1 00:00:17,875 --> 00:00:21,458 Mom, dad, hi. I'm very excited today. 2 00:00:21,542 --> 00:00:22,958 I have a surprise for you. 3 00:00:24,958 --> 00:00:26,083 Ali. 4 00:00:26,708 --> 00:00:28,458 He has a good heart. 5 00:00:29,125 --> 00:00:31,625 When I first heard his voice, I could tell. 6 00:00:34,250 --> 00:00:38,375 I wish you could have known him. 7 00:00:42,417 --> 00:00:47,167 ONLY YOU 8 00:01:59,083 --> 00:02:01,875 Where have you been, Ali? What time is it? 9 00:02:02,583 --> 00:02:06,125 If you don't want to watch the parking lot I can find a replacement for you. 10 00:02:09,625 --> 00:02:12,375 -No need. -Alright, I'm leaving. 11 00:02:13,542 --> 00:02:15,292 Take care of yourself. 12 00:02:16,875 --> 00:02:17,792 You... 13 00:02:18,375 --> 00:02:19,458 You too. 14 00:02:27,625 --> 00:02:31,292 PARKING LOT OPEN 24 HOURS 15 00:02:37,125 --> 00:02:39,333 I'm here! Show your hands. 16 00:02:39,958 --> 00:02:40,833 Nuts. 17 00:02:41,875 --> 00:02:43,458 Apricots. 18 00:02:43,542 --> 00:02:44,750 Chocolate. 19 00:02:45,208 --> 00:02:48,917 I bought this for myself, it upsets your stomach. But... 20 00:02:49,000 --> 00:02:52,292 I made a cake for you. It's your favorite, raisin cake. 21 00:02:52,375 --> 00:02:54,708 It came out in a bad shape, you'll have to make do. 22 00:02:54,792 --> 00:02:58,417 And finally, our sodas. The apple one is mine. 23 00:02:59,000 --> 00:03:00,667 So? Do you like it? 24 00:03:02,875 --> 00:03:04,083 Uncle Ziya? 25 00:03:05,958 --> 00:03:07,167 Uncle Ziya quit. 26 00:03:08,208 --> 00:03:11,125 Who are you? What do you mean he quit? 27 00:03:11,208 --> 00:03:13,042 Did something bad happen? Is he ill? 28 00:03:14,500 --> 00:03:16,125 He had to return to his hometown. 29 00:03:18,500 --> 00:03:19,667 Oh, gosh! 30 00:03:20,500 --> 00:03:22,250 I wonder why he didn't tell me. 31 00:03:23,292 --> 00:03:25,125 He probably didn't want me to be sad. 32 00:03:25,667 --> 00:03:27,792 We would watch TV shows together. 33 00:03:29,167 --> 00:03:31,500 If that's the case, why did you take my stuff? 34 00:03:34,417 --> 00:03:35,500 You handed them to me. 35 00:03:44,917 --> 00:03:46,000 Thank you. 36 00:03:47,958 --> 00:03:48,833 Sorry about that. 37 00:04:20,750 --> 00:04:21,708 Look... 38 00:04:23,292 --> 00:04:24,708 Watch the show if you want 39 00:04:24,792 --> 00:04:26,500 The rain will have stopped by then. 40 00:04:58,167 --> 00:04:59,500 You're not bored, are you? 41 00:05:02,292 --> 00:05:05,042 -No, it's a change of pace for me. -Thank you. 42 00:05:13,125 --> 00:05:15,792 In case you get hungry at night. It tastes good. 43 00:05:16,458 --> 00:05:18,833 Don't worry, it won't poison you. 44 00:05:26,458 --> 00:05:27,958 Has the impatiens blossomed? 45 00:05:31,375 --> 00:05:33,708 Over here. The flower. 46 00:05:38,583 --> 00:05:39,667 No. 47 00:05:39,750 --> 00:05:43,542 Don't you kill it. Watering once a week is enough. 48 00:05:43,625 --> 00:05:46,958 And don't change its location. It's important for it to have the sun. 49 00:05:48,042 --> 00:05:49,042 Bye. 50 00:06:50,875 --> 00:06:54,333 You were not at your home address so the product has been returned to us. 51 00:06:54,417 --> 00:06:56,792 I'm redirecting it to your business address. 52 00:06:56,875 --> 00:06:59,208 Is there anything else I can help you with? 53 00:06:59,917 --> 00:07:01,958 Thank you, have a good day. 54 00:07:02,750 --> 00:07:03,958 Hazal? 55 00:07:05,250 --> 00:07:08,792 I know I promised, but I can't make it to the concert with you. 56 00:07:08,875 --> 00:07:11,833 Keep the tickets though, you can go with someone else, okay? 57 00:07:12,417 --> 00:07:13,458 Sure. 58 00:07:15,292 --> 00:07:19,000 -Banu, would you like to come? -I can't come. 59 00:07:19,083 --> 00:07:22,375 It's my husband's birthday this weekend, we made plans in advance. 60 00:07:22,458 --> 00:07:27,500 Ladies, please gossip while you're out of working hours. 61 00:07:28,083 --> 00:07:29,208 Understood? 62 00:07:32,208 --> 00:07:36,167 Miss Hazal? You worked overtime again yesterday. 63 00:07:37,875 --> 00:07:39,667 Yes, but it's fine, Mr. Kenan. 64 00:07:44,792 --> 00:07:49,917 Your hard work will be rewarded. You can be sure. 65 00:07:51,000 --> 00:07:53,458 I'm just doing my job, Mr. Kenan. 66 00:08:09,375 --> 00:08:11,417 Stay behind for a while, Selim. 67 00:08:16,667 --> 00:08:17,792 You deliver the water. 68 00:08:19,083 --> 00:08:20,250 Why should I do it? 69 00:08:53,292 --> 00:08:55,417 What the hell are you doing here? 70 00:08:57,375 --> 00:09:00,750 Aren't you ashamed to come here? 71 00:09:03,167 --> 00:09:04,250 Ali! 72 00:09:05,833 --> 00:09:08,000 Get out of my sight. Get out of here! 73 00:09:10,792 --> 00:09:12,542 Where have you been, man? 74 00:09:16,417 --> 00:09:18,083 Come on, come with me. 75 00:09:21,500 --> 00:09:24,208 Coach? For my sake, listen to Ali. 76 00:09:28,333 --> 00:09:31,458 What are you doing, coach? Maybe the guy had a valid reason. 77 00:09:32,042 --> 00:09:35,500 What valid reason could there be? I kept him off the streets. 78 00:09:36,125 --> 00:09:40,333 I treated him as my own son. I spent my soul, my mind on him. 79 00:09:40,750 --> 00:09:44,125 I wanted him to be a good boxer. And what did he do in return? 80 00:09:44,208 --> 00:09:46,583 What did he do? He was ungrateful. 81 00:09:50,208 --> 00:09:52,583 He could never accept that you quit boxing. 82 00:09:53,250 --> 00:09:54,667 That's why he's angry. 83 00:09:55,375 --> 00:09:59,458 You leave now, I'll talk to him and take care of this. Okay? 84 00:10:10,792 --> 00:10:11,625 Ali! 85 00:10:16,833 --> 00:10:20,292 You're carrying water now? Your strength is wasted here. 86 00:10:23,417 --> 00:10:25,292 Do you enjoy suffering? 87 00:10:26,042 --> 00:10:30,250 "If you need a job, call me, your job is ready." I said. 88 00:10:31,958 --> 00:10:33,417 That job is not for me anymore. 89 00:10:37,375 --> 00:10:39,458 You'll come to your senses one day. 90 00:10:41,000 --> 00:10:42,792 You know my number, call me. 91 00:10:44,917 --> 00:10:46,083 No, I don't. 92 00:11:01,500 --> 00:11:03,292 Can you open the window a little? 93 00:11:05,125 --> 00:11:06,708 My nose is a bit sensitive. 94 00:11:11,542 --> 00:11:13,208 I guess you worked out today. 95 00:11:15,583 --> 00:11:17,083 Tell me about the clothes. 96 00:11:18,417 --> 00:11:20,333 I'm wearing a t-shirt and a sweatshirt. 97 00:11:20,917 --> 00:11:22,750 Not you, the woman in the show. 98 00:11:23,625 --> 00:11:24,667 A dress. 99 00:11:26,625 --> 00:11:27,958 What about her shoes? 100 00:11:31,625 --> 00:11:36,542 -Yes? The shoes? -She has shoes. 101 00:11:38,083 --> 00:11:42,125 -Of course she does, but what kind? -Women's shoes, I guess. 102 00:11:42,208 --> 00:11:43,750 You mean high heels. 103 00:11:57,042 --> 00:11:58,000 Hey. 104 00:11:58,875 --> 00:12:00,292 Here's your food container. 105 00:12:01,458 --> 00:12:05,083 So you dared to eat it! Did you like it? 106 00:12:06,417 --> 00:12:08,583 Yes. I'm still alive. 107 00:12:12,917 --> 00:12:14,083 It's a peach. 108 00:12:15,792 --> 00:12:17,167 Did you wash it? 109 00:12:20,292 --> 00:12:22,208 -Yes. -Did you wash it well? 110 00:12:22,792 --> 00:12:24,125 -What? -If you wash it well 111 00:12:24,208 --> 00:12:26,542 but don't eat right away, it goes off. 112 00:12:28,125 --> 00:12:31,958 By the way, it's not "hey", it's Hazal. 113 00:12:37,417 --> 00:12:40,750 Didn't they teach you to shake hands when you meet someone? 114 00:12:49,833 --> 00:12:52,000 Why are your palms so rough? 115 00:12:57,667 --> 00:12:58,708 Anyways. 116 00:12:59,625 --> 00:13:02,042 I should go. Bye. 117 00:14:09,417 --> 00:14:13,250 Don't wait for me. There's already someone to wait for me. 118 00:14:14,042 --> 00:14:15,708 -Don't go. -What? 119 00:14:15,792 --> 00:14:17,833 The man says that he wants to go. 120 00:14:20,292 --> 00:14:23,167 -Is he crying now? -Yes. 121 00:14:24,208 --> 00:14:25,792 He's in so much pain, I feel it. 122 00:14:30,375 --> 00:14:31,500 Is he handsome? 123 00:14:32,167 --> 00:14:34,458 They become actors because they are handsome. 124 00:14:39,875 --> 00:14:40,917 How about you? 125 00:14:44,667 --> 00:14:48,125 Come on. You can tell me the truth, I can't see anyway. 126 00:14:51,875 --> 00:14:52,958 I don't know. 127 00:14:55,500 --> 00:14:57,583 If you don't know, then you're not handsome 128 00:15:05,333 --> 00:15:09,083 Our show is over again. I'm going to go now. 129 00:15:15,542 --> 00:15:16,792 See you later. 130 00:15:38,583 --> 00:15:40,708 Don't move. 131 00:15:43,667 --> 00:15:44,667 I'm fine. 132 00:15:47,000 --> 00:15:49,083 -My ankle. -Let me see it. 133 00:16:06,250 --> 00:16:08,667 Where's my cane? 134 00:16:11,958 --> 00:16:15,875 -Cemal! Fill in for me. -Okay. 135 00:16:25,667 --> 00:16:27,375 I still don't know your name. 136 00:16:34,083 --> 00:16:35,000 It's Ali. 137 00:16:37,208 --> 00:16:38,333 Ali. 138 00:16:47,917 --> 00:16:50,917 Ali, my ankle feels better. We can leave if you want. 139 00:17:18,458 --> 00:17:21,958 I'm exhausted. Could we stop for a bit? 140 00:17:25,500 --> 00:17:29,958 -I can carry you if you want. -You'll regret it. 141 00:17:32,625 --> 00:17:33,667 Get on my back. 142 00:17:39,667 --> 00:17:41,125 You are serious. 143 00:18:01,750 --> 00:18:03,667 There is a green house in front of us. 144 00:18:03,750 --> 00:18:05,833 The road leads left and right. Which way? 145 00:18:06,250 --> 00:18:08,875 Do you want to go the long way or the short way? 146 00:18:11,250 --> 00:18:14,875 -Short. -Are you sure? You might regret it. 147 00:18:18,958 --> 00:18:23,208 Well, you asked for it. Then, from back there. 148 00:18:25,750 --> 00:18:26,833 I told you. 149 00:18:45,625 --> 00:18:48,708 -Are you too tired? -No. 150 00:18:49,458 --> 00:18:51,250 Then why am I slipping off? 151 00:18:56,167 --> 00:18:57,500 Do you see the children? 152 00:18:57,583 --> 00:19:00,375 Attack! 153 00:19:16,375 --> 00:19:20,875 -Admit it, I'm too heavy, aren't I? -No, it's the stairs. 154 00:19:23,333 --> 00:19:25,250 Could I ask for one more favor? 155 00:19:34,167 --> 00:19:35,500 It's clogged, right? 156 00:19:37,792 --> 00:19:39,250 What blocked it? 157 00:19:43,292 --> 00:19:44,417 A pieace of cloth. 158 00:19:44,500 --> 00:19:46,500 Oh, well. Couldn't remove it yesterday. 159 00:19:46,583 --> 00:19:48,458 Wait, let me get you a towel right away. 160 00:20:13,292 --> 00:20:14,167 What is broken? 161 00:20:17,833 --> 00:20:19,958 -A trinket. -The angel? 162 00:20:27,958 --> 00:20:29,250 Anyways. 163 00:20:30,625 --> 00:20:31,875 I have a surprise for you. 164 00:20:39,708 --> 00:20:41,250 You've helped me a lot today. 165 00:20:42,583 --> 00:20:46,167 So, as a token of my gratitude, Concert tickets for two. 166 00:20:46,250 --> 00:20:48,208 Maybe you'll go with someone you love. 167 00:20:48,292 --> 00:20:50,583 I have no one to go with. I don't know much about music. 168 00:20:50,667 --> 00:20:52,042 Maybe we can go together. 169 00:20:54,292 --> 00:20:57,167 I mean, if you want to. 170 00:21:00,375 --> 00:21:02,958 If you don't have other plans. 171 00:21:19,625 --> 00:21:22,333 How shall we do your hair today? 172 00:21:22,417 --> 00:21:25,292 Let's do something different and pretty. I'll give you curls. 173 00:21:25,375 --> 00:21:28,292 -It'll go great with your pretty face. -Alright. 174 00:21:28,375 --> 00:21:32,458 Do you have a date today? Tell me, who is this young man? 175 00:21:34,292 --> 00:21:37,750 No, Hülya, he's just a friend. A friend. 176 00:22:08,750 --> 00:22:12,875 How hard it is to describe 177 00:22:12,958 --> 00:22:16,375 All that is going on inside me 178 00:22:16,958 --> 00:22:23,833 As if a rainbow before me In the middle of the night 179 00:22:25,500 --> 00:22:28,583 I forgot the questions 180 00:22:28,667 --> 00:22:32,833 Answers missing anyway 181 00:22:33,542 --> 00:22:40,375 I made a wish Sweeping away the darkness 182 00:22:42,333 --> 00:22:45,542 There is only one thing I hear 183 00:22:46,042 --> 00:22:49,875 There is only one thing I see 184 00:22:49,958 --> 00:22:53,583 And it's you 185 00:22:56,417 --> 00:22:59,875 I wish for a miracle to happen 186 00:23:00,458 --> 00:23:03,417 I wish time would stop now 187 00:23:04,917 --> 00:23:08,250 Could we be together 188 00:23:08,333 --> 00:23:15,208 If realities disappear 189 00:23:18,500 --> 00:23:20,708 Do you know of Rodin's statue, "The Thinker"? 190 00:23:20,792 --> 00:23:24,958 His toenails are very short. On purpose. 191 00:23:25,042 --> 00:23:28,125 I studied sculpture in college, I remember it from there. 192 00:23:29,042 --> 00:23:31,708 I wish I could remember everything this clearly. 193 00:23:42,250 --> 00:23:46,458 Because the things you see every day 194 00:23:46,542 --> 00:23:49,208 you realize that you don't remember them after a while. 195 00:23:49,292 --> 00:23:51,333 Think about it. What color are the flowers 196 00:23:51,417 --> 00:23:53,583 that you pass by every day after leaving the house? 197 00:23:53,667 --> 00:23:56,083 How many shades of blue are there in the sky? You don't know. 198 00:23:56,750 --> 00:23:59,958 In fact, you look, but you don't see. 199 00:24:01,667 --> 00:24:05,875 If I could rewind time, I would just look at everything for hours. 200 00:24:07,250 --> 00:24:09,833 Because now I can only see what my memory allows me to. 201 00:24:11,083 --> 00:24:13,958 So? You're in the garage at night, how about during the day? 202 00:24:15,625 --> 00:24:17,000 I deliver water. 203 00:24:17,583 --> 00:24:21,833 That's why you are so strong. Why didn't you study? 204 00:24:21,917 --> 00:24:24,833 Didn't you have the time? Or perhaps you didn't want to. 205 00:24:25,167 --> 00:24:28,250 Wait, let me guess. I think you were a very naughty boy. 206 00:24:28,958 --> 00:24:30,875 You even may have done some bad things. 207 00:24:36,042 --> 00:24:39,167 Do you have to ask so many questions about others? 208 00:24:42,958 --> 00:24:44,667 Why are you angry now? 209 00:24:46,375 --> 00:24:48,750 I'm just trying to learn some stuff about you. 210 00:24:50,542 --> 00:24:54,417 I can see what you ate today without needing to ask. 211 00:25:00,500 --> 00:25:01,708 Right. 212 00:25:03,708 --> 00:25:05,583 I can't hide some things. 213 00:25:21,958 --> 00:25:24,250 Thank you for dropping me home. 214 00:25:25,417 --> 00:25:26,792 I'm 30 years old. 215 00:25:27,708 --> 00:25:29,208 I'm a former boxer. 216 00:25:36,458 --> 00:25:38,875 You are right, I did very bad things in the past. 217 00:25:40,042 --> 00:25:41,792 My anger was not because of your questions. 218 00:25:41,875 --> 00:25:44,125 I just didn't have a proper answer. 219 00:25:45,208 --> 00:25:46,625 I'm sorry. 220 00:26:25,833 --> 00:26:28,167 Come with me. 221 00:26:32,667 --> 00:26:36,167 I didn't call you here to forgive you 222 00:26:36,833 --> 00:26:40,083 because what you have done is unforgiveable. 223 00:26:40,875 --> 00:26:43,583 Let's say you just went along with that jerk, Koray, and left. 224 00:26:44,167 --> 00:26:46,208 But how many years has it been? 225 00:26:46,708 --> 00:26:50,792 What kind of a person never even calls? Doesn't apologize? 226 00:26:51,375 --> 00:26:52,833 You are right, coach. 227 00:26:54,250 --> 00:26:55,458 Why? 228 00:26:58,583 --> 00:26:59,458 Why? 229 00:27:02,500 --> 00:27:05,000 -I was in prison for four years. -What? 230 00:27:05,958 --> 00:27:07,458 You were in prison? 231 00:27:13,542 --> 00:27:15,250 After quitting boxing 232 00:27:15,333 --> 00:27:18,250 I did some other things with Koray's acquaintances. 233 00:27:18,833 --> 00:27:21,250 I was collecting money for loan sharks. 234 00:27:21,333 --> 00:27:23,333 My job was to beat people up. 235 00:27:24,250 --> 00:27:27,042 Yet again one night, I was going after someone in debt. 236 00:27:27,792 --> 00:27:29,750 I was just going to scare him. 237 00:28:49,333 --> 00:28:50,833 I lost everything. 238 00:28:51,417 --> 00:28:57,500 I lost my house, my job, my children. 239 00:28:58,958 --> 00:29:00,833 You know, I never had a family. 240 00:29:05,750 --> 00:29:07,750 You want to take my life? 241 00:29:08,875 --> 00:29:10,708 Police! Open the door! 242 00:29:19,125 --> 00:29:19,958 Stop! 243 00:29:27,167 --> 00:29:28,667 I'm sorry, coach. 244 00:29:54,250 --> 00:29:57,458 Ali? We never had anyone like you in the ring after you left. 245 00:29:57,958 --> 00:30:02,708 You were like a hurricane. Come back. Let's pick up where we left off, huh? 246 00:30:07,125 --> 00:30:08,833 I made a clean break. 247 00:30:18,375 --> 00:30:22,042 Miss Hazal? Could you come to my office please? 248 00:30:22,458 --> 00:30:24,875 Sure, Mr. Kenan. Right away. 249 00:30:28,875 --> 00:30:32,167 Welcome, Hazal. Let's have a seat. 250 00:30:32,250 --> 00:30:34,000 Be careful, there is a coffee table. 251 00:30:35,375 --> 00:30:36,917 Please sit down. 252 00:30:45,917 --> 00:30:50,708 -I got a present for you. -A present? 253 00:30:51,292 --> 00:30:53,500 I was going to give it to you last week 254 00:30:53,583 --> 00:30:55,875 if we could have gone out for dinner together. 255 00:30:55,958 --> 00:31:01,542 -Anyway. I want to give it to you now. -Why did you bother? I... 256 00:31:01,875 --> 00:31:06,833 Please, I insist. Please accept it, would you? 257 00:31:13,667 --> 00:31:14,958 Thank you. 258 00:31:18,125 --> 00:31:20,583 What are you doing tonight? Are you free? 259 00:31:23,625 --> 00:31:29,500 I have plans for this evening. I'd made them much earlier. 260 00:31:30,125 --> 00:31:32,417 -Oh? -I can't cancel now. 261 00:31:41,875 --> 00:31:46,125 I should go and get back to work, Mr. Kenan. 262 00:31:54,333 --> 00:31:55,583 Thank you. 263 00:33:03,625 --> 00:33:04,958 Who's there? 264 00:33:11,167 --> 00:33:12,917 So, this is where you live. 265 00:33:14,708 --> 00:33:15,917 Mr. Kenan? 266 00:33:17,417 --> 00:33:19,167 I see your plans were cancelled. 267 00:33:21,333 --> 00:33:25,125 Well, now you can make me a cup of coffee. 268 00:33:40,833 --> 00:33:43,917 Hot beverages are not easy for me to prepare, so I don't have any coffee. 269 00:33:46,792 --> 00:33:49,500 I'm sorry, I forgot. 270 00:33:50,750 --> 00:33:54,875 You had an accident in college, didn't you? 271 00:33:55,792 --> 00:33:57,417 Something happened to your eyes. 272 00:34:12,000 --> 00:34:15,250 Hazal. You are so beautiful. 273 00:34:17,917 --> 00:34:20,833 You are drunk, Mr. Kenan. You'd better leave. 274 00:34:23,417 --> 00:34:25,750 Your wife, your children will worry about you. 275 00:34:31,500 --> 00:34:32,917 You didn't even open it. 276 00:34:39,750 --> 00:34:41,792 If you showed even a little interest in me 277 00:34:43,125 --> 00:34:45,375 you would know I divorced my wife. 278 00:34:53,083 --> 00:34:55,792 If you allow me, can I put the necklace on you? 279 00:35:20,625 --> 00:35:25,292 I knew it would look great on you. You are so beautiful. 280 00:35:31,375 --> 00:35:34,708 -Don't you dare to touch me. Don't! -Okay. 281 00:35:35,375 --> 00:35:37,333 Hazal, I'm sorry. 282 00:35:38,000 --> 00:35:40,125 Hazal, I'm sorry. 283 00:35:40,208 --> 00:35:43,958 I said I was sorry! Look at me, listen to me! 284 00:35:44,958 --> 00:35:45,958 Look at me! 285 00:35:47,708 --> 00:35:51,292 I've had enough! Enough! 286 00:35:51,375 --> 00:35:53,792 Do you think you will find someone better than me? 287 00:35:53,875 --> 00:35:57,333 Listen to me. I can sleep with any woman if I want to. 288 00:35:57,417 --> 00:35:59,333 I could be with much better looking women. 289 00:35:59,417 --> 00:36:02,958 Who the hell do you think you are? What are you? Look at me! 290 00:36:34,458 --> 00:36:36,375 Look into my eyes. 291 00:36:39,417 --> 00:36:41,792 Look into my eyes! 292 00:36:45,167 --> 00:36:47,625 If I ever see you around Hazal again 293 00:36:52,542 --> 00:36:53,458 I'll kill you! 294 00:36:57,833 --> 00:36:59,167 Enough! 295 00:37:02,750 --> 00:37:04,917 Enough, stop! Please stop! 296 00:37:46,792 --> 00:37:50,042 Hazal? Are you okay? 297 00:37:54,417 --> 00:37:56,458 Why did you do such a thing? 298 00:37:58,667 --> 00:38:00,417 What if he fires me? 299 00:38:04,292 --> 00:38:07,000 You don't have to work at the same company with that guy. 300 00:38:10,583 --> 00:38:17,042 I do. To make a living, to stand on my own legs. 301 00:38:36,375 --> 00:38:37,875 I'll take care of you. 302 00:38:43,417 --> 00:38:45,250 Are you going to find me a new job? 303 00:38:47,333 --> 00:38:50,167 Or are you going to beat up everyone who treats me this way? 304 00:38:52,000 --> 00:38:53,917 Who are you to take care of me? 305 00:39:05,875 --> 00:39:08,792 You are making me pity myself right now. 306 00:39:16,042 --> 00:39:17,167 Please leave. 307 00:40:44,667 --> 00:40:46,000 When did you come? 308 00:40:51,500 --> 00:40:52,708 A little while ago. 309 00:40:53,958 --> 00:40:55,375 I quit my job. 310 00:41:04,333 --> 00:41:06,708 Can you take me somewhere at the weekend? 311 00:41:09,750 --> 00:41:11,583 Why don't you answer me? 312 00:41:12,917 --> 00:41:14,833 I thought you said you'd take care of me. 313 00:41:25,375 --> 00:41:26,583 Ali? 314 00:41:31,458 --> 00:41:32,542 Who is this? 315 00:41:33,917 --> 00:41:36,542 Are you a little puppy? Where did this come from? 316 00:41:36,625 --> 00:41:38,875 From the shelter. It'll keep you company. 317 00:41:38,958 --> 00:41:41,667 -When it grows up, it can guide you. -Does it have a name? 318 00:41:43,500 --> 00:41:46,125 -Şimal? -Şimal. 319 00:41:46,208 --> 00:41:48,625 I was thinking of stars. It means the Northern Star. 320 00:41:49,292 --> 00:41:50,625 It's beautiful. 321 00:42:09,000 --> 00:42:10,708 I grew up in an orphanage near here. 322 00:42:11,500 --> 00:42:13,292 The only fun we had was this place. 323 00:42:13,375 --> 00:42:15,375 We used to come here with the guys to fish. 324 00:42:16,750 --> 00:42:18,083 Would you like to sit? 325 00:42:26,125 --> 00:42:27,833 So, you have never met your family. 326 00:42:31,000 --> 00:42:32,083 No. 327 00:42:43,542 --> 00:42:44,542 Ali? 328 00:42:45,208 --> 00:42:46,958 Could you give me two stones? 329 00:43:12,292 --> 00:43:13,375 This one. 330 00:43:16,042 --> 00:43:17,792 It reminds me of you. 331 00:43:19,875 --> 00:43:25,083 You take this one. Maybe it will remind you of me. 332 00:43:55,667 --> 00:43:58,958 Alright, it's my turn. I want to show you something. 333 00:44:51,708 --> 00:44:56,417 Darling, are you bored? Come on, let's read together. 334 00:45:01,500 --> 00:45:06,167 Can you feel the dots? What does it say there? Those are letters. 335 00:45:06,875 --> 00:45:09,000 But you still seem to be bored. 336 00:45:10,042 --> 00:45:12,792 Shall we take a walk? 337 00:45:12,875 --> 00:45:13,875 Come on. 338 00:45:29,875 --> 00:45:31,125 Hazal? 339 00:45:32,167 --> 00:45:38,333 Maybe this is what you call love 340 00:45:41,167 --> 00:45:47,375 It always hurts Always stabs in the back 341 00:45:49,875 --> 00:45:56,333 Maybe this will be the last time 342 00:45:58,875 --> 00:46:05,667 Maybe my heart will stop So will the suffering 343 00:46:08,292 --> 00:46:12,333 My feelings aren't going anywhere 344 00:46:12,417 --> 00:46:16,750 I will wait for you here 345 00:46:16,833 --> 00:46:21,250 Don't deprive me of myself 346 00:46:21,333 --> 00:46:25,333 This life will go sour without you 347 00:46:25,417 --> 00:46:30,083 Hear me please Please come back to me 348 00:46:30,167 --> 00:46:34,458 Love will eventually find a way 349 00:46:34,542 --> 00:46:38,917 Don't deprive me of myself 350 00:46:39,000 --> 00:46:42,875 This life will go sour without you 351 00:46:43,458 --> 00:46:47,958 Hear me please Please come back to me 352 00:46:48,042 --> 00:46:52,125 Love will eventually find a way 353 00:46:59,583 --> 00:47:00,583 We're back home. 354 00:47:08,875 --> 00:47:09,750 Come on. 355 00:47:11,625 --> 00:47:12,458 Ali? 356 00:47:15,958 --> 00:47:16,792 Don't move. 357 00:47:19,292 --> 00:47:20,667 You've come home early. 358 00:47:21,333 --> 00:47:22,917 I have a little surprise for you. 359 00:47:24,667 --> 00:47:25,917 Come slowly. 360 00:47:31,875 --> 00:47:34,292 Have you rounded the corners of the table? 361 00:47:36,958 --> 00:47:38,375 And this is for little Simal. 362 00:47:42,167 --> 00:47:43,875 My surprise for you isn't over yet. 363 00:47:53,083 --> 00:47:55,125 You have removed the threshold too! 364 00:48:03,917 --> 00:48:06,292 I also took off the boards of the windows. 365 00:48:14,750 --> 00:48:16,667 This way, you'll feel the light better. 366 00:48:32,833 --> 00:48:34,167 I can't believe it. 367 00:48:39,208 --> 00:48:40,792 How can you be this way? 368 00:49:51,000 --> 00:49:53,083 -Attack! -Attack! 369 00:50:56,125 --> 00:50:58,375 We will always be very happy, you know? 370 00:51:00,917 --> 00:51:02,125 How do you know? 371 00:51:04,500 --> 00:51:05,583 I just do. 372 00:51:14,125 --> 00:51:15,958 -Do you have pain? -No. 373 00:51:16,625 --> 00:51:19,750 You do. Turn on your stomach. Come on! 374 00:51:19,833 --> 00:51:20,833 Why? 375 00:51:20,917 --> 00:51:23,500 I can feel it, your back is aching. Quickly, come on. 376 00:51:29,333 --> 00:51:31,750 I took massage courses at the Association for the Visually Impaired 377 00:51:31,833 --> 00:51:33,833 My tutor believed that I had healing hands. 378 00:51:41,458 --> 00:51:43,000 I think I found where it is. 379 00:51:44,417 --> 00:51:45,583 Does it hurt much? 380 00:51:48,250 --> 00:51:50,333 How does it feel not to execute your profession? 381 00:51:51,333 --> 00:51:52,500 I don't know. 382 00:51:54,542 --> 00:51:56,750 I guess you get used to it after a while. 383 00:51:58,375 --> 00:52:00,167 Or let's say that you accept it. 384 00:52:01,125 --> 00:52:04,083 There are so many things that I want to do but can't. 385 00:52:07,042 --> 00:52:08,875 But I'm very happy now. 386 00:52:09,917 --> 00:52:11,250 I've got you. 387 00:52:26,042 --> 00:52:28,208 What if we save money and we open a shop? 388 00:52:30,042 --> 00:52:30,917 What shop? 389 00:52:31,000 --> 00:52:33,833 You make bowls and pots, you are good with flowers. 390 00:52:34,625 --> 00:52:37,167 I can collect money. What do you think? 391 00:52:40,375 --> 00:52:41,292 Let's do it. 392 00:53:21,417 --> 00:53:23,208 You are the air I breathe. 393 00:53:26,917 --> 00:53:28,583 And you are the air I breathe. 394 00:54:06,625 --> 00:54:10,250 Good morning. Did you sleep well? 395 00:54:14,083 --> 00:54:17,917 If you're not busy after breakfast I want to take you somewhere. 396 00:54:19,042 --> 00:54:20,417 Wherever you want. 397 00:54:39,125 --> 00:54:42,083 You know, today is my birthday. 398 00:55:07,667 --> 00:55:09,292 Happy birthday. 399 00:55:25,500 --> 00:55:30,167 And 17, 18, 19. Here it is. 400 00:55:31,625 --> 00:55:33,167 My mom and my dad. 401 00:55:37,125 --> 00:55:39,333 Mom, dad, hi. 402 00:55:39,417 --> 00:55:41,958 I'm very excited today. I have a surprise for you. 403 00:55:42,625 --> 00:55:47,458 Daddy, you wanted to be the first to meet my boyfriend, when I have one. 404 00:55:47,542 --> 00:55:48,708 Do you remember? 405 00:55:49,417 --> 00:55:51,042 Now I can introduce him to you. 406 00:55:52,250 --> 00:55:53,208 Ali. 407 00:55:56,667 --> 00:55:59,042 So? What do you guys think? 408 00:56:00,500 --> 00:56:01,792 What is it, mommy? 409 00:56:03,000 --> 00:56:05,250 You say he's tall, but not handsome? 410 00:56:06,667 --> 00:56:07,917 Not at all! 411 00:56:08,000 --> 00:56:10,250 He has a good heart. 412 00:56:10,833 --> 00:56:13,208 When I first heard his voice, I could tell. 413 00:56:15,833 --> 00:56:19,708 I wish you could have known him. 414 00:56:25,417 --> 00:56:26,583 How did they die? 415 00:56:32,083 --> 00:56:35,750 Five years ago today, it was the last birthday I ever celebrated. 416 00:56:38,875 --> 00:56:41,875 I insisted to go for a drive in the evening. 417 00:56:43,792 --> 00:56:45,458 I was driving the car. 418 00:57:40,333 --> 00:57:44,083 I feel that my mom and dad are always protecting me. 419 00:57:47,792 --> 00:57:50,042 I think they sent you to me. 420 00:59:22,042 --> 00:59:23,208 Hazal? 421 00:59:36,083 --> 00:59:38,542 -Hazal Yıldırım? -Room number 422. 422 00:59:42,333 --> 00:59:44,083 -Hazal? -Ali? 423 00:59:45,167 --> 00:59:48,333 I lost my balance and fell. Don't worry, I'm fine now. 424 00:59:54,125 --> 00:59:56,167 Don't worry, I'm fine. 425 01:00:09,625 --> 01:00:12,500 -Where are you going? -I'll be right back. 426 01:00:14,583 --> 01:00:18,000 The little bit of light she could see was helping her 427 01:00:18,083 --> 01:00:21,500 but she's losing her ability to see more and more every day. 428 01:00:25,500 --> 01:00:27,500 If she doesn't get surgery within a month 429 01:00:27,583 --> 01:00:29,625 she is going to lose her sight completely. 430 01:00:30,625 --> 01:00:34,042 We currently have a suitable donor available, but it is a bit costly. 431 01:00:35,708 --> 01:00:39,583 -How much? -It's 20 thousand liras. 432 01:01:06,292 --> 01:01:08,458 How much do you need for the surgery? 433 01:01:09,667 --> 01:01:10,583 20 thousand liras. 434 01:01:11,958 --> 01:01:16,250 That ain't hay. I have about 300 liras. 435 01:01:16,917 --> 01:01:19,750 Don't they have a payment plan? We can pay in instalments. 436 01:01:21,458 --> 01:01:23,333 You have nothing to feel guilty about. 437 01:01:24,667 --> 01:01:26,083 No need to have a guilt trip. 438 01:01:29,542 --> 01:01:30,667 It is my fault, coach. 439 01:01:52,125 --> 01:01:54,542 Ali! Son! 440 01:01:55,542 --> 01:01:58,000 Don't do anything crazy! 441 01:02:11,833 --> 01:02:13,458 Wow, Ali! 442 01:02:17,458 --> 01:02:19,333 You've finally come to your senses. 443 01:02:21,250 --> 01:02:23,167 I need money. 444 01:02:28,125 --> 01:02:30,833 -How much? -20 thousand liras. 445 01:02:31,792 --> 01:02:33,583 -When do you need it? -It's urgent. 446 01:02:40,167 --> 01:02:41,708 Ali, that's not a small amount. 447 01:02:43,625 --> 01:02:45,708 Why should I lend you that much? 448 01:02:49,083 --> 01:02:50,375 You know why. 449 01:02:55,167 --> 01:02:57,833 I can help you earn even more in a short time. 450 01:03:19,125 --> 01:03:22,083 It was amazing! Ali, let's get on another ride! 451 01:03:22,167 --> 01:03:24,458 What do we have here? Is there a swing? 452 01:03:27,500 --> 01:03:28,958 Let's get on the swing. 453 01:03:32,125 --> 01:03:34,125 -Hazal? -Yes? 454 01:03:36,875 --> 01:03:38,042 Have the surgery. 455 01:03:40,083 --> 01:03:41,042 What? 456 01:03:43,417 --> 01:03:45,667 There is a suitable donor for you. 457 01:03:48,458 --> 01:03:50,292 You knew that. Why didn't you tell me? 458 01:03:53,667 --> 01:03:55,583 I don't have that much money. 459 01:03:59,667 --> 01:04:01,208 I have some in savings. 460 01:04:08,042 --> 01:04:12,583 Ali, it agonizes me to think that my parents died because of me. 461 01:04:13,375 --> 01:04:15,042 I don't deserve to live. 462 01:04:18,000 --> 01:04:20,542 Not being able to see helps me endure the suffering. 463 01:04:22,417 --> 01:04:23,792 That's why. 464 01:04:29,875 --> 01:04:31,833 You'll never have another chance. 465 01:04:35,750 --> 01:04:37,333 I'm very happy by your side. 466 01:04:40,000 --> 01:04:41,625 I don't need anything else. 467 01:04:46,750 --> 01:04:48,292 Don't you want to see me? 468 01:04:49,333 --> 01:04:50,583 Our children. 469 01:04:52,833 --> 01:04:54,875 Wouldn't you want to see our children? 470 01:05:08,917 --> 01:05:10,583 Which ride would you like to go on? 471 01:06:29,917 --> 01:06:32,458 -Zeki! -Yes, coach? 472 01:06:33,750 --> 01:06:37,417 -Did Ali begin to train? -Yes, I'm very surprised too. 473 01:06:37,500 --> 01:06:39,542 He says there is a fight, he'll get a lot. 474 01:06:39,625 --> 01:06:41,583 What the hell are you talking about! 475 01:06:41,667 --> 01:06:43,833 Don't you know what kind of fights those are? 476 01:06:43,917 --> 01:06:45,375 And you allowed him? 477 01:06:55,417 --> 01:06:58,500 There's no other way. How else can he earn that much money? 478 01:06:58,583 --> 01:07:01,667 Are you crazy? Don't you know what kind of fights those are? 479 01:07:01,750 --> 01:07:06,250 I know how those fights are! The kid will not get out alive! 480 01:07:08,167 --> 01:07:11,542 What should he have done? Should he have stayed here like me? 481 01:07:11,625 --> 01:07:15,708 I stayed. I always danced to your tune. And then what happened? 482 01:07:15,792 --> 01:07:18,375 I only had 300 liras to give. How much did you have? 483 01:07:18,458 --> 01:07:19,875 How much did we all have? 484 01:07:23,833 --> 01:07:26,417 Without the money, the girl he loves will stay blind. 485 01:07:26,500 --> 01:07:30,167 He will never stop feeling guilty for the death of her mom and dad! 486 01:07:30,250 --> 01:07:34,500 It's not his fault! We told him that a million times! 487 01:07:38,542 --> 01:07:41,250 They'll kill him! 488 01:07:44,000 --> 01:07:45,958 He is not going to die, Coach Turan! 489 01:07:46,042 --> 01:07:48,375 He is not going to die! Why don't you understand? 490 01:07:49,042 --> 01:07:50,417 Enough is enough! 491 01:07:57,458 --> 01:08:00,500 I'm so scared that something is going to happen to you. 492 01:08:01,542 --> 01:08:05,042 Don't worry, I'm just working out. No one can hurt me. 493 01:08:08,083 --> 01:08:10,083 And no one can hurt you as long as I'm here. 494 01:08:38,375 --> 01:08:42,333 -Did you bring the money? -Hold on, what's the rush? 495 01:08:49,042 --> 01:08:51,250 You don't want the money for yourself, right? 496 01:08:57,708 --> 01:08:59,583 Do you have a girlfriend or something? 497 01:09:02,042 --> 01:09:04,833 Alright, don't get mad. 498 01:09:06,042 --> 01:09:07,708 It's for her safety. 499 01:09:09,583 --> 01:09:13,625 A temporary phone. So that I can reach you when I want. 500 01:09:15,000 --> 01:09:15,833 Take it. 501 01:09:17,625 --> 01:09:20,833 Actually this is not that different from official competitions. 502 01:09:22,792 --> 01:09:26,333 You give your consent. The responsibility is yours, you hear me? 503 01:09:26,417 --> 01:09:27,625 Give me the money. 504 01:09:35,333 --> 01:09:38,333 This is just the beginning. We'll make a lot more together. 505 01:09:47,792 --> 01:09:51,375 No one else could have convinced me to have this surgery. 506 01:09:53,167 --> 01:09:54,292 But you were right. 507 01:09:55,625 --> 01:09:57,167 You know what I dream of? 508 01:09:57,750 --> 01:10:00,625 I want to look at your face for 23 hours straight. 509 01:10:01,417 --> 01:10:07,125 And for the remaining one hour, I will look at the sky and my flowers. 510 01:10:07,208 --> 01:10:09,958 I will see how cute Simal is. 511 01:10:10,417 --> 01:10:13,458 I will see how beautifully you have rearranged our home. 512 01:10:15,625 --> 01:10:18,292 What if you are not as handsome as I imagined you to be? 513 01:10:18,375 --> 01:10:19,583 Then what do we do? 514 01:10:21,417 --> 01:10:23,917 Comparing to what you imagine, I'm ugly. 515 01:10:24,583 --> 01:10:26,583 You may be disappointed. 516 01:10:30,458 --> 01:10:31,667 You may not recognize me. 517 01:10:35,958 --> 01:10:37,500 That's impossible. 518 01:10:38,875 --> 01:10:40,333 Give me your hand. 519 01:10:49,917 --> 01:10:51,542 You are having surgery tomorrow. 520 01:10:53,625 --> 01:10:55,125 Get a good night's sleep. 521 01:10:56,625 --> 01:10:59,083 I'm so nervous, I can't sleep. 522 01:11:02,417 --> 01:11:05,417 -Come on, close your eyes. -Okay, give me your hand. 523 01:11:21,500 --> 01:11:25,042 Nurse, can you give us a moment? 524 01:11:27,083 --> 01:11:28,167 Ali. 525 01:11:29,917 --> 01:11:31,542 Can you imagine? 526 01:11:32,167 --> 01:11:35,292 I will go in, come out and be able to see you. 527 01:11:36,667 --> 01:11:37,917 I'm so excited! 528 01:11:39,500 --> 01:11:44,417 Don't forget, okay? You mean everything to me. 529 01:11:47,375 --> 01:11:48,833 You, too. 530 01:11:52,875 --> 01:11:56,708 -Don't go anywhere. -Where can I go? 531 01:11:58,708 --> 01:11:59,792 I'm going now. 532 01:12:02,000 --> 01:12:03,333 Nurse, I'm ready. 533 01:12:12,333 --> 01:12:13,625 Ali! 534 01:12:29,458 --> 01:12:31,583 Doğan Yılmaz. Not a bad name. 535 01:12:45,042 --> 01:12:49,208 SOFIA - BULGARIA 536 01:14:27,125 --> 01:14:29,125 You look nervous, what's wrong? 537 01:14:34,583 --> 01:14:36,458 Don't be afraid of your opponent. 538 01:14:38,958 --> 01:14:40,833 Don't even think about how to beat him. 539 01:14:42,958 --> 01:14:44,500 Think about how to survive. 540 01:14:44,583 --> 01:14:46,500 There are no rules here. 541 01:14:46,583 --> 01:14:48,917 You fight till you're knocked out or dead. 542 01:14:49,000 --> 01:14:51,833 If you want to survive, be on the alert. 543 01:14:56,958 --> 01:14:59,083 Guess who I bet on. 544 01:14:59,667 --> 01:15:01,750 Fight well. Don't humiliate yourself. 545 01:22:24,333 --> 01:22:25,458 Hello? 546 01:22:27,375 --> 01:22:30,083 Can I have information on the status of Hazal Yildirim? 547 01:23:14,125 --> 01:23:15,250 Miss Hazal? 548 01:23:19,750 --> 01:23:20,958 Miss Hazal? 549 01:23:24,917 --> 01:23:26,750 I have to take off your bandages. 550 01:23:28,917 --> 01:23:30,375 Is Ali here yet? 551 01:23:30,458 --> 01:23:33,208 I must take off your bandages and examine you. 552 01:23:33,292 --> 01:23:35,500 I told you, I will not do it before Ali arrives. 553 01:23:35,583 --> 01:23:37,542 Mr. Ali will come, I'm sure. 554 01:23:37,625 --> 01:23:40,917 -Now let me slowly... -No, I don't want it. 555 01:23:41,000 --> 01:23:44,875 Miss Hazal, we can't wait anymore. Sit over here. Miss Hazal, please. 556 01:23:44,958 --> 01:23:47,042 -Nurse, please help. -No, let go of my arm! 557 01:23:47,125 --> 01:23:50,750 Sit down. Let's give you an examination. Look, the surgery went very well. 558 01:23:50,833 --> 01:23:53,625 -I really need to take them off. -No, I don't want to do it. 559 01:23:53,708 --> 01:23:57,417 -We can't wait any longer. -No, not before Ali arrives. 560 01:23:57,500 --> 01:24:01,500 I won't do it before Ali is here! Get out of here, go. Go! 561 01:24:24,833 --> 01:24:30,833 I've reached the end of love 562 01:24:30,917 --> 01:24:34,458 I couldn't get to you 563 01:24:34,542 --> 01:24:37,458 I couldn't catch you 564 01:24:37,542 --> 01:24:41,125 I couldn't make myself understood 565 01:24:41,208 --> 01:24:44,958 So cry now, my heart 566 01:24:45,042 --> 01:24:51,333 Believe me, I waited for you every day 567 01:24:51,417 --> 01:24:58,000 I couldn't make it without love I couldn't live without you 568 01:24:58,083 --> 01:25:01,333 I couldn't make myself understood 569 01:25:01,417 --> 01:25:05,125 So cry now, my heart 570 01:25:05,208 --> 01:25:12,042 You wasted me more than you wasted yourself 571 01:25:12,500 --> 01:25:18,917 I'm a mess every time you're gone 572 01:25:19,000 --> 01:25:25,875 Even if months pass by Even if years pass by 573 01:25:25,958 --> 01:25:32,708 Even if I spend an entire lifetime I can't forget about you 574 01:25:38,625 --> 01:25:39,792 Miss Hazal? 575 01:25:40,833 --> 01:25:44,167 Miss Hazal, that's enough. How many times have we come here already? 576 01:25:44,250 --> 01:25:47,667 You need to vacate. You have three days. 577 01:25:48,292 --> 01:25:52,250 Get out of this house or I'll have to take legal action. 578 01:26:03,750 --> 01:26:06,708 -Hello. Are you Miss Hazal? -Yes, I am. 579 01:26:06,792 --> 01:26:09,250 -There's a letter for you. -Thanks. 580 01:26:20,792 --> 01:26:23,625 "Hazal, I'm leaving. 581 01:26:23,708 --> 01:26:27,167 I only have enough courage to tell you the truth in a letter. 582 01:26:27,250 --> 01:26:30,708 I don't know if I could tell you all this, even if I could make it back. 583 01:26:31,375 --> 01:26:36,958 I have already affected your fate so much. Now I'm leaving to write it from scratch. 584 01:26:37,583 --> 01:26:41,542 I know, nothing can change the fact that I caused your accident 585 01:26:41,625 --> 01:26:44,042 when that burning man slipped away from my hands. 586 01:26:48,458 --> 01:26:50,625 Turns out I was your darkness." 587 01:27:12,542 --> 01:27:15,042 ONE YEAR LATER 588 01:27:21,083 --> 01:27:22,083 Mr. Kerem? 589 01:27:23,250 --> 01:27:27,042 I want to show you these as well. Some of our customers were very satisfied. 590 01:27:27,125 --> 01:27:29,750 Show them if you like, let's see what they think. 591 01:27:29,833 --> 01:27:33,917 There's no need. These are great, exactly what I wanted. 592 01:27:34,458 --> 01:27:35,292 Great. 593 01:27:35,375 --> 01:27:37,125 I want 52 pieces of each of these. 594 01:27:37,833 --> 01:27:40,000 -Can you make them on time? -Of course we can. 595 01:27:41,708 --> 01:27:42,833 Hazal... 596 01:27:44,167 --> 01:27:46,375 Would you have dinner with me? Just you and I. 597 01:27:49,583 --> 01:27:54,000 -I'd say it's not possible. -I'd ask why. 598 01:27:56,583 --> 01:27:57,792 I'm married. 599 01:28:02,833 --> 01:28:04,417 Your husband is a very lucky man. 600 01:28:04,500 --> 01:28:06,792 He has a beautiful and talented woman like you. 601 01:28:07,417 --> 01:28:08,667 Thank you. 602 01:28:11,917 --> 01:28:13,708 I want that order as soon as possible. 603 01:28:13,792 --> 01:28:15,292 Of course, absolutely. 604 01:28:16,083 --> 01:28:17,500 -You'll call me. -Okay. 605 01:28:17,583 --> 01:28:19,167 -See you later. -Good-bye. 606 01:28:21,000 --> 01:28:24,042 Hazal, why do you tell everyone that you're married? 607 01:28:25,250 --> 01:28:26,917 I knew you would say that. 608 01:28:27,750 --> 01:28:31,875 Mr. Kerem is a charming and decent guy. And he's really into you. 609 01:28:34,375 --> 01:28:38,125 -I am satisfied with my life, Emin. -Okay, I will not interfere. 610 01:28:38,667 --> 01:28:40,125 Are you going to the hospital? 611 01:28:41,125 --> 01:28:43,125 Aren't you overexerting yourself? 612 01:28:43,208 --> 01:28:45,208 I get tired when I have nothing to do. 613 01:28:45,292 --> 01:28:46,667 You know what? 614 01:28:46,750 --> 01:28:48,958 We'll go to dinner tomorrow night with Gamze. 615 01:28:49,042 --> 01:28:51,458 -You should come with us. -This is embarrassing. 616 01:28:51,542 --> 01:28:53,500 You're newlyweds. I'm always around you! 617 01:28:53,583 --> 01:28:56,292 Don't be silly. Come, okay? 618 01:28:56,375 --> 01:28:58,750 There's still time, we'll talk. 619 01:28:58,833 --> 01:29:00,083 -Thank you. -Alright. 620 01:29:00,167 --> 01:29:03,000 -Look after Simal. -Okay. Bye. 621 01:29:03,083 --> 01:29:04,250 Bye-bye. See you. 622 01:29:05,708 --> 01:29:07,500 -Hi, Meral. -Good morning. 623 01:29:07,583 --> 01:29:08,667 Good morning. 624 01:29:13,958 --> 01:29:15,417 Unlce Muzaffer? 625 01:29:16,958 --> 01:29:18,500 Look what I brought for you. 626 01:29:18,583 --> 01:29:21,750 -I planted it with my own hands. -Thank you. 627 01:29:21,833 --> 01:29:23,208 How are you doing today? 628 01:29:23,292 --> 01:29:27,917 I'm not good. My arm, my head, my back, my neck hurts. 629 01:29:28,000 --> 01:29:30,292 Okay, understood. You've missed my massages. 630 01:29:32,000 --> 01:29:35,250 Hazal? The flowers you have brought, 631 01:29:35,333 --> 01:29:37,792 why not give them to a close girlfriend? 632 01:29:37,875 --> 01:29:41,292 What is it, Uncle Muzaffer? Weren't you in love with Nurse Emine. 633 01:29:41,375 --> 01:29:43,208 -I changed my mind. -Why? 634 01:29:43,292 --> 01:29:44,750 She's not interested in me. 635 01:29:47,083 --> 01:29:49,333 I hear that you've been very naughty. 636 01:29:49,417 --> 01:29:51,875 You're exhausting yourself. You're like a child. 637 01:29:51,958 --> 01:29:56,292 Forget it. I'll be resting a lot where I'm headed. 638 01:30:32,583 --> 01:30:33,917 Who is that? 639 01:30:34,750 --> 01:30:37,667 He was recently sent here from Bulgaria. 640 01:30:37,750 --> 01:30:41,375 I suppose he's in a lot of pain, he moans every night. 641 01:30:41,458 --> 01:30:43,000 I hope you'll get well soon. 642 01:30:44,917 --> 01:30:46,000 Can he hear? 643 01:30:46,083 --> 01:30:49,125 I think he can but won't answer. 644 01:30:51,458 --> 01:30:52,583 I'll go check on him. 645 01:31:02,833 --> 01:31:05,167 You've been taking physical therapy for a long time. 646 01:31:06,625 --> 01:31:08,667 You've gone through a difficult process. 647 01:31:10,042 --> 01:31:12,375 But you can walk now, right? 648 01:31:15,000 --> 01:31:19,167 I'm going to give you a massage. Try to relax. 649 01:31:19,750 --> 01:31:21,250 Can you lie face down? 650 01:31:24,208 --> 01:31:25,750 Can I help you turn around? 651 01:31:30,500 --> 01:31:31,750 Slowly. 652 01:32:26,375 --> 01:32:28,667 You can turn towards me now. 653 01:32:36,292 --> 01:32:39,708 Your muscles have weakened because you have been bedresting. 654 01:32:40,292 --> 01:32:42,417 But you will heal in no time. 655 01:32:55,750 --> 01:32:57,250 I hope you'll feel better soon. 656 01:33:01,042 --> 01:33:02,625 Get well soon. 657 01:33:59,458 --> 01:34:02,208 I kept telling you but forgot it myself. Come on, Simal. 658 01:34:03,417 --> 01:34:04,333 Come. 659 01:34:09,292 --> 01:34:12,250 Alright. Here's your new place. 660 01:34:12,833 --> 01:34:16,083 I'll take you back home once you have recovered, don't worry. 661 01:34:16,583 --> 01:34:20,542 Emin? My turtle got sick. I'll take it to the vet later. 662 01:34:20,625 --> 01:34:23,375 -Okay, don't neglect it. -I'll take Simal out for a walk. 663 01:34:23,458 --> 01:34:25,750 Tell the customers to wait, I'll be right back. 664 01:34:25,833 --> 01:34:27,625 -Okay, don't worry. -See you. 665 01:34:29,500 --> 01:34:31,375 Hazal? We are having dinner, right? 666 01:34:31,458 --> 01:34:34,000 -I'll make reservations. -Okay, alright. 667 01:34:35,250 --> 01:34:36,333 Şimal! 668 01:34:52,542 --> 01:34:53,625 Welcome. 669 01:35:03,833 --> 01:35:07,833 The impatiens. They are beautiful when they bloom. 670 01:35:10,125 --> 01:35:11,333 Would you like to have it? 671 01:36:04,500 --> 01:36:06,583 Simal? Simal! 672 01:36:07,167 --> 01:36:10,250 Girl, are you crazy? Are you alright, sir? I'm so sorry. 673 01:36:10,875 --> 01:36:13,750 Do you need help? Simal! Have you gone crazy? 674 01:36:21,167 --> 01:36:24,750 I gave you a massage at the hospital. Do you remember? 675 01:36:30,125 --> 01:36:31,000 Are you okay? 676 01:36:47,750 --> 01:36:50,625 Simal, come here. We are going. Come. 677 01:37:17,125 --> 01:37:20,250 -She drove me crazy. -Come on, you bad dog. 678 01:37:21,792 --> 01:37:23,000 Are you being moody? 679 01:37:24,292 --> 01:37:27,417 -Where is the turtle, Emin? -Didn't you put it over there? 680 01:37:32,333 --> 01:37:35,917 -Did a man with a limp come here? -Yes, just now. 681 01:37:36,375 --> 01:37:38,542 He bought the impatiens that was over there. 682 01:37:44,583 --> 01:37:45,958 Hazal? 683 01:39:18,792 --> 01:39:20,083 Yes? 684 01:39:20,917 --> 01:39:24,333 It's the patient who was staying in the same room with Uncle Muzaffer. 685 01:39:26,917 --> 01:39:29,583 He was discharged? Are you sure? 686 01:39:32,125 --> 01:39:33,500 Thank you. 687 01:41:13,875 --> 01:41:16,000 You said I might not recognize you. 688 01:41:20,792 --> 01:41:22,750 I told you that it was impossible. 689 01:41:24,417 --> 01:41:25,708 Do you remember? 690 01:41:26,917 --> 01:41:28,292 I'm sorry. 691 01:41:31,417 --> 01:41:33,000 Please forgive me. 692 01:41:38,542 --> 01:41:41,333 The only face I ever dreamed of seeing was yours, Ali. 693 01:41:46,542 --> 01:41:49,417 Being without you is where my real darkness lies. 694 01:41:51,167 --> 01:41:53,333 Don't ever leave me again. 695 01:41:56,375 --> 01:41:57,792 I couldn't bear it. 696 01:42:02,958 --> 01:42:05,000 I cannot live without you. 697 01:42:16,250 --> 01:42:17,667 I've missed you so much. 698 01:42:22,083 --> 01:42:23,292 Me too. 699 01:42:24,292 --> 01:42:25,458 I've missed you too.