1
00:00:59,339 --> 00:01:10,339
Subtitles by : Abusagen.
2
00:01:11,440 --> 00:01:12,965
Anda mesti fikir hidup ini senang
3
00:01:13,040 --> 00:01:15,327
bagi seekor tupai yang comel,
4
00:01:15,480 --> 00:01:16,561
tapi ia tidak.
5
00:01:16,680 --> 00:01:19,729
Mesti bila kanak-kanak jumpanya di taman,
mereka akan, “Aww!.”
6
00:01:19,800 --> 00:01:21,245
Aww!
7
00:01:21,320 --> 00:01:24,085
Kalau nasib baik,
mereka bagi kacang.
8
00:01:24,160 --> 00:01:25,924
Kalau tak,
mereka akan menggila.
9
00:01:27,840 --> 00:01:30,650
Menjadi sikecil sangat
sukar bila melibatkan
10
00:01:30,920 --> 00:01:33,082
Basikal...
11
00:01:33,160 --> 00:01:34,924
Kereta...
12
00:01:35,360 --> 00:01:36,725
Gula-gula getah...
13
00:01:36,840 --> 00:01:38,763
14
00:01:38,840 --> 00:01:40,968
Tapi musim lepas berubah lebih baik
15
00:01:41,040 --> 00:01:43,247
bila kedai kacang telah lingkup,
16
00:01:43,320 --> 00:01:46,483
dan meninggalkan bekalan makanan
seumur hidup di ruang bawah.
17
00:01:46,680 --> 00:01:49,889
Untuk julung kalinya, sikecil dari
rantai makanan paling bawah
18
00:01:49,960 --> 00:01:51,769
naik ke teratas.
19
00:01:56,040 --> 00:01:57,849
Bola meriam!
20
00:02:03,120 --> 00:02:04,963
Hebat, Surly.
21
00:02:05,040 --> 00:02:06,610
Terima kasih.
22
00:02:06,680 --> 00:02:08,762
Saya gelarkannya
"Pemusnah kacang,"
23
00:02:09,000 --> 00:02:10,445
Keputusannya.
24
00:02:10,840 --> 00:02:12,968
Sempurna. lenggok badan kemas.
25
00:02:13,040 --> 00:02:15,566
Dan kelas yang paling sukar.
26
00:02:15,680 --> 00:02:17,648
Saya lebih suka permulaan yang bersih.
27
00:02:17,720 --> 00:02:18,881
Tubuhnya sedikit kembang.
28
00:02:21,440 --> 00:02:23,488
Whoa, hebat. 10.
29
00:02:23,880 --> 00:02:25,166
Saya minta diri dahulu,
30
00:02:25,240 --> 00:02:27,083
Perlu persiapkan diri lagi.
31
00:02:28,120 --> 00:02:30,487
Nampak hebat, Surly.
32
00:02:30,560 --> 00:02:32,927
Hey, Bruce, ingat kawal diri kamu.
33
00:02:33,040 --> 00:02:34,246
Kenapa aku perlu buat begitu'?
34
00:02:34,320 --> 00:02:36,084
Bermain dengan makanan? Bagus.
35
00:02:36,160 --> 00:02:37,241
Jaga-jaga!
36
00:02:37,440 --> 00:02:40,250
Perlahan, nanti ada yang terluka.
37
00:02:40,400 --> 00:02:43,768
38
00:02:46,960 --> 00:02:50,601
Precious, jangan. Jijiknya.
Kita dah bincangkan.
39
00:02:50,680 --> 00:02:52,011
Tak boleh menjilat.
40
00:02:52,080 --> 00:02:53,684
Maaf, bos.
41
00:02:53,760 --> 00:02:55,330
Sukar untuk aku kawal perasaan
42
00:02:55,400 --> 00:02:56,845
kerana kau rasa seperti
mentega kacang.
43
00:02:56,920 --> 00:02:59,082
Mesin mentega kacang ada disana.
44
00:02:59,160 --> 00:03:01,208
Biar betul. Mentega kacang.
45
00:03:01,280 --> 00:03:03,328
Ayuhlah, Ayah perlukan kasut baru.
46
00:03:03,520 --> 00:03:06,649
Kau nak buat apa dengan kasut?
Kau kan haiwan liar.
47
00:03:06,760 --> 00:03:08,285
Ayuh, mata ular.
48
00:03:08,440 --> 00:03:10,966
Satu kacang-colada, datang.
49
00:03:11,120 --> 00:03:13,885
Teruskan lagi, Morty.
50
00:03:13,960 --> 00:03:16,964
Baiklah. Kosongkan laluan.
Kacang campur nak datang.
51
00:03:17,320 --> 00:03:19,049
Isi sampai muka jadi merah.
52
00:03:19,120 --> 00:03:20,724
Berapa banyak kacang kamu boleh minum'?
53
00:03:20,840 --> 00:03:22,524
1. 2. 3. 4.
54
00:03:22,600 --> 00:03:24,728
Dapatkan bertih jagung disini.
Panas, bertih jagung segar.
55
00:03:24,800 --> 00:03:27,167
Seronok bila jagung meletus.
56
00:03:27,240 --> 00:03:30,483
Bertih jagung disini.
Mari dapatkannya.
57
00:03:32,280 --> 00:03:34,601
Tak adil. Yang aku tidak meletup.
58
00:03:38,120 --> 00:03:39,884
Menakjubkan!
59
00:03:42,040 --> 00:03:44,327
Inilah kehidupan, Buddy.
60
00:03:44,400 --> 00:03:46,880
Berseronok, tak perlu buat apa-apa.
61
00:03:47,160 --> 00:03:49,322
Masih ingat masa kita
berusaha untuk ini?
62
00:03:56,600 --> 00:03:58,443
Ayuh, ayah.
Cepatlah.
63
00:03:58,520 --> 00:04:00,488
Hati-hati sayang.
Jangan laju sangat.
64
00:04:04,920 --> 00:04:05,921
Inilah dia.
65
00:04:06,080 --> 00:04:08,447
Dengan kerja kuat dan keinginan,
66
00:04:08,600 --> 00:04:10,170
kacang itu akan jadi milik kita.
67
00:04:10,960 --> 00:04:13,611
Andie, kenapa kita tak
ambil saja kacang percuma
68
00:04:13,680 --> 00:04:15,250
dari kedai kacang macam yang lain?
69
00:04:15,800 --> 00:04:17,848
Kamu fikir itu idea yang baik?
70
00:04:18,200 --> 00:04:20,123
Ya, ya.
71
00:04:20,200 --> 00:04:22,726
Tidak. Itu idea yang teruk.
72
00:04:22,840 --> 00:04:23,966
73
00:04:24,040 --> 00:04:25,280
Ayuhlah, semua.
74
00:04:25,360 --> 00:04:28,842
Kita haiwan liar. Tinggal di
kedai kacang bukan sifat kita.
75
00:04:29,000 --> 00:04:31,367
Tapi produk mereka 100% organik.
76
00:04:32,080 --> 00:04:34,731
Sekarang, siapa rasa kita patut
pergi dapatkan kacang tu?
77
00:04:38,040 --> 00:04:39,040
Semua.
78
00:04:39,080 --> 00:04:41,040
Inilah masanya kamu
patut angkat tangan.
79
00:04:41,160 --> 00:04:42,764
Baik. Ok, Andie. Ok.
80
00:04:43,040 --> 00:04:44,849
Bagus. Sekarang, ambil perhatian
81
00:04:44,920 --> 00:04:46,410
sebab ini adalah ujian.
82
00:04:51,800 --> 00:04:53,882
Ingat, kacang ialah kawan kita.
83
00:04:53,960 --> 00:04:56,406
Ia dah tunggu seumur hidupnya.
84
00:04:56,480 --> 00:04:58,881
Letakkan tangan di
10:00 dan 2:00
85
00:04:58,960 --> 00:05:00,405
dan tarik dengan lembut.
86
00:05:01,640 --> 00:05:03,563
Tarik dengan lembut. Ahh!
87
00:05:06,560 --> 00:05:08,927
Andie? Ini semua akan masuk ujian?
88
00:05:09,240 --> 00:05:11,242
Jangan bertanya
89
00:05:11,320 --> 00:05:14,403
sehingga tamat tunjuk ajar.
90
00:05:14,600 --> 00:05:16,011
Kedai kacang
91
00:05:16,080 --> 00:05:17,605
nampak semakin menarik.
92
00:05:21,680 --> 00:05:24,729
Tengok, murid?
Kerja keras sentiasa berbaloi.
93
00:05:31,240 --> 00:05:33,402
94
00:05:33,520 --> 00:05:35,249
95
00:05:36,920 --> 00:05:39,321
Tengok? Tak lah teruk sangat.
96
00:05:39,440 --> 00:05:41,442
Sekarang kita boleh simpan
kacang tu untuk musim sejuk.
97
00:05:43,360 --> 00:05:44,805
Siapa nak pergi ke kedai kacang?
98
00:05:45,960 --> 00:05:47,291
Kedai kacang selamanya!
99
00:05:50,640 --> 00:05:53,803
Johnny mendahului, tapi
Jimmy rapat dibelakang.
100
00:05:53,880 --> 00:05:56,167
Peraturan pertandingan makan
adalah muktamad.
101
00:05:56,240 --> 00:05:57,844
Sesiapa yang termuntah balik
102
00:05:57,960 --> 00:06:00,167
penyertaannya akan dibatalkan.
103
00:06:00,640 --> 00:06:03,041
104
00:06:05,560 --> 00:06:07,767
105
00:06:07,840 --> 00:06:09,251
Kacang datang.
106
00:06:11,120 --> 00:06:13,646
Attaboy, Johnny. Tunjukkan
kacang tu siapa bos.
107
00:06:13,760 --> 00:06:16,650
Kamu bergurau?
Pertandingan makan?
108
00:06:16,840 --> 00:06:18,365
Apa? Ia baik untuk semangat.
109
00:06:18,640 --> 00:06:21,246
- Surly!
- Tahan dulu membebel.
110
00:06:21,320 --> 00:06:22,526
Aku ada sesuatu untuk kau.
111
00:06:25,640 --> 00:06:27,642
- Kacang Brazil?
- Ya.
112
00:06:28,120 --> 00:06:29,326
Ianya eksotik.
113
00:06:29,400 --> 00:06:31,687
Aku rasa kau akan sukakannya...
114
00:06:31,800 --> 00:06:33,882
Baiknya kamu. Aku...
115
00:06:34,360 --> 00:06:36,408
Aku tak percaya kau
simpan untuk aku.
116
00:06:37,560 --> 00:06:39,005
Tapi, aku...
117
00:06:39,080 --> 00:06:41,003
Aku tak nak ambil
makanan dari sini.
118
00:06:44,080 --> 00:06:46,242
Nampaknya lain dari
yang aku jangkakan .
119
00:06:46,320 --> 00:06:47,320
120
00:06:47,360 --> 00:06:49,488
Permulaan tinggal
disini baik sahaja,
121
00:06:49,560 --> 00:06:51,050
tapi tengok apa ia akan jadi.
122
00:06:51,160 --> 00:06:53,401
Dan Jimmy cuba untuk mendahului
123
00:06:53,480 --> 00:06:55,687
dengan teknik tukul kepala.
124
00:06:55,840 --> 00:06:57,410
Atlit yang hebat.
125
00:06:59,880 --> 00:07:01,848
Klasik.
126
00:07:01,920 --> 00:07:03,763
Ini bukan cara haiwan.
127
00:07:04,000 --> 00:07:06,526
Kita kerja keras, simpan,
kita selamat.
128
00:07:06,760 --> 00:07:10,606
Tengok kamu semua.
Malas dan gemuk.
129
00:07:10,840 --> 00:07:14,162
Siapa kamu panggil gemuk?
130
00:07:15,120 --> 00:07:16,770
Baliklah ke taman, Surly.
131
00:07:16,840 --> 00:07:18,604
Itulah tempat kita.
132
00:07:28,200 --> 00:07:30,726
Inilah kegemaran aku
menjadi datuk bandar.
133
00:07:33,000 --> 00:07:35,048
Kamu dapat tandatangan
permit sendiri.
134
00:07:35,520 --> 00:07:36,885
Dengar.
135
00:07:37,360 --> 00:07:42,048
Setiap inci dari bandar ini
boleh menghasilkan keuntungan.
136
00:07:42,120 --> 00:07:45,488
Dari mana lagi kita nak
mengaup untuk membina
137
00:07:45,560 --> 00:07:47,369
padang golf persendirian?
138
00:07:47,440 --> 00:07:48,487
Betul tak, semua?
139
00:07:48,560 --> 00:07:50,403
Maju kedepan!
140
00:07:51,360 --> 00:07:53,840
Tapi saya ada sedikit masalah.
141
00:07:54,640 --> 00:07:57,450
Satu ruang dibandar ini
tidak menguntungkan.
142
00:07:59,160 --> 00:08:03,563
Taman Liberty. Tiada apa
hanya rumput dan pokok
143
00:08:03,960 --> 00:08:06,566
berada di tengah bandar.
144
00:08:06,640 --> 00:08:08,483
Tiada untung langsung,
145
00:08:09,160 --> 00:08:12,846
dan aku tak boleh saman budak
yang panjat pokok, kan?
146
00:08:12,920 --> 00:08:15,127
Saya akan selesaikan, tuan.
Satu dolar sekali panjat?
147
00:08:15,360 --> 00:08:16,725
Tak perlu.
148
00:08:17,760 --> 00:08:19,922
Aku ada rancangan lebih
besar dari pokok.
149
00:08:24,760 --> 00:08:26,000
Andie, kembali.
150
00:08:26,080 --> 00:08:28,606
Kenapa ni? Apa yang kamu marahkan?
151
00:08:28,680 --> 00:08:30,842
Haiwan dah hilang sifatnya.
152
00:08:30,920 --> 00:08:33,605
Mereka tak menyimpan apa-apa
untuk musim sejuk,
153
00:08:33,680 --> 00:08:35,603
dan tak bekerjasama.
154
00:08:35,720 --> 00:08:37,131
Bertenang.
155
00:08:37,280 --> 00:08:39,282
Itulah yang semua buat.
156
00:08:39,360 --> 00:08:40,486
Bertenang sahaja.
157
00:08:40,560 --> 00:08:43,131
158
00:08:43,320 --> 00:08:44,765
Kenapa tak boleh?
159
00:08:45,040 --> 00:08:47,202
Tenang tidak membina jati diri.
160
00:08:47,280 --> 00:08:48,611
Tenang tak bertahan.
161
00:08:49,440 --> 00:08:50,441
Itu mengarut.
162
00:08:51,240 --> 00:08:53,607
Lihat mereka. Bekerjasama,
membina jati diri.
163
00:08:53,800 --> 00:08:55,768
Yang penting ialah semangat.
164
00:08:55,840 --> 00:08:57,330
Kau patut turut serta, Andie.
165
00:08:57,560 --> 00:09:00,291
Ia hanya sementara, Surly,
dan hanya tunggu masa
166
00:09:00,400 --> 00:09:03,290
untuk musnah.
- Bertenang.
167
00:09:03,680 --> 00:09:06,001
Macam la kedai kacang
tu nak meletup.
168
00:09:12,600 --> 00:09:15,968
Oh, tidak! Mesin mentega kacang
ada didalam.
169
00:09:16,080 --> 00:09:19,129
Oh, Aku masih merasanya
dibibirku.
170
00:09:19,960 --> 00:09:21,962
- Tidak.
- Alamak.
171
00:09:32,920 --> 00:09:34,843
Mole, hanya satu tugas kamu.
172
00:09:35,400 --> 00:09:36,447
Sila ulang semula?
173
00:09:36,960 --> 00:09:39,645
Tutup pemanas, supaya ia tak meletup.
174
00:09:40,080 --> 00:09:42,845
Bukan salah aku. Aku dah
suruh Jimmy buat.
175
00:09:43,160 --> 00:09:44,571
Aku suruh Johnny buat.
176
00:09:44,640 --> 00:09:45,971
Aku suruh Jamie buat.
177
00:09:46,160 --> 00:09:47,605
Dan aku suruh Mole yang buat.
178
00:09:48,040 --> 00:09:49,929
Oh, betul. Salah aku.
179
00:10:00,360 --> 00:10:02,681
Apa kita nak buat, Surly?
180
00:10:02,800 --> 00:10:04,848
Ya, apa kita nak buat ?
181
00:10:05,000 --> 00:10:06,809
Mana kita nak cari makanan?
182
00:10:08,440 --> 00:10:11,205
Tak apa. Kita selamat.
183
00:10:11,360 --> 00:10:13,203
Kita hanya perlu mencari
dan mengumpul semula
184
00:10:13,280 --> 00:10:14,611
seperti sifat semulajadi kita.
185
00:10:14,680 --> 00:10:16,887
- Ini perkara yang baik.
- Apa?
186
00:10:17,760 --> 00:10:20,127
Kamu fikir kedai kacang meletup
ialah benda yang baik?
187
00:10:20,200 --> 00:10:21,645
Baiklah, aku ada berita untuk kamu.
188
00:10:21,720 --> 00:10:24,200
Tak ada yang perlu mengumpul.
Tak perlu mencari.
189
00:10:24,760 --> 00:10:26,125
Tak ada yang perlu sakit belakang
190
00:10:26,200 --> 00:10:28,282
kumpul buah oak kotor, lama, basi.
191
00:10:28,360 --> 00:10:30,044
Duduk, angkat kaki,
192
00:10:30,120 --> 00:10:32,521
dan Surly akan uruskan semua.
193
00:10:32,600 --> 00:10:34,011
Ia dah berakhir, Surly.
194
00:10:34,080 --> 00:10:36,401
Benda dah tak boleh
balik kepada asal.
195
00:10:36,520 --> 00:10:39,410
Aku akan cari tempat baru
malah lebih baik dari kedai kacang.
196
00:10:39,520 --> 00:10:41,090
Seperti pasar kacang.
197
00:10:41,200 --> 00:10:42,645
Atau gudang kacang.
198
00:10:42,720 --> 00:10:45,041
Lagipun, buat apa hanya
tumpu kepada kacang?
199
00:10:45,120 --> 00:10:48,090
Bandar ini ada macam-macam.
Bertih jagung, Donat.
200
00:10:48,400 --> 00:10:50,164
Hot dog cucuk.
201
00:10:50,240 --> 00:10:53,244
Hot dog cucuk? Ya!
202
00:10:53,400 --> 00:10:54,686
Aku suka hot dog.
203
00:10:54,760 --> 00:10:56,091
Aku suka kayu cucuk.
204
00:10:56,240 --> 00:10:58,163
Apa kamu kata, Buddy?
Kamu turut serta?
205
00:10:58,240 --> 00:10:59,651
Kamu boleh, Surly.
206
00:10:59,840 --> 00:11:02,161
Bawa balik kemewahan kami dulu.
207
00:11:02,240 --> 00:11:05,164
Hot dog cucuk!
Hot dog cucuk!
208
00:11:05,240 --> 00:11:07,607
Tak ada jalan pintas
dalam hidup ini, Surly.
209
00:11:08,040 --> 00:11:10,202
Oh, betul ke? Ayuh, Buddy.
210
00:11:10,720 --> 00:11:12,165
Kita ambil jalan pintas.
211
00:11:17,000 --> 00:11:20,891
Bila kita jumpa makanan,
Andie akan...
212
00:11:22,600 --> 00:11:25,888
"Oh, Surly, kamu betul.
213
00:11:25,960 --> 00:11:28,088
"Dan aku salah."
214
00:11:28,640 --> 00:11:31,644
Tolonglah, Andie,
jangan hukum diri sendiri.
215
00:11:31,960 --> 00:11:35,760
"Oh, Surly, kamu bijak dan pemaaf
216
00:11:35,880 --> 00:11:37,962
"dan baik, menarik dan berbulu."
217
00:11:38,280 --> 00:11:39,930
Shh.
218
00:11:40,000 --> 00:11:42,401
Jangan risau, Andie.
Aku maafkan kamu.
219
00:11:42,560 --> 00:11:44,449
220
00:11:47,080 --> 00:11:48,127
Jackpot.
221
00:11:48,240 --> 00:11:51,164
Atau patut aku cakap, le jackpot.
222
00:11:52,440 --> 00:11:55,842
Sayang, awak patut
cuba escargot ni.
223
00:11:56,080 --> 00:11:58,162
Oh! sedapnya.
224
00:11:58,840 --> 00:12:00,251
Tikus!
225
00:12:00,320 --> 00:12:01,560
Ayuh, Buddy! jom pergi!
226
00:12:01,640 --> 00:12:04,000
Berambus dari restoran aku,
si tikus jijik!
227
00:12:07,640 --> 00:12:08,721
Jackpot.
228
00:12:08,880 --> 00:12:11,963
Bergaram, mahal, makanan segera.
229
00:12:12,480 --> 00:12:13,481
Mari.
230
00:12:14,000 --> 00:12:15,161
Terima kasih, bertih jagung.
231
00:12:17,840 --> 00:12:19,251
232
00:12:19,600 --> 00:12:22,126
Buddy, lihat.
Ada satu.
233
00:12:23,000 --> 00:12:24,604
Tolonglah!
234
00:12:26,000 --> 00:12:28,970
Semua unit, kita ada kod 7.
235
00:12:29,080 --> 00:12:31,560
Iaitu donat separuh harga,
semua. Cepat gerak!
236
00:12:31,680 --> 00:12:33,125
237
00:12:33,320 --> 00:12:35,049
Jackpot.
238
00:12:35,120 --> 00:12:38,647
Goreng-dalam, kuning-madu,
penyumbat-salur darah jackpot.
239
00:12:52,520 --> 00:12:54,488
Jangan kena donat!
Jangan kena donat!
240
00:12:59,440 --> 00:13:00,441
Wow!
241
00:13:00,520 --> 00:13:03,000
Mereka memang serius
pasal donat.
242
00:13:04,600 --> 00:13:05,761
Terimalah kenyataan.
243
00:13:05,840 --> 00:13:07,569
Tak ada makanan untuk
kita diluar sana.
244
00:13:07,680 --> 00:13:09,170
Mari pulang ke taman.
245
00:13:21,560 --> 00:13:22,561
Ini perhentian kita.
246
00:13:22,640 --> 00:13:25,211
Ambil perhatian.
Ketepatan adalah segalanya.
247
00:13:25,560 --> 00:13:27,767
1, 2, 3.
248
00:13:32,120 --> 00:13:34,282
Aku lupa nak kira peti surat.
249
00:13:38,920 --> 00:13:40,763
Semua akan berharap
kita bawa makanan,
250
00:13:40,880 --> 00:13:43,247
jadi kita kena tenangkan
mereka. Boleh?
251
00:13:43,920 --> 00:13:45,763
Baiklah. Ikut aku.
252
00:13:51,120 --> 00:13:52,281
253
00:13:52,360 --> 00:13:54,203
Surly dah balik.
Mari lah.
254
00:13:54,280 --> 00:13:55,520
Yay. Surly.
255
00:13:55,600 --> 00:13:57,443
Surly!
Surly, Yeah!
256
00:13:57,600 --> 00:13:58,726
Kamu jumpa makanan?
257
00:13:59,400 --> 00:14:00,526
258
00:14:00,600 --> 00:14:02,011
Mereka jumpa makanan.
259
00:14:03,240 --> 00:14:05,322
Maksud Buddy kami memang
jumpa makanan,
260
00:14:05,400 --> 00:14:06,811
tapi ia sukar.
261
00:14:07,040 --> 00:14:08,690
Kamu jumpa bertih jagung?
262
00:14:09,400 --> 00:14:10,400
Buddy!
263
00:14:10,440 --> 00:14:11,851
Kamu jumpa donat?
264
00:14:11,920 --> 00:14:12,967
Begini...
265
00:14:13,840 --> 00:14:14,841
Berapa banyak donat?
266
00:14:14,920 --> 00:14:16,126
Sabar semua!
267
00:14:16,280 --> 00:14:17,520
Lapan donat?
268
00:14:19,040 --> 00:14:20,883
Tak ada makanan!
269
00:14:23,600 --> 00:14:25,602
Kita akan mati!
270
00:14:28,560 --> 00:14:30,130
Bertenang semua.
271
00:14:30,720 --> 00:14:32,006
Tenang!
272
00:14:34,000 --> 00:14:35,240
Terima kasih.
273
00:14:35,400 --> 00:14:37,368
Semua. Lihat sekeliling.
274
00:14:37,480 --> 00:14:40,245
Kita adalah haiwan paling
beruntung didunia.
275
00:14:40,720 --> 00:14:43,087
Taman kita ada semuanya.
276
00:14:46,960 --> 00:14:49,531
Taman ni rumah kita.
277
00:14:50,080 --> 00:14:51,241
Apa yang kamu buat?
278
00:14:51,320 --> 00:14:53,561
Menyanyi. Rasanya perkara
yang patut dibuat.
279
00:14:53,760 --> 00:14:54,921
Bila kali terakhir kamu lihat
280
00:14:55,000 --> 00:14:56,490
seseorang tiba-tiba menyanyi'?
281
00:14:56,640 --> 00:14:58,244
Oh, tolonglah.
Mereka merasakannya.
282
00:15:00,480 --> 00:15:02,005
Agak kekok.
283
00:15:02,080 --> 00:15:03,491
Kamu bukan penyanyi yang bagus.
284
00:15:03,560 --> 00:15:05,688
Jujurnya, sedikit sumbang.
285
00:15:06,400 --> 00:15:08,004
Mereka hati tabah.
286
00:15:08,360 --> 00:15:10,169
Kita semua sayangkan taman,
tapi tolonglah...
287
00:15:10,400 --> 00:15:11,731
Tolonglah, jangan buat lagi.
288
00:15:21,680 --> 00:15:22,920
Satu soalan!
Satu soalan!
289
00:15:23,000 --> 00:15:24,604
Hadirin dan hadirat
wartawan semua,
290
00:15:24,680 --> 00:15:26,569
selamat datang ke
taman Liberty.
291
00:15:27,320 --> 00:15:30,005
Saya rasa semua setuju
yang taman tua ini
292
00:15:30,120 --> 00:15:33,283
perlukan perubahan.
Terimalah!
293
00:15:33,760 --> 00:15:35,410
Libertyland!
294
00:15:35,680 --> 00:15:37,682
Tempat terbaik di muka bumi!
295
00:15:39,160 --> 00:15:40,844
Siapa yang nak taman biasa
296
00:15:40,960 --> 00:15:44,760
sedangkan kita ada taman hiburan'?
297
00:15:44,880 --> 00:15:48,168
Ia lebih seronok, banyak permainan,
298
00:15:48,840 --> 00:15:51,491
dan lebih untung.
299
00:15:51,720 --> 00:15:54,724
Libertyland ialah
ciptaan agung saya.
300
00:15:54,840 --> 00:15:57,446
Ayah cakap saya lah
ciptaan teragung .
301
00:15:59,000 --> 00:16:00,764
Tidak. Mestilah kamu, sayang.
302
00:16:00,840 --> 00:16:04,401
Tidak, Libertyland ialah ciptaan
teragung kedua saya.
303
00:16:04,560 --> 00:16:06,688
Tidak, tidak. Ini salah.
304
00:16:06,760 --> 00:16:09,809
Saya nak Tilt-A-Whirl disini,
kereta berlanggar disini,
305
00:16:09,880 --> 00:16:11,086
dan gula kapas
306
00:16:11,160 --> 00:16:14,403
disini, sini, sini,
sini, sini, dan disini.
307
00:16:14,760 --> 00:16:17,331
Banyak nya gula kapas.
308
00:16:17,400 --> 00:16:18,840
Kita tak nak gigi kamu tercabut.
309
00:16:19,160 --> 00:16:21,640
Tapi aku nak!
310
00:16:25,200 --> 00:16:27,200
Baik. Dia nak giginya tercabut,
ayuh lakukan.
311
00:16:27,240 --> 00:16:29,402
Boleh bawakan gula kapas
kesini, tolong?
312
00:16:29,480 --> 00:16:31,244
- Ya, tuan.
- Sekarang!
313
00:16:32,040 --> 00:16:33,485
Ini nampak tak berapa bagus.
314
00:16:33,560 --> 00:16:34,846
Apa kata kau nyanyikan lagu?
315
00:16:34,920 --> 00:16:37,287
Datuk bandar, disini.
Datuk bandar,
316
00:16:37,360 --> 00:16:39,727
apa pula nasib haiwan ditaman ni?
317
00:16:39,840 --> 00:16:42,161
Tak ada yang peduli pasal haiwan.
318
00:16:44,160 --> 00:16:46,049
Tak ada yang peduli
melainkan saya.
319
00:16:46,120 --> 00:16:48,930
Awak jangan risau.
Saya akan uruskan.
320
00:16:49,000 --> 00:16:52,561
Saya akan uruskan mereka semua.
321
00:16:53,440 --> 00:16:55,522
Tanpa berlengah masa lagi,
322
00:16:55,600 --> 00:16:57,762
mari mulakan acara pecah tanah!
323
00:16:59,360 --> 00:17:00,441
Tengok tanda tu.
324
00:17:00,560 --> 00:17:01,971
Mereka akan musnahkan taman.
325
00:17:02,240 --> 00:17:03,765
Kita semua akan mati!
326
00:17:04,680 --> 00:17:07,490
Tenang. Itu hanya sigemuk
dengan penyodok kecil.
327
00:17:07,560 --> 00:17:09,005
Setakat mana kemusnahan
dia boleh buat?
328
00:17:12,760 --> 00:17:14,125
Oh, baru aku faham.
329
00:17:14,200 --> 00:17:15,964
Penyodok kecil tu hanya
sebagai simbolik.
330
00:17:17,400 --> 00:17:18,686
Oh, tidak.
331
00:17:19,440 --> 00:17:21,169
Lari!
332
00:17:21,640 --> 00:17:23,802
Baiklah, kerja saya
disini dah habis.
333
00:17:25,640 --> 00:17:26,641
Lihatlah, sayang?
334
00:17:26,720 --> 00:17:28,927
Ayah buat ucapan,
mereka buat kerja.
335
00:17:29,040 --> 00:17:30,371
Whew!
336
00:17:39,440 --> 00:17:41,761
Tinggalkan taman!
337
00:17:41,920 --> 00:17:43,410
Hey, mana semua pergi?
338
00:17:44,000 --> 00:17:46,002
Tunggu. Andie.
339
00:17:46,360 --> 00:17:47,361
Andie!
340
00:17:47,480 --> 00:17:50,324
Whoa! Hey, perlahan.
Siapa beri kamu kuasa?
341
00:17:51,000 --> 00:17:52,923
Ini bukan masa siapa
berkuasa, Surly.
342
00:17:53,000 --> 00:17:54,490
Ini masa untuk selamatkan diri.
343
00:17:54,640 --> 00:17:57,007
Maksudnya aku tak mampu
lindungi kamu semua?
344
00:17:57,200 --> 00:17:58,884
Kamu dah berpeluang memimpin
kumpulan ni,
345
00:17:58,960 --> 00:18:00,086
tapi kamu rosakkannya.
346
00:18:00,160 --> 00:18:03,004
Daripada bertindak secara betul,
kau hanya ambil mudah.
347
00:18:03,240 --> 00:18:04,651
348
00:18:04,720 --> 00:18:07,929
Mudah? Lihatlah kamu.
Kau melarikan diri.
349
00:18:08,160 --> 00:18:09,525
Apa yang lebih mudah daripada tu?
350
00:18:09,680 --> 00:18:11,409
Oh, maaf. Jadi kau fikir
apa yang perlu kita buat?
351
00:18:11,480 --> 00:18:12,481
Kita, uh...
352
00:18:14,320 --> 00:18:15,367
Kita lawan!
353
00:18:15,640 --> 00:18:16,971
Lawan manusia?
354
00:18:17,200 --> 00:18:19,168
Kita akan mati!
355
00:18:19,680 --> 00:18:23,685
Haiwan kecil tak mampu lawan
manusia dengan mesin gergasi.
356
00:18:23,840 --> 00:18:26,047
Jika kamu mahu angkat ekor
dan lari, pergilah,
357
00:18:26,520 --> 00:18:28,124
tapi aku kekal disini.
358
00:18:28,280 --> 00:18:30,442
Taman ini milik kita,
359
00:18:30,720 --> 00:18:32,643
dan aku rasa ia berbaloi
untuk dipertahankan.
360
00:18:33,040 --> 00:18:35,122
Mari kerjakan mereka.
Siapa bersama aku?
361
00:18:35,360 --> 00:18:36,486
Kami bersama kamu, Surly.
362
00:18:36,560 --> 00:18:38,050
Ya, kami pun. Huh!
363
00:18:40,720 --> 00:18:42,961
Tolong, Surly. Fikir dahulu
apa yang kau cakapkan.
364
00:18:43,720 --> 00:18:46,087
Untuk taman!
365
00:18:50,440 --> 00:18:52,488
Biar aku tunjukkan caranya.
366
00:18:58,480 --> 00:18:59,811
Atas nama taman ni,
367
00:18:59,880 --> 00:19:02,884
Aku perintah hentikan
kenderaan dan...
368
00:19:05,240 --> 00:19:07,208
Tak nak layan protes aman ye.
369
00:19:08,120 --> 00:19:10,282
Mari tengok kau
memandu tanpa ni.
370
00:19:30,680 --> 00:19:32,045
Wow, Surly.
371
00:19:32,120 --> 00:19:33,201
Menakjubkan.
372
00:19:33,280 --> 00:19:34,361
Kau Ok?
373
00:19:35,000 --> 00:19:37,924
Baik, kamu dapat
yang seterusnya.
374
00:19:38,160 --> 00:19:41,687
Jadi aku bagitahu mekanik, kepala
aku ni tebal tak perlukan topi.
375
00:19:44,320 --> 00:19:46,004
Keluar! keluar!
376
00:19:46,120 --> 00:19:48,043
Gali, gali, gali...
377
00:19:48,200 --> 00:19:49,770
378
00:19:52,800 --> 00:19:54,882
Tunggu, aku siap kejap lagi.
379
00:19:55,000 --> 00:19:57,401
Jangan lupa pam.
380
00:19:59,120 --> 00:20:01,168
Mari sepahkan tempat ni.
381
00:20:03,280 --> 00:20:04,281
382
00:20:05,000 --> 00:20:07,651
Aku buang fail ni.
383
00:20:07,720 --> 00:20:09,688
Ini dipanggil nombor tiga.
384
00:20:10,080 --> 00:20:12,811
385
00:20:12,880 --> 00:20:15,281
Lihat apa aku jumpa.
Hut, hut, hut!
386
00:20:18,800 --> 00:20:20,882
Hebat!
387
00:20:20,960 --> 00:20:23,361
Apa benda ni?
388
00:20:23,640 --> 00:20:24,801
389
00:20:25,000 --> 00:20:28,243
390
00:20:28,320 --> 00:20:31,051
Kamu perlu cuba ni.
391
00:20:31,160 --> 00:20:32,366
Treler sampah.
392
00:20:39,880 --> 00:20:42,042
Tiada siapa boleh tebang
pokok ditaman aku.
393
00:20:42,480 --> 00:20:43,641
Tembak!
394
00:20:45,200 --> 00:20:46,770
Aku tiada aerodinamik,
395
00:20:46,840 --> 00:20:48,649
tapi aku pembaling sempurna.
396
00:20:51,040 --> 00:20:54,169
Sekarang kita sama-sama
dihempap dimuka.
397
00:20:56,000 --> 00:20:57,047
Tinggal satu.
398
00:20:57,120 --> 00:20:58,121
Kau sedia, Buddy?
399
00:20:59,360 --> 00:21:00,885
Pergi! Pergi!
400
00:21:03,520 --> 00:21:05,284
Tidak, tidak, tidak.
401
00:21:05,360 --> 00:21:08,603
Masuk balik dalam sarang!
Tidak, tidak!
402
00:21:09,680 --> 00:21:10,966
403
00:21:11,720 --> 00:21:14,326
404
00:21:25,240 --> 00:21:27,129
Kerja bagus, Buddy.
405
00:21:27,200 --> 00:21:29,931
Nampaknya kita pun kena sengat.
406
00:21:31,160 --> 00:21:32,764
Macam mana kamu boleh tak kena?
407
00:21:35,720 --> 00:21:36,881
Baik kamu lari!
408
00:21:36,960 --> 00:21:39,611
Aku tengah mengamuk ni!
409
00:21:43,720 --> 00:21:45,529
Hello?
410
00:21:45,600 --> 00:21:48,524
Ya, ini saya. Ya, Aku
dah terima rasuah kau.
411
00:21:49,720 --> 00:21:51,609
Aku terlepas cakap rasuah?
412
00:21:51,680 --> 00:21:54,490
Maksud saya
"sumbangan berkempen."
413
00:21:57,120 --> 00:21:58,167
Baiklah.
414
00:22:00,040 --> 00:22:01,121
Masuk.
415
00:22:02,120 --> 00:22:03,849
Datuk bandar...
416
00:22:03,920 --> 00:22:05,968
Lihat siapa datang.
417
00:22:06,080 --> 00:22:10,165
Baiknya kamu sanggup
curi masa sibuk
418
00:22:10,240 --> 00:22:11,765
untuk singgah beritahu
419
00:22:11,840 --> 00:22:14,571
yang pembinaan berjalan
ikut jadual.
420
00:22:14,920 --> 00:22:17,241
Sebenarnya tuan, bukan
sebab tu saya kesini.
421
00:22:17,440 --> 00:22:19,169
Jadi kamu ingin beritahu
422
00:22:19,240 --> 00:22:21,766
yang ia lebih cepat dari jadual.
423
00:22:22,000 --> 00:22:26,449
Takkan lah kamu nak cakap
yang kita dah ketinggalan!
424
00:22:26,520 --> 00:22:28,841
Tuan, kerja kami
dihalang oleh haiwan.
425
00:22:29,200 --> 00:22:31,248
Mereka buang tandas
kami kedalam sungai.
426
00:22:31,680 --> 00:22:37,369
Libertyland akan berjalan
mengikut rancangan!
427
00:22:38,720 --> 00:22:41,963
Sitikus kecil tu ingat
boleh halang aku?
428
00:22:43,080 --> 00:22:44,570
Baik, Aku tunjukkan mereka
429
00:22:44,640 --> 00:22:48,531
apa jadi bila kamu cari pasal
dengan Percival J. Muldoon!
430
00:22:50,280 --> 00:22:52,089
Oh, ya, Aku akan.
431
00:22:53,000 --> 00:22:54,843
Oh, ya. Aku akan.
432
00:23:02,240 --> 00:23:03,810
Hebatlah, Surly!
433
00:23:03,880 --> 00:23:06,326
Kamu berjaya selamatkan
taman, Surly.
434
00:23:06,520 --> 00:23:10,366
Anggap sahaja jentolak
tu bukanlah saingan.
435
00:23:11,320 --> 00:23:14,130
Hentikan. kita dah cakapkan.
436
00:23:14,400 --> 00:23:16,562
Ayuhla, kita sedang meraikan.
437
00:23:17,040 --> 00:23:19,566
Baik. Sekali jilat sahaja.
438
00:23:19,720 --> 00:23:22,963
Terima kasih, bos.
Aku akan buat kiraan.
439
00:23:23,280 --> 00:23:24,770
Ini yang terbaik.
440
00:23:24,880 --> 00:23:26,484
Inilah yang terbaik.
441
00:23:26,560 --> 00:23:28,324
442
00:23:28,640 --> 00:23:29,880
443
00:23:32,960 --> 00:23:35,167
Wow. Kau sangat teruja.
444
00:23:35,680 --> 00:23:37,091
Kau rasa sedap hari ni.
445
00:23:37,160 --> 00:23:39,891
Oak basi dengan
rasa jentolak.
446
00:23:40,280 --> 00:23:42,851
Hebat, semua.
Kita berjaya.
447
00:23:43,040 --> 00:23:44,166
Aku tahu semua lapar,
448
00:23:44,240 --> 00:23:47,722
jadi aku ada sedikit kejutan.
449
00:23:47,800 --> 00:23:50,007
Ini semua kacang aku simpan
untuk musim sejuk.
450
00:23:50,520 --> 00:23:52,010
451
00:23:52,480 --> 00:23:54,687
Ini bukan digelar
"makam malam yang elok."
452
00:23:55,200 --> 00:23:56,804
Ayuh, Surly.
Makanlah.
453
00:23:57,000 --> 00:23:58,445
Kita semua berganding bahu.
454
00:24:00,720 --> 00:24:02,245
Mana kamu dapat ni?
455
00:24:02,320 --> 00:24:03,810
Dalam beg vakum?
456
00:24:06,360 --> 00:24:07,964
Sedap.
457
00:24:10,440 --> 00:24:12,249
Lebih kepada habuk.
458
00:24:12,920 --> 00:24:13,921
459
00:24:14,040 --> 00:24:15,371
Hey, apa...
460
00:24:17,200 --> 00:24:20,568
Tengok? masih ada kehidupan
selepas kedai kacang.
461
00:24:22,400 --> 00:24:23,686
462
00:24:24,520 --> 00:24:25,931
Janganlah macam tu.
463
00:24:43,240 --> 00:24:44,730
Itu pun kamu.
464
00:24:45,440 --> 00:24:48,205
Aku tak berpeluang nak cakap
kamu hebat hari ni.
465
00:24:49,440 --> 00:24:50,646
Aku sentiasa hebat.
466
00:24:50,920 --> 00:24:52,604
Hari ni baru kau sedar.
467
00:24:52,880 --> 00:24:54,211
Aku serius.
468
00:24:54,440 --> 00:24:56,886
Aku tak pernah fikir nak
lawan jentolak tu,
469
00:24:56,960 --> 00:24:58,849
tapi bila kamu satukan
semua haiwan,
470
00:24:58,920 --> 00:25:00,888
kita tak mampu dihalang.
471
00:25:02,360 --> 00:25:04,727
Janganlah teruja sangat.
Ia baru sekali terjadi.
472
00:25:05,440 --> 00:25:06,680
Hari ni hebat sangat.
473
00:25:06,760 --> 00:25:09,240
Kenapa kamu macam tak suka?
474
00:25:10,120 --> 00:25:11,451
Kamu suka kedai dah tiada?
475
00:25:11,960 --> 00:25:14,008
- Surly...
- Jawab soalan tu.
476
00:25:14,920 --> 00:25:18,641
Aku gembira kita hidup bersama
ditaman ni lagi, ya.
477
00:25:19,440 --> 00:25:20,601
Walaupun kelaparan?
478
00:25:20,680 --> 00:25:23,604
Kita takkan kelaparan.
Tak perlu nak dramatik.
479
00:25:23,920 --> 00:25:26,605
Haiwan elok sahaja sebelum
muncul kedai tu.
480
00:25:27,360 --> 00:25:30,409
Jadi, maaflah kalau aku
tak teruja seperti kau .
481
00:25:30,680 --> 00:25:32,250
Kan bagus kalau begitu.
482
00:25:32,320 --> 00:25:33,560
- Teruja?
- Ya.
483
00:25:33,640 --> 00:25:36,564
Dengan mengutip kacang
yang berhabuk?
484
00:25:36,880 --> 00:25:40,043
Haiwan ni harapkan kau, Surly.
Kamu perlu tunjukkan contoh.
485
00:25:40,680 --> 00:25:42,330
Apa yang kau harapkan
aku perlu buat?
486
00:25:42,800 --> 00:25:44,882
Kau patut bermula
dengan bangun pagi.
487
00:25:45,080 --> 00:25:46,889
Mulakan mencari hasil.
488
00:25:46,960 --> 00:25:49,884
Haiwan akan bangun dan lihat
kamu bekerja keras dan berfikir,
489
00:25:49,960 --> 00:25:51,485
"Aku perlu kerja keras, juga."
490
00:25:51,640 --> 00:25:53,847
Tugas yang agak sukar.
491
00:25:54,320 --> 00:25:55,731
Aku nak tidur.
492
00:25:55,800 --> 00:25:57,131
Kamu tahu pepatahnya kan.
493
00:25:57,240 --> 00:25:59,288
Tupai yang awal akan dapat kacang.
494
00:25:59,560 --> 00:26:00,607
Bukan begitulah.
495
00:26:00,680 --> 00:26:04,924
Kau hanya tukar "burung" dengan
"tupai," dan "cacing" dengan "kacang."
496
00:26:05,320 --> 00:26:07,163
Jadi, ia tetap sama.
497
00:26:08,480 --> 00:26:09,561
Selamat malam, Andie.
498
00:26:25,280 --> 00:26:26,805
Bangunlah, semua.
499
00:26:26,920 --> 00:26:29,730
Hari ini akan lebih baik.
500
00:26:29,960 --> 00:26:31,849
Aku ingatkan aku mimpi buruk.
501
00:26:32,360 --> 00:26:34,328
Bangun. Tepuk tangan.
502
00:26:34,440 --> 00:26:37,683
Ini hari pertama kehidupan baru.
503
00:26:38,360 --> 00:26:40,203
Bagaimana dengan esok?
504
00:26:41,800 --> 00:26:43,768
Precious, bangun.
505
00:26:43,840 --> 00:26:45,888
Dia masih tidur.
506
00:26:49,640 --> 00:26:52,371
Andie! aku lapar!
Ada apa untuk sarapan?
507
00:26:52,440 --> 00:26:53,441
Apa sahaja kamu mahu.
508
00:26:55,440 --> 00:26:57,363
Selagi kamu kumpulnya sendiri.
509
00:26:57,640 --> 00:26:59,130
Kamu bergurau?
510
00:26:59,320 --> 00:27:02,369
Andie, hentikan, Tolong diam.
511
00:27:02,720 --> 00:27:06,122
Daripada bazirkan masa
lebih baik mencari
512
00:27:06,200 --> 00:27:08,282
kacang diatas tanah?
513
00:27:08,720 --> 00:27:11,166
Tak payah nak bersajaklah.
514
00:27:11,400 --> 00:27:12,925
Betul, kau patut baring saja.
515
00:27:13,000 --> 00:27:17,642
Nampaknya semua tahu yang
Surly dah hilang derianya.
516
00:27:17,920 --> 00:27:19,968
517
00:27:20,040 --> 00:27:21,451
Cubalah lagi.
518
00:27:32,920 --> 00:27:33,967
Kacang.
519
00:27:34,200 --> 00:27:35,840
Pelik, dari mana ia datang?
520
00:27:40,920 --> 00:27:43,491
Hilang deria?
Jelaskan pada ni?
521
00:27:45,080 --> 00:27:46,081
Surly!
522
00:27:46,240 --> 00:27:47,685
Ini memalukan.
523
00:27:47,920 --> 00:27:49,843
Surly terperangkap, cepat!
524
00:27:50,120 --> 00:27:51,929
Tarik!
525
00:27:52,000 --> 00:27:53,843
Kita semua akan mati!
526
00:27:53,920 --> 00:27:56,241
Lebih tepat,
kau yang akan mati.
527
00:27:56,600 --> 00:27:57,806
Kekal positif.
528
00:27:57,880 --> 00:27:59,166
Keluarkan aku!
529
00:27:59,680 --> 00:28:00,761
Tarik!
530
00:28:02,600 --> 00:28:05,251
Ia tak nak terbuka!
531
00:28:05,600 --> 00:28:08,683
Datuk bandar, awak dah panggil
orang yang tepat untuk kerja ni.
532
00:28:08,760 --> 00:28:11,764
Tak lama lagi awak boleh
sambung pembinaan.
533
00:28:12,080 --> 00:28:13,366
Ini cara nya.
534
00:28:13,440 --> 00:28:15,329
Situpai sedang bergembira.
535
00:28:15,400 --> 00:28:17,562
Dia ternampak kacang.
"Hello, kacang!"
536
00:28:18,120 --> 00:28:20,327
Masuk jerat, dan kita
buangnya kedalam hutan,
537
00:28:20,400 --> 00:28:22,846
Lepaskannya disana
seperti sediakala.
538
00:28:23,120 --> 00:28:24,929
Saya tahu. Dan ia takkan
mencederakan haiwan?
539
00:28:25,000 --> 00:28:28,129
Tidak, Datuk bandar!
Ini jerat perikemanusiaan.
540
00:28:28,200 --> 00:28:30,009
Tak ada yang cedera,
semua gembira.
541
00:28:30,280 --> 00:28:31,964
- Izinkan saya?
- Silakan.
542
00:28:32,680 --> 00:28:34,170
Aku tak nak perikemanusiaan!
543
00:28:34,480 --> 00:28:38,326
Aku nak keganasan,
hapuskan terus!
544
00:28:38,760 --> 00:28:42,003
Datuk bandar,
ini cara yang kejam
545
00:28:42,080 --> 00:28:44,128
kepada haiwan.
546
00:28:47,480 --> 00:28:49,403
Ayah, saya boleh tolong.
547
00:28:49,480 --> 00:28:51,720
Saya pandai melastik haiwan
yang lemah tak bermaya.
548
00:28:52,120 --> 00:28:55,920
Oh, sayang.
Ayah bangga dengan kamu.
549
00:28:57,240 --> 00:28:59,368
Lihat, kita dapat satu.
550
00:28:59,600 --> 00:29:00,886
Pergi dapatkannya, Frankie!
551
00:29:02,800 --> 00:29:04,484
Pergi, Frankie, pergi!
552
00:29:04,720 --> 00:29:07,007
Kiraan tiga,
semua tarik bersama-sama.
553
00:29:07,120 --> 00:29:09,726
1, 2, 3!
554
00:29:13,200 --> 00:29:15,202
- Kau okey?
- Aku baik.
555
00:29:15,320 --> 00:29:17,527
Aku tak apa-apa, masih segar.
556
00:29:17,880 --> 00:29:19,848
Kau buat aku risau.
557
00:29:19,960 --> 00:29:22,201
Nanti. Bunyi apa tu?
558
00:29:22,320 --> 00:29:24,243
Mungkin hanya suara didalam
559
00:29:24,320 --> 00:29:26,163
kepala kamu berbunyi.
560
00:29:26,240 --> 00:29:27,526
Aku serius.
561
00:29:27,600 --> 00:29:28,840
Memang pun.
562
00:29:29,400 --> 00:29:31,721
Kau ingat kau ni kelakar sangat?.
563
00:29:35,680 --> 00:29:37,523
Anjing! Lari!
564
00:29:40,000 --> 00:29:41,843
Anjing!
565
00:29:43,960 --> 00:29:45,246
Precious! Tolong!
566
00:29:45,440 --> 00:29:46,726
567
00:29:51,040 --> 00:29:52,929
Okey, kau akan
terima balasannya.
568
00:29:53,320 --> 00:29:54,731
569
00:30:09,800 --> 00:30:11,370
Kenapa dia pandang
aku begitu?
570
00:30:12,200 --> 00:30:13,725
Cantiknya!
571
00:30:13,960 --> 00:30:17,203
Wajah yang menawan.
572
00:30:17,600 --> 00:30:20,080
Dia seperti bidadari.
573
00:30:21,080 --> 00:30:22,241
Teruskan layan.
574
00:30:22,760 --> 00:30:24,364
Apa? Tidak, jijik.
575
00:30:25,280 --> 00:30:26,520
Kau kena pergi cakap dengannya,
576
00:30:26,600 --> 00:30:28,568
atau tidak dia akan
kerjakan kita.
577
00:30:30,560 --> 00:30:31,846
578
00:30:33,280 --> 00:30:34,964
Kau berhutang dengan aku.
579
00:30:35,880 --> 00:30:38,565
Hey, sikacak.
580
00:30:39,280 --> 00:30:40,441
Hey, precious (kesayangan).
581
00:30:40,560 --> 00:30:42,164
Apa? macam mana
kau tahu nama aku?
582
00:30:42,600 --> 00:30:44,364
Kejap, jadi nama kamu Precious'?
583
00:30:44,440 --> 00:30:46,602
Nama aku Frankie.
584
00:30:46,680 --> 00:30:48,205
Nama panjang bagi Frank.
585
00:30:48,440 --> 00:30:51,091
Aku terfikir macam
kebetulan pula.
586
00:30:51,800 --> 00:30:54,007
Aku Frankie, kau Precious.
587
00:30:54,120 --> 00:30:56,646
Menjadikan, Frecious.
588
00:30:57,960 --> 00:31:01,248
Layan dia, gunakan tarikan
menggoda kamu.
589
00:31:01,520 --> 00:31:03,090
Inilah tarikan menggoda aku!
590
00:31:05,120 --> 00:31:08,442
Ceritakan lagi pasal diri kau.
591
00:31:08,720 --> 00:31:10,006
Apa kau buat untuk berseronok?
592
00:31:10,160 --> 00:31:12,527
Dengan gembira aku
akan tunjukkan.
593
00:31:13,640 --> 00:31:14,766
Kesini kamu.
594
00:31:15,040 --> 00:31:16,530
- Kesini.
- Pergilah.
595
00:31:16,640 --> 00:31:17,641
Rugi tak tengok.
596
00:31:17,720 --> 00:31:19,961
Dia ni lebih bodoh daripada
lukisan muka di bola boling.
597
00:31:20,080 --> 00:31:21,411
Aku akan dapatkan kau.
598
00:31:21,480 --> 00:31:23,721
Ini benda paling hebat
aku pernah tengok.
599
00:31:26,480 --> 00:31:27,720
Dapat!
600
00:31:36,320 --> 00:31:38,800
Frankie ada kekasih.
601
00:31:39,040 --> 00:31:41,486
Ayah, saya dapat anjing baru.
602
00:31:41,600 --> 00:31:43,762
Putera saya dah jumpa puterinya.
603
00:31:44,000 --> 00:31:45,764
- Surly!
- Precious!
604
00:31:46,680 --> 00:31:50,241
Aku datang, Precious!
Bertahan!
605
00:31:50,320 --> 00:31:54,291
Ayuh, semua!
Malam ni kita hidangkan tupai!
606
00:32:01,280 --> 00:32:02,520
Disana...
607
00:32:02,840 --> 00:32:04,444
- Mereka...
- Perlahan.
608
00:32:04,520 --> 00:32:05,601
Apa yang kau cakap?
609
00:32:06,360 --> 00:32:09,330
Kita semua akan mati!
610
00:32:10,360 --> 00:32:12,761
Tidak! Berpecah semua!
611
00:32:31,160 --> 00:32:32,161
Telur aku!
612
00:32:34,320 --> 00:32:36,482
Tak ada yang akan pecah
dibawah lindungan aku.
613
00:32:36,600 --> 00:32:37,726
Terima kasih.
614
00:32:37,800 --> 00:32:39,245
Ayuh, pergi dari sini.
615
00:32:40,880 --> 00:32:43,008
Keluar semua.
Kita kena pergi.
616
00:32:43,720 --> 00:32:45,609
Tinggalkan.
Dah tak ada masa.
617
00:32:49,200 --> 00:32:51,851
Tunggu!
618
00:32:52,000 --> 00:32:54,731
Kemarilah, binatang montel!
619
00:32:54,800 --> 00:32:58,202
Ayuh, kaki kecil!
Laju lagi!
620
00:32:58,440 --> 00:33:01,728
Ini sangat seronok.
621
00:33:02,880 --> 00:33:04,291
622
00:33:04,400 --> 00:33:06,084
623
00:33:07,400 --> 00:33:09,971
Jari aku!
624
00:33:10,120 --> 00:33:11,645
Jangan datang lagi!
625
00:33:12,040 --> 00:33:13,724
Kau akan terima balasan!
626
00:33:14,280 --> 00:33:16,521
Api didalam lubang.
627
00:33:18,400 --> 00:33:19,606
Ini tak bagus.
628
00:33:27,320 --> 00:33:29,084
629
00:33:29,920 --> 00:33:30,921
630
00:33:37,640 --> 00:33:40,371
Kan dah kena.
631
00:33:40,440 --> 00:33:41,601
Senyum.
632
00:33:44,480 --> 00:33:47,529
Kamu berjaya
musnahkan taman ni.
633
00:33:47,600 --> 00:33:51,207
Dan aku minat dengan
cara kerja kau.
634
00:33:51,560 --> 00:33:54,291
Baiklah, Teruskan kerja!
635
00:34:01,440 --> 00:34:02,965
Pakai tali keledar, sayang.
636
00:34:03,040 --> 00:34:05,407
Kaki ayah ni ringgan.
637
00:34:08,480 --> 00:34:10,482
- Precious!
- Surly!
638
00:34:12,800 --> 00:34:14,086
Kita kena selamatkan Precious.
639
00:34:14,160 --> 00:34:16,561
Ini salah aku dia ditangkap
oleh budak gila tu.
640
00:34:16,640 --> 00:34:18,563
Okey. Kau dan Buddy
pergi kejar Precious.
641
00:34:18,840 --> 00:34:20,842
Aku pergi cari tempat
tinggal baru.
642
00:34:20,960 --> 00:34:22,564
- Apa?
- Tengoklah, Surly.
643
00:34:22,640 --> 00:34:24,608
Ia dah berakhir.
Kita kena tinggalkan taman.
644
00:34:24,760 --> 00:34:26,046
Mana kita nak pergi?
645
00:34:26,120 --> 00:34:28,248
Ada taman lain
disebelah bandar ni.
646
00:34:28,320 --> 00:34:29,680
Biar kita tinjau keadaan dulu.
647
00:34:29,720 --> 00:34:32,485
Bagaimana dengan kami?
Apa kami nak buat?
648
00:34:33,040 --> 00:34:35,964
Kamu ada tugas yang
paling penting, sikecil.
649
00:34:36,440 --> 00:34:38,169
Jangan sampai terbunuh.
650
00:34:38,320 --> 00:34:41,881
Aku cuba tapi tak boleh janji.
651
00:34:42,000 --> 00:34:43,843
Okey, mari pergi.
652
00:34:44,880 --> 00:34:45,927
653
00:34:47,080 --> 00:34:48,525
Berhati-hati.
654
00:34:48,680 --> 00:34:50,569
Ya, kamu pun.
655
00:34:57,920 --> 00:34:59,360
Tunggu apa lagi? Gerak!
656
00:34:59,400 --> 00:35:01,209
Buka laluan!
657
00:35:01,840 --> 00:35:03,729
Aku tak ada masa
untuk kesesakkan.
658
00:35:05,880 --> 00:35:07,166
659
00:35:07,240 --> 00:35:08,526
Tak ada lesen ke?
660
00:35:10,000 --> 00:35:11,809
661
00:35:12,520 --> 00:35:13,965
Laju lagi ayah.
662
00:35:14,040 --> 00:35:15,451
Perlahan.
663
00:35:15,640 --> 00:35:17,404
Aku tahu hubungan kita
terlalu pantas,
664
00:35:17,520 --> 00:35:19,045
tapi ia betul-betul.
665
00:35:19,200 --> 00:35:21,806
Tak! perlahankan kenderaan!
666
00:35:25,440 --> 00:35:27,204
Mana kamu belajar memandu?
667
00:35:28,160 --> 00:35:30,049
Aku undi untuk kau.
668
00:35:30,600 --> 00:35:32,887
Gembira bertemu.
Semoga hari baik. Bye-bye.
669
00:35:33,040 --> 00:35:35,202
670
00:35:36,040 --> 00:35:37,041
671
00:35:37,400 --> 00:35:39,482
Sudahlah.
672
00:35:54,040 --> 00:35:56,691
Bodoh, ini rumah baru kau.
673
00:35:56,880 --> 00:35:59,008
Tolong!
Aku bukan penyelamat!
674
00:35:59,080 --> 00:36:01,082
Aku perlu diselamatkan!
675
00:36:03,800 --> 00:36:05,370
Larilah anjing!
676
00:36:09,200 --> 00:36:11,202
677
00:36:11,280 --> 00:36:13,521
Kau okey?
678
00:36:13,600 --> 00:36:15,682
- Tuan kamu tidak siuman.
- Ya.
679
00:36:15,760 --> 00:36:17,603
Kepala dia ada skru longgar.
680
00:36:17,720 --> 00:36:20,007
Siapa nak makan?
681
00:36:20,400 --> 00:36:22,209
Mari, dia nak beri makan.
682
00:36:22,280 --> 00:36:25,170
Aku tak nak ambil makanan
dari orang gila.
683
00:36:26,040 --> 00:36:27,485
Tapi aku lapar.
684
00:36:28,400 --> 00:36:29,526
Frankie, duduk!
685
00:36:30,440 --> 00:36:31,805
Berdiri dengan kaki belakang!
686
00:36:32,760 --> 00:36:33,966
Berdiri sebelah kaki!
687
00:36:34,880 --> 00:36:36,689
Apa kau anjing sarkas?
688
00:36:36,840 --> 00:36:39,286
Boleh saja. kau pun pandai?
689
00:36:39,400 --> 00:36:40,811
Main mati!
690
00:36:41,080 --> 00:36:44,050
Aku ditembak. Aku ditembak.
691
00:36:44,120 --> 00:36:45,884
Dah kena.
692
00:36:45,960 --> 00:36:48,964
Aku mati.
693
00:36:49,800 --> 00:36:51,290
Ini mengerunkan.
694
00:36:51,520 --> 00:36:53,124
Bagus.
695
00:36:53,480 --> 00:36:56,529
Hidup ini senang jika
kau ikut saja arahan.
696
00:36:57,520 --> 00:36:59,010
Sekarang, giliran kau.
697
00:36:59,560 --> 00:37:00,607
Berguling.
698
00:37:03,520 --> 00:37:05,488
Aku cakap, "berguling!"
699
00:37:08,600 --> 00:37:09,760
Apa kau buat?
Berguling!
700
00:37:09,960 --> 00:37:12,201
Aku tak tahu bagaimana.
Aku bukannya terlatih.
701
00:37:12,320 --> 00:37:14,049
Ini tak bagus.
702
00:37:14,360 --> 00:37:17,091
Baik kau belajar buat teknik,
703
00:37:17,160 --> 00:37:19,367
jika tidak kau akan kelaparan!
704
00:37:24,480 --> 00:37:27,211
Kita akan cari rumah Datuk bandar
dan selamatkan Precious.
705
00:37:29,000 --> 00:37:30,684
Kau lambai kat siapa?
706
00:37:31,360 --> 00:37:32,691
707
00:37:34,960 --> 00:37:37,122
Tak ada masa nak berkawan, Buddy.
708
00:37:39,560 --> 00:37:41,449
Mari, ini nampak macam
jalan pintas.
709
00:37:42,920 --> 00:37:44,200
Jangan cakap kau takut.
710
00:37:45,880 --> 00:37:48,690
Semua tahu tiada yang lebih
selamat daripada lorong gelap.
711
00:37:49,200 --> 00:37:50,486
Ayuh.
712
00:37:53,560 --> 00:37:57,326
Hanya anak patung yang comel.
713
00:38:00,880 --> 00:38:02,211
Buatan yang tak bermutu.
714
00:38:07,760 --> 00:38:09,728
Jalan mati. Tidak.
715
00:38:09,880 --> 00:38:12,804
Ini buruk.
Aku masih muda untuk mati.
716
00:38:13,200 --> 00:38:15,123
Aku terlalu berbulu untuk mati.
717
00:38:15,560 --> 00:38:17,483
Gembira mengenali kamu, Buddy.
718
00:38:27,240 --> 00:38:28,526
719
00:38:28,600 --> 00:38:31,001
Aku ingatkan kita
dalam masalah tadi.
720
00:38:31,120 --> 00:38:33,566
Kau menakutkan kami,
sikecil yang comel.
721
00:38:33,640 --> 00:38:34,641
Boop.
722
00:38:38,440 --> 00:38:40,522
Aku tak patut 'boop'
hidungnya.
723
00:38:40,720 --> 00:38:42,404
Jangan panggil aku comel!
724
00:38:43,240 --> 00:38:44,571
'Boop' tu terlalu melebih.
725
00:38:46,840 --> 00:38:49,241
Ini bandar aku.
Kamu dalam kawasan aku.
726
00:38:49,560 --> 00:38:52,370
Macam mana sesuatu yang comel
boleh bertindak ganas?
727
00:38:52,760 --> 00:38:53,966
728
00:38:54,360 --> 00:38:57,011
Aku cakap,
jangan panggil aku comel!
729
00:38:57,720 --> 00:38:58,721
Baiklah.
730
00:38:59,080 --> 00:39:00,889
Nama aku Encik Feng.
731
00:39:00,960 --> 00:39:05,443
Aku telah disumpah dengan mata yang
menawan dan badan yang kecil ni,
732
00:39:05,680 --> 00:39:07,170
tapi jangan tertipu...
733
00:39:07,600 --> 00:39:10,171
Aku adalah senjata pemusnah.
734
00:39:11,240 --> 00:39:14,961
Saksikan kuasa tumbukan
satu-inci aku ni.
735
00:39:15,440 --> 00:39:17,090
Comelnya.
736
00:39:19,520 --> 00:39:21,204
Dan menyakitkan.
737
00:39:21,760 --> 00:39:24,411
Tiada tempat dibandar ni
untuk haiwan dari taman.
738
00:39:27,120 --> 00:39:29,088
Tentera aku
tak mampu dihalang,
739
00:39:29,160 --> 00:39:30,889
setiap tikus adalah berbahaya.
740
00:39:32,880 --> 00:39:34,609
Bagitahu aku tikus mana
741
00:39:34,680 --> 00:39:37,365
yang paling berbahaya,
aku nak cakap dengannya.
742
00:39:37,960 --> 00:39:39,485
Ada kata-kata terakhir?
743
00:39:40,160 --> 00:39:42,003
Ya, satu je nak cakap.
744
00:39:42,400 --> 00:39:43,401
Kucing!!
745
00:39:43,480 --> 00:39:44,720
746
00:39:44,800 --> 00:39:46,006
Lari semua!
747
00:39:46,240 --> 00:39:47,605
Mari, Buddy!
748
00:39:49,520 --> 00:39:50,806
Tak ada kucing.
749
00:39:51,120 --> 00:39:52,201
Kejar mereka!
750
00:39:52,360 --> 00:39:54,442
Kau betul!
Tak nak lagi lorong gelap!
751
00:39:56,440 --> 00:39:57,441
752
00:39:59,320 --> 00:40:01,800
Teksi!
753
00:40:02,320 --> 00:40:04,004
Tidak! Buddy!
754
00:40:06,400 --> 00:40:08,050
- Lari!
- Kejar tikus tu!
755
00:40:08,600 --> 00:40:10,284
Hulur tangan, Buddy.
Aku pegang.
756
00:40:10,600 --> 00:40:12,011
Ayuh, lompat!
757
00:40:16,120 --> 00:40:19,203
Kalau kau datang bandar lagi,
mati kau!
758
00:40:19,680 --> 00:40:22,126
Jumpa lagi,
sicomel gebu!
759
00:40:22,680 --> 00:40:24,330
Bunyi macam hebat.
760
00:40:27,040 --> 00:40:29,646
Cepat. Taman baru ada
disebelah dinding tu.
761
00:40:32,840 --> 00:40:34,205
Kenapa mereka lambat sangat?
762
00:40:43,200 --> 00:40:45,567
Marilah!
763
00:40:45,760 --> 00:40:48,206
Kami hanya ikut papan tanda tu.
764
00:40:53,720 --> 00:40:56,007
Cantik seperti yang digambarkan.
765
00:40:56,080 --> 00:40:58,924
Gambaran taman yang cantik.
766
00:40:59,040 --> 00:41:01,122
Sempurna.
767
00:41:01,200 --> 00:41:02,804
Kamu betul.
768
00:41:02,880 --> 00:41:05,201
Boleh tahan.
769
00:41:06,600 --> 00:41:08,568
770
00:41:08,640 --> 00:41:10,847
- Ketepi!
- Aku dulu!
771
00:41:12,040 --> 00:41:13,485
Baguskan?
772
00:41:13,840 --> 00:41:15,569
Dan kita dapat tempat ni.
773
00:41:15,640 --> 00:41:17,324
Hello?
774
00:41:17,400 --> 00:41:18,970
Semua haiwan akan sukakannya.
775
00:41:19,080 --> 00:41:22,004
Mole boleh gali lubang
baru disitu.
776
00:41:22,080 --> 00:41:24,970
Tupai boleh tinggal diatas
pokok tua yang cantik tu.
777
00:41:25,080 --> 00:41:29,290
Lekuk pokok yang sempurna.
778
00:41:29,400 --> 00:41:31,971
Taman ini ada semua
yang kita perlukan.
779
00:41:33,240 --> 00:41:36,562
Taman ini rumah kita.
780
00:41:42,880 --> 00:41:44,723
- Apa benda ni?
- Entahlah.
781
00:41:45,520 --> 00:41:46,851
Nampak sedap.
782
00:41:47,840 --> 00:41:50,081
Ia sangkut.
783
00:41:50,160 --> 00:41:51,730
Keluarkan! keluarkan!
784
00:41:51,920 --> 00:41:54,730
Biarkan, alam semulajadi
785
00:41:54,800 --> 00:41:56,450
pun ada akibatnya.
- Keluarkan!
786
00:41:57,920 --> 00:41:59,888
Haiwan tu curi bola aku!
787
00:41:59,960 --> 00:42:01,405
Kau perlu teruskan permainan!
788
00:42:06,520 --> 00:42:07,567
Tak kena!
789
00:42:07,960 --> 00:42:10,691
Tak kena! aku kira, Barry!
790
00:42:11,560 --> 00:42:12,721
Muntahkan benda tu.
791
00:42:12,840 --> 00:42:15,047
Aku cuba!
Aku cuba!
792
00:42:15,120 --> 00:42:16,167
Awas!
793
00:42:17,840 --> 00:42:19,171
Ia dah keluar.
794
00:42:19,720 --> 00:42:21,324
Teruskan kejar!
795
00:42:21,440 --> 00:42:23,442
Jaga-jaga!
796
00:42:25,400 --> 00:42:26,890
797
00:42:30,560 --> 00:42:33,040
Taman cantik, Andie!
Tempat ni hebat!
798
00:42:37,640 --> 00:42:40,291
Buddy, lihat.
Itu kereta datuk bandar.
799
00:42:42,160 --> 00:42:45,607
Sabar, Precious.
Kami datang.
800
00:42:47,320 --> 00:42:49,243
Peti surat.
Pemerhatian yang bagus, Buddy.
801
00:42:55,800 --> 00:42:57,484
Banyaknya peti surat.
802
00:43:17,680 --> 00:43:18,680
Turunlah, Buddy.
803
00:43:18,720 --> 00:43:20,722
Aku jaga.
804
00:43:21,720 --> 00:43:23,609
Kau sasar kat muka aku?
805
00:43:24,520 --> 00:43:27,205
Ini misi menyelinap,
jadi shh!
806
00:43:27,520 --> 00:43:29,204
Jangan bunyi suara.
807
00:43:30,080 --> 00:43:31,730
Tak ada masalah bagi kamu.
808
00:43:50,880 --> 00:43:52,405
Okey, agak menyeramkan.
809
00:43:58,400 --> 00:43:59,731
Buddy, tengok ni.
810
00:44:10,560 --> 00:44:12,961
Aku gelarkannya
"Tupai terbang."
811
00:44:13,320 --> 00:44:15,322
Aku akan bunuh kau!
812
00:44:15,600 --> 00:44:17,728
Kau buat aku
tertunggu 10 minit!
813
00:44:18,160 --> 00:44:21,084
Apa pun, roller coaster
dihantar hari ini.
814
00:44:21,240 --> 00:44:24,403
Kita dah setuju untuk
beli yang terpakai.
815
00:44:25,000 --> 00:44:29,608
Pedulikan keselamatan.
Aku nak untung.
816
00:44:32,960 --> 00:44:35,804
Nama saya Emma,
dan ini kakak saya Maddie.
817
00:44:35,960 --> 00:44:37,564
Boleh kita main bersama?
818
00:44:37,640 --> 00:44:39,529
Tak boleh! Kau tak ada badan!
819
00:44:39,720 --> 00:44:42,849
Istana ni untuk yang
ada badan sahaja.
820
00:44:42,920 --> 00:44:43,921
Baiklah.
821
00:44:44,000 --> 00:44:47,083
Aku akan guna gigi piranha
untuk kunyah kau.
822
00:44:49,800 --> 00:44:53,282
Jadi inilah maksudnya,
"Tanda amaran".
823
00:44:53,520 --> 00:44:56,285
Ya. Kau boleh tidur
lena jika tak lihat.
824
00:44:57,720 --> 00:44:59,643
Kenapa?
Kau lapar, sayang?
825
00:45:00,320 --> 00:45:02,163
Kebuluran. Bila dia
nak bagi aku makan?
826
00:45:02,920 --> 00:45:06,083
Entahlah, jangan risau.
Frankie ada cara.
827
00:45:10,320 --> 00:45:11,321
Makan malam dihidangkan.
828
00:45:12,280 --> 00:45:16,205
Kau nak aku makan muntah kau?
Ini menjijikkan!
829
00:45:16,400 --> 00:45:19,370
Jijik? tidak, gadis.
Ianya berkongsi.
830
00:45:19,680 --> 00:45:20,920
Ia berbeza.
831
00:45:21,120 --> 00:45:23,930
Apapun kau gelar,
ia meloyakan.
832
00:45:24,200 --> 00:45:27,488
Maaf, simanis. Aku cuba
berbuat baik untuk kau.
833
00:45:27,680 --> 00:45:29,682
Aku tak bermaksud nak
buat kau loya.
834
00:45:30,280 --> 00:45:32,487
Rugi kalau dibazirkan.
835
00:45:32,640 --> 00:45:34,449
Oh, tidak!
836
00:45:36,800 --> 00:45:39,007
Ni pun rugi juga
kalau dibazirkan.
837
00:45:39,360 --> 00:45:41,886
Seleranya kau makan.
838
00:45:42,400 --> 00:45:44,164
Precious.
839
00:45:44,800 --> 00:45:47,007
Kamu vegetarian?
Tak ada rasa pun.
840
00:45:47,560 --> 00:45:49,210
Frankie, apa dibelakang kamu?
841
00:45:49,280 --> 00:45:50,441
842
00:45:50,720 --> 00:45:52,160
Kau nak lihat aku
tangkapnya, kan?
843
00:45:52,280 --> 00:45:54,169
Kemari kamu.
844
00:45:54,320 --> 00:45:56,971
Tolong.
Dia makan semua orang.
845
00:45:57,800 --> 00:45:59,484
846
00:45:59,560 --> 00:46:00,686
847
00:46:00,760 --> 00:46:02,842
- Jaga kau.
848
00:46:02,920 --> 00:46:03,967
- Jagalah kau.
849
00:46:04,040 --> 00:46:05,087
850
00:46:05,160 --> 00:46:07,606
Jaga kau. Kembali.
851
00:46:07,920 --> 00:46:09,684
Kembali kesini.
852
00:46:12,560 --> 00:46:15,166
Apa yang berlaku?
853
00:46:15,960 --> 00:46:18,008
Maaf, Frankie.
Kau bukan jenis aku minat.
854
00:46:18,640 --> 00:46:20,847
Aku cuma berpura-pura untuk
selamatkan kawan aku.
855
00:46:21,600 --> 00:46:23,125
Berpura-pura?
856
00:46:23,440 --> 00:46:26,011
Tapi bersama, kita Frecious.
857
00:46:26,920 --> 00:46:28,604
Mari.
858
00:46:36,560 --> 00:46:37,607
Naik!
859
00:46:38,080 --> 00:46:39,127
Ayuh, pergi!
860
00:46:39,200 --> 00:46:40,201
Aku anjing kecil.
861
00:46:40,280 --> 00:46:43,124
Aku bukan jenis yang laju, kuat.
862
00:46:45,200 --> 00:46:46,531
Dia lastik kita!
863
00:46:51,000 --> 00:46:54,209
Ayuh, lari, lari.
864
00:46:54,440 --> 00:46:56,204
Berhenti pukul!
Aku bukan kuda!
865
00:46:56,920 --> 00:46:58,490
Idea bagus, Buddy.
Tengok belakang.
866
00:46:59,760 --> 00:47:01,046
Jika aku dapat kau,
867
00:47:01,120 --> 00:47:02,400
aku letak kepala
kamu didinding!
868
00:47:02,920 --> 00:47:04,365
Itu bukan ugutan kosong!
869
00:47:04,440 --> 00:47:06,204
Jaga!
870
00:47:07,120 --> 00:47:09,521
Ini penyelamatan yang teruk!
871
00:47:09,600 --> 00:47:10,726
Ayah!
872
00:47:11,400 --> 00:47:12,401
Apa yang kecoh ni?
873
00:47:12,760 --> 00:47:14,091
874
00:47:17,040 --> 00:47:18,041
875
00:47:18,520 --> 00:47:19,521
Dapat!
876
00:47:19,600 --> 00:47:21,682
Berhenti!
Undur semula!
877
00:47:21,760 --> 00:47:24,047
Kembali kesini!
878
00:47:26,280 --> 00:47:27,281
Angkat punggung!
879
00:47:27,360 --> 00:47:28,600
Tidak!
880
00:47:28,680 --> 00:47:29,806
881
00:47:30,440 --> 00:47:31,771
882
00:47:32,160 --> 00:47:34,481
Ayah, mereka dah terlepas!
883
00:47:34,600 --> 00:47:37,285
Kejap, ada sesuatu
aku nak buat.
884
00:47:37,440 --> 00:47:39,124
Cepat, kita kena pergi.
885
00:47:40,280 --> 00:47:41,770
Buddy, kau jangan risau.
886
00:47:43,960 --> 00:47:46,281
Kita jumpa lagi.
887
00:47:48,600 --> 00:47:50,728
Datuk bandar kecil!
888
00:47:50,840 --> 00:47:53,923
Ini musim buru tupai.
889
00:47:55,600 --> 00:47:56,647
890
00:47:56,800 --> 00:47:59,246
- Itu je kau ada?
- Buddy.
891
00:48:02,760 --> 00:48:03,886
Buddy, tidak!
892
00:48:04,000 --> 00:48:05,161
Kena seekor.
893
00:48:06,160 --> 00:48:08,208
- Buddy!
- Tidak!
894
00:48:14,920 --> 00:48:16,445
Jangan datang lagi!
895
00:48:31,960 --> 00:48:33,291
Andie...
896
00:48:34,560 --> 00:48:35,925
Buddy ni.
897
00:48:36,360 --> 00:48:38,681
Tidak. Apa terjadi?
898
00:48:39,520 --> 00:48:41,170
Dia cedera parah.
899
00:48:41,680 --> 00:48:43,523
Biar saya tolong.
900
00:48:43,840 --> 00:48:46,047
Dada dia bergerak.
Dia masih bernyawa.
901
00:48:46,120 --> 00:48:47,531
Berita bagus, kan?
902
00:48:57,920 --> 00:48:59,649
Ini semua salah aku.
903
00:48:59,720 --> 00:49:02,246
Kalau aku hati-hati,
dia mungkin masih selamat.
904
00:49:09,440 --> 00:49:10,885
Biar aku terus terang.
905
00:49:10,960 --> 00:49:12,325
Taman Liberty dah musnah,
906
00:49:12,560 --> 00:49:15,689
taman baru tak boleh pakai,
dan sekarang Buddy cedera?
907
00:49:15,920 --> 00:49:17,729
Ya, ya, dan ya.
908
00:49:18,360 --> 00:49:20,124
Aku tak pernah betul.
909
00:49:20,200 --> 00:49:21,850
Sekarang ia betul semua,
910
00:49:21,920 --> 00:49:23,524
dan aku tak rasa gembira pun.
911
00:49:24,960 --> 00:49:27,122
Buddy, ingat tak masa...
912
00:49:27,200 --> 00:49:28,486
kita guna lampu labu
913
00:49:28,560 --> 00:49:30,960
untuk curi gula-gula Halloween
daripada budak-budak?
914
00:49:32,480 --> 00:49:35,643
Aku tak perasankan lilin.
Ekor aku terbakar.
915
00:49:35,720 --> 00:49:38,451
Kau pula berjaya larikan
dua beg gula-gula.
916
00:49:39,080 --> 00:49:42,607
Ada pula kita pecah masuk
kilang kacang
917
00:49:43,080 --> 00:49:44,570
Kau berjaya,
918
00:49:44,640 --> 00:49:46,449
Tapi aku tertangkap dengan
bungkusan mencurigakan
919
00:49:46,520 --> 00:49:48,249
dan ditahan FBI dua minggu.
920
00:49:49,480 --> 00:49:51,403
Sepatutnya aku yang patut
jatuh dari beranda tadi.
921
00:49:51,920 --> 00:49:53,570
Kau bernasib baik.
922
00:49:53,640 --> 00:49:55,768
Kau selalu bernasib baik.
923
00:49:56,200 --> 00:49:57,440
Kau patut berehat.
924
00:49:57,520 --> 00:49:58,760
Aku tak apa-apa.
925
00:50:04,480 --> 00:50:05,845
Ceritakan pasal Buddy.
926
00:50:06,440 --> 00:50:08,602
Macam mana kamu berdua
boleh rapat?
927
00:50:10,600 --> 00:50:12,568
Aku kenal Buddy dari kecil.
928
00:50:12,680 --> 00:50:14,170
Kami bertemu semasa
ribut taufan.
929
00:50:14,600 --> 00:50:16,409
Langit yang sangat gelap.
930
00:50:17,120 --> 00:50:19,043
Tak pernah lihat begitu.
931
00:50:27,040 --> 00:50:28,963
Surly!
932
00:50:29,720 --> 00:50:31,085
Surly!
933
00:50:37,280 --> 00:50:39,248
Ribut yang kencang.
934
00:50:39,320 --> 00:50:40,651
Sangat teruk.
935
00:50:40,720 --> 00:50:41,767
Benar.
936
00:50:42,160 --> 00:50:45,084
Tiba-tiba aku ternampak
seekor tikus kecil.
937
00:50:45,160 --> 00:50:47,208
Mungkin berumur beberapa
minggu sahaja.
938
00:50:47,680 --> 00:50:50,160
Tidak! kita kena
selamatkannya.
939
00:50:50,720 --> 00:50:51,721
Dah terlambat.
940
00:50:51,800 --> 00:50:52,881
Kita tak mampu buat apa-apa.
941
00:50:53,800 --> 00:50:54,847
Tidak!
942
00:50:54,920 --> 00:50:56,285
Tutup pintu.
943
00:50:56,360 --> 00:50:59,204
Nanti. Aku datang, kawan.
944
00:51:01,440 --> 00:51:03,442
945
00:51:08,440 --> 00:51:10,727
Sikecil, kawan.
946
00:51:14,240 --> 00:51:16,607
947
00:51:20,000 --> 00:51:21,126
Bertahan!
948
00:51:22,200 --> 00:51:23,247
Bertahan!
949
00:51:25,640 --> 00:51:26,971
Kau boleh. Kau boleh.
950
00:51:28,200 --> 00:51:29,247
Tunduk!
951
00:51:31,280 --> 00:51:32,805
Masa tu aku terus pengsan.
952
00:51:33,960 --> 00:51:36,486
Aku tak tahu macam mana
dia selamatkan aku.
953
00:51:39,880 --> 00:51:41,928
Dia tak pernah bercakap
954
00:51:43,120 --> 00:51:44,485
walaupun sepatah.
955
00:51:49,800 --> 00:51:52,201
Bila aku sedar,
dia ada ditepi,
956
00:51:52,440 --> 00:51:54,488
dan dia sentiasa
ada dengan aku.
957
00:51:56,080 --> 00:51:58,924
Kau percaya tak dia telah
selamatkan nyawa aku
958
00:51:59,720 --> 00:52:02,300
Bunyi macam kamu masing-masing
selamatkan sesama sendiri.
959
00:52:16,400 --> 00:52:18,721
Turunkan secara perlahan.
960
00:52:19,720 --> 00:52:21,722
Okey, bagus.
961
00:52:24,520 --> 00:52:25,760
Libraryland?
962
00:52:25,880 --> 00:52:28,121
Bunyi macam tak seronok.
963
00:52:28,200 --> 00:52:30,885
Ia tulis "Libertyland,"
la bodoh.
964
00:52:31,120 --> 00:52:32,690
Kamu patut ke perpustakaan
965
00:52:32,760 --> 00:52:34,444
dulu masa kecil.
966
00:52:34,560 --> 00:52:37,803
Suruh pekerja kamu
kerja lebih pantas!
967
00:52:37,920 --> 00:52:39,809
Datuk bandar,
kalau kita nak cepat,
968
00:52:39,880 --> 00:52:41,882
kita kena ambil jalan mudah.
969
00:52:41,960 --> 00:52:44,486
Jadi teruskan.
970
00:52:44,560 --> 00:52:47,928
Janji aku untung.
971
00:52:48,040 --> 00:52:51,010
Tengok permainan ni.
Ini kerusi pejabat.
972
00:52:51,200 --> 00:52:53,601
Kanak-kanak suka kerusi pejabat.
973
00:52:56,240 --> 00:52:57,605
Macam mana kalau ada
yang cedera?
974
00:52:58,080 --> 00:52:59,730
Hujah yang tepat.
975
00:52:59,800 --> 00:53:01,484
Aku nak kamu sediakan
papan tanda
976
00:53:01,560 --> 00:53:03,369
tulisan merah besar
yang tertulis,
977
00:53:03,440 --> 00:53:05,602
"Tiada Ganti Rugi!"
978
00:53:09,440 --> 00:53:11,124
Kita kena buat sesuatu.
979
00:53:12,440 --> 00:53:13,965
Silakan.
980
00:53:15,120 --> 00:53:17,361
Kami nak kamu buat rancangan.
981
00:53:17,440 --> 00:53:19,727
Rancangan kamu suruh aku
yang buat rancangan?
982
00:53:19,920 --> 00:53:21,160
Rancangan yang bagus.
983
00:53:21,440 --> 00:53:24,922
Wahai Andie, rancangan gila
aku tidak berjaya.
984
00:53:25,000 --> 00:53:26,490
Lihat apa yang jadi pada Buddy.
985
00:53:29,320 --> 00:53:31,891
Lihat mereka, Surly.
Mereka kehilangan kedai kacang.
986
00:53:31,960 --> 00:53:34,122
Mereka kehilangan taman.
Tiada makanan,
987
00:53:34,200 --> 00:53:35,611
tapi mereka tetap disini.
988
00:53:36,080 --> 00:53:37,491
Kamu fikir itu apa?
989
00:53:38,400 --> 00:53:40,482
Sebab tiada tempat nak pergi.
990
00:53:40,560 --> 00:53:42,608
Mereka disini kerana kamu.
991
00:53:42,680 --> 00:53:44,489
Mereka perlu percayakan
sesuatu.
992
00:53:44,560 --> 00:53:46,289
Aku perlu percayakan sesuatu.
993
00:53:48,440 --> 00:53:50,329
Macam mana kalau dia
terus tak sedar, Andie?
994
00:53:50,720 --> 00:53:52,085
Macam mana?
995
00:53:54,640 --> 00:53:55,971
Hey, Buddy.
996
00:53:56,040 --> 00:53:58,805
Aku tak berpeluang ucapkan
terima kasih selamatkan aku.
997
00:54:01,200 --> 00:54:02,565
Jangan ganggu dia.
998
00:54:03,080 --> 00:54:04,923
Aku hanya nak berterima kasih.
999
00:54:06,200 --> 00:54:08,168
Dia... dia bergerak?
1000
00:54:09,480 --> 00:54:10,800
Ayuh, Buddy.
1001
00:54:10,840 --> 00:54:12,842
Sedarlah.
Kembalilah, Buddy.
1002
00:54:12,920 --> 00:54:14,285
Surly...
1003
00:54:14,520 --> 00:54:16,887
- Jilat lagi.
- Tapi...kau cakap
1004
00:54:16,960 --> 00:54:18,803
Pedulikan cakap aku?
Buat je!
1005
00:54:23,720 --> 00:54:25,245
Tolonglah.
1006
00:54:29,440 --> 00:54:31,010
Aku dah agak.
1007
00:54:31,120 --> 00:54:32,884
Walaupun koma,
tiada yang boleh tahan
1008
00:54:32,960 --> 00:54:35,042
air liur anjing dimuka.
1009
00:54:35,560 --> 00:54:36,686
Sakit hati aku dengar.
1010
00:54:36,840 --> 00:54:38,205
Aku hargai jilatan kau.
1011
00:54:38,560 --> 00:54:39,561
Terharu.
1012
00:54:39,960 --> 00:54:42,361
Sekarang, jilatlah dengan
sepenuh hati.
1013
00:54:53,960 --> 00:54:55,450
Buddy.
1014
00:54:55,760 --> 00:54:57,250
Aku ingat dah kehilangan kau.
1015
00:54:59,040 --> 00:55:00,929
Jilatan aku ajaib.
1016
00:55:01,080 --> 00:55:02,684
Ada sesiapa yang nak?
1017
00:55:02,760 --> 00:55:04,125
Tak, kami baik.
1018
00:55:04,720 --> 00:55:06,131
Maafkan aku, Buddy.
1019
00:55:06,240 --> 00:55:09,050
Aku janji, aku akan
lebih berhati-hati.
1020
00:55:11,960 --> 00:55:14,088
Jangan terlalu teruja sangat.
1021
00:55:14,440 --> 00:55:16,090
Kita masih perlu
selamatkan taman.
1022
00:55:16,600 --> 00:55:18,250
Apa yang kau nak aku buat?
1023
00:55:18,320 --> 00:55:20,846
Pimpin kamu memerangi
Datuk bandar dan konconya?
1024
00:55:20,960 --> 00:55:23,850
Musnahkan permainan dan rampas
semula taman Liberty?
1025
00:55:23,920 --> 00:55:25,729
Biar betul.
1026
00:55:31,400 --> 00:55:32,845
- Ya.
- Ya.
1027
00:55:36,080 --> 00:55:38,526
Itu agak sukar.
1028
00:55:38,720 --> 00:55:40,882
Kamu boleh, bos.
Semua bergantung atas kamu.
1029
00:55:42,600 --> 00:55:44,807
Tidak, ia tak
bergantung atas aku.
1030
00:55:45,360 --> 00:55:46,964
Kalau kita nak hentikan mereka,
1031
00:55:47,720 --> 00:55:49,290
kita mesti bersatu semua.
1032
00:55:49,720 --> 00:55:51,643
Berkumpul.
Kita buat rancangan.
1033
00:55:55,600 --> 00:55:57,489
Terima kasih.
1034
00:55:57,720 --> 00:55:59,643
- Terima kasih datang.
- Datuk bandar.
1035
00:55:59,720 --> 00:56:01,085
Apa yang kamu tunggu?
1036
00:56:01,160 --> 00:56:02,286
Ambil gambar aku!
1037
00:56:03,720 --> 00:56:05,131
Budak tu macam raksasa.
1038
00:56:05,640 --> 00:56:06,641
Sama juga dengan anjingnya.
1039
00:56:07,080 --> 00:56:08,844
Frankie tak macam tu.
1040
00:56:08,920 --> 00:56:10,843
Kau tak tahu apa
yang kami lalui.
1041
00:56:10,920 --> 00:56:12,604
Mari, Frankie, jalan.
1042
00:56:12,960 --> 00:56:15,122
Datuk bandar, apa komen
anda pasal tuduhan
1043
00:56:15,200 --> 00:56:18,329
yang taman hiburan ini telah
memusnahkan alam sekitar?
1044
00:56:18,440 --> 00:56:21,125
Saya... Saya...
1045
00:56:22,920 --> 00:56:24,206
Tiada soalan!
1046
00:56:24,280 --> 00:56:26,487
Baiklah, hidupkan suis.
1047
00:56:30,120 --> 00:56:31,485
"Lie-land"? (taman tipu)
1048
00:56:31,640 --> 00:56:33,642
Saya akan baikinya segera.
1049
00:56:34,320 --> 00:56:35,685
Biarkanlah.
1050
00:56:35,760 --> 00:56:37,569
Boleh jimatkan bil elektrik.
1051
00:56:37,640 --> 00:56:39,404
Datuk bandar.
1052
00:56:39,480 --> 00:56:40,481
Apa semua ni?
1053
00:56:40,560 --> 00:56:45,691
Malam ni hanya khas untuk
penyumbang kempen saya.
1054
00:56:46,160 --> 00:56:50,404
Anda semua boleh beli
tiket harga penuh
1055
00:56:50,600 --> 00:56:52,648
bila ia dibuka kepada umum.
1056
00:56:52,960 --> 00:56:54,166
Masa yang tepat.
1057
00:56:54,240 --> 00:56:56,163
Mulakan isyarat di udara!
1058
00:56:59,520 --> 00:57:01,010
Mata aku!
1059
00:57:01,080 --> 00:57:03,447
Itu tandanya!
1060
00:57:09,160 --> 00:57:10,605
Ingat latihan kamu.
1061
00:57:10,680 --> 00:57:11,886
Kamu ada latihan?
1062
00:57:16,640 --> 00:57:18,768
Aku boleh berlepas sekarang
1063
00:57:23,520 --> 00:57:25,966
Aku terbang.
1064
00:57:36,360 --> 00:57:37,521
1065
00:57:40,600 --> 00:57:42,045
1066
00:57:42,800 --> 00:57:43,961
1067
00:57:47,720 --> 00:57:49,722
Masa untuk makan sayuran.
1068
00:57:49,800 --> 00:57:53,168
Dan sayuran aku
ialah sos tomato.
1069
00:57:53,800 --> 00:57:55,131
1070
00:57:56,240 --> 00:57:57,890
1071
00:57:59,200 --> 00:58:01,601
- Tuksedo putih.
- Sasaran diperolehi.
1072
00:58:07,720 --> 00:58:10,246
Bila jam tepat 9:00,
kita serang.
1073
00:58:13,560 --> 00:58:15,961
Jam tu dah tak berfungsi
selama 30 tahun.
1074
00:58:16,520 --> 00:58:17,567
Apa?
1075
00:58:17,960 --> 00:58:19,803
Baiklah. Teruskan semua.
1076
00:58:19,880 --> 00:58:21,450
Pedulikan jam tu.
Pergi.
1077
00:58:24,960 --> 00:58:27,167
Tuksedo putih aku!
1078
00:58:32,920 --> 00:58:34,604
Junam! Junam!
1079
00:58:35,600 --> 00:58:38,206
Kerjakan mereka! Pergi, pergi!
1080
00:58:38,280 --> 00:58:39,850
Pergi, pergi!
1081
00:58:42,600 --> 00:58:43,761
Berhenti patuk aku!
1082
00:58:43,920 --> 00:58:46,764
1083
00:58:51,680 --> 00:58:53,808
Minum! Minumlah!
1084
00:58:56,320 --> 00:58:57,321
Dapat.
1085
00:58:57,400 --> 00:58:59,243
Pukul lubang tu.
1086
00:58:59,320 --> 00:59:02,085
Kau suka tak?
1087
00:59:03,680 --> 00:59:06,160
Kewujudan permainan ni
menyinggung perasaan aku.
1088
00:59:09,040 --> 00:59:10,929
Teruskan mengigit.
1089
00:59:15,000 --> 00:59:16,490
1090
00:59:21,280 --> 00:59:25,330
Aku nak kepala tupai tu
dicucuk dan goreng garing!
1091
00:59:39,680 --> 00:59:41,170
- Apa kau buat?
- Kenapa?
1092
00:59:41,240 --> 00:59:43,163
Tiada yang suka letak
kereta begitu.
1093
00:59:44,720 --> 00:59:46,006
Baiklah.
1094
00:59:57,160 --> 00:59:58,730
Gerak, gerak!
1095
00:59:59,080 --> 01:00:01,321
1096
01:00:04,840 --> 01:00:06,524
Berpecah.
1097
01:00:07,520 --> 01:00:10,842
Keluarlah, dimana pun kamu.
1098
01:00:10,960 --> 01:00:13,201
Kami takkan cederakan kamu.
1099
01:00:14,240 --> 01:00:15,241
Tekan!
1100
01:00:16,480 --> 01:00:18,528
Ini hari babi tanah!
1101
01:00:18,880 --> 01:00:20,564
Kau pemandu yang teruk.
1102
01:00:20,640 --> 01:00:22,608
Apa kau rasa?
Aku ni babi tanah.
1103
01:00:22,720 --> 01:00:25,007
Bantuan.
Aku perlukan bantuan!
1104
01:00:25,920 --> 01:00:27,604
1105
01:00:27,680 --> 01:00:29,250
- Dah kena.
- Tengok jalan.
1106
01:00:29,320 --> 01:00:30,526
Tengok jalan!
1107
01:00:34,080 --> 01:00:35,525
- Apa...
- Lepaskan aku!
1108
01:00:35,600 --> 01:00:36,647
Dah dapat.
1109
01:00:36,720 --> 01:00:38,006
Lagi 6 minggu musim sejuk.
1110
01:00:38,160 --> 01:00:39,844
Itulah lawak babi tanah!
1111
01:00:42,080 --> 01:00:44,765
Berlindung semua.
1112
01:00:44,960 --> 01:00:46,724
Kemari, sikecil berbulu.
1113
01:00:47,320 --> 01:00:48,840
Mana kamu nak lari?
1114
01:00:51,240 --> 01:00:53,049
Buddy, kekal dibelakang.
1115
01:00:53,120 --> 01:00:55,043
- Surly!
- Precious, jaga-jaga!
1116
01:00:55,360 --> 01:00:57,044
Lepaskan aku...
1117
01:00:57,120 --> 01:00:58,167
Precious!
1118
01:00:58,240 --> 01:01:00,083
Tidak, Buddy.
1119
01:01:05,160 --> 01:01:06,764
Tidak! Buddy!
1120
01:01:07,600 --> 01:01:08,931
Jaga kau!
1121
01:01:16,240 --> 01:01:18,720
Okey, masuk!
1122
01:01:18,800 --> 01:01:22,521
Andie. Andie, atas ni.
1123
01:01:25,840 --> 01:01:27,729
Surly, semua ditangkap.
1124
01:01:27,920 --> 01:01:29,763
Babi tanah, Mole, dan Buddy.
1125
01:01:31,440 --> 01:01:32,601
Kita tak mampu menang.
1126
01:01:32,680 --> 01:01:33,966
Mestilah boleh.
1127
01:01:34,720 --> 01:01:37,769
Tak, Andie, tak boleh.
Hanya kita berdua.
1128
01:01:38,080 --> 01:01:40,686
Tapi kita kena cuba.
1129
01:01:43,000 --> 01:01:44,365
Selamatkan diri kamu.
1130
01:01:45,240 --> 01:01:46,730
Surly, berhenti.
1131
01:01:46,800 --> 01:01:48,370
Cari tempat bersembunyi.
1132
01:01:49,360 --> 01:01:50,600
Surly.
1133
01:01:52,160 --> 01:01:54,527
1134
01:01:56,960 --> 01:01:59,645
Inilah semuanya,
Datuk bandar.
1135
01:01:59,880 --> 01:02:01,211
Puan-puan dan tuan-tuan,
1136
01:02:01,320 --> 01:02:03,607
kembali semula berseronok.
1137
01:02:03,760 --> 01:02:08,482
Saya jamin masalah kecil
dah diselesaikan.
1138
01:02:31,760 --> 01:02:33,250
Aku tahu kamu ada!
1139
01:02:33,320 --> 01:02:36,529
Mari dapatkan aku!
1140
01:02:41,640 --> 01:02:44,120
En. Feng gembira nak
berjumpa dengan kamu.
1141
01:02:45,160 --> 01:02:46,491
1142
01:02:47,440 --> 01:02:49,204
Jalan, Gerak!
1143
01:02:49,560 --> 01:02:52,245
Kamu lebih comel tanpa senjata.
1144
01:02:53,640 --> 01:02:55,927
Kau jauh daripada taman,
situpai.
1145
01:02:56,200 --> 01:02:58,567
Ya, kau dibandar sekarang.
1146
01:03:00,520 --> 01:03:01,681
1147
01:03:19,800 --> 01:03:21,080
1148
01:03:21,120 --> 01:03:23,043
1149
01:03:32,720 --> 01:03:33,881
1150
01:03:41,760 --> 01:03:43,728
Aku dah cakap jangan
datang kebandar.
1151
01:03:44,440 --> 01:03:47,489
Kau tak dengar.
Terimalah balasannya.
1152
01:03:47,760 --> 01:03:49,000
Aku datang nak
bercakap dengan kau.
1153
01:03:49,400 --> 01:03:50,526
Hapuskan dia.
1154
01:03:50,600 --> 01:03:51,726
Apa masalah?
1155
01:03:52,240 --> 01:03:54,686
Kau terlalu comel untuk
lakukan sendiri?
1156
01:03:55,000 --> 01:03:56,047
"Comel"?
1157
01:04:01,600 --> 01:04:03,170
Jangan panggil aku comel!
1158
01:04:03,240 --> 01:04:05,607
Ya, jangan panggil kau comel,
aku dengar.
1159
01:04:05,680 --> 01:04:07,523
Tapi tahu tak?
Kau tetap comel,
1160
01:04:07,640 --> 01:04:09,927
walaupun berapa kali
kau tendang aku...
1161
01:04:10,320 --> 01:04:11,890
atau tumbuk aku...
1162
01:04:13,040 --> 01:04:15,202
Ia tak boleh ubah yang
kau tetap comel.
1163
01:04:15,360 --> 01:04:18,045
Kau haiwan, dan semua
haiwan adalah comel.
1164
01:04:18,120 --> 01:04:19,406
Kecuali dugong.
1165
01:04:19,480 --> 01:04:20,606
Haiwan tu hodoh.
1166
01:04:21,120 --> 01:04:23,248
Kenapa kau kesini?
1167
01:04:23,480 --> 01:04:25,642
Aku perlu bantuan kau
untuk rampas kembali taman.
1168
01:04:26,120 --> 01:04:28,009
Aku tak peduli
pasal taman kau.
1169
01:04:28,080 --> 01:04:29,525
Aku pernah tinggal ditaman.
1170
01:04:30,000 --> 01:04:31,206
Kami semua pernah.
1171
01:04:32,000 --> 01:04:34,128
Kami hidup aman dan gembira
1172
01:04:34,200 --> 01:04:36,123
tapi manusia gelarkan
kami haiwan perosak.
1173
01:04:36,200 --> 01:04:37,440
Mereka halau kami keluar.
1174
01:04:37,560 --> 01:04:40,211
Mereka ubah rumah kami
jadi padang golf.
1175
01:04:40,680 --> 01:04:43,889
Kami sembunyi dibandar
dan berjanji untuk berubah
1176
01:04:43,960 --> 01:04:45,644
daripada comel dan aman
1177
01:04:45,720 --> 01:04:47,802
kepada berbahaya.
1178
01:04:49,320 --> 01:04:52,847
Kami berlatih dengan guru
kung fu dari kuil Shaolin.
1179
01:04:53,240 --> 01:04:56,210
Sekarang kami kuat dan
akan pastikan rumah kami
1180
01:04:56,280 --> 01:04:58,647
selamat dari bahaya.
1181
01:05:00,320 --> 01:05:03,324
Sekarang aku tikus bandar,
dan aku benci taman.
1182
01:05:04,920 --> 01:05:06,126
1183
01:05:07,520 --> 01:05:10,569
Tak ada beza tikus bandar
atau tikus taman.
1184
01:05:11,000 --> 01:05:12,331
Kita semua haiwan,
1185
01:05:12,400 --> 01:05:14,482
dan kita kena saling
berganding bahu.
1186
01:05:18,240 --> 01:05:19,401
Kamu tak nampak?
1187
01:05:19,480 --> 01:05:22,006
Apa yang terjadi pada kau,
mereka buat benda sama kepada kami.
1188
01:05:22,080 --> 01:05:24,242
Ini peluang kamu untuk
betulkan keadaan.
1189
01:05:24,320 --> 01:05:25,924
Cukup!
1190
01:05:28,040 --> 01:05:29,769
Teruskan bunuh aku
1191
01:05:29,840 --> 01:05:32,605
sebab kalau kau tak tolong
selamatkan kawan aku,
1192
01:05:32,680 --> 01:05:34,682
Tak ada guna aku hidup lagi.
1193
01:05:46,680 --> 01:05:48,170
1194
01:05:48,680 --> 01:05:50,364
Semua ada disini?
1195
01:05:51,040 --> 01:05:52,610
Kecuali Surly.
1196
01:05:52,680 --> 01:05:54,284
Apa terjadi pada Surly?
1197
01:05:54,360 --> 01:05:56,328
Dia mungkin dah takutkan
1198
01:05:56,400 --> 01:05:57,765
semua pengawal haiwan tu.
1199
01:05:59,400 --> 01:06:01,880
Kau tak akan suka
tempat kau nak pergi ni.
1200
01:06:06,200 --> 01:06:08,726
Apa yang berlaku?
Kemana mereka nak bawa kita?
1201
01:06:08,960 --> 01:06:10,564
Kita akan mati.
1202
01:06:10,640 --> 01:06:13,007
Kali ni benar-benar.
1203
01:06:16,720 --> 01:06:17,801
Berhenti!
1204
01:06:17,880 --> 01:06:20,565
Hello, pembunuh jalan!
1205
01:06:22,440 --> 01:06:23,487
Sekarang!
1206
01:06:23,560 --> 01:06:25,403
Serang!
1207
01:06:39,000 --> 01:06:40,001
Surly?
1208
01:06:40,080 --> 01:06:41,161
Sebelum kamu marah,
1209
01:06:41,240 --> 01:06:43,766
ingat, kamu yang nak
rancangan gila ni.
1210
01:06:44,760 --> 01:06:47,684
Kenalkan kawan
baru aku, En. Feng.
1211
01:06:49,600 --> 01:06:51,090
Comelnya dia!
1212
01:06:51,480 --> 01:06:53,448
1213
01:06:53,920 --> 01:06:56,127
Lupa pula,
jangan panggil dia comel.
1214
01:06:56,240 --> 01:06:59,210
Macam mana kau yakinkan geng
tikus bandar untuk tolong kita?
1215
01:06:59,280 --> 01:07:02,966
Kami bukan tikus bandar.
Kami hanya tikus.
1216
01:07:03,080 --> 01:07:05,367
Lama dahulu,
En. Feng dan kawan-kawannya
1217
01:07:05,440 --> 01:07:07,647
juga dihalau daripada
rumah mereka.
1218
01:07:08,040 --> 01:07:10,486
Tiada yang bantu kami,
1219
01:07:10,560 --> 01:07:12,289
dan kami kehilangan semuanya.
1220
01:07:13,600 --> 01:07:15,090
Tapi Surly betul.
1221
01:07:15,160 --> 01:07:16,969
Kita semua haiwan,
1222
01:07:17,040 --> 01:07:19,441
dan kita kena berganding bahu.
1223
01:07:19,520 --> 01:07:21,648
Seorang diri,
kita mungkin kecil,
1224
01:07:21,720 --> 01:07:23,643
tapi bila bersatu, kita raksasa.
1225
01:07:25,640 --> 01:07:27,369
- Untuk taman!
- Untuk taman!
1226
01:07:27,480 --> 01:07:29,289
Untuk taman!
1227
01:07:37,160 --> 01:07:38,241
Apa cerita?
1228
01:07:38,480 --> 01:07:41,290
Apa... tolong!
Mereka sangat banyak!
1229
01:07:49,000 --> 01:07:51,401
Angkat!
1230
01:07:52,480 --> 01:07:54,164
Sikit lagi!
1231
01:07:55,160 --> 01:07:57,208
Gali, gali! Lari!
1232
01:08:00,480 --> 01:08:02,323
Baiklah, Buddy!
Lepaskannya!
1233
01:08:05,600 --> 01:08:07,364
Yeah, Buddy!
1234
01:08:07,840 --> 01:08:09,569
Ini baru betul!
1235
01:08:09,680 --> 01:08:12,490
Hei semua!
Kawanan tu pergi...
1236
01:08:16,160 --> 01:08:17,810
Bertih jagung!
1237
01:08:18,520 --> 01:08:19,521
1238
01:08:23,960 --> 01:08:25,325
1239
01:08:38,320 --> 01:08:39,810
Frankie.
1240
01:08:40,880 --> 01:08:43,451
Aku singgah nak tengok
keadaan kamu.
1241
01:08:44,560 --> 01:08:45,971
Aku tak apa-apa.
1242
01:08:46,640 --> 01:08:50,042
Aku juga nak minta maaf.
1243
01:08:51,040 --> 01:08:52,530
Jangan risau.
1244
01:08:52,600 --> 01:08:54,807
Aku dah biasa dilayan buruk.
1245
01:08:54,880 --> 01:08:56,803
Tak ada yang patut
hidup begitu.
1246
01:08:57,720 --> 01:09:00,326
Kau tak payah la nak
berpura-pura suka aku lagi.
1247
01:09:00,960 --> 01:09:03,486
Aku tak berpura-pura.
1248
01:09:03,880 --> 01:09:05,644
Habis tu kenapa
kau lari hari tu?
1249
01:09:06,560 --> 01:09:08,688
Aku tak menyesal lari?
1250
01:09:08,760 --> 01:09:10,649
Aku menyesal tak bawa
kau sekali.
1251
01:09:13,080 --> 01:09:14,206
Kau jaga aku.
1252
01:09:14,280 --> 01:09:16,681
Kau mempunyai hati
yang baik.
1253
01:09:16,760 --> 01:09:19,081
Aku tak nak lari daripada tu.
1254
01:09:20,160 --> 01:09:22,083
Kenapa aku perlu
percayakan kau?
1255
01:09:25,920 --> 01:09:27,251
Apa kau buat?
1256
01:09:27,320 --> 01:09:29,448
Aku cuba nak berkongsi
sesuatu dengan kau.
1257
01:09:29,600 --> 01:09:30,965
Maaf...
1258
01:09:31,080 --> 01:09:34,243
Aku dah lama tak makan.
1259
01:09:34,800 --> 01:09:36,689
Sayang!
1260
01:09:36,760 --> 01:09:38,489
Kau buat ni untuk aku?
1261
01:09:39,240 --> 01:09:43,609
Seperti kau cakap,
bersama, kita Frecious.
1262
01:09:46,840 --> 01:09:48,524
Tumbangkan mereka.
1263
01:09:48,760 --> 01:09:50,250
Dengan senang hati.
1264
01:09:55,120 --> 01:09:57,043
- Sekarang!
- Jaga-jaga!
1265
01:09:59,120 --> 01:10:01,122
Tidak, tidak! Precious!
1266
01:10:01,800 --> 01:10:03,882
Aku tak apa-apa!
Hanya kena gelang leher.
1267
01:10:06,120 --> 01:10:07,281
Ini gila!
1268
01:10:07,360 --> 01:10:09,727
Kau sangup ditembak
kerana aku.
1269
01:10:09,800 --> 01:10:11,211
Ini macam, cinta sejati!
1270
01:10:11,280 --> 01:10:12,327
Aku rasa ya!
1271
01:10:12,400 --> 01:10:13,400
Tembak!
1272
01:10:13,440 --> 01:10:16,330
Bye-bye, si anjing!
1273
01:10:18,680 --> 01:10:20,728
Apa kau buat?
Mereka dah terlepas!
1274
01:10:20,840 --> 01:10:23,446
Gigi kecil sangat tajam!
1275
01:10:23,640 --> 01:10:26,803
Takkan semua benda
aku kena buat sendiri?
1276
01:10:26,920 --> 01:10:29,241
1277
01:10:30,480 --> 01:10:32,720
Hentikan!
Kenapa kerjakan aku?
1278
01:10:32,760 --> 01:10:34,808
Ingat senang nak lawan kami?
1279
01:10:39,480 --> 01:10:42,211
Andie, pusing kearah ni!
Buddy, tembak!
1280
01:10:47,480 --> 01:10:50,643
- Tepat!
- Kau tembak aku dengan pelali?
1281
01:10:50,840 --> 01:10:53,605
Tak berapa bagus.
1282
01:10:58,680 --> 01:11:01,729
Aku rasa lain macam.
1283
01:11:10,320 --> 01:11:11,765
Hello, anjing!
1284
01:11:13,360 --> 01:11:14,805
Heather, duduk!
1285
01:11:15,440 --> 01:11:16,441
1286
01:11:16,520 --> 01:11:17,521
Main mati!
1287
01:11:18,520 --> 01:11:20,761
Aku bagus hal ni.
Aku patut dapatkan anjing.
1288
01:11:23,520 --> 01:11:25,887
Ia datang!
Berlindung!
1289
01:11:27,040 --> 01:11:28,041
1290
01:11:29,040 --> 01:11:31,725
Hentikan!
Lepaskan aku!
1291
01:11:39,720 --> 01:11:42,405
Berdiri!
Bersama!
1292
01:11:42,480 --> 01:11:45,324
Kanan, kiri! kanan, kiri!
1293
01:11:45,680 --> 01:11:47,284
Dwayne, kau okey?
1294
01:11:48,400 --> 01:11:49,561
1295
01:11:52,600 --> 01:11:54,523
Kerjakan dia!
1296
01:12:00,520 --> 01:12:01,681
Penumbuk terbang!
1297
01:12:07,360 --> 01:12:08,407
Jaga-jaga!
1298
01:12:10,360 --> 01:12:11,566
Tunduk!
1299
01:12:15,000 --> 01:12:16,206
1300
01:12:25,800 --> 01:12:29,122
Jangan main-main dengan sikecil.
1301
01:12:29,240 --> 01:12:31,368
Aku tak dibayar untuk ni!
1302
01:12:31,440 --> 01:12:34,125
Berhenti! Aku perintah kau!
1303
01:12:34,440 --> 01:12:36,727
Berhenti!
1304
01:12:38,160 --> 01:12:40,527
1305
01:12:40,600 --> 01:12:43,968
Tolong terima perletakan
jawatan saya.
1306
01:12:53,560 --> 01:12:54,891
1307
01:12:58,320 --> 01:13:00,243
1308
01:13:00,560 --> 01:13:03,040
Hebat sungguh sikecil tu.
1309
01:13:08,920 --> 01:13:11,002
Tidak!
1310
01:13:11,720 --> 01:13:13,051
1311
01:13:18,360 --> 01:13:21,409
Itu adalah jenayah keselamatan.
1312
01:13:21,480 --> 01:13:24,563
Siapa yang uruskan tempat ni
akan ke penjara.
1313
01:13:24,640 --> 01:13:27,086
Kesian dia tu.
1314
01:13:27,160 --> 01:13:28,810
1315
01:13:36,960 --> 01:13:38,883
Jumpa lagi.
1316
01:13:39,000 --> 01:13:41,810
Aku dengar hebat di Kanada
tahun ni.
1317
01:13:41,880 --> 01:13:43,769
Kau takkan terlepas
dengan mudah.
1318
01:13:43,840 --> 01:13:45,126
1319
01:13:45,640 --> 01:13:46,687
1320
01:13:47,120 --> 01:13:49,726
1321
01:13:51,400 --> 01:13:52,526
Dia nak lari!
1322
01:13:54,120 --> 01:13:55,520
Buddy, kita tak ada
masa nak bermain!
1323
01:13:55,560 --> 01:13:58,291
Pastikan tangan dan kaki
sentiasa didalam setiap masa.
1324
01:13:58,360 --> 01:13:59,930
Jika tangan atau kaki tertanggal,
1325
01:14:00,000 --> 01:14:01,604
anda boleh tebus di
Jabatan Hilang,
1326
01:14:01,680 --> 01:14:03,682
dan ingat, tiada ganti rugi!
1327
01:14:04,320 --> 01:14:07,210
Belon!
Buddy, kau pandai.
1328
01:14:11,080 --> 01:14:13,526
Mungkin kita patut turunkan
palang keselamatan.
1329
01:14:17,400 --> 01:14:18,925
Palang keselamatan ni
sangat bernilai.
1330
01:14:25,920 --> 01:14:27,843
Manusia suka macam ni?
1331
01:14:39,000 --> 01:14:41,571
Terlalu jauh!
Kita takkan berjaya!
1332
01:14:45,240 --> 01:14:46,765
Idea bagus, Buddy.
1333
01:14:46,880 --> 01:14:49,486
Kita hanya ada satu
peluang sahaja.
1334
01:14:50,520 --> 01:14:52,841
Baiklah! ini dia!
1335
01:14:52,920 --> 01:14:54,922
3! 2! 1!
1336
01:14:55,040 --> 01:14:56,724
Sekarang!
1337
01:15:03,120 --> 01:15:06,602
Aku akan gantung kepala
kau di dinding rumah aku!
1338
01:15:11,120 --> 01:15:14,169
Masa untuk lepaskan
udara panas.
1339
01:15:14,280 --> 01:15:17,045
Aku sepatutnya hapuskan kau
bila aku berpeluang dulu.
1340
01:15:17,120 --> 01:15:20,442
Baiklah, Masa untuk lepaskan
udara panas.
1341
01:15:20,520 --> 01:15:24,605
Kau musnahkan Libertyland,
dan kau akan mampus!
1342
01:15:25,520 --> 01:15:27,522
1343
01:15:27,600 --> 01:15:29,011
Lepaskan aku!
1344
01:15:29,280 --> 01:15:30,691
1345
01:15:30,760 --> 01:15:33,411
Kalaulah aku ni ada
penyakit anjing gila .
1346
01:15:34,480 --> 01:15:36,687
Lepaskan!
1347
01:15:43,600 --> 01:15:45,887
Mana dia?
Mana dia pergi?
1348
01:15:46,360 --> 01:15:48,283
Howdy.
1349
01:15:52,880 --> 01:15:55,201
Ini menyeronokkan.
1350
01:16:03,520 --> 01:16:05,887
- Surly!
- Andie!
1351
01:16:08,760 --> 01:16:12,082
Sekarang senanglah kerja aku
1352
01:16:12,160 --> 01:16:14,481
untuk lepaskan kau sekali lagi.
1353
01:16:18,560 --> 01:16:20,210
Apa! Apa yang...
1354
01:16:20,280 --> 01:16:22,806
Ini untuk Buddy!
1355
01:16:33,800 --> 01:16:35,962
- Aku okey!
- Serang!
1356
01:16:36,040 --> 01:16:38,407
Tolong!
Aku tak okey!
1357
01:16:38,480 --> 01:16:39,720
Tolong!
1358
01:16:39,800 --> 01:16:42,724
Kau cari pasal dengan seekor,
Kau cari pasal dengan semua!
1359
01:16:44,760 --> 01:16:46,603
Mereka sangat lapar!
1360
01:16:46,680 --> 01:16:48,842
Gunakan gigi, semua!
Kerjakan!
1361
01:16:56,960 --> 01:16:59,361
Datuk bandar, kau ditahan.
1362
01:16:59,640 --> 01:17:01,324
1363
01:17:01,400 --> 01:17:04,085
Sarjan, kita perlukan
ini sebagai bukti.
1364
01:17:04,160 --> 01:17:06,686
- Kod 7.
- Baiklah.
1365
01:17:06,760 --> 01:17:08,683
Jangan pegang aku!
1366
01:17:08,760 --> 01:17:10,410
Kau tahu aku siapa?
1367
01:17:10,520 --> 01:17:13,888
Kau akan ke penjara untuk
masa yang lama!
1368
01:17:14,480 --> 01:17:18,007
Tolong! aku tak boleh kepenjara,
Aku kaya!
1369
01:17:18,080 --> 01:17:20,890
Lepaskan aku!
Kau tahu aku siapa?
1370
01:17:21,880 --> 01:17:23,006
1371
01:17:23,080 --> 01:17:24,366
Kau.
1372
01:17:24,440 --> 01:17:26,249
Kau tembak aku dengan pelali!
1373
01:17:26,320 --> 01:17:28,004
Tolong!
Biar aku jelaskan!
1374
01:17:30,120 --> 01:17:32,122
Tolong! Seseorang
panggil polis!
1375
01:17:32,200 --> 01:17:34,680
Gigi kecilnya sangat tajam!
1376
01:17:34,760 --> 01:17:36,683
1377
01:17:36,760 --> 01:17:39,491
Taman hiburan ini ditutup!
1378
01:17:46,680 --> 01:17:49,331
- Surly!
- Hebat, Surly!
1379
01:17:53,240 --> 01:17:55,208
Mana Andie?
1380
01:18:00,760 --> 01:18:02,728
1381
01:18:05,240 --> 01:18:07,208
1382
01:18:07,880 --> 01:18:10,486
1383
01:18:25,600 --> 01:18:27,841
Hebat, Andie!
1384
01:18:30,120 --> 01:18:31,963
1385
01:18:32,040 --> 01:18:33,883
Teruskan, Andie!
1386
01:18:33,960 --> 01:18:35,803
Hebat, semua!
1387
01:18:35,920 --> 01:18:37,490
Kita berjaya!
1388
01:18:38,240 --> 01:18:39,969
Buddy!
1389
01:18:40,240 --> 01:18:42,004
Precious, tak boleh jilat!
1390
01:18:42,080 --> 01:18:44,082
Kita dah cakapkan.
1391
01:18:44,160 --> 01:18:46,242
Jangan, kawan.
Kita baru jumpa.
1392
01:18:46,320 --> 01:18:48,482
1393
01:18:48,560 --> 01:18:50,767
Baguslah. Dua haiwan penjilat.
1394
01:18:50,840 --> 01:18:51,887
Datuk bandar dah tiada!
1395
01:18:51,960 --> 01:18:54,804
Permainan dah musnah!
Kita semua akan...
1396
01:18:55,560 --> 01:18:57,210
Hidup!
1397
01:19:05,760 --> 01:19:08,161
Banyak yang perlu dibersihkan
daripada Libertyland,
1398
01:19:08,240 --> 01:19:10,288
tapi semua orang dibandar
berganding bahu.
1399
01:19:10,360 --> 01:19:12,886
Nampaknya, sesetengah manusia
masih ada yang baik.
1400
01:19:12,960 --> 01:19:15,167
Walaupun mereka hodoh,
tak berbulu,
1401
01:19:15,240 --> 01:19:16,685
tapi mereka baik hati.
1402
01:19:18,000 --> 01:19:19,126
Jadi mesti kamu tertanya
1403
01:19:19,200 --> 01:19:22,044
adakah aku belajar sesuatu
dari kejadian ni.
1404
01:19:22,120 --> 01:19:25,681
Tidak! dengan gembiranya
aku tidak belajar sesuatu.
1405
01:19:25,760 --> 01:19:28,240
- Surly!
- Okey, baiklah.
1406
01:19:28,320 --> 01:19:30,368
Aku belajar kita lebih
hebat bila bersatu.
1407
01:19:30,440 --> 01:19:32,886
Bila kita ketepikan perbezaan,
dan kerja berpasukan
1408
01:19:32,960 --> 01:19:34,564
tiada benda yang kita tak mampu.
1409
01:19:36,760 --> 01:19:39,161
En. Feng dan rakannya
pindah ke taman
1410
01:19:39,240 --> 01:19:42,449
dan mula hidup aman.
1411
01:19:43,480 --> 01:19:47,929
Tai Chi ialah seperti berlawan
dengan gerak perlahan.
1412
01:19:48,920 --> 01:19:51,491
Keras dan comel.
1413
01:19:53,200 --> 01:19:55,362
Dan lagi satu.
1414
01:19:56,040 --> 01:19:59,203
Aku belajar mula
menghargai sesuatu.
1415
01:20:06,800 --> 01:20:09,644
Baiklah!
Berhenti jilat pakcik Surly.
1416
01:20:09,720 --> 01:20:12,690
Maaf! aku tak tahu
dah jadi kat mereka.
1417
01:20:12,760 --> 01:20:16,446
Tapi ayah cakap dah tugas
anjing untuk kejar tupai.
1418
01:20:16,520 --> 01:20:18,329
Frankie, apa yang kau
ajar budak-budak ni?
1419
01:20:18,400 --> 01:20:20,289
Aku ajar mereka teknik
1420
01:20:20,360 --> 01:20:22,522
untuk berdaya saing
di pasaran anjing.
1421
01:20:22,600 --> 01:20:23,806
Mari, anak!
1422
01:20:23,920 --> 01:20:25,251
Jom pergi tanda kawasan!
1423
01:20:27,680 --> 01:20:30,331
Andie, kau betul.
1424
01:20:30,400 --> 01:20:32,289
Aku gembira kita
balik semula ke taman,
1425
01:20:32,360 --> 01:20:34,886
hidup secara haiwan semulajadi.
1426
01:20:34,960 --> 01:20:37,691
Sejujurnya,
Aku rasa dah berubah.
1427
01:20:37,760 --> 01:20:39,649
Baguslah, Surly.
Sebab aku...
1428
01:20:39,720 --> 01:20:41,848
Bau apa ni?
1429
01:20:44,920 --> 01:20:47,764
Gerai kacang!
1430
01:20:47,840 --> 01:20:51,526
Tolonglah! Aku janji
aku ambil satu beg saja.
1431
01:20:51,600 --> 01:20:54,251
Baik ambil dua,
aku tak nak berkongsi.
1432
01:20:54,320 --> 01:20:55,401
Ya!
1433
01:20:55,480 --> 01:20:57,244
Inilah sebab aku sayangkan kau.
1434
01:20:59,880 --> 01:21:02,963
Jom dapatkan kacang!
1435
01:21:04,400 --> 01:21:06,926
Ayuh, Precious!
1436
01:21:11,320 --> 01:21:12,765
1437
01:21:13,800 --> 01:21:14,801
1438
01:23:24,120 --> 01:23:25,690
Saksikanlah kehebatan
1439
01:23:25,760 --> 01:23:27,728
tumbukan satu inci aku!
1440
01:23:28,240 --> 01:23:29,685
Comelnya!
1441
01:23:31,720 --> 01:23:34,166
Boleh buat sekali lagi?
Rasa macam tak betul.
1442
01:23:34,240 --> 01:23:35,571
- Cut!
- Babak 28!
1443
01:23:36,120 --> 01:23:37,531
Comelnya!
1444
01:23:39,400 --> 01:23:40,481
Maaf, maaf!
1445
01:23:40,560 --> 01:23:42,403
- Cut!
- Babak 44!
1446
01:23:45,360 --> 01:23:47,283
Sangat kelakar!
1447
01:23:47,360 --> 01:23:49,283
Boleh kita buat tanpa penumbuk?
1448
01:23:52,080 --> 01:23:54,367
Jangan panggil aku comel!
1449
01:23:54,440 --> 01:23:55,441
Tangkap mereka!
1450
01:23:59,040 --> 01:24:02,123
Mereka akan berdepan
dengan kehebatan...
1451
01:24:04,240 --> 01:24:07,685
Subtitles By: Abusagen.