above ordering an old-fashioned beat down. 114 00:07:15,352 --> 00:07:17,688 He's looking for the uranium rods for Whitney Frost. 115 00:07:21,358 --> 00:07:24,570 If she wants them so badly, let's get them to her. 116 00:07:28,490 --> 00:07:30,701 You're willing to give up the uranium rods for Jason? 117 00:07:30,784 --> 00:07:33,912 I need Whitney to think I am. Question is, how do I reach her? 118 00:07:35,789 --> 00:07:37,207 Maybe Joseph Manfredi. 119 00:07:37,291 --> 00:07:39,543 His soldiers were helping out at the Roxxon factory. 120 00:07:39,626 --> 00:07:40,752 But aren't they just men for hire? 121 00:07:40,836 --> 00:07:42,171 No, they're more than that. 122 00:07:43,297 --> 00:07:44,965 Wait. Where are you going? 123 00:07:45,757 --> 00:07:48,260 I need to change. Oh, really, I need a hot bath, but... 124 00:07:48,552 --> 00:07:50,762 Oh, yeah, um... 125 00:07:51,889 --> 00:07:54,141 You were saying? Joseph Manfredi, Whitney Frost? 126 00:07:55,058 --> 00:07:57,811 Uh... Yeah. They were an item. 127 00:07:57,895 --> 00:07:59,897 Movie star Whitney Frost and a mobster? 128 00:08:00,022 --> 00:08:01,273 Remember the Figueroa street slaughter? 129 00:08:01,940 --> 00:08:04,401 Six criminals gunned down during a card game. 130 00:08:04,485 --> 00:08:05,903 Tabloids say that happened the same day 131 00:08:05,986 --> 00:08:07,571 Whitney dumped Manfredi for Calvin Chadwick. 132 00:08:08,113 --> 00:08:09,364 Oh, so he's a maniac. 133 00:08:11,033 --> 00:08:12,576 He's a man in love. 134 00:08:15,120 --> 00:08:16,413 Looks like we got company. 135 00:08:19,917 --> 00:08:21,126 We're looking for some spaghetti. 136 00:08:21,752 --> 00:08:24,171 - We only serve steak. - I have a message for your chef. 137 00:08:25,130 --> 00:08:28,133 Sorry. We're closed. 138 00:08:30,219 --> 00:08:32,012 Oh, nonna, you're gonna love my gravy. 139 00:08:32,137 --> 00:08:33,847 I put a couple of cloves in there at the end, 140 00:08:33,972 --> 00:08:35,766 - spice it up real nice. - No, no, no, no. 141 00:08:35,849 --> 00:08:38,268 No, I'm not! 142 00:08:38,352 --> 00:08:40,687 No, I'm just trying something different! 143 00:08:43,524 --> 00:08:44,608 Oh, okay. What would you like? 144 00:08:44,691 --> 00:08:46,026 You want me to throw it in the trash? 145 00:08:46,109 --> 00:08:47,861 Is that what you want me to do? Will that make you happy? 146 00:08:47,945 --> 00:08:49,029 Of course not! 147 00:08:49,112 --> 00:08:51,782 Of course not, 'cause nothing makes you happy, right? 148 00:08:51,865 --> 00:08:53,534 You can't be happy! 149 00:08:59,873 --> 00:09:01,583 Looks like we got two more for lunch. 150 00:09:03,544 --> 00:09:08,173 Speed it onward Loud her praises tell 151 00:09:08,257 --> 00:09:13,679 Hail to thee, our alma mater 152 00:09:13,762 --> 00:09:18,684 Hail, all hail, Cornell 153 00:09:19,977 --> 00:09:21,728 Get out the road, you drunks! 154 00:09:24,731 --> 00:09:26,942 Why won't you tell me how you broke your hand? 155 00:09:28,527 --> 00:09:34,157 Mmm, maybe 'cause I did it taking down a high-level Russian operative. 156 00:09:35,534 --> 00:09:36,910 Yeah, all right, mate. 157 00:09:39,288 --> 00:09:40,747 Yo, would I lie to you? 158 00:09:40,831 --> 00:09:42,416 Oh, please! 159 00:09:42,749 --> 00:09:46,628 You did it in a bar fight, just like every year in uni. 160 00:09:47,129 --> 00:09:51,717 Freshman year, broken nose, bar fight. Sophomore year, broken jaw, bar fight. 161 00:09:52,092 --> 00:09:54,177 - Junior year, you broke... - Uh, yeah, yeah! Mmm. 162 00:09:54,970 --> 00:09:56,888 Talk too much. Now I'm empty. 163 00:09:58,056 --> 00:10:00,726 Well, we're at the right place, then. 164 00:10:03,729 --> 00:10:05,022 Hey, yeah... 165 00:10:05,105 --> 00:10:09,693 Before I black out, all right, did your MI4... 5? 166 00:10:10,027 --> 00:10:11,945 Your MI-whatever, did they find that thing? 167 00:10:13,530 --> 00:10:17,868 I've never had to break so many security protocols 168 00:10:18,201 --> 00:10:22,414 only to find a fully redacted file at the end of the rainbow. 169 00:10:22,497 --> 00:10:24,958 Oh! What you gonna do? 170 00:10:25,626 --> 00:10:31,256 Jack, let's not pretend. I know why you're really here. 171 00:10:31,798 --> 00:10:32,966 Oh, yeah? 172 00:10:34,843 --> 00:10:37,095 You want another shot at taking down my record 173 00:10:37,179 --> 00:10:39,222 of Piccadilly Commandos in an evening. 174 00:10:40,557 --> 00:10:42,726 Am I that see-through? 175 00:10:42,809 --> 00:10:45,520 You don't hurry. I'm gonna get a head start. 176 00:10:46,313 --> 00:10:49,441 Lift the chorus Speed it onward 177 00:10:49,524 --> 00:10:52,402 Loud her praises tell 178 00:11:30,399 --> 00:11:34,111 Whitney Frost was employing your muscle at a Roxxon facility we raided. 179 00:11:34,653 --> 00:11:36,363 Look, I wish I could help you, 180 00:11:36,446 --> 00:11:39,241 but how am I to know who my associates associate with? 181 00:11:42,077 --> 00:11:44,121 Look at that. She likes you. 182 00:11:47,124 --> 00:11:48,625 She thinks you're the devil. 183 00:11:48,709 --> 00:11:50,627 Malocchio. 184 00:11:52,421 --> 00:11:56,091 Mr Manfredi, we know you have a relationship with Whitney Frost. 185 00:11:56,174 --> 00:11:57,968 Yeah, everybody in town knows that. 186 00:12:01,388 --> 00:12:05,100 Everybody also knows that she dumped me for a crooked politician. 187 00:12:05,183 --> 00:12:07,060 All we need you to do is get a message to her. 188 00:12:10,772 --> 00:12:13,150 All right, look what you're doing. Okay, that's it. Stop. 189 00:12:13,233 --> 00:12:14,526 Stop eating. You two have to go. 190 00:12:14,735 --> 00:12:17,154 - She's got a weak heart. - She seems rather robust to me. 191 00:12:18,447 --> 00:12:20,866 You know Little Tommy Fontana's getting out next week? 192 00:12:21,241 --> 00:12:22,784 Oh, yeah, sure, I know. 193 00:12:22,868 --> 00:12:25,078 I'm in charge of baking him a welcome-home cake. 194 00:12:26,455 --> 00:12:27,664 Be a shame if Tommy found out 195 00:12:27,748 --> 00:12:29,624 you were the one who turned state's evidence against him. 196 00:12:31,501 --> 00:12:32,669 That's a lie. 197 00:12:33,670 --> 00:12:35,005 Tommy don't know that. 198 00:12:38,258 --> 00:12:42,053 No! No! Nonna, nonna, no. Basta, basta. 199 00:12:42,137 --> 00:12:43,180 Nonna. 200 00:12:44,598 --> 00:12:45,849 Let go. 201 00:12:47,225 --> 00:12:48,685 Give us a moment, please. 202 00:13:01,573 --> 00:13:04,326 What message would you like me to deliver to Ms Frost? 203 00:13:09,289 --> 00:13:10,624 What do you think of my research? 204 00:13:12,083 --> 00:13:14,085 I think you're a mass murderer of rats. 205 00:13:14,586 --> 00:13:17,088 My experiments, Dr Wilkes, though rudimentary, 206 00:13:17,172 --> 00:13:18,757 they have produced results. 207 00:13:18,840 --> 00:13:21,802 I know how to control this, and I think you can, too. 208 00:13:21,927 --> 00:13:24,805 I don't want to control this. I want it gone. 209 00:13:24,888 --> 00:13:26,139 See, that's where your problem lies. 210 00:13:26,681 --> 00:13:29,392 You see this as a curse. I see it as a gift. 211 00:13:29,476 --> 00:13:31,019 - You think this is a gift? - Yes! 212 00:13:31,102 --> 00:13:33,313 To be at the whim of a force that's trying to destroy me? 213 00:13:33,396 --> 00:13:35,398 Only because you resist it. 214 00:13:36,441 --> 00:13:38,485 If you accept it, then you control it. 215 00:13:45,158 --> 00:13:47,953 Do you hear that? You hear that, don't you? 216 00:13:49,412 --> 00:13:52,082 It's there. Right now. 217 00:13:53,750 --> 00:13:57,087 And if you listen, it will guide you. 218 00:14:03,885 --> 00:14:05,428 Hello, gorgeous, I got something urgent. 219 00:14:05,679 --> 00:14:06,847 Wait. 220 00:14:08,515 --> 00:14:12,769 Close your eyes. Close your eyes, Dr Wilkes. 221 00:14:13,103 --> 00:14:16,481 Shut out everything else and just embrace what you hear. 222 00:14:22,737 --> 00:14:24,197 What? What is it? 223 00:14:24,739 --> 00:14:26,116 First things first. 224 00:14:33,164 --> 00:14:34,833 Peggy Carter paid me a visit today. 225 00:14:35,208 --> 00:14:36,293 And what did you say? 226 00:14:36,376 --> 00:14:41,047 Ah, she did most of the talking. She wants her scientist back bad. 227 00:14:41,131 --> 00:14:42,299 I'm not surprised. 228 00:14:42,591 --> 00:14:48,305 She's willing to give you the uranium rods in exchange for him, unharmed. 229 00:14:52,767 --> 00:14:54,561 Tell Ms Carter she has a deal. 230 00:14:57,981 --> 00:15:00,609 I promise to wear the periwinkle tie you knitted for me. 231 00:15:04,696 --> 00:15:08,199 I promise to cook apple torte at least once a week. 232 00:15:14,289 --> 00:15:17,792 I promise not to bite the fork loudly when I eat. 233 00:15:24,341 --> 00:15:26,635 I promise we can get a Bernese mountain dog. 234 00:15:32,933 --> 00:15:34,768 I promise to like your brown cardigan. 235 00:15:40,815 --> 00:15:42,943 I promise to believe in the daily horoscope. 236 00:15:49,991 --> 00:15:53,244 I promise I will protect you 237 00:15:53,328 --> 00:15:55,664 to my dying day, 238 00:16:01,962 --> 00:16:06,967 if you'll please, please, wake up. 239 00:16:12,889 --> 00:16:15,475 Don't make promises you can't keep. 240 00:16:18,728 --> 00:16:19,896 You're awake. 241 00:16:20,605 --> 00:16:22,023 My darling, you're awake. 242 00:16:22,107 --> 00:16:24,776 I woke up at the Bernese mountain dog. 243 00:16:27,696 --> 00:16:30,240 But I wanted to see what else I could get. 244 00:16:32,617 --> 00:16:34,285 Hmm. 245 00:16:36,162 --> 00:16:38,123 I'm going to get you the physician. 246 00:16:40,959 --> 00:16:42,335 Oh... 247 00:16:43,753 --> 00:16:45,046 First... 248 00:16:50,176 --> 00:16:51,594 Now doctor. 249 00:16:53,263 --> 00:16:57,475 Yes, she is awake and talking and beautiful and everything. 250 00:16:58,601 --> 00:17:03,523 Yes, yes, I will keep you updated. And, Ms Carter... 251 00:17:06,151 --> 00:17:07,402 Thank you. 252 00:17:16,119 --> 00:17:17,871 Doctor, I want to thank you and your staff 253 00:17:17,954 --> 00:17:19,706 for everything that you've done for us. 254 00:17:20,749 --> 00:17:22,459 When do you think we might be able to go home? 255 00:17:23,835 --> 00:17:25,295 As you know, the surgery was very difficult. 256 00:17:25,795 --> 00:17:28,048 There was a great deal of internal damage. 257 00:17:28,298 --> 00:17:29,799 We almost lost her several times. 258 00:17:29,883 --> 00:17:32,343 Yes, but you said that the surgery was successful. 259 00:17:32,469 --> 00:17:35,221 And on the whole, it was. We saved her life. 260 00:17:36,848 --> 00:17:40,727 But there were some complications, some damage we couldn't fully repair. 261 00:17:42,103 --> 00:17:45,315 I don't know if you and your wife had ever planned on having children, 262 00:17:47,192 --> 00:17:48,860 but that won't be possible now. 263 00:17:55,450 --> 00:17:56,743 Does she know? 264 00:17:57,827 --> 00:17:59,788 We have a nurse who can sit down with your wife 265 00:17:59,871 --> 00:18:00,955 and explain everything to her. 266 00:18:02,123 --> 00:18:05,168 Thank you, no. I'll talk to her myself. 267 00:18:24,813 --> 00:18:26,147 What did he say? 268 00:18:35,198 --> 00:18:38,618 He gave me the laundry list of prescriptions I need to get for you. 269 00:18:40,036 --> 00:18:42,330 We're going to need shopping bags. 270 00:18:44,833 --> 00:18:46,042 Anything else? 271 00:18:47,669 --> 00:18:48,753 No. 272 00:18:50,505 --> 00:18:51,589 No. 273 00:18:52,340 --> 00:18:53,883 You're perfect. 274 00:18:58,972 --> 00:19:00,390 Are these volatile? 275 00:19:00,473 --> 00:19:01,558 Nope. 276 00:19:02,225 --> 00:19:04,602 It certainly reads like uranium. How did you do it? 277 00:19:04,686 --> 00:19:05,895 It's pretty simple. 278 00:19:05,979 --> 00:19:08,398 I just painted some U-238 with a radium mixture. 279 00:19:08,898 --> 00:19:11,401 - Good job, Aloysius. Really good work. - Oh? 280 00:19:11,943 --> 00:19:13,486 See you learned my first name. 281 00:19:13,862 --> 00:19:16,364 - Yeah, I did. - What's my middle name? 282 00:19:17,699 --> 00:19:19,993 Samberly, what is with you? 283 00:19:20,076 --> 00:19:22,579 We take you on missions, we treat you with respect. 284 00:19:22,662 --> 00:19:24,873 Why are you always looking for things to be offended by? 285 00:19:24,956 --> 00:19:27,000 - Who knows anybody's middle name? - It's Herbert. 286 00:19:28,793 --> 00:19:30,003 Thanks. 287 00:19:30,086 --> 00:19:32,255 Dr Samberly, you'll be driving the truck. 288 00:19:32,338 --> 00:19:33,590 You will be providing cover. 289 00:19:33,673 --> 00:19:35,175 And you'll handle the transaction. 290 00:19:35,258 --> 00:19:37,677 We need to get Dr Wilkes' containment unit to the truck. 291 00:19:37,802 --> 00:19:39,429 You can take it apart and put it back together? 292 00:19:39,554 --> 00:19:41,097 I hate that you even asked me that question. 293 00:19:42,182 --> 00:19:43,474 I will assume that's a yes. 294 00:19:47,187 --> 00:19:48,563 All right, let's get to it. 295 00:19:49,063 --> 00:19:50,106 To what? 296 00:19:50,690 --> 00:19:52,025 What are you doing here? Where's Ana? 297 00:19:53,109 --> 00:19:55,528 She's still at the hospital until she regains her strength. 298 00:19:55,612 --> 00:19:57,405 I came to get her cashmere throw. What are you doing? 299 00:19:57,739 --> 00:19:59,699 We're going to get Wilkes, then we're going to get Whitney. 300 00:19:59,908 --> 00:20:00,992 How? 301 00:20:02,076 --> 00:20:03,286 You don't have to worry about it. 302 00:20:03,953 --> 00:20:05,580 You can go back to your wife knowing full well 303 00:20:05,663 --> 00:20:06,873 that I will make this right. 304 00:20:07,832 --> 00:20:08,958 How? 305 00:20:12,587 --> 00:20:15,006 Mr Jarvis, I understand that you have a great deal 306 00:20:15,089 --> 00:20:16,466 invested into the outcome of this mission. 307 00:20:16,549 --> 00:20:18,760 Indeed. Whitney Frost shot my wife. I'm coming with you. 308 00:20:18,843 --> 00:20:20,178 No, you're going back to the hospital. 309 00:20:20,261 --> 00:20:21,804 I want her to pay for what she did to us. 310 00:20:21,888 --> 00:20:24,515 And she will. Chief Sousa and I will make sure of it. 311 00:20:24,599 --> 00:20:26,017 And I will be there to see it. 312 00:20:29,145 --> 00:20:30,396 What's that noise? 313 00:20:31,064 --> 00:20:32,565 That's Mr Stark's telex. 314 00:20:43,284 --> 00:20:44,619 Do you recognise this code? 315 00:20:46,371 --> 00:20:51,042 That's not code. These are design specifications. 316 00:20:51,668 --> 00:20:53,670 Howard Stark wants me to build a machine. 317 00:20:53,753 --> 00:20:54,796 You? It says that? 318 00:20:55,088 --> 00:20:57,966 Well, no, but you see someone else here who can? 319 00:20:58,049 --> 00:20:59,425 What does the machine do? 320 00:20:59,509 --> 00:21:01,552 I'm not sure. 321 00:21:02,512 --> 00:21:03,596 A cannon. 322 00:21:03,805 --> 00:21:06,432 Something to do with gamma radiation. 323 00:21:06,724 --> 00:21:11,437 I believe it fires a pulse of high-energy photons. 324 00:21:11,521 --> 00:21:12,563 Which does what? 325 00:21:13,064 --> 00:21:15,066 It could eliminate Zero Matter. 326 00:21:15,775 --> 00:21:17,068 Perhaps it could cure Jason Wilkes. 327 00:21:17,151 --> 00:21:18,611 Or kill Whitney Frost. 328 00:21:18,861 --> 00:21:20,488 Look, you already got me to admit I don't know. 329 00:21:20,571 --> 00:21:21,823 Do you think you can build it? 330 00:21:23,366 --> 00:21:26,244 Samberly, I swear to God, you're on my last nerve right now. 331 00:21:26,327 --> 00:21:28,705 I can do it, but it's complicated. 332 00:21:28,997 --> 00:21:30,290 I don't know how long it'll take. 333 00:21:30,373 --> 00:21:31,749 We need it done as quickly as possible. 334 00:21:32,333 --> 00:21:33,584 Then I should start now. 335 00:21:34,752 --> 00:21:36,587 Handoff is happening in less than an hour. 336 00:21:39,841 --> 00:21:41,968 It appears you need a new driver. 337 00:21:45,138 --> 00:21:46,931 Look at the three of you. 338 00:21:47,890 --> 00:21:50,101 Larry, Curly, could you give me a moment? 339 00:21:50,184 --> 00:21:51,769 I need to have a word with Moe. 340 00:21:55,732 --> 00:21:58,026 Jack, I have neither the time nor the patience right now. 341 00:21:59,360 --> 00:22:00,695 You will. 342 00:22:01,446 --> 00:22:02,947 What is this? 343 00:22:03,031 --> 00:22:06,951 You have something on me, right? Now we're even. 344 00:22:07,702 --> 00:22:09,620 But I promise, I won't say a word. 345 00:22:10,330 --> 00:22:12,415 As long as you drop whatever it is that you're doing 346 00:22:12,498 --> 00:22:15,168 and come with me back to New York to play by the rules. 347 00:22:15,251 --> 00:22:16,836 What are you prattling on about? 348 00:22:17,754 --> 00:22:19,922 This covers your activities in June, 1944. 349 00:22:20,048 --> 00:22:21,174 I was in the war, same as you. 350 00:22:21,257 --> 00:22:23,801 If you want to compare war crimes, yours are a lot worse. 351 00:22:25,928 --> 00:22:28,348 Who put you up to this? Was it Vernon Masters? 352 00:22:28,473 --> 00:22:30,350 All you need to worry about is what's in that file. 353 00:22:30,725 --> 00:22:32,852 And you never thought to question the convenience? 354 00:22:33,478 --> 00:22:38,191 Vernon asked you to discredit me, and you locate the ideal report. 355 00:22:38,691 --> 00:22:40,485 Whatever this is, it's a forgery. 356 00:22:41,110 --> 00:22:42,820 I'm not falling for your slick talk. 357 00:22:42,904 --> 00:22:44,072 But you're falling for his. 358 00:22:44,697 --> 00:22:47,492 You're willing to believe any phlegm Vernon coughs up onto the paper 359 00:22:47,575 --> 00:22:49,952 because you're worried that I would betray your trust. 360 00:22:50,995 --> 00:22:52,080 I wouldn't. 361 00:22:52,413 --> 00:22:54,916 This is your choice, not mine. 362 00:22:56,250 --> 00:22:59,462 Chief Thompson, you don't need to cut corners to get ahead. 363 00:23:00,630 --> 00:23:02,131 You're better than that. 364 00:23:20,900 --> 00:23:22,193 Hello, gorgeous. 365 00:23:23,277 --> 00:23:24,404 Don't call me that. 366 00:23:24,862 --> 00:23:25,947 Oh, yeah? Why's that? 367 00:23:27,031 --> 00:23:28,241 I know what I look like. 368 00:23:28,324 --> 00:23:29,492 Yeah. 369 00:23:29,784 --> 00:23:32,370 You're more beautiful today than the day I met you. 370 00:23:32,453 --> 00:23:35,289 Ah! You are a terrible liar, Joe. 371 00:23:35,373 --> 00:23:37,166 Hey! I'm not lying! 372 00:23:39,502 --> 00:23:43,214 That mark on your face is nothing to be ashamed of. 373 00:23:46,217 --> 00:23:47,468 It's power. 374 00:23:49,387 --> 00:23:50,972 And that's what makes you so beautiful. 375 00:23:52,557 --> 00:23:57,395 And you should never have to hide it from the rest of the world. 376 00:24:04,068 --> 00:24:05,486 There's my girl. 377 00:24:13,035 --> 00:24:15,121 Rain check. They're here. 378 00:24:15,746 --> 00:24:16,831 Bring him out! 379 00:24:18,875 --> 00:24:20,042 Move. 380 00:24:33,306 --> 00:24:34,557 Agent Carter. 381 00:24:35,475 --> 00:24:37,310 Jason, you're solid. How? 382 00:24:37,393 --> 00:24:39,770 - Peggy, don't do this, please. - Mmm-mmm. 383 00:24:39,979 --> 00:24:43,107 You've seen your goods. Now let me see mine. 384 00:24:56,996 --> 00:24:59,207 Such a pity, 385 00:24:59,290 --> 00:25:02,335 that two accomplished women should be standing on opposite sides. 386 00:25:02,418 --> 00:25:04,921 Yes, you're such a staunch defender of the sisterhood. 387 00:25:05,046 --> 00:25:07,590 I could tell by the way you shot an unarmed, innocent woman. 388 00:25:07,715 --> 00:25:10,843 Well, occasionally, sacrifices must be made. 389 00:25:14,388 --> 00:25:17,350 35,000 CPMs. They pass muster. 390 00:25:24,023 --> 00:25:25,608 Ah-ah! Hand over Dr Wilkes. 391 00:25:31,697 --> 00:25:33,157 Less than a minute to go 392 00:25:33,241 --> 00:25:35,660 before you have to crawl back in your cage like an animal. 393 00:25:35,785 --> 00:25:37,245 Don't worry. 394 00:25:48,130 --> 00:25:49,215 They're fake. 395 00:25:49,298 --> 00:25:51,425 - Move! Move! - Those are fake. Stop them! 396 00:25:51,509 --> 00:25:53,386 - Go! Move! - Stop them! 397 00:25:54,845 --> 00:25:56,806 Stop them! 398 00:26:08,484 --> 00:26:09,777 They're following us. 399 00:26:10,194 --> 00:26:11,237 I see them. 400 00:26:15,825 --> 00:26:18,536 You're all right. We'll lose them, and you'll be safe. 401 00:26:18,619 --> 00:26:20,329 She's never going to stop. 402 00:26:20,413 --> 00:26:22,623 Till she gets those rods, she's gonna keep coming for us. 403 00:26:22,748 --> 00:26:24,166 - We'll beat her. - How? 404 00:26:24,250 --> 00:26:26,002 Howard sent specifications for a machine. 405 00:26:27,003 --> 00:26:29,297 - What kind of machine? - A gamma cannon. 406 00:26:30,256 --> 00:26:31,716 Gamma rays? Uh... 407 00:26:32,174 --> 00:26:33,968 Do you have any idea how dangerous those are? 408 00:26:35,094 --> 00:26:36,887 We have to destroy those rods now. 409 00:26:36,971 --> 00:26:38,598 The rods are safe. She won't find them. 410 00:26:40,182 --> 00:26:41,225 Are they gaining on us? 411 00:26:41,309 --> 00:26:43,269 No, they're still at quite a distance. 412 00:26:46,856 --> 00:26:48,399 Why are they being so slow? 413 00:26:48,482 --> 00:26:50,901 They're in a big-block caddie. They should've lapped us by now. 414 00:26:53,446 --> 00:26:55,239 - What are you doing? - Jason, what's happening? 415 00:26:55,781 --> 00:26:57,533 Where are the rods? Put it down, Wilkes. 416 00:26:57,617 --> 00:26:58,659 Jason, I don't understand it. 417 00:26:58,743 --> 00:27:00,161 You are outside of your containment chamber. 418 00:27:00,244 --> 00:27:02,830 Ms Frost taught me a few things about my condition. 419 00:27:02,913 --> 00:27:04,206 Turns out she's as brilliant as we thought. 420 00:27:04,290 --> 00:27:06,792 This isn't you talking. You've been affected by the Zero Matter. 421 00:27:06,876 --> 00:27:07,960 Where are the rods, Peggy? 422 00:27:08,044 --> 00:27:09,503 What, so you can give them to Frost? Forget about it. 423 00:27:09,587 --> 00:27:11,005 I'm not going backwards. Where... 424 00:27:11,088 --> 00:27:13,299 Lower your gun, and we will figure this out together. 425 00:27:13,424 --> 00:27:16,010 - No. Tell me where they... - I won't. 426 00:27:16,093 --> 00:27:17,720 You'll have to kill me. 427 00:27:21,766 --> 00:27:23,017 - Okay, okay. - Sousa, tell me. 428 00:27:23,100 --> 00:27:24,226 Jason, stop this. 429 00:27:24,310 --> 00:27:26,228 I know how you feel about her. You want her to die for this? 430 00:27:26,312 --> 00:27:27,480 Daniel, don't listen to him. 431 00:27:27,563 --> 00:27:30,232 If I have to choose between her life or mine, 432 00:27:30,316 --> 00:27:31,567 I know what I'm choosing. 433 00:27:31,651 --> 00:27:33,402 - Don't tell him, Daniel. Listen to me. - Tell me 434 00:27:33,486 --> 00:27:35,529 or you will never see her breathe again! 435 00:27:36,656 --> 00:27:37,823 - The SSR. - Daniel, stop! 436 00:27:37,907 --> 00:27:38,991 - Where? - No! 437 00:27:39,075 --> 00:27:40,326 Wall safe at the SSR lab. 438 00:27:41,827 --> 00:27:42,912 I'm sorry. 439 00:27:47,625 --> 00:27:48,709 Stop the truck! 440 00:28:08,062 --> 00:28:10,564 Oh! Great work, Jack. 441 00:28:11,941 --> 00:28:14,193 Above and beyond. 442 00:28:14,944 --> 00:28:16,195 Thanks. 443 00:28:18,280 --> 00:28:19,615 Got to tell you, 444 00:28:20,700 --> 00:28:22,952 I'm starting to question the validity of that file. 445 00:28:23,494 --> 00:28:26,163 I mean, it's just... It's a little too good to be true. 446 00:28:27,373 --> 00:28:29,166 Jack, 447 00:28:29,250 --> 00:28:32,253 what's happened and what's true are two different things. 448 00:28:32,878 --> 00:28:35,589 Now, this is an official document. 449 00:28:36,048 --> 00:28:38,801 That means it's true, regardless of what happened. 450 00:28:39,552 --> 00:28:41,762 Do I really need to be telling you this? 451 00:28:42,972 --> 00:28:45,266 No. Sir, I understand that. 452 00:28:46,058 --> 00:28:47,351 Still... 453 00:28:48,477 --> 00:28:50,855 My gut is telling me that Peggy Carter... 454 00:28:52,148 --> 00:28:54,275 Sir, woman on line one said it's urgent. 455 00:28:54,358 --> 00:28:56,318 - Yeah, yeah. - She knew your access code. 456 00:29:01,699 --> 00:29:03,284 Vernon Masters. 457 00:29:06,078 --> 00:29:07,246 Jack, could you give me a minute? 458 00:29:07,329 --> 00:29:09,582 And close the door on your way out. 459 00:29:24,180 --> 00:29:27,433 Then I'll retrieve them at once. 460 00:29:27,516 --> 00:29:30,561 Spoken like someone pretending he had a choice. 461 00:29:30,644 --> 00:29:33,063 I'll need you to bring them directly to me. 462 00:29:44,033 --> 00:29:45,534 Vernon. 463 00:29:49,205 --> 00:29:50,372 Jack. 464 00:29:51,499 --> 00:29:55,085 Now's not a good time. Wait for me in my office, will you? 465 00:29:55,544 --> 00:29:56,837 I won't let you do this. 466 00:30:03,469 --> 00:30:07,056 Jack, I owe you a sincere apology. 467 00:30:07,723 --> 00:30:09,266 I underestimated you. 468 00:30:09,350 --> 00:30:11,769 - You're right to call me on it. - Can't let you take them, Vernon. 469 00:30:11,852 --> 00:30:13,479 Looks like you're gonna be getting that promotion a... 470 00:30:13,562 --> 00:30:15,606 Stop! Right there. 471 00:30:18,234 --> 00:30:19,276 Oh... 472 00:30:20,986 --> 00:30:24,907 You have no idea how sorry I am to hear that. 473 00:30:35,459 --> 00:30:37,628 Jack? What are you doing here? 474 00:30:40,297 --> 00:30:41,423 I don't know. 475 00:30:42,591 --> 00:30:45,177 - Why are you in the lab? - Ah... 476 00:30:47,346 --> 00:30:51,183 I'm not sure. I was in the bullpen. Now I'm here. 477 00:30:51,267 --> 00:30:52,852 Damn it. 478 00:30:54,270 --> 00:30:55,521 Look. 479 00:30:56,397 --> 00:30:59,942 Chief Thompson, someone used this device to give you amnesia. 480 00:31:00,025 --> 00:31:01,402 Do you have any memory of who? 481 00:31:02,194 --> 00:31:03,237 Excuse me? 482 00:31:03,320 --> 00:31:04,363 The uranium is gone. 483 00:31:05,072 --> 00:31:06,615 Jack, this is of the utmost importance. 484 00:31:06,699 --> 00:31:08,158 What is the last thing that you remember? 485 00:31:10,202 --> 00:31:11,620 I was on the phone. 486 00:31:24,300 --> 00:31:25,426 Who were you talking to? 487 00:31:25,676 --> 00:31:29,680 I wasn't talking. I was listening. To Vernon and a woman. 488 00:31:30,097 --> 00:31:31,307 Is this your handwriting? 489 00:31:33,058 --> 00:31:35,227 - Yeah. - Those are coordinates. 490 00:31:35,477 --> 00:31:36,729 To Whitney Frost. 491 00:31:41,859 --> 00:31:43,027 Let's hurry up. 492 00:31:43,861 --> 00:31:46,030 Or do you need me to load your weapons, too? 493 00:31:46,322 --> 00:31:48,866 Why don't you stay here in case we're wrong and Vernon returns? 494 00:31:49,909 --> 00:31:52,536 Don't you trust me, Danny boy? I'm hurt. 495 00:31:53,120 --> 00:31:54,538 You don't have the best track record. 496 00:31:56,206 --> 00:31:58,667 Your backup is a lab tech and a butler. 497 00:31:58,751 --> 00:32:01,378 If I were you, I'd take all the help I could get. 498 00:32:01,503 --> 00:32:04,340 Two hours ago, you were using a redacted file to frame me. 499 00:32:04,423 --> 00:32:06,467 And 20 minutes ago, I was having my brain zapped. 500 00:32:06,967 --> 00:32:09,094 If I were helping them, I'd be on my way there. 501 00:32:09,178 --> 00:32:10,804 But I'm here with you. 502 00:32:13,933 --> 00:32:15,643 - Let's go. - Let's do it. 503 00:32:16,226 --> 00:32:18,395 - I think he's being honest. - Agreed. 504 00:32:18,896 --> 00:32:20,731 In the name of honesty, 505 00:32:20,814 --> 00:32:23,859 I need to make sure we're squared away about the mission here. 506 00:32:28,364 --> 00:32:31,241 Wilkes is no longer a hostage. He's a hostile. 507 00:32:31,992 --> 00:32:33,827 He's infected with Zero Matter. He's confused. 508 00:32:33,911 --> 00:32:35,704 No. He's desperate. 509 00:32:36,747 --> 00:32:37,998 You don't know him, Daniel. 510 00:32:38,082 --> 00:32:39,416 But I know desperation. 511 00:32:40,125 --> 00:32:41,877 You know what I'd give to be able to walk again? 512 00:32:41,961 --> 00:32:43,170 A lot. 513 00:32:43,796 --> 00:32:45,714 We need to be dispassionate about this. 514 00:32:46,548 --> 00:32:47,841 Meaning what? 515 00:32:48,968 --> 00:32:50,302 I know you and Wilkes are close. 516 00:32:51,595 --> 00:32:54,473 Are you suggesting that my personal feelings 517 00:32:54,556 --> 00:32:55,683 might interfere with the mission? 518 00:32:55,766 --> 00:32:57,935 I'm just saying, 519 00:32:58,018 --> 00:32:59,770 we might have to make some hard choices, okay? 520 00:32:59,853 --> 00:33:02,898 That's wonderful advice, Chief Sousa, and I hope you yourself abide by it. 521 00:33:04,316 --> 00:33:06,610 - What does that mean? - You are the reason why Whitney Frost 522 00:33:06,694 --> 00:33:08,445 is in possession of enough uranium to destroy the city. 523 00:33:08,779 --> 00:33:10,197 Excuse... He was gonna shoot you. 524 00:33:10,280 --> 00:33:11,323 Yes, he was. 525 00:33:11,407 --> 00:33:12,574 And I was supposed to just let it happen? 526 00:33:12,658 --> 00:33:14,284 "Dispassionate," Chief. Your word. 527 00:33:14,368 --> 00:33:16,495 So if the situation was reversed, that's what you would've done? 528 00:33:17,162 --> 00:33:18,872 Let him shoot me? 529 00:33:22,960 --> 00:33:27,172 If it makes a difference, I'd have let him blow you both away. 530 00:33:28,924 --> 00:33:30,259 Let's go! 531 00:33:30,801 --> 00:33:33,387 So, you think Howard Stark's gamma cannon will work? 532 00:33:33,887 --> 00:33:36,515 Well, thanks to some fixes I made, yes. 533 00:33:36,598 --> 00:33:38,475 - It will work. - Will it kill Whitney? 534 00:33:39,810 --> 00:33:42,896 Which answer would you find more attractive? 535 00:33:43,397 --> 00:33:44,481 So you don't know. 536 00:33:44,565 --> 00:33:48,360 Look, just because I saved the day by building this invention 537 00:33:48,444 --> 00:33:50,821 doesn't mean this mission won't be dangerous. 538 00:33:50,904 --> 00:33:51,947 I might not return. 539 00:33:53,323 --> 00:33:54,575 You'll be fine. 540 00:33:58,662 --> 00:33:59,747 Might I have a word? 541 00:34:00,205 --> 00:34:01,457 Way to kill the moment. 542 00:34:02,958 --> 00:34:04,293 What do you want now? 543 00:34:04,668 --> 00:34:06,545 With her, actually. 544 00:34:12,051 --> 00:34:15,262 Mr Jarvis, I'm... I heard about your wife. I'm so... 545 00:34:15,345 --> 00:34:18,015 Ms Roberts, I don't know how long this foray will take. 546 00:34:19,266 --> 00:34:20,976 Would you look after Ana while I'm gone? 547 00:34:22,603 --> 00:34:25,230 Yes. With pleasure. 548 00:34:30,527 --> 00:34:32,196 Just a few of her favourite recipes. 549 00:34:32,446 --> 00:34:33,822 Oh, okay. 550 00:34:33,906 --> 00:34:35,866 - Cashmere blanket for cold nights. - Okay. 551 00:34:36,742 --> 00:34:38,994 Her favourite mug, from our wedding anniversary. 552 00:34:39,078 --> 00:34:40,746 I'm sorry. I may have misunderstood. 553 00:34:40,829 --> 00:34:42,831 - How long do you think... - And this. 554 00:34:43,749 --> 00:34:45,000 If necessary. 555 00:34:45,793 --> 00:34:46,877 Oh, my... 556 00:34:48,337 --> 00:34:49,588 Oh... 557 00:34:51,215 --> 00:34:52,591 I promise. 558 00:34:53,967 --> 00:34:55,177 I will keep her safe. 559 00:34:55,803 --> 00:34:57,179 Thank you. 560 00:34:58,180 --> 00:34:59,348 Let's move. 561 00:35:17,866 --> 00:35:20,577 Jack estimates they have a 90 minute lead on us. 562 00:35:21,453 --> 00:35:22,621 Copy. 563 00:35:24,081 --> 00:35:25,290 Mr Jarvis, are you all right? 564 00:35:25,374 --> 00:35:26,708 I'm fine. 565 00:35:40,347 --> 00:35:41,473 Are we ready? 566 00:35:42,224 --> 00:35:43,350 Ready. 567 00:35:46,186 --> 00:35:47,980 I've always loved fireworks. 568 00:35:48,897 --> 00:35:51,233 Well, just fire, really. 569 00:35:55,821 --> 00:35:57,072 What if this doesn't work? 570 00:35:57,156 --> 00:35:58,949 The rift will open. 571 00:35:59,324 --> 00:36:02,494 Zero Matter will pour out, and you and I will absorb it. 572 00:36:02,578 --> 00:36:04,246 But what if that's not what happens? 573 00:36:04,705 --> 00:36:06,832 I held a gun on a woman who only wanted to help. 574 00:36:06,915 --> 00:36:09,293 If this doesn't work, I've thrown everything away for nothing. 575 00:36:09,376 --> 00:36:10,752 Dr Wilkes, it will work. 576 00:36:11,920 --> 00:36:14,214 You know this will work the same way that I do. 577 00:36:15,424 --> 00:36:17,759 Because the whisper in your head says it will. 578 00:36:19,344 --> 00:36:20,596 Hit it! 579 00:36:40,699 --> 00:36:43,035 - Good Lord. - We're too late. 580 00:37:03,347 --> 00:37:04,765 Oh, it's beautiful. 581 00:37:05,265 --> 00:37:06,767 You hear it, too. 582 00:37:07,559 --> 00:37:08,936 What do you hear? 583 00:37:09,019 --> 00:37:10,312 A voice. 584 00:37:14,024 --> 00:37:16,568 No. No, I don't hear anything. 585 00:37:23,867 --> 00:37:26,870 Jason. No. Jason, what are you doing? 586 00:37:28,497 --> 00:37:29,706 What are you... 587 00:37:30,040 --> 00:37:32,042 No! What about me? 588 00:37:33,627 --> 00:37:36,129 Take me! No! 589 00:37:36,338 --> 00:37:37,923 It's supposed to be me! 590 00:37:38,882 --> 00:37:42,636 No! What about me? Take me! 591 00:37:47,182 --> 00:37:50,269 Do you think that gamma pulse can reach that far? 592 00:37:52,646 --> 00:37:53,855 I suppose. 593 00:37:53,939 --> 00:37:55,065 "Suppose" or "yes"? 594 00:37:55,148 --> 00:37:56,942 Yes. Maybe. 595 00:37:57,609 --> 00:37:59,736 - Who is this guy? - And if it hits the rift? 596 00:37:59,820 --> 00:38:00,988 Great. 597 00:38:01,071 --> 00:38:02,406 Will it close the rift? 598 00:38:02,489 --> 00:38:05,909 Yes. Maybe. I don't know. 599 00:38:06,535 --> 00:38:09,037 - Did you hire him? - Unfortunately. 600 00:38:09,830 --> 00:38:11,290 You're asking me to judge what will happen 601 00:38:11,373 --> 00:38:14,334 when something I've never fired miraculously manages to hit something 602 00:38:14,418 --> 00:38:15,711 I never knew existed? 603 00:38:16,086 --> 00:38:17,462 I guess this is where we find out. 604 00:38:17,546 --> 00:38:18,588 What about Miss Frost? 605 00:38:18,672 --> 00:38:20,299 She'll have to wait. We will get her. 606 00:38:20,382 --> 00:38:23,302 But first, we need to close the rift before any Zero Matter gets out. 607 00:38:23,385 --> 00:38:25,929 He doesn't even know if Mr Stark's gamma cannon will work. 608 00:38:26,013 --> 00:38:28,557 It's my cannon. You should know you only get one shot. 609 00:38:29,433 --> 00:38:30,809 - At what? - At all. 610 00:38:31,101 --> 00:38:33,895 I had just enough time to manufacture one battery charge. 611 00:38:34,229 --> 00:38:35,397 Whitney Frost will get away. 612 00:38:35,480 --> 00:38:38,775 We need to close the rift. Mr Jarvis, stop! 613 00:38:38,859 --> 00:38:41,236 Would you just shoot the thing, for God's sake? 614 00:38:41,653 --> 00:38:43,739 And I'll try and prevent him from killing himself. 615 00:38:51,621 --> 00:38:52,706 Chief. 616 00:38:54,207 --> 00:38:56,084 Chief, what do we do? 617 00:38:56,710 --> 00:38:58,503 - Do as Peggy says! - Do as Peggy says! 618 00:38:59,421 --> 00:39:01,381 Edwin Jarvis, stop what you're doing! 619 00:39:03,175 --> 00:39:04,384 Mr Jarvis! 620 00:39:05,552 --> 00:39:06,970 Jarvis! 621 00:39:07,679 --> 00:39:09,765 Mr Jarvis, pick up the radio this... 622 00:39:12,351 --> 00:39:13,727 - One degree up. - Are you accounting 623 00:39:13,810 --> 00:39:14,895 for the easterly breeze? 624 00:39:15,020 --> 00:39:16,229 Three degrees right. 625 00:39:16,313 --> 00:39:17,606 You can't just fire it straight. 626 00:39:17,689 --> 00:39:19,775 The pulse tends to travel on a parabolic arc. 627 00:39:19,858 --> 00:39:21,943 Okay, I got it, Samberly, thank you. 628 00:39:22,444 --> 00:39:23,987 I didn't know your unit was in artillery. 629 00:39:24,821 --> 00:39:25,947 It wasn't. 630 00:39:26,239 --> 00:39:27,407 Another degree up. 631 00:39:29,785 --> 00:39:31,119 Set. Load it. 632 00:39:33,747 --> 00:39:35,791 Safety first, boys! 633 00:39:39,878 --> 00:39:41,505 Drive her home, Chief. 634 00:39:44,216 --> 00:39:45,675 Can't make any promises. 635 00:40:04,778 --> 00:40:06,154 Dr Wilkes? 636 00:40:08,865 --> 00:40:13,412 Dr Wilkes. Dr Wilkes. Dr Wilkes, can you hear me? 637 00:40:14,162 --> 00:40:15,539 Jason? 638 00:40:20,168 --> 00:40:21,378 Edwin? 639 00:40:24,798 --> 00:40:25,882 Hi. 640 00:40:27,843 --> 00:40:31,304 Apple torte? I hear it's your favourite. 641 00:40:31,388 --> 00:40:32,806 Where's Mr Jarvis? 642 00:40:34,558 --> 00:40:36,017 Who are you? 643 00:40:36,143 --> 00:40:41,773 I'm Rose. I work with Peg. Mr Jarvis said he'll be back shortly 644 00:40:41,857 --> 00:40:44,860 and that I should keep you company until he gets back. 645 00:40:46,945 --> 00:40:49,114 I understand that you like to play hangman. 646 00:40:50,490 --> 00:40:52,367 You guess first. 647 00:40:56,496 --> 00:40:57,581 Five letters. 648 00:40:58,874 --> 00:40:59,916 E. 649 00:41:00,250 --> 00:41:01,835 E's a good choice. 650 00:41:03,962 --> 00:41:05,755 P. - Nope. 651 00:41:06,631 --> 00:41:07,674 S. 652 00:41:09,259 --> 00:41:10,469 Mmm... 653 00:41:10,802 --> 00:41:11,845 M? 654 00:41:19,102 --> 00:41:20,312 Jason! 655 00:41:20,395 --> 00:41:21,521 Whitney Frost! 656 00:41:22,105 --> 00:41:24,357 Something happened to him. He went inside... 657 00:41:25,192 --> 00:41:27,360 No! What did you do? 658 00:41:27,694 --> 00:41:28,862 I stopped her. 659 00:41:32,365 --> 00:41:33,617 He's breathing. 660 00:41:36,036 --> 00:41:39,039 A problem. So is she. 661 00:41:43,585 --> 00:41:45,086 Run. Now. 662 00:41:48,381 --> 00:41:49,716 You're gonna pay for that. 663 00:41:52,552 --> 00:41:53,970 - Plug them! - Wait! 664 00:41:55,305 --> 00:41:58,266 Wait. Wait. 665 00:42:00,435 --> 00:42:01,561 He has what I want. 666 00:42:02,729 --> 00:42:06,691 And the key to controlling him is to control those that he loves. 667 00:42:07,859 --> 00:42:09,110 Keep them alive.