1
00:00:00,109 --> 00:00:30,109
ارائه شده توسط
@Dc_Marvel_Empire
@DcUniverse_IR
2
00:00:07,461 --> 00:00:38,281
ترجمه و تنظیم
@Matin78124 @EmadZareNazari
3
00:01:01,535 --> 00:01:04,098
اوهایـو
1995
4
00:01:06,608 --> 00:01:07,609
!هی، نت
5
00:01:37,055 --> 00:01:38,682
.جفتمون سر و ته ایم
6
00:01:38,849 --> 00:01:40,934
.و شرط میبندم اول قراره تو بیوفتی
7
00:01:41,101 --> 00:01:42,644
.نه، تو میوفتی
8
00:01:43,145 --> 00:01:45,439
.نمیتونی بیشتر نگهش داری
9
00:01:48,233 --> 00:01:49,860
.نگفتم اول تو میوفتی
10
00:01:50,777 --> 00:01:53,322
!گفتمت! گفتمت
11
00:01:55,908 --> 00:01:56,950
!گفتم بهت
12
00:01:58,827 --> 00:02:00,412
!مامانی
13
00:02:08,337 --> 00:02:09,505
چی شد؟
14
00:02:11,423 --> 00:02:12,424
.با زانو خورد زمین
15
00:02:12,508 --> 00:02:14,551
اوه، زانوتو زخم کردی؟ -
.اوهوم -
16
00:02:14,635 --> 00:02:15,844
...اوه
17
00:02:17,554 --> 00:02:20,807
.بوسش کنم خوب شه
.بفرما
18
00:02:21,767 --> 00:02:23,936
.اوه، یالا، کوچولو
19
00:02:24,144 --> 00:02:25,729
.پاشو. طوریت نیست
20
00:02:26,438 --> 00:02:28,899
.یالا. دختر شجاعی هستی
21
00:02:29,358 --> 00:02:31,610
.دردت فقط تو رو قوی تر میکنه
22
00:02:32,819 --> 00:02:34,196
صحیح، تو؟ -
.آره -
23
00:02:34,363 --> 00:02:35,364
آره؟ -
!نگاه -
24
00:02:35,531 --> 00:02:37,491
.ستاره های جنگلی
25
00:02:37,658 --> 00:02:38,659
آره. میدونی چیه؟
26
00:02:38,825 --> 00:02:42,579
.راستش اونا از خانواده ی کرمهای شب تابن
27
00:02:42,746 --> 00:02:46,291
،و تابش، تابشی که میبینی
28
00:02:46,458 --> 00:02:49,920
...از واکنش شیمیایی ای میاد به اسم
29
00:02:50,963 --> 00:02:52,631
.زیست تابی
30
00:02:53,006 --> 00:02:54,716
.یالا، وقت شامه
31
00:02:55,384 --> 00:02:57,094
قرقاول بیو گومین؟
32
00:02:57,261 --> 00:02:59,638
."قرقاول بیو گومین"
.درسته
33
00:03:00,764 --> 00:03:02,516
!شام
34
00:03:02,683 --> 00:03:04,852
!بفرما، شام، دختر بزرگ
35
00:03:07,354 --> 00:03:08,897
.ماکارونی با پنیر میخوام
36
00:03:08,981 --> 00:03:12,693
اوه، ماکارونی با پنیر میخوای؟
...باشه. خب، منم
37
00:03:13,026 --> 00:03:14,778
.خاویار و شامپاین میخوام
38
00:03:15,279 --> 00:03:16,780
.دستمالا رو بردار
39
00:03:16,947 --> 00:03:19,324
.این واسه تو. ممنون
40
00:03:19,700 --> 00:03:22,244
اوه، میشه سس سالاد رو واسه بابا برداری؟
41
00:03:26,456 --> 00:03:27,708
.باشه
42
00:03:27,875 --> 00:03:29,626
.لوبیا سبز سبزیجات مورد علاقمه
43
00:03:31,253 --> 00:03:32,671
!بابا اومده
44
00:03:35,883 --> 00:03:36,967
.سلام، بابا
45
00:03:37,509 --> 00:03:38,552
.سلام، گلم
46
00:03:49,354 --> 00:03:50,647
همه چی خوبه؟
47
00:03:54,568 --> 00:03:55,903
روز همگی چطور بود؟
48
00:03:56,069 --> 00:03:58,071
.مامانی از حشرات چراغی یادم داد
49
00:03:58,238 --> 00:04:01,074
.حشرات چراغی -
،و خوردم زمین و زانومو زخم کردم -
50
00:04:01,241 --> 00:04:03,785
.ولی دیگه درد نمیکنه -
.اوهوم -
51
00:04:03,869 --> 00:04:05,954
و همینطور توی حیاط خلوت
.کرم شب تاب دیدیم
52
00:04:06,121 --> 00:04:07,122
اون قسمت مورد علاقم
53
00:04:07,206 --> 00:04:08,248
.از کل روز بود -
.نه -
54
00:04:09,666 --> 00:04:10,709
.یلنا، هرسال کرم شب تاب میبینیم
55
00:04:10,792 --> 00:04:11,793
چقدر وقت داریم؟
56
00:04:11,877 --> 00:04:14,463
.نمیدونم. مثلاً، یه ساعت، شاید
57
00:04:17,174 --> 00:04:19,009
.نمیخوام برم
58
00:04:21,887 --> 00:04:23,180
.اینجوری نگو
59
00:04:27,309 --> 00:04:28,393
...دخترا
60
00:04:29,770 --> 00:04:33,023
یادتونه بهتون گفتم که یه روزی
ماجراجویی بزرگی خواهیم داشت؟
61
00:04:35,275 --> 00:04:37,903
.امروز روزشه -
!ایول -
62
00:04:40,697 --> 00:04:42,866
.خیلخب، بزن بریم
63
00:04:50,082 --> 00:04:51,625
.ببخشید
64
00:04:58,173 --> 00:04:59,758
.یالا، باید عجله کنیم -
.ممنون -
65
00:04:59,842 --> 00:05:01,009
.کفشامو ندارم -
.ممنون، گلم -
66
00:05:01,093 --> 00:05:02,803
.اشکال نداره. کفشاتو لازم نداری
67
00:05:02,970 --> 00:05:05,222
.ولی هنوز گشنمه -
آره؟ بگو چی؟ -
68
00:05:05,389 --> 00:05:06,765
.تو ماشین لواشک دارم
69
00:05:16,233 --> 00:05:18,777
.نه، ولش کن، ولش کن، ولش کن
.برو توی ماشین منتظر باش
70
00:05:26,618 --> 00:05:27,619
داریش؟ -
.آره -
71
00:05:27,703 --> 00:05:29,830
تنها نسخه ـست؟ -
.تنها نسخه ایه که آتش نگرفته -
72
00:05:41,091 --> 00:05:42,301
کجا داریم میریم؟
73
00:05:43,260 --> 00:05:44,261
.خونه
74
00:05:45,012 --> 00:05:46,722
.مامانی، خیلی مسخره ای
75
00:05:46,889 --> 00:05:48,473
.همین الان از خونه رفتیم
76
00:06:00,360 --> 00:06:01,653
.من آهنگمو میخوام
77
00:06:04,323 --> 00:06:07,117
بای بای، خانوم آمریکن پای
78
00:06:07,284 --> 00:06:12,289
شورلتمو روندم توی خاکریز
ولی خاکریز خشک بود
79
00:06:12,706 --> 00:06:16,835
اون پسرای خوب همیشگی
داشتن ویسکی و چاودار میخوردن
80
00:06:17,002 --> 00:06:21,256
"میخوندن "این روزی خواهد بود که میمیرم
81
00:06:22,090 --> 00:06:25,594
"این روزی خواهد بود که میمیرم"
82
00:06:54,957 --> 00:06:56,959
.یالا، یلنا
.عجله کن، گلم
83
00:06:57,125 --> 00:06:59,253
.بزن بریم. یالا، نت
.عجله کن. باید بریم
84
00:06:59,419 --> 00:07:00,879
.باید بریم
.یالا، باید بدوئی
85
00:07:12,140 --> 00:07:13,141
.یالا، عزیزم، عزیزم
86
00:07:13,267 --> 00:07:14,268
.با مامانت برو. با مامانت برو -
.باشه -
87
00:07:14,351 --> 00:07:15,811
!نت، عجله کن -
!دارم میام -
88
00:07:17,437 --> 00:07:19,064
.خیلخب. کمربندا
89
00:07:21,984 --> 00:07:22,985
.باشه
90
00:07:23,068 --> 00:07:24,069
چرا بابا توی هواپیما نیست؟
91
00:07:24,152 --> 00:07:25,529
.داره میاد. داره میاد، گلم
.داره میاد
92
00:08:07,237 --> 00:08:08,530
مامان؟
93
00:08:18,624 --> 00:08:19,791
!مامان
94
00:08:22,336 --> 00:08:23,795
.این بالا بهت نیاز دارم
95
00:08:25,881 --> 00:08:27,257
.باشه -
.باشه -
96
00:08:27,424 --> 00:08:29,301
.لازم دارم بکشی سمت راست
97
00:08:33,388 --> 00:08:35,057
.مامان، روت خون ریخته
98
00:08:35,224 --> 00:08:36,225
.اشکال نداره، گلم
99
00:08:55,661 --> 00:08:56,954
.گاز رو اونجا فشار بده
100
00:09:06,672 --> 00:09:08,173
.ثابت نگهش دار، ثابت نگهش دار
101
00:09:08,757 --> 00:09:11,802
.باید برگردی عقب به 55 گره
102
00:09:12,302 --> 00:09:13,303
.بیا با هم بشماریم
103
00:09:13,387 --> 00:09:15,931
45، 50 ...
104
00:09:29,528 --> 00:09:30,737
.بکش عقب
!تو میتونی
105
00:09:31,572 --> 00:09:32,948
.بکش عقب
.با تمام قدرتت
106
00:10:08,145 --> 00:10:09,567
کوبا
107
00:10:18,869 --> 00:10:19,870
.باشه
108
00:10:27,961 --> 00:10:29,129
.پاشو، مامانی
109
00:10:29,296 --> 00:10:32,508
درد فقط تو رو قوی تر میکنه، یادته؟
110
00:10:41,892 --> 00:10:43,727
.محافظ قرمز بازگشت
111
00:10:43,894 --> 00:10:46,355
.محافظ قرمز پیروزمندانه بازگشت
112
00:10:48,106 --> 00:10:50,567
.لطفاً، لطفاً، التماس میکنم
.دیگه کار مخفی نباشه
113
00:10:50,651 --> 00:10:52,778
.میخوام برگردم به میدون
.میخوام لباسمو پس بگیرم
114
00:10:52,861 --> 00:10:53,946
.میخوام برگردم داخلش
115
00:10:54,112 --> 00:10:56,490
،جنران درایکوف
.بیشتر از سه سال گذشته
116
00:10:56,777 --> 00:10:58,886
منـو ببخش مامان
117
00:10:59,563 --> 00:11:01,074
من ترسیدم
118
00:11:01,328 --> 00:11:02,913
.هیچوقت نذار قلبتو بگیرن
119
00:11:05,165 --> 00:11:06,625
گرفتی؟
120
00:11:12,381 --> 00:11:14,591
و تأسیسات نورث؟
121
00:11:15,217 --> 00:11:16,218
.خاکستر شده
122
00:11:16,385 --> 00:11:17,761
.درست میشه
123
00:11:18,345 --> 00:11:19,972
ملینا چطوره؟
124
00:11:20,138 --> 00:11:22,432
.زنده میمونه
.قویه
125
00:11:25,102 --> 00:11:27,771
مامانی؟ -
مامان؟ -
126
00:11:27,938 --> 00:11:29,898
!بابایی -
.بهش رسیدگی میکنم -
127
00:11:30,065 --> 00:11:31,692
!بابایی! بابایی -
!یلنا -
128
00:11:31,859 --> 00:11:33,402
!بابایی -
!دور شو ازش -
129
00:11:35,153 --> 00:11:36,238
!بهش دست نزن
130
00:11:36,386 --> 00:11:37,714
شلیک میکنم
131
00:11:38,365 --> 00:11:40,284
!بهش دست نزن
132
00:11:40,767 --> 00:11:42,769
!همتونو میکشم
133
00:11:43,339 --> 00:11:46,256
شلیک میکنم،بهش دست نزن
134
00:11:46,498 --> 00:11:47,624
.عزیزم
135
00:11:50,377 --> 00:11:51,712
.لازمه اسلحه رو تحویل من بدی
136
00:11:56,175 --> 00:11:58,051
.من نمیخوام برگردم اونجا
137
00:11:58,510 --> 00:12:00,304
.میخوام توی اوهایو بمونم
138
00:12:01,638 --> 00:12:03,056
.نمیتونی قبولش کنم
139
00:12:04,141 --> 00:12:06,185
.نمیتونی
140
00:12:06,351 --> 00:12:07,978
.فقط 6 سالشه
141
00:12:08,145 --> 00:12:09,188
.تو حتی کوچیکتر بودی
142
00:12:10,981 --> 00:12:12,024
.اشکال نداره
143
00:12:13,692 --> 00:12:14,943
.بیا بغلم
144
00:12:19,615 --> 00:12:20,616
.همه چی درست میشه
145
00:12:22,826 --> 00:12:24,369
میدونی چرا قراره درست بشه؟
146
00:12:24,870 --> 00:12:30,042
.چون دخترای من قوی ترین دخترای دنیان
147
00:12:30,584 --> 00:12:33,253
از همدیگه مواظبت میکنین، باشه؟
148
00:12:33,712 --> 00:12:37,090
،و همه چی
.همه چی درست میشه
149
00:12:52,940 --> 00:12:55,359
.اون یکی، آتشی درونش داره
150
00:12:57,611 --> 00:12:59,029
اسمش چی بود؟
151
00:13:00,155 --> 00:13:01,448
.ناتاشا
152
00:13:05,202 --> 00:13:07,412
.آها... ناتاشا
153
00:13:33,146 --> 00:13:34,147
!نه
154
00:13:45,075 --> 00:13:47,077
.تمام نقص ها رو حذف کن
155
00:13:52,875 --> 00:13:54,251
اون یکی
156
00:13:54,710 --> 00:13:56,003
.و اون
157
00:13:56,378 --> 00:13:57,588
!نه
158
00:13:57,754 --> 00:13:58,755
!یلنا
159
00:14:03,594 --> 00:14:06,096
!بگیرش! بگیرش! نه
160
00:14:14,021 --> 00:14:15,647
!نه
161
00:14:20,944 --> 00:14:23,197
.حالا دیگه اتاق قرمز خونته
162
00:14:23,947 --> 00:14:25,616
!ولم کن! نه
163
00:14:46,386 --> 00:14:48,889
.جاسوس های مخفی در جامعه ی ما
164
00:14:48,972 --> 00:14:51,725
،هویت های جعلی گرفتن
...حتی خانواده تشکیل دادن
165
00:16:50,719 --> 00:16:53,472
!اونا در رأس ان، قربان -
!گروه 1 دید داره -
166
00:16:54,973 --> 00:16:56,308
.تمام خروجی ها رو پوشش دادیم
167
00:16:56,767 --> 00:16:58,477
.خیلخب. گوش به زنگ باشید
168
00:16:58,894 --> 00:17:00,312
.دسته ی آلفا رو میفرستم
169
00:17:08,403 --> 00:17:11,615
.ناتاشا رومانوف توافق سوکوویا رو نقض کرده
170
00:17:11,782 --> 00:17:13,700
.او به شاه واکاندا حمله کرده
171
00:17:13,867 --> 00:17:15,160
.اونو یه درس عبرت کنید
172
00:17:21,416 --> 00:17:23,168
آره؟ -
.این کارو نکن
173
00:17:23,544 --> 00:17:24,545
چه کار؟
174
00:17:24,711 --> 00:17:26,547
.اومدن به دنبال من
175
00:17:26,713 --> 00:17:28,757
.میگم، داری خودتو کنف میکنی
.ناچاری به نظر میاد
176
00:17:28,924 --> 00:17:31,718
گفتم شاید تو بهم بگی
.که یه معامله جور کنم
177
00:17:32,261 --> 00:17:34,555
،چون از دید برتر من
178
00:17:34,638 --> 00:17:36,014
اون متواری فدراله
179
00:17:36,181 --> 00:17:37,266
.که ناچاره
180
00:17:37,349 --> 00:17:40,394
.از دید برتر من، به نظر میاد استراحت لازمی
181
00:17:40,561 --> 00:17:42,354
این چیه، دومین بای پس سه گانه ـت؟
(جراحی سرخرگ قلب)
182
00:17:42,521 --> 00:17:44,731
.من نگران خودم نمیبودم
183
00:17:44,898 --> 00:17:47,150
بارتون رو گرفتیم، ویلسون و
،اون یکی یارو رو هم گرفتیم
184
00:17:47,317 --> 00:17:49,111
.مجرم کوچک شونده باورنکردی
185
00:17:49,278 --> 00:17:51,989
.راجرز در حال فراره
.هیچ دوستی نداری
186
00:17:52,447 --> 00:17:53,615
کجا میخوای بری؟
187
00:17:53,782 --> 00:17:56,118
قبل از آشنایی با تو
.زندگی های زیادی کردم، راس
188
00:17:56,285 --> 00:17:58,871
.نباید به این همه دردسر میوفتادی
.دیگه نیستم
189
00:18:00,497 --> 00:18:01,540
رومانوف؟
190
00:18:27,441 --> 00:18:29,526
،به کاهدون زدیم
.وزیر راس
191
00:18:29,693 --> 00:18:31,653
.ردیابش، قربان
192
00:18:51,548 --> 00:18:53,383
.چشمها به هدف
.منتظر محموله باشید
193
00:18:55,344 --> 00:18:57,888
.من به تضمینیه دید دارم
194
00:19:02,059 --> 00:19:03,352
.شلیک در شمارش سه
195
00:19:04,144 --> 00:19:05,145
...پنج، چهار
196
00:19:07,397 --> 00:19:09,233
اوسکلمون کرد.
.هدف دودزا زد
197
00:19:09,399 --> 00:19:11,944
.با محموله پیاده ـست
.بالا بمونید. من میرم روی زمین
198
00:20:26,685 --> 00:20:28,270
.اُکسانا
199
00:20:30,731 --> 00:20:31,732
.اوه، نه
200
00:20:32,441 --> 00:20:33,692
چکار کردم؟
201
00:20:34,151 --> 00:20:35,652
.بقیه رو آزاد کنید
202
00:20:45,078 --> 00:20:47,247
.یلینا، به گزارش وضعیت نیاز داریم
203
00:20:51,126 --> 00:20:53,629
.یلینا، به گزارش وضعیت نیاز داریم
204
00:21:00,761 --> 00:21:02,804
.به رهبر گروه متمایل بشید
205
00:21:07,351 --> 00:21:10,062
،جنرال دریکو
.یه فراری داریم
206
00:21:10,562 --> 00:21:13,649
اجازه برای فعالسازی پروتکل کارفرما؟
207
00:21:37,714 --> 00:21:38,966
.لبخند بزن
208
00:21:56,260 --> 00:22:01,989
نروژ
209
00:22:03,394 --> 00:22:07,223
پس از فاجعه سکوویا،دیگر انتقام جویان
210
00:22:07,614 --> 00:22:12,458
اسیتو راجرز و ناتاشا رومانوف همچنان در تعقیب هستند
211
00:22:52,956 --> 00:22:54,666
.تو توی تخت منی
212
00:22:54,750 --> 00:22:56,793
.من... من حتی زیر پتو هم نیستم
213
00:22:56,960 --> 00:22:58,086
همه چیز توی لیستمو گرفتی؟
214
00:22:58,253 --> 00:23:03,467
،پاسپورت گرفتم، ویزای ورود
.یه جفت گواهینامه رانندگی محلی
215
00:23:03,842 --> 00:23:07,054
خودت انتخاب کن، باید بتونی
.توی 20 هویت یا بیشتر جا بگیری
216
00:23:07,804 --> 00:23:08,847
فنی لانگ باتم؟
217
00:23:09,014 --> 00:23:10,807
چی؟ -
چی، 12 سالته؟ -
218
00:23:10,974 --> 00:23:14,561
.این یه اسم قانونیه
219
00:23:14,645 --> 00:23:17,022
.بیرون یه ژنراتور داریم
220
00:23:17,189 --> 00:23:20,150
.سوختیه. و مخزن فاضلاب هم تا
.چند هفته دیگه نیاز به تخلیه داره
221
00:23:20,317 --> 00:23:21,985
،ولی میدونی
.یکیو دارم که واسه انجامش میاد
222
00:23:22,152 --> 00:23:25,072
.باید آشغالاتو تا شهر حمل کنی
.همش 20 دقیقه رانندگیه
223
00:23:25,239 --> 00:23:28,283
.ابزار اساسیتو هم زیر پله ها جاساز کردم
224
00:23:28,825 --> 00:23:29,952
.ایول
225
00:23:30,577 --> 00:23:31,870
خوبی؟
226
00:23:32,162 --> 00:23:33,163
چرا نباشم؟
227
00:23:33,330 --> 00:23:36,250
چیزایی شنیدم. میدونی، یه چی راجب
...اینکه اونجرز از هم طلاق گرفتن
228
00:23:36,333 --> 00:23:38,544
.اه. چیزی نیست
229
00:23:39,127 --> 00:23:40,254
.راستش تنهایی بهترم
230
00:23:40,420 --> 00:23:41,421
مطمئنی؟
231
00:23:42,172 --> 00:23:43,173
.آره
232
00:23:43,590 --> 00:23:44,883
.چون میتونی بهم بگی، میدونی که
233
00:23:45,050 --> 00:23:46,718
.کلا قضیه دوستی اینجوری پیش میره
234
00:23:46,885 --> 00:23:49,721
.میدونم. دوست هایی دارم
235
00:23:50,389 --> 00:23:52,766
.آدمایی که دوست دارن به من زنگ نمیزنن
236
00:23:58,981 --> 00:24:00,899
.و من بهت پول نمیدم که نگران باشی
237
00:24:16,206 --> 00:24:17,332
.اوه، هی
238
00:24:18,584 --> 00:24:19,626
این آت آشغالا چیه؟
239
00:24:20,210 --> 00:24:22,880
اوه، فقط یکم نامه و لوازم
.شخصی از خانه امن بوداپست
240
00:24:23,797 --> 00:24:24,798
بوداپست؟
241
00:24:24,965 --> 00:24:26,967
.آره. بوداپست
242
00:24:27,134 --> 00:24:29,303
.نه، "بوداپست"ـه -
.بوداپست -
243
00:24:29,469 --> 00:24:30,554
.بوداپست
244
00:24:30,721 --> 00:24:32,806
.بوداپست"ـه" -
.حالا هرچی -
245
00:24:32,973 --> 00:24:36,185
،میدونستم قرار نیست برگردی اونجا
.پس الان یکی دیگه اونجاست
246
00:24:36,351 --> 00:24:38,645
.ببخشید به زحمت افتادی
.من بودم بهت میگفتم بندازیشون دور
247
00:24:38,812 --> 00:24:40,939
،خب، اگه نمیخوایش
.بندازش توی آشغالی
248
00:25:07,049 --> 00:25:08,467
.شما ورزشکار نیستید، آقای باند
249
00:25:08,634 --> 00:25:10,344
چرا ملاقات با مار پایتون
250
00:25:10,427 --> 00:25:11,512
خونگیمو بهم زدید؟
251
00:25:11,595 --> 00:25:14,139
.چون متوجه شدم روی من کراش داره
252
00:25:17,518 --> 00:25:18,602
...مونریکر یک در حضور برنامه پرتاب
253
00:25:18,685 --> 00:25:19,770
.اوه، عالیه
254
00:25:19,937 --> 00:25:21,396
.دو دقیقه باقی مانده
255
00:25:21,980 --> 00:25:22,981
...بازگیری دسترسی خدمه
256
00:27:02,664 --> 00:27:05,792
تقریباً مطمئنم راس اینجا
.هیچ صلاحیتی نداشت
257
00:27:08,378 --> 00:27:11,048
و باید بدونی وقتی عصبانی هستم
.شانس بهتری ام
258
00:28:14,278 --> 00:28:15,863
.واسه من اینجا نیستی
259
00:30:04,346 --> 00:30:06,306
.اوه، گوه توش
260
00:31:02,863 --> 00:31:04,489
.میدونم اون بیرونی
261
00:31:06,533 --> 00:31:08,285
.میدونم که میدونی این بیرونم
262
00:31:14,499 --> 00:31:17,586
پس چرا دزدکی راه میری انگار تو میدون مینی؟
263
00:31:17,753 --> 00:31:19,713
چون نمیدونم که میتونم
.بهت اعتماد کنم یا نه
264
00:31:19,796 --> 00:31:22,799
،جالبه
.منم میخواستم همینو بگم
265
00:31:26,053 --> 00:31:28,013
پس، قراره مث آدم بزرگا با هم حرف بزنیم؟
266
00:31:30,474 --> 00:31:31,725
ما همچین چیزی هستیم؟
267
00:31:41,860 --> 00:31:43,779
.بذارش زمین تا مجبورت نکردم
268
00:31:43,946 --> 00:31:45,030
.تو از خودتو بذار زمین
269
00:31:45,989 --> 00:31:48,367
.مواظب قدمات باش
270
00:32:09,012 --> 00:32:10,722
.پایین بمون. پایین بمون
271
00:32:11,098 --> 00:32:13,308
.پایین بمون
272
00:33:08,572 --> 00:33:10,908
.وایسا
273
00:33:38,477 --> 00:33:40,187
باید میومدی بوداپست، مگه نه؟
274
00:33:41,313 --> 00:33:43,482
.اومدم اینجا چون فک میکردم تو نمیای
275
00:33:44,316 --> 00:33:47,361
،ولی حالا که اینجایی
کدوم گلوله ای اینجوری میکنه؟
276
00:33:50,155 --> 00:33:51,782
.گلوله نه. تیرِ کمون
277
00:33:51,949 --> 00:33:53,033
.آها، صحیح
278
00:33:53,825 --> 00:33:56,370
،اگه فک نمیکردی میام اینجا
چرا اینو واسم فرستادی؟
279
00:33:56,995 --> 00:33:58,413
برداشتی آوردیش اینجا؟
280
00:34:00,874 --> 00:34:03,460
،نیومدم اینجا که بخوام دوستت باشم
.ولی لازمه که بهم بگی این چیه
281
00:34:03,627 --> 00:34:05,045
.گاز مصنوعیه
282
00:34:05,212 --> 00:34:07,589
.ضدحمله واسه شیمیایی زدنه
283
00:34:07,756 --> 00:34:09,466
گاز مسیرهای عصبی مغز رو از
284
00:34:09,550 --> 00:34:10,551
.دستکاری خارجی مصون میسازه
285
00:34:10,717 --> 00:34:12,010
چطوره زبون آدمیزاد بگی مام بفهمیم؟
286
00:34:12,287 --> 00:34:14,936
این یه پادزهر واسه کنترل ذهنـه
287
00:34:16,181 --> 00:34:18,642
چرا نمیبریش واسه یکی
از دوستای فوق دانشمندت؟
288
00:34:18,809 --> 00:34:19,935
.اونا میتونن بهت بفهمونن
289
00:34:20,102 --> 00:34:21,603
تونی استارک، شاید؟
290
00:34:21,770 --> 00:34:24,273
اوه، آره. راستش الان با
...هم حرف نمیزنم، پس
291
00:34:24,648 --> 00:34:26,400
.عالیه. زمانبندی بی نظیر
292
00:34:26,567 --> 00:34:28,652
وقتی یه اونجر رو لازم داری کجاس؟
293
00:34:28,819 --> 00:34:29,820
.نمیخوام اینجا باشم
294
00:34:29,987 --> 00:34:32,239
.من فراری ام
.ممکن بود منو به کشتن بدی
295
00:34:32,406 --> 00:34:33,991
خب، قرار بود چکار کنم؟
296
00:34:34,074 --> 00:34:37,077
.تو تنها شخص ابرقهرمانی هستی که میشناسم
297
00:34:39,204 --> 00:34:41,039
.تمام دلیلی که واست فرستادمش این بود
298
00:34:44,209 --> 00:34:45,586
،مدام اخبار رو چک میکردم
299
00:34:45,752 --> 00:34:50,174
منتظر دیدن اینکه کاپیتان آمریکا
.اتاق سرخ رو سرنگون کنه
300
00:34:54,344 --> 00:34:55,345
چیز؟
301
00:34:56,763 --> 00:34:58,891
اتاق قرمزو سرنگون کنه؟
داری از چی حرف میزنی؟
302
00:34:59,057 --> 00:35:00,642
.سالهاست که از بین رفته
303
00:35:01,602 --> 00:35:02,644
.دریکو مُرده
304
00:35:03,187 --> 00:35:04,188
.من کشتمش
305
00:35:04,354 --> 00:35:06,440
واقعاً باورش نمیکنی، میکنی؟
306
00:35:11,695 --> 00:35:13,155
.واقعاً اینو باور میکنی
307
00:35:13,322 --> 00:35:14,740
.دریکو مُرده
308
00:35:14,907 --> 00:35:17,159
تقریباً به قیمت تخریب کل شهر
.تموم شد تا فقط برسم بهش
309
00:35:17,326 --> 00:35:18,911
،اگه انقدر مطمئنی
.پس بگو ببینم چی شد
310
00:35:19,077 --> 00:35:20,704
.دقیقاً بهم بگو
311
00:35:21,663 --> 00:35:22,664
.ما بمب گذاری کردیم
312
00:35:22,831 --> 00:35:24,333
ما" کیه؟" -
.کلینت بارتون-
313
00:35:24,917 --> 00:35:27,544
.کشتن دریکو آخرین قدم فرارم از شیلد بود
314
00:35:29,713 --> 00:35:31,089
به همین سادگی؟
315
00:35:33,509 --> 00:35:35,177
."آره، البته، "ساده
316
00:35:35,761 --> 00:35:37,679
من به منفجر کردن یه ساختمون 5 طبقه
317
00:35:37,846 --> 00:35:40,933
و بعد تیراندازی بهش با نیروهای
.ویژه مجارستانی اینو میگم
318
00:35:41,099 --> 00:35:44,144
ده روز مخفی شدن طول کشید تا
.بتونیم حتی از بوداپست خارج بشیم
319
00:35:44,770 --> 00:35:45,896
و جسد رو بررسی کردی؟
320
00:35:46,063 --> 00:35:47,648
مرگ رو تأیید کردی؟
321
00:35:51,151 --> 00:35:52,986
.جسدی برای بررسی نمونده بود
322
00:35:55,030 --> 00:35:56,782
.داره دختر دریکو یادت میره ها
323
00:36:56,425 --> 00:36:57,718
کجا میخوایم برسیم؟
324
00:36:57,885 --> 00:36:59,887
.موتور سیکلت! جنب شرقی ساختمان
325
00:37:01,873 --> 00:37:03,149
دارن میرن به سمت شرق پشت بوم
326
00:37:03,279 --> 00:37:04,790
دریافت شد،میرم سراغشـون
327
00:37:30,250 --> 00:37:32,294
!گرفتمت
328
00:37:34,880 --> 00:37:37,007
!نه
329
00:37:54,608 --> 00:37:56,777
.هی
330
00:37:57,152 --> 00:37:58,987
.تکون نخور. زخمی شدی
331
00:37:59,154 --> 00:38:00,364
.بذار کمکت کنم
332
00:38:14,920 --> 00:38:17,464
.نمیخوام انجامش بدم
333
00:38:19,716 --> 00:38:21,760
داری چکار میکنی؟ -
.داره مجبورم میکنه -
334
00:38:51,707 --> 00:38:53,625
حالا باورم میکنی؟
335
00:38:55,127 --> 00:38:56,545
بقیه چندتا؟
336
00:38:56,712 --> 00:38:58,088
.به حد کافی
337
00:39:10,893 --> 00:39:11,894
کدوم مال توئه؟
338
00:39:12,060 --> 00:39:13,478
.مشکی. صندلی قهوه ای
339
00:39:14,354 --> 00:39:15,522
کلیدام کجاست؟
340
00:39:17,313 --> 00:39:19,501
اه،جنده
341
00:39:19,985 --> 00:39:20,986
.به زودی میرسه
342
00:40:02,444 --> 00:40:03,737
.نمیتونی همینجوری ماشین یه بابایی رو بدزدی
343
00:40:03,904 --> 00:40:05,739
پس میخوای دنبالش بگردم و ندزدمش؟
344
00:40:09,826 --> 00:40:11,870
.خیلخب. به زودی، لطفاً -
.ببند باو -
345
00:40:46,446 --> 00:40:47,573
،خیلخب، تو یه نقشه داری
346
00:40:47,739 --> 00:40:49,199
یا باید همینطور نیم خز بمونم و پوشش بدم؟
347
00:40:49,366 --> 00:40:50,659
.آره، نقشه ـم این بود که رانندگی کنیم بریم
348
00:40:50,826 --> 00:40:52,202
.نقشه ی عنیه
349
00:41:05,090 --> 00:41:06,091
.قابل شما رو نداره
350
00:41:19,396 --> 00:41:20,647
.اوه، گوه توش. برگشت
351
00:41:33,285 --> 00:41:34,286
.کمربندتو ببند
352
00:41:34,453 --> 00:41:35,662
.خیلی مامان ای ها
353
00:42:08,028 --> 00:42:09,112
.ناتاشا، نه
354
00:42:09,905 --> 00:42:11,323
.گمونم دارم خونریزی میکنم
...من
355
00:42:13,450 --> 00:42:15,285
.نه. الان نه، باور کن
356
00:43:07,838 --> 00:43:08,839
خوبی؟
357
00:43:09,590 --> 00:43:11,717
.آره. نقشه ی عالی بود
358
00:43:12,426 --> 00:43:15,470
.عاشق اونجاشم که تا دم مرگ خونریزی کردم
359
00:43:17,097 --> 00:43:18,432
.این گرم و نرمه
360
00:43:18,599 --> 00:43:21,185
.من و بارتون دو روز اینجا مخفیگاه گذروندیم
361
00:43:21,560 --> 00:43:22,936
.باید باحال بوده باشه
362
00:43:24,396 --> 00:43:26,064
این یارو دیگه کدوم خریه؟
363
00:43:26,231 --> 00:43:27,608
.پروژه ی مخصوص دریکو
364
00:43:28,150 --> 00:43:30,152
.میتونه ادای هرکی که دیده رو در بیاره
365
00:43:30,319 --> 00:43:31,445
.انگار با یه آینه بجنگی
366
00:43:32,154 --> 00:43:34,281
دریکو فقط واسه مأموریت های
.اولویت بالا اعزامش میکنه
367
00:43:34,448 --> 00:43:36,116
.اصن با عقل جور در نمیاد
368
00:43:36,283 --> 00:43:39,745
خب، وقتی که جزئیات کلیدی رو از قلم
.بندازی حقیقت به سختی با عقل جور در میاد
369
00:43:41,580 --> 00:43:42,873
حالا این ینی چی؟
370
00:43:43,040 --> 00:43:45,000
.یه کلام هم راجب دختر دریکو نگفتی
371
00:43:46,418 --> 00:43:47,711
.تو کشتیش
372
00:43:48,378 --> 00:43:49,755
.مجبور بودم
373
00:43:51,048 --> 00:43:52,716
.نیاز داشتم منو به دریکو برسونه
374
00:43:54,051 --> 00:43:56,553
.نیاز به تأیید حضور دریکو در ساختمان داریم
375
00:43:58,305 --> 00:43:59,598
.ماشینش الان داره میزنه بغل
376
00:44:17,199 --> 00:44:19,576
.دختر درایکوف از خسارات تضمینی بود
377
00:44:21,537 --> 00:44:23,413
باید مطمئن میشدم
378
00:44:23,747 --> 00:44:25,123
ناتاشا، امنه؟
379
00:44:27,417 --> 00:44:28,418
.کامل امنه
380
00:44:32,923 --> 00:44:35,050
.و بفرما، زیاد مطمئن نیستم
381
00:44:35,425 --> 00:44:37,719
باید میرفتم بیرون
382
00:44:53,318 --> 00:44:55,028
اتاق سرخ هنوزم فعاله. کجاست؟
383
00:44:55,195 --> 00:44:56,196
.روحمم خبر نداره
384
00:44:56,947 --> 00:44:59,116
.دائماً مکانشو تغییر میده
385
00:44:59,283 --> 00:45:03,745
و برای حداکثر امنیت به هر بیوه حین
.ورود و خروج آرامبخش زده میشه
386
00:45:05,205 --> 00:45:08,458
فقط واسم سخته باور کنم که
.میتونه از دیدم مخفی بمونه
387
00:45:08,625 --> 00:45:12,171
خب، اگه میخوای مخفی بمونی
.هوشمندانه نیست که به یه اونجر حمله کنی
388
00:45:12,337 --> 00:45:14,506
.ینی، نشونش توی اسم هست
(اونجر = انتقام جو)
389
00:45:14,673 --> 00:45:15,966
،درایکوف تو رو میکشه
390
00:45:16,133 --> 00:45:18,886
.یکی از کله گنده ها میاد انتقامتو بگیره
391
00:45:19,052 --> 00:45:20,387
وایسا، کله گنده ها کدومان؟
392
00:45:20,554 --> 00:45:24,933
خب، شک دارم که خدایی از فضا
.لازم باشه بعد از مبارزه ایبوپروفن بزنه
(مسکن)
393
00:45:27,436 --> 00:45:29,605
فک میکردی این همه مدت کجام؟
394
00:45:32,983 --> 00:45:36,695
فک کردم آزاد شدی و
.داشتی عادی زندگی میکردی
395
00:45:38,488 --> 00:45:40,115
و شما دیگه هیچ وقت ارتباطی نداشتین؟
396
00:45:40,282 --> 00:45:42,159
.راستش، فک میکردم نمیخوای منو ببینی
397
00:45:42,242 --> 00:45:44,870
.کص شره
398
00:45:45,037 --> 00:45:47,706
،فقط نمیخواستی خواهر کوچولوت همراهت بیاد
399
00:45:47,873 --> 00:45:49,583
.حین اینکه با بچه باحالا دنیا رو نجات میدادی
400
00:45:49,750 --> 00:45:51,710
.تو واقعاً خواهرم نبودی که
401
00:45:55,047 --> 00:45:57,591
.و اونجرز هم واقعاً خانوادت نیستن که
402
00:45:58,300 --> 00:46:00,135
تو چرا همش این کارو میکنی؟ -
کدوم کار؟ -
403
00:46:00,302 --> 00:46:02,763
.همین کاری که وقتی در حال دعوایی
404
00:46:02,930 --> 00:46:05,265
...چیز...مثلاً، چیز
405
00:46:06,391 --> 00:46:08,185
همین کاری که میکنی
406
00:46:08,352 --> 00:46:10,395
وقتی که دعوا میکنی موهاتو میزنی
407
00:46:10,562 --> 00:46:12,022
.با بازو و موها
408
00:46:12,105 --> 00:46:14,525
.و یه جور، مثلاً، ژست دعوایی میگیری
409
00:46:14,608 --> 00:46:16,151
...این یه
410
00:46:16,235 --> 00:46:18,028
.این یه ژست دعواست
.خیلی قیافه میگیری
411
00:46:18,195 --> 00:46:20,113
.قیافه نمیگیرم
412
00:46:20,197 --> 00:46:22,115
.اوه، بیخیال
،منظورم، ژست های بزرگه
413
00:46:22,282 --> 00:46:24,952
ولی اینطور به نظر میاد که فکر میکنی
،همه دارن به تو نگاه میکنن، انگار
414
00:46:25,118 --> 00:46:26,119
.تمام مدت
415
00:46:26,203 --> 00:46:29,623
،تمام اون مدتی که صرف ژست گرفتن کردم
واقعاً داشتم سعی میکردم کار خوبی انجام بدم
416
00:46:29,790 --> 00:46:33,210
تا اون همه درد و رنجی که
.باعثش شدیم رو جبران کنم
417
00:46:33,585 --> 00:46:35,754
سعی میکردم که بیشتر از
.یه قاتل تعلیم دیده باشم
418
00:46:38,298 --> 00:46:41,051
خب، پس داشتی خودتو گول میزدی
419
00:46:41,760 --> 00:46:45,556
چون درد و رنج هر روز هست و
.جفتمون هنوز یه قاتل تعلیم دیده ایم
420
00:46:45,973 --> 00:46:48,934
بجز اینکه اون من نیستم
.که روی جلد مجله ـست
421
00:46:49,101 --> 00:46:51,311
من قاتلی نیستم که دختر کوچیکا
.میگن قهرمانشونه
422
00:47:09,830 --> 00:47:10,831
،اون گاز
423
00:47:11,707 --> 00:47:13,250
،ضد حمله
424
00:47:13,584 --> 00:47:15,169
در خفا سنتز شده بود
425
00:47:15,252 --> 00:47:18,005
.توسط یه بیوه ی بزرگتر از نسل ملینا
426
00:47:18,297 --> 00:47:21,550
توی ماموریت بودم که پسـش بگیرم و
اون منـو در معرض گاز قرار داد
427
00:47:21,717 --> 00:47:25,554
.و بیوه ای که آزادم کرد رو کشتم
428
00:47:25,971 --> 00:47:27,306
چاره ای هم داشتی؟
429
00:47:27,472 --> 00:47:30,267
.چیزی که تجربه کردی شرایط روانشناسی بود
430
00:47:31,810 --> 00:47:34,813
دارم راجب تغییر شیمیایی
.عملکردهای مغز صحبت میکنم
431
00:47:34,980 --> 00:47:37,191
.اینا دو چیز کاملاً متفاوتن
432
00:47:37,858 --> 00:47:41,612
.کاملاً هوشیاری، ولی نمیدونی کدوم تویی
433
00:47:41,778 --> 00:47:43,405
.هنوز مطمئن نیستم
434
00:47:53,040 --> 00:47:54,875
این تمام چیزیه که باقی مونده؟ -
.اوهوم -
435
00:47:55,834 --> 00:48:00,047
تنها چیزیه که میتونه دریکو و
.شبکه ی بیوه هاشو متوقف کنه
436
00:48:02,508 --> 00:48:04,134
.روز به روز بیشتر میگیره
437
00:48:04,510 --> 00:48:07,095
.بچهایی که هیچکس برای محافظت ازشونو ندارن
438
00:48:07,262 --> 00:48:08,514
.درست مثل ما وقتی کوچیک بودیم
439
00:48:09,139 --> 00:48:11,642
شاید یکی از 20 تا از تمرینات زنده بمونه
.تبدیل به بیوه میشه
440
00:48:11,808 --> 00:48:13,185
.بقیه رو میکشه
441
00:48:14,311 --> 00:48:16,146
.واسه اون، ما فقط اشیا ایم
442
00:48:17,523 --> 00:48:20,567
سلاح هایی بدون چهره که
.میتونه همینجور بندازه کنار
443
00:48:21,527 --> 00:48:24,488
.چون همیشه بیشتر هست
444
00:48:25,030 --> 00:48:28,325
،و هیچکس حتی دنبالش نمیگرده
.به لطف تو و الکسی
445
00:48:28,492 --> 00:48:30,118
الکسی؟
446
00:48:32,246 --> 00:48:33,330
".بابا"
447
00:48:44,216 --> 00:48:46,927
هیچوقت دنبال والدینت گشتی؟ والدین واقعیت؟
448
00:48:49,137 --> 00:48:52,766
.خب، مادرم منو توی خیابون مثه زباله رها کرد
449
00:48:56,019 --> 00:48:57,271
تو چطور؟
450
00:48:58,272 --> 00:49:01,942
،شناسناممو نابود کردن
.پس بازآفرینیش کردم
451
00:49:02,860 --> 00:49:05,070
.والدینم هنوز توی اوهایو زندگی میکنن
452
00:49:06,154 --> 00:49:08,073
.خواهرم به غرب نقل مکان کرد
453
00:49:08,156 --> 00:49:09,157
درسته؟
454
00:49:09,241 --> 00:49:10,868
.تو یه معلم علومی
455
00:49:12,536 --> 00:49:15,873
،پاره وقت کار میکن، گرچه
.مخصوصاً بعد از اینکه پسردار شدی
456
00:49:16,039 --> 00:49:18,709
.شوهرت، خونه ها رو بازسازی میکنه
457
00:49:18,876 --> 00:49:21,170
.این داستان من نیست
458
00:49:21,336 --> 00:49:23,046
چی داستانته؟
459
00:49:26,216 --> 00:49:30,012
هیچوقت به مدت کافی خودمو
.تنها نذاشتم که بهش فکر کنم
460
00:49:35,142 --> 00:49:36,935
هیچوقت آرزوی بچه داشتی؟
461
00:49:40,147 --> 00:49:42,274
.یه سگ میخوام
462
00:49:48,822 --> 00:49:49,948
قراره کجا بری؟
463
00:49:50,115 --> 00:49:51,700
.نمیدونم
464
00:49:53,243 --> 00:49:56,455
،واقعاً جایی برای برگشتن بهش ندارم
465
00:49:56,538 --> 00:49:58,123
.پس گمونم هرجا
466
00:50:04,880 --> 00:50:06,465
.نکن -
چیو نکنم؟ -
467
00:50:06,548 --> 00:50:09,092
،الانه که یه جور نطق بزرگ قهرمانی بهم کنی
468
00:50:09,176 --> 00:50:10,177
.میتونم حسش کنم
469
00:50:11,428 --> 00:50:13,096
.والا نطق کردن راست کار من نیست
470
00:50:13,180 --> 00:50:14,181
.هه
471
00:50:14,890 --> 00:50:16,558
.بیشتر شبیه یه دعوت نامه بودم
472
00:50:17,726 --> 00:50:20,187
که برو به اتاق قرمز و دریکو رو بکش؟
473
00:50:20,812 --> 00:50:21,813
.آره
474
00:50:21,980 --> 00:50:24,233
با اینکه پیدا کردن اتاق قرمز غیرممکنه
475
00:50:24,316 --> 00:50:26,360
و دریکو واسه کشتن مثه صابون در میره؟
476
00:50:26,568 --> 00:50:27,569
.آره
477
00:50:27,736 --> 00:50:30,572
.به نظر یه خروار کار میاد
478
00:50:30,906 --> 00:50:31,949
.بعله
479
00:50:35,369 --> 00:50:36,954
.گرچه میتونه باحال باشه
480
00:50:38,163 --> 00:50:39,373
.بعله
481
00:50:46,129 --> 00:50:47,422
.دیدم کلیدها رو کجا میذاره
482
00:50:48,048 --> 00:50:51,009
.کابینت سبز، کشوی بالایی
483
00:51:01,144 --> 00:51:03,021
میدونی، این اولین تیکه لباسیه
484
00:51:03,105 --> 00:51:04,606
.که واسه خودم خریدم
485
00:51:06,608 --> 00:51:07,985
این؟
486
00:51:08,569 --> 00:51:09,570
آره. دوسش نداری؟
487
00:51:09,736 --> 00:51:11,280
...این مثه یه
488
00:51:12,322 --> 00:51:13,365
...اقلام مازاد نظامیه، یا
489
00:51:13,532 --> 00:51:14,992
.خیلخب، خیلی جیب داره
490
00:51:15,409 --> 00:51:17,703
،ولی همیشه ازشون استفاده میکنم
491
00:51:17,786 --> 00:51:20,080
.و یه سری تغییرات شخصی اعمال کردم
492
00:51:20,247 --> 00:51:21,874
اوه، آره؟ -
.حالا هر چی -
493
00:51:21,957 --> 00:51:24,251
...خفه شو. نکته اینه که، من هیچوقت
494
00:51:24,418 --> 00:51:27,713
قبلاً هیچوقت کنترلی روی
.زندگی خودم نداشتم، و الان دارم
495
00:51:27,880 --> 00:51:29,548
.میخوام کارایی انجام بدم
496
00:51:30,424 --> 00:51:31,508
...همم
497
00:51:31,925 --> 00:51:32,968
.جلیقه ـت تو حلقم
498
00:51:33,302 --> 00:51:35,846
.میدونستم. میدونستم خوشت میاد
خیلی باحاله، آره؟
499
00:51:36,013 --> 00:51:37,139
.خوبه. آره. خوشم اومد
500
00:51:37,306 --> 00:51:40,684
.و میتونی خیلی چیزا توش بذاری
.روحتم خبر نداره
501
00:51:44,938 --> 00:51:46,815
.به هر حال، واقعاً نمیدونم اتاق قرمز کجاست
502
00:51:46,899 --> 00:51:48,984
.شرمنده -
.میدونم -
503
00:51:49,151 --> 00:51:51,987
.ولی فک کنم یکیو بشناسم که بدونه
504
00:51:52,154 --> 00:51:53,155
اوه، آره؟ کی؟
505
00:51:53,864 --> 00:51:55,490
.یه جت لازم داریم
506
00:51:57,159 --> 00:51:58,619
.گفتم یه جت لازم داریم
507
00:51:59,494 --> 00:52:01,538
آره، میدونی چی بهم ندادی؟
.وقت
508
00:52:01,705 --> 00:52:03,290
.یا پول. از جت که ساخته نشدم
509
00:52:03,457 --> 00:52:04,958
.فک میکردم قرار بود تو بهترین باشی
510
00:52:05,042 --> 00:52:06,043
.مثه یه حرفه ای واقعی
511
00:52:06,210 --> 00:52:07,419
.اوه، عذر میخوام، شهبانو
512
00:52:07,586 --> 00:52:09,379
آپارتمان مفتی و تأمین مادام العمر دسر میوه ای
513
00:52:09,463 --> 00:52:11,131
به مزاجت خوش نبود؟ -
!ها -
514
00:52:11,298 --> 00:52:12,883
.نذار زیر پوستت بره
515
00:52:13,050 --> 00:52:15,469
نه، من زیر سوال بردن حرفه ای
.بودنمو استثنا از قلم میگیرم
516
00:52:15,636 --> 00:52:19,473
خب، تو منو با یه ژنراتور راه انداختی
.که بعد 6 ساعت به گای سگ رفت
517
00:52:19,640 --> 00:52:21,892
تو هم آره؟
.تیم دونفره
518
00:52:22,059 --> 00:52:25,145
.آخی، اون حساسه
.گرفتم واسه چی اونو اطرافت نگه داشتی
519
00:52:25,312 --> 00:52:26,772
بقیه ش کو؟
520
00:52:33,362 --> 00:52:34,613
.ایناها
521
00:52:35,239 --> 00:52:36,448
.اووه
522
00:52:37,574 --> 00:52:39,159
.اوه، من پنج سال پیش اینجوری تلمبار کردم
523
00:52:41,245 --> 00:52:42,496
چطوره؟
524
00:52:43,121 --> 00:52:45,874
.خشکه
.واقعاً خشکه
525
00:52:50,879 --> 00:52:53,006
میدونی، به طرز خطرناکی داری به
.پر شدن چوب خطت نزدیک میشی
526
00:52:54,341 --> 00:52:57,135
ملزومات رو من میتونم حساب کنم، ولی
تو توجه مسئولین رو بهم جلب کن
527
00:52:57,219 --> 00:52:58,846
.تمام قیمت هام میره بالا
528
00:53:00,889 --> 00:53:01,974
این ینی چی حالا؟
529
00:53:02,140 --> 00:53:05,185
،رفیقت، وزیر راس
توی امور من سرک میکشیده
530
00:53:05,352 --> 00:53:08,313
.تا جایی که رابط هام تماس هامو رد میدادن
531
00:53:08,480 --> 00:53:10,399
.من یه پیمانکار خصوصی ام
532
00:53:11,817 --> 00:53:13,402
.حساسی
533
00:53:13,569 --> 00:53:15,112
.تو یه آدم رو مخی
534
00:53:17,614 --> 00:53:19,241
.جبران میکنم حالا -
.اوهوم -
535
00:53:20,367 --> 00:53:22,160
.هر دفعه همینو میگی
536
00:53:27,833 --> 00:53:30,627
.خب، کد هسته ای رو دارم
537
00:53:30,794 --> 00:53:34,256
.ولی ایناهاشش
538
00:53:35,007 --> 00:53:38,969
!کاپیتان آمریکا -
.آمریکا -
539
00:53:40,220 --> 00:53:45,267
!بالاخره، زمان محافظ قرمز فرا رسید
540
00:53:46,602 --> 00:53:48,645
من شیلدشو میگیرم
541
00:53:49,521 --> 00:53:54,526
.و رو در رو، یه آزمون قدرته
542
00:53:58,739 --> 00:54:01,825
.اوه... اوه، نه
543
00:54:02,701 --> 00:54:04,703
...اوه
544
00:54:06,788 --> 00:54:08,207
.این یارو فک کرده قراره منو بزنه
545
00:54:08,373 --> 00:54:10,876
،بگذریم، این شیلد، میدونی
که با خودش مثه یه پتوی بچه
546
00:54:11,043 --> 00:54:13,837
قیمتی حمل میکنه، میدونی؟
547
00:54:14,004 --> 00:54:16,173
.به نفع خودم ازش استفاده میکنم
میگیرمش
548
00:54:16,340 --> 00:54:17,424
.و از پنجره هولش میدم بیرون
549
00:54:17,925 --> 00:54:20,052
و من فرار میکنم. ها؟
550
00:54:20,677 --> 00:54:22,262
چه سالی بودیم؟
551
00:54:23,388 --> 00:54:25,891
.نمیدونم
.مثلاً 83، 84
552
00:54:26,058 --> 00:54:27,059
.میدونم
553
00:54:27,142 --> 00:54:30,437
اون موقع کاپتان آمریکا
.هنوز توی یخ یخ زده بود
554
00:54:33,815 --> 00:54:36,777
داری بهم میگی دروغگو، ارسا، ها؟
555
00:54:49,706 --> 00:54:51,792
.اوه، نه
556
00:54:52,251 --> 00:54:53,961
.اوه اوه
557
00:54:55,921 --> 00:54:57,464
.خرس گنده رو نگاه
558
00:54:57,631 --> 00:54:59,299
میخوای گریه کنی، دختر کوچولو؟
559
00:56:12,164 --> 00:56:14,166
.امروز روز شانسته، الکسی
560
00:56:17,044 --> 00:56:18,253
.برو به درب سمت دیوار جنوبی
561
00:56:40,317 --> 00:56:41,318
.برو چپ
562
00:56:42,778 --> 00:56:43,820
.فقط قشقرق به پا نکن
563
00:56:59,336 --> 00:57:01,255
قشقرق به پا کردی، مگه نه؟
564
00:57:13,225 --> 00:57:14,893
چطو شد؟
565
00:57:15,060 --> 00:57:16,895
.تو رو از اونجا میکشیم بیرون
566
00:57:38,000 --> 00:57:39,126
.برو طبقه ی بالایی
567
00:57:42,880 --> 00:57:44,131
.تن لشتو تکون بده، ابر سرباز
568
00:57:56,393 --> 00:57:57,686
.عمرا از پسش بر بیاد
569
00:57:58,061 --> 00:57:59,271
.منو ببر نزدیک تر
570
00:58:00,522 --> 00:58:01,815
ایده ی بهتری داری؟
571
00:58:05,903 --> 00:58:07,029
.ناتاشا
572
00:58:18,790 --> 00:58:20,209
.چقد ژست میگیره
573
00:58:44,775 --> 00:58:46,276
خداوکیلی؟
574
00:58:47,778 --> 00:58:48,862
!یوهووووووو
575
00:58:49,363 --> 00:58:50,739
!ببخشید
576
00:58:53,367 --> 00:58:55,118
چکار میکنین؟
مسخره کردین منو؟
577
00:58:55,744 --> 00:58:56,954
!بکش عقب
578
00:58:57,538 --> 00:58:59,790
.جفتمون داریم کار واقعاً خوبی انجام میدیم
579
00:59:09,633 --> 00:59:10,926
.نه
580
00:59:13,011 --> 00:59:14,721
.خیلخب. این دیگه بسه
581
00:59:31,363 --> 00:59:32,364
!ها
582
00:59:40,205 --> 00:59:42,249
...پشمام
583
00:59:47,379 --> 00:59:49,423
.این میتونه یه راه خفن واسه مردن باشه
584
00:59:53,177 --> 00:59:55,470
!بگو که این علامت خوبیه واسمون
585
00:59:55,637 --> 00:59:56,763
!کیون گندتو بکش کنار
586
01:00:21,205 --> 01:00:22,831
!ما رو از اینجا ببر بیرون
587
01:00:23,540 --> 01:00:24,625
.هه
588
01:01:08,377 --> 01:01:10,420
!صبر کن
589
01:01:36,738 --> 01:01:38,115
!آره
590
01:01:40,200 --> 01:01:42,452
!این بالا کمک لازمم
591
01:01:45,681 --> 01:01:49,978
خداحافظ آشغالـا
592
01:01:55,674 --> 01:01:57,342
.اوه، هیجان انگیز بود
593
01:01:59,678 --> 01:02:02,556
.اوه، به شما دخترا افتخار میکنم
594
01:02:03,348 --> 01:02:06,143
اوه، صدامو نمیشنوی، ها؟
595
01:02:06,226 --> 01:02:08,312
.خیلخب
596
01:02:09,313 --> 01:02:11,523
...اه
597
01:02:12,149 --> 01:02:13,150
.واو
598
01:02:16,069 --> 01:02:18,197
.خیلخب
599
01:02:19,406 --> 01:02:21,283
دیگه پاچه گیریت واسه چیه، ها؟
600
01:02:22,075 --> 01:02:23,535
وقتت توی ماهه؟
601
01:02:23,702 --> 01:02:27,122
.من پریود نمیشم، ابله
.رحم ندارم
602
01:02:27,414 --> 01:02:28,498
.یا تخمدان
603
01:02:29,374 --> 01:02:30,959
آره. این توی اتاق قرمز رخ میده
604
01:02:31,043 --> 01:02:32,461
.یه هیسترکتومی غیر داوطلبانه بهتون میده
(عمل استخراج رحم)
605
01:02:32,628 --> 01:02:37,174
یه جورایی دست میکنن و و تمام
.اعضای تولید مثلتونو میکشن بیرون
606
01:02:37,341 --> 01:02:40,802
همینطور یه راست میرن اون تو
.و تمامشو میچینن میندازن دور
607
01:02:40,969 --> 01:02:43,805
.همه چی بیرونه، پس نمیتونین بچه دار شین -
!خیلخب، باشه. باشه! باشه -
608
01:02:43,972 --> 01:02:46,475
لازم نکرده انقد بالینی و چندش بشی
609
01:02:46,642 --> 01:02:48,143
اوه، خب، میخواستم راجب لوله های
610
01:02:48,227 --> 01:02:50,479
.فالوپ صحبت کنم، ولی باشه -
.نه -
611
01:02:51,104 --> 01:02:56,860
.خیلی واسم ارزش داره که برگشتین دنبالم
612
01:02:57,027 --> 01:03:00,614
نه. نه. تو قراره بهمون بگی
.چطور به اتاق قرمز برسیم
613
01:03:01,073 --> 01:03:02,282
.هه
614
01:03:02,366 --> 01:03:04,159
پشمام، خودتونو نگاه، ها؟
.تریپ بیزینس
615
01:03:04,326 --> 01:03:05,744
.باور کن، خوش گذرونی نیست
616
01:03:05,911 --> 01:03:09,957
.ناتاشا کوچولو، کاملاً آغشته به خواسهای غربی
617
01:03:10,457 --> 01:03:13,252
.انتخاب کردم که غربی بشم تا یه اونجر بشم
618
01:03:13,752 --> 01:03:15,379
.چون اونا باهام مثل خانواده رفتار میکنن
619
01:03:15,546 --> 01:03:17,381
خدایی؟ خانواده؟
620
01:03:17,548 --> 01:03:19,842
خب، الان کجان؟
621
01:03:20,008 --> 01:03:22,678
الان این خانواده کجاس؟
622
01:03:22,845 --> 01:03:24,847
.بهم بگو اتاق قرمز کجاست
623
01:03:27,182 --> 01:03:29,977
.روحمم خبر نداره
624
01:03:30,060 --> 01:03:31,228
باشه؟
625
01:03:36,275 --> 01:03:37,860
...بیخیال. تو و دریکو مثه
(پسرخاله بودین)
626
01:03:37,943 --> 01:03:39,027
دریکو؟ -
.آره -
627
01:03:39,111 --> 01:03:41,530
جنرال دریکو، دوست من، ها؟
628
01:03:42,114 --> 01:03:44,032
...باعث افتخارمه
629
01:03:44,199 --> 01:03:47,202
.اولین و تنها ابر سرباز اتحاد شوروی
630
01:03:47,369 --> 01:03:50,539
.میتونستم بیشتر از کاپتان آمریکا مشهور بشم
631
01:03:50,706 --> 01:03:54,126
بعد منو توی اوهایو سر اون
.مأموریت مسخره به خاک میده
632
01:03:54,293 --> 01:03:55,711
!سه سال
633
01:03:55,736 --> 01:03:58,697
.خیلی کسل کننده، تا مرز اشک حوصلمو سر میبره
634
01:04:01,800 --> 01:04:03,260
جسارت نباشه، ها؟
635
01:04:04,261 --> 01:04:06,763
.بعد منو واسه باقی عمرم میندازه زندان
چرا، ها؟
636
01:04:06,930 --> 01:04:08,307
...چرا؟ چرا باید منو بندازه
تو میدونی چرا؟
637
01:04:08,473 --> 01:04:11,143
شاید چون میخوام از پژمردن ایالات متحده حرف بزنم؟
638
01:04:11,310 --> 01:04:12,895
یا شاید از موهاش خوشم
نمیاد یا همچین چیزی
639
01:04:12,978 --> 01:04:14,229
.و همینجوری یه چی راجبش میپرونم
640
01:04:14,396 --> 01:04:15,397
،شاید، میدونی
641
01:04:15,480 --> 01:04:17,524
میخوام مهمونی واقعاً حس یه مهمونی بده
642
01:04:17,691 --> 01:04:20,068
.به جای یه سازمان تلخ و خشک
643
01:04:20,861 --> 01:04:22,404
.ولی در عوض، نه
644
01:04:22,779 --> 01:04:25,574
.منو واسه باقی عمرم میندازه زندان
645
01:04:25,741 --> 01:04:27,868
همطو فرار میکنه و قایم میشه، ها؟
646
01:04:28,410 --> 01:04:31,788
...من حتی اونی نیستم که، ام، میدونی
647
01:04:33,957 --> 01:04:35,792
.من اونی نیستم که دخترشو کشت
648
01:04:37,169 --> 01:04:38,921
میشه حالا از پنجره بندازیمش بیرون؟
649
01:04:39,087 --> 01:04:41,006
گمونم باید صبر کنیم تا
.به ارتفاع بالاتری برسیم
650
01:04:41,089 --> 01:04:42,090
.بسیار خوب
651
01:04:44,927 --> 01:04:45,969
وایسا، مامان ملینا؟
652
01:04:46,136 --> 01:04:48,138
.فک میکردیم اون مُرده
653
01:04:48,222 --> 01:04:51,016
.نمیتونی یه روباه به این چابکی رو بکشی
654
01:04:51,183 --> 01:04:52,351
.عق -
چی؟ -
655
01:04:52,893 --> 01:04:57,105
.اون دانشمنده بود، استراتژیست
.من زور بازو بودم
656
01:04:57,272 --> 01:04:59,775
مستقیماً واسه درایکوف کار میکرد
.خیلی بیشتر از اونچه من کردم
657
01:04:59,858 --> 01:05:03,403
وایسا. داری میگی که ملینا در روز
جاری داره توی اتاق قرمز کار میکنه؟
658
01:05:03,570 --> 01:05:05,822
.خارج از سن پترزبورگ از راه دور کار میکنه
659
01:05:05,906 --> 01:05:07,741
...اوه
660
01:05:08,075 --> 01:05:10,661
گمون نکنم انقدر سوخت تا
.سن پترزبورگ داشته باشیم
661
01:05:10,827 --> 01:05:12,412
.نه، ردیفیم. میرسیم
662
01:05:13,038 --> 01:05:14,039
.باشه
663
01:05:34,059 --> 01:05:36,603
.باید سوپرجت اونجرز رو میاوردی
664
01:05:40,774 --> 01:05:42,734
،به خدا قسم، اگه یه کلمه دیگه ازش بشنوم
665
01:05:42,901 --> 01:05:44,736
.لگد میزنم تو صورتش -
.بدترینه -
666
01:05:45,237 --> 01:05:46,822
.ناتاشا
667
01:05:46,989 --> 01:05:48,365
.ناتاشا. ناتاشا
668
01:05:45,237 --> 01:05:46,822
ناتاشا
669
01:05:46,989 --> 01:05:48,365
ناتاشا
ناتاشا
670
01:05:48,532 --> 01:05:51,451
بیا اینجا،میخوام یه چیزیـو ازت بپرسم
671
01:05:51,618 --> 01:05:53,537
بیا،مهمـه-
چیه؟-
672
01:05:58,000 --> 01:05:59,626
راجب من باهات صحبت کرد؟
673
01:06:00,878 --> 01:06:02,004
چی؟
674
01:06:02,754 --> 01:06:06,175
راجب من باهات صحبت کرد؟
میدونی،داستان های جنگـو گفت؟
675
01:06:06,341 --> 01:06:07,342
کی؟ چی داری میگی؟
676
01:06:07,509 --> 01:06:09,761
کاپیتان آمریکا
677
01:06:09,928 --> 01:06:14,892
دشمن بزرگ من توی این تئاتر درگیری های سیاسی
678
01:06:15,058 --> 01:06:16,894
کینه توزی نیست
679
01:06:16,977 --> 01:06:18,979
بیشتر شبیه یک معاصر هستید ، می دانید؟
برابری
680
01:06:19,146 --> 01:06:21,356
من همیشه فکر میکردم احترام متقابل
زیادی وجود داره
681
01:06:21,523 --> 01:06:23,567
وایسا،تو هیچکدوم از ما رو 20 ساله ندیدی
682
01:06:23,734 --> 01:06:25,277
اونوقت میخوای راجب خودت ازم بپرسی؟؟
683
01:06:26,528 --> 01:06:28,572
این چه بحثیه؟
684
01:06:30,532 --> 01:06:31,825
کار اشتباهی کردم؟
685
01:06:33,452 --> 01:06:34,995
این یه سوال جدی ـه؟؟
686
01:06:36,246 --> 01:06:38,248
من فقط شماها رو دوست داشتم دخترا
687
01:06:38,874 --> 01:06:40,918
من تمام تلاشـم رو کردم تا مطمئن شم
شما موفق میشید
688
01:06:41,084 --> 01:06:42,920
به چیزی که تواناییـش رو دارید برسید
689
01:06:43,003 --> 01:06:44,755
و همه چی خوب جواب داد-
خوب جواب داد!؟-
690
01:06:44,922 --> 01:06:47,299
آره،واسه تو آره
691
01:06:48,842 --> 01:06:51,428
ما ماموریتـمون رو توی اوهایو
انجام دادیم
692
01:06:52,012 --> 01:06:54,973
یلنا،تو تبدیل به جوان ترین قاتل
693
01:06:55,057 --> 01:06:56,350
جهان شدی
694
01:06:56,517 --> 01:07:00,479
هیشکی به پای کارآمد بودن و
بی رحمیِ تو نمیرسه
695
01:07:00,771 --> 01:07:02,606
و ناتاشا
696
01:07:02,940 --> 01:07:07,653
نه تنها یه جاسوس،نه تنها
برای سرنگونی رژیم ها
697
01:07:07,819 --> 01:07:09,947
و نابود کردن امپراطوری ها از داخل
698
01:07:10,531 --> 01:07:12,282
بلکه یک انتقام جو
699
01:07:13,200 --> 01:07:16,161
هردوی شما
700
01:07:16,870 --> 01:07:18,705
خیلی آدم کُشتید
701
01:07:19,456 --> 01:07:22,960
نامه اعمالـتون باید پُر شده باشه،خون ازش بـچِکه
702
01:07:23,502 --> 01:07:25,712
بیشتر از این نمیتونم بهتـون افتخار کنم
703
01:07:30,175 --> 01:07:31,468
اوکی،میتونی...نه
704
01:07:31,635 --> 01:07:33,387
حالا ولم کن دیگه
705
01:07:33,554 --> 01:07:35,347
بوی خیلی بدی میدی
706
01:07:39,893 --> 01:07:42,229
خب،هنوز نرسیدیم؟
707
01:07:42,396 --> 01:07:44,439
وقتی رسیدیم میفهمی
708
01:07:46,275 --> 01:07:48,151
یکم راست
709
01:07:49,486 --> 01:07:50,696
مستقیم
710
01:07:51,530 --> 01:07:52,531
راست
711
01:07:55,117 --> 01:07:56,159
یکم راست
712
01:07:57,077 --> 01:07:59,496
اوه،خیلی خوبه عزیزم
713
01:08:00,664 --> 01:08:02,833
آره،خیلی خوبه
714
01:08:03,000 --> 01:08:06,086
خیلی خوبه عزیزم
715
01:08:18,432 --> 01:08:21,727
وقتی امن شد برگرد خونه،یالا،یالا
716
01:09:10,234 --> 01:09:13,570
عزیزم،خونه ایم
717
01:09:24,748 --> 01:09:26,500
بجنبـید دخترا
718
01:09:36,593 --> 01:09:39,304
به اقامتگاه کوچیک من خوش اومدید
719
01:09:39,930 --> 01:09:41,723
راحت باشید
720
01:09:44,101 --> 01:09:45,936
بیاید یه نوشیدنی بزنیم
721
01:10:00,951 --> 01:10:02,452
هی،شوخی بی شوخی
722
01:10:03,620 --> 01:10:05,873
دارم اسلحه ـمو میذارم کنار
723
01:10:29,605 --> 01:10:30,939
این اطراف تله ای چیزی هست؟
724
01:10:31,023 --> 01:10:32,107
لازمه چیزی رو بدونیم؟
725
01:10:32,274 --> 01:10:33,901
من دخترامـو جوری بزرگ نکردم
که بیوفتن توی تلـه
726
01:10:34,067 --> 01:10:35,819
اصلاً تو ما رو بزرگ نکردی
727
01:10:37,905 --> 01:10:39,448
اوه،شاید
728
01:10:39,823 --> 01:10:43,118
ولی اگه دل رحم شدی،تحت نظارت من نبوده
729
01:11:05,599 --> 01:11:07,351
بیاید بنوشیم
730
01:11:09,228 --> 01:11:10,437
باشه
731
01:11:21,657 --> 01:11:22,991
هنوزم خوبه
732
01:11:24,535 --> 01:11:26,203
اوه خدای من
733
01:11:29,373 --> 01:11:30,624
حتی یه بارم نشستـمش
734
01:11:31,083 --> 01:11:32,376
بیا و بنوش
735
01:11:35,796 --> 01:11:38,340
ای کارگران نجات برخیزید
736
01:11:41,426 --> 01:11:43,220
خانواده
737
01:11:43,929 --> 01:11:45,848
دوباره پیش هم برگشـتیم
738
01:11:46,431 --> 01:11:48,642
دیدن ما بـعنوان یه خانواده
739
01:11:48,725 --> 01:11:49,893
فقط یه حیله حساب شده بود که
740
01:11:50,060 --> 01:11:52,855
تنها سه سال دوام آورد
741
01:11:53,063 --> 01:11:57,359
فکر نکنم دیگه بتونیم از این اصطلاح
استفاده کنیم،میتونیم؟
742
01:11:57,526 --> 01:11:59,987
...موافقم،خب،قضیه اینجوریـه
743
01:12:00,153 --> 01:12:03,282
باشه،پس یه تجدید دیداره،نه؟
744
01:12:03,448 --> 01:12:04,533
...و
745
01:12:05,284 --> 01:12:07,119
میخوام یه چیزیـو رک بگم
746
01:12:07,494 --> 01:12:09,413
اصلاً پیر نشدی،نه؟
747
01:12:09,580 --> 01:12:14,710
تو هنوزم به زیبایی همون روزی که
اونا ازدواج ما رو ترتیب دادن
748
01:12:16,170 --> 01:12:17,671
چاق شدی
749
01:12:18,338 --> 01:12:20,966
ولی هنوزم خوبی
750
01:12:21,550 --> 01:12:23,886
...من تازه از زندان اومدم بیرون
751
01:12:25,846 --> 01:12:27,347
کُلی انرژی دارم-
اوه-
752
01:12:27,723 --> 01:12:29,349
لطفاً اینکارو نکن
753
01:12:31,351 --> 01:12:33,437
خب،قضیه از این قراره
754
01:12:33,604 --> 01:12:35,022
ناتاشا،قوز نکن
755
01:12:35,939 --> 01:12:37,900
قوز نکردم-
چرا،کردی-
756
01:12:37,983 --> 01:12:38,984
من قوز نمیکنم
757
01:12:39,067 --> 01:12:40,194
داری قوز در میاری
758
01:12:40,360 --> 01:12:41,612
به حرف مادرت گوش کن-
...اوه خدای من،این-
759
01:12:41,695 --> 01:12:42,696
بالا،بالا
760
01:12:42,779 --> 01:12:44,198
خیله خب،همگی کافیـه
761
01:12:44,364 --> 01:12:46,116
من که چیزی نگفتم،عادلانه نیست
762
01:12:46,283 --> 01:12:47,784
...قضیه از این قراره-
هیچ غذایی نمیخوام-
763
01:12:47,868 --> 01:12:49,953
یلنا،محض رضای خدا یه چیزی بخور
764
01:12:50,037 --> 01:12:51,788
قراره موقعیت اتاق سرخ رو بهمون بگی
765
01:12:55,667 --> 01:12:58,504
میدونی،مثل وقتیـه که بهشون گفتی
766
01:12:58,587 --> 01:13:00,714
میتونن واسه دیدن بابانوئل بیدار بمونن
767
01:13:00,881 --> 01:13:02,966
چی؟باحال بود،میدونی
دخترا،اون از شومینـه میاد بیرون"
768
01:13:03,050 --> 01:13:04,384
"بپایـید،کجاست؟
769
01:13:04,468 --> 01:13:07,346
منتظرش بمونید،وقتی کلوچه ها تموم شد
770
01:13:07,513 --> 01:13:09,389
اونوقت میبینیـد که اونجاسـت
771
01:13:09,556 --> 01:13:11,433
نه نه،چیه؟ من میخوام که
772
01:13:11,517 --> 01:13:13,143
اونـا دنبال رویاهاشـون برن-
خوب نبود-
773
01:13:13,310 --> 01:13:15,354
به ستاره ها برسید دخترا
774
01:13:15,521 --> 01:13:18,023
پیدا کردن درایکوف یه رویا نیست
یه کار ناتمام ـه،
775
01:13:18,190 --> 01:13:22,069
تو نمیتونی مردی که اراده دیگران رو
کنترل میکنه شکست بدی
776
01:13:22,236 --> 01:13:26,114
و هرگز نقطه اوج آنچه که
ما توی آمریکا شروع کردیم رو ندیدی
777
01:13:26,281 --> 01:13:27,616
تو هم همینطور
778
01:13:30,244 --> 01:13:34,498
ناتاشا،همیشه تمرکز کن و
چیزی که میخوای رو بـدست بیار
779
01:13:41,630 --> 01:13:42,631
بیا تو
780
01:13:49,972 --> 01:13:51,515
این خوک همین حالا درو باز کرد!؟
781
01:13:51,682 --> 01:13:53,767
آره کرد
782
01:13:53,934 --> 01:13:56,687
پسرخوبی باش الکسی،پسر خوب
783
01:13:57,688 --> 01:13:59,481
اسم منـو گذاشتی روی خوک !؟
784
01:14:00,107 --> 01:14:01,859
شباهـت رو نمیبینی؟؟
785
01:14:05,821 --> 01:14:07,281
ببین،اون مثل سگ ها میشینـه
786
01:14:08,282 --> 01:14:09,700
شگفت انگیزه،حالا ببین
787
01:14:09,867 --> 01:14:11,159
واسه من که یکم عجیبـه
788
01:14:11,326 --> 01:14:12,828
نفس نکـش
789
01:14:18,208 --> 01:14:21,545
ما به موسسه نورث
توی اوهایو نفوذ کردیم
790
01:14:21,712 --> 01:14:23,255
یه جبهه واسه داشمندان "شیلد" بود
791
01:14:23,338 --> 01:14:26,592
درواقع،اون زمان داشمندان هایدرا بودن
792
01:14:26,758 --> 01:14:28,302
همراه با پروژه سرباز زمستان
793
01:14:28,468 --> 01:14:31,346
اونا مغز انسان رو کالبد شکافی و تجزیه کردن
794
01:14:31,513 --> 01:14:36,185
برای ایجاد کردن اولین و تنها
طرح سلولی از غدد لنفاوی اساسی
795
01:14:36,351 --> 01:14:37,769
مرکز یادگیری بود
796
01:14:37,936 --> 01:14:41,231
حرکتـی داوطلبانـه،یادگیری روندی
797
01:14:42,900 --> 01:14:46,528
ما سلاح یا تکنولوژی نـدزدیدیم
798
01:14:46,695 --> 01:14:49,531
ما کلیدِ قفل ارادهِ آزاد رو دزدیدیم
799
01:14:55,370 --> 01:14:56,371
چیکار میکنی؟
800
01:14:56,496 --> 01:15:00,167
اوه،دارم توضیح میدم که الان
علم به قدری دقیقِ
801
01:15:00,334 --> 01:15:02,544
که میشه به تابع دستورِ
نفس نکشیـدن داد
802
01:15:02,711 --> 01:15:04,588
و اون چاره ای جز اطاعت نداشته باشه
803
01:15:04,755 --> 01:15:06,256
باشه،منظورت رو رسوندی،کافیـه
804
01:15:06,423 --> 01:15:09,301
اوه،باشه،خب،نگران نباش
الکسی تونستـه یازده ثانیه
805
01:15:09,468 --> 01:15:12,054
دیگه هم بدون اکسیژن زنده بمونـه
806
01:15:12,221 --> 01:15:15,015
پسرخوب،حالا برگرد دیگه،برگرد خونه، جایی که امنـه
807
01:15:16,558 --> 01:15:18,644
برو برو،برو خونه،جایی که امنـه
808
01:15:19,394 --> 01:15:21,063
الکسی،پسرخوب
809
01:15:21,230 --> 01:15:24,858
دنیا وقتی تحت کنترل باشه،در سطح بالاتری
عمل میکنه
810
01:15:25,025 --> 01:15:29,404
درایکوف به طور شیمیایی سراسر جهان
مامورهایی رو تحت کنترل داره
811
01:15:29,738 --> 01:15:31,698
و میدونی روی کیـا آزمایشـش کردن؟
812
01:15:31,782 --> 01:15:33,116
..هوم
813
01:15:33,200 --> 01:15:34,952
نه،این تو حیطه من نیست
814
01:15:35,035 --> 01:15:36,912
اوه،بیخیال
815
01:15:37,079 --> 01:15:38,956
بهشـون دروع نگو،هوم؟-
دروغ نمیگم-
816
01:15:39,122 --> 01:15:40,582
تو معمار درایکوفـی،نه؟
817
01:15:40,749 --> 01:15:41,750
تو چی بودی؟؟
818
01:15:41,834 --> 01:15:43,502
اگه من معمارش بودم،تو همکارش بودی
819
01:15:43,585 --> 01:15:44,628
تو شریک تجاریـش بودی
820
01:15:44,711 --> 01:15:46,004
نه نه،من گول خورده بودم
821
01:15:46,088 --> 01:15:48,382
...چرت و پرت تحویل من-
اون به من ایدئولوژی میفروشه-
822
01:15:48,549 --> 01:15:49,716
اینقدر سیاسی بازی در نیار-
...درحالی که-
823
01:15:49,883 --> 01:15:52,678
!خفه شو،تو یه احمقی
824
01:15:57,266 --> 01:15:58,767
و تو یه بزدلی
825
01:16:01,186 --> 01:16:02,729
یه بزدلی
826
01:16:02,896 --> 01:16:07,025
و خانواده ما هیچوقت واقعی نبود
بنابراین چیزی واسه نگـهداری نیست
827
01:16:08,318 --> 01:16:09,820
میگذریم
828
01:16:09,987 --> 01:16:12,322
خانواده ای در کار نیست،هان؟
829
01:16:12,489 --> 01:16:15,158
توی قلبـم،من یه مرد ساده ام
830
01:16:16,076 --> 01:16:19,329
و گمونم واسه یه زوج
مامور مخفی روسی
831
01:16:19,496 --> 01:16:21,540
ما بـعنوان پدر و مادر،خیلی
عالی عمل کردیم،نه؟
832
01:16:21,832 --> 01:16:25,169
ما دستورات رو اجرا کردیم و
در حد توانمـون عمل کردیم
833
01:16:25,711 --> 01:16:28,005
کی اهمـیت میده؟
واقعی نبود که
834
01:16:28,297 --> 01:16:30,716
چی؟-
واقعـی نبود که،واسه کی مهمـه؟-
835
01:16:30,883 --> 01:16:32,634
این حرفـو نزن
836
01:16:33,177 --> 01:16:35,721
لطفاً این حرفـو نزن،واقعی بود
837
01:16:36,471 --> 01:16:39,433
واسه من واقعی بود،تو مادر منـی
838
01:16:40,642 --> 01:16:42,352
تو مادر واقعـی من بودی
839
01:16:42,519 --> 01:16:45,147
نزدیک ترین چیزی که داشتم
840
01:16:46,273 --> 01:16:49,109
بهترین قسمت زندگی من فـیک بود
841
01:16:50,611 --> 01:16:52,946
و هیچـکدومتـون به من نگفتید
842
01:16:55,908 --> 01:16:58,035
و اون مامورایی
843
01:16:58,118 --> 01:17:00,829
که از لحاظ شیمیایی همه جای دنیا
تحت کنترل قرار دارن؟
844
01:17:02,414 --> 01:17:04,458
من بودم
845
01:17:06,752 --> 01:17:07,753
هوم
846
01:17:10,714 --> 01:17:12,633
و تو،اومدی بیرون
847
01:17:12,799 --> 01:17:15,177
درایکوف مطمئن شد که هیشکی
فرار نکنه
848
01:17:16,011 --> 01:17:18,055
میخوای چیزی بگی؟
849
01:17:21,600 --> 01:17:22,601
نه
850
01:17:24,061 --> 01:17:25,062
به من دست نزن
851
01:17:28,398 --> 01:17:29,399
یلنا
852
01:17:29,775 --> 01:17:30,984
نه
853
01:17:34,821 --> 01:17:37,324
اصلاً نمیدونستم-
مشکلی نیست،مشکلی نیست-
854
01:17:37,491 --> 01:17:39,368
باهاش حرف میزنم
855
01:17:55,425 --> 01:17:57,928
من اومدم اینجا چون
نمیخواستم حرف بزنم
856
01:17:59,638 --> 01:18:00,764
باشه
857
01:18:01,807 --> 01:18:03,934
ما...فقط میشینیم
858
01:18:08,772 --> 01:18:10,274
فقط میشینـیم
859
01:18:19,825 --> 01:18:20,993
کجا میری؟
860
01:18:21,159 --> 01:18:23,495
تا خودم انجامش بدم-
اینکارو نکن،زنده نمیمونـی-
861
01:18:23,662 --> 01:18:25,998
کاش میتونستم باور کنم که
واست مهمـه
862
01:18:26,832 --> 01:18:29,001
ولی تو حتی اولین مادری که منـو
ترک کرده هم نیستی
863
01:18:29,168 --> 01:18:31,295
نه،ترکـت نکردم
864
01:18:31,461 --> 01:18:33,422
تو توسط یه برنامه ای انتخاب شدی
865
01:18:33,505 --> 01:18:35,507
برنامه ای که ژنتیک نوزادان
رو بررسی میکنه
866
01:18:45,642 --> 01:18:47,144
منـو بُردن؟
867
01:18:47,603 --> 01:18:51,064
من معتقدم که یه معاملـه ای شد
و خانواده ات هزینه دریافت کردن
868
01:18:51,690 --> 01:18:54,109
ولی مادرت،هیچوقت دست از جستجوی تو برنداشت
869
01:18:54,276 --> 01:18:57,196
از این لحاظ مثل تو بود
870
01:18:57,362 --> 01:18:58,906
اون سرسخت بود
871
01:18:59,656 --> 01:19:01,283
چه بلایی سرش اومد؟
872
01:19:02,993 --> 01:19:04,745
درایکوف اونـو کُشت
873
01:19:06,038 --> 01:19:08,874
وجود اون،مخفی بودن
اتاق سرخ رو به خطر انداخته بود
874
01:19:09,917 --> 01:19:12,336
معمولاً،حکم اقدامات یه غیرنظامی کنجکاو
875
01:19:12,419 --> 01:19:13,504
اعدام نبود
876
01:19:13,670 --> 01:19:16,381
ولی همونطور که گفتم،اون سرسخت بود
877
01:19:19,134 --> 01:19:21,970
هرروزِ زندگیمـو بهش فکر میکردم
878
01:19:26,558 --> 01:19:29,394
چه پیش خودم اعتراف میکردم یا نه
ولی بهـش فکر میکردم
879
01:19:31,855 --> 01:19:34,233
همیشـه بنظرم بهترین کار اینـه که
به گذشته نگاه نکنی
880
01:19:45,369 --> 01:19:46,870
اونوقت چرا اینـو نگـه داشتی؟
881
01:20:04,805 --> 01:20:06,723
این روزو یادمـه
882
01:20:06,890 --> 01:20:10,853
ما کریسمس و شکرگذاری
و تعطیلات تابستون رو توی یه روز عکس گرفتیم
883
01:20:11,478 --> 01:20:13,480
با پس زمینه های متفاوت
884
01:20:14,940 --> 01:20:19,486
میدونسـتم که تمام هدایای زیر درخت
فقط جعبه های خالی هستند،ولی واسم مهم نبود
885
01:20:19,653 --> 01:20:21,321
...میخواستم تک تکتش رو باز کنم
886
01:20:24,741 --> 01:20:27,536
تا واسه یه ثانیه هم که شده،حس کنم واقعیـه
887
01:20:28,120 --> 01:20:29,496
بیا بس کنیم
888
01:20:37,045 --> 01:20:38,547
چرا اینکارو میکنی؟
889
01:20:39,756 --> 01:20:43,635
چرا یه موشی که توی یه قفس به دنیا اومده
میدَوه روی اون چرخ کوچیک؟،
890
01:20:43,802 --> 01:20:46,430
میدونی که من قبل ازاینکـه تو بدنیا بیای
891
01:20:46,513 --> 01:20:49,099
چهار بار تحت کنترل اتاق سرخ قرار گرفتم؟
892
01:20:49,266 --> 01:20:50,684
اون دیوارها،تمام چیزیـه که میشناسم
893
01:20:51,435 --> 01:20:53,687
هرگز حق انتخابی به من داده نشد
894
01:20:54,104 --> 01:20:56,398
ملینا،ولی تو یه موش نیستی
895
01:20:58,901 --> 01:21:02,029
توی قفس به دنیا اومدی،ولی
تقصیر تو نبود
896
01:21:06,074 --> 01:21:08,952
بگو ببینم،چطور از قلبـت محافظت کردی؟
897
01:21:14,917 --> 01:21:17,085
درد فقط ما رو قوی تر میکنه
898
01:21:18,086 --> 01:21:20,005
مگـه تو اینـو بهمون نگفتی؟
899
01:21:22,007 --> 01:21:24,426
چیزی که تو یادم دادی،منـو
زنده نگـه داشت
900
01:21:28,138 --> 01:21:30,140
متاسفم،قبلاً به اتاق سرخ هشدار داده بودم
901
01:21:30,307 --> 01:21:32,267
چند دقیقه دیگه میرسن اینجا
902
01:21:35,395 --> 01:21:39,733
خب،من بودم و پدرم،داشتیم روی یخ ماهی میگرفتیم
903
01:21:40,734 --> 01:21:42,945
توی اون کلبه یخـی خیلی سرد بود
904
01:21:43,028 --> 01:21:44,404
حتی واسه روس ها هم سرده،میدونی؟
905
01:21:44,571 --> 01:21:47,324
پدرم میگفت:ودکا رو نزدیک آتیش نگه دار
906
01:21:47,491 --> 01:21:48,617
لطفاً دیگه صحبت نکن
907
01:21:48,700 --> 01:21:49,743
لطفاً وایسا،وایسا-
لطفاً،نه-
908
01:21:49,826 --> 01:21:50,827
نمیخوام حرف بزنم
909
01:21:50,911 --> 01:21:52,454
لطفاً،لطفاً
910
01:21:53,080 --> 01:21:55,791
یه دلیلی داره که دارم اینـارو
بهت میگم،خب؟بهم اعتماد کن
911
01:21:56,166 --> 01:21:58,460
رسیده بودم به ماهی
912
01:21:59,962 --> 01:22:02,923
اوه،تعادلم رو از دست دادم
913
01:22:03,006 --> 01:22:04,007
شِـلِپ
914
01:22:04,091 --> 01:22:06,009
دستام رفت توی آب
915
01:22:06,093 --> 01:22:10,180
توی اون آب و هوا،یخ زدگی خیلی سریـعه
916
01:22:10,639 --> 01:22:14,351
پدرم روی دستام شـاشید
917
01:22:14,518 --> 01:22:15,644
اوه خدای من
918
01:22:15,811 --> 01:22:20,607
ادراد دمـاش 35 درجه سانتیگراده
از یخ زدگی جلوگیری میکنـه،
919
01:22:20,774 --> 01:22:22,276
چه ربطی داره؟
920
01:22:23,068 --> 01:22:24,361
میدونی
921
01:22:24,862 --> 01:22:26,154
پدرا
922
01:22:28,699 --> 01:22:31,285
نه نه
923
01:22:31,952 --> 01:22:35,455
تو هیچـی بجز اینـکه چقدر
حوصلـت سر رفته نگفتی
924
01:22:35,831 --> 01:22:39,835
من مثل کارای خونـه بودم،کارایی
که تو دوست نداری انجام بدی
925
01:22:40,210 --> 01:22:41,503
واسه من؟
926
01:22:42,546 --> 01:22:44,756
واسه من،تو همـه چی بودی
927
01:22:47,426 --> 01:22:50,804
دقیقاً،اهمیـتی نمیدی
اهمیـتی نمیدی
928
01:22:51,305 --> 01:22:53,724
تنها چیزی که اهمـیت میدی،روزهای
باشکوه احمقانه ات
929
01:22:53,891 --> 01:22:57,144
بعـنوان کریسمون دیناموئه
و هیچکس نمیخواد راجبش بشنوه،
930
01:23:03,775 --> 01:23:05,652
نگهبان سرخـه
931
01:23:05,819 --> 01:23:06,904
برو بیرون
932
01:23:07,279 --> 01:23:08,864
برو بیرون
933
01:23:18,373 --> 01:23:20,876
یادم نمیاد
934
01:23:23,962 --> 01:23:25,881
که گریه کردم یا نه
935
01:23:28,091 --> 01:23:31,678
وقتی در مورد عروس بیوه اش خوندم
936
01:23:32,679 --> 01:23:36,934
چیزی عمیق درونـم رو لمس کرد
937
01:23:37,100 --> 01:23:38,268
اون روز
938
01:23:39,686 --> 01:23:42,231
موسیقی
939
01:23:42,940 --> 01:23:44,483
..مَرگ
940
01:23:45,150 --> 01:23:47,694
و اونا میخونـدن
941
01:23:48,779 --> 01:23:50,906
خداحافظ-
خداحافظ-
942
01:23:51,073 --> 01:23:53,659
خانم آمریکن پای-
آمریکن پای-
943
01:23:53,825 --> 01:23:56,745
شلورتـم رو روندم به خاکریز روندم
944
01:23:56,912 --> 01:23:59,540
ولی خاکریز خشک بود-
خشک بود-
945
01:24:00,457 --> 01:24:02,459
اون پسرای قدیمی
946
01:24:02,918 --> 01:24:04,962
ویسکی میخوردن
947
01:24:06,588 --> 01:24:07,881
آواز میخوندن
948
01:24:08,340 --> 01:24:12,261
"این روزی خواهد بود که من میمیرم"
949
01:24:13,720 --> 01:24:15,472
"...این روزی خواهد بود که"
950
01:24:35,367 --> 01:24:36,368
بیا پایین
951
01:24:43,250 --> 01:24:45,210
..اونا فکر میکنن
952
01:25:44,978 --> 01:25:46,438
متاسفم
953
01:26:02,496 --> 01:26:04,540
بیاید اونـو معطل نکنیم
954
01:26:30,899 --> 01:26:33,068
درخواست ترخیص برای فرود
955
01:26:35,612 --> 01:26:36,655
ملینا؟
956
01:26:41,535 --> 01:26:43,328
یه دقیقه دیگه فرود میایم
957
01:26:43,495 --> 01:26:46,123
پس چرا هنوز داریم میریم بالا!؟
958
01:26:48,375 --> 01:26:51,795
حالا میفهمی که چرا درایکوف این همه سال
دور از رادار بود
959
01:28:11,458 --> 01:28:12,709
خدای من
960
01:28:12,876 --> 01:28:14,419
خودتـو ببین
961
01:28:17,381 --> 01:28:18,382
..خب
962
01:28:18,966 --> 01:28:20,592
تجدید دیدار خانواده چطور بود؟
963
01:28:20,759 --> 01:28:22,636
اوه،افتضاح بود
964
01:28:22,803 --> 01:28:23,887
اونا بیش از حد وابستـه
965
01:28:23,971 --> 01:28:26,098
و احساسی و نیازمند بودن
966
01:28:26,265 --> 01:28:28,642
درست مثل قدیم،نه؟-
اوهوم-
967
01:28:28,725 --> 01:28:30,227
یلنا بلووا
968
01:28:30,394 --> 01:28:32,104
چـشه؟
969
01:28:32,271 --> 01:28:34,523
اون تنها کسی بود که
تحت تاثیر قرار گرفت،درسته؟
970
01:28:34,690 --> 01:28:36,233
تا جایی که میدونم،آره
971
01:28:36,817 --> 01:28:39,361
و این گازها و پادزهرها
972
01:28:39,987 --> 01:28:42,614
خیلی روی مخـمه
973
01:28:43,824 --> 01:28:46,159
این یه مشکلـه،باید ترتیبـش رو بدی
974
01:28:46,243 --> 01:28:47,578
هوم،من نُه خوک دارم که در غیاب
975
01:28:47,661 --> 01:28:48,662
من،به کارهـا رسیدگی میکنن
976
01:28:48,829 --> 01:28:52,040
خوک هات به تخمـم نیستـن
977
01:28:58,255 --> 01:28:59,506
مغزش رو بشکاف
978
01:29:00,424 --> 01:29:03,010
هوم؟ضعف رو شناسایی کن
979
01:29:12,561 --> 01:29:15,105
این راه باحالـی واسه مُردن نیست
980
01:29:24,072 --> 01:29:25,490
الکسی
981
01:29:34,458 --> 01:29:36,001
رومانوف چطور؟
982
01:29:36,168 --> 01:29:37,461
اون یه خائنـه
983
01:29:38,337 --> 01:29:42,424
اون به مردم خودش پُشت کرد،به هم خون ـش
984
01:29:43,425 --> 01:29:45,344
اون هیچی نداره
985
01:29:45,511 --> 01:29:49,306
بهـش خونه دادم
عشق ورزیدم
986
01:29:49,806 --> 01:29:52,100
چیزی که انجام میدی رو درونـش بذار
987
01:29:52,267 --> 01:29:54,353
میدونی،از لحاظ شیمیایی
988
01:29:55,395 --> 01:29:58,524
اونـو به یکی از خوک های خودت تبدیل کن
989
01:29:59,107 --> 01:30:03,654
میتونی تصور کنی اگه یه انتقام جو
تحت کنترلم باشه،چیکار میتونم بکنم؟
990
01:30:03,820 --> 01:30:06,281
دوست نداری اول باهاش حرف بزنی؟
991
01:30:06,448 --> 01:30:09,868
وقتی به چشمـای فرزندی که
بزرگـش کردی نگاه میکنی
992
01:30:10,369 --> 01:30:13,413
هیچ نقابی توی دنیا نمیتونه پنهانـش کنه
993
01:30:27,302 --> 01:30:28,470
به خونه خوش اومدی
994
01:30:30,472 --> 01:30:32,140
حالا،حالا
995
01:30:33,433 --> 01:30:35,602
اسباب بازی های منـو نشکـن
996
01:30:37,479 --> 01:30:38,772
ناتاشا
997
01:30:41,066 --> 01:30:42,943
نمیتونم نجاتـت بدم
998
01:30:43,861 --> 01:30:45,737
میخوام بدونی که متاسفم
999
01:30:45,904 --> 01:30:47,781
من زندگـیم رو صرف یک هدف کردم
1000
01:30:47,948 --> 01:30:50,284
میدونی،فکر میکردم خیلی شجاعـم
1001
01:30:50,450 --> 01:30:51,577
احتمالاً شجاع ترینـم
1002
01:30:51,743 --> 01:30:54,246
ولی شجاع نبودم
1003
01:30:54,413 --> 01:30:55,956
بزدل بودم
1004
01:31:01,837 --> 01:31:03,213
توی کوبا
1005
01:31:04,756 --> 01:31:07,050
..وقتی اومدن و تو رو ازم گرفتـن
1006
01:31:08,385 --> 01:31:10,929
هیچ هدفی ارزشش رو نداشت
1007
01:31:13,390 --> 01:31:15,851
تو فقط باید خودت رو فدای
1008
01:31:16,727 --> 01:31:18,270
...یه چیزی کنـی
1009
01:31:26,111 --> 01:31:27,988
چطور اینکارو کردی؟
1010
01:31:28,780 --> 01:31:31,033
من خودم این سلولـها رو طراحی کردم
1011
01:31:34,203 --> 01:31:35,412
چی؟
1012
01:31:37,247 --> 01:31:38,248
چی؟
1013
01:31:38,749 --> 01:31:42,127
من روحم رو به روت باز کردم و
تمام مدت تو بودی!؟
1014
01:31:42,294 --> 01:31:45,881
آره متاسفانه،ولی صبر کن،باید با لینا حرف بزنم
1015
01:31:46,465 --> 01:31:49,051
یلنا،منم،مادرت
1016
01:31:49,218 --> 01:31:52,179
تو یه تیـغه دو اینچی
رو توی کمربندت قایم کردی
1017
01:31:52,346 --> 01:31:53,347
چی؟
1018
01:31:56,517 --> 01:31:58,519
میخوای باهام چیکار کنی؟
1019
01:31:59,853 --> 01:32:00,854
بیرونِ ران سمت راست
1020
01:32:28,549 --> 01:32:30,217
نمیتونستی زودتر بگی؟
1021
01:32:30,300 --> 01:32:31,385
عصبی نشـو
1022
01:32:31,552 --> 01:32:32,845
وقت نبود-
اوکی دخترا-
1023
01:32:32,928 --> 01:32:34,179
درست صداتـونو ندارم
1024
01:32:34,263 --> 01:32:37,140
ولی ناتاشا،یه چیزی هست که
باید بدونی
1025
01:32:37,558 --> 01:32:41,979
میخوام بدونی که متاسفم
دیگه بهونه بی بهونه،اوکی؟
1026
01:32:42,646 --> 01:32:45,566
من زندگیم رو فدای هدفـی کردم
فکر میکردم شجاعـم،
1027
01:32:45,732 --> 01:32:47,776
گوشی نداری
1028
01:32:48,485 --> 01:32:49,486
چی؟
1029
01:32:49,653 --> 01:32:50,779
نه،صداتـو نمیشنوه
1030
01:32:50,946 --> 01:32:52,364
گوشی نداری-
چرا نه؟-
1031
01:32:52,531 --> 01:32:53,824
چون بخشی از نقشه نبود
1032
01:32:53,991 --> 01:32:55,534
اوه آره؟ خب،نقشه چی بود؟؟
1033
01:32:56,243 --> 01:32:57,327
خب،وقتی رفتیم تو
1034
01:32:57,411 --> 01:32:58,996
ردیابـم رو فعال میکنم و راسل پیداش میشه
1035
01:32:59,496 --> 01:33:02,666
میدونی که هنوزم یه فراری
جهانـی هستی،درسته؟
1036
01:33:03,250 --> 01:33:05,627
تو این مکانـو میشناسی،باید
راهی واسه فرود باشه
1037
01:33:06,795 --> 01:33:10,090
بهشـون بگو ما رو تو سطح صفر پایدار کنن
1038
01:33:10,257 --> 01:33:12,926
به محض بیرون اومدن،من پروتکل فرود
رو فعال میکنم
1039
01:33:13,093 --> 01:33:14,511
میتونیم توی یک ساعت فرود بیایم
1040
01:33:14,595 --> 01:33:16,263
اوه،مشکل
1041
01:33:16,430 --> 01:33:19,016
فقط یه گوشی دارم
1042
01:33:19,808 --> 01:33:20,934
میدمـش به یلنا
1043
01:33:21,602 --> 01:33:22,686
وی ویال ها را کجا برد؟
1044
01:33:22,853 --> 01:33:24,771
احتمالاً به سردخانه
1045
01:33:24,938 --> 01:33:27,274
درایکوف هنوز بیوه ها
رو تحت کنترلـش داره
1046
01:33:27,441 --> 01:33:30,027
پس شما باید اونا رو در معرض
این پادزهر قرار بدید
1047
01:33:30,444 --> 01:33:33,405
آره،حتماً،آسونـه
1048
01:33:34,823 --> 01:33:35,908
این نقشه توئه؟
1049
01:33:36,366 --> 01:33:37,701
نقشه من،کُشتـن توئه
1050
01:33:37,868 --> 01:33:39,286
من که زنده ام
1051
01:33:40,370 --> 01:33:42,122
پس،حالا چیکار کنیم؟
1052
01:33:43,415 --> 01:33:45,501
اسم مادرم چی بود؟
1053
01:33:49,087 --> 01:33:50,172
1054
01:33:51,215 --> 01:33:53,342
وقتی دفنـش کردیم
1055
01:33:53,967 --> 01:33:55,844
...یه درختی بود
1056
01:33:56,470 --> 01:33:57,888
...هوم
1057
01:33:58,305 --> 01:33:59,848
شکوفه صورتی
1058
01:34:00,265 --> 01:34:01,725
زیبا بود
1059
01:34:01,892 --> 01:34:03,644
و یک سنگ قبر وجود داشت
1060
01:34:03,810 --> 01:34:06,438
که اسم اون روش حک شده بود
1061
01:34:07,231 --> 01:34:08,732
اسمش چی بود؟
1062
01:34:08,815 --> 01:34:10,317
آه
1063
01:34:12,653 --> 01:34:16,031
"ناشناس"
1064
01:34:18,075 --> 01:34:20,369
هیچ حسی نداری؟
1065
01:34:21,620 --> 01:34:23,914
وقتی دخترت رو کُشتم
هیچ حسی نداشتی؟
1066
01:34:24,081 --> 01:34:27,334
این گذشتـه تخسیر شده توئه؟
1067
01:34:29,419 --> 01:34:31,421
واقعاً؟
1068
01:34:40,973 --> 01:34:43,642
ممنونم ناتاشا
1069
01:34:47,896 --> 01:34:50,482
تو بهم قوی ترین سلاحـم رو دادی
1070
01:34:54,236 --> 01:34:55,320
بگو سلام
1071
01:35:10,544 --> 01:35:13,005
وقتی بمبـت منفجر شد
1072
01:35:13,172 --> 01:35:15,716
نزدیک بود آنتونیای منـو بُکشه
1073
01:35:19,469 --> 01:35:23,307
مجبور شدم یه تراشه پُشت
گردنـش بذارم
1074
01:35:23,473 --> 01:35:25,809
پُشت گردنـش
1075
01:35:26,226 --> 01:35:28,187
نگاهـش کن
1076
01:35:28,687 --> 01:35:30,898
واسـت سخته نگـاش کنی؟
1077
01:35:31,815 --> 01:35:33,150
واسه من که سختـه
1078
01:35:34,026 --> 01:35:36,653
اون همه چیـو میبینه
1079
01:35:37,529 --> 01:35:38,739
و میتونه اینکارو بکنه
1080
01:35:39,281 --> 01:35:41,325
اون یه کپیـه بی نقص ـه
1081
01:35:43,410 --> 01:35:46,246
و اون درسته مثل همـه دوستات میجنگـه
1082
01:35:50,918 --> 01:35:52,503
صدامـو میشنوه؟
1083
01:35:55,881 --> 01:35:57,090
چی؟
1084
01:35:59,176 --> 01:36:01,303
میخوای کاری کنی حس بهتری داشته باشه؟
1085
01:36:03,263 --> 01:36:05,933
میخوای بهـش بگی متاسفی؟
1086
01:36:07,267 --> 01:36:11,146
خب،باید قبل از اینکـه صورتش رو
بترکـونی،فکرشو میکردی
1087
01:36:13,148 --> 01:36:15,692
ولی دیگه این مزخرفات کافیـه
1088
01:36:17,027 --> 01:36:18,153
برو سر کار
1089
01:36:18,320 --> 01:36:20,364
توی زیرزمینـم موش دارم،برو
1090
01:36:22,908 --> 01:36:24,159
برو
1091
01:36:35,754 --> 01:36:37,339
خب،اون یه اشتباه بود
1092
01:36:38,006 --> 01:36:39,091
جدی؟
1093
01:36:39,591 --> 01:36:42,636
تو همین الان چیزی که مانع
از کُشتن تو میشـد رو فرستادیـش رفت
1094
01:36:44,388 --> 01:36:45,389
پس امتحان کن
1095
01:36:45,556 --> 01:36:46,765
انجامـش بده
1096
01:36:51,562 --> 01:36:53,063
ایمنی روشنـه؟
1097
01:36:58,151 --> 01:36:59,152
نه
1098
01:37:02,990 --> 01:37:04,825
چاقوت رو امتحان کن
1099
01:37:05,701 --> 01:37:06,785
اوه
1100
01:37:13,792 --> 01:37:14,877
توی دردسری
1101
01:37:15,043 --> 01:37:16,378
چطور منـو کنترل میکنی؟
1102
01:37:16,545 --> 01:37:18,589
من کنترلـت نمیکنم ناتاشا
1103
01:37:19,256 --> 01:37:20,632
خب،هنوز نه
1104
01:37:21,258 --> 01:37:23,427
ولی یه قفل بویایـی وجود دره
1105
01:37:23,760 --> 01:37:28,182
بویـیدن من مانع از
خشونـت علیه من میشـه
1106
01:37:32,728 --> 01:37:35,397
من واسه ملینـا خیلی ناراحتم
1107
01:37:35,564 --> 01:37:37,441
حیف شد که باید بکُشمـش
1108
01:37:38,150 --> 01:37:39,776
بیخیال دیگه،اگه فقط قراره بریم
1109
01:37:39,860 --> 01:37:41,695
چندتا دکمه رو بزنیم و
...کامپیوترها رو حک کنیم
1110
01:37:41,862 --> 01:37:42,863
آره-
یعنی،نمیدونم-
1111
01:37:42,946 --> 01:37:43,947
هیچ کاری واسه من نیست
1112
01:37:44,072 --> 01:37:46,867
...من میخوام
میخوام یه چیزیـو بشکنـم
1113
01:37:46,950 --> 01:37:47,951
اوه جدی؟
1114
01:37:49,703 --> 01:37:52,331
اوه،اونجا یه چیزی هست که میتونی بشکنـیش
1115
01:38:06,220 --> 01:38:09,932
..ملینا،اگه این آخرین باریِ که ما
1116
01:38:12,017 --> 01:38:13,769
اه،لعنت بهش
1117
01:38:26,615 --> 01:38:28,575
حال بهم زن بود
1118
01:38:41,964 --> 01:38:43,131
باشه
1119
01:39:04,903 --> 01:39:07,656
خب،این نقشه بزرگ بود،نه؟
1120
01:39:07,990 --> 01:39:12,870
ملینا قرار بود بیاد تو اتاق سرخ
و منـو تحویل مقامات بده
1121
01:39:16,248 --> 01:39:17,708
نه نه نه
1122
01:39:22,462 --> 01:39:26,550
خب،حالا چی؟ قراره منـو
وارد این عروسک خیمه شب بازی رقت انگیزت کنی؟
1123
01:39:26,717 --> 01:39:27,718
رقت انگیز؟
1124
01:39:27,885 --> 01:39:29,553
آره،تو بهش چی میگی؟
1125
01:39:29,720 --> 01:39:30,888
..من بهش میگم-
آخرین باری که-
1126
01:39:30,971 --> 01:39:32,347
با کسی مکالمـه ای داشتی که
1127
01:39:32,431 --> 01:39:34,266
مجبور به صحبت کردن باهات نبوده،کِی بود؟
1128
01:39:34,433 --> 01:39:37,394
تو فرار کردی و توی جنگ اشتباهـی
مبارزه کردی
1129
01:39:37,811 --> 01:39:41,315
جنگ واقعی اینجا بود،توی سایه ها
1130
01:39:41,481 --> 01:39:43,066
تو توی سایه ها مبارزه نکردی
1131
01:39:43,233 --> 01:39:44,443
توی تاریکی پنهان شدی
1132
01:39:44,610 --> 01:39:48,405
قدرت واقعی از تاثیر غیرقابل شناسایی نشات میگیره
1133
01:39:48,572 --> 01:39:50,991
اگه کسی متوجه نشد،پس
چرا اینکارو میکنی؟
1134
01:39:51,325 --> 01:39:52,492
تو هیچی نیستی
1135
01:39:52,576 --> 01:39:54,786
هوم-
تو هیچی نداری-
1136
01:39:55,287 --> 01:39:56,872
...توی این کره خاکی 50 نفر هستند که
1137
01:39:57,039 --> 01:39:58,290
اوه،بس کن
1138
01:39:58,457 --> 01:40:01,084
به من نگو بس کن
1139
01:40:01,251 --> 01:40:04,171
اگـه بهت نگم کِی بس کنی،اونوقت
از کجا میفهمی که کِی باید خفه شی؟
1140
01:40:08,133 --> 01:40:09,259
بیخیال
1141
01:40:09,426 --> 01:40:11,261
بنظرت نمیتونم یه مُشت رو تحمل کنم؟
1142
01:40:11,345 --> 01:40:12,429
اوه
1143
01:40:14,264 --> 01:40:17,434
لعنتی،تو ضعیفی-
ضعیف؟-
1144
01:40:17,601 --> 01:40:19,770
ولی شرط میبنـدم سرسخت بودن جلوی
دخترای بی دفاع آسون تره،نه؟
1145
01:40:19,937 --> 01:40:21,563
کافیـه
1146
01:40:31,657 --> 01:40:33,283
اگر تصوری از
گستردگی آنچه من ساخته
1147
01:40:33,450 --> 01:40:37,120
ام داشته باشید ، خیلی
خوشحال نخواهید شد.
1148
01:40:38,747 --> 01:40:41,333
من صاحب این جهانـم،من
1149
01:40:41,500 --> 01:40:43,252
بنظر بدجور دنبال اینـی که
منـو تحت تاثیر قرار بدی
1150
01:40:43,418 --> 01:40:44,753
نیازی ندارم که تو رو تحت تاثیر قرار بدم
1151
01:40:44,920 --> 01:40:47,422
نیازی ندارم هیچکس رو تحت تاثیر قرار بدم
1152
01:40:48,632 --> 01:40:51,802
این رهبران جهان،این بزرگـان
1153
01:40:52,636 --> 01:40:55,472
اونا باید به من و بیوه هام جواب بدن
1154
01:40:59,226 --> 01:41:00,310
نگاهـشون کن
1155
01:41:03,105 --> 01:41:04,815
این دخترا،زباله بودن
1156
01:41:05,941 --> 01:41:08,026
اونا رو پرت کردن توی خیابـون
1157
01:41:08,485 --> 01:41:11,780
من زباله ها رو بازیافت میکنم
1158
01:41:11,947 --> 01:41:13,824
و بهشـون هدف میدم
1159
01:41:15,659 --> 01:41:17,452
بهـشون زندگی میدم
1160
01:41:24,668 --> 01:41:26,920
ملینا،موقعیت شیشه ها رو پیدا کردم
1161
01:41:28,297 --> 01:41:30,299
من یکم به مشکل خوردم
1162
01:41:32,384 --> 01:41:34,094
باید بری سراغ بیوه ها
1163
01:41:53,363 --> 01:41:55,199
این شبکه بیوه های من هست که
1164
01:41:55,282 --> 01:41:58,410
کمک میکنـه مقیاس قدرت رو کنترل کنم
1165
01:41:58,744 --> 01:42:02,831
با یک دستور،نفت و سهام بورس
نابود میشن
1166
01:42:02,998 --> 01:42:07,085
با یک دستور،یک چهارم زمین گرسنگـی میکشن
1167
01:42:07,252 --> 01:42:10,380
بیوه های من میتونن جنگ ها رو شروع کنن
و بهـش خاتمه بدن
1168
01:42:10,631 --> 01:42:13,342
میتونـن پادشاهان رو ازل و نصب کنن
1169
01:42:17,346 --> 01:42:19,890
تو تمام اینارو از اینجا کنترل میکنی؟
1170
01:42:20,641 --> 01:42:22,518
و با تو
1171
01:42:23,185 --> 01:42:26,230
یک انتقام جوی تحت کنترل من
1172
01:42:27,606 --> 01:42:30,067
بالاخره میتونم از سایه ها بیرون بیام
1173
01:42:31,193 --> 01:42:35,948
و از تنها منبع طبیعی
که جهان زیاد داشته استفاده کنم
1174
01:42:37,533 --> 01:42:38,909
دختران
1175
01:42:49,211 --> 01:42:51,588
همه اش از اون کنسول کوچیک؟
1176
01:42:52,339 --> 01:42:53,549
آره
1177
01:42:57,886 --> 01:42:59,638
اوه،بنظرت جالبه؟
1178
01:42:59,930 --> 01:43:01,473
چرا میخندی؟
1179
01:43:02,140 --> 01:43:04,184
...به دل نگیر ولی
1180
01:43:06,478 --> 01:43:08,564
ممنون بابت همکاریـت
1181
01:43:09,022 --> 01:43:13,235
حتی اگه پایگاه داده رو پیدا کنی و
مجبورش کنی کلید رو بهت نشون بده
1182
01:43:13,485 --> 01:43:15,946
بازم نمیتونی اونـو ازش بگیری
1183
01:43:16,113 --> 01:43:19,491
سالـهاست که درایکوف یه قفل بویایی رو
1184
01:43:19,658 --> 01:43:21,493
درون بیوه ها نصب کرده،حتی من
1185
01:43:22,160 --> 01:43:26,248
بنابراین،تا وقتی بتونـیم بوش رو حس کنیم
نمیتونیم بهـش آسیبی بزنیم
1186
01:43:26,331 --> 01:43:28,041
خب،فقط نفسم رو حبس میکنم
1187
01:43:28,208 --> 01:43:29,668
کافی نیست
1188
01:43:29,835 --> 01:43:31,545
این علوم پایه است
1189
01:43:31,712 --> 01:43:34,965
ناتاشا،برای جلوگیری از گیرنده های مرکز بویایی
1190
01:43:35,132 --> 01:43:37,176
باید عصب ها رو قطع کنـی
1191
01:43:39,011 --> 01:43:40,345
میتونم از پسش بر بیام
1192
01:43:41,263 --> 01:43:43,640
...تو به اندازه کافی قوی نبودی،پس
1193
01:43:44,516 --> 01:43:46,268
باید خودم تمومـش کنم
1194
01:43:46,351 --> 01:43:48,395
چیکار میخوای بکنی؟
1195
01:43:50,355 --> 01:43:51,648
عصب رو قطع کنم
1196
01:44:15,047 --> 01:44:16,465
ملینا
1197
01:44:27,809 --> 01:44:29,394
دقیقاً همون چیزی که فکرش رو میکردم
1198
01:44:42,074 --> 01:44:43,867
یلنا،یه تغییرات جزئی توی نقشه هست
1199
01:44:44,034 --> 01:44:47,329
من کاملاً یکی از موتورها رو خراب کردم و
درحال سقوط کنترل شده هستیم
1200
01:44:50,374 --> 01:44:51,375
عالیـه
1201
01:44:51,542 --> 01:44:53,043
دارم میرم سمت بیوه ها
1202
01:44:54,253 --> 01:44:55,546
نه
1203
01:45:33,166 --> 01:45:34,751
باید بریم
1204
01:45:40,090 --> 01:45:42,718
حالا زیاد پرحرف نیستی،نه؟
1205
01:45:44,386 --> 01:45:45,470
تو دوران کودکیـم رو ازم گرفتی
1206
01:45:47,097 --> 01:45:49,641
تو انتخاب هام رو ازم گرفتی
و سعی کردی منـو بشکنـی
1207
01:45:49,808 --> 01:45:51,852
ولی دیگه قرار نیست اینکارو با
هیشکی بکنی
1208
01:46:03,280 --> 01:46:06,867
هیچکس از این اتاق بیرون نمیره
تا زمانی که اون بمیره
1209
01:46:07,034 --> 01:46:09,203
رنـجش بدید
1210
01:46:11,413 --> 01:46:12,831
نمیخوام بهتـون آسیبی بزنم
1211
01:46:13,415 --> 01:46:14,833
شما هم نمیخواید به من آسیبی بزنید
1212
01:48:08,864 --> 01:48:10,073
هی
1213
01:48:10,449 --> 01:48:11,450
حالت خوبه؟
1214
01:48:12,743 --> 01:48:13,869
بنظر میرسه درد میکنه
1215
01:48:14,036 --> 01:48:16,246
اوکی،تا سه میشمُرم و میکِشمش بیرون
آماده؟
1216
01:48:16,455 --> 01:48:18,415
متاسفم
1217
01:48:24,004 --> 01:48:26,173
تا جایی که میتونید از اینجا دور بشید
1218
01:48:27,132 --> 01:48:28,717
الان میتـونید خودتون انتخاب کنید
1219
01:48:39,770 --> 01:48:40,979
باید از اینجا بریم
1220
01:48:41,146 --> 01:48:42,231
باید درایکوف رو پیداش کنیم،میای؟
1221
01:48:42,314 --> 01:48:43,524
پشت سرتـم
1222
01:48:50,239 --> 01:48:53,534
وایسید،وایسید،باید برگردم
1223
01:49:33,824 --> 01:49:34,825
آره
1224
01:50:32,090 --> 01:50:33,509
دخترا رو میبینی؟
1225
01:50:36,386 --> 01:50:37,387
نه
1226
01:51:10,254 --> 01:51:11,839
باید برگردیم
1227
01:51:39,157 --> 01:51:40,784
کنترل رو از دست دادیم
1228
01:52:04,892 --> 01:52:06,310
آنتونیا
1229
01:52:09,188 --> 01:52:11,315
نه
1230
01:52:12,608 --> 01:52:14,318
میخوام درو باز کنم
1231
01:52:15,110 --> 01:52:16,945
تو هم دنبالم میای
1232
01:52:17,112 --> 01:52:19,323
مشکلی نیست،مشکلی نیست
1233
01:52:21,450 --> 01:52:23,619
میدونم هنوزم اون تویـی
1234
01:52:25,537 --> 01:52:28,457
و نمیخوام ترکـت کنم،خب
1235
01:53:42,865 --> 01:53:43,866
یلنا
1236
01:53:45,409 --> 01:53:46,910
روی بال ـه
1237
01:53:47,077 --> 01:53:49,454
بجنبـید،منتظر چی هستید؟
1238
01:53:50,998 --> 01:53:51,999
اینکارو نکن
1239
01:53:52,958 --> 01:53:54,626
جالب بود
1240
01:53:54,793 --> 01:53:55,836
نه
1241
01:55:43,986 --> 01:55:45,320
اوکی
1242
01:55:46,530 --> 01:55:48,031
برو بریم
1243
01:56:02,838 --> 01:56:04,089
کافیه
1244
01:56:55,474 --> 01:56:56,892
متاسفم
1245
01:56:57,059 --> 01:56:58,477
متاسفم
1246
01:57:01,688 --> 01:57:03,273
اون رفته؟
1247
01:57:07,694 --> 01:57:09,071
اون رفتـه
1248
01:57:26,713 --> 01:57:28,090
یلنا
1249
01:57:38,934 --> 01:57:40,227
یلنا؟
1250
01:57:46,942 --> 01:57:49,152
جفتمـون وارونه هستیم
1251
01:57:57,754 --> 01:58:01,417
منـو ببخش آجی کوچولو
1252
01:58:04,168 --> 01:58:05,460
باید واسـت برمیگشتـم
1253
01:58:05,627 --> 01:58:06,795
لازم نیست این حرفـو بزنی
1254
01:58:06,879 --> 01:58:08,172
مشکلی نیست
1255
01:58:08,714 --> 01:58:10,299
واسه منـم واقعی بود
1256
01:58:24,563 --> 01:58:25,564
ممنون
1257
01:58:40,662 --> 01:58:41,788
همه خوبنـد؟
1258
01:58:41,955 --> 01:58:44,374
مشخصاً من آسیب دیدم
1259
01:58:45,792 --> 01:58:47,711
چیزی واسه گفتن داری؟
1260
01:58:48,670 --> 01:58:50,088
نه،اگه بگم فقط گند میزنم
1261
01:59:04,436 --> 01:59:06,355
سواره نظام داره میاد
1262
01:59:09,358 --> 01:59:11,777
قربان،به هدف نزدیک میشیم
1263
01:59:14,488 --> 01:59:16,448
خب،نقشه ات چیه؟
1264
01:59:17,366 --> 01:59:19,952
شماها برید،من میمونم
1265
01:59:20,118 --> 01:59:22,079
این دیوونگیـه،ما میجنگـیم
کنارت میجنگـیم،
1266
01:59:22,162 --> 01:59:24,039
نگهـشون میدارم-
ناتاشا،ما میجنگـیم-
1267
01:59:24,122 --> 01:59:25,666
نمیتونیم جدا بشیم،خیلی کله خـری
1268
01:59:25,832 --> 01:59:28,001
شما برید-
اوه خدای من-
1269
01:59:28,168 --> 01:59:30,921
علاوه بر این،اگه واسـه هرچهارتامـون جواب داد
1270
01:59:31,088 --> 01:59:33,507
میدونی،ممکنـه واسه انتقام جویان هم امیدی باشه
1271
01:59:33,674 --> 01:59:34,967
یکمـی
1272
01:59:35,133 --> 01:59:39,054
خیله خب،پس اگه میری،بنظرم بهتره اینـو بگیری
1273
01:59:39,221 --> 01:59:41,765
میدونم چقدر دوسـتش داری
1274
01:59:41,932 --> 01:59:43,725
1275
01:59:43,809 --> 01:59:45,060
کُلی جیب داره
1276
01:59:45,227 --> 01:59:47,229
جیبـهای خیلی مفیدی داره،آره
1277
01:59:48,355 --> 01:59:50,524
اون بیوه هایی رو سراسر جهان کاشته بود
1278
01:59:50,691 --> 01:59:52,568
ملینا باید فرمول رو کپی کنـه
1279
01:59:53,110 --> 01:59:54,903
ولی تو باید کسی باشی که
بهـشون میگه تموم شد
1280
02:00:14,756 --> 02:00:16,675
واسه ما برگشتـید
1281
02:00:17,506 --> 02:00:19,248
عمراً شما رو پشت سر میذاشتـیم
1282
02:00:25,350 --> 02:00:26,810
ممنون
1283
02:00:31,857 --> 02:00:33,108
هی
1284
02:00:33,775 --> 02:00:36,570
هی،تو،مراقب خودت باش،خب؟
1285
02:00:36,737 --> 02:00:37,863
نگران نباش،از پسش بر میام
1286
02:00:38,030 --> 02:00:39,489
میدونم
1287
02:00:49,875 --> 02:00:52,794
نگران نباش،اونـو با خودمون میبریم
1288
02:00:53,504 --> 02:00:55,797
بیا،باهامون بیا
1289
02:02:30,475 --> 02:02:31,602
هیچوقت نخوابیدی؟
1290
02:02:32,769 --> 02:02:36,148
من بخاطر تو توی سه روز
توی شش منطقه زمانی مختلف بودم
1291
02:02:36,315 --> 02:02:37,608
اوه واقعاً؟-
آره-
1292
02:02:37,774 --> 02:02:40,235
چیه دوباره چندتا قطعه سر هم میکنی؟
1293
02:02:40,402 --> 02:02:43,947
این دفعه چی میخوای بهم بدی؟
چمن زن سر و ته؟
1294
02:02:49,119 --> 02:02:51,413
میبینی با یکم زمان و پول چی
میتونم واسـت ردیف کنم؟
1295
02:02:57,419 --> 02:02:59,046
یالا،بگو دیگه
میخوام بشنـومـش
1296
02:02:59,213 --> 02:03:01,840
واقعاً خیلی شنیدنـش واسم خوبه
1297
02:03:03,091 --> 02:03:04,259
تحت تاثیر قرار گرفتم
1298
02:03:04,426 --> 02:03:06,094
خب،آره
1299
02:03:06,720 --> 02:03:09,348
تو واقعاً واسه من دوست خوبی بودی
1300
02:03:09,515 --> 02:03:12,017
این همون چیزیـه که هر مردی دوست داره بشنوه
1301
02:03:12,809 --> 02:03:13,977
کجا میخوای بری؟
1302
02:03:15,312 --> 02:03:17,981
خنده داره.تمام عمرم فکر میکردم خانواده ای ندارم
1303
02:03:18,148 --> 02:03:20,317
...ولی معلوم شد که دوتا دارم،پس
1304
02:03:20,817 --> 02:03:22,110
درحال حاضر،یکیـشون خیلی بهم ریخته اس
1305
02:03:22,277 --> 02:03:25,072
میخوام برم چندتاشـونو از زندان فراری بدم
1306
02:03:25,572 --> 02:03:28,075
ببینم میتونم اوضاع رو راست و ریست کنم یا نه
1307
02:11:14,917 --> 02:11:17,252
بیا فنی
1308
02:12:35,998 --> 02:12:38,500
واو،متاسفم
1309
02:12:39,585 --> 02:12:41,920
من به غرب میانه حساسیت دارم.
1310
02:12:44,423 --> 02:12:47,259
...کاری که این زن کرد
1311
02:12:47,426 --> 02:12:50,262
راستـشو بخوای،حتی نمیتونم تصورش کنم
1312
02:12:50,762 --> 02:12:54,516
ولنتینا،نباید تو زمان تعطیلاتـم
منـو اذیت کنی
1313
02:12:54,683 --> 02:12:56,185
اوه،تو رو اذیت کنم؟ نه نه
1314
02:12:56,268 --> 02:12:58,812
فقط اومدم ادای احترام کنم
1315
02:12:58,896 --> 02:12:59,980
..هوم
1316
02:13:00,397 --> 02:13:02,691
میدونی،اومدن به اینجا تو رو ناامید نشون میده
1317
02:13:06,028 --> 02:13:07,070
باشه
1318
02:13:07,237 --> 02:13:08,322
افزایش حقوق میخوام
1319
02:13:08,503 --> 02:13:09,838
اوه آره،جفتمـون میخوایم
1320
02:13:09,990 --> 02:13:12,451
باور کن،به دستـش میاری
1321
02:13:13,619 --> 02:13:15,913
هدف بعدیـت رو گرفتم
1322
02:13:16,079 --> 02:13:17,831
گفتم خودم شخصاً تحویلـت بدم
1323
02:13:20,083 --> 02:13:24,880
شاید دوست داشته باشی به مردی که
مسئول مرگ خواهرتـه،شلیک کنی
1324
02:13:27,633 --> 02:13:29,593
از اون خوش تیپـاس،مگه نه؟
1325
02:13:30,680 --> 02:13:45,477
ترجمه و تنظیم
@Matin78124 @EmadZareNazari
1326
02:13:34,313 --> 02:13:44,688
ارائه شده توسط
@Dc_Marvel_Empire
@DcUniverse_IR