1 00:00:11,550 --> 00:00:34,701 الترجمة إلى العربية بتصرف وهندسة التوقيت د. نــواف المــوجـــــي {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz 2 00:00:35,024 --> 00:00:44,417 مراجعة اللغة العربية د. فيــروز علي زين العابديــن 3 00:02:03,180 --> 00:02:04,851 لا بأس يا حبيبتي 4 00:02:06,053 --> 00:02:07,970 لا بأس...لا بأس 5 00:02:07,970 --> 00:02:09,796 أنا آســفة 6 00:02:10,297 --> 00:02:13,059 أنا آسفة...صـه 7 00:02:13,263 --> 00:02:15,801 انظري, ماذا أحضرت ماما 8 00:02:16,004 --> 00:02:18,298 انظري, انظري, ماذا أحضرت ماما 9 00:02:18,298 --> 00:02:21,339 صـه...صـه 10 00:02:22,322 --> 00:02:25,380 أرجوكِ يا حبيبتي 11 00:02:25,988 --> 00:02:27,602 ...لا بأس يا مادي, لا بأس 12 00:02:27,602 --> 00:02:30,590 أبوكِ سيعود إلى المنزل حالاً, يجب أن نذهب, يجب أن نُغادر, اتفقنا؟ 13 00:02:30,590 --> 00:02:33,149 أنتِ فتاة مطيعة...فتاة مطيعة 14 00:02:33,494 --> 00:02:37,799 ...صـه, الأمر سيكون على ما يرام...أعرف, أعرف 15 00:02:39,211 --> 00:02:41,355 صــه 16 00:03:03,837 --> 00:03:04,899 ! انتظـري 17 00:03:07,751 --> 00:03:09,621 أرجوك اتركنا نذهب وحسب يا روبرت 18 00:03:09,621 --> 00:03:12,366 ماذا تفعلين ؟ - أرجوك, اتركنا نذهب وحسب - 19 00:03:12,850 --> 00:03:14,148 ! لا 20 00:03:35,567 --> 00:03:37,075 !! مـادي 21 00:03:45,520 --> 00:03:48,517 يا إلهي! ماذا فعلتُ ؟؟ 22 00:03:49,213 --> 00:03:58,092 *** لا يُـصـــدَّق *** 23 00:05:02,441 --> 00:05:05,404 أكان الركض جيداً ؟ - مثــالي - 24 00:05:18,950 --> 00:05:22,678 أظن أن الوقت قد حان لكي تنام في فراشها 25 00:05:23,328 --> 00:05:26,610 ما رأيك في الإسبوع القادم ؟ - اتفقنــا - 26 00:05:26,826 --> 00:05:33,251 من الأفضل أن تضع نفسك تحت الـدُش يا دكتور مورجان - وأنا أيضاً أُحبُكِ يا دكتورة مورجان - 27 00:05:40,507 --> 00:05:42,376 ...بالنسبة لي 28 00:05:42,376 --> 00:05:45,326 ...أغنية المطر البنفسجي هي في الواقع أغنية عن الأبوة - أحقـــاً - 29 00:05:45,326 --> 00:05:47,868 عندما يقول فيها: لم أكن أُريد أبداً ... أن أكون حبيبكِ لعطلة نهاية الإسبوع 30 00:05:47,868 --> 00:05:54,877 مثل الأباء العزاب الذين لا يرون أطفالهم بالقدر الذي يُريدونه, شكراً للرب أني لستُ أباً عازباً 31 00:05:54,877 --> 00:05:57,946 أظن أن لديه صديقات حميمات كثر وأشياء من هذا القبيل, أليس كذلك ؟ 32 00:05:57,946 --> 00:05:59,335 أنا أرى الأغنية على هذا النحو 33 00:05:59,335 --> 00:06:02,610 أنت زوج واثق من نفسه, وهذا ما تتميز به حياتنا الزوجية 34 00:06:02,610 --> 00:06:05,298 أُحبُك يا أبي - وأنا أُحبُكِ يا روح قلبي - 35 00:06:05,298 --> 00:06:07,294 أنت شخص رومانسي, وهذا سبب حبي لك 36 00:06:07,294 --> 00:06:09,897 أُحبُك يا أبي - ! وأنا أُحبُكِ يا روح قلبي - 37 00:06:11,288 --> 00:06:12,609 ...قبل أن أنسى 38 00:06:12,609 --> 00:06:15,810 ...هذه لـ ليديا ليجوفيتز, إن أمكنك أن تُعطيها لها 39 00:06:15,810 --> 00:06:19,600 إنه عيد ميلادها الـ 50, أتتذكّرها ؟ إنها الممرضة ذات الشعر الطبيعي أو المستعار الأحمر 40 00:06:19,600 --> 00:06:23,140 أجل, أجل, ذات النهود الضخمة - ...أجل, ذات النهود الضخمة...وهذه - 41 00:06:23,140 --> 00:06:27,405 وهذه لـ جينكينز - مَـنْ هو هذا الشخص ؟ - 42 00:06:27,405 --> 00:06:30,334 ...هذا الشخص كان أخر مريض لي قبل أن أترك العمل 43 00:06:30,334 --> 00:06:33,547 وكان في غاية خفة الظل, كنتُ أُحدثك عنه طوال الوقت, أتذكّر ؟ 44 00:06:33,547 --> 00:06:36,056 أجــــل - ...عموماً, لقد تدهورت حالته لذا - 45 00:06:36,056 --> 00:06:39,163 سيُعيدونه إلى العلاج الكيميائي - أنتِ حقاً تفتقدين عملكِ, أليس كذلك ؟ - 46 00:06:39,163 --> 00:06:40,175 ...أجــل 47 00:06:40,175 --> 00:06:41,781 ...طبعاً أفتقده, ولكن 48 00:06:41,781 --> 00:06:47,397 يجب أن ألحق بالأمهات ومشاكلهن وأن أغني معهن أغنية الطفل تبول والطفلة تغوطت, وكل حروفي الأبجدية الأخرى 49 00:06:47,397 --> 00:06:51,423 أنتِ فتاة جميلة جداً...وأنا أُحبُكِ - وأنا أيضاً أُحبُك - 50 00:06:51,423 --> 00:06:55,589 أرجوك لا تقتل نفسك على هذه الدراجة يا دكتور 51 00:06:57,461 --> 00:06:59,241 وداعـاً 52 00:07:07,113 --> 00:07:08,942 يا لظرافتها 53 00:07:09,392 --> 00:07:11,126 عفواً, أهي لكِ ؟ - أجــل - 54 00:07:11,126 --> 00:07:15,116 أنا آسفة, ها أنا أسرق صورة حيّة ... لها وأنا حتى لم أُقدِم نفسي لكِ 55 00:07:15,116 --> 00:07:16,773 أنا أنجيلا مورجان 56 00:07:16,773 --> 00:07:20,233 وأنا كيتي ويلز - يا ماما, يا ماما, أنا حظيتُ بصديقة جديدة - 57 00:07:20,233 --> 00:07:23,369 اسمها كورا - إنها حقاً ظريفة - 58 00:07:23,369 --> 00:07:25,772 أشكركِ - ...أجل, أجل, أخيرا - 59 00:07:25,772 --> 00:07:33,478 ألم أقل منذ اليوم الأول أنكما ستكونان متقاربتيّن ؟ - إذاً, هذه هي كيتي - 60 00:07:34,027 --> 00:07:35,620 أجل, لقد سمعتُ عنكِ كثيراً 61 00:07:35,620 --> 00:07:39,517 حسنا, ما رأيكما أن نجعل اليوم ... يوم لقاءٍ ثلاثي في منزل أنجيلا 62 00:07:39,517 --> 00:07:42,793 أنتما تُحضران الأطفال وأنا أحضر علب العصائر وبعض المشروبات الروحيّة ؟ 63 00:07:42,793 --> 00:07:47,571 أجل, إنها فكرة جيدة بالنسبة لي - هذا ما أتحدث عنه...هيّا واصِلا حديثكما أنتما الإثنتان - 64 00:07:47,571 --> 00:07:50,876 أيمكني أن أحضِر أي شيئ ؟ - لا...احضِري نفسكِ وحسب - 65 00:07:50,876 --> 00:07:52,572 حسنــا - إحضار الأزواج اختياري - 66 00:07:52,572 --> 00:07:54,443 أنا عازبة - ...أنا آسفة - 67 00:07:54,443 --> 00:07:56,534 ...أعني أني لستُ آسفة على 68 00:07:56,534 --> 00:07:59,100 تعرفين...ما أعنيه هو...تعالي وحسب 69 00:07:59,100 --> 00:08:01,452 لا بأس, فأنا أعرف أني الأقلية 70 00:08:01,452 --> 00:08:04,303 حسنا, عموماً, لن تشعري أنكِ في حضانة أطفال 71 00:08:04,303 --> 00:08:06,473 قلن تشيز يا فتيات حتى تظهرن في الصورة مُبتسمات 72 00:08:08,888 --> 00:08:11,655 أين قلم الرسم الوردي ؟ - ألم تقولي لها تلك القصص بعد ؟ - 73 00:08:11,655 --> 00:08:14,011 لا, لم أقل لها 74 00:08:14,011 --> 00:08:18,171 ليندا قالت لي أنكما صديقتان منذ فترة - أجــل - 75 00:08:18,982 --> 00:08:22,679 هي كانت أولاً مُدربتي ثم أصبحنا بعد ذلك أصدقاء 76 00:08:22,679 --> 00:08:25,753 أنا أعرف تفاصيل جسدها أكثر من برايان نفسه - تقصد زوجها - ويلُكِ منه لو عرف ذلك - 77 00:08:26,644 --> 00:08:31,966 ولكن أنا وأنجي في الواقع أصبحنا متقاربتيّن خلال فترة حملِها - ...إنها فترة كانت أشبه بكابوس - 78 00:08:32,336 --> 00:08:36,004 ما كنتُ أستطيع اجتيازها لولا وقوفكِ بجانبي 79 00:08:36,004 --> 00:08:39,075 سأشرب في نخب مقولتكِ هذه - وفي نخبُكِ أيضاً - 80 00:08:39,075 --> 00:08:41,651 لماذا اخترتِ التمرينات الرياضية ؟ 81 00:08:41,651 --> 00:08:44,083 ...تعلمين, إني أُحبُ أن أتمرّن 82 00:08:44,083 --> 00:08:47,969 ووقعتُ في غرام كورا منذ لحظة ولادتها, لذا 83 00:08:47,969 --> 00:08:52,843 فكّرتُ أن انضمامي إلى برنامج الأم وأنا ربما يكون أفضل طريقة لأُشبع حبي لـ كورا وحبي للتمرينات 84 00:08:52,843 --> 00:08:55,003 استمتعي بالأطفال طالما لازالوا صغاراً 85 00:08:55,003 --> 00:08:57,987 هذا هو شعارها 86 00:09:45,236 --> 00:09:47,466 أهذا نُعاس ما بعد الحفلة ؟ 87 00:09:47,794 --> 00:09:51,195 ...أجل, أظن أن الحفلة تحوّلت إلى نُعاس 88 00:09:51,195 --> 00:09:54,908 يا إلهي, لقد استمتعنا كثيراً, كُـنّـا فيما يُشبه الهستيريا 89 00:09:54,908 --> 00:09:56,812 ومَـنْ هذه ؟ 90 00:09:58,110 --> 00:10:01,431 إنها كيتي, رفيقة اليوم 91 00:10:03,131 --> 00:10:05,329 أقضيتَ أمسية سعيدة ؟ 92 00:10:06,566 --> 00:10:08,499 افتقدتُك 93 00:10:09,579 --> 00:10:12,587 النُعاس يغلُبني بشدة 94 00:10:27,785 --> 00:10:29,294 كـورا ؟ 95 00:10:30,931 --> 00:10:32,449 ماذا يجري ؟ 96 00:10:32,449 --> 00:10:35,408 أكُلُ شيئ على ما يرام ؟ - آسفة, هل أيقظناكما ؟ - 97 00:10:35,800 --> 00:10:37,719 مرحبا يا روح قلبي - ! أبي...أبي - 98 00:10:37,719 --> 00:10:42,382 أعددتُ بعض الطعام للإفطار, آمل ألاَّ تُمانعي - لا أُمانع على الإطلاق, أجل - 99 00:10:42,382 --> 00:10:44,196 ...ولكن هو الذي يجب أن تقلقي بشأنه 100 00:10:44,196 --> 00:10:46,394 فنحن نعتبره هنا بمثابة كبير الطُهاة 101 00:10:46,394 --> 00:10:49,152 سعيدةٌ بلقائك يا دكتور مورجان _ ناديني برايان فقط - 102 00:10:49,152 --> 00:10:51,274 وأنتِ لابد أن تكوني مادي 103 00:10:51,274 --> 00:10:53,708 سعيدةٌ بلقائك - وأنا أيضاً سعيدٌ بلقائك - 104 00:10:53,708 --> 00:10:56,142 حسنا, ها نحن ذا 105 00:10:56,142 --> 00:10:57,784 رائــع 106 00:10:57,784 --> 00:10:59,901 وأنتِ نصيبُكِ قادم تواً 107 00:11:01,742 --> 00:11:04,550 كوني ثابتة يا مادي - ألم تنتهي بعد ؟ 108 00:11:04,550 --> 00:11:06,281 تقريبــاً 109 00:11:06,281 --> 00:11:13,039 رائع, انظرن إلى هذا, أنتِ حقاً ترسمين ببراعة - أشكركِ, إنها موهبتي الوحيدة - 110 00:11:13,039 --> 00:11:17,562 رائع, أنتِ فعلاً فنانة - ...أجل, في خيالي فقط - 111 00:11:17,562 --> 00:11:22,573 أما في الحياة الواقعية, أنا أطلي المنازل فأنا متخصصة في الديكورات الداخلية 112 00:11:22,573 --> 00:11:26,219 إنه عمل شاق ولكن ساعات العمل مرنة وأستطيع اصطحاب مادي معي 113 00:11:26,219 --> 00:11:29,042 حسنا, التالية 114 00:11:29,510 --> 00:11:32,600 ماذا تُريدين أن أرسم لكِ ؟ - ! فراشــة - 115 00:11:32,600 --> 00:11:38,516 هذه ستبدو في غاية الجمال,حسنا تعالي هنا, لنبدأ باللون الزهري 116 00:11:38,516 --> 00:11:43,915 أعرف أني سأبدو سخيفة, ولكن كَـمْ أُحب أن أبدأ مشروعي الخاص في رسم جداريات لغرف نوم الأطفال 117 00:11:43,915 --> 00:11:47,718 لا أدري, ولكن كأن أرسم لهم مشاهد القراصنة والقصص الخيالية والفراشات وأشياء من هذا القبيل 118 00:11:47,718 --> 00:11:49,947 سيكون هذا رائعــاً - أتظنين ذلك ؟ - 119 00:11:49,947 --> 00:11:53,566 أجل, ستلقين إقبالاً كبيراً من العائلات هنا 120 00:11:53,566 --> 00:11:56,717 ابقي ثابتة - ...مرحبا, هذا مذهل - 121 00:11:56,717 --> 00:12:00,715 كَـمْ يُعجبُني هذا, بالتأكيد ينبغي التقاط صورة, هيّا 122 00:12:00,715 --> 00:12:02,380 هيّا تجمعوا, هيّا 123 00:12:02,380 --> 00:12:05,562 ...لا أدري, هل أبدو مهندمة ؟ أنا فقط 124 00:12:06,311 --> 00:12:08,792 سأقف بعيداً عن الصورة وحسب - ماذا بكِ يا كيتي ؟ - 125 00:12:08,792 --> 00:12:11,881 أنا أكره أن تُلتقط صورتي 126 00:12:12,895 --> 00:12:15,095 ولكنكِ تبدين رائعة - لا, كفى - 127 00:12:15,095 --> 00:12:17,871 انضمي للصورة - هيّا اجلسي, هيّا - 128 00:12:17,871 --> 00:12:20,648 صورة واحدة فقط - الفنانة تجلس مع فنها - 129 00:12:20,648 --> 00:12:22,884 قولي فراشة - فراشــة - 130 00:12:22,884 --> 00:12:24,049 فراشــة 131 00:12:24,049 --> 00:12:25,390 التقطتُهــا 132 00:12:25,390 --> 00:12:29,447 ولكن أتعلمون أن واحداً من كل خمسة رجال يستمتع بجزّ عشبه, أنا واحد من الخمسة 133 00:12:29,447 --> 00:12:31,216 أحقاً تستمتع ؟ هل لديك جزازة العشب خاصتك ؟ 134 00:12:31,216 --> 00:12:34,361 عنده فعلاً, إنه رجُل العشب العالمي - حقاً أستمتع, إنه شيئ يُشعرُني بالارتياح - 135 00:12:34,361 --> 00:12:35,374 حسنا, لنرفع جميعنا الكؤوس 136 00:12:35,374 --> 00:12:39,306 ونشرب نخب بداية فصل صيف رائع جديد ... ونخب جميع أصدقائنا الذين يملؤن حياتنا بهجة 137 00:12:39,306 --> 00:12:41,696 وسرور ومحبة - شكراً لك يا برايان - 138 00:12:41,696 --> 00:12:44,736 نخب الأصدقاء القدامى والجدد 139 00:12:44,736 --> 00:12:49,933 أجل, ولنُصفق بحرارة للصديقة الجديدة التي تعرف الطهي جيداً في المطبخ 140 00:12:49,933 --> 00:12:53,440 ...لأنه برغم حبي وتقديري الشديديّن لزوجة ابني 141 00:12:53,440 --> 00:12:55,935 القي كلمة...القي كلمة 142 00:12:56,749 --> 00:12:57,715 ...حسنا 143 00:12:59,243 --> 00:13:03,096 حسنا, أن أكون متواجدة هنا اليوم هو أمر لا يُصَدَّق 144 00:13:03,096 --> 00:13:06,436 ...فأنا لم أكن أتخيّل قضاء عيد اليوم التذكاري في *هو يوم تخليد ذكرى الجندي المجهول في أمريكا* 145 00:13:06,436 --> 00:13:08,871 صحبة أجمل مما أنا فيها 146 00:13:08,871 --> 00:13:12,674 ...أما فيما يتعلق بالطهي, فأنا فعلاً أتفوق على أنجيلا 147 00:13:12,674 --> 00:13:18,090 فبينما كانت تقضي السنوات في الدراسة ... لتُصبح طبيبة تُنقذ أرواح الناس 148 00:13:18,090 --> 00:13:20,914 ...كنتُ أنا أعمل في مطابخ المطاعم, لذا 149 00:13:20,914 --> 00:13:23,875 ...أجل, أنا بارعة في الطهي, ولكن 150 00:13:24,236 --> 00:13:27,826 أنا لا أملك نصف عظمة وقدر أنجيلا كإمرأة 151 00:13:27,826 --> 00:13:30,349 هذا كلام لطيف جداً - كلام عسل جداً - 152 00:13:30,349 --> 00:13:32,367 سأشربُ نخب هذا المديح 153 00:13:32,367 --> 00:13:37,044 وماذا عني ؟ - وأنتِ أيضاً يا مادي, نشرب نخبُكِ, هيّا - 154 00:13:37,044 --> 00:13:42,988 صيحي...يجب أن تشربي بعد أن تصيحي وإلاَّ سيجلب لكِ الحظ السيئ 155 00:13:42,988 --> 00:13:44,765 الخضراء 156 00:13:45,420 --> 00:13:47,823 إنها في الواقع كانت الحمراء 157 00:13:47,823 --> 00:13:50,962 فالشمعة الخضراء قد ذابت أصلاً 158 00:13:50,962 --> 00:13:52,612 ...سيداتي 159 00:13:52,612 --> 00:13:54,675 الفتاتان تغطان في النوم أخيراً 160 00:13:54,675 --> 00:13:57,479 حسنــا - وأنا ينبغي أن أُغادر - 161 00:13:57,479 --> 00:14:00,107 فأنا سأركض نصف مسافة الماراثون في الصباح 162 00:14:00,107 --> 00:14:01,674 وأنا أيضاً ينبغي أن أُغادر 163 00:14:01,674 --> 00:14:03,485 لِـمَ لا تبيتين في ملحق الضيافة الذي لدينا ؟ 164 00:14:03,485 --> 00:14:05,889 أحقـــاً ؟ - أجل, حتى لا توقظي مادي من النوم - 165 00:14:05,889 --> 00:14:08,915 وسيمرحان في الصباح, باللعب سوية 166 00:14:08,915 --> 00:14:10,879 حسنا, ولكن بشرط - ما هو ؟ - 167 00:14:10,879 --> 00:14:15,123 دعيني أُساعدُكِ في تنظيف المكان - يا إلهي, لا مشكلة على الإطلاق - 168 00:14:15,371 --> 00:14:17,580 ومع هذا الضحك, أشكركِ يا أنجي كالمعتاد 169 00:14:17,580 --> 00:14:22,240 أتمنى لكِ حظاً سعيداً غداً - أشكركِ شكراً جمّاً, وسأركضُ ركضاً إضافياً من أجلكِ - 170 00:14:22,240 --> 00:14:24,969 أجل, اركضي مثل الرياح - اصحبيني إلى الخارج - 171 00:14:24,969 --> 00:14:26,185 بالتأكيــد 172 00:15:19,835 --> 00:15:23,377 من فضلك قل لي أن أمك لن تحضر إلينا يوم 4 يوليو أيضاً * يوم 4 يوليو هو عيد الاستقلال في أمريكا * 173 00:15:23,377 --> 00:15:25,968 إنها لم تذكر ذلك, ولكن سأقول لكِ ما ذكرته 174 00:15:26,874 --> 00:15:30,193 ماذا ؟ - ذكرت كيتي...لم تُعجبها - 175 00:15:30,193 --> 00:15:34,800 أحقاً ؟ عموماً أمك لا يُعجبها أي أحد سواك 176 00:15:34,800 --> 00:15:39,931 لماذا لم تُعجبها ؟ ماذا قالت عنها ؟ - ...لم تقل تعبيراً طبيّاً بل قالت: اعطها القضيب - 177 00:15:41,168 --> 00:15:44,162 أقالت القضيب ؟ - أجل, القضيب, استخدمت تلك الكلمة فعلاً - 178 00:15:44,162 --> 00:15:46,779 لم أفهم بالضبط ماذا تعني 179 00:15:50,662 --> 00:15:52,771 يا إلهي...أأنتِ بخير ؟ 180 00:15:53,453 --> 00:15:55,906 أأنتِ بخير ؟ - أجــل - 181 00:15:55,906 --> 00:15:57,571 يا إلهي, أنتِ ترتجفين 182 00:15:57,571 --> 00:16:00,616 هيّا, لنأخُذكِ إلى بعض الهواء المُنعش, اتفقنا؟ 183 00:16:00,616 --> 00:16:03,459 أجــل - أأنتِ على ما يرام, ربما أصابكِ سقمٌ ؟ - 184 00:16:03,459 --> 00:16:05,380 ارتاحي وتنفسي بعمق - أجــل - 185 00:16:05,380 --> 00:16:07,890 أتشعرين بالارتياح ؟ - أشــكركِ - 186 00:16:08,221 --> 00:16:13,817 قليل من الهواء المُنعش سيُفيدكِ هذا أمر طبيبة, وأنا سأعتني بـ مادي 187 00:16:15,225 --> 00:16:16,797 ...رائــع 188 00:16:17,922 --> 00:16:22,290 هذه رسمة جميلة, أنتِ حقاً موهوبة - أشــكركِ - 189 00:16:22,290 --> 00:16:24,633 يمكنكِ الاحتفاظ بها - أحقـــاً ؟ - 190 00:16:24,633 --> 00:16:28,437 أجــل - أشكركِ, لقد أحببتُها - 191 00:16:28,653 --> 00:16:30,683 ما هــذه ؟ 192 00:16:32,385 --> 00:16:37,296 * إلى مادي, 27 مارس 2012 * إنها الهدية الوحيدة التي أعطاها لي زوجي السابق 193 00:16:38,062 --> 00:16:40,501 ألم يكن شخصاً صالحاً ؟ 194 00:16:41,905 --> 00:16:43,746 لا...لم يكن 195 00:16:45,447 --> 00:16:48,257 أكان عدوانيــاً ؟ 196 00:16:48,803 --> 00:16:50,660 أجــل 197 00:16:52,358 --> 00:16:54,530 أنا آســفة 198 00:16:55,562 --> 00:16:57,912 ...أجل كان عدوانياً 199 00:16:57,912 --> 00:17:00,365 وكنتُ أُسامحه في كل مرة 200 00:17:00,365 --> 00:17:02,982 إلى أن أنجبتُ مادي 201 00:17:02,982 --> 00:17:06,274 أكان يؤذي مادي ؟ - لا - 202 00:17:06,274 --> 00:17:09,769 لم يكن يُريد لها أن تشهد ما اعتاد أن يفعله 203 00:17:09,769 --> 00:17:12,489 هل ذهبتِ إلى الشرطة ؟ 204 00:17:12,489 --> 00:17:14,573 ...ما كان أحد سيُصدقنا 205 00:17:14,573 --> 00:17:18,915 لقد كان شخصيةً ذات حيثية اجتماعية في عالمنا هذا, عموماً 206 00:17:18,915 --> 00:17:24,338 لذا فعلتُ ما كان ينبغي أن أفعله, وتركته 207 00:17:24,572 --> 00:17:28,864 عشتُ أنا ومادي في سيارتي, وفي النُـزُل 208 00:17:28,864 --> 00:17:34,278 إلى أن وجدنا أولئك الناس الذين يرعون نساءً مثلي 209 00:17:34,278 --> 00:17:37,742 لقد ساعدونا على الاختفاء 210 00:17:37,742 --> 00:17:40,921 ها أنا جالسة هنا أمامكِ أُثرثر فقط, أنا في غاية الحرج 211 00:17:40,921 --> 00:17:43,651 ...لا, لا, لا تكوني مُحرجة, أنا 212 00:17:43,651 --> 00:17:46,663 أنا أتفهم مشاعركِ 213 00:17:48,537 --> 00:17:50,999 أتُريدين معرفة سِـرّي ؟ 214 00:17:51,284 --> 00:17:52,701 أجـــل 215 00:17:55,073 --> 00:17:58,834 أنا خائبة في إنجاب الأطفال 216 00:17:58,834 --> 00:18:01,093 ماذا تعنين ؟ 217 00:18:01,093 --> 00:18:04,372 لا أدري, أظن أني تأخرت كثيراً في أن أحبل 218 00:18:04,372 --> 00:18:12,084 ثم حدث أن إشتقنا بشدة إلى أن نحظي بأطفال فحاولنا بشتى الطرق, ولكن لم تُجدِ 219 00:18:12,084 --> 00:18:15,247 لقد فقدتُ حَملي أربع مرات 220 00:18:15,247 --> 00:18:20,065 أنا في غاية الأسى يا أنجيلا - أجل, وفي النهاية حصلنا على مُتبَرِعة ببويضة - 221 00:18:20,065 --> 00:18:24,010 وهذا أمرٌ رائع, ولكن كانت له تَبِعَاته المؤلمة 222 00:18:24,010 --> 00:18:26,645 عموماً, قبلتُ الاستمرار في هذه الطريقة وأصبحتُ حُبلى 223 00:18:26,645 --> 00:18:28,395 ...ولكــن 224 00:18:28,395 --> 00:18:31,312 الحَمل كان مُتعباً جداً لدرجة أني مرِضتُ بشدة 225 00:18:31,312 --> 00:18:33,060 ...لــذا 226 00:18:33,060 --> 00:18:36,496 بدأتُ في علاج نفسي بنفسي للتغلب على الألم الجسدي 227 00:18:36,496 --> 00:18:40,624 فكنت آخذ الأقراص المنومة لكي أنام ثم أستيقظ وأُجاهد نفسي طيلة النهار 228 00:18:40,624 --> 00:18:45,958 وأخذت الوساوس تنتابُني, كنتُ في حالة يُرثى لها 229 00:18:45,958 --> 00:18:50,084 وبحلول عيد الميلاد الأول لـ كورا أجريتُ فحوصاً طبية في المستشفى 230 00:18:50,084 --> 00:18:54,059 عموماً, أنا بخير...الآن...كما ترين 231 00:18:55,276 --> 00:18:56,994 ...أعني, أني 232 00:18:56,994 --> 00:19:00,144 أحياناً يجول بخاطري أن أتناول عقار الـ زانكس *زانكس يوصف لحالات الإضطرابات النفسية والعصبية * 233 00:19:00,144 --> 00:19:02,031 ...ولكني لم أتعاطـه 234 00:19:02,031 --> 00:19:05,530 لم أتعاطـه...ولن أتعاطاه 235 00:19:05,871 --> 00:19:10,546 أعتقد أنكِ إنسانة مذهلة وأم رائعة 236 00:19:10,546 --> 00:19:12,995 إن كورا حقاً محظوظة 237 00:19:13,742 --> 00:19:15,273 ...أجل, حسنــا 238 00:19:15,739 --> 00:19:19,625 وهي على وشك أن تُصبح محظوظة أكثر - ماذا تقولين ؟ - 239 00:19:19,625 --> 00:19:21,438 أنا حُبلى - ماذا ؟ - 240 00:19:21,438 --> 00:19:25,398 أجل, يا إلهي, لا تقولي أي شيئ 241 00:19:25,398 --> 00:19:31,438 ...لقد اكتشفت هذا لتوي, ولم أُخبر برايان بعد, لذا - لا طبعاً...تهنئتي لكِ - 242 00:19:31,438 --> 00:19:32,713 شـــكراً 243 00:19:33,118 --> 00:19:35,894 * نُــزُل * 244 00:19:45,908 --> 00:19:47,655 صـه...صـه 245 00:19:49,166 --> 00:19:51,521 صـه...حسنا 246 00:19:55,283 --> 00:19:57,185 لا بأس, ماما هنا 247 00:19:57,185 --> 00:19:59,634 صـه...لا بأس 248 00:20:02,739 --> 00:20:04,767 صـه...صـه 249 00:20:04,767 --> 00:20:06,545 فتاة مُطيعة 250 00:20:45,078 --> 00:20:45,953 ! يا إلهــي 251 00:20:46,200 --> 00:20:48,041 هيّا يا فتيات ننزل إلى النافورة 252 00:20:48,041 --> 00:20:49,777 ...هيّا بنا جميعاً 253 00:20:49,777 --> 00:20:51,324 هيّا يا فتيات 254 00:20:51,324 --> 00:20:53,457 أأنتِ بخير ؟ - لا - 255 00:20:55,639 --> 00:20:59,119 إنه يحدث معكِ مجدداً, إذاً, سنخرج من هنا, اتفقنا ؟ 256 00:20:59,119 --> 00:21:01,068 تنفسي وحسب, ها أنا بجواركِ 257 00:21:01,068 --> 00:21:03,673 لا أستطيع أن أُصدق - أنا سأرفعكِ الآن - 258 00:21:03,673 --> 00:21:05,981 حسنــا - هيّا, هيّا - 259 00:21:05,981 --> 00:21:07,777 هيّا, هيّا - يا إلهي يا ليندا - 260 00:21:07,777 --> 00:21:10,280 ها أنا أمسكتُ بكِ, تنفسي وحسب, تنفسي 261 00:21:10,280 --> 00:21:14,001 هيّــا - يا إلهي, لا أستطيع أن أُصدق هذا - 262 00:21:14,001 --> 00:21:16,090 لا أستطيع أن أُصدق هذا يا ليندا 263 00:21:16,090 --> 00:21:18,261 لا بأس, ستكونين على ما يرام - يا إلهــي - 264 00:21:18,261 --> 00:21:20,349 مهـــلاً - يا إلهــي - 265 00:21:28,554 --> 00:21:31,566 ستكونين على ما يرام يا أنجي 266 00:21:31,566 --> 00:21:33,706 ...أعـــرف 267 00:21:34,115 --> 00:21:37,743 لن نحظى بالعائلة التي كنّا نُريدها 268 00:21:37,743 --> 00:21:44,017 والتي قلنا أننا سنُنشأها...والتي كنتَ تُريدها ؟ - أرجوكِ يا عسلي, توقفي عن القلق بشأني - 269 00:21:44,017 --> 00:21:51,285 أنتِ التي تمرّين بمعاناة شديدة في كل مرة - أعرف, ولكني مثلك أُريدُ فقط ما تُريد - 270 00:21:51,285 --> 00:21:54,298 ...عائلة كبيرة, كما تعلم 271 00:21:54,298 --> 00:21:57,165 ...طفل في كل غرفة 272 00:21:58,383 --> 00:22:01,442 ابن صبي 273 00:22:04,220 --> 00:22:08,523 لطالما أردتُ أن أُنجب لك صبياً 274 00:22:09,178 --> 00:22:12,269 أعرف أن طفلتنا هي شيئ مذهل...أجل هي كذلك 275 00:22:12,269 --> 00:22:14,809 ...إن ما لدينا هو شيئ 276 00:22:14,809 --> 00:22:17,886 ...رائــع للغاية...وأني لستُ 277 00:22:17,886 --> 00:22:20,863 ...جاحدة بل شاكرة عليه 278 00:22:20,863 --> 00:22:27,431 ...أنا...شاكرة جداً عليه ولكن - بوسعنا أن نُحاول مجدداً يا حبيبتي - 279 00:22:27,431 --> 00:22:29,786 لازال أمامنا خيارات 280 00:22:49,228 --> 00:22:50,865 ! انتظروني 281 00:22:51,100 --> 00:22:54,703 يا كورا, يا مادي, غيّرا ملابسكما وسألقاكما عند المسبح, اتفقنا ؟ 282 00:22:54,703 --> 00:22:56,221 اتفقنا يا أبي 283 00:22:56,221 --> 00:22:58,138 ...انتظروا يا جماعة 284 00:22:58,138 --> 00:23:01,025 عندي خبر صغير أُريد أن أُعلنه 285 00:23:01,285 --> 00:23:07,540 مادي وأنا سنُغيّر سكننا - حمداً للرب! أخيراً ستخرجان من هذا النُـزُل الكريه - 286 00:23:07,540 --> 00:23:09,583 ...أجل, ولكننا سنبتعد كثيراً 287 00:23:09,792 --> 00:23:11,300 سنذهب إلى كولورادو 288 00:23:11,300 --> 00:23:13,657 لماذا؟ إلى أين؟ لماذا؟ 289 00:23:13,657 --> 00:23:17,673 ...المقاول الذي أعمل لصالحه عهد إليَّ بعمل هناك 290 00:23:17,673 --> 00:23:20,380 وأنا في حاجة حقاً لأن أترك ذلك النُـزُل 291 00:23:20,380 --> 00:23:22,084 ولكن لماذا أنتِ على عجالة من أمركِ ؟ 292 00:23:22,084 --> 00:23:24,187 أعني, لِـمَ لا تنتقلين تواً إلى ملحق الضيافة خاصتنا ؟ 293 00:23:24,187 --> 00:23:26,170 أليس كذلك ؟ - بكل تأكيــد - 294 00:23:26,170 --> 00:23:30,739 أشكركما, ولكني مضطرة إلى قبول الوظيفة, فأنا حقاً في حاجة إلى المال 295 00:23:30,739 --> 00:23:34,764 حسنا, لِـمَ لا ترسمين لنا جدارية في غرفة كورا, هذا سيكون رائعاً 296 00:23:34,982 --> 00:23:40,097 ويمكنكِ أيضأً أن تكوني مربية أطفال بدوامٍ جزئيّ - أنتما يا جماعة لستما في حاجةٍ إلى مربية أطفال - 297 00:23:40,097 --> 00:23:43,312 حسنا, سنحتاج إليها عندما أعود إلى العمل 298 00:23:43,312 --> 00:23:47,026 انتظري...ماذا تقولين ؟ - أجل, سأعمل ثلاثة أيام في الإسبوع فقط - 299 00:23:47,026 --> 00:23:48,899 وماذا عن كورا ؟ 300 00:23:48,899 --> 00:23:53,310 حسنا, أنا لن أهجرها, أنا فقط سأذهب ... إلى العمل, كما تعلمان, بدوامٍ جزئيّ 301 00:23:53,310 --> 00:23:55,806 ...فأنا, كما تعلمان, طبيبة, هذا عملي 302 00:23:55,806 --> 00:23:59,118 هذا ما اتفقنا عليه أنا وبرايان, وحيث أنكِ متواجدة هنا فإن الأمر يبدو مثالياً 303 00:23:59,118 --> 00:24:05,420 فكورا تُحبُكِ وأنتِ تُحبينها...الوضع حقاً مثالي, صح ؟ - صــح - 304 00:24:05,420 --> 00:24:11,473 بالله عليكِ, إنها ستُحبط جداً لو غادرتِ, لا تتركينا - لا لن أُغادر, لقد أقنعتماني, سأبقى - 305 00:24:21,234 --> 00:24:22,354 أشــكرك 306 00:24:23,368 --> 00:24:24,880 ...برايــان 307 00:24:24,880 --> 00:24:26,914 أأنت متأكد بشأن ما ستفعله ؟ 308 00:24:26,914 --> 00:24:31,965 أعني, أن أنجيلا لازالت تفقد حَملها وأن كيتي ما هي سوى عُكّاز تتكئ عليه 309 00:24:31,965 --> 00:24:37,471 أنجيلا لا ينبغي أن تتخذ قرارات مصيرية - إنها تظن أن هذا سيُساعدها على الشفاء - 310 00:24:37,471 --> 00:24:41,105 الشفاء من أي مرض ؟ فأمراضها كثيرة - ! يا إلهي, كَـمْ أنتِ بارعة في جرح المشاعر - 311 00:24:41,105 --> 00:24:44,631 أنا آسفة يا روح قلبي, ولكنها ربما تسير حالياً على خيط الانهيار الرفيع 312 00:24:44,631 --> 00:24:48,233 إنها لم تنعم بنومٍ طبيعي منذ أكثر من ... عاميّن, هذه معاناة قاسية جداً عليها 313 00:24:48,233 --> 00:24:50,885 ...فإن كانت تحظى هنا بأفضل صديقة لها, تُساعدنا 314 00:24:50,885 --> 00:24:56,190 ...وتوفر لها الشعور بشيئ من الارتياح - ...أنا أتفهم هذا طبعاً, بالفعل أتفهمه ولكن - 315 00:24:56,190 --> 00:25:01,306 نحن لا نعرف أي شيئ عن هذه المرأة ماذا لو أن الأمر لم يسر كما ينبغي ؟ 316 00:25:01,306 --> 00:25:03,881 الأمر سيكون على ما يرام يا أمي 317 00:25:11,275 --> 00:25:15,785 حسنا, وماذا عن الألعاب النارية ؟ - ...كما ترين يا أمي, نحن لدينا صواريخ تنطلق في السماء - 318 00:25:15,785 --> 00:25:17,499 وقنبلة الكرز العنقودية - ! غير معقول - 319 00:25:17,499 --> 00:25:19,778 ولكِ خصيصاً صندوق مليئ بمُطلِقات الشرر - كَـمْ أُحبهــا - 320 00:25:19,778 --> 00:25:21,856 ستحصلين على مُطلِقات الشرر خاصتكِ - أنتَ الأفضل بين الجميع - 321 00:25:21,856 --> 00:25:24,894 أيمكنكِ أن تُصدقي أننا بقوم بهذا الاحتفال منذ 8 أعوام ؟ 322 00:25:24,894 --> 00:25:27,005 أجل, شيئ مذهل حقاً, أليس كذلك ؟ 323 00:25:27,005 --> 00:25:30,949 حسنا يا كيتي, ليس لديَّ أية فكرة عن مسقط رأسكِ 324 00:25:31,227 --> 00:25:32,632 ميتشيجان 325 00:25:32,632 --> 00:25:38,559 إنها ولاية جميلة, غنية بالبحيرات, هل عائلتُكِ لازالت هناك ؟ 326 00:25:38,794 --> 00:25:43,461 ...لا أدري...فأبي هجرنا قبل أن أُولَـد و 327 00:25:43,461 --> 00:25:45,630 ...أمي كانت مدمنة مخدرات, لذا 328 00:25:45,630 --> 00:25:48,232 أنا نشأتُ في دار فوستر لرعاية الأطفال الذين بلا عائل لهم 329 00:25:48,232 --> 00:25:49,714 أنا آسفة للغاية 330 00:25:51,204 --> 00:25:53,704 وما الذي أتى بكِ إلى هذه الأنحاء ؟ - أرجوكِ يا أمي - 331 00:25:54,422 --> 00:25:56,807 ...لا, لا بأس, أتيتُ من أجل وظيفة 332 00:25:56,807 --> 00:26:01,489 في الواقع لم أكن أنوي البقاء - هذا ما سمعته, إذاً لماذا بقيتِ ؟ - 333 00:26:02,178 --> 00:26:03,688 ...حسنـــا 334 00:26:03,688 --> 00:26:06,218 ...أنا أشعر الآن كأني جزء من عائلة 335 00:26:06,218 --> 00:26:08,858 و, حسنا, هناك مَـنْ يحتاج إلى ... رعاية كورا أثناء عمل أنجيلا, و 336 00:26:08,858 --> 00:26:11,051 أعني, أن مادي تحبها مثل أخت لها 337 00:26:11,051 --> 00:26:12,797 أجــل - أجــل - 338 00:26:21,051 --> 00:26:22,156 يا أنجي 339 00:26:28,718 --> 00:26:30,287 أنجــي 340 00:26:31,927 --> 00:26:34,263 أأنتِ بخير ؟ 341 00:26:49,956 --> 00:26:53,017 ...يا حبيبي...أنا آسفة...أنا فقط 342 00:26:54,922 --> 00:26:56,492 أنا فقط...لا أستطيع 343 00:26:56,492 --> 00:26:59,195 أنا فقط...الأمر صعبٌ عليَّ 344 00:26:59,195 --> 00:27:02,040 أنا آسفة...لا أستطيع 345 00:27:02,040 --> 00:27:03,921 ...أنا فقط 346 00:27:04,231 --> 00:27:07,506 ...ينبغي أن...ينبغي فقط أن 347 00:28:38,390 --> 00:28:40,589 يا للروعة, العمل يبدو رائعاً 348 00:28:40,589 --> 00:28:46,158 يا لروعتكِ أنتِ, انظري لنفسكِ - أحدث تأنق للغندرة - 349 00:28:46,486 --> 00:28:49,247 أأنتِ بخير ؟ - أنا على ما يرام - 350 00:28:49,247 --> 00:28:51,743 حسنا, أعني, أني أشعر ببعض الغرابة في الواقع 351 00:28:51,743 --> 00:28:58,763 إن تركي لـ كورا في المنزل يبدو أصعب مما كنت أتصوّر - ...لا تقلقي بشأنها, أنا سأجعلها منشغلة جداً - 352 00:28:58,763 --> 00:29:01,994 لدرجة أنها لن تشعر بغيابكِ 353 00:29:05,067 --> 00:29:08,472 حسنا...اتفقنا...إلى اللقاء 354 00:29:12,489 --> 00:29:16,389 * الممرضة كروس, ممرضة مُـرَخّـصّـة * 355 00:29:17,532 --> 00:29:20,382 ...جـا...كـي 356 00:29:20,382 --> 00:29:22,524 ! حسنا, يا للمفاجأة 357 00:29:24,293 --> 00:29:27,112 ! سعيدةٌ جداً برؤيتكِ 358 00:29:28,328 --> 00:29:31,542 ! يا إلهــي - افتقدتُكِ - 359 00:29:31,542 --> 00:29:34,398 ! يا لجمالكِ 360 00:31:41,828 --> 00:31:43,393 ! يا مَـنْ هنا ؟ 361 00:31:45,927 --> 00:31:48,409 يا مَـنْ هنا ؟ 362 00:31:50,427 --> 00:31:52,561 يا برايان ؟ 363 00:31:55,231 --> 00:31:57,146 براي ؟ 364 00:32:02,683 --> 00:32:05,900 * ها أنتِ تسيرين والناس من حولكِ تُصلّي * 365 00:32:05,900 --> 00:32:09,909 * فهل ستحظين بالإعجاب أم ستخفضين رأسكِ ؟ * 366 00:32:09,909 --> 00:32:13,762 * هل هي خطيئتكِ أم أنه قَـدَرُكِ ؟ * 367 00:32:13,762 --> 00:32:17,893 * اجعلي من قلبُكِ دليلكِ * 368 00:32:17,893 --> 00:32:22,401 * ...لقد كنتِ ذات مرة معشوقته * 369 00:32:22,980 --> 00:32:26,209 * فهل لازلتِ في وجدانه وتنسابين في عروقه ؟ * 370 00:32:26,209 --> 00:32:30,716 * هل تتذكّرين حنانه ودفء قلبه ؟ أم ستصيحين قائلةً * 371 00:32:30,716 --> 00:32:35,522 * أنا لن أغفر لك...فأنا لا أنسى أبداً * 372 00:32:40,387 --> 00:32:44,506 * انظر إليَّ...انظر مَـنْ أنا * 373 00:32:46,174 --> 00:32:48,161 هل رأتنــا ؟؟ 374 00:32:52,139 --> 00:32:54,774 ...ها هما فتاتيَّ 375 00:32:54,774 --> 00:32:58,597 مرحبا يا حبيبتي...مرحبا يا حلوة 376 00:32:58,597 --> 00:33:00,793 هل قضيتما وقتاً سعيداً ؟ - أجل...أجل - 377 00:33:00,793 --> 00:33:05,551 إحكي لي ماذا حدث ؟ - جدتي ساعدتنا في بناء قلعة من الرمال على الشاطئ - 378 00:33:05,551 --> 00:33:07,751 ! شيئ لا يُصَدق - استمتعنا بالمرح كثيراً - 379 00:33:07,751 --> 00:33:10,978 هاتان الفتاتان مثل الملائكة 380 00:33:10,978 --> 00:33:15,940 ما كنتُ سأستمتع بوقتٍ رائع سوى معهما - كَـمْ يُسعدُني أنكِ قضيتِ وقتاً سعيداً - 381 00:33:17,515 --> 00:33:21,112 امهلوني ثانية واحدة, سأعود على الفور يا فتيات - حسنـــا - 382 00:33:25,129 --> 00:33:28,658 نعــم - أيمكن أن نتحدث ؟ أنا بمفردي - 383 00:33:36,310 --> 00:33:40,448 أنا آسفة جداً ما كان ينبغي أن أحضرها إلى هنا - ...لا, لا, إنه خطأي تماماً - 384 00:33:40,448 --> 00:33:45,452 فقد عدتُ إلى المنزل مبكراً وخرجتُ إلى الحديقة وسمعتُ الموسيقى, لم أكن أتلصص أو ما شابه 385 00:33:45,452 --> 00:33:49,195 ...ثم اقتربتُ من النافذة ونظرتُ, فهلعت 386 00:33:49,195 --> 00:33:51,648 أنا آسفة - لماذا ؟ هل لأنها إمرأة ؟ - 387 00:33:51,648 --> 00:33:53,940 ...لا...ظننتُ أن 388 00:33:53,940 --> 00:33:56,480 يا إلهي...أظننتِ أنه برايان ؟ 389 00:33:56,480 --> 00:33:58,945 يا عسلي...ما كنتُ أفعل هذا أبداً, فأنا أُحبُكِ 390 00:33:58,945 --> 00:34:00,492 أعـــرف - مستحيل - 391 00:34:00,492 --> 00:34:03,331 ...أعرف, أنا آسفة. آسفة...أنا فقط 392 00:34:03,331 --> 00:34:04,909 حسنا, مَـنْ كانت ؟ 393 00:34:04,909 --> 00:34:07,354 إنها مجرد صديقة من مجال العمل 394 00:34:07,354 --> 00:34:09,494 أجـــل - أجل, هل العلاقة بينكما جادة ؟ - 395 00:34:09,494 --> 00:34:12,832 لا, لا, فظروفي لم تسمح لي برفاهية ... إقامة علاقة بعد زوجي السابق 396 00:34:12,832 --> 00:34:15,310 وهذا ينطبق أيضاً على علاقتي بالرجال - أجـــل - 397 00:34:15,310 --> 00:34:16,716 أتشعرين بالغيرة ؟؟ 398 00:34:16,716 --> 00:34:18,851 أنا أمـزح 399 00:34:18,851 --> 00:34:22,381 فقط اغلقي النافذة في المرة القادمة - أجل, سأفعل, أنا آسفة - 400 00:34:34,073 --> 00:34:35,962 مساء الخير يا دكتور 401 00:34:38,337 --> 00:34:41,344 ما الأمر ؟ - ...أنا فقط - 402 00:34:41,936 --> 00:34:44,000 أُحبك, هذا كل ما في الأمر 403 00:34:44,000 --> 00:34:46,259 أتُحبيني ؟ - أجــل - 404 00:34:46,524 --> 00:34:48,587 حباً جمّاً 405 00:34:48,587 --> 00:34:51,563 ...تعنين أننا في الواقع, أننا في الواقع - الجميع نائمون - 406 00:34:51,563 --> 00:34:53,701 أمي نائمة...والأطفال نائمون ؟ - أجـــل - 407 00:34:53,701 --> 00:34:55,897 ! أجــل 408 00:35:12,421 --> 00:35:13,965 مرحبــا 409 00:35:18,765 --> 00:35:20,432 كيف حالكِ ؟ 410 00:35:21,290 --> 00:35:22,960 أنا بخير 411 00:35:22,960 --> 00:35:25,801 أنتِ تبدين رائعة 412 00:35:27,786 --> 00:35:32,196 ما هذا ؟ أجلبتِ كل صالة التمرينات إلى هنا ؟ - سأجلبها لو كنت أستطيع - 413 00:35:33,195 --> 00:35:36,112 دعيني أجعلُكِ أكثر راحة 414 00:35:36,112 --> 00:35:38,113 شكراً يا عسلي 415 00:35:41,609 --> 00:35:43,262 ...حسنــا 416 00:35:43,262 --> 00:35:46,054 أنجيلا تعرف علاقتنا, أليس كذلك ؟ 417 00:35:46,054 --> 00:35:48,693 أهذا ما تظنين أني أود أن أُخبركِ به ؟ 418 00:35:48,693 --> 00:35:52,998 لا, فهي ليست لديها أدنى فكرة - حسنا, جيــد - 419 00:35:53,433 --> 00:35:55,200 إذاً ما الأمر ؟ 420 00:35:55,200 --> 00:35:59,503 حسنا, أنجيلا تُريد أن تُخبركِ بالأمر بنفسها لذا اجعلي نفسكِ صماء لا تعرف شيئاً, اتفقنا ؟ 421 00:35:59,503 --> 00:36:00,441 اتفقنـــا 422 00:36:00,441 --> 00:36:04,762 أنجيلا وبرايان سيُحاولان إنجاب طفل آخر 423 00:36:04,762 --> 00:36:10,802 ماذا؟ لِـمَ تُعرض نفسها للمعاناة مجدداً ؟ - ...لا, انظري, لازال لديها بويضة مُخَصبة أخيرة - 424 00:36:10,802 --> 00:36:14,774 أهي من ذات المُتبرعة بالبويضة التي أنجبت منها كورا ؟ - ...أجــل - 425 00:36:15,143 --> 00:36:20,083 ولكنها لن تُخاطر بالحمل هذه المرة بل ستستعين برحمٍ بديلٍ 426 00:36:21,471 --> 00:36:23,127 ...أي أم بديلة ولن تكون غريبة عنهما 427 00:36:23,127 --> 00:36:26,827 بل ستكون شخصاً يثقان به - انتظري, أتعنين أنهما سيطلبان مني ذلك ؟ - 428 00:36:26,827 --> 00:36:30,707 لا أيتها السخيفة, بل سيطلبان مني أنا 429 00:36:32,892 --> 00:36:37,928 إن هذا حقاً مَكرمَة لي - أجـــل - 430 00:36:38,570 --> 00:36:41,973 ألا ينبغي أن تسبحي كيلومترين, مثلاً ؟ 431 00:36:41,973 --> 00:36:46,792 ثلاثة كيلومترات في الواقع, ولكن مَـنْ ذا الذي يَعُد ؟ 432 00:36:48,465 --> 00:36:53,138 أأنتِ موافقة على هذا ؟ - ...أجل...لا...طبعاً - 433 00:36:53,138 --> 00:36:56,429 ...أعني, أن هذا ليس من شأني ولا هو جسدي, أعني 434 00:36:56,429 --> 00:36:58,488 أظن أنها فكرة مذهلة 435 00:36:58,488 --> 00:37:03,454 أيمكن أن تُسرعي بإنهاء السباحة حتى يمكننا الذهاب لتناول بعض طعام الإفطار ؟ 436 00:37:04,544 --> 00:37:06,344 اتفقنــا ؟ 437 00:37:50,863 --> 00:37:52,688 ماذا تفعلين ؟ 438 00:37:54,136 --> 00:37:56,974 أنتِ هكذا ستتجمدين 439 00:38:01,156 --> 00:38:05,195 أنتِ لا تُريدين أن أقوم بدور الأم البديلة, أليس كذلك ؟ 440 00:38:05,195 --> 00:38:10,110 انظري, سأقول لهما لا, وهما سيتفهمان 441 00:38:12,215 --> 00:38:16,070 ! كيتي يا حبيبتي, أنتِ تُخيفيني 442 00:38:16,070 --> 00:38:18,534 أنا كنتُ المُتَبَرِعَة 443 00:38:18,534 --> 00:38:19,673 ماذا تقولين ؟؟؟ 444 00:38:19,673 --> 00:38:23,625 إنها بويضاتي...إنهم أطفالي 445 00:38:25,338 --> 00:38:29,484 ماذا؟ لا...هذا مستحيل - ...كورا هي طفلتي - 446 00:38:29,484 --> 00:38:35,195 والطفل الذي يُريدانكِ أن تحمليه هو أيضاً طفلي 447 00:38:35,834 --> 00:38:42,339 ولكن أنتِ لديكِ طفلة بالفعل, هي مادي - من بويضتي أجل, ولكني لم أحملها - 448 00:38:42,339 --> 00:38:44,716 ...التي حملتها سيدة من منطقة ماين 449 00:38:44,716 --> 00:38:49,500 قالت أنها ترغب في الإنجاب أكثر من أي شيئ آخر في الدنيا ولكنها كانت تكذب 450 00:38:49,500 --> 00:38:53,214 لذا تحتم عليَّ أن أستعيدها 451 00:38:53,478 --> 00:38:56,459 أهما تركاكِ تأخذين طفلتهما ؟؟؟ 452 00:38:56,459 --> 00:38:58,831 ! لا 453 00:39:06,681 --> 00:39:10,672 هل تُخططين لأخذ كورا أيضاً ؟ 454 00:39:10,672 --> 00:39:14,462 ...أنجيلا قالت إنها لن تعود أبداً إلى العمل 455 00:39:14,462 --> 00:39:18,752 لو لم أكن أنا موجودة هناك, مَـنْ كان سيعتني بـ كورا ؟ 456 00:39:18,752 --> 00:39:23,446 كانت ستعتني بها شخصية غريبة عنها تماماً 457 00:39:24,382 --> 00:39:27,273 ! أنتِ مريضـة 458 00:39:27,273 --> 00:39:30,280 يا حبيبتي, أنتِ في حاجة إلى مساعدة 459 00:39:30,280 --> 00:39:32,932 ! لا 460 00:39:32,932 --> 00:39:36,675 !! أنا آسفة يا ليندا 461 00:40:54,894 --> 00:40:58,480 انظري يا أمي, ماذا بوسعي أن أفعل - هيّا أريني...هيّـا - 462 00:40:58,480 --> 00:41:00,758 افعليها على العشب...فتاة مطيعة 463 00:41:02,100 --> 00:41:04,084 ! برافو, شاطرة 464 00:41:06,480 --> 00:41:07,787 أتُحبين بطن ماما ؟ 465 00:41:07,787 --> 00:41:08,862 أجــل - أجـــل ؟ - 466 00:41:08,862 --> 00:41:10,443 أتعرفين ؟ يوجد بداخل بطني طفل 467 00:41:10,443 --> 00:41:12,387 سأقول لكِ ما الذي لازلتُ لا أفهمه 468 00:41:12,387 --> 00:41:16,462 أنتِ قضيتِ سنوات في البحث عن المُتَبَرِعَة المثالية 469 00:41:16,696 --> 00:41:20,158 ...وعثرتِ على واحدة مجهولة الهوية 470 00:41:20,455 --> 00:41:22,472 ...وكل مواصفاتها الجينية مثالية, ولكن 471 00:41:22,472 --> 00:41:27,864 عندما بدأتِ تبحثين عن رحمٍ بديل طلبتِ ذلك من الشريدة المقيمة في ملحق الضيافة خاصتكِ 472 00:41:27,864 --> 00:41:31,051 إنها الصديقة العاشقة لـ ليندا, وهذا أقل ما يُقال عليها 473 00:41:31,051 --> 00:41:32,872 عما تتحدثين ؟؟ 474 00:41:32,872 --> 00:41:36,590 بالله عليكِ...إنه أمرٌ في غاية الوضوح 475 00:41:37,009 --> 00:41:39,629 ...كيتي هي صديقة رائعة لي 476 00:41:39,629 --> 00:41:44,541 كما أنها وقّعت على كل المستندات التي طلبنا منها التوقيع عليها 477 00:41:44,541 --> 00:41:48,861 أعني أنها رائعة...إنها...إنها...لقد كانت ... ترعاني خلال فترة فقداني الحَمل, و 478 00:41:48,861 --> 00:41:55,105 وكما تعلمين, كان وقوفها إلى جانبي مذهلاً حقاً عندما ماتت ليندا في حادثة القارب 479 00:41:55,105 --> 00:41:59,095 أعرف ذلك يا عسلي وأتفهمه, إنها مواقف رائعة 480 00:41:59,095 --> 00:42:05,197 فكيتي بمثابة كتفٍ قوي يُتكئ عليه وهي أيضاً ممرضة رائعة, ولكن أجيبيني على السؤال التالي 481 00:42:05,716 --> 00:42:08,127 ما الذي تجنيه كيتي جراء كل هذا ؟؟؟ 482 00:42:08,127 --> 00:42:10,610 ...أربعون ألف دولار كراتب 483 00:42:10,610 --> 00:42:13,368 وأيضاً الحقيقة الإنسانية كونها تُساعد بإخلاص صديقة لها 484 00:42:13,368 --> 00:42:16,460 اسمعي, أنا سعيدة بوجودها هنا 485 00:42:16,460 --> 00:42:19,829 إني أشعر بارتياح نفسي وأنا أنظر إليها وهي حامل في طفلي 486 00:42:19,829 --> 00:42:23,805 أجل, ولكن ماذا ستفعلين بعد أن تَـلِـد ؟ 487 00:42:23,805 --> 00:42:30,218 من الأفضل أن تطرديها وإلاَّ مشاعر الطفل ستُصبح مُشتتةً, حقاً 488 00:42:30,218 --> 00:42:35,881 ماذا لو أن كيتي ارتبطت وجدانياً وعاطفياً بالطفل, ولم ترضَ أن تتخلى عنه ؟ 489 00:42:35,881 --> 00:42:39,827 وهل سيكون لـ كيتي حقوق الزيارة ؟؟ 490 00:42:39,827 --> 00:42:41,467 ...حسنــا 491 00:42:41,998 --> 00:42:47,877 هل فكّرتِ في أيٍ من هذه الأمور ؟ - ...أجل, أجل, طبعاً تحدثنا عن هذه الأمور - 492 00:42:47,877 --> 00:42:49,127 ...أتعلمين؟ بصراحة نحن 493 00:42:49,127 --> 00:42:52,731 لا نملك كل الإجابات حالياً, فالموقف ... ليس بمثابة أبيض وأسود وحسب 494 00:42:52,731 --> 00:42:56,178 نحن نتدبر أمورنا ونُفكِّر بها 495 00:42:58,584 --> 00:43:01,529 ...حسنا, انظري - أرجوكِ يا دونا, أرجوكِ أرجوكِ - 496 00:43:01,529 --> 00:43:06,256 لا أستطيع...يجب أن أُعِدَ كورا للذهاب 497 00:43:06,256 --> 00:43:10,029 حسنــا - يا فتيات, ألا تُريدان الصعود لأعلى لنُنجز ما علينا ؟ - 498 00:43:10,029 --> 00:43:15,621 آســفة - لا بأس, لا مشكلة يا روح قلبي, فقط اجلسي هنا واستمتعي - 499 00:43:18,890 --> 00:43:24,429 أليس الآن ساعة مبكرة من النهار على شرب الخمر ؟ - إنها الساعة الرابعة, ساعة السعادة - 500 00:43:24,429 --> 00:43:29,562 أتعلمين؟ مهما قالت أمي فهي لا تستطيع الكف عن قوله, تجاهليها وحسب 501 00:43:29,562 --> 00:43:32,072 إنها تظن أن كيتي ستخدعنا 502 00:43:32,072 --> 00:43:33,991 سأتحدث إليها 503 00:43:33,991 --> 00:43:35,507 أأنت قلق ؟ 504 00:43:35,507 --> 00:43:38,312 إن كان محامينا غير قلق, فأنا كذلك 505 00:43:38,312 --> 00:43:40,204 إنها جميلة جداً, أليس كذلك ؟ 506 00:43:40,204 --> 00:43:42,968 مَـنْ هي الجميلة...أمي ؟ 507 00:43:42,968 --> 00:43:44,865 بل كيتي 508 00:43:48,515 --> 00:43:51,589 إنها قبيحة 509 00:43:52,726 --> 00:43:58,775 أمك تظن أنها كانت تُمارس الجنس مع ليندا - أأمي تظن أن كيتي كانت تُمارس الجنس مع ليندا ؟ - 510 00:43:58,775 --> 00:44:05,559 وأن ليندا هي التي كانت مع كيتي في ملحق الضيافة آنذاك - هل تُصدقينها ؟ - 511 00:44:06,788 --> 00:44:09,722 هيّا نذهب إلى الأرجوحة - حسنــا - 512 00:44:09,722 --> 00:44:13,386 انظري, ها هما صديقتاكِ, اذهبي والعبي معهما 513 00:44:14,088 --> 00:44:17,037 منذ متى وأنتِ حامل ؟ - منذ أربعة أشهر - 514 00:44:17,037 --> 00:44:21,110 صبي أم صبية ؟ - لا أدري’ سأعرف غداً بعد اختبار السائل الأمنيوسي - 515 00:44:21,110 --> 00:44:25,446 حسنا, أتمنى لكِ حظاً سعيداً, أنا أُغشيَ عليَّ أثناء بزل السائل الأمنيوسي, كان ينبغي أن أُقاضيهم 516 00:44:25,446 --> 00:44:28,537 كم عمر فتاتيكِ ؟ - كلاهما أربع سنوات تقريباً - 517 00:44:28,537 --> 00:44:33,090 توأم!, يا للروعة, لا أستطيع تخيّل الأمر 518 00:44:33,090 --> 00:44:35,136 ...حسنا, أرفع لكِ القبعة تقديراً 519 00:44:35,136 --> 00:44:40,843 إنهما في غاية الجمال, ويشبهانكِ تماماً - أشكركِ, أجل, أرى فيهما ذلك طوال الوقت - 520 00:44:40,843 --> 00:44:43,159 مـامـا - مرحبا يا حبيبتي - 521 00:44:43,159 --> 00:44:48,066 كيف حال فتاتي الكبيرة ؟ افتقدتكِ جداً 522 00:44:48,066 --> 00:44:49,908 هل حظيتِ بيومٍ سعيد يا عسلي ؟ 523 00:44:49,908 --> 00:44:51,606 أجــل ؟ 524 00:44:51,606 --> 00:44:53,260 هيّا بنا يا مادي 525 00:44:53,260 --> 00:44:55,273 خَمّني معي ؟ الحيوان ظهر اليوم 526 00:44:55,273 --> 00:44:58,725 ارتاحي, أنا سآخذهما - لا, اتركيها معي - 527 00:44:59,057 --> 00:45:04,436 أُريدُكِ أنتِ أن تفعليها يا كيتي - لقد اعتادت عليَّ, حسنا, هيّا بنا يا فتيات - 528 00:45:04,436 --> 00:45:06,086 * مستشفى المسيح * 529 00:45:06,086 --> 00:45:07,365 باترسون 530 00:45:08,051 --> 00:45:09,719 باترسون 531 00:45:16,834 --> 00:45:19,629 لماذا نقوم بهذا مجدداً ؟ 532 00:45:19,629 --> 00:45:24,197 حتى نتأكد أن الجنين خالٍ من الأمراض الوراثية 533 00:45:24,197 --> 00:45:25,413 ...أعرف, ولكن 534 00:45:25,413 --> 00:45:29,406 أليس هذا الفحص للنساء فوق عمر الـ 35 ؟ - أجل, هذا هو المعتاد - 535 00:45:29,406 --> 00:45:32,422 ولكن الفحص لا يتعلق بجسدكِ بل بالبويضة 536 00:45:32,422 --> 00:45:37,055 إذاً, لا يتعلق بي ؟ - ليس هذا ما قصدته - 537 00:45:37,055 --> 00:45:41,575 إنهم سيغرسون إبرة في رحمي مباشرة حيث يرقد طفلي 538 00:45:42,188 --> 00:45:44,587 طفلُكِ ؟؟ 539 00:45:44,587 --> 00:45:47,774 ليس هذا ما قصدته 540 00:45:48,095 --> 00:45:49,813 مورجان 541 00:45:55,885 --> 00:45:57,549 ارفعي قدميكِ لأعلى 542 00:45:57,549 --> 00:45:59,690 جيد جداً 543 00:46:00,544 --> 00:46:02,953 الأمر يبدو جيداً 544 00:46:03,821 --> 00:46:05,964 ...حسنا الآن 545 00:46:05,964 --> 00:46:09,220 ...قد تشعرين ببعض الوخز 546 00:46:09,530 --> 00:46:12,557 وببعض التقلص, ولكن هذا لا بأس به 547 00:46:12,557 --> 00:46:15,041 فنحن نتوقع ذلك 548 00:46:15,444 --> 00:46:17,783 الحالة تبدو جيدة 549 00:46:27,877 --> 00:46:29,155 أنا آسـف 550 00:46:30,140 --> 00:46:31,806 ماذا تعني بقولك أنك آسف ؟ 551 00:46:31,806 --> 00:46:37,735 حسنا, التلوث انتشر في المبيضيّن - ألن تكون قادرة على التبرع مجدداً ؟ - 552 00:46:37,735 --> 00:46:41,827 هذه هي أخر ثلاث بويضات يمكنها انتاجها نهائياً 553 00:46:41,827 --> 00:46:44,148 لقد قلتِ أن الأمر سيكون آمناً 554 00:46:44,148 --> 00:46:46,679 أنا آسف للغاية يا تارا 555 00:46:46,679 --> 00:46:50,450 ! قلتِ أن الأمر سيكون آمناً 556 00:46:51,760 --> 00:46:55,680 ! قلتِ إنه آمنٌ - ...اهدئي يا كيتي...كيتي...كيتي - 557 00:46:55,680 --> 00:46:58,018 الأمر على ما يرام, لقد انتهينا 558 00:46:58,018 --> 00:47:00,905 انتهى الأمر...انتهى الأمر, لا بأس 559 00:47:00,905 --> 00:47:02,822 ...كل شيئ على ما يرام 560 00:47:02,822 --> 00:47:07,266 كل شيئ على ما يرام - ! أنتِ والطفل في أحسن حال, عظيم - 561 00:47:07,266 --> 00:47:12,353 وستأتينا النتائج خلال 10 - 14 يوماً - أجل, وسنعرف نوع الجنين, أجل - 562 00:47:12,353 --> 00:47:15,582 حسنا, سأتركما بمفردكما 563 00:47:22,715 --> 00:47:23,726 يا أنجيلا 564 00:47:25,176 --> 00:47:28,094 يا للهول, ما هذا الرعب الذي انتابها ؟ 565 00:47:28,376 --> 00:47:31,916 ...لقد كانت مُحطمة نفسياً طوال اليوم 566 00:47:31,916 --> 00:47:37,881 ثم شعرت الآن بتقلصٍ زائد إلى حدٍ ما, لذا أظن أنه ينبغي أن نُعطيها شيئاً لتخفيف الألم 567 00:47:37,881 --> 00:47:40,263 وربما أيضاً شيئاً من أجل تخفيف حدة التوتر 568 00:47:40,263 --> 00:47:41,978 موافـق - أجـل ؟ - 569 00:47:41,978 --> 00:47:44,191 بكل تأكيد 570 00:47:44,191 --> 00:47:48,483 وينبغي أن أتناول أنا أيضاً مُهدئاً بعد ما شاهدته - أجل, أنت مُحق - 571 00:47:48,483 --> 00:47:51,827 ...لقد كانت في حالة انهيار, صح ؟ كانت...كانت 572 00:47:51,827 --> 00:47:53,726 حسنا, لنبقى هادئيّن 573 00:47:53,726 --> 00:47:57,316 نبقى هادئيّن, وكل شيئ سيكون على ما يرام - ستكونين على ما يرام, ابقي هادئة - 574 00:47:57,316 --> 00:47:59,684 يجب أن نجعلها هادئة - أجل, اجعليها هادئة - 575 00:47:59,684 --> 00:48:01,212 شكراً جزيلاً - على الرحب والسعة - 576 00:48:01,212 --> 00:48:02,647 اعتني بنفسك, إلى اللقاء 577 00:48:05,348 --> 00:48:11,742 أظن أني سأُجن, أشعر كأني أفقد عقلي أو ما شابه - والآن انزاح عن صدركِ كل ما تضيقين به - 578 00:48:11,742 --> 00:48:13,100 أليس كذلك ؟ 579 00:48:13,646 --> 00:48:15,067 ...أجــل 580 00:48:15,067 --> 00:48:19,172 ...على ما أظن...أعني, لقد تحدثنا في كل شيئ, و 581 00:48:19,172 --> 00:48:22,214 وكان عندها إجابة على كل شيئ 582 00:48:22,214 --> 00:48:25,160 هذا منطقي, صح ؟ 583 00:48:25,626 --> 00:48:27,997 أجل, على ما أظن 584 00:48:30,276 --> 00:48:33,083 ...سيكون لدينا طفل جميل 585 00:48:33,083 --> 00:48:36,630 ثم ستمضي كيتي إلى حال سبيلها قُـدُماً في حياتها 586 00:48:36,630 --> 00:48:41,491 وكل شيئ سيكون على النحو الجميل الذي يُفترض أن يكون عليه, أعِدُكِ بذلك 587 00:48:45,054 --> 00:48:46,313 حسنـــا 588 00:49:09,296 --> 00:49:12,506 انظرن, ماذا يجري هنا ؟ 589 00:49:12,759 --> 00:49:16,608 إنه أول يوم في المدرسة وأنتما ترتديان تماماً مثل بعضكما, مَـنْ ذا الذي ألبسكما ؟ 590 00:49:16,608 --> 00:49:19,621 أنـا - غير معقول - 591 00:49:19,621 --> 00:49:23,098 الناس ستظن أنكما أختان - نحن فعلاً أختان - 592 00:49:23,098 --> 00:49:28,518 لا, أنتما لستما أختيّن, أنتما فقط أعز صديقتيّن - ماما قالت أننا أختان - 593 00:49:28,518 --> 00:49:32,864 أنا قلت مثل الأختيّن, يا سخيفة 594 00:49:33,568 --> 00:49:36,577 هذا رائع جداً, هيّا, أأنتما جاهزتان ؟ 595 00:49:36,577 --> 00:49:38,683 أجـــل - حسنا, ينبغي علينا الذهاب - 596 00:49:38,683 --> 00:49:41,346 إنه ليوم كبير, كبير, كبير 597 00:49:41,907 --> 00:49:44,901 هيّا, انتبهي...انتبهي لرأسكِ 598 00:49:55,062 --> 00:49:58,351 ألمتيني يا ماما - أنا آسفة يا حبيبتي - 599 00:49:58,351 --> 00:50:02,878 فكّري فقط كَـمْ ستكونين جميلة عندما ننتهي, اتفقنا ؟ 600 00:50:15,719 --> 00:50:17,716 بعض حبوب البازلاء فقط, اتفقنا ؟ 601 00:50:17,716 --> 00:50:19,167 أهي جيدة ؟ 602 00:50:19,167 --> 00:50:20,664 إنها جيدة 603 00:50:20,664 --> 00:50:22,322 ما رأيُكِ في الذرة ؟ أتُحبين الذرة ؟ 604 00:50:22,322 --> 00:50:24,626 أتُريدين تجربة القليل من الذرة يا حبيبتي ؟ 605 00:50:24,626 --> 00:50:26,545 أنتِ تُحبين الذرة - ...إنه لذيذ, انتبهي - 606 00:50:26,545 --> 00:50:30,320 انتبهي, أجل هذا جيد, رائع, أنتما أفضل فتاتيّن 607 00:50:30,320 --> 00:50:31,788 حسنـــا 608 00:50:34,856 --> 00:50:37,270 إليكِ يا حبيبتي مزيد من البازلاء 609 00:50:37,270 --> 00:50:38,614 هيّا كُلي 610 00:50:43,807 --> 00:50:46,052 لقد ازداد لون شعرنا قتامة, أليس كذلك ؟ 611 00:50:46,052 --> 00:50:47,800 أليس هذا لون شعركما الأصلي ؟ 612 00:50:47,800 --> 00:50:52,121 لا, لقد بدأنا في صباغة شعرنا بعد أن رحلنا 613 00:50:52,121 --> 00:50:54,149 في الغالب سأتوقف عن صبغه الآن 614 00:50:54,149 --> 00:50:56,725 إننا فقط قد اعتدنا على صباغته 615 00:50:56,725 --> 00:50:58,501 ما هو لون شعر مادي الطبيعي ؟ 616 00:50:58,501 --> 00:51:00,707 البنيّ القاتم - ! مثلي أنا - 617 00:51:00,707 --> 00:51:03,087 أجـــل 618 00:51:05,069 --> 00:51:08,130 لم يبق سوى ثلاثة أسابيع, أليس هذا مذهلاً ؟ 619 00:51:08,130 --> 00:51:11,339 لا يُصدق - أجــل - 620 00:51:12,136 --> 00:51:17,378 أتعلمين يا أنج, كنتُ أتسائل بما أننا اقتربنا جداً من موعد الولادة, متى تنوين أخذ إجازة أمومة ؟ 621 00:51:17,378 --> 00:51:21,623 ما الذي يجعلُكِ تظنين أني سآخذ إجازة ؟ - حسنا, أنتِ فعلتِ ذلك المرة السابقة - 622 00:51:21,623 --> 00:51:23,463 ...أجل, ولكن, كما تعلمين 623 00:51:23,463 --> 00:51:27,611 في المرة السابقة كنتُ أتعافى من حَملٍ يُهدد حياتي 624 00:51:27,611 --> 00:51:31,202 أستشعرين بالندم لو أخذتِ إجازة ؟ - ...لا, طبعاً لا - 625 00:51:31,202 --> 00:51:33,852 فنحن نقوم بالأمر بشكلٍ مختلف هذه المرة 626 00:51:34,459 --> 00:51:36,940 مختلف كيف ؟؟ 627 00:51:37,720 --> 00:51:39,610 ...حسنا, في الأسابيع الأولى 628 00:51:39,610 --> 00:51:43,187 ...سنستعين بممرضة ليلية ثم 629 00:51:43,187 --> 00:51:45,571 سنستبدلها لاحقاً بأخرى يكون دوامها كاملاً 630 00:51:45,571 --> 00:51:52,508 أأنت موافق على هذا ؟ - أجل, فهي سعيدة أكثر عندما تعمل وأنا أُساندها مائة بالمائة - 631 00:51:52,508 --> 00:51:58,034 أتعلمان ؟ ليس عليكما الاستعانة بأي أحد, أعني سأكون في غاية السعادة أن أُؤجل رحيلي والبقاء 632 00:51:58,034 --> 00:51:59,233 ...نحن فقط 633 00:51:59,233 --> 00:52:05,990 ...أنا فقط أظن أنه من الأفضل بالنسبة لنا جميعاً أن - أن يتولى شخص غريب تماماً رعاية طفليكما ؟ - 634 00:52:05,990 --> 00:52:09,599 أجل, أستطيع أن أرى أنكما تُفضلان ذلك 635 00:52:10,640 --> 00:52:13,024 معذرةً, هيّا يا فتيات, حان وقت الاستحمام 636 00:52:14,537 --> 00:52:17,815 هيّا بنا...هيّا...كورا 637 00:52:23,744 --> 00:52:25,831 ...يا للبجاحة 638 00:52:25,831 --> 00:52:30,794 ألا ترى أن الأمر في الواقع لا يخصها ؟؟ 639 00:52:31,743 --> 00:52:33,601 ...لا تنسي أنها 640 00:52:33,601 --> 00:52:39,200 نشأت في دور فوستر للرعاية وأنها تؤمن ... بالرابطة الأسَرِية, هذا أمر مفهوم 641 00:52:39,200 --> 00:52:43,465 أنا في الواقع سعيد كونها مهتمة بذلك - ...أحقـــاً ؟ - 642 00:52:43,465 --> 00:52:49,296 حسنا, ربما ينبغي أن نقبل ما تعرضه علينا ونُصبح جميعاً عائلة كبيرة سعيدة 643 00:52:49,296 --> 00:52:52,061 مممـ ؟؟ - حسنــا - 644 00:52:53,726 --> 00:52:57,470 لِـمَ نتناقش في هذا الآن ؟ ظننتكما قد اتفقتما على كل شيئ ؟ 645 00:52:57,470 --> 00:53:00,635 حسنا, حسنا, حسنا - يا برايان - 646 00:55:09,897 --> 00:55:11,332 ...تـارا 647 00:55:11,939 --> 00:55:14,356 ماذا تُريدين ؟ 648 00:55:26,717 --> 00:55:28,178 ...ولكـن 649 00:55:28,521 --> 00:55:34,169 من المفترض ألاَّ يحدث أبداً أي اتصال - ...ما نوع الأم التي تجلس في البانيو وتشرب الخمر - 650 00:55:34,169 --> 00:55:37,757 بينما طفلها الرضيع يبكي ؟ 651 00:55:38,037 --> 00:55:40,116 مَـنْ أنتِ ؟ 652 00:55:40,116 --> 00:55:42,706 أنا التي أعطيتُكِ هذا الطفل 653 00:55:42,706 --> 00:55:46,433 وقلتِ أنكِ لا تُريدين أي شيئ في العالم سواه 654 00:55:46,433 --> 00:55:49,847 أين مـادي ؟ - ! أنتِ كذبتِ - 655 00:56:41,344 --> 00:56:47,568 * إلى مادي, 27 مارس 2012 * 656 00:57:16,920 --> 00:57:18,638 ! ثانية واحدة 657 00:57:21,429 --> 00:57:23,692 أتيتُكِ بالعصير 658 00:57:24,455 --> 00:57:25,844 حسنــا 659 00:57:32,727 --> 00:57:33,991 ...اسمعي 660 00:57:34,270 --> 00:57:37,140 اسمعي, بخصوص مساء أمس 661 00:57:37,140 --> 00:57:41,336 الأمر لا يبدو كما تظنين - ...أنا أعرف ما رأيته - 662 00:57:41,336 --> 00:57:43,789 أنتِ مدمنة عقاقير - لا, أنا لستُ كذلك - 663 00:57:43,789 --> 00:57:47,098 اسمعي, بعد إجراءكِ لبزل السائل الأمنيوسي, انتابني الذعر 664 00:57:47,098 --> 00:57:51,136 لقد كنتِ في حالة انهيار مما جعلني قلقة حقاً 665 00:57:51,136 --> 00:57:53,926 هل طلبتِ من طبيبي أدوية ؟ 666 00:57:53,926 --> 00:57:57,455 أجل, حسنا, ولكني لم أتعاطَ أياً منها 667 00:57:57,455 --> 00:58:01,574 أجل, وهل تتوقعين مني أن أُصدقكِ - ...إنها الحقيقة - 668 00:58:01,574 --> 00:58:06,096 ...لقد رميتُ الزجاجة كلها, إن كنتِ لا تُصدقيني - أنتِ مثيرة للشفقة - 669 00:58:06,096 --> 00:58:07,545 اتركيني لحالي 670 00:59:15,019 --> 00:59:20,242 * مجموعة كُتب عن الولادة والأمومة واختيار أسماء المواليد * 671 00:59:28,903 --> 00:59:33,815 * كتاب عنوانه: ماذا تتوقعين عندما تكونين على وشك الولادة * 672 00:59:37,529 --> 00:59:40,623 * ملحوظة تقول: شعرتُ بركلتك اليوم * 673 00:59:43,694 --> 00:59:49,480 * ملحوظة تقول: أنفك يجب أن ينمو وربما تَفتَح عينيك * 674 01:00:00,777 --> 01:00:04,896 * لم يبق سوى 33 يوماً وأحتضنك بين يدي * 675 01:00:25,598 --> 01:00:31,134 * منزل رقم 1034 * 676 01:01:22,835 --> 01:01:26,607 * منزل رقم 1034 شارع ميتشيجان بلومفيلد, كولورادو 88022 * 677 01:01:42,381 --> 01:01:45,203 لِـمَ لا تنامين في الفراش ؟ ماذا تفعلين ؟ 678 01:01:45,422 --> 01:01:50,609 أنا فقط كنتُ أُجري بحثاً من أجل أحد المرضى 679 01:01:50,609 --> 01:01:53,226 يا للهول, لقد تأخرتُ, ينبغي أن أذهب إلى العمل 680 01:01:53,226 --> 01:01:54,735 صباح الخير 681 01:01:54,735 --> 01:01:56,422 ومرحبــا 682 01:02:03,768 --> 01:02:05,954 ! واحد...إثنان 683 01:02:07,981 --> 01:02:10,459 ماذا تُريدين للإفطار ؟ - فطائر مُحلاة - 684 01:02:11,117 --> 01:02:15,487 حسنا, مُحلاة بماذا ؟ - بالفراولة - 685 01:02:15,487 --> 01:02:19,375 و...بالتوت والعنب 686 01:02:19,375 --> 01:02:23,582 حسنا...بوسعي أن أجعلها لكِ كذلك 687 01:02:26,122 --> 01:02:27,984 ...انهضي للحظة يا حبيبتي 688 01:02:27,984 --> 01:02:31,240 اجلسي هنا, أجل, فتاة مطيعة 689 01:02:50,807 --> 01:02:53,456 هيّا يا حبيبتي, لنتناول طعام الإفطار 690 01:02:54,561 --> 01:02:56,199 هيّــا 691 01:03:00,223 --> 01:03:03,809 * أمٌ بديلة تقول: أنا آسفة, فأنا سأحتفظ بطفلكِ * 692 01:03:05,012 --> 01:03:05,855 ! يا إلهــي 693 01:03:05,855 --> 01:03:07,914 أنتما يا فتيات أخفتوني, مرحبا 694 01:03:07,914 --> 01:03:10,711 سأخرج لكما خلال ثانية...ثانية واحدة 695 01:03:20,148 --> 01:03:22,257 أنا معي الحجر الكبير 696 01:03:26,294 --> 01:03:28,343 ها أنا قادمة 697 01:03:29,166 --> 01:03:33,523 تعالي هنا يا حبيبتي, تعالي يا حلوة لا بأس يا عسلي, تعالي في حضن أمكِ 698 01:03:33,523 --> 01:03:37,777 لا بأس, ماما هنا - ما الخطب يا كورا ؟ - 699 01:03:37,777 --> 01:03:41,302 لا بأس, لقد ارتطمت رأسها - ماذا حدث ؟ ماذا حدث يا حبيبتي ؟ - 700 01:03:41,302 --> 01:03:46,152 رأسي ارتطمت برأس مادي - وأين تؤلمكِ ؟ - 701 01:03:47,793 --> 01:03:48,961 وأين أيضاً ؟ 702 01:03:48,961 --> 01:03:51,755 لقد ألمتكِ, صح ؟ 703 01:03:51,755 --> 01:03:54,594 أهي بخير ؟ - أجل, هي بخير - 704 01:03:54,594 --> 01:04:00,382 أنتِ بخير, صح؟ مادي لم تقصد أن تؤلمكِ تعرفين هذا, صح؟ يا لكِ من فتاة شجاعة 705 01:04:00,382 --> 01:04:05,138 هل تؤلمكِ هنا ؟ هل تؤلمكِ هنا؟ ربما تؤلمكِ هنا, هيّا بنا إلى الداخل 706 01:04:05,138 --> 01:04:08,182 هيّا لنضع بعضاً من مرهم نيوسبورين, ما قولكِ في هذا ؟ 707 01:04:08,182 --> 01:04:11,644 ما رأيكِ في هذا ؟ يا لكِ من فتاة شجاعة 708 01:04:11,644 --> 01:04:13,516 هيّا بنا إلى الداخل 709 01:04:23,391 --> 01:04:26,277 * للذكرى الحبيبة...ليندا مارو * 710 01:04:47,478 --> 01:04:49,850 سأكون معكِ خلال دقيقة يا مادي 711 01:04:51,724 --> 01:04:55,434 ما الذي فعلتيه هناك ؟ تقولين لابنتي أنكِ أمها ؟ 712 01:04:55,434 --> 01:04:57,587 ...لم يحدث شيئ...أنا - إنها ليست ابنتَكِ - 713 01:04:57,587 --> 01:05:00,755 أأنتِ بخير ؟ أنتِ تتصرفين كما لو - أنتِ تتصرفين دائماً كما لو أنها ابنتُكِ - 714 01:05:00,755 --> 01:05:02,937 حسنا, هذا مجرد سخافة منكِ 715 01:05:02,937 --> 01:05:05,667 فكّري رويداً, وقولي لي متى ... كانت أخر مرة أخذتيها للاستحمام 716 01:05:05,667 --> 01:05:07,980 أو إلى المدرسة, أو قدمتِ لها طعام الإفطار ؟؟ 717 01:05:07,980 --> 01:05:10,957 أتُمازحيني ؟...أنا إمرأة عاملة 718 01:05:10,957 --> 01:05:13,093 ! لهذا السبب استأجرتُكِ...لهذا السبب أدفع لكِ أجركِ 719 01:05:13,093 --> 01:05:17,509 ! تلك هي وظيفتكِ - أجل, أن أُربي لكِ أحد أطفالكِ وأحبل لكِ في الآخر - 720 01:05:17,509 --> 01:05:19,459 كيف تجرؤين على قول هذا ؟ 721 01:05:19,459 --> 01:05:22,094 ...من الواضح أنكِ تشعرين بالذنب حيال الأمر 722 01:05:22,094 --> 01:05:24,574 وإلاَّ ما كنتِ تتجسسين وتتلصصين علىَّ 723 01:05:24,574 --> 01:05:28,433 هل وجدّتِ ما كنتِ تبحثين عنه عندما اقتحمتِ غرفتي ؟؟ 724 01:05:28,433 --> 01:05:30,786 أنتِ تُخفين شيئاً 725 01:05:30,786 --> 01:05:33,858 وأنا سأكتشف ما هو هذا الشيئ 726 01:05:35,248 --> 01:05:37,274 من المفترض أنكِ في طريقكِ إلى العمل 727 01:05:37,274 --> 01:05:40,159 أجل, وأنت أيضاً 728 01:05:40,159 --> 01:05:44,358 أكلُ شيئ على ما يرام ؟ - أنجيلا تظن أني أُخفي شيئاً - 729 01:05:44,358 --> 01:05:49,130 وبما أنها تعرف القليل, فهي مُحقة - يا عسلي, كنتُ أُريدُ حقاً أن أجعلها مفاجأة - 730 01:05:49,130 --> 01:05:51,282 ولكن دعيني أُريها لكِ, أمي بالأعلى تُعِدّها فعلاً 731 01:05:51,282 --> 01:05:52,983 هيّا, ستُعجبكِ, هيّا بنا 732 01:05:52,983 --> 01:05:55,387 ستُعجبكِ, لنرى 733 01:06:01,297 --> 01:06:04,639 مرحبا يا أمي, ألازلتِ تركلين المؤخرات ؟ - طبعاً وإلاَّ ماذا سأفعل غير هذا ؟ - 734 01:06:04,639 --> 01:06:10,319 حسنا, كيتي وضعت التصميم وأمي ... اشترت الأثاث, والآن هذا الجزء الأفضل 735 01:06:10,319 --> 01:06:13,391 استلمناها تواً من صانع اللوحات 736 01:06:15,264 --> 01:06:16,898 جابريل 737 01:06:16,898 --> 01:06:18,709 ...أنت 738 01:06:18,709 --> 01:06:21,937 أأنت اخترتَ اسماً ؟ - يا حبيبتي, نحن اخترنا, أتتذكّرين ؟ - 739 01:06:21,937 --> 01:06:26,039 لا يا روح قلبي, هذا كان اسماً من بين ثلاثة أسماء ناقشناها 740 01:06:26,039 --> 01:06:29,145 أظن أنه اسمٌ مثاليٌ - أنا لا أُبالي بما تظنين - 741 01:06:29,145 --> 01:06:33,187 عن ماذا أيضاً تحدثتما وأنا غائبة ؟ - بالله عليكِ يا أنجيلا, ما الأمر ؟ - 742 01:06:33,187 --> 01:06:36,728 لقد تحدثا كثيراً مؤخراً عن مدى قلقهما على حالتكِ 743 01:06:36,728 --> 01:06:38,133 ...أحقـــاً ؟ 744 01:06:38,133 --> 01:06:39,756 أتحدثا عني ؟ 745 01:06:39,970 --> 01:06:44,075 لذا. أُخَـمِّـن أنكِ أخبرتيهما, أليس كذلك ؟ - في الواقع, لا - 746 01:06:44,075 --> 01:06:46,496 تُخبرني بماذا ؟؟ 747 01:06:46,496 --> 01:06:48,534 إنها تستخدم الأدوية مجدداً - يا للأسى, لا - 748 01:06:48,534 --> 01:06:50,719 كلامك هراء...كلامك هراء 749 01:06:50,719 --> 01:06:53,216 أأنتِ مُنتشية حالياً ؟ - لا, طبعاً لا - 750 01:06:53,216 --> 01:06:58,551 أنا منزعجة لأني ضبطها هذا الصباح تقول لـ كورا أنها أمها 751 01:06:58,551 --> 01:07:05,135 كورا رطمت رأسها, وأنا كنتُ أُواسيها - أجل, تواسيها باعتبارك أمها, وأنتِ لستِ كذلك - 752 01:07:05,135 --> 01:07:10,270 وقالت لي إني أُهمِل في حق كورا ... قالت لي هذا في وجهي مباشرة 753 01:07:10,270 --> 01:07:14,994 أنا آسفة, نحن...نحن...نحن لا نعلم أي شيئ عن هذه المرأة, ولا نعلم ماذا بوسعها أن تفعل بنا 754 01:07:14,994 --> 01:07:19,237 أنا آسفة, ولكننا لا نعرف ما يكفي عن ماضيها - نحن نعرف أنها هاربة من زواج فاشل - 755 01:07:19,237 --> 01:07:23,760 أجل, أجل نعرف, وبما أنها استطاعت الاختفاء مرة فبوسعها الاختفاء مجدداً 756 01:07:23,760 --> 01:07:28,319 أنجيلا, كفى وحسب, اتفقنا ؟ - وماذا عن ليندا ؟ - 757 01:07:30,014 --> 01:07:31,338 كنتِ تُمارسين الجنس معها, أليس كذلك ؟ 758 01:07:31,338 --> 01:07:33,880 بالله عليكِ - أنتِ التي توددتِ إليها, أنت التي استدعيتيها - 759 01:07:33,880 --> 01:07:35,785 ألم تكن هي التي في غرفة الضيافة آنذاك, أليس كذلك ؟ 760 01:07:35,785 --> 01:07:38,604 بماذا تُلمحين ؟ - أجل, لو كنتِ سألتني لكنتُ أجبتُكِ - 761 01:07:38,604 --> 01:07:40,964 أنا سألتُكِ فعلاً, سألتُكِ مياشرة في وجهكِ وأنتِ كذبتِ 762 01:07:40,964 --> 01:07:47,122 هل كنتِ تعرفين أم لا أن ليندا ستكون اختيارنا كأم بديلة ؟ - كفى يا أنجيلا - 763 01:07:47,122 --> 01:07:49,025 ...هل كان موت ليندا جراء حادثة ؟ 764 01:07:49,025 --> 01:07:51,988 أو ربما أردتِ التخلص منها لكي تحملي طفلنا ؟ 765 01:07:51,988 --> 01:07:54,001 ! كفــى - ! أجيبي على هذا السؤال - 766 01:07:54,001 --> 01:07:57,388 ...أرجوكِ, أيمكن أن - ! أجيبي على هذا السؤال - 767 01:07:57,388 --> 01:08:00,430 يا برايان, الطفل يتحرك في بطني, أرجوك. أيمكن أن توقفها ؟ - اجعلها تُجيب - 768 01:08:00,430 --> 01:08:02,613 ...إنها تُمَثِل علينا الدور, وأنتِ كنتِ تعلمين 769 01:08:02,613 --> 01:08:05,405 ! أنتِ التي أسميتيها منذ أول يوم بالكاذبة 770 01:08:05,405 --> 01:08:10,429 إنها تُمَثِل علينا الدور, أنتِ تُمَثِلين علينا, أليس كذلك ؟ - ! يا إلهــي - 771 01:08:10,741 --> 01:08:15,389 ! اجعلها تُجيب على السؤال, أجيبي على السؤال 772 01:08:18,042 --> 01:08:20,412 انعمي ببعض الراحة يا كيتي, اتفقنا ؟ 773 01:08:24,048 --> 01:08:26,030 إنها بخير, هي والجنين بخير 774 01:08:26,030 --> 01:08:31,476 ولكني أُريد أن أراها غداً في عيادتي الساعة 10, لإجراء بعض الفحوص الإضافية 775 01:08:37,387 --> 01:08:39,419 ...أنا أعني أن 776 01:08:42,877 --> 01:08:46,949 أنتِ عرّضتِ حياة طفلنا للخطر 777 01:08:47,795 --> 01:08:50,100 ماذا لو أنه فعلاً في خطر ؟ 778 01:08:50,100 --> 01:08:53,266 ماذا لو أنه مُعَرّض للخطر الآن, في لحظتنا هذه ؟ - ...انظري إليَّ, انظري إليَّ - 779 01:08:53,266 --> 01:08:55,824 انظري إليَّ...أأنتِ تحت تأثير أي دواء الآن ؟ 780 01:08:55,824 --> 01:08:57,229 لا - نعم أم لا ؟ - 781 01:08:57,229 --> 01:08:59,601 لا, لا - لا ؟؟ - 782 01:08:59,601 --> 01:09:02,594 أنتِ اتهمِتها بالقتل - ...أنا سألتها سؤالاً - 783 01:09:02,594 --> 01:09:03,876 لِـمَ لم تُجب عليه ؟ 784 01:09:03,876 --> 01:09:06,985 أنتِ عرضتِ الجنين للخطر, وكيتي ... الآن لديها سبب وجيه للاحتفاظ بالطفل 785 01:09:06,985 --> 01:09:09,194 أتفهمين هذا ؟؟؟ 786 01:09:09,194 --> 01:09:12,972 لا أُريد أن أفقد ابني يا أنجيلا 787 01:09:12,972 --> 01:09:15,593 لا أُريد أن أفقدَكِ 788 01:09:15,593 --> 01:09:17,103 ...اســمع 789 01:09:17,103 --> 01:09:20,678 ...يا برايان, أنا لا أتعاطى أية أدوية حالياً 790 01:09:20,678 --> 01:09:23,925 أنا طلبتُ تلك الأدوية لأن كيتي كانت في حالة انهيار 791 01:09:23,925 --> 01:09:26,701 أنا لم أتناول ولا حبة واحدة من تلك الأدوية 792 01:09:26,701 --> 01:09:28,367 ...أنا رميتها كلها حتى قبل أن أفتحها, أُقسم لك 793 01:09:28,367 --> 01:09:32,145 أُقسم لك بحياة ابنتنا كورا 794 01:09:33,483 --> 01:09:37,229 اثبتي ذلك, أُريد عيّنة من بولكِ 795 01:09:38,433 --> 01:09:42,146 أحقـــاً ؟؟ - ...ثم أُريدكِ أن تعتذري لـ كيتي - 796 01:09:42,146 --> 01:09:46,154 لا يهمني ماذا ستقولين ولكن أُريد أن تعتذري بشكل لائق 797 01:12:17,742 --> 01:12:18,833 ! اللعنـــة 798 01:13:24,543 --> 01:13:28,880 أنتِ جرحتِ يدكِ - أجل, أثناء فرم الجزر - 799 01:13:28,880 --> 01:13:31,568 ينبغي أن تكوني أكثر حذراً 800 01:13:32,715 --> 01:13:34,744 ها هو العصير 801 01:13:35,742 --> 01:13:37,520 أشكركِ 802 01:13:38,618 --> 01:13:44,421 أنا حقاً, وفعلاً, آسفة, وأشعر بخجلٍ حقيقي من نفسي 803 01:13:44,421 --> 01:13:47,837 ...لا أدري, ولكن رؤيتي لكِ وأنتِ هكذا 804 01:13:47,837 --> 01:13:51,086 ...تحملين طفلي, إن 805 01:13:51,086 --> 01:13:53,346 أعني الأطباء يُحذرونا من هذه اللحظة 806 01:13:53,346 --> 01:13:57,979 يقولون, كما تعلمين, أنه في اللحظة التي أُفكر فيها في أمٍ تُشاركني طفلي 807 01:13:57,979 --> 01:14:02,673 أعني, أن طفلي سيكون دائماً نصفه لـ برايان ونصفه الآخر لشخصٍ آخر 808 01:14:02,673 --> 01:14:06,370 أما بالنسبة لـ كورا فلسبب ما كان الأمر على ما يرام على الرغم من أن الحمض النووي كان لشخصٍ آخر 809 01:14:06,370 --> 01:14:08,496 فعلى الأقل كنتُ أنا التي أحملها في رحمي 810 01:14:08,496 --> 01:14:11,636 وكان الوقت يسمح بنشؤ ذلك الارتباط الطبيعي بين الأم وجنينها 811 01:14:11,636 --> 01:14:17,198 أما الآن, كما تعلمين, فإن البويضة ليست بويضتي والجسد ليس جسدي 812 01:14:18,585 --> 01:14:20,785 ...وكل ما بوسعي فعله هو أن أُراقب وحسب 813 01:14:20,785 --> 01:14:23,703 ...ظننتُ أن بمقدوري تحمّل الأمر...أنا فقط...أنا فقط لا أعرف 814 01:14:23,703 --> 01:14:26,513 ما هو دوري ومكاني في الأمر برمته 815 01:14:26,513 --> 01:14:30,429 أنا, لا أدري, لذلك طلبتُ من الطبيب تلك الأدوية, فقد بدأ ينتابني الذعر 816 01:14:30,429 --> 01:14:33,703 أنا في غاية الأسف, أرجوكِ سامحيني 817 01:14:33,703 --> 01:14:36,432 أنتِ اتهمتني ببعض الأشياء الفظيعة جداً 818 01:14:36,432 --> 01:14:42,035 أعرف, أعرف, أنا في غاية غاية الأسف, أرجوكِ سامحيني 819 01:14:43,733 --> 01:14:45,605 أجـــل 820 01:14:48,821 --> 01:14:50,929 ...برايان يُريد أن أُعطيه 821 01:14:50,929 --> 01:14:53,904 عيّنة بـول 822 01:14:54,435 --> 01:14:56,731 دعيني أُحضر لكِ الكوب 823 01:15:07,041 --> 01:15:08,805 ...أشكركِ 824 01:15:08,805 --> 01:15:12,536 كونكِ قبلتِ اعتذار أنجيلا - ...طبعــاً - 825 01:15:12,536 --> 01:15:16,790 فما كنتُ أُريد أبداً أن ينشب بيننا شقاق 826 01:15:24,249 --> 01:15:26,042 ...كيتي 827 01:15:26,042 --> 01:15:27,967 ...إن كانت تتعاطى الأدوية 828 01:15:27,967 --> 01:15:32,019 لِـمَ أعطتنا العيّنة ؟ 829 01:15:32,019 --> 01:15:34,017 ...أعرف, ولكن 830 01:15:34,310 --> 01:15:36,886 دعنا نتأكد وحسب 831 01:16:08,666 --> 01:16:12,776 * احتمالات مذهلة: المتبرعة أنثى قوقازية, الطول, الوزن * *العمر 27 عاماً, التخصص العلمي: فنون جميلة * 832 01:16:12,776 --> 01:16:16,513 * فصيلة الدم: +أو, سبق تبرعها: أجل * 833 01:16:25,240 --> 01:16:28,431 * موقع: احتمالات مذهلة لتخصيب البويضة * 834 01:16:31,193 --> 01:16:33,548 مرحبا, اسمي مونيكا ويلير 835 01:16:33,548 --> 01:16:35,998 إن كنتم تبحثون عن متبرعات مجهولات للبويضات 836 01:16:35,998 --> 01:16:38,666 فبرجاء البحث في موقعنا: احتمالات مذهلة 837 01:16:38,666 --> 01:16:42,051 فنحن لدينا أحدث الأساليب التكنولوجية وأمهر الأطباء 838 01:16:42,051 --> 01:16:44,531 ستكُن في أيدٍ أمينة 839 01:17:02,273 --> 01:17:03,187 حسنــا 840 01:17:04,005 --> 01:17:09,496 هنا موقع الاحتمالات المذهلة - مرحبا, أيمكن أن أتحدث إلى مونيكا ويلير من فضلكِ ؟ - 841 01:17:09,496 --> 01:17:14,489 أنا آسفة, السيدة ويلير توفيت ولكن ربما أستطيع أن أخدمكِ بشئ ؟ 842 01:17:14,489 --> 01:17:18,003 آسفة لسماعي هذا, متى توفيت ؟ 843 01:17:18,283 --> 01:17:20,967 منذ أربع سنوات 844 01:17:21,935 --> 01:17:24,269 أبوسعي أن أسأل كيف توفيت ؟ 845 01:17:24,269 --> 01:17:27,873 الوفاة أُعلنت على أنها انتحار 846 01:17:28,254 --> 01:17:30,012 انتحــار ؟؟ 847 01:17:31,062 --> 01:17:33,181 نبرة صوتكِ تدل على أنكِ غير مقتنعة أنها انتحرت 848 01:17:33,181 --> 01:17:36,526 أجل, فمونيكا كانت تُحب الحياة 849 01:17:37,003 --> 01:17:40,919 على أية حال, أهناك شيئ آخر أستطيع مساعدتكِ به ؟ 850 01:17:42,071 --> 01:17:43,425 أجــل 851 01:17:44,172 --> 01:17:46,154 ...أجـــل 852 01:17:46,154 --> 01:17:50,398 أنا...أنا...أنا تعاملتُ مع إحدى المتبرعات طرفكم منذ بضع سنوات 853 01:17:50,398 --> 01:17:52,018 مرحبا بعودتكِ إلينا - أجـــل - 854 01:17:53,257 --> 01:17:56,985 ...أنا أعرف سياستكم الصارمة بخصوص سِرّية المعلومات ولكني 855 01:17:56,985 --> 01:18:00,771 قلقة كَون أن المتبرعة قد وجدت سبيلاً للتدخل في حياتي الخاصة 856 01:18:00,771 --> 01:18:04,285 يا سيدتي, إن كنتِ تسألين عن هوية المتبرعة, فهذا مستحيل أن أبوح به 857 01:18:04,285 --> 01:18:06,656 ...اسمعي, أظن أنها مضطربة عقلياً 858 01:18:06,656 --> 01:18:09,837 ومن المحتمل أن تكون خطِرة...أرجوكِ 859 01:18:10,693 --> 01:18:12,913 أنا آســفة 860 01:18:15,478 --> 01:18:18,766 أجل, طبعاً, أتفهم رفضكِ 861 01:18:19,203 --> 01:18:21,638 ...دعيني أسألكِ سؤالاً آخر 862 01:18:21,638 --> 01:18:24,233 أتعرفين اللوحة الجدارية التي في مكتب مونيكا ؟ 863 01:18:24,233 --> 01:18:26,293 ...تلك اللوحة الجميلة حقاً والتي بها 864 01:18:26,293 --> 01:18:27,521 شجرة الحياة ؟ 865 01:18:27,521 --> 01:18:31,247 أنا مُعجبة بها جداً, لذا أتسائل إن كان بإمكانكِ إعطائي اسم الفنان الذي رسمها ؟ 866 01:18:31,247 --> 01:18:34,229 لا أستطيع - لِــمَ لا ؟ - 867 01:18:34,229 --> 01:18:39,690 لأن الفنان هي إحدى المتبرعات طرفنا 868 01:18:41,107 --> 01:18:42,951 شكراً لكِ 869 01:18:55,020 --> 01:18:57,268 مرحبا يا أنج, لم أركِ منذ وقتٍ طويل 870 01:18:57,268 --> 01:19:01,684 اسمع, سأطلب منكَ معروفاً, أحتاج إلى إجراء اختبار حمض نووي, بأي قدر من السرعة تستطيع إجراءه ؟ 871 01:19:01,684 --> 01:19:06,549 ربما يستغرق برهة ولكني سأحثهم على الإسراع - حسنا, أتكفي خصلة شعر ؟ - 872 01:19:06,549 --> 01:19:09,622 فقط إن كانت تحتوي على الجذور لكن من الأفضل عيّنة من اللُعَاب 873 01:19:09,622 --> 01:19:12,669 حسنا...حسنا...اتفقنا, شكراً 874 01:19:51,450 --> 01:19:56,408 لا, لا, لا...دعيني أُساعدك, فلا ينبغي أن تقطعي أي شيئ ويدكِ مجروحة 875 01:19:56,408 --> 01:19:58,845 أجل, أنتِ في الغالب على حق, أشكركِ 876 01:19:59,556 --> 01:20:01,758 ها هو عصيركما يا فتيات 877 01:20:04,106 --> 01:20:08,551 أنتما في غاية الهدوء هذا الصباح, اشربا بعض العصير 878 01:20:08,551 --> 01:20:10,928 ماذا تفعلان ؟ ما هذا ؟ 879 01:20:10,928 --> 01:20:13,216 إنه كلبٌ 880 01:20:14,398 --> 01:20:16,893 ما هو حيوانكما المفضل ؟ 881 01:20:17,310 --> 01:20:20,764 حيواني المفضل هو وحيد القرن 882 01:20:20,764 --> 01:20:23,397 وأنا...الحصان 883 01:20:23,397 --> 01:20:26,250 وحيد القرن وحصان, أهو ذو الـ....ما اسمه ؟ 884 01:20:26,749 --> 01:20:30,279 القرن - أجل, القرن, اشربي رشفة أخرى - 885 01:20:30,279 --> 01:20:33,224 رشفة أخرى صغيرة, اشربيه بالكامل 886 01:20:37,819 --> 01:20:39,708 فتاة مطيعة 887 01:20:40,268 --> 01:20:42,406 أين ذهبت سمكتكِ ؟ - تسبح, تسبح - 888 01:20:42,765 --> 01:20:44,886 تسبح تسبح, إنها سمكة جيدة 889 01:20:45,791 --> 01:20:48,209 حسنا, أنتما فتاتان مطيعتان 890 01:20:48,897 --> 01:20:54,029 حسنا, هل انتهيتما من طبقيكما ؟ أحسنتما, أحسنتما 891 01:20:55,135 --> 01:20:58,866 ها هو عصير المرأة الذاهبة إلى عملها - أشكركِ - 892 01:21:00,924 --> 01:21:02,409 أشكركِ 893 01:21:05,903 --> 01:21:08,353 انتهيا من لعبكما يا فتيات 894 01:21:08,917 --> 01:21:10,939 أنا سأُنظف المكان, اتفقنا 895 01:21:10,939 --> 01:21:13,341 ينبغي أن أستعد 896 01:21:13,544 --> 01:21:15,182 انعمي بالمرح 897 01:21:45,933 --> 01:21:47,601 مرحبا, ماذا يجري ؟ 898 01:21:47,601 --> 01:21:51,257 أشعر أنه ينبغي أن أقضي المزيد من الوقت مع كورا لذا قررتُ أن آخذ اليوم إجازة 899 01:21:51,257 --> 01:21:52,941 سآخذ الفتاتيّن إلى حديقة الحيوان 900 01:21:52,941 --> 01:21:54,813 ! نحن ذاهبتان إلى حديقة الحوان 901 01:21:54,813 --> 01:21:57,196 يا إلهي...هذا شيئ مذهل 902 01:21:57,196 --> 01:22:02,031 أأنتما جاهزتان للذهاب إلى حديقة الحيوان ؟ هيّا بنا - انعما بوقتٍ سعيد, اعطي أمكِ قُبلة - 903 01:22:03,439 --> 01:22:05,480 انعما بوقتٍ سعيد - ! أجـــل - 904 01:22:05,480 --> 01:22:06,991 امرحا يا بنات 905 01:22:06,991 --> 01:22:09,914 أراكما لاحقاً - ها نحن ننطلق - 906 01:22:13,656 --> 01:22:14,684 مرحبا يا بير 907 01:22:14,684 --> 01:22:18,560 مرحبا يا أنجي, اصنعي لي معروفاً وامهليني لحظة, اتفقنا ؟ - ...أجل...أجل - 908 01:22:18,560 --> 01:22:20,159 لا مشكلة 909 01:22:27,553 --> 01:22:29,034 مرحبا, كيف حالكِ ؟ 910 01:22:29,034 --> 01:22:30,706 بخير - صباح مشحون بالعمل ؟ - 911 01:22:30,706 --> 01:22:34,500 ...أجل, أجل, ضجةٌ مجنونةٌ بعض الشيئ, إذاً 912 01:22:35,574 --> 01:22:38,379 ...لو أمكنك أن ترى إن كانتا هاتين العينتين 913 01:22:38,379 --> 01:22:40,054 متطابقتيّن 914 01:22:40,054 --> 01:22:41,595 بأسرع ما يمكن 915 01:22:41,595 --> 01:22:43,794 سأجعلهم يبدؤن الفحص فوراً وسنعرف النتيجة قريباً 916 01:22:43,794 --> 01:22:47,304 رائع, أشكرك يا باري - رائع, ألن نتناول الغذاء سوية ؟ - 917 01:22:47,304 --> 01:22:49,456 ليس اليوم, الإسبوع القادم 918 01:22:49,456 --> 01:22:52,065 اتفقنــا - اتفقنا, شكراً يا بير - 919 01:24:15,833 --> 01:24:18,830 * الساعة 38ر1 * 920 01:24:31,685 --> 01:24:34,710 * الساعة 10ر3 * 921 01:24:36,384 --> 01:24:37,785 اللعنــة 922 01:26:04,494 --> 01:26:06,412 !! مفاجأة 923 01:26:07,220 --> 01:26:10,808 ما هذا ؟ - حفل قدوم المولود المنتظر, حفلُكِ - 924 01:26:11,928 --> 01:26:13,551 ...دعني أُخَـمِّـن 925 01:26:13,551 --> 01:26:15,766 طبعاً هذه فكرتُها 926 01:26:15,766 --> 01:26:17,563 ...اسمعي, انظري يا أنجيلا, بالله عليكِ 927 01:26:17,563 --> 01:26:20,118 كيتي قضت طوال الليل لإعداد هذا الحفل 928 01:26:20,118 --> 01:26:22,454 وأرادت أن يكون حفلاً مثالياً وأن تُشعرُكِ أنك شيئٌ مميزٌ 929 01:26:22,454 --> 01:26:23,702 أحقـــاً ؟؟ - أجـــل - 930 01:26:23,702 --> 01:26:26,323 أهذا ما تُريدني أن أشعر به ؟ مميزة ؟ 931 01:26:26,323 --> 01:26:27,697 ...أنجيلا انظري - مميــزة ؟؟ - 932 01:26:27,697 --> 01:26:30,456 ماذا تفعلين ؟ - إنها تُحاول قتلي - 933 01:26:32,037 --> 01:26:34,533 ! يا إلهــي - لقد دَسّت لي الدواء - 934 01:26:34,533 --> 01:26:39,339 قولي له حالاً ماذا فعلتِ, وأنا لن أجعلكِ تقضين بقية حياتكِ في السجن 935 01:26:39,339 --> 01:26:41,000 ! قولي له فوراً - ! كفى...كفى - 936 01:26:41,000 --> 01:26:45,921 إنها الأم البيولوجية لـ كورا ولـ جابريل أيضاً - عما تتحدثين بحق الجحيم ؟؟ - 937 01:26:45,921 --> 01:26:48,966 إن كيتي هي المُتبرعة لنا, المُتبرعة لنا - أيمكن أن تكُفي عن هذا ؟ - 938 01:26:48,966 --> 01:26:51,740 ! إنها تُحاول أن تجعلني أنهار عصبياً - ...أنتِ مدمنــة - 939 01:26:51,740 --> 01:26:53,940 ! أنتِ مدمنــة - ! انظر إلى الصورة - 940 01:26:53,940 --> 01:26:55,143 ! إنها هــي 941 01:26:55,143 --> 01:26:57,218 إنها هــي - أرجو من الجميع المغادرة - 942 01:26:57,218 --> 01:27:00,666 أنتِ تخدعيني, لأنكِ خدعتيني بقولكِ أنكِ لن تتعاطي الأدوية مجدداً 943 01:27:00,666 --> 01:27:03,320 اخرجوا جميعاً, اخرجوا - يا إلهــي - 944 01:27:03,925 --> 01:27:07,857 الحفلة انتهت, الحفلة انتهت 945 01:27:08,588 --> 01:27:11,474 !! اللعنــة - دعني أتحدث إليها, أرجوك, دعني أتحدث إليها - 946 01:27:11,474 --> 01:27:16,829 أنت فقط...أنا سأتولى الأمر, اتفقنا, دعني أتحدث إليها 947 01:27:32,066 --> 01:27:35,203 ابقي بعيدة عني - ...أو ماذا ؟ - 948 01:27:35,716 --> 01:27:38,305 أستقتُليني ؟ 949 01:27:39,041 --> 01:27:41,879 أستقتُليني أنا والجنين ؟؟ 950 01:27:43,382 --> 01:27:48,075 أنا رأيتُ اللوحة الجدارية التي وضعتيها في مكتب مونيكا ويلير 951 01:27:48,607 --> 01:27:53,742 أهكذا حصلتِ على ملفاتنا الشخصية ؟ - أجـــل - 952 01:27:56,937 --> 01:27:58,808 لماذا تفعلين هذا ؟ 953 01:27:58,808 --> 01:28:02,630 هل فعلتِ هذا مع عائلاتٍ أخرى ؟ وهل مادي ابنتُكِ حقاً ؟ 954 01:28:02,630 --> 01:28:04,850 ...أجل, هي ابنتي 955 01:28:04,850 --> 01:28:09,369 وكورا وجابريل أيضاً 956 01:28:09,728 --> 01:28:12,495 أنا لا أفعل هذا من أجل المال 957 01:28:12,495 --> 01:28:16,282 أنا أعطي بويضاتي حتى ينشأ أطفالي في ظل رعاية جيدة 958 01:28:16,623 --> 01:28:21,397 رعاية جيدة بواسطة النساء اللواتي حلمهن الوحيد أن يُرزقن بطفل 959 01:28:21,739 --> 01:28:25,678 ولكنكِ كذبتِ, جميعكن كذبتن 960 01:28:25,678 --> 01:28:31,912 أنتن لم تُضحن بأي شيئ, أنا التي ضحيتُ بكل شيئ 961 01:28:31,912 --> 01:28:35,112 ...والآن ينبغي أن أحمل بويضتي الأخيرة 962 01:28:35,112 --> 01:28:38,059 طفلي أنا 963 01:28:38,841 --> 01:28:41,511 أنتِ في حاجةٍ إلى علاج نفسي 964 01:28:41,511 --> 01:28:44,469 ...بالله عليكِ, فبعد أداؤكِ المسرحي في الحفل 965 01:28:44,469 --> 01:28:47,031 الجميع يظن أنكِ أنتِ الوحيدة التي تحتاج إلى علاج 966 01:28:47,031 --> 01:28:49,430 ...لن يُصدقُكِ أحد يا كيتي 967 01:28:49,430 --> 01:28:53,766 الحقيقة لابد أن تنجلي - أنتِ رويتِ روايتُكِ تواً لجميع أصدقائكِ - 968 01:28:53,766 --> 01:28:56,094 ولم يُصدقُكِ أحدٌ 969 01:28:56,094 --> 01:28:57,777 ...أجـــل 970 01:28:58,152 --> 01:29:01,366 ولكن الحمض النووي لا يكذب 971 01:29:02,476 --> 01:29:07,377 أنا أُفضل الموت على أن يتربى طفلي بواسطتُكِ 972 01:29:09,071 --> 01:29:11,240 ...ماذا تفعلين ؟؟ 973 01:29:11,240 --> 01:29:13,783 ماذا دهـاكِ ؟؟ 974 01:29:14,313 --> 01:29:17,201 لقد حاولتِ لتوكِ أن تقتُليني - ماذا تقولين ؟؟ - 975 01:29:17,201 --> 01:29:20,583 !!! برايان - ! يا إلهــي - 976 01:29:21,208 --> 01:29:24,352 !! توقفي! لا تفعلي 977 01:30:11,472 --> 01:30:13,256 أنا هنا يا حبيبتي 978 01:30:13,984 --> 01:30:15,965 أنا هنــا 979 01:30:16,496 --> 01:30:19,557 لا...لا تتحدثي...فقط اصمتي 980 01:30:36,967 --> 01:30:38,197 برايــان 981 01:30:39,832 --> 01:30:43,173 سمعتُ الحدث لتوي...كيف حالها ؟ 982 01:30:46,697 --> 01:30:49,152 أحتاجُكَ أن ترى هذا 983 01:30:49,536 --> 01:30:52,581 أحتاجُكَ أن تقرأ هذا 984 01:30:52,862 --> 01:30:55,323 * تقرير اختبار الحمض النووي * 985 01:30:55,323 --> 01:30:57,788 اقرؤه وحسب 986 01:31:00,667 --> 01:31:02,562 ! يا إلهــي 987 01:31:04,283 --> 01:31:08,163 ! يا إلهــي - أنا آسف - 988 01:31:40,283 --> 01:31:42,827 لقد توفيت 989 01:31:43,232 --> 01:31:45,155 متــى ؟ 990 01:31:45,858 --> 01:31:48,334 الليلة الماضية 991 01:31:48,334 --> 01:31:51,675 يا إلهي يا برايان, أنا في غاية الأسف 992 01:31:52,951 --> 01:31:55,931 ! أنتِ آســفة 993 01:31:59,193 --> 01:32:04,138 لا, أرجوك, ابق - لا, يجب أن أذهب إلى كورا ومادي - 994 01:32:04,138 --> 01:32:08,382 أرجوكِ, لا...لا تتحركي - أرجوك احضني, أرجوك - 995 01:32:08,382 --> 01:32:09,300 أرجوك ؟ 996 01:32:09,300 --> 01:32:11,780 أرجــوك 997 01:32:23,993 --> 01:32:27,192 كانت تنوي قتل الطفل 998 01:32:28,285 --> 01:32:31,544 لم يكن لديَّ خيار آخر 999 01:32:32,948 --> 01:32:35,807 هل ستُسامحني أبداً ؟ 1000 01:32:35,807 --> 01:32:41,325 أنتِ فعلتِ ما كان ينبغي عليكِ فعله عودي إلى الفراش الآن, استلقي 1001 01:32:41,763 --> 01:32:44,928 يا إلهي, برايان, لا أُريد أن أكون في قسم الجراحة القيصرية 1002 01:32:44,928 --> 01:32:47,393 الطفل في حالة حرجة, ليس لدينا أي خيار 1003 01:32:47,393 --> 01:32:50,437 ابق معي - أنتِ وجابريل في أيدٍ أمينة - 1004 01:32:50,437 --> 01:32:53,804 ابق معي طوال الوقت أرجوك 1005 01:32:55,832 --> 01:32:58,645 أنا أُحبُـك 1006 01:33:00,580 --> 01:33:03,119 مرحبا يا كيتي, أنا الدكتور وايزمان 1007 01:33:03,119 --> 01:33:06,724 أُريدكِ أن تعلمي أن كل شيئ سيكون على ما يرام, اتفقنا؟ 1008 01:33:06,724 --> 01:33:08,549 هل نحن جاهزون ؟ - أجـــل - 1009 01:33:08,549 --> 01:33:11,999 حسنا, لنقم بالجراحة, سنبدأ العد التنازلي من عشرة 1010 01:33:12,373 --> 01:33:16,456 ...عشرة, تسعة, ثمانية 1011 01:33:16,456 --> 01:33:23,806 ...سبعة, ستة, خمسة, أربعة, ثلاثة 1012 01:33:52,651 --> 01:33:54,911 ماذا حدث ؟ أين الطفل ؟ 1013 01:33:54,911 --> 01:33:58,095 لقد حدثت مُضاعفات - أين جابريل ؟ - 1014 01:33:58,095 --> 01:34:03,136 إنه بخير يا كيتي, إنه تحت الملاحظة, هذا كل ما في الأمر - خذني لأراه, أرجوك - 1015 01:34:03,136 --> 01:34:06,612 أجل, طبعاً, سآخذكِ إليه الآن 1016 01:34:06,612 --> 01:34:10,279 هل سيكون بخير ؟ - سيكون بخير - 1017 01:34:10,279 --> 01:34:13,085 والفتاتان ؟ كيف حال الفتاتيّن ؟ 1018 01:34:13,085 --> 01:34:14,941 ...بمرور الوقت 1019 01:34:14,941 --> 01:34:17,594 سنكون جميعاً بخير 1020 01:34:18,750 --> 01:34:20,495 أين هو ؟ 1021 01:34:20,495 --> 01:34:22,716 أين هو ؟ 1022 01:34:31,728 --> 01:34:33,527 أأنتِ بخير ؟ 1023 01:34:33,927 --> 01:34:37,048 أُريد أن أرى طفلي 1024 01:34:51,337 --> 01:34:55,065 إن جابريل...جميل - أجل, هو كذلك - 1025 01:34:59,391 --> 01:35:02,724 أُريدُكِ أن تُلقي نظرة جيدة 1026 01:35:02,966 --> 01:35:07,021 لأنها ستكون أخر نظرة لكِ عليه 1027 01:35:07,021 --> 01:35:08,887 لا أفهــم 1028 01:35:08,887 --> 01:35:12,477 ستفهمين في القريب العاجل 1029 01:35:27,409 --> 01:35:32,398 * مرحباً بك في العالم يا جابريل * 1030 01:35:51,303 --> 01:35:52,773 مــاذا ؟؟ 1031 01:36:24,772 --> 01:36:26,875 !!! لا 1032 01:38:21,255 --> 01:38:22,771 مرحبــا 1033 01:38:28,276 --> 01:38:29,539 صـــه 1034 01:38:31,138 --> 01:38:33,893 ما هــذا ؟ 1035 01:38:35,849 --> 01:38:38,657 يا حبيبي 1036 01:38:40,006 --> 01:38:42,582 يا إلهــي 1037 01:38:43,879 --> 01:38:49,507 يا روح قلبي...هذا جميل جداً...يا لرقة مشاعرك 1038 01:38:49,507 --> 01:38:53,506 أشكرك, أُحبك حباً جمّاً 1039 01:38:55,875 --> 01:38:58,883 أحببتها جداً 1040 01:39:02,924 --> 01:39:16,294 الترجمة إلى العربية بتصرف وهندسة التوقيت د. نــواف المــوجـــــي {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz 1041 01:39:16,294 --> 01:39:21,272 مراجعة اللغة العربية د. فيــروز علي زين العابديــن 1042 01:39:22,116 --> 01:39:25,940 إخــراج جــونــاثــان بيكــــر 1043 01:39:25,940 --> 01:39:29,446 بطولة النجم القدير نيكــولاس كيــدج - في دور برايان 1044 01:39:29,446 --> 01:39:32,538 والنجمة المتألقة جينــا جيــرشـــون - في دور أنجيلا 1045 01:39:32,538 --> 01:39:36,076 والنجمة الجميلة نيكــــي ويـــلان - في دور كيتي 1046 01:39:36,076 --> 01:39:50,756 الترجمة إلى العربية بتصرف وهندسة التوقيت د. نــواف المــوجـــــي {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz 1047 01:39:50,958 --> 01:39:57,778 مراجعة اللغة العربية د. فيــروز علي زين العابديــن 1048 01:39:57,778 --> 01:42:18,746 لمزيد من الترجمات nawafmogi@yahoo.com {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz