1 00:01:11,440 --> 00:01:12,965 You might think life is easy 2 00:01:13,040 --> 00:01:15,327 fora cute little squirrel with a fluffy fail, 3 00:01:15,480 --> 00:01:16,561 but it's not. 4 00:01:16,680 --> 00:01:19,729 Sure, when kids see you in the park, they go, “Aww!.” 5 00:01:19,800 --> 00:01:21,245 Aww! 6 00:01:21,320 --> 00:01:24,085 If you're lucky, they give you nuts. 7 00:01:24,160 --> 00:01:25,924 If you're unlucky, they are nuts. 8 00:01:27,840 --> 00:01:30,650 Being the little guy means everything's out to get you. 9 00:01:30,920 --> 00:01:33,082 Bikes... 10 00:01:33,160 --> 00:01:34,924 Cars... 11 00:01:35,360 --> 00:01:36,725 Gum... Ugh. 12 00:01:36,840 --> 00:01:38,763 Ugh! Whoa! 13 00:01:38,840 --> 00:01:40,968 But things got a whole lot better last summer 14 00:01:41,040 --> 00:01:43,247 when the Nut Shop went out o! business, 15 00:01:43,320 --> 00:01:46,483 and left a lifetime supply of food in the basement. 16 00:01:46,680 --> 00:01:49,889 Fur once, the little guy at the bottom of the food chain 17 00:01:49,960 --> 00:01:51,769 came out on top. 18 00:01:56,040 --> 00:01:57,849 Cannonball! 19 00:02:03,120 --> 00:02:04,963 You da man, Surly. 20 00:02:05,040 --> 00:02:06,610 Ha-ha! Thank you. Thank you. 21 00:02:06,680 --> 00:02:08,762 I call that one "The Peanut Buster," 22 00:02:09,000 --> 00:02:10,445 patent pending. 23 00:02:10,840 --> 00:02:12,968 Excellent. A very tight tuck. 24 00:02:13,040 --> 00:02:15,566 And a high degree of difficulty. 25 00:02:15,680 --> 00:02:17,648 I prefer a cleaner entry. 26 00:02:17,720 --> 00:02:18,881 A little loo much flare. 27 00:02:21,440 --> 00:02:23,488 Whoa, nice. 10. 28 00:02:23,880 --> 00:02:25,166 Now, if you'll excuse me, 29 00:02:25,240 --> 00:02:27,083 I gotta get back to slacking off. 30 00:02:28,120 --> 00:02:30,487 Looking good, Surly. Yeah, whoo-hoo! 31 00:02:30,560 --> 00:02:32,927 Hey, Bruce, remember to pace yourself. 32 00:02:33,040 --> 00:02:34,246 Why would I wanna do that'? 33 00:02:34,320 --> 00:02:36,084 Playing with your food? Nice. 34 00:02:36,160 --> 00:02:37,241 Look out! 35 00:02:37,440 --> 00:02:40,250 Oh! Slow down or someone's gonna get hurt. 36 00:02:40,400 --> 00:02:43,768 Yes. Wheel Yee-haw! 37 00:02:46,960 --> 00:02:50,601 Ahh! Precious, come on. That's disgusting. We talked about this. 38 00:02:50,680 --> 00:02:52,011 No lick-licks. 39 00:02:52,080 --> 00:02:53,684 Ah, sorry, boss. 40 00:02:53,760 --> 00:02:55,330 It's hard to respect your personal space 41 00:02:55,400 --> 00:02:56,845 when you taste like peanut butter. 42 00:02:56,920 --> 00:02:59,082 There's a peanut butter machine right there. 43 00:02:59,160 --> 00:03:01,208 No way. Peanut butter. 44 00:03:01,280 --> 00:03:03,328 Come on, Daddy needs a new pair of shoes. 45 00:03:03,520 --> 00:03:06,649 What do you need shoes for? You're a wild animal. 46 00:03:06,760 --> 00:03:08,285 Come on, snake eyes. 47 00:03:08,440 --> 00:03:10,966 One peanut-colada, coming right up. 48 00:03:11,120 --> 00:03:13,885 Keep 'em coming, Morty. 49 00:03:13,960 --> 00:03:16,964 All right. Clear a path. Mixed nuts coming through. 50 00:03:17,320 --> 00:03:19,049 Stuff your face until it's pink. 51 00:03:19,120 --> 00:03:20,724 How many peanuts can you drink'? 52 00:03:20,840 --> 00:03:22,524 One. Two. Three. Four. 53 00:03:22,600 --> 00:03:24,728 Get your popcorn here. Hot, fresh popcorn. 54 00:03:24,800 --> 00:03:27,167 The fun never stops with the corn that pops. 55 00:03:27,240 --> 00:03:30,483 Popcorn here. Get your popcorn. 56 00:03:32,280 --> 00:03:34,601 No fair. Mine didn't pop. 57 00:03:38,120 --> 00:03:39,884 That was awesome! 58 00:03:42,040 --> 00:03:44,327 This is the life, Buddy, huh? 59 00:03:44,400 --> 00:03:46,880 Kickin' back, literally doing nothing. 60 00:03:47,160 --> 00:03:49,322 Remember when we had to work for these things? 61 00:03:56,600 --> 00:03:58,443 Come on, Dad. Hurry up. 62 00:03:58,520 --> 00:04:00,488 Careful, sweetheart. Not too fast. 63 00:04:04,920 --> 00:04:05,921 There it is. 64 00:04:06,080 --> 00:04:08,447 With a little hard work and determination, 65 00:04:08,600 --> 00:04:10,170 that nut will be ours. 66 00:04:10,960 --> 00:04:13,611 Uh, Andie, why don't we just get free nuts 67 00:04:13,680 --> 00:04:15,250 from the Nut Shop like everyone else? 68 00:04:15,800 --> 00:04:17,848 Does anybody else think that's a good idea? 69 00:04:18,200 --> 00:04:20,123 - Uh, yeah. Yeah, I do. - Oh! Oh! Oh! 70 00:04:20,200 --> 00:04:22,726 Yeah. No. It's a terrible idea. 71 00:04:22,840 --> 00:04:23,966 Oh. 72 00:04:24,040 --> 00:04:25,280 Come on, guys. 73 00:04:25,360 --> 00:04:28,842 We're wild animals. Living off the Nut Shop is unnatural. 74 00:04:29,000 --> 00:04:31,367 But their products are 100% organic. 75 00:04:32,080 --> 00:04:34,731 Now, who thinks we should go get that nut? 76 00:04:38,040 --> 00:04:39,040 Guys. 77 00:04:39,080 --> 00:04:41,040 This is when you're supposed to put your hands up. 78 00:04:41,160 --> 00:04:42,764 - Right. Okay, Andie. Okay. - Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! 79 00:04:43,040 --> 00:04:44,849 That's better. Now, pay attention 80 00:04:44,920 --> 00:04:46,410 because this will be on the test. 81 00:04:51,800 --> 00:04:53,882 Remember, the nut is your friend. 82 00:04:53,960 --> 00:04:56,406 It's been waiting its whole life for this. 83 00:04:56,480 --> 00:04:58,881 Place your hands at 10:00 and 2:00 84 00:04:58,960 --> 00:05:00,405 and gently pull. 85 00:05:01,640 --> 00:05:03,563 Gently pull. Ahh! 86 00:05:06,560 --> 00:05:08,927 Uh, Andie? Will this be on the test? 87 00:05:09,240 --> 00:05:11,242 Please hold all questions 88 00:05:11,320 --> 00:05:14,403 until the end of the demonstration. 89 00:05:14,600 --> 00:05:16,011 The Nut Shop's 90 00:05:16,080 --> 00:05:17,605 looking better and better. Mmm-hmm. 91 00:05:21,680 --> 00:05:24,729 See, class? Hard work always pays off. 92 00:05:31,240 --> 00:05:33,402 Ooh! 93 00:05:33,520 --> 00:05:35,249 - Ahh! - Ooh! 94 00:05:36,920 --> 00:05:39,321 See? That wasn't so bad. 95 00:05:39,440 --> 00:05:41,442 Now we can squirrel that nut away for the winter. 96 00:05:43,360 --> 00:05:44,805 Who wants to go to the Nut Shop'? 97 00:05:45,960 --> 00:05:47,291 Nut Shop rules! 98 00:05:50,640 --> 00:05:53,803 Johnny's got the early lead, but Jimmy's close behind. 99 00:05:53,880 --> 00:05:56,167 Official eating contest rules are in full effect. 100 00:05:56,240 --> 00:05:57,844 Any regurgitory reversals 101 00:05:57,960 --> 00:06:00,167 will result in disqualification. 102 00:06:00,640 --> 00:06:03,041 Yay! 103 00:06:05,560 --> 00:06:07,767 Whoo-hoo! Yeah. 104 00:06:07,840 --> 00:06:09,251 Here come the nuts. 105 00:06:11,120 --> 00:06:13,646 Attaboy, Johnny. Show those nuts who's boss. 106 00:06:13,760 --> 00:06:16,650 Are you joking? An eating contest? 107 00:06:16,840 --> 00:06:18,365 What? It's good for morale. 108 00:06:18,640 --> 00:06:21,246 Surly! Hold that cranky response. 109 00:06:21,320 --> 00:06:22,526 I got you something. 110 00:06:25,640 --> 00:06:27,642 A Brazil nut? Yeah. 111 00:06:28,120 --> 00:06:29,326 It's, uh, exotic. 112 00:06:29,400 --> 00:06:31,687 I, uh, thought you might like, uh... 113 00:06:31,800 --> 00:06:33,882 That's really sweet. I... 114 00:06:34,360 --> 00:06:36,408 I can't believe you saved it for me. 115 00:06:37,560 --> 00:06:39,005 But, you know, I... 116 00:06:39,080 --> 00:06:41,003 I won't take food from the Nut Shop. 117 00:06:44,080 --> 00:06:46,242 Well, that was supposed to play out differently. 118 00:06:46,320 --> 00:06:47,320 Eat. Eat. Eat. Eat. 119 00:06:47,360 --> 00:06:49,488 Living off the Nut Shop was okay in the beginning, 120 00:06:49,560 --> 00:06:51,050 but look at what it's become. 121 00:06:51,160 --> 00:06:53,401 And Jimmy tries to take the lead 122 00:06:53,480 --> 00:06:55,687 with his patented hammerhead technique. 123 00:06:55,840 --> 00:06:57,410 What a tremendous athlete. 124 00:06:59,880 --> 00:07:01,848 Classic. 125 00:07:01,920 --> 00:07:03,763 This is not what animals do. 126 00:07:04,000 --> 00:07:06,526 We work hard, we store, we save. 127 00:07:06,760 --> 00:07:10,606 Look at all of you. Lazy and spoiled and fat. 128 00:07:10,840 --> 00:07:14,162 Who you callin' fat? 129 00:07:15,120 --> 00:07:16,770 Come back to the park, Surly. 130 00:07:16,840 --> 00:07:18,604 It's where we belong. 131 00:07:28,200 --> 00:07:30,726 That's my favorite thing about being mayor. 132 00:07:33,000 --> 00:07:35,048 You get to sign your own permits. 133 00:07:35,520 --> 00:07:36,885 Hear, hear. 134 00:07:37,360 --> 00:07:42,048 Every square inch of this city is generating profits. 135 00:07:42,120 --> 00:07:45,488 How else could we skim enough off the top to build ourselves 136 00:07:45,560 --> 00:07:47,369 that private golf course? 137 00:07:47,440 --> 00:07:48,487 Am I right, people? 138 00:07:48,560 --> 00:07:50,403 Fore! 139 00:07:51,360 --> 00:07:53,840 But I've got a thorn in my side. 140 00:07:54,640 --> 00:07:57,450 One part of this city puts nothing in my pocket. 141 00:07:59,160 --> 00:08:03,563 Liberty Park. Nothing but grass and trees 142 00:08:03,960 --> 00:08:06,566 sitting on premium city real estate. 143 00:08:06,640 --> 00:08:08,483 Generates zero profit, 144 00:08:09,160 --> 00:08:12,846 and I can't very well charge children to climb trees, now can I? 145 00:08:12,920 --> 00:08:15,127 I'll look into it, sir. A dollar a climb? 146 00:08:15,360 --> 00:08:16,725 No need. 147 00:08:17,760 --> 00:08:19,922 I got bigger plans than trees. 148 00:08:24,760 --> 00:08:26,000 Andie, come back. 149 00:08:26,080 --> 00:08:28,606 Come on, what's with you? Why are you so mad'? 150 00:08:28,680 --> 00:08:30,842 The animals are losing their instincts. 151 00:08:30,920 --> 00:08:33,605 They' re not gathering or storing anything for winter, 152 00:08:33,680 --> 00:08:35,603 and they're not working together. 153 00:08:35,720 --> 00:08:37,131 Take it easy. 154 00:08:37,280 --> 00:08:39,282 That's all anybody does around here. 155 00:08:39,360 --> 00:08:40,486 Take it easy. 156 00:08:40,560 --> 00:08:43,131 For she's a jofly good eater! For she's a jolly good eater! 157 00:08:43,320 --> 00:08:44,765 What's wrong with easy? 158 00:08:45,040 --> 00:08:47,202 Easy doesn't build character. 159 00:08:47,280 --> 00:08:48,611 Easy doesn't last. 160 00:08:49,440 --> 00:08:50,441 That's ridiculous. 161 00:08:51,240 --> 00:08:53,607 Look at 'em. Working together, building character. 162 00:08:53,800 --> 00:08:55,768 Morale is at an all-time high. 163 00:08:55,840 --> 00:08:57,330 You gotta get with the program, Andie. 164 00:08:57,560 --> 00:09:00,291 It's a house of cards, Surly, and it's only a matter of time 165 00:09:00,400 --> 00:09:03,290 till it comes crashing down. Relax. 166 00:09:03,680 --> 00:09:06,001 It's not like the Nut Shop's gonna explode. 167 00:09:12,600 --> 00:09:15,968 Oh, no! The peanut butter machine was in there. 168 00:09:16,080 --> 00:09:19,129 Oh, I can still taste you on my lips. 169 00:09:19,960 --> 00:09:21,962 No. Oh, dear. 170 00:09:32,920 --> 00:09:34,843 Mole, you had one job. 171 00:09:35,400 --> 00:09:36,447 What was that again? 172 00:09:36,960 --> 00:09:39,645 Shut off the boiler, so it doesn't explode. 173 00:09:40,080 --> 00:09:42,845 It's not my fault. I told Jimmy to do it. 174 00:09:43,160 --> 00:09:44,571 I told Johnny to do it. 175 00:09:44,640 --> 00:09:45,971 I told Jamie to do it. 176 00:09:46,160 --> 00:09:47,605 And I told Mole to do it. 177 00:09:48,040 --> 00:09:49,929 Oh, right. It is my fault. 178 00:10:00,360 --> 00:10:02,681 What are we going to do, Surly? 179 00:10:02,800 --> 00:10:04,848 Yeah. What are we gonna do? 180 00:10:05,000 --> 00:10:06,809 Where we gonna get food? 181 00:10:08,440 --> 00:10:11,205 It's okay. It's okay. We'll be fine. 182 00:10:11,360 --> 00:10:13,203 We'll just go back to scrounging and gathering 183 00:10:13,280 --> 00:10:14,611 like nature intended. 184 00:10:14,680 --> 00:10:16,887 This will be a good thing. What? 185 00:10:17,760 --> 00:10:20,127 You think the Nut Shop blowing up is a good thing? 186 00:10:20,200 --> 00:10:21,645 Well, I got news for you. 187 00:10:21,720 --> 00:10:24,200 Nobody's gonna gather. Nobody's gonna scrounge. 188 00:10:24,760 --> 00:10:26,125 Nobody's gonna break their back 189 00:10:26,200 --> 00:10:28,282 collecting dirty, old, stale acorns. 190 00:10:28,360 --> 00:10:30,044 Sit down, put your feet up, 191 00:10:30,120 --> 00:10:32,521 and Surly'll take care of everything. 192 00:10:32,600 --> 00:10:34,011 It's over, Surly. 193 00:10:34,080 --> 00:10:36,401 Things can't go back to the way they were. 194 00:10:36,520 --> 00:10:39,410 I'll find a new place even better than the Nut Shop. 195 00:10:39,520 --> 00:10:41,090 Like a nut market. 196 00:10:41,200 --> 00:10:42,645 Or a nut emporium. 197 00:10:42,720 --> 00:10:45,041 In fact, why limit ourselves to nuts? 198 00:10:45,120 --> 00:10:48,090 This city's got everything. Popcorn. Donuts. 199 00:10:48,400 --> 00:10:50,164 Hot dog on a stick. 200 00:10:50,240 --> 00:10:53,244 Hot dog on a stick? Yeah! 201 00:10:53,400 --> 00:10:54,686 I love hot dogs. 202 00:10:54,760 --> 00:10:56,091 I love sticks. 203 00:10:56,240 --> 00:10:58,163 What do you say, Buddy? You in? 204 00:10:58,240 --> 00:10:59,651 You can do it, Surly. 205 00:10:59,840 --> 00:11:02,161 Bring us back a smorgasbord. 206 00:11:02,240 --> 00:11:05,164 Hot dog on a stick! Hot dog on a stick! 207 00:11:05,240 --> 00:11:07,607 There are no shortcuts in life, Surly. 208 00:11:08,040 --> 00:11:10,202 Oh, really? Come on, Buddy. 209 00:11:10,720 --> 00:11:12,165 Let's take the shortcut. 210 00:11:17,000 --> 00:11:20,891 When we find food, Andie's gonna be all like... 211 00:11:22,600 --> 00:11:25,888 "Oh, Surly, you were right all along. 212 00:11:25,960 --> 00:11:28,088 "And I was wrong all along." 213 00:11:28,640 --> 00:11:31,644 Please, Andie, don't beat yourself up about it. 214 00:11:31,960 --> 00:11:35,760 "Oh, Surly, you're so wise and forgiving 215 00:11:35,880 --> 00:11:37,962 "and kind and nice and furry." 216 00:11:38,280 --> 00:11:39,930 Shh. 217 00:11:40,000 --> 00:11:42,401 Don't worry, Andie. I forgive you. 218 00:11:42,560 --> 00:11:44,449 Huh? 219 00:11:47,080 --> 00:11:48,127 Jackpot. 220 00:11:48,240 --> 00:11:51,164 Or should I say, le jackpot. 221 00:11:52,440 --> 00:11:55,842 Oh, baby, you gotta try this escargot. 222 00:11:56,080 --> 00:11:58,162 Oh! That's good. 223 00:11:58,840 --> 00:12:00,251 Rats! 224 00:12:00,320 --> 00:12:01,560 Move it, Buddy! Let's go! 225 00:12:01,640 --> 00:12:04,000 Get out of my restaurant, you disgusting rodents! 226 00:12:07,640 --> 00:12:08,721 Jackpot. 227 00:12:08,880 --> 00:12:11,963 Salty, overpriced, snack food jackpot. 228 00:12:12,480 --> 00:12:13,481 Come on. 229 00:12:14,000 --> 00:12:15,161 Thank you, popcorn. 230 00:12:17,840 --> 00:12:19,251 Oh... 231 00:12:19,600 --> 00:12:22,126 Yes. Buddy, look. One left. 232 00:12:23,000 --> 00:12:24,604 Oh, come on! 233 00:12:26,000 --> 00:12:28,970 All units, we have a Code 7 in progress. 234 00:12:29,080 --> 00:12:31,560 It's half-priced donuts, people. Get moving! 235 00:12:31,680 --> 00:12:33,125 Dibs on the jelly. Get in there, get in there. 236 00:12:33,320 --> 00:12:35,049 Jackpot 237 00:12:35,120 --> 00:12:38,647 Deep-fried, honey-glazed, artery-clogging jackpot. 238 00:12:52,520 --> 00:12:54,488 Not the donut! Not the donut! 239 00:12:59,440 --> 00:13:00,441 Wow! 240 00:13:00,520 --> 00:13:03,000 Those guys are serious about donuts. 241 00:13:04,600 --> 00:13:05,761 Ah, let's face it. 242 00:13:05,840 --> 00:13:07,569 There's no food for us out here. 243 00:13:07,680 --> 00:13:09,170 Let's go back to the park. 244 00:13:21,560 --> 00:13:22,561 This is our stop. 245 00:13:22,640 --> 00:13:25,211 Pay attention. Timing is everything. 246 00:13:25,560 --> 00:13:27,767 One, two, three. 247 00:13:32,120 --> 00:13:34,282 I forgot to account for the mailbox. 248 00:13:38,920 --> 00:13:40,763 Everyone is gonna expect us to have food, 249 00:13:40,880 --> 00:13:43,247 so we're gonna need to let them down easy. Got it? 250 00:13:43,920 --> 00:13:45,763 All right. Follow my lead. 251 00:13:51,120 --> 00:13:52,281 Oh! 252 00:13:52,360 --> 00:13:54,203 Hey, Surly's back. Come on. 253 00:13:54,280 --> 00:13:55,520 Yay. Surly. 254 00:13:55,600 --> 00:13:57,443 Surly! Surly, Yeah! 255 00:13:57,600 --> 00:13:58,726 Did you find food? 256 00:13:59,400 --> 00:14:00,526 Uh... 257 00:14:00,600 --> 00:14:02,011 They found food. 258 00:14:03,240 --> 00:14:05,322 What Buddy means is we found food, 259 00:14:05,400 --> 00:14:06,811 but it's complicated. 260 00:14:07,040 --> 00:14:08,690 Did you find popcorn? 261 00:14:09,400 --> 00:14:10,400 Buddy! 262 00:14:10,440 --> 00:14:11,851 Did you find donuts? 263 00:14:11,920 --> 00:14:12,967 Here's the thing... 264 00:14:13,840 --> 00:14:14,841 How many donuts? 265 00:14:14,920 --> 00:14:16,126 Everybody hold on! 266 00:14:16,280 --> 00:14:17,520 Eight donuts? 267 00:14:19,040 --> 00:14:20,883 There is no food! 268 00:14:23,600 --> 00:14:25,602 We're all gonna die! 269 00:14:28,560 --> 00:14:30,130 Everybody calm down. 270 00:14:30,720 --> 00:14:32,006 Calm down! 271 00:14:34,000 --> 00:14:35,240 Thank you. 272 00:14:35,400 --> 00:14:37,368 Come on, guys. Look around. 273 00:14:37,480 --> 00:14:40,245 We're the luckiest animals in the world. 274 00:14:40,720 --> 00:14:43,087 Our park has everything we need. 275 00:14:46,960 --> 00:14:49,531 This park's our home 276 00:14:50,080 --> 00:14:51,241 What are you doing? 277 00:14:51,320 --> 00:14:53,561 Singing. It felt like the right thing to do. 278 00:14:53,760 --> 00:14:54,921 When's the last time you saw somebody 279 00:14:55,000 --> 00:14:56,490 spontaneously break into song'? 280 00:14:56,640 --> 00:14:58,244 Oh, come on. They were into it. 281 00:15:00,480 --> 00:15:02,005 It was a little awkward. 282 00:15:02,080 --> 00:15:03,491 You're not a great singer. 283 00:15:03,560 --> 00:15:05,688 Honestly, it was kind of pitchy. 284 00:15:06,400 --> 00:15:08,004 Jeez. Tough crowd. 285 00:15:08,360 --> 00:15:10,169 We all love the park, but please... 286 00:15:10,400 --> 00:15:11,731 Please, never do that again. 287 00:15:21,680 --> 00:15:22,920 One question! One question! 288 00:15:23,000 --> 00:15:24,604 Ladies and gentlemen of the press, 289 00:15:24,680 --> 00:15:26,569 welcome to Liberty Park. 290 00:15:27,320 --> 00:15:30,005 I think we can all agree this boring old park 291 00:15:30,120 --> 00:15:33,283 needs a shot in the arm. Behold! 292 00:15:33,760 --> 00:15:35,410 Libertyland! 293 00:15:35,680 --> 00:15:37,682 The greatest place on Earth! 294 00:15:39,160 --> 00:15:40,844 Who wants a regular park 295 00:15:40,960 --> 00:15:44,760 when you can have an amusement park'? 296 00:15:44,880 --> 00:15:48,168 It's more fun, more rides, more games, 297 00:15:48,840 --> 00:15:51,491 and more profit. 298 00:15:51,720 --> 00:15:54,724 Libertyland is my greatest creation. 299 00:15:54,840 --> 00:15:57,446 You told me I was your greatest creation. 300 00:15:59,000 --> 00:16:00,764 No, no. Of course you are, sweetheart. 301 00:16:00,840 --> 00:16:04,401 No, Libertyland is my second-greatest creation. 302 00:16:04,560 --> 00:16:06,688 No, no, no. This is all wrong. 303 00:16:06,760 --> 00:16:09,809 I want the Tilt-A-Whirl here, bumper cars here, 304 00:16:09,880 --> 00:16:11,086 and cotton candy 305 00:16:11,160 --> 00:16:14,403 here, here, here, here, here, and here. 306 00:16:14,760 --> 00:16:17,331 That's a lot of cotton candy now, snookums. 307 00:16:17,400 --> 00:16:18,840 We don't want your teeth to fall out. 308 00:16:19,160 --> 00:16:21,640 But I want it! 309 00:16:25,200 --> 00:16:27,200 Okay. She wants her teeth to fall out, let's do it. 310 00:16:27,240 --> 00:16:29,402 Can we get some more cotton candy in here, please? 311 00:16:29,480 --> 00:16:31,244 Yes, sir. Now! 312 00:16:32,040 --> 00:16:33,485 This doesn't look good. 313 00:16:33,560 --> 00:16:34,846 Why don't you sing a song about it? 314 00:16:34,920 --> 00:16:37,287 Mr. Mayor, over here. Mr. Mayor. Mr. Mayor, 315 00:16:37,360 --> 00:16:39,727 what's going to happen to the animals in the park? 316 00:16:39,840 --> 00:16:42,161 Ah, nobody cares about these animals. 317 00:16:44,160 --> 00:16:46,049 Nobody cares more than me. 318 00:16:46,120 --> 00:16:48,930 Look, don't you worry. I will take care of them. 319 00:16:49,000 --> 00:16:52,561 I will make sure they're all taken care of. 320 00:16:53,440 --> 00:16:55,522 And without further ado, 321 00:16:55,600 --> 00:16:57,762 let the groundbreaking begin! 322 00:16:59,360 --> 00:17:00,441 Look at that sign. 323 00:17:00,560 --> 00:17:01,971 They're gonna destroy the park. 324 00:17:02,240 --> 00:17:03,765 We're all gonna die! 325 00:17:04,680 --> 00:17:07,490 Calm down. It's a fat guy with a tiny shovel. 326 00:17:07,560 --> 00:17:09,005 How much damage can he do? 327 00:17:12,760 --> 00:17:14,125 Oh, I get it. 328 00:17:14,200 --> 00:17:15,964 The tiny shovel was a symbolic gesture. 329 00:17:17,400 --> 00:17:18,686 Oh, no. 330 00:17:19,440 --> 00:17:21,169 Run! 331 00:17:21,640 --> 00:17:23,802 Well, my work here is done. 332 00:17:25,640 --> 00:17:26,641 You see, sweetheart? 333 00:17:26,720 --> 00:17:28,927 I make the speech, they do the work. 334 00:17:29,040 --> 00:17:30,371 Whew! 335 00:17:39,440 --> 00:17:41,761 Abandon park! 336 00:17:41,920 --> 00:17:43,410 Hey, where's everyone going? 337 00:17:44,000 --> 00:17:46,002 Wait up. Andie. 338 00:17:46,360 --> 00:17:47,361 Andie! 339 00:17:47,480 --> 00:17:50,324 Whoa, whoa, whoa! Hey, slow down. Who put you in charge? 340 00:17:51,000 --> 00:17:52,923 This isn't about who's in charge, Surly. 341 00:17:53,000 --> 00:17:54,490 It's about keeping us safe. 342 00:17:54,640 --> 00:17:57,007 Are you saying I can't keep us safe? 343 00:17:57,200 --> 00:17:58,884 You had your chance to take care of the group, 344 00:17:58,960 --> 00:18:00,086 and you blew it. 345 00:18:00,160 --> 00:18:03,004 Instead of doing what was right, you did what was easy. 346 00:18:03,240 --> 00:18:04,651 Ooh! 347 00:18:04,720 --> 00:18:07,929 Easy? Huh! Look at you. You're running away. 348 00:18:08,160 --> 00:18:09,525 What could be easier than that? 349 00:18:09,680 --> 00:18:11,409 Oh, I'm sorry. What do you think we should do? 350 00:18:11,480 --> 00:18:12,481 We, uh... 351 00:18:14,320 --> 00:18:15,367 We fight! 352 00:18:15,640 --> 00:18:16,971 Fight the humans? 353 00:18:17,200 --> 00:18:19,168 We're all gonna die! 354 00:18:19,680 --> 00:18:23,685 Tiny animals do not fight humans with giant machines. 355 00:18:23,840 --> 00:18:26,047 If you wanna tuck tail and run, go ahead, 356 00:18:26,520 --> 00:18:28,124 but I'm staying here. 357 00:18:28,280 --> 00:18:30,442 This park belongs to us, 358 00:18:30,720 --> 00:18:32,643 and I think it's worth fighting for. 359 00:18:33,040 --> 00:18:35,122 Let's go get 'em. Who's with me? 360 00:18:35,360 --> 00:18:36,486 We're with you, Surly. 361 00:18:36,560 --> 00:18:38,050 Heck, yes, we are. Huh! 362 00:18:40,720 --> 00:18:42,961 Please, Surly. Think about what you're saying. 363 00:18:43,720 --> 00:18:46,087 For the park! 364 00:18:50,440 --> 00:18:52,488 Let me show you guys how it's done. 365 00:18:58,480 --> 00:18:59,811 In the name of the park, 366 00:18:59,880 --> 00:19:02,884 I order you to stop your vehicle and... 367 00:19:05,240 --> 00:19:07,208 So much for peaceful protest. 368 00:19:08,120 --> 00:19:10,282 Let's see you drive without this. 369 00:19:30,680 --> 00:19:32,045 Whoa, Surly. 370 00:19:32,120 --> 00:19:33,201 That was awesome. 371 00:19:33,280 --> 00:19:34,361 YOU Okay? 372 00:19:35,000 --> 00:19:37,924 I'm good, but you guys get the next one. 373 00:19:38,160 --> 00:19:41,687 So I told the foreman, my head's so thick I don't need a hard hat. 374 00:19:44,320 --> 00:19:46,004 Get it off! Get it off! 375 00:19:46,120 --> 00:19:48,043 Dig, dig, dig, dig, dig, dig, dig, dig, dig- 376 00:19:48,200 --> 00:19:49,770 Whoa! 377 00:19:52,800 --> 00:19:54,882 Hey! Hold on, I'll be done in a second. 378 00:19:55,000 --> 00:19:57,401 Whoa! MOUSE: Don't forget to flush. Ha! 379 00:19:59,120 --> 00:20:01,168 Let's trash this place. 380 00:20:03,280 --> 00:20:04,281 Whoa! 381 00:20:05,000 --> 00:20:07,651 I'm de-filing this thing. 382 00:20:07,720 --> 00:20:09,688 This is what I call a number three. 383 00:20:10,080 --> 00:20:12,811 Whoa! Whoa! 384 00:20:12,880 --> 00:20:15,281 Hey, look what I found. Hut, hut, hut! 385 00:20:18,800 --> 00:20:20,882 Whoa! It's good! 386 00:20:20,960 --> 00:20:23,361 I wonder what this thing does'? Whoa! Whoa! 387 00:20:23,640 --> 00:20:24,801 Whoa! Oh! Whoa! 388 00:20:25,000 --> 00:20:28,243 Ow! Ow! Whoa! 389 00:20:28,320 --> 00:20:31,051 Ahh! You guys gotta try this thing. 390 00:20:31,160 --> 00:20:32,366 Trailer trash. Ha! 391 00:20:39,880 --> 00:20:42,042 Nobody cuts down a tree in my park. 392 00:20:42,480 --> 00:20:43,641 Fire! 393 00:20:45,200 --> 00:20:46,770 I may not be aerodynamic, 394 00:20:46,840 --> 00:20:48,649 but I'm an excellent projectile. 395 00:20:51,040 --> 00:20:54,169 Ha! Now we've both got a squished-in face. 396 00:20:56,000 --> 00:20:57,047 One left. 397 00:20:57,120 --> 00:20:58,121 You ready, Buddy? 398 00:20:59,360 --> 00:21:00,885 Go! Go! Go! Go! 399 00:21:03,520 --> 00:21:05,284 No, no, no, no, no. No, no, no. 400 00:21:05,360 --> 00:21:08,603 Back in the hive! No, no, no! Ow! Ow! No, no, no! 401 00:21:09,680 --> 00:21:10,966 Ahh! 402 00:21:11,720 --> 00:21:14,326 Huh? 403 00:21:25,240 --> 00:21:27,129 Nice work, Buddy. 404 00:21:27,200 --> 00:21:29,931 We took a lot of stings for the team on that one. 405 00:21:31,160 --> 00:21:32,764 How did you not get stung? 406 00:21:35,720 --> 00:21:36,881 You better run! 407 00:21:36,960 --> 00:21:39,611 I'm off-leash, on a rampage! 408 00:21:43,720 --> 00:21:45,529 Hello? 409 00:21:45,600 --> 00:21:48,524 Yep, this is he. Yes, I received your bribe. 410 00:21:49,720 --> 00:21:51,609 On, did I say bribe? 411 00:21:51,680 --> 00:21:54,490 Why, I meant "campaign contribution." 412 00:21:57,120 --> 00:21:58,167 Gotta go. 413 00:22:00,040 --> 00:22:01,121 Come in. 414 00:22:02,120 --> 00:22:03,849 Um... Mr. Mayor... 415 00:22:03,920 --> 00:22:05,968 Well, look who it is. 416 00:22:06,080 --> 00:22:10,165 How nice of you to take time out of your busy day 417 00:22:10,240 --> 00:22:11,765 to come down here and let me know 418 00:22:11,840 --> 00:22:14,571 that construction is right on schedule. 419 00:22:14,920 --> 00:22:17,241 Actually, sir, that's not why I'm here. 420 00:22:17,440 --> 00:22:19,169 Well, then you must be here to tell me 421 00:22:19,240 --> 00:22:21,766 that we're ahead of schedule. Uh... 422 00:22:22,000 --> 00:22:26,449 'Cause I know you ain't here to tell me that we have fallen behind! 423 00:22:26,520 --> 00:22:28,841 Sir, we were overrun by animals. 424 00:22:29,200 --> 00:22:31,248 They threw our potty in the river. 425 00:22:31,680 --> 00:22:37,369 Libertyland will proceed according to plan! 426 00:22:38,720 --> 00:22:41,963 Ooh, some mangy little rodents think they can stop me? 427 00:22:43,080 --> 00:22:44,570 Well, I'll show them 428 00:22:44,640 --> 00:22:48,531 what happens when you mess with Percival J. Muldoon! 429 00:22:50,280 --> 00:22:52,089 Oh, yes, I will. 430 00:22:53,000 --> 00:22:54,843 Oh, yes. I will. 431 00:23:02,240 --> 00:23:03,810 Way to go, Surly! 432 00:23:03,880 --> 00:23:06,326 You saved the park. You did it, Surly. 433 00:23:06,520 --> 00:23:10,366 Let's just say that bulldozer wrote a check its scoop couldn't cash. 434 00:23:11,320 --> 00:23:14,130 Ugh! Stop that. We talked about this. 435 00:23:14,400 --> 00:23:16,562 Oh, come on. We're celebrating. 436 00:23:17,040 --> 00:23:19,566 Fine. One more lick, then you're cut off. 437 00:23:19,720 --> 00:23:22,963 Ooh! Thanks, boss. I'm gonna make it count. 438 00:23:23,280 --> 00:23:24,770 Ooh, yeah, it's gonna be a good one. 439 00:23:24,880 --> 00:23:26,484 It's gonna be a good one. 440 00:23:26,560 --> 00:23:28,324 Whoa. Whoa. 441 00:23:28,640 --> 00:23:29,880 Whoa. Whoa! Whoa! Whoa! 442 00:23:32,960 --> 00:23:35,167 Wow. That was intense. 443 00:23:35,680 --> 00:23:37,091 Oh, you taste good today. 444 00:23:37,160 --> 00:23:39,891 Stale acorns with just a hint of bulldozer. 445 00:23:40,280 --> 00:23:42,851 Way to go, everyone. We did it. 446 00:23:43,040 --> 00:23:44,166 I know everyone is hungry, 447 00:23:44,240 --> 00:23:47,722 so I brought you all a little surprise. Ta-da! 448 00:23:47,800 --> 00:23:50,007 It's all the nuts I was saving for winter. 449 00:23:50,520 --> 00:23:52,010 - Ew! - Yuck! 450 00:23:52,480 --> 00:23:54,687 Not exactly what I'd call "fine dining." 451 00:23:55,200 --> 00:23:56,804 Oh, come on, Surly. Have one. 452 00:23:57,000 --> 00:23:58,445 We're all in this together. 453 00:24:00,720 --> 00:24:02,245 Where'd you get this thing? 454 00:24:02,320 --> 00:24:03,810 The bottom of a vacuum bag'? 455 00:24:06,360 --> 00:24:07,964 Delicious. 456 00:24:10,440 --> 00:24:12,249 More like dust-licious. 457 00:24:12,920 --> 00:24:13,921 Hey. 458 00:24:14,040 --> 00:24:15,371 Hey, what the... 459 00:24:17,200 --> 00:24:20,568 See? There's life after the Nut Shop. 460 00:24:22,400 --> 00:24:23,686 Hmm. 461 00:24:24,520 --> 00:24:25,931 Oh, don't be like that. 462 00:24:43,240 --> 00:24:44,730 Hey. There you are. 463 00:24:45,440 --> 00:24:48,205 I never got a chance to say you were amazing today. 464 00:24:49,440 --> 00:24:50,646 I'm always amazing. 465 00:24:50,920 --> 00:24:52,604 Today, you just happened to notice. 466 00:24:52,880 --> 00:24:54,211 I'm serious. 467 00:24:54,440 --> 00:24:56,886 I didn't think we stood a chance against those bulldozers, 468 00:24:56,960 --> 00:24:58,849 but when you pulled everyone together, 469 00:24:58,920 --> 00:25:00,888 we were unstoppable. 470 00:25:02,360 --> 00:25:04,727 Well, don't get used to it. It was a one-time thing. 471 00:25:05,440 --> 00:25:06,680 Today was a good day. 472 00:25:06,760 --> 00:25:09,240 Why are you so intent on being grumpy? 473 00:25:10,120 --> 00:25:11,451 Are you happy it's gone? 474 00:25:11,960 --> 00:25:14,008 Surly... Answer the question. 475 00:25:14,920 --> 00:25:18,641 I'm glad we're all living together in the park again, yes. 476 00:25:19,440 --> 00:25:20,601 Even if we starve? 477 00:25:20,680 --> 00:25:23,604 We're not gonna starve. Quit being so dramatic. 478 00:25:23,920 --> 00:25:26,605 Animals did just fine before there were nut shops. 479 00:25:27,360 --> 00:25:30,409 Well, sorry if I'm not as excited about it as you are. 480 00:25:30,680 --> 00:25:32,250 It would be nice if you could be. 481 00:25:32,320 --> 00:25:33,560 Excited? Yes. 482 00:25:33,640 --> 00:25:36,564 About scrounging for dusty old nuts? Ha! 483 00:25:36,880 --> 00:25:40,043 The animals look up to you, Surly. You need to set an example. 484 00:25:40,680 --> 00:25:42,330 And what do you expect me to do? 485 00:25:42,800 --> 00:25:44,882 You could start by getting up at sunrise. 486 00:25:45,080 --> 00:25:46,889 Get a head start on the scrounging. 487 00:25:46,960 --> 00:25:49,884 The animals will wake up and see you working hard and think, 488 00:25:49,960 --> 00:25:51,485 "I should work hard, too." 489 00:25:51,640 --> 00:25:53,847 I'm gonna have to give that a hard pass. 490 00:25:54,320 --> 00:25:55,731 I'm sleeping in. 491 00:25:55,800 --> 00:25:57,131 Well, you know what they say. 492 00:25:57,240 --> 00:25:59,288 The early squirrel gets the nut. 493 00:25:59,560 --> 00:26:00,607 That's not even a thing. 494 00:26:00,680 --> 00:26:04,924 You just replaced "bird" with "squirrel," and "worm" with "nut." 495 00:26:05,320 --> 00:26:07,163 Well, it doesn't make it any less true. 496 00:26:08,480 --> 00:26:09,561 Good night, Andie. 497 00:26:25,280 --> 00:26:26,805 Rise and shine, people. 498 00:26:26,920 --> 00:26:29,730 Today is going to be a great day. 499 00:26:29,960 --> 00:26:31,849 Ugh! I think I'm having a nightmare. 500 00:26:32,360 --> 00:26:34,328 Up you get. Clap your hands. 501 00:26:34,440 --> 00:26:37,683 Today is the first day of the rest of your life. 502 00:26:38,360 --> 00:26:40,203 But what does that make yesterday'? 503 00:26:41,800 --> 00:26:43,768 Hey, Precious, wake up. 504 00:26:43,840 --> 00:26:45,888 She's still sleeping. Ahh! 505 00:26:49,640 --> 00:26:52,371 Hey, Andie! I'm starving! What's for breakfast? 506 00:26:52,440 --> 00:26:53,441 Whatever you want. 507 00:26:55,440 --> 00:26:57,363 As long as you gather it yourself. 508 00:26:57,640 --> 00:26:59,130 Are you kidding me? 509 00:26:59,320 --> 00:27:02,369 Please, Andie, stop. Quit while you're behind. 510 00:27:02,720 --> 00:27:06,122 Why lounge around when you can scrounge around 511 00:27:06,200 --> 00:27:08,282 for some nuts on the ground'? 512 00:27:08,720 --> 00:27:11,166 Take your rhymes somewhere else, sister. 513 00:27:11,400 --> 00:27:12,925 You're right. You should hang back. 514 00:27:13,000 --> 00:27:17,642 Wouldn't want everybody to see that Surly Squirrel has lost his instincts. 515 00:27:17,920 --> 00:27:19,968 Hmm! 516 00:27:20,040 --> 00:27:21,451 Try and keep up. 517 00:27:32,920 --> 00:27:33,967 Nuts. 518 00:27:34,200 --> 00:27:35,840 That's strange. Where did those come from? 519 00:27:40,920 --> 00:27:43,491 No instincts, huh? How do you explain this? 520 00:27:45,080 --> 00:27:46,081 Surly! 521 00:27:46,240 --> 00:27:47,685 Well, this is embarrassing. 522 00:27:47,920 --> 00:27:49,843 Surly's trapped, come on! 523 00:27:50,120 --> 00:27:51,929 Pull! 524 00:27:52,000 --> 00:27:53,843 We're all gonna die! 525 00:27:53,920 --> 00:27:56,241 More specifically, you're gonna die. 526 00:27:56,600 --> 00:27:57,806 Way to keep it positive. 527 00:27:57,880 --> 00:27:59,166 Get me out of here! 528 00:27:59,680 --> 00:28:00,761 Pull! 529 00:28:02,600 --> 00:28:05,251 It won't open! It won't open! 530 00:28:05,600 --> 00:28:08,683 Mr. Mayor, you have called the right man for the job. 531 00:28:08,760 --> 00:28:11,764 You'll be back to building your amusement park in no time. 532 00:28:12,080 --> 00:28:13,366 Let me demonstrate. 533 00:28:13,440 --> 00:28:15,329 The little squirrel having a nice day. 534 00:28:15,400 --> 00:28:17,562 He sees a nut. "Hello there, nut!" 535 00:28:18,120 --> 00:28:20,327 Cage closes, we drive him to the forest, 536 00:28:20,400 --> 00:28:22,846 let him go, good as new. 537 00:28:23,120 --> 00:28:24,929 I see. And this won't hurt the animals? 538 00:28:25,000 --> 00:28:28,129 Oh, no, Mr. Mayor! Humane traps only. 539 00:28:28,200 --> 00:28:30,009 Nobody's hurt, everybody's happy. 540 00:28:30,280 --> 00:28:31,964 Well, may I? Of course. 541 00:28:32,680 --> 00:28:34,170 I don't want humane! 542 00:28:34,480 --> 00:28:38,326 I want painful, gruesome termination! 543 00:28:38,760 --> 00:28:42,003 Mr. Mayor, that is a horrible and twisted way 544 00:28:42,080 --> 00:28:44,128 to deal with the animals. 545 00:28:47,480 --> 00:28:49,403 Daddy, I can help. 546 00:28:49,480 --> 00:28:51,720 I'm good at shooting cute, little, defenseless creatures. 547 00:28:52,120 --> 00:28:55,920 Oh, sweetheart. Daddy is so proud of you. 548 00:28:57,240 --> 00:28:59,368 Oh, look. We got one. 549 00:28:59,600 --> 00:29:00,886 Go get him, Frankie! 550 00:29:02,800 --> 00:29:04,484 Go, Frankie, go! 551 00:29:04,720 --> 00:29:07,007 On three, everyone pull together. 552 00:29:07,120 --> 00:29:09,726 One, two, three! 553 00:29:13,200 --> 00:29:15,202 You okay? I'm fine. 554 00:29:15,320 --> 00:29:17,527 I... I'm fine. Bright-eyed and bushy-tailed. 555 00:29:17,880 --> 00:29:19,848 You had me worried there for a second. 556 00:29:19,960 --> 00:29:22,201 Wait. What's that sound? 557 00:29:22,320 --> 00:29:24,243 It's probably the little paranoid voice in your head 558 00:29:24,320 --> 00:29:26,163 screaming at the top of its lungs again. 559 00:29:26,240 --> 00:29:27,526 I'm serious. 560 00:29:27,600 --> 00:29:28,840 You certainly are. 561 00:29:29,400 --> 00:29:31,721 You know, you're not as funny as you think you are. 562 00:29:35,680 --> 00:29:37,523 Dog! Run! 563 00:29:40,000 --> 00:29:41,843 Dog! 564 00:29:43,960 --> 00:29:45,246 Precious! Help! 565 00:29:45,440 --> 00:29:46,726 Ahh! 566 00:29:51,040 --> 00:29:52,929 Okay, someone's gonna pay for that. 567 00:29:53,320 --> 00:29:54,731 Whoa. 568 00:30:09,800 --> 00:30:11,370 Why is he lookin' at me like that? 569 00:30:12,200 --> 00:30:13,725 What a beauty! 570 00:30:13,960 --> 00:30:17,203 That smooshed-in face, those bulging eyes. 571 00:30:17,600 --> 00:30:20,080 She's like an angel. 572 00:30:21,080 --> 00:30:22,241 Just go with it. 573 00:30:22,760 --> 00:30:24,364 What? No, gross. 574 00:30:25,280 --> 00:30:26,520 You gotta go talk to him, 575 00:30:26,600 --> 00:30:28,568 or that mutt is gonna rip us apart. 576 00:30:30,560 --> 00:30:31,846 Ah... 577 00:30:33,280 --> 00:30:34,964 You owe me big time. 578 00:30:35,880 --> 00:30:38,565 Hey, there, handsome. 579 00:30:39,280 --> 00:30:40,441 Hey, there, precious. 580 00:30:40,560 --> 00:30:42,164 What? How do you know my name? 581 00:30:42,600 --> 00:30:44,364 Wait, your name is actually Precious'? 582 00:30:44,440 --> 00:30:46,602 Whoa. My name's Frankie. 583 00:30:46,680 --> 00:30:48,205 It's long for Frank. 584 00:30:48,440 --> 00:30:51,091 Oh, hey, I just had the most unbelievable thought. 585 00:30:51,800 --> 00:30:54,007 I'm Frankie, you're Precious. 586 00:30:54,120 --> 00:30:56,646 That makes us, Frecious. 587 00:30:57,960 --> 00:31:01,248 Keep him occupied. Try using your feminine charm. 588 00:31:01,520 --> 00:31:03,090 This is my feminine charm! 589 00:31:05,120 --> 00:31:08,442 So, uh, tell me more about you. 590 00:31:08,720 --> 00:31:10,006 What do you do for fun? 591 00:31:10,160 --> 00:31:12,527 I would be more than happy to show you. 592 00:31:13,640 --> 00:31:14,766 Come here, you. 593 00:31:15,040 --> 00:31:16,530 Come back here. Get going. 594 00:31:16,640 --> 00:31:17,641 I can't look away. 595 00:31:17,720 --> 00:31:19,961 This guy is dumber than a bowling ball with a face painted on it. 596 00:31:20,080 --> 00:31:21,411 I'm gonna get you. Oh! Oh! Oh! 597 00:31:21,480 --> 00:31:23,721 This is the greatest thing I've ever seen. 598 00:31:26,480 --> 00:31:27,720 Gotcha! 599 00:31:36,320 --> 00:31:38,800 Frankie's got a girlfriend. 600 00:31:39,040 --> 00:31:41,486 Daddy, I got a new dog. 601 00:31:41,600 --> 00:31:43,762 My little prince met a princess. 602 00:31:44,000 --> 00:31:45,764 Surly! Precious! 603 00:31:46,680 --> 00:31:50,241 I'm coming for you, Precious! Hang in there! 604 00:31:50,320 --> 00:31:54,291 Ha-ha! Come on, boys! Tonight we dine on squirrels! 605 00:32:01,280 --> 00:32:02,520 Over the... 606 00:32:02,840 --> 00:32:04,444 Guys in the... Slow down. 607 00:32:04,520 --> 00:32:05,601 What are you saying? 608 00:32:06,360 --> 00:32:09,330 Uh... We're all gonna die! 609 00:32:10,360 --> 00:32:12,761 Oh, no! Everybody scatter! 610 00:32:31,160 --> 00:32:32,161 My Egg! 611 00:32:34,320 --> 00:32:36,482 No one's gettin' scrambled on my watch. 612 00:32:36,600 --> 00:32:37,726 Oh, thank you. 613 00:32:37,800 --> 00:32:39,245 Come on, let's get out of here. 614 00:32:40,880 --> 00:32:43,008 Everybody out. We gotta go. 615 00:32:43,720 --> 00:32:45,609 Leave it. There's no time. 616 00:32:49,200 --> 00:32:51,851 Guys, wait up! 617 00:32:52,000 --> 00:32:54,731 Get back here, you chubby little beast! 618 00:32:54,800 --> 00:32:58,202 Come on, tiny legs! Go faster! 619 00:32:58,440 --> 00:33:01,728 This is so much fun! Whoo! 620 00:33:02,880 --> 00:33:04,291 Whoa! 621 00:33:04,400 --> 00:33:06,084 On! 622 00:33:07,400 --> 00:33:09,971 Ow! My fingers! 623 00:33:10,120 --> 00:33:11,645 And stay out! 624 00:33:12,040 --> 00:33:13,724 You're gonna pay for this! 625 00:33:14,280 --> 00:33:16,521 Fire in the hole. 626 00:33:18,400 --> 00:33:19,606 That's not good. 627 00:33:27,320 --> 00:33:29,084 Ah! 628 00:33:29,920 --> 00:33:30,921 Huh? 629 00:33:37,640 --> 00:33:40,371 I'd say we got him. 630 00:33:40,440 --> 00:33:41,601 Smile. 631 00:33:44,480 --> 00:33:47,529 You've completely destroyed this park. 632 00:33:47,600 --> 00:33:51,207 And I must say, I am a fan of your work. 633 00:33:51,560 --> 00:33:54,291 All right, you layabouts, get moving! 634 00:34:01,440 --> 00:34:02,965 Buckle up, sweetheart. 635 00:34:03,040 --> 00:34:05,407 You know Daddy's got a lead foot. 636 00:34:08,480 --> 00:34:10,482 Precious! Surly! 637 00:34:12,800 --> 00:34:14,086 We gotta rescue Precious. 638 00:34:14,160 --> 00:34:16,561 It's my fault she was taken by that crazy kid. 639 00:34:16,640 --> 00:34:18,563 Okay. You and Buddy go after Precious. 640 00:34:18,840 --> 00:34:20,842 I'll find us a new place to live. 641 00:34:20,960 --> 00:34:22,564 What? Look around, Surly. 642 00:34:22,640 --> 00:34:24,608 It's over. We have to leave the park. 643 00:34:24,760 --> 00:34:26,046 Where are we gonna go'? 644 00:34:26,120 --> 00:34:28,248 There's another park on the other side of town. 645 00:34:28,320 --> 00:34:29,680 We'll check it out and report back. 646 00:34:29,720 --> 00:34:32,485 What about the rest of us? What should we do? 647 00:34:33,040 --> 00:34:35,964 You have the most important job of all, little guy. 648 00:34:36,440 --> 00:34:38,169 Try to not get killed. 649 00:34:38,320 --> 00:34:41,881 I'll try, but I can't make any promises. 650 00:34:42,000 --> 00:34:43,843 Okay, let's get moving. 651 00:34:44,880 --> 00:34:45,927 Hey. 652 00:34:47,080 --> 00:34:48,525 Be careful out there. 653 00:34:48,680 --> 00:34:50,569 Yeah. You too. 654 00:34:57,920 --> 00:34:59,360 What're you waitin' for? Move! 655 00:34:59,400 --> 00:35:01,209 Out of the way, riffraff! 656 00:35:01,840 --> 00:35:03,729 Well, I don't have time for traffic. 657 00:35:05,880 --> 00:35:07,166 Whee! 658 00:35:07,240 --> 00:35:08,526 Get a license plate? 659 00:35:10,000 --> 00:35:11,809 Whoa! 660 00:35:12,520 --> 00:35:13,965 Faster, Daddy. Go faster. 661 00:35:14,040 --> 00:35:15,451 Slow down. 662 00:35:15,640 --> 00:35:17,404 I know this relationship is moving fast, 663 00:35:17,520 --> 00:35:19,045 but when it's right, it's right. 664 00:35:19,200 --> 00:35:21,806 No! Slow down the car! 665 00:35:25,440 --> 00:35:27,204 Where'd you learn to drive? 666 00:35:28,160 --> 00:35:30,049 I voted for you. 667 00:35:30,600 --> 00:35:32,887 Very nice to meet you. Have a good day. Bye-bye. 668 00:35:33,040 --> 00:35:35,202 Whoa! 669 00:35:36,040 --> 00:35:37,041 Oh! 670 00:35:37,400 --> 00:35:39,482 Oof! Ow! Come on, man. 671 00:35:54,040 --> 00:35:56,691 Silly doggy. Your new home is this way. 672 00:35:56,880 --> 00:35:59,008 Help! I'm not a rescue! 673 00:35:59,080 --> 00:36:01,082 I need to be rescued! 674 00:36:03,800 --> 00:36:05,370 Run, doggies, run! 675 00:36:09,200 --> 00:36:11,202 Oh! Ow! Whoa! 676 00:36:11,280 --> 00:36:13,521 Are you okay? 677 00:36:13,600 --> 00:36:15,682 Your owner is deranged. Yeah. 678 00:36:15,760 --> 00:36:17,603 She's got a screw loose, that's for sure. 679 00:36:17,720 --> 00:36:20,007 Who wants to eat today? 680 00:36:20,400 --> 00:36:22,209 Oh, come on. She's gonna feed us. 681 00:36:22,280 --> 00:36:25,170 I make it a rule to never take food from psychos. 682 00:36:26,040 --> 00:36:27,485 But I'm starving. 683 00:36:28,400 --> 00:36:29,526 Frankie, sit! 684 00:36:30,440 --> 00:36:31,805 Stand on your hind legs! 685 00:36:32,760 --> 00:36:33,966 Stand on one foot! 686 00:36:34,880 --> 00:36:36,689 What are you, a circus dog? 687 00:36:36,840 --> 00:36:39,286 I could be. You got a thing for circus dogs? 688 00:36:39,400 --> 00:36:40,811 Play dead! 689 00:36:41,080 --> 00:36:44,050 Ah! Ah! I'm hit. I'm hit. Ah! Oh! 690 00:36:44,120 --> 00:36:45,884 Ah! You got me. Ooh! 691 00:36:45,960 --> 00:36:48,964 Ah! You got me. 692 00:36:49,800 --> 00:36:51,290 Man, that is dark. 693 00:36:51,520 --> 00:36:53,124 Good boy. 694 00:36:53,480 --> 00:36:56,529 Life is easy when you do exactly what you're told. 695 00:36:57,520 --> 00:36:59,010 Now, it's your turn. 696 00:36:59,560 --> 00:37:00,607 Roll over. 697 00:37:03,520 --> 00:37:05,488 I said, "roll over!" 698 00:37:08,600 --> 00:37:09,760 What are you doin'? Roll over! 699 00:37:09,960 --> 00:37:12,201 L don't know how. I'm not classically trained. 700 00:37:12,320 --> 00:37:14,049 Oh, boy. This ain't gonna be good. 701 00:37:14,360 --> 00:37:17,091 You better learn to do some tricks, 702 00:37:17,160 --> 00:37:19,367 or you're gonna be hungry! 703 00:37:24,480 --> 00:37:27,211 We've gotta find the mayor's house and get Precious back. 704 00:37:29,000 --> 00:37:30,684 Who you wavin' to? 705 00:37:31,360 --> 00:37:32,691 Oh. 706 00:37:34,960 --> 00:37:37,122 No time to make new friends, Buddy. 707 00:37:39,560 --> 00:37:41,449 Come on. This looks like a shortcut. 708 00:37:42,920 --> 00:37:44,200 Oh, don't tell me you're scared. 709 00:37:45,880 --> 00:37:48,690 Everyone knows there's nothing safer than a dark alley. 710 00:37:49,200 --> 00:37:50,486 Come on. Ahh! 711 00:37:53,560 --> 00:37:57,326 Just a lovable little dolly. Oh! 712 00:38:00,880 --> 00:38:02,211 Well, that's shoddy workmanship. 713 00:38:07,760 --> 00:38:09,728 Dead end. Oh, no. 714 00:38:09,880 --> 00:38:12,804 This is bad. I'm too young to die. 715 00:38:13,200 --> 00:38:15,123 I'm too furry to die. 716 00:38:15,560 --> 00:38:17,483 It's been nice knowing you, Buddy. 717 00:38:27,240 --> 00:38:28,526 Oh, phew! 718 00:38:28,600 --> 00:38:31,001 I thought we were in real trouble there for a second. 719 00:38:31,120 --> 00:38:33,566 You scared us, you cute little guy. 720 00:38:33,640 --> 00:38:34,641 Boop. 721 00:38:38,440 --> 00:38:40,522 I shouldn't have booped his cute little nose. 722 00:38:40,720 --> 00:38:42,404 Don't call me cute! 723 00:38:43,240 --> 00:38:44,571 The boop was too much. 724 00:38:46,840 --> 00:38:49,241 This is my city. You are on my turf. 725 00:38:49,560 --> 00:38:52,370 How can someone so cute be so violent? 726 00:38:52,760 --> 00:38:53,966 Ow! 727 00:38:54,360 --> 00:38:57,011 I said, don't call me cute! 728 00:38:57,720 --> 00:38:58,721 Got it. 729 00:38:59,080 --> 00:39:00,889 My name is Mr. Feng. 730 00:39:00,960 --> 00:39:05,443 I was cursed with these big, adorable eyes, and this fuzzy little body, 731 00:39:05,680 --> 00:39:07,170 but make no mistake... 732 00:39:07,600 --> 00:39:10,171 I'm a weapon of mouse destruction. 733 00:39:11,240 --> 00:39:14,961 Witness the power of my one-sixteenth-of-an-inch punch. 734 00:39:15,440 --> 00:39:17,090 Aw, that's cute. 735 00:39:19,520 --> 00:39:21,204 And painfully efficient. 736 00:39:21,760 --> 00:39:24,411 The city is no place for park animals. 737 00:39:27,120 --> 00:39:29,088 My army is unstoppable, 738 00:39:29,160 --> 00:39:30,889 each mouse more deadly than the last. 739 00:39:32,880 --> 00:39:34,609 If you're telling me that the first mouse 740 00:39:34,680 --> 00:39:37,365 is the least deadly, I'd like to speak with him. 741 00:39:37,960 --> 00:39:39,485 Any last words? 742 00:39:40,160 --> 00:39:42,003 Yeah, just one. 743 00:39:42,400 --> 00:39:43,401 Cat! 744 00:39:43,480 --> 00:39:44,720 Huh? 745 00:39:44,800 --> 00:39:46,006 Everybody run! 746 00:39:46,240 --> 00:39:47,605 Come on, Buddy! 747 00:39:49,520 --> 00:39:50,806 There's no cat. 748 00:39:51,120 --> 00:39:52,201 Get them! 749 00:39:52,360 --> 00:39:54,442 You were right! No more dark alleys! 750 00:39:56,440 --> 00:39:57,441 Oof! 751 00:39:59,320 --> 00:40:01,800 Taxi! 752 00:40:02,320 --> 00:40:04,004 No! Buddy! 753 00:40:06,400 --> 00:40:08,050 - Run! - Get the rat! 754 00:40:08,600 --> 00:40:10,284 Give me your hand, Buddy. I got you. 755 00:40:10,600 --> 00:40:12,011 Come on, jump! 756 00:40:16,120 --> 00:40:19,203 If you ever come back to the city, you're dead! 757 00:40:19,680 --> 00:40:22,126 See you later, you cutie patootie! 758 00:40:22,680 --> 00:40:24,330 Wow, that sounded tougher in my head. 759 00:40:27,040 --> 00:40:29,646 Hurry up. The new park is right over that wall. 760 00:40:32,840 --> 00:40:34,205 What is taking them so long? 761 00:40:43,200 --> 00:40:45,567 Come on! 762 00:40:45,760 --> 00:40:48,206 Whoa, whoa. We were just doing what the sign said. Oh, oh! 763 00:40:53,720 --> 00:40:56,007 It's as pretty as a picture. 764 00:40:56,080 --> 00:40:58,924 A picture of a beautiful park. 765 00:40:59,040 --> 00:41:01,122 It's perfect. 766 00:41:01,200 --> 00:41:02,804 Yeah, you're right. 767 00:41:02,880 --> 00:41:05,201 It's not bad. 768 00:41:06,600 --> 00:41:08,568 Whoa! 769 00:41:08,640 --> 00:41:10,847 Out of my way! No way! Me first! 770 00:41:12,040 --> 00:41:13,485 How good is this? 771 00:41:13,840 --> 00:41:15,569 And we've got the place to ourselves. 772 00:41:15,640 --> 00:41:17,324 Hello? 773 00:41:17,400 --> 00:41:18,970 Everyone's gonna love it. 774 00:41:19,080 --> 00:41:22,004 Mole can dig a new hole right over there. 775 00:41:22,080 --> 00:41:24,970 The chipmunks can live in that beautiful old tree. 776 00:41:25,080 --> 00:41:29,290 Gradually hollowing it out until it stops living. 777 00:41:29,400 --> 00:41:31,971 This park has everything we need. 778 00:41:33,240 --> 00:41:36,562 This park's our home 779 00:41:42,880 --> 00:41:44,723 What is it? Beats me. 780 00:41:45,520 --> 00:41:46,851 Looks delicious. 781 00:41:47,840 --> 00:41:50,081 It's stuck. 782 00:41:50,160 --> 00:41:51,730 Get it out! Get it out! 783 00:41:51,920 --> 00:41:54,730 At this point, I'm tempted to let natural selection 784 00:41:54,800 --> 00:41:56,450 take its course. Get it out! 785 00:41:57,920 --> 00:41:59,888 That thing stole my ball! 786 00:41:59,960 --> 00:42:01,405 You gotta play it as it lays! 787 00:42:06,520 --> 00:42:07,567 That's a stroke! 788 00:42:07,960 --> 00:42:10,691 That's a stroke! I'm counting all these, Barry! 789 00:42:11,560 --> 00:42:12,721 Spit that thing out. 790 00:42:12,840 --> 00:42:15,047 I'm trying! I'm trying! 791 00:42:15,120 --> 00:42:16,167 Look out! 792 00:42:17,840 --> 00:42:19,171 It came out. 793 00:42:19,720 --> 00:42:21,324 Run that thing over! 794 00:42:21,440 --> 00:42:23,442 Look out! 795 00:42:25,400 --> 00:42:26,890 Whoa! 796 00:42:30,560 --> 00:42:33,040 Nice park, Andie! This place is great! 797 00:42:37,640 --> 00:42:40,291 Buddy, look. It's the mayor's car. 798 00:42:42,160 --> 00:42:45,607 Hang on, Precious. We're coming for you. 799 00:42:47,320 --> 00:42:49,243 Mailbox. Good lookin' out, Buddy. 800 00:42:55,800 --> 00:42:57,484 So many mailboxes. 801 00:43:17,680 --> 00:43:18,680 Come on down, Buddy. 802 00:43:18,720 --> 00:43:20,722 I got you. 803 00:43:21,720 --> 00:43:23,609 Were you aiming for my face'? 804 00:43:24,520 --> 00:43:27,205 This is gonna be a stealth mission, so shh! 805 00:43:27,520 --> 00:43:29,204 Don't say a word. 806 00:43:30,080 --> 00:43:31,730 That shouldn't be a problem for you. 807 00:43:50,880 --> 00:43:52,405 Okay, that's a little creepy. 808 00:43:58,400 --> 00:43:59,731 Buddy, check this out. 809 00:44:10,560 --> 00:44:12,961 I call that one "The Flying Squirrel." 810 00:44:13,320 --> 00:44:15,322 Oh, I'm gonna kill you! 811 00:44:15,600 --> 00:44:17,728 You kept me on hold for 10 minutes! 812 00:44:18,160 --> 00:44:21,084 Anyhoo, the roller coaster was delivered today. 813 00:44:21,240 --> 00:44:24,403 We got a great deal on a used one that was condemned. 814 00:44:25,000 --> 00:44:29,608 Ah, safety, shmafety. I want profitability. 815 00:44:32,960 --> 00:44:35,804 My name's Emma, and this is my sister Maddie. 816 00:44:35,960 --> 00:44:37,564 Can we come in and play? 817 00:44:37,640 --> 00:44:39,529 No way! You have no bodies! 818 00:44:39,720 --> 00:44:42,849 Our castle is for body-people only. 819 00:44:42,920 --> 00:44:43,921 Fine. 820 00:44:44,000 --> 00:44:47,083 We'll use our piranha teeth and chew our way in. 821 00:44:49,800 --> 00:44:53,282 So this is what they mean when they say, "There were warning signs-" 822 00:44:53,520 --> 00:44:56,285 Yeah. You sleep better if you don't watch. 823 00:44:57,720 --> 00:44:59,643 Hey, what's wrong? You hungry, babe'? 824 00:45:00,320 --> 00:45:02,163 Starving. ls she ever gonna feed me? 825 00:45:02,920 --> 00:45:06,083 Hard to say, but don't worry. Frankie's got you covered. 826 00:45:10,320 --> 00:45:11,321 Dinner is served. 827 00:45:12,280 --> 00:45:16,205 You want me to eat your barf? That is revolting! 828 00:45:16,400 --> 00:45:19,370 Revolting? Nah, girl. Regurgitation. 829 00:45:19,680 --> 00:45:20,920 There's a big difference. 830 00:45:21,120 --> 00:45:23,930 Whatever it's called, it looks nasty. Hmm. 831 00:45:24,200 --> 00:45:27,488 Sorry, sweetie. I was just trying to do something nice. 832 00:45:27,680 --> 00:45:29,682 I didn't mean to gross you out or nothin'. 833 00:45:30,280 --> 00:45:32,487 Hmm. No sense in lettin' this go to waste. 834 00:45:32,640 --> 00:45:34,449 Oh, no! 835 00:45:36,800 --> 00:45:39,007 Well, no sense lettin' that go to waste either. 836 00:45:39,360 --> 00:45:41,886 It's amazing how quickly rock bottom sneaks up on you. 837 00:45:42,400 --> 00:45:44,164 Psst! Precious. 838 00:45:44,800 --> 00:45:47,007 What are you, vegan? This has no taste. 839 00:45:47,560 --> 00:45:49,210 Hey, Frankie, what's that behind you? 840 00:45:49,280 --> 00:45:50,441 Huh? 841 00:45:50,720 --> 00:45:52,160 You wanna see me catch it, don't you? 842 00:45:52,280 --> 00:45:54,169 Hey, get back here. Get back here, you. 843 00:45:54,320 --> 00:45:56,971 Help. Help. They're eating everyone. 844 00:45:57,800 --> 00:45:59,484 I'm gonna get you. I'm gonna get you. 845 00:45:59,560 --> 00:46:00,686 I'm gonna get you. 846 00:46:00,760 --> 00:46:02,842 Oh, oh, oh, oh! This ain't gonna be good for you. 847 00:46:02,920 --> 00:46:03,967 This ain't gonna be good for you. Shh! 848 00:46:04,040 --> 00:46:05,087 I'm gonna catch you. 849 00:46:05,160 --> 00:46:07,606 I'm gonna catch you. Come on. Get back here. 850 00:46:07,920 --> 00:46:09,684 Come on. Get back here. 851 00:46:12,560 --> 00:46:15,166 Hey! What's going on? 852 00:46:15,960 --> 00:46:18,008 Sorry, Frankie. You're not really my type. 853 00:46:18,640 --> 00:46:20,847 I was just pretending to like you to save my friends. 854 00:46:21,600 --> 00:46:23,125 Pretending? 855 00:46:23,440 --> 00:46:26,011 But together, we're Frecious. 856 00:46:26,920 --> 00:46:28,604 Come on. 857 00:46:36,560 --> 00:46:37,607 Hop on! 858 00:46:38,080 --> 00:46:39,127 Come on, move it! 859 00:46:39,200 --> 00:46:40,201 I'm a pug. 860 00:46:40,280 --> 00:46:43,124 I'm not built for speed. Or power, or looks. 861 00:46:45,200 --> 00:46:46,531 She's shootin' at us! 862 00:46:51,000 --> 00:46:54,209 Giddy up! Yee-haw! Ride, ride, ride! 863 00:46:54,440 --> 00:46:56,204 Stop kickin' me! I'm not a horse! 864 00:46:56,920 --> 00:46:58,490 Good idea, Buddy. Watch the rear. 865 00:46:59,760 --> 00:47:01,046 When I catch you, 866 00:47:01,120 --> 00:47:02,400 your heads are going on the wall! 867 00:47:02,920 --> 00:47:04,365 I don't think that's an empty threat! 868 00:47:04,440 --> 00:47:06,204 Hang on! 869 00:47:07,120 --> 00:47:09,521 This is the worst rescue of all time! 870 00:47:09,600 --> 00:47:10,726 Daddy! 871 00:47:11,400 --> 00:47:12,401 What's all this ruckus? 872 00:47:12,760 --> 00:47:14,091 Hey, now! Ahh! 873 00:47:17,040 --> 00:47:18,041 Whoa! 874 00:47:18,520 --> 00:47:19,521 Gotcha! 875 00:47:19,600 --> 00:47:21,682 Stop, stop! Throw this puppy in reverse! 876 00:47:21,760 --> 00:47:24,047 Get back here! 877 00:47:26,280 --> 00:47:27,281 Bottoms up! 878 00:47:27,360 --> 00:47:28,600 - Toodle-oo! - No! 879 00:47:28,680 --> 00:47:29,806 Yee-haw! 880 00:47:30,440 --> 00:47:31,771 Ow! 881 00:47:32,160 --> 00:47:34,481 Daddy, they're getting away! 882 00:47:34,600 --> 00:47:37,285 Hold up. There's something I gotta do. 883 00:47:37,440 --> 00:47:39,124 Come on, we gotta go. 884 00:47:40,280 --> 00:47:41,770 Buddy, you worry too much. 885 00:47:43,960 --> 00:47:46,281 Well, well, well. We meet again. 886 00:47:48,600 --> 00:47:50,728 Little Mayor! 887 00:47:50,840 --> 00:47:53,923 It's squirrel season. 888 00:47:55,600 --> 00:47:56,647 Wha... 889 00:47:56,800 --> 00:47:59,246 - Ha! ls that all you got? - Buddy. 890 00:48:02,760 --> 00:48:03,886 Buddy, no! 891 00:48:04,000 --> 00:48:05,161 You got one. 892 00:48:06,160 --> 00:48:08,208 Buddy! No! 893 00:48:14,920 --> 00:48:16,445 And stay out! 894 00:48:31,960 --> 00:48:33,291 Andie... 895 00:48:34,560 --> 00:48:35,925 It's Buddy. 896 00:48:36,360 --> 00:48:38,681 Oh, no. What happened? 897 00:48:39,520 --> 00:48:41,170 He's hurt real bad. 898 00:48:41,680 --> 00:48:43,523 Here, let me help you. 899 00:48:43,840 --> 00:48:46,047 Oh, his chest is movin'. That means he's breathin'. 900 00:48:46,120 --> 00:48:47,531 That's gotta be good, right? 901 00:48:57,920 --> 00:48:59,649 It's all my fault. 902 00:48:59,720 --> 00:49:02,246 If I hadn't been so reckless, he'd still be okay. 903 00:49:09,440 --> 00:49:10,885 Let me get this straight. 904 00:49:10,960 --> 00:49:12,325 Liberty Park is destroyed, 905 00:49:12,560 --> 00:49:15,689 the backup park was a bust, and now Buddy's hurt too'? 906 00:49:15,920 --> 00:49:17,729 Yes, yes, and yes. 907 00:49:18,360 --> 00:49:20,124 Wow, I'm never right. 908 00:49:20,200 --> 00:49:21,850 Now it happens three times in a row, 909 00:49:21,920 --> 00:49:23,524 and I'm not even happy about it. 910 00:49:24,960 --> 00:49:27,122 Hey, Buddy, remember when we... 911 00:49:27,200 --> 00:49:28,486 We hid in that jack-o'-lantern 912 00:49:28,560 --> 00:49:30,960 so we could steal Halloween candy from the trick-or-treaters? 913 00:49:32,480 --> 00:49:35,643 I didn't notice the candle. My tail caught on fire. 914 00:49:35,720 --> 00:49:38,451 Meanwhile, you got away with two bags of candy. 915 00:49:39,080 --> 00:49:42,607 Or that time we mailed ourselves to the peanut factory'? 916 00:49:43,080 --> 00:49:44,570 You got there fine, 917 00:49:44,640 --> 00:49:46,449 I got flagged as a suspicious package 918 00:49:46,520 --> 00:49:48,249 and spent two weeks at the FBI. 919 00:49:49,480 --> 00:49:51,403 It should have been me who fell off that ledge. 920 00:49:51,920 --> 00:49:53,570 You're the lucky one. 921 00:49:53,640 --> 00:49:55,768 You're the one who always ends up okay. 922 00:49:56,200 --> 00:49:57,440 Hey, you need a break. 923 00:49:57,520 --> 00:49:58,760 I'm fine. 924 00:50:04,480 --> 00:50:05,845 Tell me about Buddy. 925 00:50:06,440 --> 00:50:08,602 How did you guys get to be so close'? 926 00:50:10,600 --> 00:50:12,568 I've known Buddy forever. 927 00:50:12,680 --> 00:50:14,170 Met him the year of the hurricane. 928 00:50:14,600 --> 00:50:16,409 The sky was a terrible color. 929 00:50:17,120 --> 00:50:19,043 Never seen anything like it. 930 00:50:27,040 --> 00:50:28,963 Surly! Whoa! Ahh! 931 00:50:29,720 --> 00:50:31,085 Surly! 932 00:50:37,280 --> 00:50:39,248 Wow! That sure is a howler. 933 00:50:39,320 --> 00:50:40,651 Bad as I've ever seen. 934 00:50:40,720 --> 00:50:41,767 Oh, totally. 935 00:50:42,160 --> 00:50:45,084 SURLY 1 Then I saw him, the tiniest mile rat. 936 00:50:45,160 --> 00:50:47,208 Couldn't have been more than a few weeks old. 937 00:50:47,680 --> 00:50:50,160 Wha... Oh, no! We have to help him. 938 00:50:50,720 --> 00:50:51,721 It's too late. 939 00:50:51,800 --> 00:50:52,881 There's nothing we can do. 940 00:50:53,800 --> 00:50:54,847 No! 941 00:50:54,920 --> 00:50:56,285 Seal the door. 942 00:50:56,360 --> 00:50:59,204 Wait. I'm coming for you, little buddy. 943 00:51:01,440 --> 00:51:03,442 Whoa! 944 00:51:08,440 --> 00:51:10,727 Little guy. Little buddy. 945 00:51:14,240 --> 00:51:16,607 Oof! 946 00:51:20,000 --> 00:51:21,126 Hang on! 947 00:51:22,200 --> 00:51:23,247 Hang on! 948 00:51:25,640 --> 00:51:26,971 You got it. You got it. 949 00:51:28,200 --> 00:51:29,247 Get down! 950 00:51:31,280 --> 00:51:32,805 That's when I blacked out. 951 00:51:33,960 --> 00:51:36,486 I have no idea how he kept me alive. 952 00:51:39,880 --> 00:51:41,928 He never spoke a word about it. 953 00:51:43,120 --> 00:51:44,485 Or anything else. 954 00:51:49,800 --> 00:51:52,201 When I woke up, he was there, 955 00:51:52,440 --> 00:51:54,488 and he hasn't left my side ever since. 956 00:51:56,080 --> 00:51:58,924 Can you believe this goofball saved my life'? 957 00:51:59,720 --> 00:52:01,529 Sounds like you saved each other. 958 00:52:16,400 --> 00:52:18,721 Bring it down nice and easy. 959 00:52:19,720 --> 00:52:21,722 Okay, that's good. 960 00:52:24,520 --> 00:52:25,760 Libraryland? 961 00:52:25,880 --> 00:52:28,121 Guh! That doesn't sound fun at all. 962 00:52:28,200 --> 00:52:30,885 It says "Libertyland," you moron. 963 00:52:31,120 --> 00:52:32,690 You should've gone to Libraryland 964 00:52:32,760 --> 00:52:34,444 when you was a kid. Oof! 965 00:52:34,560 --> 00:52:37,803 Tell your crew of illiterate layabouts to hurry up! 966 00:52:37,920 --> 00:52:39,809 Mr. Mayor, if we go any faster, 967 00:52:39,880 --> 00:52:41,882 we're gonna have to start cuttin' corners. 968 00:52:41,960 --> 00:52:44,486 So cut 'em. I never liked corners. 969 00:52:44,560 --> 00:52:47,928 I prefer rounded shapes myself. 970 00:52:48,040 --> 00:52:51,010 Look at this ride. Those are office chairs. 971 00:52:51,200 --> 00:52:53,601 Kids love office chairs. 972 00:52:56,240 --> 00:52:57,605 What if somebody gets hurt? 973 00:52:58,080 --> 00:52:59,730 That is an excellent point. 974 00:52:59,800 --> 00:53:01,484 I'm gonna need you to make a sign 975 00:53:01,560 --> 00:53:03,369 with large red letters that says, 976 00:53:03,440 --> 00:53:05,602 "No refunds!" 977 00:53:09,440 --> 00:53:11,124 We've gotta do something. 978 00:53:12,440 --> 00:53:13,965 So do something. 979 00:53:15,120 --> 00:53:17,361 We need you to come up with a plan. 980 00:53:17,440 --> 00:53:19,727 Your plan is for me to come up with a plan'? 981 00:53:19,920 --> 00:53:21,160 Oh, that's a great plan. 982 00:53:21,440 --> 00:53:24,922 News flash, Andie. My crazy plans don't work. 983 00:53:25,000 --> 00:53:26,490 Look what happened to Buddy. 984 00:53:29,320 --> 00:53:31,891 Look at them, Surly. They've lost the Nut Shop. 985 00:53:31,960 --> 00:53:34,122 They've lost the park. There's nothing to eat, 986 00:53:34,200 --> 00:53:35,611 but they're still here. 987 00:53:36,080 --> 00:53:37,491 Why do you think that is? 988 00:53:38,400 --> 00:53:40,482 'Cause there's nowhere left to go. 989 00:53:40,560 --> 00:53:42,608 They're here because of you. 990 00:53:42,680 --> 00:53:44,489 They need something to believe in. 991 00:53:44,560 --> 00:53:46,289 I need something to believe in. 992 00:53:48,440 --> 00:53:50,329 What happens if he doesn't wake up, Andie? 993 00:53:50,720 --> 00:53:52,085 Then what? 994 00:53:54,640 --> 00:53:55,971 Hey, Buddy. 995 00:53:56,040 --> 00:53:58,805 I never got a chance to say thanks for breakin' me out. 996 00:54:01,200 --> 00:54:02,565 Leave him alone. 997 00:54:03,080 --> 00:54:04,923 I was just tryin' to say thanks. 998 00:54:06,200 --> 00:54:08,168 Did... Did he just move? 999 00:54:09,480 --> 00:54:10,800 Come on, Buddy. 1000 00:54:10,840 --> 00:54:12,842 Wake up. Come back to me, Buddy. 1001 00:54:12,920 --> 00:54:14,285 Surly... 1002 00:54:14,520 --> 00:54:16,887 Lick him again. Do it. But... But you just said... 1003 00:54:16,960 --> 00:54:18,803 Who cares what I said? Just do it! 1004 00:54:23,720 --> 00:54:25,245 Come on, come on. 1005 00:54:29,440 --> 00:54:31,010 I knew it. 1006 00:54:31,120 --> 00:54:32,884 Even in a coma, nobody can stand 1007 00:54:32,960 --> 00:54:35,042 to have dog slobber on their face. 1008 00:54:35,560 --> 00:54:36,686 Hey, I resent that. 1009 00:54:36,840 --> 00:54:38,205 I've seen the places you lick. 1010 00:54:38,560 --> 00:54:39,561 Touché. 1011 00:54:39,960 --> 00:54:42,361 Now, hit him with everything you got. 1012 00:54:53,960 --> 00:54:55,450 Buddy. 1013 00:54:55,760 --> 00:54:57,250 I thought I'd lost you. 1014 00:54:59,040 --> 00:55:00,929 My licks are magical. 1015 00:55:01,080 --> 00:55:02,684 Hey, anybody else need one? 1016 00:55:02,760 --> 00:55:04,125 No, we're good. 1017 00:55:04,720 --> 00:55:06,131 I'm so sorry, Buddy. 1018 00:55:06,240 --> 00:55:09,050 I promise, I'll never do anything reckless again. 1019 00:55:11,960 --> 00:55:14,088 Don't turn over a new leaf just yet. 1020 00:55:14,440 --> 00:55:16,090 We still need to save the park. 1021 00:55:16,600 --> 00:55:18,250 What do you expect me to do? 1022 00:55:18,320 --> 00:55:20,846 Lead us into battle against the mayor and his goons? 1023 00:55:20,960 --> 00:55:23,850 Destroy all the rides and take back Liberty Park by force'? 1024 00:55:23,920 --> 00:55:25,729 I mean, come on. 1025 00:55:31,400 --> 00:55:32,845 Yeah. Yeah. Yeah. 1026 00:55:36,080 --> 00:55:38,526 Jeez, guys, that's kind of a lot of pressure. 1027 00:55:38,720 --> 00:55:40,882 You can do it, boss. It's all you. 1028 00:55:42,600 --> 00:55:44,807 No, it's not all me. 1029 00:55:45,360 --> 00:55:46,964 If we wanna stop these guys, 1030 00:55:47,720 --> 00:55:49,290 it's gonna take everyone. 1031 00:55:49,720 --> 00:55:51,643 Gather 'round. Let's make a plan. 1032 00:55:55,600 --> 00:55:57,489 Thank you. Thank you. 1033 00:55:57,720 --> 00:55:59,643 - Thank you all for coming. - Mr. Mayor. 1034 00:55:59,720 --> 00:56:01,085 What are you waiting for? 1035 00:56:01,160 --> 00:56:02,286 Take my picture! 1036 00:56:03,720 --> 00:56:05,131 That kid's a monster. 1037 00:56:05,640 --> 00:56:06,641 Her and the dog both. 1038 00:56:07,080 --> 00:56:08,844 Hey, Frankie's nothing like her. 1039 00:56:08,920 --> 00:56:10,843 You've got no idea what he's been through. 1040 00:56:10,920 --> 00:56:12,604 Come on, Frankie, move it. 1041 00:56:12,960 --> 00:56:15,122 Mr. Mayor, what do you say to allegations 1042 00:56:15,200 --> 00:56:18,329 that this amusement park is an environmental catastrophe? 1043 00:56:18,440 --> 00:56:21,125 Uh, well... I, uh... I, um... 1044 00:56:22,920 --> 00:56:24,206 No questions! 1045 00:56:24,280 --> 00:56:26,487 All right. Well, then hit the switch. 1046 00:56:30,120 --> 00:56:31,485 "Lie-land"? 1047 00:56:31,640 --> 00:56:33,642 Uh... I'll get that fixed right away. 1048 00:56:34,320 --> 00:56:35,685 Nah, don't bother. 1049 00:56:35,760 --> 00:56:37,569 No sense in running up the electric bill. 1050 00:56:37,640 --> 00:56:39,404 Mr. Mayor. Hey. 1051 00:56:39,480 --> 00:56:40,481 What's going on? 1052 00:56:40,560 --> 00:56:45,691 Now, now, tonight is an exclusive event for my campaign contributors. 1053 00:56:46,160 --> 00:56:50,404 You will be more than welcome to buy your very own full-price tickets 1054 00:56:50,600 --> 00:56:52,648 when it opens to the public. 1055 00:56:52,960 --> 00:56:54,166 Perfect timing. 1056 00:56:54,240 --> 00:56:56,163 Launch the aerial campaign! 1057 00:56:59,520 --> 00:57:01,010 Ahh! My eye! 1058 00:57:01,080 --> 00:57:03,447 That's the sign! That's the sign! 1059 00:57:09,160 --> 00:57:10,605 Remember your training. 1060 00:57:10,680 --> 00:57:11,886 You had training? 1061 00:57:16,640 --> 00:57:18,768 I'm good to go. I'm good to go. 1062 00:57:23,520 --> 00:57:25,966 I'm flyin'. I'm flyin'. 1063 00:57:36,360 --> 00:57:37,521 Yeah. 1064 00:57:40,600 --> 00:57:42,045 Ha-ha. 1065 00:57:42,800 --> 00:57:43,961 Yeah. Whoo! 1066 00:57:47,720 --> 00:57:49,722 Time to eat my vegetables. 1067 00:57:49,800 --> 00:57:53,168 And by vegetables, I mean ketchup. Huh? 1068 00:57:53,800 --> 00:57:55,131 Oh, boy! Whoo-hoo! 1069 00:57:56,240 --> 00:57:57,890 Ooh. Yeah. 1070 00:57:59,200 --> 00:58:01,601 - White tuxedo. - Target acquired. 1071 00:58:07,720 --> 00:58:10,246 When that clock hits 9:00, we attack. 1072 00:58:13,560 --> 00:58:15,961 That clock hasn't worked in 30 years. 1073 00:58:16,520 --> 00:58:17,567 What? Gah! 1074 00:58:17,960 --> 00:58:19,803 All right, fine. Everyone go. 1075 00:58:19,880 --> 00:58:21,450 Just forget the clock. Just go. 1076 00:58:24,960 --> 00:58:27,167 Ah! My white tuxedo! 1077 00:58:32,920 --> 00:58:34,604 Dive! Dive! Dive! 1078 00:58:35,600 --> 00:58:38,206 Get 'em! Go, go, go, go, go! 1079 00:58:38,280 --> 00:58:39,850 Go, go! 1080 00:58:42,600 --> 00:58:43,761 Stop pecking me! 1081 00:58:43,920 --> 00:58:46,764 Ahh! m! 1082 00:58:51,680 --> 00:58:53,808 Drink up! Drink up! 1083 00:58:56,320 --> 00:58:57,321 Got him. 1084 00:58:57,400 --> 00:58:59,243 Whack that mole. Whack-a-mole. 1085 00:58:59,320 --> 00:59:02,085 How do you like it? How do you like it'? 1086 00:59:03,680 --> 00:59:06,160 The very existence of this game offends me. 1087 00:59:09,040 --> 00:59:10,929 Nice chewin', guys. 1088 00:59:15,000 --> 00:59:16,490 Ahh! 1089 00:59:21,280 --> 00:59:25,330 I want that squirrel's head deep-fried on a stick! 1090 00:59:39,680 --> 00:59:41,170 What are you doing? What? 1091 00:59:41,240 --> 00:59:43,163 Nobody likes a parking hog. 1092 00:59:44,720 --> 00:59:46,006 Ugh. Fine. 1093 00:59:57,160 --> 00:59:58,730 Move, move, move, move, move! 1094 00:59:59,080 --> 01:00:01,321 Ahh! 1095 01:00:04,840 --> 01:00:06,524 Spread out, spread out. 1096 01:00:07,520 --> 01:00:10,842 Come out, come out, wherever you are. 1097 01:00:10,960 --> 01:00:13,201 Yeah. We're not gonna hurt you. 1098 01:00:14,240 --> 01:00:15,241 Punch it! 1099 01:00:16,480 --> 01:00:18,528 Whoo! It's Groundhog Day! 1100 01:00:18,880 --> 01:00:20,564 You are a terrible driver. 1101 01:00:20,640 --> 01:00:22,608 What do you expect? I'm a groundhog. 1102 01:00:22,720 --> 01:00:25,007 I need backup. I need backup! 1103 01:00:25,920 --> 01:00:27,604 Whoa! 1104 01:00:27,680 --> 01:00:29,250 I got him. Watch the road. 1105 01:00:29,320 --> 01:00:30,526 Watch the road! 1106 01:00:34,080 --> 01:00:35,525 - What the... - Let me go! 1107 01:00:35,600 --> 01:00:36,647 Got 'em. 1108 01:00:36,720 --> 01:00:38,006 Six more weeks of winter. 1109 01:00:38,160 --> 01:00:39,844 Yeah, that's a groundhog joke! 1110 01:00:42,080 --> 01:00:44,765 Whoa! Everybody take cover. 1111 01:00:44,960 --> 01:00:46,724 Come here, fuzzy little guy. 1112 01:00:47,320 --> 01:00:48,840 Where do you think you're going? 1113 01:00:51,240 --> 01:00:53,049 Buddy, stay behind me. 1114 01:00:53,120 --> 01:00:55,043 - Surly! - Precious, look out! 1115 01:00:55,360 --> 01:00:57,044 Ahh! Let me go, you... 1116 01:00:57,120 --> 01:00:58,167 Precious! 1117 01:00:58,240 --> 01:01:00,083 No, Buddy. 1118 01:01:05,160 --> 01:01:06,764 No! Buddy! 1119 01:01:07,600 --> 01:01:08,931 Gotcha, you little critter! Oh! 1120 01:01:16,240 --> 01:01:18,720 Okay, boys. Move it through! 1121 01:01:18,800 --> 01:01:22,521 Andie. Andie, up here. 1122 01:01:25,840 --> 01:01:27,729 Surly, they've got everyone. 1123 01:01:27,920 --> 01:01:29,763 The groundhogs, Mole, even Buddy. 1124 01:01:31,440 --> 01:01:32,601 We can't win this thing. 1125 01:01:32,680 --> 01:01:33,966 Sure we can. 1126 01:01:34,720 --> 01:01:37,769 No, Andie, we can't. Not with only two of us. 1127 01:01:38,080 --> 01:01:40,686 But we have to try. 1128 01:01:43,000 --> 01:01:44,365 Save yourself. 1129 01:01:45,240 --> 01:01:46,730 Surly, stop. 1130 01:01:46,800 --> 01:01:48,370 Find somewhere to hide. 1131 01:01:49,360 --> 01:01:50,600 Surly. 1132 01:01:52,160 --> 01:01:54,527 Ah! 1133 01:01:56,960 --> 01:01:59,645 That's all of them, Mr. Mayor. 1134 01:01:59,880 --> 01:02:01,211 Ladies and gentlemen, 1135 01:02:01,320 --> 01:02:03,607 get back out there and have a good time. 1136 01:02:03,760 --> 01:02:08,482 I assure you that our little rodent problem has been solved. 1137 01:02:31,760 --> 01:02:33,250 I know you're out there! 1138 01:02:33,320 --> 01:02:36,529 Come and get me! 1139 01:02:41,640 --> 01:02:44,120 Mr. Feng will be happy to see you. 1140 01:02:45,160 --> 01:02:46,491 Ahh! 1141 01:02:47,440 --> 01:02:49,204 Get going! Move it! 1142 01:02:49,560 --> 01:02:52,245 You were a lot cuter before you had a weapon. 1143 01:02:53,640 --> 01:02:55,927 Hey, you're a long way from the park, little squirrel. 1144 01:02:56,200 --> 01:02:58,567 Yeah, you're in the city now. 1145 01:03:00,520 --> 01:03:01,681 Ahh! 1146 01:03:19,800 --> 01:03:21,080 Oh! Oh! Ah! 1147 01:03:21,120 --> 01:03:23,043 Oh! Oh! Oof. 1148 01:03:32,720 --> 01:03:33,881 Huh? 1149 01:03:41,760 --> 01:03:43,728 I told you to stay out of the city. 1150 01:03:44,440 --> 01:03:47,489 You didn't listen. Now, you gonna pay. 1151 01:03:47,760 --> 01:03:49,000 I came to talk to you. 1152 01:03:49,400 --> 01:03:50,526 Get rid of him. 1153 01:03:50,600 --> 01:03:51,726 What's the problem? 1154 01:03:52,240 --> 01:03:54,686 You too cute to face me yourself'? 1155 01:03:55,000 --> 01:03:56,047 "Cute"? 1156 01:04:01,600 --> 01:04:03,170 Never call me cute! 1157 01:04:03,240 --> 01:04:05,607 Yeah, yeah. Never call you cute, I heard you. 1158 01:04:05,680 --> 01:04:07,523 But guess what? You are cute, 1159 01:04:07,640 --> 01:04:09,927 and no matter how many times you kick me... Ahh! 1160 01:04:10,320 --> 01:04:11,890 Or punch me... Ahh! 1161 01:04:13,040 --> 01:04:15,202 It's not gonna change the fact that you're cute. 1162 01:04:15,360 --> 01:04:18,045 You're an animal, and all animals are cute. 1163 01:04:18,120 --> 01:04:19,406 Well, with the exception of the platypus. 1164 01:04:19,480 --> 01:04:20,606 Those things are rough. 1165 01:04:21,120 --> 01:04:23,248 Why are you here? 1166 01:04:23,480 --> 01:04:25,642 I need your help to take back the park. 1167 01:04:26,120 --> 01:04:28,009 I don't care about your park. 1168 01:04:28,080 --> 01:04:29,525 I used to live in the park. 1169 01:04:30,000 --> 01:04:31,206 We all did. 1170 01:04:32,000 --> 01:04:34,128 We were peaceful and hawk 1171 01:04:34,200 --> 01:04:36,123 but people called us vermin. 1172 01:04:36,200 --> 01:04:37,440 They forced us out. 1173 01:04:37,560 --> 01:04:40,211 They turned our home into a gob' course. 1174 01:04:40,680 --> 01:04:43,889 We hid in the city and vowed to transform 1175 01:04:43,960 --> 01:04:45,644 from cute and peaceful 1176 01:04:45,720 --> 01:04:47,802 to armed and dangerous. 1177 01:04:49,320 --> 01:04:52,847 We trained with the kung fu masters of the Shaoiin Temple. 1178 01:04:53,240 --> 01:04:56,210 We grew strong and made sure our home 1179 01:04:56,280 --> 01:04:58,647 would never be in danger again. 1180 01:05:00,320 --> 01:05:03,324 Now I'm a city mouse, and I hate parks. 1181 01:05:04,920 --> 01:05:06,126 Ahh! Oof. 1182 01:05:07,520 --> 01:05:10,569 There's no such thing as a city mouse or a park mouse. 1183 01:05:11,000 --> 01:05:12,331 We're all animals, 1184 01:05:12,400 --> 01:05:14,482 and we need to look out for each other. 1185 01:05:18,240 --> 01:05:19,401 Don't you see? 1186 01:05:19,480 --> 01:05:22,006 They're doing the same thing to us that they did to you. 1187 01:05:22,080 --> 01:05:24,242 This is your chance to do the right thing. 1188 01:05:24,320 --> 01:05:25,924 Enough! 1189 01:05:28,040 --> 01:05:29,769 You might as well do it 1190 01:05:29,840 --> 01:05:32,605 because if you don't help me save my friends, 1191 01:05:32,680 --> 01:05:34,682 I got nothing to live for. 1192 01:05:46,680 --> 01:05:48,170 Mmm. 1193 01:05:48,680 --> 01:05:50,364 Is everyone here? 1194 01:05:51,040 --> 01:05:52,610 Everyone but Surly. 1195 01:05:52,680 --> 01:05:54,284 What happened to Surly? 1196 01:05:54,360 --> 01:05:56,328 He's probably got those animal control creeps 1197 01:05:56,400 --> 01:05:57,765 right where he wants 'em. 1198 01:05:59,400 --> 01:06:01,880 You're not gonna like where you're going. 1199 01:06:06,200 --> 01:06:08,726 What's going on? Where are they taking us? 1200 01:06:08,960 --> 01:06:10,564 We're all gonna die. 1201 01:06:10,640 --> 01:06:13,007 Definitely gonna die. 1202 01:06:16,720 --> 01:06:17,801 Stop! 1203 01:06:17,880 --> 01:06:20,565 Hello, road kill! 1204 01:06:22,440 --> 01:06:23,487 Now! 1205 01:06:23,560 --> 01:06:25,403 Charge! 1206 01:06:39,000 --> 01:06:40,001 Surly? 1207 01:06:40,080 --> 01:06:41,161 Before you get mad, 1208 01:06:41,240 --> 01:06:43,766 just remember, you're the one who wanted a crazy plan. 1209 01:06:44,760 --> 01:06:47,684 I'd like you to meet my new friend, Mr. Feng. 1210 01:06:49,600 --> 01:06:51,090 Oh, he's so cute! 1211 01:06:51,480 --> 01:06:53,448 Ahh! 1212 01:06:53,920 --> 01:06:56,127 That reminds me, don't call him cute. 1213 01:06:56,240 --> 01:06:59,210 How did you convince a gang of city mice to come help us? 1214 01:06:59,280 --> 01:07:02,966 We are not city mice. We are just mice. 1215 01:07:03,080 --> 01:07:05,367 A long time ago, Mr. Feng and his friends 1216 01:07:05,440 --> 01:07:07,647 were chased out of their homes, too. 1217 01:07:08,040 --> 01:07:10,486 Nobody was there to stand up for us, 1218 01:07:10,560 --> 01:07:12,289 and we lost everything. 1219 01:07:13,600 --> 01:07:15,090 But Surly is right. 1220 01:07:15,160 --> 01:07:16,969 We are all animals, 1221 01:07:17,040 --> 01:07:19,441 and we are in this together. 1222 01:07:19,520 --> 01:07:21,648 Individually, we might be tiny, 1223 01:07:21,720 --> 01:07:23,643 but together, we're giants. 1224 01:07:25,640 --> 01:07:27,369 For the park! For the park! 1225 01:07:27,480 --> 01:07:29,289 For the park! 1226 01:07:37,160 --> 01:07:38,241 Hey! How's it going? 1227 01:07:38,480 --> 01:07:41,290 What the... Help! Ahh! There's so many of them! 1228 01:07:49,000 --> 01:07:51,401 Lift! 1229 01:07:52,480 --> 01:07:54,164 Wow, that was close! 1230 01:07:55,160 --> 01:07:57,208 Dig, dig, dig! Run! 1231 01:08:00,480 --> 01:08:02,323 All right, Buddy! Let 'er rip! 1232 01:08:05,600 --> 01:08:07,364 Yeah, Buddy! 1233 01:08:07,840 --> 01:08:09,569 That is what I'm talkin' about! 1234 01:08:09,680 --> 01:08:12,490 Hey, guys! The swarm went over... Whoa! 1235 01:08:16,160 --> 01:08:17,810 Popcorn! Popcorn! 1236 01:08:18,520 --> 01:08:19,521 Ahh! 1237 01:08:23,960 --> 01:08:25,325 Oh! 1238 01:08:38,320 --> 01:08:39,810 Hey, Frankie. 1239 01:08:40,880 --> 01:08:43,451 I thought I'd stop by, see how you're doing. 1240 01:08:44,560 --> 01:08:45,971 I'm fine. 1241 01:08:46,640 --> 01:08:50,042 I also wanted to say that I'm sorry. 1242 01:08:51,040 --> 01:08:52,530 Don't worry about it. 1243 01:08:52,600 --> 01:08:54,807 I'm used to people treatin' me bad. 1244 01:08:54,880 --> 01:08:56,803 Hey, nobody deserves to live like that. 1245 01:08:57,720 --> 01:09:00,326 You know, you don't need to pretend to like me anymore. 1246 01:09:00,960 --> 01:09:03,486 Hey. I'm not pretendin'. 1247 01:09:03,880 --> 01:09:05,644 Then Why'd you run out on me? 1248 01:09:06,560 --> 01:09:08,688 I don't regret runnin' away, all right'? 1249 01:09:08,760 --> 01:09:10,649 I regret not taking you with me. 1250 01:09:13,080 --> 01:09:14,206 You looked out for me. 1251 01:09:14,280 --> 01:09:16,681 You're a good guy with a good heart. 1252 01:09:16,760 --> 01:09:19,081 That's not somethin' I'm gonna walk away from. 1253 01:09:20,160 --> 01:09:22,083 Why should I trust you? 1254 01:09:25,920 --> 01:09:27,251 What are you doing? 1255 01:09:27,320 --> 01:09:29,448 I'm tryin' to regurgitate somethin' for you. 1256 01:09:29,600 --> 01:09:30,965 Sorry... 1257 01:09:31,080 --> 01:09:34,243 I haven't eaten in a while. 1258 01:09:34,800 --> 01:09:36,689 Oh, babe! 1259 01:09:36,760 --> 01:09:38,489 You'd do that for me? 1260 01:09:39,240 --> 01:09:43,609 Like you said, together, we're Frecious. 1261 01:09:46,840 --> 01:09:48,524 Knock them out. 1262 01:09:48,760 --> 01:09:50,250 With pleasure. 1263 01:09:55,120 --> 01:09:57,043 Now! Look out! 1264 01:09:59,120 --> 01:10:01,122 No, no, no! Precious! 1265 01:10:01,800 --> 01:10:03,882 I'm fine! It only hit my collar. 1266 01:10:06,120 --> 01:10:07,281 This is crazy! 1267 01:10:07,360 --> 01:10:09,727 You literally took a bullet for me. 1268 01:10:09,800 --> 01:10:11,211 That's, like, true love! 1269 01:10:11,280 --> 01:10:12,327 I guess it is! 1270 01:10:12,400 --> 01:10:13,400 Take the shot! 1271 01:10:13,440 --> 01:10:16,330 Bye-bye, little doggies! 1272 01:10:18,680 --> 01:10:20,728 What are you doing? They're getting away! 1273 01:10:20,840 --> 01:10:23,446 Ow! The tiny teeth are so sharp! 1274 01:10:23,640 --> 01:10:26,803 Do I have to do everything myself? 1275 01:10:26,920 --> 01:10:29,241 Ooh! 1276 01:10:30,480 --> 01:10:32,720 Stop touching me! What do you have against me? 1277 01:10:32,760 --> 01:10:34,808 Not so defenseless now, are we? 1278 01:10:39,480 --> 01:10:42,211 Andie, turn him this way! Buddy, fire! 1279 01:10:47,480 --> 01:10:50,643 Nice shot! You shot me with a dart? 1280 01:10:50,840 --> 01:10:53,605 Uh-oh... um good. 1281 01:10:58,680 --> 01:11:01,729 Ooh... I don't feel so good. 1282 01:11:10,320 --> 01:11:11,765 Hello, doggies! 1283 01:11:13,360 --> 01:11:14,805 Heather, sit! 1284 01:11:15,440 --> 01:11:16,441 Whoa. 1285 01:11:16,520 --> 01:11:17,521 Play dead! 1286 01:11:18,520 --> 01:11:20,761 Man, I'm good at this. I should get a dog. 1287 01:11:23,520 --> 01:11:25,887 It's coming right for us! Take cover! 1288 01:11:27,040 --> 01:11:28,041 Whoa! 1289 01:11:29,040 --> 01:11:31,725 Hey! Stop! Wait! Put me down! 1290 01:11:39,720 --> 01:11:42,405 Stand up! All together! 1291 01:11:42,480 --> 01:11:45,324 Right, left! Right, left! 1292 01:11:45,680 --> 01:11:47,284 Whoa! Dwayne, are you okay'? 1293 01:11:48,400 --> 01:11:49,561 Hiyah! 1294 01:11:52,600 --> 01:11:54,523 Get him! 1295 01:12:00,520 --> 01:12:01,681 Flying fist! 1296 01:12:07,360 --> 01:12:08,407 Look out! 1297 01:12:10,360 --> 01:12:11,566 Get down! 1298 01:12:15,000 --> 01:12:16,206 Yeah! Ha-ha! 1299 01:12:25,800 --> 01:12:29,122 Don't mess with the little guy. 1300 01:12:29,240 --> 01:12:31,368 I'm not gettin' paid enough for this! 1301 01:12:31,440 --> 01:12:34,125 Go, go! Stop! Stop! I order you! 1302 01:12:34,440 --> 01:12:36,727 Stop right there! 1303 01:12:38,160 --> 01:12:40,527 Ahh! 1304 01:12:40,600 --> 01:12:43,968 Please accept my formal resignation. 1305 01:12:53,560 --> 01:12:54,891 Hmm? 1306 01:12:58,320 --> 01:13:00,243 Oh... 1307 01:13:00,560 --> 01:13:03,040 That is a lot of sugar for a little guy. 1308 01:13:08,920 --> 01:13:11,002 No! No! 1309 01:13:11,720 --> 01:13:13,051 Yikes! 1310 01:13:18,360 --> 01:13:21,409 That has got to be a safety violation. 1311 01:13:21,480 --> 01:13:24,563 Whoever's in charge of this place is going to jail. 1312 01:13:24,640 --> 01:13:27,086 Ooh, I would hate to be that guy. 1313 01:13:27,160 --> 01:13:28,810 Ha! 1314 01:13:36,960 --> 01:13:38,883 So long, suckers! 1315 01:13:39,000 --> 01:13:41,810 I hear Canada is nice this time of year. 1316 01:13:41,880 --> 01:13:43,769 You're not getting away that easy. 1317 01:13:43,840 --> 01:13:45,126 TH-ta! 1318 01:13:45,640 --> 01:13:46,687 Huh? 1319 01:13:47,120 --> 01:13:49,726 Oof! 1320 01:13:51,400 --> 01:13:52,526 He's getting away! 1321 01:13:54,120 --> 01:13:55,520 Buddy, we don't have time for rides! 1322 01:13:55,560 --> 01:13:58,291 Please keep your arms and legs inside the ride at all times. 1323 01:13:58,360 --> 01:13:59,930 If an arm or leg becomes detached, 1324 01:14:00,000 --> 01:14:01,604 you can pick it up at the Lost and Found, 1325 01:14:01,680 --> 01:14:03,682 and remember, no refunds! 1326 01:14:04,320 --> 01:14:07,210 The balloon! Buddy, you're a genius. 1327 01:14:11,080 --> 01:14:13,526 Maybe we should put the safety bar down. 1328 01:14:17,400 --> 01:14:18,925 Safety bars are overrated. 1329 01:14:25,920 --> 01:14:27,843 Humans actually like this? 1330 01:14:39,000 --> 01:14:41,571 It's too far! We're not gonna make it! 1331 01:14:45,240 --> 01:14:46,765 Good idea, Buddy. 1332 01:14:46,880 --> 01:14:49,486 We only got one shot at this. 1333 01:14:50,520 --> 01:14:52,841 Here we go! Here we go! 1334 01:14:52,920 --> 01:14:54,922 Three! Two! One! 1335 01:14:55,040 --> 01:14:56,724 Now! 1336 01:15:03,120 --> 01:15:06,602 Oh, I'm gonna mount your head on my wall! 1337 01:15:11,120 --> 01:15:14,169 Time to take down this sack of hot air. 1338 01:15:14,280 --> 01:15:17,045 I should've exterminated you when I had the chance. 1339 01:15:17,120 --> 01:15:20,442 All right, time to take down this sack of hot air. 1340 01:15:20,520 --> 01:15:24,605 You destroyed Libertyland, and now you're gonna die! 1341 01:15:25,520 --> 01:15:27,522 Ahh! Ahh! 1342 01:15:27,600 --> 01:15:29,011 Get off! Get off me! 1343 01:15:29,280 --> 01:15:30,691 Ah! 1344 01:15:30,760 --> 01:15:33,411 It's times like this I wish I had rabies. 1345 01:15:34,480 --> 01:15:36,687 Get off! Get off! 1346 01:15:43,600 --> 01:15:45,887 Where is he? Where'd he go'? 1347 01:15:46,360 --> 01:15:48,283 Howdy. 1348 01:15:52,880 --> 01:15:55,201 Oh, this is gonna be fun. 1349 01:16:03,520 --> 01:16:05,887 Surly! Andie! 1350 01:16:08,760 --> 01:16:12,082 My taxidermist is gonna have quite the job 1351 01:16:12,160 --> 01:16:14,481 putting you back together again. 1352 01:16:18,560 --> 01:16:20,210 What! What in the... 1353 01:16:20,280 --> 01:16:22,806 This one's for Buddy! Whoa! 1354 01:16:33,800 --> 01:16:35,962 - I'm okay! - Attack! 1355 01:16:36,040 --> 01:16:38,407 Stop! Help! Help! I'm not okay! 1356 01:16:38,480 --> 01:16:39,720 Help! 1357 01:16:39,800 --> 01:16:42,724 You mess with one of us, you mess with all of us! 1358 01:16:44,760 --> 01:16:46,603 Wow, those guys are hungry! 1359 01:16:46,680 --> 01:16:48,842 Use your teeth, fellas! Get in there! 1360 01:16:56,960 --> 01:16:59,361 Mr. Mayor, you're coming with me. 1361 01:16:59,640 --> 01:17:01,324 Oh! 1362 01:17:01,400 --> 01:17:04,085 Sarge, we're gonna take this into evidence. 1363 01:17:04,160 --> 01:17:06,686 Code seven. Copy that, rookie. 1364 01:17:06,760 --> 01:17:08,683 Get your hands off of me! 1365 01:17:08,760 --> 01:17:10,410 Do you know who I am'? 1366 01:17:10,520 --> 01:17:13,888 You, sir, are going to jail for a long time! 1367 01:17:14,480 --> 01:17:18,007 Help! I can't go to jail, I'm rich! 1368 01:17:18,080 --> 01:17:20,890 Get your hands off me! Do you know who I am? 1369 01:17:21,880 --> 01:17:23,006 Ahh! 1370 01:17:23,080 --> 01:17:24,366 You. 1371 01:17:24,440 --> 01:17:26,249 You shot me with a dart! 1372 01:17:26,320 --> 01:17:28,004 Please, please! Let me explain! 1373 01:17:30,120 --> 01:17:32,122 Help! Somebody call the police! 1374 01:17:32,200 --> 01:17:34,680 Her tiny teeth are so sharp! 1375 01:17:34,760 --> 01:17:36,683 Ah! Ow! 1376 01:17:36,760 --> 01:17:39,491 This amusement park is closed! 1377 01:17:46,680 --> 01:17:49,331 - Surly! - Way to go, Surly! 1378 01:17:53,240 --> 01:17:55,208 Hey, where's Andie? 1379 01:18:00,760 --> 01:18:02,728 Whoa-hem! 1380 01:18:05,240 --> 01:18:07,208 Yeah! 1381 01:18:07,880 --> 01:18:10,486 Whoo-hoo! 1382 01:18:25,600 --> 01:18:27,841 Way to go, Andie! Yay, Andie! 1383 01:18:30,120 --> 01:18:31,963 Whoa! 1384 01:18:32,040 --> 01:18:33,883 You go, Andie! 1385 01:18:33,960 --> 01:18:35,803 Way to go, guys! 1386 01:18:35,920 --> 01:18:37,490 We did it! 1387 01:18:38,240 --> 01:18:39,969 Ugh, Buddy! 1388 01:18:40,240 --> 01:18:42,004 Ugh, Precious, no licking! 1389 01:18:42,080 --> 01:18:44,082 We talked about this. 1390 01:18:44,160 --> 01:18:46,242 Ugh, come on, man. We just met. 1391 01:18:46,320 --> 01:18:48,482 Oh, ugh! 1392 01:18:48,560 --> 01:18:50,767 Great. Two slobber monsters. 1393 01:18:50,840 --> 01:18:51,887 The mayor is gone! 1394 01:18:51,960 --> 01:18:54,804 The rides are destroyed! We're all gonna... 1395 01:18:55,560 --> 01:18:57,210 Live! 1396 01:19:05,760 --> 01:19:08,161 It took a lot of clean up to get rid of Libertyiand, 1397 01:19:08,240 --> 01:19:10,288 but everyone in town pitched in. 1398 01:19:10,360 --> 01:19:12,886 Turns out, some humans aren't half bad. 1399 01:19:12,960 --> 01:19:15,167 Sure, they're ugly and they've got no fur, 1400 01:19:15,240 --> 01:19:16,685 but they're not half bad. 1401 01:19:18,000 --> 01:19:19,126 So I bet you're wondering 1402 01:19:19,200 --> 01:19:22,044 if I learned some huge lesson from ail this. 1403 01:19:22,120 --> 01:19:25,681 Nope! I'm happy to say, I didn't learn a thing. 1404 01:19:25,760 --> 01:19:28,240 - Surly! - Okay, fine. 1405 01:19:28,320 --> 01:19:30,368 I learned that we're better together. 1406 01:19:30,440 --> 01:19:32,886 When we put aside our differences and work as a team, 1407 01:19:32,960 --> 01:19:34,564 there's nothing we can't do. 1408 01:19:36,760 --> 01:19:39,161 Mr. Feng and his friends moved into the park 1409 01:19:39,240 --> 01:19:42,449 and started exploring more peaceful pursuits. 1410 01:19:43,480 --> 01:19:47,929 Tai Chi is like fighting in slow-motion. 1411 01:19:48,920 --> 01:19:51,491 Tough and cute. 1412 01:19:53,200 --> 01:19:55,362 Oh, and one more thing. 1413 01:19:56,040 --> 01:19:59,203 I learned to appreciate what was right in front of me. 1414 01:20:06,800 --> 01:20:09,644 All right, all right! Stop lickin' Uncle Surly. 1415 01:20:09,720 --> 01:20:12,690 I am so sorry! I don't know what got into them. 1416 01:20:12,760 --> 01:20:16,446 But, Dad, you said it's a dog's job to chase squirrels. 1417 01:20:16,520 --> 01:20:18,329 Frankie, what're you teaching these kids'? 1418 01:20:18,400 --> 01:20:20,289 Hey, I'm teaching them the skills they need 1419 01:20:20,360 --> 01:20:22,522 to be competitive in the dog marketplace. 1420 01:20:22,600 --> 01:20:23,806 Come on, pups! 1421 01:20:23,920 --> 01:20:25,251 Let's go mark some territory! 1422 01:20:27,680 --> 01:20:30,331 You know, Andie, you were right. 1423 01:20:30,400 --> 01:20:32,289 I'm so happy we're back in the park, 1424 01:20:32,360 --> 01:20:34,886 living off the land like nature intended. 1425 01:20:34,960 --> 01:20:37,691 I can honestly say, I'm a changed squirrel. 1426 01:20:37,760 --> 01:20:39,649 Well, that's great, Surly. Because l... 1427 01:20:39,720 --> 01:20:41,848 What is that smell? 1428 01:20:44,920 --> 01:20:47,764 It's a nut can! 1429 01:20:47,840 --> 01:20:51,526 Please! Please! I promise I'll only take one bag. 1430 01:20:51,600 --> 01:20:54,251 Better make it two 'cause I am not sharing. 1431 01:20:54,320 --> 01:20:55,401 Yes! 1432 01:20:55,480 --> 01:20:57,244 This is why I love you. 1433 01:20:59,880 --> 01:21:02,963 - Let's get nuts! Hiyah! - Whoo! 1434 01:21:04,400 --> 01:21:06,926 Ride, Precious! Ride! Hiyah! 1435 01:21:11,320 --> 01:21:12,765 Ah! 1436 01:21:13,800 --> 01:21:14,801 Ah! 1437 01:23:24,120 --> 01:23:25,690 Witness the power of my 1438 01:23:25,760 --> 01:23:27,728 one-sixteenth-of-an-inch punch! 1439 01:23:28,240 --> 01:23:29,685 Aw, that's cute! 1440 01:23:31,720 --> 01:23:34,166 Can we do it one more time? That one didn't feel right. 1441 01:23:34,240 --> 01:23:35,571 - Cut! - Take 28! 1442 01:23:36,120 --> 01:23:37,531 Aw, that's cute! 1443 01:23:39,400 --> 01:23:40,481 Oh, sorry, sorry, sorry! 1444 01:23:40,560 --> 01:23:42,403 - Cut! - Take 44! 1445 01:23:45,360 --> 01:23:47,283 Just too funny! 1446 01:23:47,360 --> 01:23:49,283 Can we try one without the punch? 1447 01:23:52,080 --> 01:23:54,367 I said, don't call me cute! 1448 01:23:54,440 --> 01:23:55,441 Get them! 1449 01:23:59,040 --> 01:24:02,123 They are going to face the fury of my... 1450 01:24:02,240 --> 01:24:03,685 Ahh!