1 00:01:00,040 --> 00:01:11,040 آی سابتایتل"، بزرگترین و بهترین مرجع دانلود زیرنویس فارسی" iSubtitle.ir 2 00:02:44,040 --> 00:02:47,040 :برای دانلود جدیدترین زیرنویس‌ها به کانال ما بپیوندید @iSubtitle 3 00:04:47,000 --> 00:04:52,000 :) دو سوت زیرنویس دانلود کن iSubtitle.ir 4 00:01:05,040 --> 00:01:10,040 ترجمه و زیرنویس از بـــهزاد اصـلانی WEB -DL نسخه هماهنگ با 5 00:01:11,870 --> 00:01:13,836 شاید فکر کنید زندگی برای 6 00:01:13,838 --> 00:01:16,240 یک سنجاب کوچولو با دم پف پفی آسونه 7 00:01:16,242 --> 00:01:17,573 اما اینطور نیست 8 00:01:17,575 --> 00:01:20,410 درسته، وقتی بچه‌ها تو پارک میبیننت، ویگن وای 9 00:01:20,412 --> 00:01:22,279 10 00:01:22,281 --> 00:01:24,781 اگه خوش شانس باشید، بهتون خوراکی میدهند 11 00:01:24,783 --> 00:01:26,916 اگه خوش شانس نباشید، اونا خودشون دیوانه اند 12 00:01:28,620 --> 00:01:31,288 وقتی کوچیک باشی به این معنیه که همه میخوان بهت آسیب بزنند 13 00:01:31,290 --> 00:01:32,488 دوچرخه‌ها 14 00:01:33,792 --> 00:01:35,659 ماشین‌ها 15 00:01:35,661 --> 00:01:36,894 آدامس‌ها 16 00:01:36,896 --> 00:01:38,494 17 00:01:38,496 --> 00:01:39,763 18 00:01:39,765 --> 00:01:41,898 اما پارسال تابستون اوضاع خیلی بهتر شد 19 00:01:41,900 --> 00:01:43,866 وقتی آجیل فروشی تعطیل شد 20 00:01:43,868 --> 00:01:46,904 و به اندازه‌ی یک عمر آذوقه تو انبار به جا موند 21 00:01:46,906 --> 00:01:48,672 برای اولین بار 22 00:01:48,674 --> 00:01:52,543 کوچولوی ته زنجیره‌ی غذایی اومده بود بالا 23 00:01:56,649 --> 00:01:59,218 شیرجه‌ی بمبی 24 00:02:03,621 --> 00:02:07,457 تو شماره یکی - مرسی، مرسی - 25 00:02:07,459 --> 00:02:09,660 اسمش رو گذاشتم منفجر کننده‌ی بادوم زمینی 26 00:02:09,662 --> 00:02:11,294 ثبت اختراعش در انتظاره 27 00:02:11,296 --> 00:02:13,930 عالیه، یک شدت خیلی مناسب 28 00:02:13,932 --> 00:02:16,566 درجه سختی بالا 29 00:02:16,568 --> 00:02:18,435 من ورود نرم تر رو ترجیه میدم 30 00:02:18,437 --> 00:02:20,806 زیادی پاشید بیرون 31 00:02:22,307 --> 00:02:24,774 خوبه، ده 32 00:02:24,776 --> 00:02:28,679 خب، حالا اگه من رو ببخشید باید برم به استراحتم برسم 33 00:02:28,681 --> 00:02:31,280 "خوش تیپ شدی "سرلی 34 00:02:31,282 --> 00:02:33,750 بروس، رو سرعتت کار کن 35 00:02:33,752 --> 00:02:35,352 چرا همچین کاری بکنم؟ 36 00:02:35,354 --> 00:02:37,221 با غذاتون بازی میکنید آفرین 37 00:02:37,223 --> 00:02:38,822 مراقب باش 38 00:02:38,824 --> 00:02:41,391 آروم، وگرنه یکی صدمه میبینه 39 00:02:41,393 --> 00:02:43,427 برنامه همونه 40 00:02:43,429 --> 00:02:45,830 41 00:02:48,734 --> 00:02:51,500 عزیز"، ای بابا، چندش آوره، قبلا در این مورد صحبت کردیم" 42 00:02:51,502 --> 00:02:54,704 لیس زدن ممنوع - ببخشید رئیس - 43 00:02:54,706 --> 00:02:57,673 اما احترام به حریم شخصیت وقتی مزه‌ی کره‌ی بادوم زمینی میدی سخته 44 00:02:57,675 --> 00:02:59,775 یک دستگاه کره‌ی بادوم زمینی اونجا هست 45 00:02:59,777 --> 00:03:01,945 امکان نداره، کره‌ی بادوم زمینی 46 00:03:01,947 --> 00:03:04,447 بیا ببینم، بابا یک جفت کفش جدید میخواد 47 00:03:04,449 --> 00:03:06,750 کفش برای چی میخوای؟ تو که حیوون وحشی ای 48 00:03:06,752 --> 00:03:09,252 زود باش چشم مار (یک اصطلاح که برای شانس آوردن در قمار به کار میبرند) 49 00:03:09,254 --> 00:03:12,724 یک کالادای بادوم زمینی الان آماده میشه 50 00:03:13,025 --> 00:03:14,791 همینجوری بده مارتی 51 00:03:14,793 --> 00:03:18,461 خیله خب، راه رو باز کنید، آجیل مخلوط داره میاد 52 00:03:18,463 --> 00:03:21,597 صورتت رو پر کن تا وقتی صورتی شه چقدر کره‌ی بادوم زمینی میتونی بخوری؟ 53 00:03:21,599 --> 00:03:25,702 ذرت داغ و تازه 54 00:03:25,704 --> 00:03:27,937 با ذرتی که میترکه هیچ وقت شادی از بین نمیره 55 00:03:27,939 --> 00:03:29,606 ذرت دارم 56 00:03:29,608 --> 00:03:32,078 ذرتتون رو بگیرید 57 00:03:32,911 --> 00:03:36,147 قبول نیست، مال من نترکید 58 00:03:38,751 --> 00:03:40,750 عالی بود 59 00:03:42,888 --> 00:03:45,354 زندگی اینه رفیق 60 00:03:45,356 --> 00:03:47,990 لَم بدی و هیچ کاری نکنی 61 00:03:47,992 --> 00:03:51,197 اون موقع‌هایی که برای این چیزا مجبور بودیم کار کنیم رو یادته؟ 62 00:03:57,402 --> 00:03:59,602 زود باش بابا، عجله کن 63 00:03:59,604 --> 00:04:02,040 مراقب باش عزیزم، خیلی سریع نرو 64 00:04:05,044 --> 00:04:06,876 اوناهاش 65 00:04:06,878 --> 00:04:10,913 با یکم تلاش اون فندق مال ما میشه 66 00:04:10,915 --> 00:04:12,882 "اندی" 67 00:04:12,884 --> 00:04:16,053 چرا ما مثل بقیه از آجیل فروشی غذای مجانی نمیگیریم؟ 68 00:04:16,055 --> 00:04:18,721 کس دیگه ای هم فکر میکنه که این نظر خوبیه؟ 69 00:04:18,723 --> 00:04:20,957 آره، من، من 70 00:04:20,959 --> 00:04:23,627 نه، خیلی نظر بدیه 71 00:04:23,629 --> 00:04:24,860 72 00:04:24,862 --> 00:04:27,464 بی خیال بچه‌ها، ما حیوانات وحشی هستیم 73 00:04:27,466 --> 00:04:29,666 زندگی توی مغازه‌ی آجیل فروشی غیر طبیعیه 74 00:04:29,668 --> 00:04:32,635 اما محصولاتشون 100 درصد طبیعیه 75 00:04:32,637 --> 00:04:35,940 حالا کی موافقه بریم اون فندق رو بکَنیم؟ 76 00:04:38,810 --> 00:04:41,711 بچه‌ها، الان باید دستاتون رو ببرید بالا 77 00:04:41,713 --> 00:04:43,480 آها - باشه - 78 00:04:43,482 --> 00:04:44,848 بهتر شد 79 00:04:44,850 --> 00:04:47,520 حالا خوب دقت کنید، چون تو امتحان میاد 80 00:04:52,524 --> 00:04:54,791 یادتون باشه، اون فندق دوست شماست 81 00:04:54,793 --> 00:04:57,127 تمام زندگیش رو منتظر این لحظه بوده 82 00:04:57,129 --> 00:05:01,367 دستتون رو تو حالت 10 و 2 (مثل روی فرمان) بذارید 83 00:05:02,134 --> 00:05:04,804 آروم بکشید 84 00:05:06,805 --> 00:05:09,973 اندی، این هم تو امتحان میاد؟ 85 00:05:09,975 --> 00:05:13,810 لطفا سوالاتتون رو بعد از انجام کار بپرسید 86 00:05:15,480 --> 00:05:18,414 آجیل فروشیه همینجوری بهتر و بهتر به نظر میاد 87 00:05:22,454 --> 00:05:25,688 میبینید بچه‌ها، پشت کار همیشه جواب میده 88 00:05:31,896 --> 00:05:33,130 89 00:05:34,833 --> 00:05:36,535 90 00:05:37,468 --> 00:05:40,036 دیدید؟ اون قدر‌ها هم بد نبود 91 00:05:40,038 --> 00:05:42,841 حالا میتونیم اون رو برای زمستون ذخیره کنیم 92 00:05:43,908 --> 00:05:45,742 کی میخواد بره آجیل فروشی؟ 93 00:05:45,744 --> 00:05:46,942 آجیل فروشی 94 00:05:46,944 --> 00:05:49,048 95 00:05:51,583 --> 00:05:54,683 جانی اول جلو افتاد اما جیمی خیلی بهش نزدیکه 96 00:05:54,685 --> 00:05:57,053 قوانین مسابقات غذا خوری کاملا اجرا میشوند 97 00:05:57,055 --> 00:06:01,091 هرنوع بازدارنده‌ی تهوع باعث حذف مسابقه دهنده میشه 98 00:06:01,093 --> 00:06:03,295 99 00:06:07,499 --> 00:06:08,664 100 00:06:08,666 --> 00:06:11,834 بادوم زمینی اومد 101 00:06:11,836 --> 00:06:14,471 همینه پسر، جانی به اونا نشون بده رئیس کیه 102 00:06:14,473 --> 00:06:15,805 شوخی میکنی؟ 103 00:06:15,807 --> 00:06:17,574 مسابقه‌ی غذا خوری؟ 104 00:06:17,576 --> 00:06:19,009 چیه؟ برای روحیه خوبه 105 00:06:19,011 --> 00:06:20,510 سرلی 106 00:06:20,512 --> 00:06:22,211 این واکنش عبوسانت رو نگه دار 107 00:06:22,213 --> 00:06:24,250 یک چیزی برات گرفتم 108 00:06:26,218 --> 00:06:28,651 مغز برزیلی؟ - آره - 109 00:06:28,653 --> 00:06:32,087 خیلی مرموز و خوش رنگه، گقتم شاید بخوای 110 00:06:32,089 --> 00:06:34,591 واقعا کار قشنگی کردی 111 00:06:34,593 --> 00:06:38,527 من ... باورم نمیشه برای من نگهش داشتی 112 00:06:38,529 --> 00:06:43,001 ولی میدونی که، من از آجیل فروشی غذا نمیگیرم 113 00:06:44,903 --> 00:06:48,171 خب، فکر میکردم نتیجه‌ی دیگه ای بده این کار 114 00:06:48,173 --> 00:06:51,908 زندگی تو آجیل فروشی اولش خوب بود اما الان نگاه کن تبدیل به چی شده 115 00:06:51,910 --> 00:06:53,844 جیمی سعی میکنه جلو بیافته 116 00:06:53,846 --> 00:06:56,579 با تکنیک کله چکشی خودش 117 00:06:56,581 --> 00:06:59,084 عجب ورزشکاری 118 00:07:00,052 --> 00:07:02,252 کلاسیک بود 119 00:07:02,254 --> 00:07:04,855 حیوانات اینجوری نیستند 120 00:07:04,857 --> 00:07:07,257 ما سخت کار میکنیم، ذخیره میکنیم 121 00:07:07,259 --> 00:07:10,627 ...به خودتون نگاه کن، تنبل و لوس و 122 00:07:10,629 --> 00:07:11,795 چاق 123 00:07:11,797 --> 00:07:13,796 به کی میگی چاق؟ 124 00:07:13,798 --> 00:07:15,233 125 00:07:15,867 --> 00:07:17,700 برگرد به پارک سرلی 126 00:07:17,702 --> 00:07:19,569 ما به اونجا تعلق داریم 127 00:07:28,514 --> 00:07:31,714 این قسمت مورد علاقه‌ی من از شهردار بودنه 128 00:07:33,785 --> 00:07:35,819 میتونی مجوز‌های خودت رو خودت امضا کنی 129 00:07:35,821 --> 00:07:38,053 همینه 130 00:07:38,055 --> 00:07:42,892 هر اینچ از این شهر داره سود میده 131 00:07:42,894 --> 00:07:45,562 چطوری دیگه ما میخواستیم پول جمع کنیم 132 00:07:45,564 --> 00:07:47,998 برای ساختن زمین گلف اختصاصیمون؟ 133 00:07:48,000 --> 00:07:49,832 درست میگم؟ 134 00:07:49,834 --> 00:07:51,834 بزن 135 00:07:51,836 --> 00:07:55,605 اما من یک خار این سمت خودم دارم 136 00:07:55,607 --> 00:07:59,709 یک قسمت از این شهر هیچی سود به جیب من نمیریزه 137 00:07:59,711 --> 00:08:01,545 پارک لیبرتی 138 00:08:01,547 --> 00:08:04,781 هیچ چیزی جز چمن و درخت نداره 139 00:08:04,783 --> 00:08:10,120 تو قسمت مسکونی شهره و هیچ سود دهی ای نداره 140 00:08:10,122 --> 00:08:13,723 و منم نمیتونم از بچه‌ها بابت بالا رفتن از درختا پول بگیرم که 141 00:08:13,725 --> 00:08:15,992 من بررسی میکنم قربان، هر بار بالا رفتن یک دلار؟ 142 00:08:15,994 --> 00:08:17,696 نیازی نیست 143 00:08:18,329 --> 00:08:20,863 نقشه‌های بزرگ تری از درخت‌ها دارم 144 00:08:25,336 --> 00:08:28,103 اندی برگرد، بی خیال، چت شده؟ 145 00:08:28,105 --> 00:08:31,675 چرا انقدر عصبانی هستی؟ - حیوانات دارند غرایزشون رو از دست میدن - 146 00:08:31,677 --> 00:08:34,276 اونا هیچ چیزی برای زمستون جمع آوری و ذخیره نمیکنند 147 00:08:34,278 --> 00:08:36,278 و با هم کار نمیکنند 148 00:08:36,280 --> 00:08:38,013 آروم باش 149 00:08:38,015 --> 00:08:39,682 اون کل کاریه که این روزا همه دارند انجام میدهند 150 00:08:39,684 --> 00:08:42,051 بی خیالند 151 00:08:42,053 --> 00:08:43,920 152 00:08:43,922 --> 00:08:45,754 بی خیالی مگه چشه؟ 153 00:08:45,756 --> 00:08:47,924 شخصیت سازی نمیکنه 154 00:08:47,926 --> 00:08:49,925 همیشگی نیست 155 00:08:49,927 --> 00:08:51,026 مسخره‌ست 156 00:08:51,028 --> 00:08:52,628 بهشون نگاه کن 157 00:08:52,630 --> 00:08:54,330 دارند با هم کار میکنند، شخصیت سازی میکنند 158 00:08:54,332 --> 00:08:56,766 روحیه اشون همیشه بالاست 159 00:08:56,768 --> 00:09:00,002 باید با برنامه کنار بیای اندی - اونجا یک خونه‌ی پوشالیه - 160 00:09:00,004 --> 00:09:03,172 و فقط یکم زمان میبره تا خراب بشه 161 00:09:03,174 --> 00:09:07,009 آروم، آجیل فروشی که قرار نیست همینجوری منفجر بشه 162 00:09:07,011 --> 00:09:08,579 163 00:09:12,951 --> 00:09:14,217 نه 164 00:09:14,219 --> 00:09:16,752 دستگاه کره‌ی بادوم زمینی اون تو بود 165 00:09:16,754 --> 00:09:20,055 من هنوز میتونم مزه ات رو روی لبم حس کنم 166 00:09:20,057 --> 00:09:21,824 نه 167 00:09:21,826 --> 00:09:23,394 ای وای 168 00:09:33,639 --> 00:09:35,772 مول، تو فقط یک کار باید انجام میدادی 169 00:09:35,774 --> 00:09:37,306 چی بود کارم؟ 170 00:09:37,308 --> 00:09:40,643 گرم کن رو خاموش کنی تا منفجر نشه 171 00:09:40,645 --> 00:09:43,747 تقصیر من نیست، من به جیمی گفتم که اونکار رو انجام بده 172 00:09:43,749 --> 00:09:45,214 من به جانی گفتم 173 00:09:45,216 --> 00:09:46,782 من به جیمی گفتم 174 00:09:46,784 --> 00:09:48,318 من به مول گفتم 175 00:09:48,320 --> 00:09:50,820 درسته، تقصیر من بوده 176 00:10:01,033 --> 00:10:03,432 حالا چیکار کنیم سرلی؟ 177 00:10:03,434 --> 00:10:05,768 آره، چیکار میخوایم بکنیم؟ 178 00:10:05,770 --> 00:10:07,804 غذا از کجا بیاریم؟ 179 00:10:07,806 --> 00:10:10,073 چیزی نیست 180 00:10:10,075 --> 00:10:12,175 چیزیمون نمیشه، همه چیز مرتبه 181 00:10:12,177 --> 00:10:15,377 ما بر میگردیم به تلاش و جمع آوری و ذخیره، همونطوری که تو طبیعتمونه 182 00:10:15,379 --> 00:10:18,348 اتفاق خوبیه - چی؟ - 183 00:10:18,350 --> 00:10:20,949 به نظرت منفجر شدن آجیل فروشی اتفاق خوبیه؟ 184 00:10:20,951 --> 00:10:22,719 برات خبر دارم 185 00:10:22,721 --> 00:10:25,220 هیچ کس قرار نیست چیزی جمع کنه هیچ کس قرار نیست تلاش کنه 186 00:10:25,222 --> 00:10:29,258 کسی قرار نیست کمرش بشکنه تا بلوط مونده جمع کنه 187 00:10:29,260 --> 00:10:33,296 بشینید و پاهاتون رو بالا بذارید سرلی همه چیز رو درست میکنه 188 00:10:33,298 --> 00:10:34,897 دیگه تموم شده سرلی 189 00:10:34,899 --> 00:10:37,333 اوضاع نمیتونه برگرده مثل قبل 190 00:10:37,335 --> 00:10:40,170 من یک جای جدید پیدا میکنم حتی بهتر از آجیل فروشی 191 00:10:40,172 --> 00:10:41,905 مثلا فروشگاه آجیل 192 00:10:41,907 --> 00:10:43,406 یا بازار آجیل 193 00:10:43,408 --> 00:10:45,809 درواقع، چرا خودمون رو به خشکبار محدود کنیم؟ 194 00:10:45,811 --> 00:10:47,243 این شهر همه چیز داره 195 00:10:47,245 --> 00:10:50,946 ذرت، پیراشکی،‌هاتداگ رو سیخ 196 00:10:50,948 --> 00:10:52,781 هات داگ رو سیخ 197 00:10:52,783 --> 00:10:54,017 آره 198 00:10:54,019 --> 00:10:55,451 من عاشق‌هات داگم 199 00:10:55,453 --> 00:10:57,020 من عاشق سیخم 200 00:10:57,022 --> 00:10:58,988 نظرت چیه داداش، هستی؟ 201 00:10:58,990 --> 00:11:00,390 تو میتونی سرلی 202 00:11:00,392 --> 00:11:03,059 سلف سرویس رو برامون برگردون 203 00:11:03,061 --> 00:11:05,361 هات داگ رو سیخ 204 00:11:05,363 --> 00:11:08,330 تو زندگی میانبر وجود نداره سرلی 205 00:11:08,332 --> 00:11:10,065 واقعا؟ 206 00:11:10,067 --> 00:11:13,605 بیا بادی، بیا از میانبر بریم 207 00:11:18,777 --> 00:11:22,480 وقتی غذا پیدا کنیم اندی اینجوری میشه 208 00:11:23,347 --> 00:11:26,749 "وای سرلی، همیشه حق با تو بود" 209 00:11:26,751 --> 00:11:29,219 "و من همیشه اشتباه میکردم" 210 00:11:29,221 --> 00:11:32,821 "بی خیال اندی، خودت رو اذیت نکن" 211 00:11:32,823 --> 00:11:34,190 "وای سرلی, 212 00:11:34,192 --> 00:11:36,459 تو چقدر دانا و بخشنده ای 213 00:11:36,461 --> 00:11:39,027 و مهربون و پشمالو 214 00:11:39,029 --> 00:11:40,863 215 00:11:40,865 --> 00:11:43,199 نگران نباش اندی، من میبخشمت 216 00:11:43,201 --> 00:11:44,769 217 00:11:47,505 --> 00:11:49,004 جکپاد (برنده‌ی تمام پول‌ها شدن تو قمار) 218 00:11:49,006 --> 00:11:52,276 یا بهتره بگم، لا جکپاد (مثلا فرانسویش کرد) 219 00:11:53,177 --> 00:11:56,813 عزیزم، باید این "ای کار گت" رو امتحان کنی 220 00:11:56,815 --> 00:11:59,148 خوبه 221 00:11:59,150 --> 00:12:00,783 222 00:12:00,785 --> 00:12:02,417 تکون بخور بادی، بریم 223 00:12:02,419 --> 00:12:05,389 از رستوران من برید بیرون جونِور‌های چندش آور 224 00:12:08,058 --> 00:12:09,792 جکپاد 225 00:12:09,794 --> 00:12:14,265 اسنک نمکی و بیش از حد گرون 226 00:12:14,566 --> 00:12:16,232 مرسی پاپکُرن 227 00:12:18,370 --> 00:12:21,036 آره 228 00:12:21,038 --> 00:12:22,975 بادی، نگاه کن، یدونه موند 229 00:12:23,341 --> 00:12:25,543 بی خیال 230 00:12:27,077 --> 00:12:29,912 همه‌ی نیرو‌ها، یک وضعیت 7 داریم 231 00:12:29,914 --> 00:12:31,848 دونات نصفه قیمت 232 00:12:31,850 --> 00:12:35,050 حرکت کنید - ژله ای مال منه، برو، برو - 233 00:12:35,052 --> 00:12:39,522 جکپاد، سرخ شده، عسل زده شده، جوری که رگ اصلیمون بسته شه، جکپاد 234 00:12:41,592 --> 00:12:44,262 تو، برگرد اینجا 235 00:12:53,205 --> 00:12:55,874 دونات نه، دونات نه 236 00:13:00,445 --> 00:13:04,283 اونا خیلی در مورد دوناتاشون جدی اند 237 00:13:05,350 --> 00:13:08,184 بیا قبول کنیم، اون بیرون برای ما غذایی نیست 238 00:13:08,186 --> 00:13:10,589 بیا برگردیم پارک 239 00:13:21,966 --> 00:13:23,432 اینجا ایستگاه ماست 240 00:13:23,434 --> 00:13:26,169 دقت کن، زمان بندی مهم ترین قسمته 241 00:13:26,171 --> 00:13:29,474 یک، دو، سه 242 00:13:33,010 --> 00:13:35,379 صندوق پست رو یادم رفت 243 00:13:39,583 --> 00:13:41,651 همه از ما انتظار دارند که غذا داشته باشیم 244 00:13:41,653 --> 00:13:44,387 پس باید آروم ناامیدشون کنیم 245 00:13:44,389 --> 00:13:46,792 خب، هرکاری من کردم انجام بده 246 00:13:51,897 --> 00:13:53,095 ببینید 247 00:13:53,097 --> 00:13:54,564 سرلی برگشته 248 00:13:54,566 --> 00:13:56,299 زود باشید - سرلی - 249 00:13:56,301 --> 00:13:58,267 سرلی - سرلی - 250 00:13:58,269 --> 00:13:59,469 غذا پیدا کردید؟ 251 00:13:59,471 --> 00:14:01,304 252 00:14:01,306 --> 00:14:04,140 غذا پیدا کردند 253 00:14:04,142 --> 00:14:07,576 منظور بادی اینه که ما غذا پیدا کردیم، اما یکم موضوع پیچیده‌ست 254 00:14:07,578 --> 00:14:09,780 پاپکُرن پیدا کردید؟ 255 00:14:10,014 --> 00:14:11,079 بادی 256 00:14:11,081 --> 00:14:12,581 دونات پیدا کردی 257 00:14:12,583 --> 00:14:14,651 مسئله اینجاست 258 00:14:14,653 --> 00:14:16,986 چند تا دونات؟ - صبر کنید - 259 00:14:16,988 --> 00:14:18,287 هشت تا دونات؟ 260 00:14:19,658 --> 00:14:22,094 غذایی نیست 261 00:14:24,296 --> 00:14:26,665 هممون میمیریم 262 00:14:29,333 --> 00:14:31,267 همه آروم باشید 263 00:14:31,269 --> 00:14:32,568 آروم باشید 264 00:14:34,405 --> 00:14:36,039 ممنون 265 00:14:36,041 --> 00:14:38,273 بچه‌ها، نگاه کنید به اطرافتون 266 00:14:38,275 --> 00:14:41,143 ما خوش شانس ترین حیوانات دنیا هستیم 267 00:14:41,145 --> 00:14:44,147 پارکمون هر چیزی که لازم داریم داره 268 00:14:47,686 --> 00:14:50,719 ♪ این پارک خونه‌ی ماست ♪ 269 00:14:50,721 --> 00:14:52,988 چیکار داری میکنی؟ - آواز میخونم - 270 00:14:52,990 --> 00:14:54,589 به نظر وقت مناسبی برای آواز خوندن بود 271 00:14:54,591 --> 00:14:57,326 آخرین باری که دیدی یک نفر خود به خود شروع به آواز خوندن کنه کی بود؟ 272 00:14:57,328 --> 00:14:59,329 بی خیال، اونا خوششون اومده بود 273 00:15:00,664 --> 00:15:02,598 یکم بد بود 274 00:15:02,600 --> 00:15:04,334 تو خواننده‌ی خوبی نیستی 275 00:15:04,336 --> 00:15:06,536 راستشو بگم، یکم نا مناسب بود 276 00:15:06,538 --> 00:15:09,104 خدایا، عجب تماشاگرای سختگیری 277 00:15:09,106 --> 00:15:13,010 ما همه این پارک رو دوست داریم، اما خواهش میکنم دیگه اینکار رو نکن 278 00:15:22,687 --> 00:15:24,353 یک سوال، یک سوال 279 00:15:24,355 --> 00:15:28,324 خانم‌ها و آقایون از رسانه‌ها به پراک لیبرتی خوش آمدید 280 00:15:28,326 --> 00:15:32,996 به نظرم همه موافقیم که این پارک کسل کننده نیاز به نو نوار شدن داره 281 00:15:32,998 --> 00:15:34,196 آماده باشید 282 00:15:34,198 --> 00:15:36,232 لیبرتی لند 283 00:15:36,234 --> 00:15:38,804 بهترین جای دنیا 284 00:15:39,770 --> 00:15:41,738 کی یک پارک معمولی میخواد؟ 285 00:15:41,740 --> 00:15:45,574 وقتی میتونید یک شهر بازی داشته باشید 286 00:15:45,576 --> 00:15:49,612 بیشتر خوش میگذره، وسایل بازی بیشتری داره 287 00:15:49,614 --> 00:15:52,415 و سود بیشتری داره 288 00:15:52,417 --> 00:15:55,685 لیبرتی لند بزرگ ترین دستاورد 289 00:15:55,687 --> 00:15:59,488 تو گفتی من بزرگ ترین دستاوردت هستم 290 00:15:59,490 --> 00:16:01,656 نه، نه، معلومه که تو هستی عزیزم 291 00:16:01,658 --> 00:16:05,328 خب، لیبرتی لند دومین دستاورد بزرگ منه 292 00:16:05,330 --> 00:16:07,497 نه، نه، نه، این همه اش اشتباهه 293 00:16:07,499 --> 00:16:10,733 من میخوام چرخ و فلک اینجا باشه، ماشین کوبنده اینجا 294 00:16:10,735 --> 00:16:15,371 آبنبات فورشی، اینجا و اینجا و اینجا 295 00:16:15,373 --> 00:16:17,773 این همه آبنبات فورشی قند عسل 296 00:16:17,775 --> 00:16:19,642 نمی خوایم دندونات بیافته که 297 00:16:19,644 --> 00:16:23,146 اما من میخوام 298 00:16:25,817 --> 00:16:28,217 خیله خب، اون میخواد که دندوناش بیافته، این کار رو میکنیم 299 00:16:28,219 --> 00:16:30,252 چند تا آبنبات فورشی بیشتر میتونیم اینجا داشته باشیم؟ 300 00:16:30,254 --> 00:16:32,354 بله قربان - همین الان - 301 00:16:32,356 --> 00:16:35,657 اصلا وضعیت خوبی نیست - چرا براش آواز نمیخونی؟ - 302 00:16:35,659 --> 00:16:38,326 آقای شهردار، اینجا، اینجا، آقای شهردار 303 00:16:38,328 --> 00:16:40,629 چی به سر حیوانات این پارک میاد؟ 304 00:16:40,631 --> 00:16:43,098 هیچ کسی به این حیوانات اهمیتی نمیده 305 00:16:44,201 --> 00:16:46,835 هیچ کسی بیشتر از من بهشون اهمیت نمیده 306 00:16:46,837 --> 00:16:49,671 اما نگران نباشید، من مراقبشون هستم 307 00:16:49,673 --> 00:16:54,243 مطمئن میشم که به حساب همشون رسیده بشه 308 00:16:54,245 --> 00:16:59,084 و بدون اضافه کاری ای، بیاید تا شروع کنیم 309 00:16:59,783 --> 00:17:01,349 اون تابلو رو نگاه کن 310 00:17:01,351 --> 00:17:02,819 اونا میخوان پارک رو نابود کنند 311 00:17:02,821 --> 00:17:05,321 هممون میمیریم 312 00:17:05,323 --> 00:17:08,290 بی خیال، یک مرد چاقه با یک بیل کوچیک 313 00:17:08,292 --> 00:17:10,160 چی کار میخواد بکنه مگه؟ 314 00:17:13,530 --> 00:17:15,097 فهمیدم 315 00:17:15,099 --> 00:17:17,167 اون بیل کوچولو فقط یک نماد بود 316 00:17:17,669 --> 00:17:19,704 نه 317 00:17:20,105 --> 00:17:21,605 فرار کنید 318 00:17:22,173 --> 00:17:25,175 خب، کار من اینجا تموم شده 319 00:17:26,478 --> 00:17:29,778 میبینی عزیزم؟ من حرف میزنم، اونا کار میکنند 320 00:17:29,780 --> 00:17:31,314 321 00:17:31,316 --> 00:17:32,817 322 00:17:40,157 --> 00:17:42,557 پارک رو تخلیه کنید 323 00:17:42,559 --> 00:17:44,494 همه کجا دارند میرن؟ 324 00:17:44,496 --> 00:17:46,129 صبر کنید 325 00:17:46,131 --> 00:17:48,430 اندی، اندی 326 00:17:48,432 --> 00:17:51,534 آروم، کی تو رو مسئول کرده؟ 327 00:17:51,536 --> 00:17:53,736 مسئله اینکه کی مسئوله نیست سرلی 328 00:17:53,738 --> 00:17:55,403 مسئله نجاتمونه 329 00:17:55,405 --> 00:17:58,141 می خوای بگی من نمیتونم ازمون محافظت کنم؟ 330 00:17:58,143 --> 00:18:00,910 تو فرصتت رو داشتی و خراب کردی 331 00:18:00,912 --> 00:18:03,746 به جای اینکه کاری که درسته رو انجام بدی کاری که راحت بود رو انجام دادی 332 00:18:05,415 --> 00:18:07,249 راحت؟ 333 00:18:07,251 --> 00:18:10,553 به خودت نگاه کن، داری فرار میکنی، چه کاری از این آسون تره؟ 334 00:18:10,555 --> 00:18:12,455 ببخشید، به نظرت الان چیکار باید بکنیم؟ 335 00:18:12,457 --> 00:18:14,593 ...ما 336 00:18:14,791 --> 00:18:16,359 می جنگیم 337 00:18:16,361 --> 00:18:20,529 با آدما بجنگیم؟ - هممون میمیریم - 338 00:18:20,531 --> 00:18:24,499 حیوانات کوچک با آدما با وسایل غول آساشون نمیجنگند 339 00:18:24,501 --> 00:18:27,202 اگه میخوای فرار کنی، برو 340 00:18:27,204 --> 00:18:28,804 اما من میمونم 341 00:18:28,806 --> 00:18:31,340 این پارک مال ماست 342 00:18:31,342 --> 00:18:33,575 و به نظرم ارزش جنگیدن داره 343 00:18:33,577 --> 00:18:35,844 بریم دهنشون رو سرویس کنیم 344 00:18:35,846 --> 00:18:37,646 ما باهاتیم سرلی 345 00:18:37,648 --> 00:18:39,248 آره، هستیم 346 00:18:40,285 --> 00:18:41,584 347 00:18:41,586 --> 00:18:43,818 لطفا سرلی، به چیزی که داری میگی فکر کن 348 00:18:43,820 --> 00:18:46,957 برای پارک 349 00:18:51,328 --> 00:18:53,932 بذار بهتون نشون بدم، چطور اینکار رو باید انجام داد 350 00:18:59,470 --> 00:19:03,672 ...به نام پارک، بهت دستور میدم که دستگاه رو متوقف کنی و 351 00:19:05,309 --> 00:19:08,643 خب، اینم از اعتراض صلح آمیز 352 00:19:08,645 --> 00:19:11,950 بذار ببینیم بدون این چطوری رانندگی میکنی 353 00:19:30,300 --> 00:19:31,334 354 00:19:31,336 --> 00:19:32,735 سرلی 355 00:19:32,737 --> 00:19:35,270 فوق العاده بود - حالت خوبه؟ - 356 00:19:35,272 --> 00:19:36,805 خوبم 357 00:19:36,807 --> 00:19:38,940 اما بعدی با شما 358 00:19:38,942 --> 00:19:42,344 بعد به سر کارگر گفتم، سرم انقدر سفته که کلاه ایمنی لازم ندارم 359 00:19:46,750 --> 00:19:48,817 بکن، بکن، بکن، بکن 360 00:19:54,325 --> 00:19:56,525 صبر کنید، من یک لحظه دیگه کارم تموم میشه 361 00:19:56,527 --> 00:19:58,395 سیفون یادت نره 362 00:19:59,830 --> 00:20:02,332 بیاید اینجا رو خراب کنیم 363 00:20:05,036 --> 00:20:08,536 دارم نامرتبش میکنم این رو 364 00:20:08,538 --> 00:20:10,538 به این میگم، شماره‌ی 3 365 00:20:10,540 --> 00:20:13,909 366 00:20:13,911 --> 00:20:16,181 ببینید چی پیدا کردم 367 00:20:19,317 --> 00:20:21,984 عالیه 368 00:20:21,986 --> 00:20:24,355 نمیدونم این چیکار میکنه؟ 369 00:20:29,826 --> 00:20:31,861 شما هم باید امتحانش کنید 370 00:20:31,863 --> 00:20:34,298 خراب کردن تریلی 371 00:20:39,737 --> 00:20:43,038 هیچ کسی تو پارک من درخت قطع نمیکنه 372 00:20:43,040 --> 00:20:46,042 آتش 373 00:20:46,044 --> 00:20:49,814 شاید آیرودینامیک خوبی نداشته باشم اما پرتابه‌ی خوبی هستم 374 00:20:51,782 --> 00:20:55,919 حالا جفتمون صورتمون این شکلی شد 375 00:20:56,753 --> 00:20:59,057 یکی مونده، آماده ای بادی؟ 376 00:20:59,891 --> 00:21:02,093 برو برو برو 377 00:21:04,595 --> 00:21:06,828 نه، نه، نه، برگردید تو کندو 378 00:21:06,830 --> 00:21:09,800 نه، هنوز نه، نه، نه 379 00:21:11,935 --> 00:21:13,937 380 00:21:20,711 --> 00:21:23,645 381 00:21:26,416 --> 00:21:27,982 کارت خوب بود بادی 382 00:21:27,984 --> 00:21:30,885 ما به خاطر تیم کلی نیش خوردیم 383 00:21:30,887 --> 00:21:33,788 چطوری تو نیش نخوردی؟ 384 00:21:33,790 --> 00:21:36,025 385 00:21:36,027 --> 00:21:37,727 آره، فرار کنید 386 00:21:37,729 --> 00:21:40,563 قلاده ام بازه و قربونی میگیرم 387 00:21:43,534 --> 00:21:45,934 الو 388 00:21:45,936 --> 00:21:47,769 بله، خودم هستم 389 00:21:47,771 --> 00:21:49,904 بله، رشوه‌ی شما رو قبول میکنم 390 00:21:49,906 --> 00:21:52,475 گفتم رشوه؟ 391 00:21:52,477 --> 00:21:55,143 منظورم کمک به شهرداری بود 392 00:21:57,749 --> 00:22:00,151 باید برم - نه، نه، قربان - 393 00:22:00,651 --> 00:22:02,353 بیاید تو 394 00:22:02,819 --> 00:22:04,652 آقای شهردار 395 00:22:04,654 --> 00:22:06,756 ببین کی اینجاست 396 00:22:06,758 --> 00:22:08,556 چقدر کار خوبی کردی 397 00:22:08,558 --> 00:22:10,926 که با این سر شلوقت اومدی اینجا 398 00:22:10,928 --> 00:22:12,761 تا بهم بگی 399 00:22:12,763 --> 00:22:15,530 که ساخت و ساز طبق برنامه پیش میره 400 00:22:15,532 --> 00:22:18,401 درواقع قربان، به این خاطر اینجا نیومدم 401 00:22:18,403 --> 00:22:21,804 خب، پس حتما اینجایی تا بهم بگی که از برنامه جلوییم 402 00:22:21,806 --> 00:22:24,907 چون میدونم که نیومدی اینجا تا بگی 403 00:22:24,909 --> 00:22:26,941 که عقب افتادیم 404 00:22:26,943 --> 00:22:29,879 قربان، حیوانات ما رو بیرون کردند 405 00:22:29,881 --> 00:22:32,148 لگنمون رو انداختند تو رودخونه 406 00:22:32,150 --> 00:22:38,687 لیبرتی لند باید طبق برنامه ساخته بشه 407 00:22:38,689 --> 00:22:43,194 چند تا جونور کوچیک فکر کردند میتونند جلوی من رو بگیرند 408 00:22:43,795 --> 00:22:46,461 خب، بهشون نشون میدم وقتی که 409 00:22:46,463 --> 00:22:49,498 با پرسیوال جی مولدون در بیافتی چی میشه 410 00:22:51,001 --> 00:22:53,602 آره، نشونشون میدم 411 00:22:53,604 --> 00:22:56,307 آره، همینطوره 412 00:23:02,779 --> 00:23:04,447 آفرین سرلی 413 00:23:04,449 --> 00:23:07,449 تو پارک رو نجات دادی - موفق شدی سرلی - 414 00:23:07,451 --> 00:23:11,886 فقط بگیم که بولدوزر‌ها چکی کشیدند که پاس نمیشد 415 00:23:11,888 --> 00:23:15,024 بس کن، صحبت کردیم راجع به این موضوع 416 00:23:15,026 --> 00:23:17,793 بی خیال داریم جشن میگیریم 417 00:23:17,795 --> 00:23:20,728 خیله خب، یک لیس دیگه، بعدش برو پی کارت 418 00:23:20,730 --> 00:23:23,766 مرسی رئیس، کاری میکنم که خوب بشه 419 00:23:23,768 --> 00:23:25,633 خوب میشه 420 00:23:25,635 --> 00:23:27,836 قراره خوب بشه 421 00:23:27,838 --> 00:23:29,904 422 00:23:29,906 --> 00:23:31,942 423 00:23:33,211 --> 00:23:35,611 خیلی شدید بود 424 00:23:35,613 --> 00:23:37,912 امروز خوش مزه شدی 425 00:23:37,914 --> 00:23:40,982 بلوط مونده با کمی بولدوزر 426 00:23:40,984 --> 00:23:43,853 آفرین به همگی، ما موفق شدیم 427 00:23:43,855 --> 00:23:47,989 میدونم همه گرسنه اند، به خاطر همین براتون یک سورپرایزی دارم 428 00:23:47,991 --> 00:23:50,959 اینا تموم آذوقه ای بود که داشتم برای زمستون جمع کرده بودم 429 00:23:50,961 --> 00:23:52,928 430 00:23:52,930 --> 00:23:55,631 دقیقا چیزی نیست که من اسمش رو غذا خوردن بذارم 431 00:23:55,633 --> 00:23:57,766 زود باش سرلی، امتحان کن 432 00:23:57,768 --> 00:24:00,068 ما همه با هم هستیم 433 00:24:01,873 --> 00:24:05,009 این رو از کجا آوردی؟ ته کیسه‌ی جارو برقی؟ 434 00:24:06,943 --> 00:24:08,943 خوش مزه‌ست 435 00:24:10,647 --> 00:24:13,650 بیشتر گردو خاک مزه‌ست 436 00:24:14,719 --> 00:24:16,321 ...چی 437 00:24:17,821 --> 00:24:21,657 می بینی؟ بعد از آجیل فروشی هم زندگی هست 438 00:24:23,260 --> 00:24:25,160 439 00:24:25,162 --> 00:24:27,230 اینجوری نکن 440 00:24:43,647 --> 00:24:46,180 سلام، اینجایی 441 00:24:46,182 --> 00:24:49,951 فرصت نشد که بگم، امروز شگفت انگیز بودی 442 00:24:49,953 --> 00:24:51,554 من همیشه شگفت انگیزم 443 00:24:51,556 --> 00:24:53,322 امروز تو توجه کردی 444 00:24:53,324 --> 00:24:55,090 جدی میگم 445 00:24:55,092 --> 00:24:57,625 من فکر نمیکردم جلوی اون بلدوزر‌ها شانسی داشته باشیم 446 00:24:57,627 --> 00:25:02,998 اما وقتی تو همه رو کنار هم جمع کردی، چیزی نمیتونست جلوی ما رو بگیره 447 00:25:03,000 --> 00:25:05,801 خب، عادت نکن، اتفاقی بود که یک بار می‌افته 448 00:25:05,803 --> 00:25:10,341 امروز روز خوبی بود، چرا اصرار داری که ناخوش باشی 449 00:25:10,740 --> 00:25:12,173 خوشحالی که نابود شده؟ 450 00:25:12,175 --> 00:25:13,709 سرلی 451 00:25:13,711 --> 00:25:15,177 به سوال جواب بده 452 00:25:15,179 --> 00:25:18,846 من خوش حالم که ما دوباره داریم با هم تو پارک زندگی میکنیم 453 00:25:18,848 --> 00:25:21,249 آره - حتی اگه گرسنگی بکشیم؟ - 454 00:25:21,251 --> 00:25:24,620 قرار نیست از گرسنگی بمیریم، انقدر پیازداغش رو زیاد نکن 455 00:25:24,622 --> 00:25:27,922 حیوانات خیلی قبل از اینکه آجیل فروشی ای باشه راحت زندگی میکردند 456 00:25:27,924 --> 00:25:31,259 خب، ببخشید که به اندازه‌ی تو راجع به این موضوع هیجان زده نیستم 457 00:25:31,261 --> 00:25:32,894 اگه میتونستی باشی خیلی خوب میشد 458 00:25:32,896 --> 00:25:34,162 هیجان زده؟ - آره - 459 00:25:34,164 --> 00:25:37,799 برای گشتن دنبال خوراکی‌های خاک گرفته؟ 460 00:25:37,801 --> 00:25:40,902 این حیوون‌ها به تو نگاه میکنند، باید براشون یک مثال باشی 461 00:25:40,904 --> 00:25:43,271 و انتظار داری که من چیکار کنم؟ 462 00:25:43,273 --> 00:25:45,774 میتونی با بیدار شدن هنگام طلوع آفتاب شروع کنی 463 00:25:45,776 --> 00:25:47,809 و برای گشتن زود تر شروع کنی 464 00:25:47,811 --> 00:25:49,644 حیوانات بیدار میشن و میبینند که تو داری کار میکنی 465 00:25:49,646 --> 00:25:52,347 "و فکر میکنند، "منم باید سخت کار کنم 466 00:25:52,349 --> 00:25:54,949 من مجبورم که شدیدا مخالفت کنم 467 00:25:54,951 --> 00:25:56,785 تو میخوابم 468 00:25:56,787 --> 00:26:00,055 خب، میدونی که چی میگن، سنجابی که زود تر پا میشه بلوط گیرش میاد 469 00:26:00,057 --> 00:26:01,757 این جمله نیست 470 00:26:01,759 --> 00:26:05,893 تو فقط به جای پرنده گفتی سنجاب و به جای کرم گفتی بلوط 471 00:26:05,895 --> 00:26:08,331 خب، باعث نمیشه که غلط باشه 472 00:26:09,133 --> 00:26:10,668 شب به خیر اندی 473 00:26:25,883 --> 00:26:27,749 صبح به خیر همگی 474 00:26:27,751 --> 00:26:30,853 امروز روز عالی ای خواهد بود 475 00:26:30,855 --> 00:26:32,755 فکر کنم دارم کابوس میبینم 476 00:26:32,757 --> 00:26:34,890 بلند شو، دست بزن 477 00:26:34,892 --> 00:26:38,693 امروز اولین روز باقی عمر توست 478 00:26:38,695 --> 00:26:40,996 دیروز چی بود پس؟ 479 00:26:42,365 --> 00:26:44,400 سلام عزیز، پاشو 480 00:26:44,402 --> 00:26:45,968 اون هنوز خوابه 481 00:26:50,374 --> 00:26:53,074 اندی، من گرسنه ام، صبحانه چیه؟ 482 00:26:53,076 --> 00:26:54,142 هر چیزی که بخوای 483 00:26:56,212 --> 00:26:58,080 تا وقتی که خودتون جمعش کرده باشید 484 00:26:58,082 --> 00:27:00,114 شوخی میکنی؟ 485 00:27:00,116 --> 00:27:03,017 لطفا اندی، حالا که عقبی بی خیال شو 486 00:27:03,019 --> 00:27:05,054 چرا لم بدیم این ور و اونور 487 00:27:05,056 --> 00:27:09,224 وقتی میتونی رو زمین دنبال آذوقه بگردی؟ 488 00:27:09,226 --> 00:27:12,094 ریتمت رو ببر جای دیگه خواهر 489 00:27:12,096 --> 00:27:13,562 حق با توئه، باید نشست 490 00:27:13,564 --> 00:27:18,232 نمی خوای بقیه ببینند که سنجاب سرلی غریضه اش رو از دست داده 491 00:27:21,005 --> 00:27:23,207 سعی کن عقب نمونی 492 00:27:33,451 --> 00:27:34,917 آذوقه 493 00:27:34,919 --> 00:27:36,919 عجیبه، اینا از کجا اومدند؟ 494 00:27:41,759 --> 00:27:44,826 بی غریضه؟ توضیح میدی این رو پس؟ 495 00:27:44,828 --> 00:27:46,394 سرلی 496 00:27:46,396 --> 00:27:48,396 خب، خیلی زشت شد 497 00:27:48,398 --> 00:27:51,201 سرلی گیر افتاده 498 00:27:51,469 --> 00:27:52,767 بکشید 499 00:27:52,769 --> 00:27:54,769 هممون میمیریم 500 00:27:54,771 --> 00:27:57,105 دقیق تر بگم، تو حتما میمیری 501 00:27:57,107 --> 00:27:58,507 چه روحیه‌ی مثبتی 502 00:27:58,509 --> 00:28:00,007 من رو از اینجا در بیارید 503 00:28:00,009 --> 00:28:01,477 بکشید 504 00:28:03,079 --> 00:28:06,180 باز نمیشه، باز نمیشه 505 00:28:06,182 --> 00:28:09,418 آقای شهردار، شما به آدم درستی برای این کار زنگ زدید 506 00:28:09,420 --> 00:28:12,821 به زودی برمی گردید به ساخت شهر بازیتون 507 00:28:12,823 --> 00:28:14,222 بذارید توضیح بدم 508 00:28:14,224 --> 00:28:16,024 یک سنجاب کوچولو روز خوبی داره 509 00:28:16,026 --> 00:28:18,526 "خوراکی میبینه، "سلام 510 00:28:18,528 --> 00:28:21,497 قفس بسته میشه، میبریمشون تو جنگل و آزادشون میکنیم 511 00:28:21,499 --> 00:28:23,798 مثل روز اولش 512 00:28:23,800 --> 00:28:25,801 متوجهم، و این به حیوانات آسیبی نمیزنه؟ 513 00:28:25,803 --> 00:28:29,036 نه، جناب شهردار، فقط تله‌های بی آزار 514 00:28:29,038 --> 00:28:30,873 هیچ کس آسیب نمیبینه، همه خوش حالند 515 00:28:30,875 --> 00:28:33,174 خب، اجازه دارم؟ - بفرمایید - 516 00:28:33,176 --> 00:28:35,076 بی آزار نمیخوام 517 00:28:35,078 --> 00:28:39,081 دردناک میخوام، نابودی وحشتناک 518 00:28:39,083 --> 00:28:41,150 آقای شهردار 519 00:28:41,152 --> 00:28:44,853 اون راه خیلی بدی برای مواجهه با حیواناته 520 00:28:47,458 --> 00:28:49,557 بابایی 521 00:28:49,559 --> 00:28:52,527 من شلیک کردنم به حیوونای کوچیک بی دفاع خیلی خوبه 522 00:28:52,529 --> 00:28:56,565 عزیزم، بابا خیلی بهت افتخار میکنه 523 00:28:56,567 --> 00:28:58,400 نگاه 524 00:28:58,402 --> 00:29:00,201 یکی گرفتیم 525 00:29:00,203 --> 00:29:02,504 بگیرشون فرانکی 526 00:29:02,506 --> 00:29:05,340 برو فرانکی، برو 527 00:29:05,342 --> 00:29:07,843 با شماره‌ی سه، همه بکشند 528 00:29:07,845 --> 00:29:11,013 یک، دو، سه 529 00:29:13,817 --> 00:29:15,449 خوبی؟ 530 00:29:15,451 --> 00:29:18,554 خوبم، خوبم، چشمم روشن و دمم پشمی 531 00:29:18,556 --> 00:29:21,088 یک لحظه نگرانم کردی 532 00:29:21,090 --> 00:29:23,091 صبر کن، اون صدای چیه؟ 533 00:29:23,093 --> 00:29:25,126 احتمالا اون صدای پارانویای توی سرته 534 00:29:25,128 --> 00:29:27,028 دوباره داره داد میزنه 535 00:29:27,030 --> 00:29:28,229 جدی میگم 536 00:29:28,231 --> 00:29:30,199 درسته 537 00:29:30,201 --> 00:29:32,970 ببین، اون قدری که فکر میکنی با مزه نیستی 538 00:29:36,140 --> 00:29:38,440 سگ، فرار کن 539 00:29:44,448 --> 00:29:46,180 عزیز، کمک 540 00:29:46,182 --> 00:29:48,385 541 00:29:51,888 --> 00:29:54,055 یکی برای این کار تقاص میده 542 00:29:54,057 --> 00:29:55,990 543 00:30:10,307 --> 00:30:12,207 چرا اونجوری داره به من نگاه میکنه؟ 544 00:30:12,209 --> 00:30:14,575 چه خوشگلی 545 00:30:14,577 --> 00:30:18,247 اون صورت له شده، چشم‌های ورم کرده 546 00:30:18,249 --> 00:30:21,449 مثل یک ... فرشته میمونه 547 00:30:21,451 --> 00:30:23,451 باهاش ردیف باش 548 00:30:23,453 --> 00:30:26,020 چی؟ نه، چندش آوره 549 00:30:26,022 --> 00:30:30,026 باید بری باهاش صحبت کنی، وگرنه پاره میکنه هممون رو 550 00:30:31,161 --> 00:30:33,527 551 00:30:33,529 --> 00:30:35,932 یکی گنده طلب من 552 00:30:36,567 --> 00:30:39,567 سلام خوش تیپ 553 00:30:39,569 --> 00:30:41,370 سلام عزیزم 554 00:30:41,372 --> 00:30:43,171 چی؟ اسم من رو از کجا میدونی؟ 555 00:30:43,173 --> 00:30:45,106 چی؟ اسمت واقعا عزیزه؟ 556 00:30:45,108 --> 00:30:46,374 557 00:30:46,376 --> 00:30:49,210 اسمم فرانکیه، طولانی شده‌ی فرانک 558 00:30:49,212 --> 00:30:52,180 الان باور نکردنی ترین فکر به ذهنم رسید 559 00:30:52,182 --> 00:30:54,917 من فرانکی هستم، تو عزیز 560 00:30:54,919 --> 00:30:58,620 که میشیم فرزیز 561 00:30:58,622 --> 00:31:02,056 سرگرم نگهش دار، سعی کن از جذابیت‌های زنانه ات استفاده کنی 562 00:31:02,058 --> 00:31:04,058 جذابیت زنانه ام همینه 563 00:31:05,663 --> 00:31:09,163 خب، بیشتر از خودت برام بگو 564 00:31:09,165 --> 00:31:11,033 تفریحاتت چیه؟ 565 00:31:11,035 --> 00:31:14,303 خوش حال میشم اگه بتونم بهت نشون بدم 566 00:31:14,305 --> 00:31:16,371 بیا اینجا، بیا این پشت 567 00:31:16,373 --> 00:31:18,440 ادامه بده - نمی تونم جای دیگه ای رو ببینم - 568 00:31:18,442 --> 00:31:20,942 این یارو از یک توپ بولینگ که روش عکس صورت کشیده باشند احمق تره 569 00:31:20,944 --> 00:31:22,643 من میگیرمت 570 00:31:22,645 --> 00:31:25,479 این بهترین چیزیه که تا حالا دیدم 571 00:31:25,481 --> 00:31:27,114 572 00:31:27,116 --> 00:31:28,449 گرفتمت 573 00:31:29,451 --> 00:31:33,384 آی سابتایتل"، بزرگترین و بهترین مرجع دانلود زیرنویس فارسی" iSubtitle.ir 574 00:31:34,451 --> 00:31:37,084 :برای دانلود جدیدترین زیرنویس‌ها به کانال ما بپیوندید @iSubtitle 575 00:31:56,109 --> 00:31:59,110 :) دو سوت زیرنویس دانلود کن iSubtitle.ir 576 00:31:37,193 --> 00:31:39,661 فرانکی دوست دختر پیدا کرده 577 00:31:39,663 --> 00:31:42,331 بابا، یک سگ جدید گرفتم 578 00:31:42,333 --> 00:31:44,665 شاهزاده ام یک پرنسس دیده 579 00:31:44,667 --> 00:31:47,201 سرلی - عزیز - 580 00:31:47,203 --> 00:31:50,138 من میام دنبالت، طاقت بیار 581 00:31:51,107 --> 00:31:53,107 زود باشید بچه‌ها 582 00:31:53,109 --> 00:31:55,110 امشب ما سنجاب غذا میخوریم 583 00:31:55,112 --> 00:31:57,746 584 00:31:57,748 --> 00:32:00,985 585 00:32:02,152 --> 00:32:04,652 اون طرف... بچه‌ها 586 00:32:04,654 --> 00:32:06,723 آروم، چی میگی؟ 587 00:32:07,057 --> 00:32:08,190 588 00:32:08,192 --> 00:32:10,525 هممون میمیریم 589 00:32:10,527 --> 00:32:13,362 همه پخش بشید 590 00:32:31,714 --> 00:32:33,149 بچه ام 591 00:32:34,218 --> 00:32:37,318 هیچ کسی تحت مراقبت من داغون نمیشه 592 00:32:37,320 --> 00:32:38,620 مرسی 593 00:32:38,622 --> 00:32:41,057 زود باشید بیاید از اینجا بریم 594 00:32:41,557 --> 00:32:44,459 همه بیرون، باید بریم 595 00:32:44,461 --> 00:32:46,797 ولش کن، وقت نیست 596 00:32:49,732 --> 00:32:52,734 بچه‌ها، صبر کنید 597 00:32:52,736 --> 00:32:55,636 برگرد اینجا هیولا کوچولو 598 00:32:55,638 --> 00:32:58,675 زود باش پا کوتاه، سریع تر برو 599 00:32:59,108 --> 00:33:02,913 خیلی حال میده 600 00:33:05,182 --> 00:33:06,782 601 00:33:08,152 --> 00:33:10,719 انگشتام 602 00:33:10,721 --> 00:33:12,586 بیرون بمون 603 00:33:12,588 --> 00:33:14,823 تقاصش رو میدی 604 00:33:14,825 --> 00:33:17,760 آتیش 605 00:33:18,729 --> 00:33:22,564 اصلا خوب نیست 606 00:33:22,566 --> 00:33:23,968 607 00:33:28,372 --> 00:33:30,671 608 00:33:30,673 --> 00:33:32,076 609 00:33:33,743 --> 00:33:36,846 610 00:33:37,780 --> 00:33:41,149 به نظرم کارش رو ساختیم 611 00:33:41,151 --> 00:33:42,952 لبخند بزنید 612 00:33:45,288 --> 00:33:48,256 کاملا این پارک رو نابود کردی 613 00:33:48,258 --> 00:33:52,193 باید اعتراف کنم، از کارت خوشم میاد 614 00:33:52,195 --> 00:33:55,798 خیله خب تنه لشا، تکون بخورید 615 00:34:02,205 --> 00:34:04,139 کمربندت رو ببند عزیزم 616 00:34:04,141 --> 00:34:06,644 میدونی که بابا پای گازش خوبه 617 00:34:09,179 --> 00:34:10,278 عزیز 618 00:34:10,280 --> 00:34:13,017 سرلی 619 00:34:13,449 --> 00:34:14,883 باید عزیز رو نجات بدیم 620 00:34:14,885 --> 00:34:17,519 تقصیر من بود که اون بچه بردتش 621 00:34:17,521 --> 00:34:19,554 تو و بادی برید دنبال عزیز 622 00:34:19,556 --> 00:34:21,655 من دنبال یک جای جدید برای زندگی میگردم 623 00:34:21,657 --> 00:34:23,724 چی؟ - به اطرافت نگاه کن سرلی، همه چیز تموم شده - 624 00:34:23,726 --> 00:34:25,726 باید از پارک بریم 625 00:34:25,728 --> 00:34:28,863 کجا بریم؟ - یک پارک دیگه اون طرف شهر هست - 626 00:34:28,865 --> 00:34:30,699 ما میریم چکش میکنیم و گزارش میدیم 627 00:34:30,701 --> 00:34:33,568 باقیمون چی؟ ما چیکار کنیم؟ 628 00:34:33,570 --> 00:34:36,737 مهم ترین کار به عهده‌ی توست کوچولو 629 00:34:36,739 --> 00:34:39,173 سعی کن که کشته نشی 630 00:34:39,175 --> 00:34:42,677 سعی میکنم، اما قول نمیدم 631 00:34:42,679 --> 00:34:45,014 خب، بریم 632 00:34:45,181 --> 00:34:46,750 633 00:34:47,717 --> 00:34:49,383 مراقب خودت باش 634 00:34:49,385 --> 00:34:52,221 باشه، تو هم همینطور 635 00:35:00,264 --> 00:35:02,164 از سر راهم برو کنار آشغال 636 00:35:02,166 --> 00:35:04,902 من وقت ترافیک ندارم 637 00:35:06,570 --> 00:35:08,205 638 00:35:10,641 --> 00:35:12,909 639 00:35:13,376 --> 00:35:14,909 تند تر بابا، تند تر 640 00:35:14,911 --> 00:35:16,443 آروم 641 00:35:16,445 --> 00:35:18,412 میدونم که این رابطه داره سریع پیش میره 642 00:35:18,414 --> 00:35:19,813 اما وقتی درسته، درسته 643 00:35:19,815 --> 00:35:22,550 نه، ماشین رو میگم 644 00:35:22,552 --> 00:35:24,654 645 00:35:29,393 --> 00:35:30,925 من به تو رای دادم 646 00:35:30,927 --> 00:35:33,728 خیلی از ملاقاتتون خوش حال شدم، روز خوبی داشته باشید 647 00:35:33,730 --> 00:35:36,530 648 00:35:36,532 --> 00:35:38,067 649 00:35:38,702 --> 00:35:40,671 ای بابا 650 00:35:45,509 --> 00:35:47,177 651 00:35:54,684 --> 00:35:57,418 سگ احمق، خونه‌ی جدیدت از این طرفه 652 00:35:57,420 --> 00:35:58,586 کمک 653 00:35:58,588 --> 00:36:02,726 من نجات دهنده نیستم، من نیاز به نجات داده شدن دارم 654 00:36:04,427 --> 00:36:06,360 بدویید سگا 655 00:36:09,833 --> 00:36:11,633 656 00:36:11,635 --> 00:36:14,369 حالت خوبه؟ 657 00:36:14,371 --> 00:36:15,970 صاحبت مشکل داره 658 00:36:15,972 --> 00:36:18,539 آره، یکم تعطیله، درسته 659 00:36:18,541 --> 00:36:20,809 کی میخواد غذا بخوره؟ 660 00:36:20,811 --> 00:36:22,811 بیا، میخواد به ما غذا بده 661 00:36:22,813 --> 00:36:26,581 من یک قانونی دارم که از روانی‌ها غذا نگیرم 662 00:36:26,583 --> 00:36:28,686 اما از گرسنگی دارم میمیرم 663 00:36:28,985 --> 00:36:30,985 فرانکی، بشین 664 00:36:30,987 --> 00:36:33,287 رو دو تا پات بایست 665 00:36:33,289 --> 00:36:35,523 روی یک پا بایست 666 00:36:35,525 --> 00:36:37,559 مگه سگ سیرکی؟ 667 00:36:37,561 --> 00:36:40,262 میتونم باشم، از سگای سیرک خوشت میاد؟ 668 00:36:40,264 --> 00:36:41,630 خودت رو بزن به مردن 669 00:36:45,335 --> 00:36:47,969 من رو کشتی 670 00:36:47,971 --> 00:36:50,338 من رو کشتی 671 00:36:50,340 --> 00:36:52,340 خیلی تاریک و ناراحت کننده بود 672 00:36:52,342 --> 00:36:54,041 پسر خوب 673 00:36:54,043 --> 00:36:57,912 زندگی وقتی هر کاری بهت میگن انجام بدی خیلی آسونه 674 00:36:57,914 --> 00:37:00,282 حالا نوبت توست 675 00:37:00,284 --> 00:37:01,751 قِل بخور 676 00:37:04,054 --> 00:37:06,789 گفتم قِل بخور 677 00:37:08,858 --> 00:37:10,691 چیکار داری میکنی؟ قِل بخور 678 00:37:10,693 --> 00:37:12,961 نمیدونم چطوری، من آموزش دیده نیستم 679 00:37:12,963 --> 00:37:14,896 وای پسر، اصلا خوب نیست 680 00:37:14,898 --> 00:37:17,798 بهتره یاد بگیری چند تا کار انجام بدی 681 00:37:17,800 --> 00:37:20,367 وگرنه گرسنه میمونی 682 00:37:25,442 --> 00:37:28,911 باید خونه‌ی شهردار رو پیدا کنیم و عزیز رو برش گردونیم 683 00:37:29,413 --> 00:37:31,447 منتظر کی هستی؟ 684 00:37:32,014 --> 00:37:34,016 685 00:37:35,619 --> 00:37:38,322 وقت دوست جدید پیدا کردن نیست بادی 686 00:37:39,856 --> 00:37:42,493 زود باش، انگار یک میانبره 687 00:37:43,427 --> 00:37:45,229 نگو که ترسیدی 688 00:37:46,730 --> 00:37:49,898 همه میدونند که جایی امن تر از یک کوچه‌ی تاریک نیست 689 00:37:49,900 --> 00:37:51,869 بیا 690 00:37:54,036 --> 00:37:57,306 فقط یک عروسک کوچولوی دوست داشتنیه 691 00:38:01,043 --> 00:38:03,378 خب، عجب جنس بنجلیه 692 00:38:03,380 --> 00:38:05,249 693 00:38:08,452 --> 00:38:10,552 بن بست، نه 694 00:38:10,554 --> 00:38:12,487 خیلی بد شد 695 00:38:12,489 --> 00:38:13,887 من هنوز خیلی جوونم 696 00:38:13,889 --> 00:38:16,023 خیلی پشمالو ام 697 00:38:16,025 --> 00:38:18,025 آشنایی باهات یک افتخار بود بادی 698 00:38:27,838 --> 00:38:29,537 699 00:38:29,539 --> 00:38:31,840 یک لحظه فکر کردم کامل تو دردسر افتادیم 700 00:38:31,842 --> 00:38:34,409 ترسوندیمون کوچولو 701 00:38:34,411 --> 00:38:35,744 702 00:38:35,746 --> 00:38:37,347 بوپ 703 00:38:39,416 --> 00:38:41,449 نباید این دماغ کوچولو و ناز رو بوپ میکردم 704 00:38:41,451 --> 00:38:43,584 به من نگو ناز 705 00:38:43,586 --> 00:38:45,855 بوپ زیادی بود 706 00:38:47,556 --> 00:38:50,124 اینجا شهر منه، تو محوطه‌ی منی 707 00:38:50,126 --> 00:38:53,094 چطوری کسی به این نازی میتونه انقدر خشن باشه؟ 708 00:38:53,096 --> 00:38:54,829 709 00:38:54,831 --> 00:38:57,831 گفتم به من نگو ناز 710 00:38:57,833 --> 00:38:59,534 فهمیدم 711 00:38:59,536 --> 00:39:01,802 اسم من آقای فنگه 712 00:39:01,804 --> 00:39:04,539 من با این چشم‌های دوست داشتنی نفرین شدم 713 00:39:04,541 --> 00:39:06,641 و این بدن پشمالو 714 00:39:06,643 --> 00:39:08,142 اما اشتباه نکن 715 00:39:08,144 --> 00:39:11,380 من یک اصلحه‌ی ویرانگرم 716 00:39:11,815 --> 00:39:13,447 قدرت 717 00:39:13,449 --> 00:39:15,816 مشت یک پانزدهم اینچی من رو شاهد باش 718 00:39:15,818 --> 00:39:18,221 خیلی نازه 719 00:39:20,123 --> 00:39:22,590 و به اندازه‌ی کافی کافی 720 00:39:22,592 --> 00:39:26,028 شهر جای حیوون‌های پارک نیست 721 00:39:27,731 --> 00:39:29,831 ارتش من، توقف نا پذیره 722 00:39:29,833 --> 00:39:31,833 هر موشی کشنده تر از دیگری 723 00:39:33,737 --> 00:39:36,670 اگه داری میگی که اولین موش از همه کم تر کشنده‌ست 724 00:39:36,672 --> 00:39:38,139 من میخوام که با اون صحبت کنم 725 00:39:38,141 --> 00:39:40,474 حرف آخری دارید؟ 726 00:39:40,476 --> 00:39:42,744 آره، فقط یکی 727 00:39:42,746 --> 00:39:43,811 گربه 728 00:39:43,813 --> 00:39:46,748 729 00:39:46,750 --> 00:39:48,518 زود باش بادی 730 00:39:50,186 --> 00:39:53,086 گربه ای در کار نیست، بگیریدشون 731 00:39:53,088 --> 00:39:55,592 حق با تو بود، کوچه‌ی تاریک دیگه نمیریم 732 00:39:59,996 --> 00:40:01,965 تاکسی 733 00:40:03,166 --> 00:40:04,898 نه، بادی 734 00:40:06,469 --> 00:40:09,170 بدو - بگیریدش - 735 00:40:09,172 --> 00:40:11,104 دستم رو بگیر بادی، میگیرمت 736 00:40:11,106 --> 00:40:13,076 زود باش بپر 737 00:40:14,010 --> 00:40:15,345 ول نکن 738 00:40:16,679 --> 00:40:20,014 اگه دوباره برگردید به شهر، مردید 739 00:40:20,016 --> 00:40:23,050 بعدن میبینمت ناز نازی 740 00:40:23,052 --> 00:40:25,655 تو ذهنم خیلی خفن تر بود این جمله 741 00:40:27,791 --> 00:40:30,928 عجله کنید، پارک جدید درست اون طرف اون دیواره 742 00:40:33,563 --> 00:40:35,063 چرا انقدر دارند طولش میدن؟ 743 00:40:35,065 --> 00:40:37,065 744 00:40:37,067 --> 00:40:39,166 745 00:40:39,168 --> 00:40:41,836 746 00:40:41,838 --> 00:40:43,670 747 00:40:43,672 --> 00:40:45,639 748 00:40:45,641 --> 00:40:49,111 بیاید - داشتیم کاری رو میکردیم که چراغ میگفت - 749 00:40:54,550 --> 00:40:56,885 مثل یک عکس قشنگه 750 00:40:56,887 --> 00:40:59,720 یک عکس از یک پارک قشنگ 751 00:40:59,722 --> 00:41:01,889 بی نقصه 752 00:41:01,891 --> 00:41:03,758 آره، حق با شماست 753 00:41:03,760 --> 00:41:05,159 بد نیست 754 00:41:07,264 --> 00:41:08,963 755 00:41:08,965 --> 00:41:11,668 از سر راهم برید کنار - امکان نداره، اول من - 756 00:41:12,869 --> 00:41:14,702 چقدر خوبه 757 00:41:14,704 --> 00:41:16,237 و کاملا برای خودمونه 758 00:41:16,239 --> 00:41:18,139 سلاام 759 00:41:18,141 --> 00:41:19,874 همه اینجا رو دوست خواهند داشت 760 00:41:19,876 --> 00:41:22,876 مول میتونه یک سوراخ جدید اینجا بِکنه 761 00:41:22,878 --> 00:41:25,947 موش خرمایی‌ها هم اینجا تو این درخت قدیمی 762 00:41:25,949 --> 00:41:30,083 و فریاد بزنیم تا وقتی که زندگی ای نیست 763 00:41:30,085 --> 00:41:33,522 این پارک هر چیزی که ما میخواهیم رو داره 764 00:41:34,190 --> 00:41:37,291 ♪این پارک خونه‌ی ماست♪ 765 00:41:43,567 --> 00:41:45,999 این چیه؟ - من که نمیدونم - 766 00:41:46,001 --> 00:41:48,304 به نظر خوش مزه میاد 767 00:41:48,672 --> 00:41:50,671 گیر کرد 768 00:41:50,673 --> 00:41:51,773 درش بیار 769 00:41:51,775 --> 00:41:52,706 درش بیار 770 00:41:52,708 --> 00:41:54,075 الان 771 00:41:54,077 --> 00:41:56,344 نظرم اینه که بذاریم طبیعت کارش رو بکنه 772 00:41:56,346 --> 00:41:57,646 بیاریدش بیرون 773 00:41:58,914 --> 00:42:03,019 اون توپ من رو دزدید - باید همونجوری که میاد رو زمین بازی کنی - 774 00:42:05,221 --> 00:42:08,324 اون یک ضربه بود 775 00:42:08,692 --> 00:42:10,057 یک ضربه بود 776 00:42:10,059 --> 00:42:11,693 من همه‌ی اینا رو میشمارم بری 777 00:42:11,695 --> 00:42:13,827 تفش کن بیرون 778 00:42:13,829 --> 00:42:17,134 دارم سعی میکنم - مراقب باش - 779 00:42:18,702 --> 00:42:20,300 اومد بیرون 780 00:42:20,302 --> 00:42:22,338 زیر بگیرش 781 00:42:23,106 --> 00:42:25,940 مراقب باش 782 00:42:25,942 --> 00:42:27,874 783 00:42:27,876 --> 00:42:31,079 784 00:42:31,081 --> 00:42:34,617 چه پارک خوبیه، اندی، اینجا فوق العاده‌ست 785 00:42:38,288 --> 00:42:41,525 بادی، نگاه کن، ماشین شهرداره 786 00:42:42,958 --> 00:42:45,827 طاقت بیار عزیز، ما داریم میایم دنبالت 787 00:42:47,998 --> 00:42:51,068 صندوق پست، افرین پسر، خوب حواست بود 788 00:42:56,739 --> 00:42:59,275 خیلی صندوق پست هست 789 00:43:18,027 --> 00:43:21,263 بیا بادی، میگیرمت 790 00:43:22,364 --> 00:43:24,699 صورتم رو نشونه گرفته بودی؟ 791 00:43:24,701 --> 00:43:27,101 این یک ماموریت مخفیانه خواهد بود 792 00:43:27,103 --> 00:43:30,838 پس حرف نزن 793 00:43:30,840 --> 00:43:33,543 نباید برای تو مشکلی باشه 794 00:43:48,391 --> 00:43:50,293 795 00:43:51,728 --> 00:43:53,864 خب، این یکم عجیبه 796 00:43:59,068 --> 00:44:01,436 بادی، نگاه کن 797 00:44:11,380 --> 00:44:13,981 به این میگم، سنجاب پرنده 798 00:44:13,983 --> 00:44:16,284 می کشمت 799 00:44:16,286 --> 00:44:18,786 ده دقیقه من رو پای تلفن نگه داشتی 800 00:44:18,788 --> 00:44:22,023 به هر حال، ترن هوایی امروز رسید 801 00:44:22,025 --> 00:44:25,226 یک معامله‌ی خیلی خوب داشتم 802 00:44:25,228 --> 00:44:27,195 ایمنی و اینا 803 00:44:27,197 --> 00:44:28,795 من سود میخوام 804 00:44:33,902 --> 00:44:36,838 من اما هستم، و اینم خواهرم مدی 805 00:44:36,840 --> 00:44:38,438 میتونیم بیایم بازی کنیم؟ 806 00:44:38,440 --> 00:44:40,441 امکان نداره، شما بدن ندارید 807 00:44:40,443 --> 00:44:43,443 قلعه‌ی ما فقط برای کساییه که بدن دارند 808 00:44:43,445 --> 00:44:44,945 باشه 809 00:44:44,947 --> 00:44:47,949 ما از دندونای پیرانایی مون استفاده میکنیم و گاز میزنیم میایم تو (نوعی ماهی گوشت خوار) 810 00:44:47,951 --> 00:44:49,816 811 00:44:49,818 --> 00:44:52,420 و این چیزیه که مردم میگن 812 00:44:52,422 --> 00:44:54,354 یک نشانه‌هایی بود 813 00:44:54,356 --> 00:44:57,191 آره، اگه نگاه نکنی میتونی بهتر بخوابی 814 00:44:57,193 --> 00:44:59,526 چی شده؟ 815 00:44:59,528 --> 00:45:01,862 گرسنه ای عزیزم - دارم میمیرم - 816 00:45:01,864 --> 00:45:03,898 اون بهم غذا میده بالاخره؟ 817 00:45:03,900 --> 00:45:07,400 نمیشه گفت، اما نگران نباش، فرانکی هوات رو داره 818 00:45:10,405 --> 00:45:12,340 شام آماده‌ست 819 00:45:12,342 --> 00:45:17,144 میگی استفراغت رو بخورم؟ تنفر آوره 820 00:45:17,146 --> 00:45:21,916 تنفر آور؟ نه دختر، تهوع آوره، یکم فرق دارند 821 00:45:21,918 --> 00:45:24,985 هرچیزی که اسمش هست، افتضاحه 822 00:45:24,987 --> 00:45:28,356 ببخشید عزیزم، من فقط داشتم سعی میکردم کاری برات بکنم 823 00:45:28,358 --> 00:45:31,057 نمی خواستم حالت رو بد کنم یا چیزی 824 00:45:31,059 --> 00:45:32,994 معقولانه نیست بذاریم این حیف بشه 825 00:45:32,996 --> 00:45:35,796 نه 826 00:45:37,432 --> 00:45:40,267 خب، معقولانه نیست بذاریم این یکی هم حیف بشه 827 00:45:40,269 --> 00:45:43,037 جالبه وقتی آخر خط اینجوری به آدم نزدیک میشه 828 00:45:43,039 --> 00:45:45,238 عزیز 829 00:45:45,240 --> 00:45:48,242 تو گیاه خواری؟ این هیچ مزه ای نداشت 830 00:45:48,244 --> 00:45:49,911 فرانکی، اون چیه پشت سرت؟ 831 00:45:49,913 --> 00:45:51,345 832 00:45:51,347 --> 00:45:53,046 میخوای من رو تماشا کنی وقتی دارم میگیرمش، مگه نه؟ 833 00:45:53,048 --> 00:45:55,115 برگرد اینجا، بدو، برگرد اینجا 834 00:45:55,117 --> 00:45:57,818 کمک، کمک، اونا دارند همه رو میخورند 835 00:46:00,289 --> 00:46:02,824 می گیرمت 836 00:46:02,826 --> 00:46:05,025 بالا خره میگیرمت 837 00:46:05,027 --> 00:46:08,563 می گیرمت، میگیرمت، برگرد اینجا 838 00:46:08,565 --> 00:46:11,298 زود باش، برگرد اینجا 839 00:46:11,300 --> 00:46:13,200 برگرد اینجا 840 00:46:13,202 --> 00:46:16,237 چه خبر شده؟ 841 00:46:16,239 --> 00:46:19,340 ببخشید فرانکی، تو واقعا به من نمیخوری 842 00:46:19,342 --> 00:46:21,474 من فقط داشتم وانمود میکردم که ازت خوشم میاد تا دوستام رو نجات بدم 843 00:46:21,476 --> 00:46:24,077 وانمود میکردی؟ 844 00:46:24,079 --> 00:46:27,583 اما باهم ما میشیم فرزیز 845 00:46:28,284 --> 00:46:29,416 زود باش 846 00:46:33,489 --> 00:46:35,923 847 00:46:35,925 --> 00:46:37,557 848 00:46:37,559 --> 00:46:38,925 بپرید بالا 849 00:46:38,927 --> 00:46:40,293 زود باش، تکون بخور 850 00:46:40,295 --> 00:46:44,164 من پاگم برای سرعت یا قدرت یا خوشگلی نیستم (پاگ: نژاد سگ) 851 00:46:46,068 --> 00:46:47,871 داره به ما شلیک میکنه 852 00:46:51,139 --> 00:46:55,108 هی‌ها، برو، برو 853 00:46:55,110 --> 00:46:56,978 انقدر نزن، من اسب نیستم 854 00:46:56,980 --> 00:47:00,180 فکر خوبیه، بادی، حواست به پشت سرمون باشه 855 00:47:00,182 --> 00:47:03,583 وقتی بگیرمتون، سرتون روی دیوار آویزون میشه 856 00:47:03,585 --> 00:47:05,219 فکر نمیکنم تهدید الکی باشه 857 00:47:05,221 --> 00:47:07,188 سفت بشینید 858 00:47:07,190 --> 00:47:10,291 این بد ترین عملیات نجات تاریخه 859 00:47:10,293 --> 00:47:11,592 بابایی 860 00:47:11,594 --> 00:47:15,229 این همه سر و صدا برای چیه؟ 861 00:47:17,300 --> 00:47:20,400 گرفتمتون 862 00:47:20,402 --> 00:47:22,570 وایسا، وایسا، این سگ رو بذار دنده عقب 863 00:47:22,572 --> 00:47:25,075 برگرد اینجا 864 00:47:26,275 --> 00:47:27,974 پشت بالا 865 00:47:27,976 --> 00:47:30,913 866 00:47:32,916 --> 00:47:35,383 بابا، دارند فرار میکنند 867 00:47:35,385 --> 00:47:38,219 صبر کن، باید یک کاری بکنم 868 00:47:38,221 --> 00:47:40,423 زود باش، باید بریم 869 00:47:41,056 --> 00:47:43,092 بادی، زیادی نگرانی 870 00:47:44,494 --> 00:47:47,128 خب، خب، دوباره همدیگه رو دیدیم 871 00:47:47,130 --> 00:47:48,561 872 00:47:49,965 --> 00:47:52,599 شهردار کوچولو 873 00:47:52,601 --> 00:47:55,538 فصل سنجابه 874 00:47:56,005 --> 00:47:57,438 875 00:47:57,440 --> 00:47:59,307 کل زورت همین بود؟ 876 00:47:59,309 --> 00:48:01,644 بادی 877 00:48:03,313 --> 00:48:04,577 نه، بادی 878 00:48:04,579 --> 00:48:06,112 یکی رو زدی 879 00:48:06,114 --> 00:48:07,683 بادی 880 00:48:08,284 --> 00:48:10,019 نه 881 00:48:15,625 --> 00:48:17,860 بیرون بمونید 882 00:48:32,474 --> 00:48:34,510 اندی 883 00:48:35,177 --> 00:48:36,711 بادیه 884 00:48:36,713 --> 00:48:38,481 نه 885 00:48:38,614 --> 00:48:40,180 چه اتفاقی افتاد؟ 886 00:48:40,182 --> 00:48:42,182 خیلی بد صدمه دیده 887 00:48:42,184 --> 00:48:44,985 بیا، بذار کمکت کنم 888 00:48:44,987 --> 00:48:48,724 سینه اش تکون میخوره، یعنی داره نفس میکشه چیز خوبیه، درسته؟ 889 00:48:58,768 --> 00:49:03,807 تقصیر منه، اگه انقدر سر به هوا نبودم چیزیش نمیشد 890 00:49:10,246 --> 00:49:13,313 بذار موضوع رو روشن کنم، لیبرتی پارک نابود شده 891 00:49:13,315 --> 00:49:16,483 پارک دوممون خوب نبود، حالا بادی هم آسیب دیده 892 00:49:16,485 --> 00:49:18,753 آره، آره و آره 893 00:49:18,755 --> 00:49:21,054 هیچ وقت حق با من نیست 894 00:49:21,056 --> 00:49:24,760 حالا این اتفاق سه بار پشت هم افتاده و من اصلا راضی نیستم 895 00:49:26,128 --> 00:49:29,396 بادی، یادته وقتی که توی اون فانوسه قایم میشدیم؟ 896 00:49:29,398 --> 00:49:31,731 تا بتونیم تو هالووین شکلات بدزدیم؟ 897 00:49:33,302 --> 00:49:36,436 من حواسم به شمعش نبود و دمم سوخت 898 00:49:36,438 --> 00:49:39,407 و تو دوتا کیشه شکلات گیرت اومد 899 00:49:41,043 --> 00:49:43,644 یا اون باری که ما خودمون رو به کارخونه‌ی بادوم زمینی پست کردیم 900 00:49:43,646 --> 00:49:45,479 تو سالم رسیدی اونجا 901 00:49:45,481 --> 00:49:47,414 بسته‌ی من رو به عنوان بسته‌ی مشکوک علامت گذاری کردند 902 00:49:47,416 --> 00:49:50,251 و دو روز تو اف بی آی موندم 903 00:49:50,253 --> 00:49:52,619 من باید از اون لبه پرت میشدم 904 00:49:52,621 --> 00:49:56,791 خوش شانسه تویی، تو همونی هستی که جون سالم به در میبره 905 00:49:56,793 --> 00:50:00,028 می خوای استراحت کنی؟ - خوبم - 906 00:50:04,699 --> 00:50:07,168 از بادی برام بگو 907 00:50:07,170 --> 00:50:09,806 چطور انقدر به هم نزدیک شدید؟ 908 00:50:11,139 --> 00:50:13,340 من خیلی وقته بادی رو میشناسم 909 00:50:13,342 --> 00:50:15,342 تو اون سالی که طوفان اومد باهاش آشنا شدم 910 00:50:15,344 --> 00:50:17,711 آسمون رنگ خیلی بدی داشت 911 00:50:17,713 --> 00:50:19,746 هیچ وقت همچین چیزی ندیده بودم 912 00:50:26,456 --> 00:50:30,257 سرلی 913 00:50:30,259 --> 00:50:32,161 سرلی 914 00:50:38,333 --> 00:50:42,735 واای، عجب زوزه ای میکشه، بدترین چیزیه که تا حالا دیدم - واقعا - 915 00:50:42,737 --> 00:50:45,840 بعد یک موش کوچولو رو دیدم 916 00:50:45,842 --> 00:50:48,409 احتمالا سنش به زور به چند هفته میکشید 917 00:50:48,411 --> 00:50:51,512 نه، باید کمکش کنیم 918 00:50:51,514 --> 00:50:54,447 خیلی دیره، دیگه نمیتونیم کاری براش بکنیم 919 00:50:54,449 --> 00:50:57,150 نه - در رو ببند - 920 00:50:57,152 --> 00:51:00,622 صبر کن، من دارم میام کمکت رفیق کوچولو 921 00:51:02,324 --> 00:51:04,660 922 00:51:09,132 --> 00:51:12,135 کوچولو، بادی کوچولو 923 00:51:17,405 --> 00:51:19,641 924 00:51:20,242 --> 00:51:21,945 طاقت بیار 925 00:51:22,577 --> 00:51:24,112 طاقت بیار 926 00:51:26,349 --> 00:51:28,051 گرفتیش؟ گرفتیش؟ 927 00:51:29,184 --> 00:51:30,753 سرت رو بدزد 928 00:51:31,920 --> 00:51:34,056 اونجا وقتی بود که من بی هوش شدم 929 00:51:34,724 --> 00:51:37,894 من اصلا نمیدونم چطور من رو زنده نگه داشت 930 00:51:40,596 --> 00:51:43,132 هیچ وقت یک کلمه هم در اون مورد صحبت نکرد 931 00:51:43,766 --> 00:51:46,034 یا در مورد هیچ چیز دیگه ای 932 00:51:50,438 --> 00:51:53,206 وقتی به هوش اومدم، اونجا بود 933 00:51:53,208 --> 00:51:55,775 و اصلا از کنارم دور نشده بود 934 00:51:55,777 --> 00:52:00,380 باورت میشه این کله پوک من رو نجات داد؟ 935 00:52:00,382 --> 00:52:02,818 به نظر که شما همدیگه رو نجات دادید 936 00:52:17,333 --> 00:52:20,434 آروم بیارش پایین 937 00:52:20,436 --> 00:52:22,905 خب، خوبه 938 00:52:24,974 --> 00:52:26,639 سرزمین کتابخونه؟ 939 00:52:26,641 --> 00:52:28,675 اصلا به نظر خوش نمیگذره اونجا 940 00:52:28,677 --> 00:52:31,845 نوشته لیبرتی لند، احمق 941 00:52:31,847 --> 00:52:35,481 وقتی بچه بودی باید میرفتی کتابخونه 942 00:52:35,483 --> 00:52:38,818 به کارگرای تنه لشت بگو عجله کنند 943 00:52:38,820 --> 00:52:42,655 آقای شهردار، اگه بخوایم سریع تر کار کنیم مجبور میشیم چند تا از پیچ‌ها رو کم کنیم 944 00:52:42,657 --> 00:52:45,291 خب، کم کنید، من هیچ وقت از پیچ خوشم نمیومد 945 00:52:45,293 --> 00:52:48,829 من اشکال کروی رو دوست دارم 946 00:52:48,831 --> 00:52:51,798 به این وسیله نگاه کنید، صندلی‌هاش، صندلی‌های دفتری هستند 947 00:52:51,800 --> 00:52:54,836 بچه‌ها عاشق صندلی دفتری هستند 948 00:52:56,739 --> 00:52:58,472 اگه یکی آسیب ببینه چی؟ 949 00:52:58,474 --> 00:53:00,840 نکته‌ی خیلی خوبیه 950 00:53:00,842 --> 00:53:06,648 ازت میخوام که یک تابلو با رنگ قرمز بکشید که روش بزرگ نوشته "بدون باز پرداخت" 951 00:53:10,018 --> 00:53:12,254 باید یک کاری بکنیم 952 00:53:12,887 --> 00:53:15,722 پس یک کاری بکنیم 953 00:53:15,724 --> 00:53:18,325 ازت میخواهیم که یک نقشه ای بریزی 954 00:53:18,327 --> 00:53:21,996 نقشه ات اینه که من یک نقشه بریزم؟ عالیه 955 00:53:21,998 --> 00:53:25,633 یک خبر برات دارم اندی نقشه‌های احمقانه‌ی من جواب نمیدن 956 00:53:25,635 --> 00:53:27,870 نگاه کن چی به سر بادی اومد 957 00:53:29,938 --> 00:53:31,505 به اونا نگاه کن سرلی 958 00:53:31,507 --> 00:53:33,673 اونا آجیل فروشی رو از دست دادند پارک رو از دست دادند 959 00:53:33,675 --> 00:53:36,644 چیزی برای خوردن نیست، اما اونا هنوز اینجا هستند 960 00:53:36,646 --> 00:53:38,945 فکر میکنی به خاطر چی؟ 961 00:53:38,947 --> 00:53:41,315 چون هیچ جای دیگه ای برای رفتن نمونده 962 00:53:41,317 --> 00:53:43,416 اونا به خاطر تو اینجان 963 00:53:43,418 --> 00:53:45,485 اونا نیاز دارند که به یک چیزی ایمان داشته باشند 964 00:53:45,487 --> 00:53:47,989 من باید به یک چیزی ایمان داشته باشم 965 00:53:49,291 --> 00:53:52,894 اگه بیدار نشه چی، اندی؟ اون موقع چی؟ 966 00:53:55,530 --> 00:54:00,168 بادی، من هیچ وقت فرصت نشد بابت فراری دادنم ازت تشکر کنم 967 00:54:01,603 --> 00:54:03,771 تنهاش بذار 968 00:54:03,773 --> 00:54:06,342 من فقط میخواستم ازش تشکر کنم 969 00:54:06,775 --> 00:54:09,444 اون...تکون خورد؟ 970 00:54:10,445 --> 00:54:12,545 زود باش بادی، بیدار شو 971 00:54:12,547 --> 00:54:15,048 برگرد پیش من - سرلی - 972 00:54:15,050 --> 00:54:16,450 دوباره لیس بزن - ...اما - 973 00:54:16,452 --> 00:54:17,751 زود باش - اما الان گفتی - 974 00:54:17,753 --> 00:54:20,021 چه اهمیتی داره من چی گفتم، زود باش 975 00:54:23,925 --> 00:54:26,461 زود باش، زود باش 976 00:54:30,065 --> 00:54:32,032 میدونستم 977 00:54:32,034 --> 00:54:36,003 حتی تو کما هم کسی نمیتونه لیس زدن صورتشون توسط سگ رو تحمل کنند 978 00:54:36,005 --> 00:54:37,604 ناراحت شدم 979 00:54:37,606 --> 00:54:39,106 من دیدم تو کجا‌ها رو لیس میزنی 980 00:54:39,108 --> 00:54:40,641 نکته‌ی خوبیه 981 00:54:40,643 --> 00:54:43,478 حالا هرچی داری بذار تو کار 982 00:54:54,356 --> 00:54:56,423 بادی 983 00:54:56,425 --> 00:54:57,891 فکر کردم از دستت دادم 984 00:54:59,728 --> 00:55:01,729 لیس‌های من جادویی هستند 985 00:55:01,731 --> 00:55:03,496 کس دیگه ای هم میخواد؟ 986 00:55:03,498 --> 00:55:04,932 نه، ما خوبیم 987 00:55:04,934 --> 00:55:07,034 خیلی متاسفم بادی 988 00:55:07,036 --> 00:55:10,239 قول میدم که دیگه همچین کار احمقانه ای نکنم 989 00:55:12,407 --> 00:55:14,874 الان زوده برای این قول 990 00:55:14,876 --> 00:55:17,543 ما هنوز باید یک پارک رو نجات بدیم 991 00:55:17,545 --> 00:55:21,815 چه انتظاری داری از من؟ رهبریمون کنم تو جنگ با شهردار و نوچه‌هاش؟ 992 00:55:21,817 --> 00:55:26,289 همه‌ی سواری‌ها رو نابود کنیم و پارک لیبرتی رو به زور پس بگیرم؟ واقعا فکر کن 993 00:55:31,626 --> 00:55:32,959 آره - آره - 994 00:55:32,961 --> 00:55:35,130 995 00:55:36,798 --> 00:55:39,532 خدایا، بچه‌ها، خیلی فشار روم گذاشتید 996 00:55:39,534 --> 00:55:42,304 تو میتونی رئیس، کار خودته 997 00:55:43,172 --> 00:55:46,139 نه، فقط کار من نیست 998 00:55:46,141 --> 00:55:50,510 اگه میخوایم اونا رو متوقف کنیم، باید همه باشیم 999 00:55:50,512 --> 00:55:52,813 جمع شید، بیاید نقشه بکشیم 1000 00:55:55,851 --> 00:55:58,418 مرسی، مرسی 1001 00:55:58,420 --> 00:56:00,586 از همتون ممنون که اومدید 1002 00:56:00,588 --> 00:56:04,057 منتظر چی هستی؟ عکس من رو بگیر 1003 00:56:04,059 --> 00:56:06,092 اون بچه یک هیولاست 1004 00:56:06,094 --> 00:56:07,860 اون و سگش هر دوشون 1005 00:56:07,862 --> 00:56:09,762 نه، فرانکی اونجوری نیست 1006 00:56:09,764 --> 00:56:11,697 تو اصلا خبر نداری که اون چی کشیده تو زندگیش 1007 00:56:11,699 --> 00:56:13,566 زود باش فرانکی، تکون بخور 1008 00:56:13,568 --> 00:56:16,003 آقای شهردار در جواب به ادعاهایی که میگویند 1009 00:56:16,005 --> 00:56:19,139 این شهر بازی یک فاجعه‌ی محیط زیستیه چی میگید؟ 1010 00:56:19,141 --> 00:56:22,675 خب، ... من 1011 00:56:24,079 --> 00:56:28,050 سوالی نیست؟ خب، پس، کلید رو بزنید 1012 00:56:30,820 --> 00:56:32,586 شهر دروغ؟ 1013 00:56:32,588 --> 00:56:34,755 من سریعا درستش میکنم 1014 00:56:34,757 --> 00:56:38,492 نه، بی خیال، دلیلی نداره که پول برقش رو زیاد کنیم 1015 00:56:38,494 --> 00:56:39,760 آقای شهردار - آقای شهردار - 1016 00:56:39,762 --> 00:56:41,628 چه خبر شده؟ 1017 00:56:41,630 --> 00:56:47,066 خب، امشب یک شب اختصاصی برای افرادی هست که به تیم من کمک مالی کرده اند 1018 00:56:47,068 --> 00:56:51,137 شما میتونید بلیط تمام بهاتون رو بخرید 1019 00:56:51,139 --> 00:56:53,539 وقتی که به روی عموم باز میشه این پارک 1020 00:56:53,541 --> 00:56:54,974 بهترین زمانه 1021 00:56:54,976 --> 00:56:57,445 ماموریت هوایی رو شروع کنید 1022 00:57:00,081 --> 00:57:01,849 چشمام 1023 00:57:01,851 --> 00:57:04,083 علامت دادند، علامت دادند 1024 00:57:09,724 --> 00:57:12,592 آموزشتون رو به یاد بیارید - شما آموزش دیدید؟ - 1025 00:57:12,594 --> 00:57:14,262 1026 00:57:15,931 --> 00:57:17,597 1027 00:57:17,599 --> 00:57:20,001 من آماده ام، آماده ام 1028 00:57:20,802 --> 00:57:22,404 1029 00:57:24,139 --> 00:57:27,007 I'm flyin'! I'm flyin'! 1030 00:57:27,009 --> 00:57:29,108 1031 00:57:48,664 --> 00:57:50,664 وقت سبزیجات خوردنمه 1032 00:57:50,666 --> 00:57:52,900 و منظورم از سبزیجات سس گوجه‌ست 1033 00:57:52,902 --> 00:57:54,034 1034 00:57:54,036 --> 00:57:56,302 1035 00:57:56,304 --> 00:57:58,871 آره 1036 00:57:58,873 --> 00:58:03,346 کُت سفید - هدف گیری شد - 1037 00:58:08,650 --> 00:58:11,586 وقتی اون ساعت به 9 برسه، ما حمله میکنیم 1038 00:58:14,556 --> 00:58:17,090 اون ساعت 30 سال که کار نکرده 1039 00:58:17,092 --> 00:58:19,760 چی؟ ای بابا، باشه 1040 00:58:19,762 --> 00:58:22,731 همه، برید، ساعت رو بی خیال، برید 1041 00:58:24,800 --> 00:58:28,001 وای، کت سفیدم 1042 00:58:33,641 --> 00:58:35,543 شیرجه، شیرجه 1043 00:58:36,210 --> 00:58:38,945 بزنیدشون، برید، برید، برید 1044 00:58:42,585 --> 00:58:45,318 نوک نزنید من رو 1045 00:58:50,759 --> 00:58:52,159 1046 00:58:52,161 --> 00:58:54,695 بخورید، بخورید 1047 00:58:57,099 --> 00:58:59,166 بزنش، بزن مول رو 1048 00:58:59,168 --> 00:59:01,200 مول رو بزن؟ خوشت میاد؟ 1049 00:59:01,202 --> 00:59:02,970 خوشت میاد؟ 1050 00:59:02,972 --> 00:59:04,637 1051 00:59:04,639 --> 00:59:07,475 وجود این بازی توهینیه به من 1052 00:59:09,311 --> 00:59:12,213 خوب جویدید بچه‌ها 1053 00:59:22,123 --> 00:59:26,293 من سر اون سنجاب رو روی نیزه میخوام 1054 00:59:40,342 --> 00:59:41,907 چیکار میکنید؟ - چیه؟ - 1055 00:59:41,909 --> 00:59:44,110 هیچ کی از کسی که جای پارک رو زیادی میگیره خوشش نمیاد 1056 00:59:44,112 --> 00:59:46,648 باشه بابا 1057 00:59:56,090 --> 00:59:59,693 تکون بخورید، تکون بخورید، برید، برید 1058 00:59:59,695 --> 01:00:01,994 1059 01:00:01,996 --> 01:00:05,331 بابا 1060 01:00:05,333 --> 01:00:07,435 پخش شید، پخش شید بچه‌ها 1061 01:00:08,302 --> 01:00:11,771 بیاید بیرون، هر جایی که هستید 1062 01:00:11,773 --> 01:00:14,206 ما نمیخوایم اذیتتون کنیم 1063 01:00:14,208 --> 01:00:15,842 گاز 1064 01:00:15,844 --> 01:00:17,711 1065 01:00:17,713 --> 01:00:19,345 روز خوکچه‌ی هندیه 1066 01:00:19,347 --> 01:00:21,248 تو راننده‌ی افتضاحی هستی 1067 01:00:21,250 --> 01:00:23,383 چه انتظاری داری؟ من یک خوکچه‌ی هندی ام 1068 01:00:23,385 --> 01:00:26,322 نیروی پشتیبانی میخوام نیروی کمکی 1069 01:00:28,056 --> 01:00:31,726 گرفتمش - حواست به راه باشه - 1070 01:00:33,394 --> 01:00:34,795 1071 01:00:34,797 --> 01:00:36,262 چی؟ - ولم کن - 1072 01:00:36,264 --> 01:00:38,898 گرفتمشون، 6 هفته بیشتر از زمستون 1073 01:00:38,900 --> 01:00:41,001 آره، اون یک جوک برای خوکچه‌های هندیه 1074 01:00:42,471 --> 01:00:45,938 همه سنگر بگیرید 1075 01:00:45,940 --> 01:00:48,108 بیاید اینجا کوچولوهای پشمالو 1076 01:00:48,110 --> 01:00:50,312 فک کردی کجا داری میری؟ 1077 01:00:51,313 --> 01:00:53,813 بادی، پشت من بمون 1078 01:00:53,815 --> 01:00:56,083 سرلی - عزیز، مراقب باش - 1079 01:00:56,085 --> 01:00:57,918 ...نه، ولم کن 1080 01:00:57,920 --> 01:00:59,452 عزیز 1081 01:00:59,454 --> 01:01:01,257 نه، بادی 1082 01:01:05,893 --> 01:01:07,494 نه، بادی 1083 01:01:07,496 --> 01:01:09,898 گرفتمت جونور کوچولو 1084 01:01:17,005 --> 01:01:18,874 خیله خب بچه‌ها 1085 01:01:19,407 --> 01:01:21,407 اندی 1086 01:01:21,409 --> 01:01:23,745 اندی، این بالا 1087 01:01:26,380 --> 01:01:30,786 سرلی، اونا همه رو گرفتند خوکچه‌ها، مول، همه رو 1088 01:01:32,121 --> 01:01:34,820 ما نمیتونیم برنده بشیم - چرا میتونیم - 1089 01:01:34,822 --> 01:01:38,791 نه، اندی، ما دوتایی نمیتونیم 1090 01:01:38,793 --> 01:01:41,829 اما ... باید سعی کنیم 1091 01:01:43,465 --> 01:01:45,367 خودت رو نجات بده 1092 01:01:45,967 --> 01:01:47,200 سرلی، وایسا 1093 01:01:47,202 --> 01:01:49,802 یک جایی رو برای قایم شدن پیدا کن 1094 01:01:49,804 --> 01:01:51,639 سرلی 1095 01:01:57,445 --> 01:02:00,813 همشون اینجان آقای شهردار 1096 01:02:00,815 --> 01:02:04,818 خانم‌ها و آقایون، برگردید اون تو و خوش بگذرونید 1097 01:02:04,820 --> 01:02:09,758 من بهتون اطمینان میدم که مشکل کوچیکمون بر طرف شده 1098 01:02:30,112 --> 01:02:32,378 1099 01:02:32,380 --> 01:02:35,115 میدونم که اونجایی، بیا من رو بگیر 1100 01:02:41,523 --> 01:02:45,291 آقای فنگ از دیدنت خوش حال میشه 1101 01:02:45,293 --> 01:02:47,429 1102 01:02:48,063 --> 01:02:49,996 تکون بخور 1103 01:02:49,998 --> 01:02:53,302 قبل از اینکه اصلحه داشته باشی خیلی ناز تر بودی 1104 01:02:54,369 --> 01:02:56,970 خیلی از پارک دوری سنجاب کوچولو 1105 01:02:56,972 --> 01:02:59,206 آره، حالا دیگه توی شهری 1106 01:03:01,009 --> 01:03:02,577 1107 01:03:20,596 --> 01:03:24,400 1108 01:03:42,317 --> 01:03:44,483 بهت گفتم که خارج از شهر بمون 1109 01:03:44,485 --> 01:03:46,353 گوش نکردی 1110 01:03:46,355 --> 01:03:48,287 حالا تقاصش رو میدی 1111 01:03:48,289 --> 01:03:50,055 اومدم که باهات صحبت کنم 1112 01:03:50,057 --> 01:03:52,525 از شرش خلاص شید - مشکل چیه؟ - 1113 01:03:52,527 --> 01:03:55,528 برای مقابله کردن با من زیادی نازی؟ 1114 01:03:55,530 --> 01:03:56,929 ناز 1115 01:04:02,271 --> 01:04:04,037 به من نگو ناز 1116 01:04:04,039 --> 01:04:06,305 آها، باشه، شنیدم، بهت نگم ناز 1117 01:04:06,307 --> 01:04:08,374 اما حدس بزن حقیقت چیه تو نازی 1118 01:04:08,376 --> 01:04:11,110 و مهم نیست چند بار من رو بزنی 1119 01:04:11,112 --> 01:04:12,945 یا مشت بزنی 1120 01:04:12,947 --> 01:04:16,115 این حقیقت که تو نازی رو تغییر نمیده 1121 01:04:16,117 --> 01:04:18,952 تو یک حیوانی و همه‌ی حیوانات ناز هستند 1122 01:04:18,954 --> 01:04:21,688 خب، به غیر از پلاتیپوس، اون بد جونوریه 1123 01:04:21,690 --> 01:04:24,291 چرا اومدی اینجا؟ 1124 01:04:24,293 --> 01:04:26,659 من به کمکت نیاز دارم تا پارک رو پس بگیرم 1125 01:04:26,661 --> 01:04:30,362 پارک تو برام مهم نیست، منم قبلا توی پارک زندگی میکردم 1126 01:04:30,364 --> 01:04:32,164 هممون زندگی میکردیم 1127 01:04:32,166 --> 01:04:36,670 ما شاد و در صلح بودیم، اما اونا به ما گفتند موجودات موذی 1128 01:04:36,672 --> 01:04:41,141 ما رو بیرون کردند و پارکمون رو تبدیل به یک زمین گلف کردند 1129 01:04:41,143 --> 01:04:43,075 ما تو شهر قایم شدیم 1130 01:04:43,077 --> 01:04:46,378 و قسم خوردیم که از ناز و صلح آمیز تبدیل بشیم به 1131 01:04:46,380 --> 01:04:50,050 مصلح و خطرناک 1132 01:04:50,052 --> 01:04:54,253 ما با استادان کنگ فوی شائولین تمرین کردیم 1133 01:04:54,255 --> 01:04:59,358 قدرت مند شدیم و مطمئن شدیم که دیگه خونمون تو خطر نیافته 1134 01:05:01,028 --> 01:05:04,465 حالا من یک موش شهری هستم، از پارک متنفرم 1135 01:05:08,436 --> 01:05:11,704 چیزی به اسم موش شهری یا موش پارکی وجود نداره 1136 01:05:11,706 --> 01:05:15,175 ما همه حیوانیم و باید هوای هم رو داشته باشیم 1137 01:05:19,313 --> 01:05:22,983 نیمی بینی؟ دارند همون کاری که با شما کردند رو با ما میکنند 1138 01:05:22,985 --> 01:05:25,217 این فرصتیه برای شما تا کار درست رو انجام بدید 1139 01:05:25,219 --> 01:05:28,655 کافیه 1140 01:05:28,657 --> 01:05:30,590 پس بکش من رو 1141 01:05:30,592 --> 01:05:33,325 چون اگه به من کمک نکنی که دوستام رو نجات بدم 1142 01:05:33,327 --> 01:05:35,630 من چیزی برای زندگی کردن ندارم 1143 01:05:42,371 --> 01:05:43,670 1144 01:05:43,672 --> 01:05:45,637 اندی - بیدار شد - 1145 01:05:47,309 --> 01:05:48,877 1146 01:05:49,478 --> 01:05:51,244 همه اینجان؟ 1147 01:05:51,246 --> 01:05:53,412 همه به غیر از سرلی 1148 01:05:53,414 --> 01:05:55,347 چه اتفاقی برای سرلی افتاد؟ 1149 01:05:55,349 --> 01:05:58,886 احتمالا این آدمای کنترل حیوانات همون جایی هستند که اون میخواد باشند 1150 01:06:00,088 --> 01:06:04,626 اصلا جایی که میخواهید برید بهتون خوش نخواهد گذشت 1151 01:06:06,795 --> 01:06:09,695 چه اتفاقی داره می‌افته؟ ما رو کجا میبرند؟ 1152 01:06:09,697 --> 01:06:14,101 هممون میمیریم، قطعا میمیریم 1153 01:06:17,304 --> 01:06:18,704 ایست 1154 01:06:18,706 --> 01:06:21,742 سلام قتل با ماشین 1155 01:06:23,378 --> 01:06:26,648 حالا - حمله - 1156 01:06:39,628 --> 01:06:41,061 سرلی 1157 01:06:41,063 --> 01:06:42,795 قبل از اینکه عصبانی بشی 1158 01:06:42,797 --> 01:06:44,932 تو کسی بودی که نقشه‌ی احمقانه میخواست 1159 01:06:45,766 --> 01:06:48,803 بیا با دوست جدیدم آقای فنگ آشنا شو 1160 01:06:50,105 --> 01:06:52,304 اون خیلی نازه 1161 01:06:54,608 --> 01:06:57,142 الان یادم اومد، بهش نگید ناز 1162 01:06:57,144 --> 01:07:00,079 چطوری یک گنگ از موش‌های شهری رو رازی کردی که بیان به ما کمک کنند؟ 1163 01:07:00,081 --> 01:07:04,184 ما موش شهری نیستیم، فقط موشیم 1164 01:07:04,186 --> 01:07:08,655 خیلی وقت پیش، آقای فنگ و دوستانش هم از خونشون بیرون رونده شدند 1165 01:07:08,657 --> 01:07:13,562 اون موقع هیچ کسی نبود تا به کمک ما بیاد 1166 01:07:14,195 --> 01:07:16,128 اما حق با سرلیه 1167 01:07:16,130 --> 01:07:20,499 ما همه حیوانیم و همه با هم هستیم 1168 01:07:20,501 --> 01:07:24,840 تنها ما ممکنه کوچیک باشیم، اما با هم غولیم 1169 01:07:26,340 --> 01:07:28,273 برای پارک - برای پارک - 1170 01:07:36,885 --> 01:07:39,251 هی، چه خبرا؟ 1171 01:07:39,253 --> 01:07:42,557 خیلی زیادند 1172 01:07:48,396 --> 01:07:51,867 بلند کنید 1173 01:07:53,235 --> 01:07:55,202 نزدیک بودا 1174 01:07:55,769 --> 01:07:58,306 بکن، بکن، بکن، فرار کن 1175 01:08:01,342 --> 01:08:03,443 خیله خب بادی، قِلش بده 1176 01:08:06,213 --> 01:08:08,882 آره، بادی 1177 01:08:08,884 --> 01:08:10,483 همینه 1178 01:08:10,485 --> 01:08:13,789 ...بچه‌ها، این طرف خیلی بیشتر هست از 1179 01:08:17,225 --> 01:08:20,593 پاپکُرن، پاپکُرن 1180 01:08:24,666 --> 01:08:26,566 1181 01:08:26,568 --> 01:08:30,238 1182 01:08:38,846 --> 01:08:40,782 فرانکی 1183 01:08:41,649 --> 01:08:44,685 گفتم بیام ببینم حالت چطوره 1184 01:08:45,353 --> 01:08:47,387 خوبم 1185 01:08:47,389 --> 01:08:51,226 و اینکه میخواستم بگم، متاسفم 1186 01:08:51,859 --> 01:08:53,459 نگران نباش 1187 01:08:53,461 --> 01:08:55,727 من به این که بقیه باهام بد رفتاری کنند عادت کردم 1188 01:08:55,729 --> 01:08:58,298 هیچ کسی حقش نیست اینجوری زندگی کنه 1189 01:08:58,300 --> 01:09:01,334 ببین دیگه لازم نیست که وانمود کنی که از من خوشت میاد 1190 01:09:01,336 --> 01:09:04,437 وانمود نمیکنم 1191 01:09:04,439 --> 01:09:06,606 خب، پس چرا از دستم فرار کردی؟ 1192 01:09:06,608 --> 01:09:09,474 ببین، من از فرار کردنم پشیمون نیستم 1193 01:09:09,476 --> 01:09:11,846 من پشیمونم که تو رو با خودم نبردم 1194 01:09:13,814 --> 01:09:17,549 تو از من مراقبت کردی، تو یک مرد خوب با قلب مهربونی 1195 01:09:17,551 --> 01:09:20,087 من از همچین چیزی دور نمیشم 1196 01:09:20,755 --> 01:09:23,190 چرا باید بهت امتحان کنم؟ 1197 01:09:24,725 --> 01:09:26,526 ...چی 1198 01:09:26,528 --> 01:09:28,260 چیکار داری میکنی؟ 1199 01:09:28,262 --> 01:09:30,463 دارم سعی میکنم یک چیزی برات بالا بیارم 1200 01:09:30,465 --> 01:09:35,434 ببخشید، یک مدتیه که چیزی نخوردم 1201 01:09:35,436 --> 01:09:39,938 وای، عزیزم، اون کار رو برای من میکنی؟ 1202 01:09:39,940 --> 01:09:44,712 تو گفتی دیگه، من و تو باهم میشیم فرزیز 1203 01:09:47,716 --> 01:09:49,415 بی هوششون کن 1204 01:09:49,417 --> 01:09:51,718 با کمال افتخار 1205 01:09:55,890 --> 01:09:58,126 حالا - مراقب باش - 1206 01:09:59,728 --> 01:10:01,960 نه، نه، عزیز 1207 01:10:01,962 --> 01:10:05,031 من خوبم، خورد به قلاده ام 1208 01:10:05,033 --> 01:10:06,965 برو، برو، برو 1209 01:10:06,967 --> 01:10:10,469 دیوانه کننده‌ست، واقعا به خاطر من پریدی جلوی گلوله 1210 01:10:10,471 --> 01:10:12,037 این باید عشق واقعی باشه 1211 01:10:12,039 --> 01:10:14,339 فکر کنم - بزن - 1212 01:10:14,341 --> 01:10:17,344 بای بای، سگ کوچولو‌ها 1213 01:10:18,479 --> 01:10:21,680 کمک - چیکار داری میکنی؟ دارند فرار میکنند - 1214 01:10:21,682 --> 01:10:24,416 دندونای کوچیکشون تیزه 1215 01:10:24,418 --> 01:10:27,653 همه‌ی کار‌ها رو خودم باید انجام بدم؟ 1216 01:10:27,655 --> 01:10:30,956 1217 01:10:30,958 --> 01:10:33,660 ولم کنید، چیکارتون کردم مگه؟ 1218 01:10:33,662 --> 01:10:35,995 الان دیگه اون قدر‌ها هم بی دفاع نیستیما 1219 01:10:40,402 --> 01:10:43,204 اندی، بچرخونش این طرفی بادی، شلیک کن 1220 01:10:48,409 --> 01:10:51,510 شلیک خوبی بود - من رو با دارت زدی؟ - 1221 01:10:51,512 --> 01:10:54,448 خوب نیست 1222 01:10:59,453 --> 01:11:02,522 حس خوبی ندارم 1223 01:11:02,524 --> 01:11:05,090 1224 01:11:05,092 --> 01:11:09,764 1225 01:11:10,765 --> 01:11:13,900 سلام سگای کوجولو 1226 01:11:13,902 --> 01:11:16,369 هدر، بشین 1227 01:11:16,371 --> 01:11:19,472 خودت رو بزن به مردن 1228 01:11:19,474 --> 01:11:22,375 من خیلی کارم درسته، باید یک سگ بگیرم 1229 01:11:22,377 --> 01:11:25,111 داره مستقیم میاد سمت ما 1230 01:11:25,113 --> 01:11:27,479 پناه بگیرید 1231 01:11:27,481 --> 01:11:28,781 1232 01:11:28,783 --> 01:11:31,483 وایسید 1233 01:11:31,485 --> 01:11:33,054 نه 1234 01:11:40,528 --> 01:11:42,361 سر پا 1235 01:11:42,363 --> 01:11:46,432 همه با هم، راست، چپ، راست، چپ 1236 01:11:46,434 --> 01:11:48,403 دوین حالت خوبه؟ 1237 01:11:53,073 --> 01:11:56,544 بگیرش 1238 01:12:01,448 --> 01:12:04,185 مشت پرنده 1239 01:12:08,422 --> 01:12:10,291 مراقب باشید 1240 01:12:10,958 --> 01:12:12,860 بشین 1241 01:12:27,809 --> 01:12:29,842 با کوچولو در نیافتید 1242 01:12:29,844 --> 01:12:31,643 من به اندازه‌ی کافی برای این حقوق نمیگیرم 1243 01:12:31,645 --> 01:12:35,080 نه، نمیتونید برید، وایسید، دستور میدم 1244 01:12:35,082 --> 01:12:37,116 همونجا بایست 1245 01:12:40,488 --> 01:12:44,757 لطفا استعفای من رو بپذیرید 1246 01:12:54,168 --> 01:12:56,037 1247 01:12:58,773 --> 01:13:01,107 1248 01:13:01,109 --> 01:13:03,643 خیلی شکر برای یک حیوون کوچولو بود 1249 01:13:04,945 --> 01:13:06,545 1250 01:13:06,547 --> 01:13:09,449 1251 01:13:09,451 --> 01:13:10,950 نه 1252 01:13:10,952 --> 01:13:12,184 نه 1253 01:13:12,186 --> 01:13:13,885 ای 1254 01:13:19,194 --> 01:13:22,227 این حتما تخطی از مسائل ایمنی حساب میشه 1255 01:13:22,229 --> 01:13:25,197 صاحب اینجا هرکی که هست، میره زندان 1256 01:13:25,199 --> 01:13:27,532 من اصلا دلم نمیخواد اون یارو باشم 1257 01:13:27,534 --> 01:13:29,104 1258 01:13:37,679 --> 01:13:39,678 به درود بدبختا 1259 01:13:39,680 --> 01:13:42,682 شنیدم این موقع از سال کانادا خیلی قشنگه 1260 01:13:42,684 --> 01:13:44,584 به این آسونی‌ها نمیتونی فرار کنی 1261 01:13:44,586 --> 01:13:46,221 1262 01:13:46,720 --> 01:13:48,153 1263 01:13:48,155 --> 01:13:50,089 1264 01:13:52,126 --> 01:13:53,925 داری فرار میکنه 1265 01:13:53,927 --> 01:13:56,528 بادی، ما الان برای ترن هوایی وقت نداریم 1266 01:13:56,530 --> 01:13:59,098 لطفا دست و پاهاتون رو داخل ترن نگه دارید 1267 01:13:59,100 --> 01:14:02,634 اگه دست یا پایی قطع شد، میتوانید در قسمت اموال گمشده آنرا تحویل بگیرید 1268 01:14:02,636 --> 01:14:05,036 و به یاد داشته باشید، هیچ باز پرداختی صورت نخواهد گرفت 1269 01:14:05,038 --> 01:14:08,208 بالن بادی، تو نابغه ای 1270 01:14:11,746 --> 01:14:14,582 شاید بهتر باشه میله‌ی ایمنی رو بیاریم پایین 1271 01:14:18,086 --> 01:14:21,423 میله‌های ایمنی اون قدر‌ها هم مهم نیستند 1272 01:14:26,261 --> 01:14:29,064 آدما واقعا از این لذت میبرند؟ 1273 01:14:32,567 --> 01:14:35,002 1274 01:14:35,904 --> 01:14:37,405 1275 01:14:39,841 --> 01:14:42,476 خیلی دوره، نمیتونیم برسیم بهش 1276 01:14:46,046 --> 01:14:49,583 فکر خوبیه بادی، ما فقط یک شانس داریم 1277 01:14:51,286 --> 01:14:53,686 خیله خب، بریم 1278 01:14:53,688 --> 01:14:56,755 سه، دو، یک، حالا 1279 01:14:56,757 --> 01:14:59,925 1280 01:15:03,997 --> 01:15:07,701 من سرت رو روی دیوارم آویزون میکنم 1281 01:15:11,872 --> 01:15:15,040 وقتشه که این کیسه‌ی هوای داغ رو بزنم زمین 1282 01:15:15,042 --> 01:15:18,009 وقتی که فرصتش رو داشتم باید نابودت میکردم 1283 01:15:18,011 --> 01:15:21,313 خیله خب، وقتشه که این کیسه‌ی هوای داغ رو بزنم زمین 1284 01:15:21,315 --> 01:15:25,720 تو لیبرتی لند رو نابود کردی، حالا نابود میشی 1285 01:15:27,354 --> 01:15:29,789 ولم کن، ولم کن 1286 01:15:29,791 --> 01:15:31,357 1287 01:15:31,359 --> 01:15:34,729 وقتایی مثل اینه که من آرزو میکنم کاشکی‌هاری داشتم 1288 01:15:35,997 --> 01:15:37,662 ولم کن، ولم کن 1289 01:15:37,664 --> 01:15:40,635 1290 01:15:44,238 --> 01:15:46,738 کجاست؟ کجا رفت؟ 1291 01:15:46,740 --> 01:15:50,310 چه خبر؟ 1292 01:15:53,747 --> 01:15:56,518 قراره خوش بگذره 1293 01:16:00,020 --> 01:16:02,322 1294 01:16:04,225 --> 01:16:06,791 سرلی - اندی - 1295 01:16:06,793 --> 01:16:08,928 1296 01:16:08,930 --> 01:16:12,999 متخصص‌های پوست آرای من کلی کار خواهند داشت برای 1297 01:16:13,001 --> 01:16:15,233 اینکه بدن تو رو دوباره سر هم کنند 1298 01:16:15,235 --> 01:16:17,236 1299 01:16:17,238 --> 01:16:19,106 1300 01:16:19,806 --> 01:16:21,240 ...چی 1301 01:16:21,242 --> 01:16:23,041 این یکی به خاطر بادیه 1302 01:16:23,043 --> 01:16:26,113 1303 01:16:34,721 --> 01:16:36,955 من حالم خوبه - حمله - 1304 01:16:36,957 --> 01:16:40,726 خوب نیستم، کمک 1305 01:16:40,728 --> 01:16:43,896 با یکی از ما در بیافتی با هممون در افتادی 1306 01:16:45,033 --> 01:16:47,232 وای، اونا گرسنه اند 1307 01:16:47,234 --> 01:16:49,802 از دندوناتون استفاده کنید بچه‌ها 1308 01:16:57,811 --> 01:17:00,379 آقای شهردار، شما با من میاید 1309 01:17:00,381 --> 01:17:02,281 1310 01:17:02,283 --> 01:17:05,817 سرهنگ، ما این رو میبریم به قسمت مدارک، وضعیت 7 1311 01:17:05,819 --> 01:17:07,452 دریافت شد تازه کار 1312 01:17:07,454 --> 01:17:11,156 دستت رو بکش، میدونی من کی هستم؟ 1313 01:17:11,158 --> 01:17:14,860 شما قربان، قراره به زندان برید، برای مدت طولانی 1314 01:17:14,862 --> 01:17:18,998 کمک، من نمیتونم برم زندان، من پولدارم 1315 01:17:19,000 --> 01:17:21,735 دستات رو بکش، میدونی من کی هستم؟ 1316 01:17:22,470 --> 01:17:24,070 1317 01:17:24,072 --> 01:17:27,173 تو، تو به من دارت شلیک کردی 1318 01:17:27,175 --> 01:17:29,909 خواهش میکنم، بذار توضیح بدم 1319 01:17:29,911 --> 01:17:33,012 کمک، کمک، یکی به پلیس زنگ بزنه 1320 01:17:33,014 --> 01:17:37,717 دندونای ریزش خیلی تیزه 1321 01:17:37,719 --> 01:17:40,622 این شهر بازی دیگه تعطیله 1322 01:17:48,863 --> 01:17:50,798 آفرین سرلی 1323 01:17:53,868 --> 01:17:56,067 اندی کجاست؟ 1324 01:18:00,942 --> 01:18:03,308 1325 01:18:06,913 --> 01:18:09,214 آره 1326 01:18:09,216 --> 01:18:11,217 1327 01:18:12,987 --> 01:18:15,623 1328 01:18:24,899 --> 01:18:27,333 آفرین اندی 1329 01:18:27,335 --> 01:18:28,903 هییی اندی 1330 01:18:30,872 --> 01:18:32,838 آفرین اندی 1331 01:18:32,840 --> 01:18:35,107 مرسی اندی 1332 01:18:35,109 --> 01:18:38,213 آفرین بچه‌ها، ما موفق شدیم 1333 01:18:38,945 --> 01:18:40,979 بادی 1334 01:18:40,981 --> 01:18:44,215 عزیز، لیس نزن دیگه، صحبت کرده بودیم 1335 01:18:44,217 --> 01:18:47,152 بی خیال داداش، ما تازه با هم آشنا شدیم 1336 01:18:47,154 --> 01:18:49,388 1337 01:18:49,390 --> 01:18:51,891 عالیه، حالا دوتا هیولای لیس زننده 1338 01:18:51,893 --> 01:18:56,094 شهردار کارش تموم شد، وسایل نابود شدند، ما قراره 1339 01:18:56,096 --> 01:18:58,030 زندگی کنیم 1340 01:19:06,573 --> 01:19:09,040 خلاص شدن از شر لیبرتی لند کلی تمیز کاری لازم داشت 1341 01:19:09,042 --> 01:19:11,277 اما همه کمک کردند 1342 01:19:11,279 --> 01:19:13,912 معلوم شد که همه‌ی آدم‌ها هم اون قدر بد نیستند 1343 01:19:13,914 --> 01:19:17,282 درسته، زشتند و پشمی ندارند، اما اون قدر‌ها هم بد نیستند 1344 01:19:19,220 --> 01:19:23,088 شرط میبندم فکر میکنید که من از این اتفاقات درس بزرگی گرفتم 1345 01:19:23,090 --> 01:19:27,893 نه، من خوش حالم که بگم هیچ چیزی یاد نگرفتم - سرلی - 1346 01:19:27,895 --> 01:19:31,362 خیله خب، فهمیدم که ما با هم بهتر هستیم 1347 01:19:31,364 --> 01:19:35,702 اگه اختلافاتمون رو کنار بگذاریم و با هم کار کنیم، کاری نیست که نتونیم انجام بدیم 1348 01:19:37,537 --> 01:19:40,138 آقای فنگ و دوستاش اومدند به پارک ما 1349 01:19:40,140 --> 01:19:43,644 و شروع به پیدا کردن اهداف صلح آمیز تری کردند 1350 01:19:44,377 --> 01:19:49,415 تای چی، مثل جنگیدن رو حالت اسلوموشن میمونه 1351 01:19:49,417 --> 01:19:51,049 سخت 1352 01:19:51,051 --> 01:19:53,320 و ناز 1353 01:19:54,121 --> 01:19:56,856 و یک چیز دیگه 1354 01:19:56,858 --> 01:19:59,892 من یاد گرفتم که ارزش چیزی که درست جلوی چشمم بود رو بدونم 1355 01:20:01,996 --> 01:20:03,595 1356 01:20:07,335 --> 01:20:10,535 خیله خب، انقدر عمو سرلی رو لیس نزنید 1357 01:20:10,537 --> 01:20:13,606 شرمنده، نمیدونم چشون شده 1358 01:20:13,608 --> 01:20:17,276 اما بابا، تو گفتی کار یک سگه که دنبال سنجابا کنه 1359 01:20:17,278 --> 01:20:19,277 فرانکی، چی داری یاد این بچه‌ها میدی؟ 1360 01:20:19,279 --> 01:20:21,179 ببین، دارم مهارت‌هایی رو بهشون یاد میدم 1361 01:20:21,181 --> 01:20:23,449 که تو بازار موفق باشند 1362 01:20:23,451 --> 01:20:26,050 خب بچه‌ها، بیاید بریم قلمرومون رو علامت گذاری کنیم 1363 01:20:28,355 --> 01:20:31,089 میدونی اندی، حق با تو بود 1364 01:20:31,091 --> 01:20:33,291 من خیلی خوشحالم که برگشتیم به پارک 1365 01:20:33,293 --> 01:20:35,593 و روی زمین همونجوری که طبیعتمونه زندگی میکنیم 1366 01:20:35,595 --> 01:20:38,597 من صادقانه میتونم بگم که سنجاب متحول شده ای هستم 1367 01:20:38,599 --> 01:20:40,366 خب، خیلی عالیه سرلی، چون من 1368 01:20:40,368 --> 01:20:42,870 بوی چیه؟ 1369 01:20:45,640 --> 01:20:48,641 آجیل فروشی سیاره 1370 01:20:48,643 --> 01:20:52,311 لطفا، اجازه بده فقط یک بسته بگیرم 1371 01:20:52,313 --> 01:20:55,080 بهتره دوتا بگیری، چون من که با کسی شریک نمیشم 1372 01:20:55,082 --> 01:20:56,248 آره 1373 01:20:56,250 --> 01:20:58,384 به خاطر همین عاشقتم 1374 01:21:00,554 --> 01:21:02,353 بیا دیوونه بازی کنیم 1375 01:21:02,355 --> 01:21:04,490 1376 01:21:04,492 --> 01:21:08,360 برو عزیز، برو 1377 01:21:10,398 --> 01:21:12,563 1378 01:21:52,305 --> 01:21:54,505 1379 01:23:24,765 --> 01:23:28,534 قدرت مشت یک شانزدهم اینچی من رو شاهد باشید 1380 01:23:28,536 --> 01:23:30,938 چقدر ناز 1381 01:23:32,640 --> 01:23:35,540 میتونیم یک بار دیگه تکرار کنیم، حس درستی نداشت - کات - 1382 01:23:35,542 --> 01:23:38,643 برداشت 28 - چه نازه - 1383 01:23:38,645 --> 01:23:41,746 ببخشید، ببخشید، ببخشید - کات - 1384 01:23:41,748 --> 01:23:44,650 برداشت 44 1385 01:23:44,652 --> 01:23:48,187 فقط خیلی خنده داره 1386 01:23:48,189 --> 01:23:51,158 میتونیم یکی بدون مشت امتحان کنیم؟ 1387 01:23:52,725 --> 01:23:55,294 گفتم به من نگو ناز 1388 01:23:55,296 --> 01:23:59,130 بگیریدشون 1389 01:23:59,132 --> 01:24:04,871 تو با خشم من رو به رو خواهی شد 1390 01:24:05,132 --> 01:24:15,871 آی سابتایتل"، بزرگترین و بهترین مرجع دانلود زیرنویس فارسی" iSubtitle.ir 1391 01:24:16,132 --> 01:24:24,871 ترجمه و زیرنویس از بـــهزاد اصـلانی WEB -DL نسخه هماهنگ با