1 00:00:02,620 --> 00:00:04,120 Announcer: What is an undesirable emotional response 2 00:00:04,120 --> 00:00:06,420 to the threat of pain or danger? 3 00:00:06,420 --> 00:00:07,960 Dre: Fear! 4 00:00:07,960 --> 00:00:10,960 I live in fear every day. 5 00:00:10,960 --> 00:00:13,960 And if you don't, there's something wrong with you. 6 00:00:13,960 --> 00:00:15,290 Oh, oh, oh. Easy. 7 00:00:15,290 --> 00:00:17,540 It's just the Black experience 8 00:00:17,540 --> 00:00:20,080 makes some of us acutely aware 9 00:00:20,080 --> 00:00:22,710 that danger's lurking around every corner. 10 00:00:22,710 --> 00:00:23,880 Watch the kicks, Big D. 11 00:00:23,880 --> 00:00:25,540 All right, you got it. 12 00:00:25,540 --> 00:00:28,120 And if you're not careful, you will get got. 13 00:00:28,120 --> 00:00:29,120 What's up, Charlie? 14 00:00:29,120 --> 00:00:30,790 What up, dawg? 15 00:00:30,790 --> 00:00:35,000 Dre...you have got to try these Blue Point oysters. 16 00:00:35,000 --> 00:00:36,000 They are... 17 00:00:36,000 --> 00:00:37,420 Mmm! 18 00:00:37,420 --> 00:00:39,420 [ Dramatic music plays ] 19 00:00:39,420 --> 00:00:40,960 Fear! 20 00:00:40,960 --> 00:00:42,170 -I'm good. -What? 21 00:00:42,170 --> 00:00:43,670 They're delicious! 22 00:00:43,670 --> 00:00:45,120 Come on. Hey... 23 00:00:45,120 --> 00:00:48,420 [ Chanting "Dre!" ] 24 00:00:48,420 --> 00:00:50,170 He's Dre. 25 00:00:50,170 --> 00:00:51,750 [ Retching ] 26 00:00:51,750 --> 00:00:53,330 Oh, God. 27 00:00:53,330 --> 00:00:55,420 What happened? What could've caused this? 28 00:00:55,420 --> 00:00:56,790 I don't know, boss. 29 00:00:56,790 --> 00:01:00,670 It was probably something we ate before the oysters. 30 00:01:00,670 --> 00:01:03,620 And danger lurks everywhere, even at home. 31 00:01:03,620 --> 00:01:05,250 Uhp! Got a text from the Pruitts. 32 00:01:05,250 --> 00:01:07,040 They will be here in 10 minutes. 33 00:01:07,040 --> 00:01:09,170 Hey, should we light a fire in the fireplace? 34 00:01:09,170 --> 00:01:11,210 [ Gasps ] That would be so cozy. 35 00:01:11,210 --> 00:01:13,120 [ Dramatic music plays ] 36 00:01:13,120 --> 00:01:14,670 Fear! 37 00:01:14,670 --> 00:01:16,540 Or we could just turn the thermostat up. 38 00:01:16,540 --> 00:01:19,420 That -- That would be cozy, too. 39 00:01:19,420 --> 00:01:20,790 I'll light it, Mom. 40 00:01:20,790 --> 00:01:22,210 [ Gas hissing ] 41 00:01:22,210 --> 00:01:24,080 [ Lighter clicking ] 42 00:01:24,080 --> 00:01:27,960 ♪♪ 43 00:01:27,960 --> 00:01:29,830 [ Hissing continues ] 44 00:01:29,830 --> 00:01:32,580 [ Explosion ] Oh, hell! 45 00:01:32,580 --> 00:01:34,750 [ Gasps ] 46 00:01:34,750 --> 00:01:36,330 Oh, it's -- it's -- 47 00:01:36,330 --> 00:01:38,250 It's not so bad, sweetheart. 48 00:01:38,250 --> 00:01:39,790 Really? 49 00:01:39,790 --> 00:01:42,040 You look like a dolphin. 50 00:01:42,040 --> 00:01:43,080 What? 51 00:01:43,080 --> 00:01:46,380 [ Imitating dolphin ] 52 00:01:46,380 --> 00:01:50,790 As you can see, my reasonable and life-saving fear 53 00:01:50,790 --> 00:01:53,080 did not get passed on to my children. 54 00:01:53,080 --> 00:01:55,080 Dad, you know Emily and Dakota Copeland, right? 55 00:01:55,080 --> 00:01:56,290 No. I don't. [ Sighs ] 56 00:01:56,290 --> 00:01:58,250 But they sound white, so go on. 57 00:01:58,250 --> 00:01:59,830 Well, they go to Valley Glen with us, 58 00:01:59,830 --> 00:02:02,040 and their parents are taking them to ride quads 59 00:02:02,040 --> 00:02:03,250 in the desert for the weekend. 60 00:02:03,250 --> 00:02:04,330 Okay. 61 00:02:04,330 --> 00:02:05,920 And, hmm, I wonder who they invited? 62 00:02:05,920 --> 00:02:07,380 Was it me? Uh, yes it was! 63 00:02:07,380 --> 00:02:09,460 Was it you? Yes. It was! 64 00:02:09,460 --> 00:02:11,710 And can you be abducted in plain sight? 65 00:02:11,710 --> 00:02:13,380 Uh, no, you can't. 66 00:02:19,000 --> 00:02:20,620 [ Chuckles ] Skrrt. 67 00:02:20,620 --> 00:02:22,670 What -- What just happened? 68 00:02:22,670 --> 00:02:26,080 Uh, Mom, your husband said "no" after you said "yes." 69 00:02:26,080 --> 00:02:27,080 Check him, please. 70 00:02:27,080 --> 00:02:28,540 Oh, excuse me. 71 00:02:28,540 --> 00:02:30,330 Uh, wait a minute. Did you tell these kids 72 00:02:30,330 --> 00:02:33,330 that they could go die in the desert with strangers? 73 00:02:33,330 --> 00:02:35,960 Yes, Dre, but I made them promise that they wouldn't die. 74 00:02:35,960 --> 00:02:37,330 Do you promise you're not gonna die? 75 00:02:37,330 --> 00:02:38,460 Both: We promise. 76 00:02:38,460 --> 00:02:39,920 See? 77 00:02:39,920 --> 00:02:40,790 We have rules, Bow. 78 00:02:40,790 --> 00:02:42,120 Oh, God. 79 00:02:42,120 --> 00:02:44,000 And one of them is no overnight trips 80 00:02:44,000 --> 00:02:46,250 until they're 16. 81 00:02:46,250 --> 00:02:50,420 Dre, our rules have eased up with each one of our children. 82 00:02:50,420 --> 00:02:53,710 Zoey couldn't use the microwave until she was 12 years old. 83 00:02:53,710 --> 00:02:55,420 Look at us now. 84 00:02:55,420 --> 00:02:57,210 [ Yawns ] 85 00:02:57,210 --> 00:02:58,750 Ah, hey, what's up, Devante? 86 00:02:58,750 --> 00:03:00,000 You hungry? 87 00:03:00,000 --> 00:03:00,960 Go put it in the microwave. 88 00:03:00,960 --> 00:03:02,330 Two minutes, all right? 89 00:03:02,330 --> 00:03:03,960 And bring back two forks! 90 00:03:03,960 --> 00:03:06,920 All right. Look, but we were never lax 91 00:03:06,920 --> 00:03:08,750 on this rule, all right? 92 00:03:08,750 --> 00:03:11,380 The twins are too young to go off with strangers. 93 00:03:11,380 --> 00:03:14,170 Strangers drive vans and wear overcoats. 94 00:03:14,170 --> 00:03:16,120 The Copelands are school friends. 95 00:03:16,120 --> 00:03:17,170 Dad, please. 96 00:03:17,170 --> 00:03:18,750 I've got to learn the desert. 97 00:03:18,750 --> 00:03:20,750 I'm gonna need to bury something out there one day. 98 00:03:20,750 --> 00:03:22,040 -What? -Yeah. 99 00:03:22,040 --> 00:03:23,790 And I've never been to a place where you can literally 100 00:03:23,790 --> 00:03:25,040 pee anywhere and it's okay. 101 00:03:25,040 --> 00:03:26,460 I don't care. 102 00:03:26,460 --> 00:03:28,670 Anything can happen when a parent isn't there 103 00:03:28,670 --> 00:03:29,880 to look after their child. 104 00:03:29,880 --> 00:03:31,460 Mama, what was the name of that kid, 105 00:03:31,460 --> 00:03:32,500 uh, from the old neighborhood? 106 00:03:32,500 --> 00:03:34,500 You talking about, uh, Chris Hardy? 107 00:03:34,500 --> 00:03:36,420 Mm-hmm. Who got tooken at the zoo. 108 00:03:36,420 --> 00:03:38,000 And -- And -- And the other one. 109 00:03:38,000 --> 00:03:41,120 Little Danielle Cooper, who got tooken at a sleep-away camp. 110 00:03:41,120 --> 00:03:42,210 Mm-hmm. Oh! 111 00:03:42,210 --> 00:03:44,460 And don't forget Gordon Campbell, 112 00:03:44,460 --> 00:03:46,670 who got tooken trying to took that little girl. 113 00:03:46,670 --> 00:03:48,250 Those are really extreme examples. 114 00:03:48,250 --> 00:03:49,250 Okay, no, babe... 115 00:03:49,250 --> 00:03:50,330 So -- Yes. 116 00:03:50,330 --> 00:03:51,330 ...the world is a dangerous place, okay? 117 00:03:51,330 --> 00:03:52,670 No, it's not, sweetheart. 118 00:03:52,670 --> 00:03:55,540 That's why I keep the kids who live under my roof 119 00:03:55,540 --> 00:03:57,290 under my roof. 120 00:03:57,290 --> 00:03:58,500 -Okay. -[ Sighs ] 121 00:03:58,500 --> 00:04:00,710 Go wash your hands, and clean your attitude. 122 00:04:00,710 --> 00:04:02,580 That was a little hankty. 123 00:04:02,580 --> 00:04:03,750 [ Scoffs ] 124 00:04:03,750 --> 00:04:04,540 Dre? Hmm? 125 00:04:04,540 --> 00:04:06,210 They have cellphones. 126 00:04:06,210 --> 00:04:07,880 They know not to leave each other alone. 127 00:04:07,880 --> 00:04:09,250 Mm-hmm. 128 00:04:09,250 --> 00:04:10,500 And we've had tons of conversations with them 129 00:04:10,500 --> 00:04:11,500 about body safety. 130 00:04:11,500 --> 00:04:12,670 They're gonna be fine. 131 00:04:12,670 --> 00:04:13,920 Yeah, of course they're gonna be fine, babe, 132 00:04:13,920 --> 00:04:15,330 because they're not going. 133 00:04:15,330 --> 00:04:18,540 You know he's right not to let them kids go. 134 00:04:18,540 --> 00:04:20,750 Okay, I'm not gonna have a conversation with somebody 135 00:04:20,750 --> 00:04:22,290 who thinks "tooken" is a word. 136 00:04:22,290 --> 00:04:23,750 -[ Chuckles ] -It's not a word. 137 00:04:23,750 --> 00:04:25,580 -Rainbow. -Yes? 138 00:04:25,580 --> 00:04:28,250 I'm not gonna took that personally. 139 00:04:28,250 --> 00:04:30,120 You -- You probably should. 140 00:04:30,120 --> 00:04:30,960 Yeah. 141 00:04:32,790 --> 00:04:34,420 Thanks for taking me out, Pops. 142 00:04:34,420 --> 00:04:36,250 It's nice to have some one-on-one time. 143 00:04:36,250 --> 00:04:38,250 Well, I was tired of you moping around the house 144 00:04:38,250 --> 00:04:39,330 after your break-up. 145 00:04:39,330 --> 00:04:41,250 Plus, you're paying. 146 00:04:41,250 --> 00:04:43,540 [ Chuckles ] Uh, we're gonna hang at the bar. 147 00:04:43,540 --> 00:04:45,000 Thank you. 148 00:04:45,000 --> 00:04:46,790 Looking good, Nadine. 149 00:04:46,790 --> 00:04:49,000 You still walking around the park in the morning? 150 00:04:49,000 --> 00:04:50,670 I sure am. 151 00:04:50,670 --> 00:04:53,210 Those ankle weights are doing the thing, girl. 152 00:04:53,210 --> 00:04:54,670 This is my man, Andre. 153 00:04:54,670 --> 00:04:57,040 Hey. 154 00:04:57,040 --> 00:04:58,380 So, how do you know Nadine? 155 00:04:58,380 --> 00:05:00,420 Oh, uh, we hung out once -- 156 00:05:00,420 --> 00:05:02,000 horizontally. 157 00:05:02,000 --> 00:05:03,120 Nice lady. 158 00:05:03,120 --> 00:05:05,080 [ Chuckles ] 159 00:05:05,080 --> 00:05:06,580 Dirty martini for you, sir, 160 00:05:06,580 --> 00:05:08,580 from the woman over there. 161 00:05:08,580 --> 00:05:12,120 Ohh. I see you in that dress, Camille. 162 00:05:12,120 --> 00:05:14,330 Lifting with your legs at that Amazon factory. 163 00:05:14,330 --> 00:05:15,330 [ Chuckles ] 164 00:05:15,330 --> 00:05:17,960 This is my man, Andre. 165 00:05:17,960 --> 00:05:19,830 Hey. 166 00:05:19,830 --> 00:05:20,920 Who is she? 167 00:05:20,920 --> 00:05:22,790 Camille. 168 00:05:22,790 --> 00:05:25,000 Very nice lady. 169 00:05:25,000 --> 00:05:26,420 Can I get you anything? 170 00:05:26,420 --> 00:05:28,670 I'll just have a seltzer with a splash of O.J. 171 00:05:28,670 --> 00:05:29,830 Can't handle your liquor? 172 00:05:29,830 --> 00:05:30,920 Oh. [ Chuckles ] 173 00:05:30,920 --> 00:05:32,460 Well, no, I'm just -- I'm just not 21. 174 00:05:32,460 --> 00:05:34,000 The mustache fooled ya. 175 00:05:34,000 --> 00:05:36,080 Don't worry, you are not the first one. 176 00:05:36,080 --> 00:05:39,460 Last week, I wasn't carded at an R-rated movie. 177 00:05:39,460 --> 00:05:40,620 You know, no bigs. 178 00:05:40,620 --> 00:05:43,000 [ Chuckles ] 179 00:05:43,000 --> 00:05:45,170 Damn, son. 180 00:05:45,170 --> 00:05:47,670 For 19 years, you have observed the master, 181 00:05:47,670 --> 00:05:49,460 and you seem to have learned nothing. 182 00:05:49,460 --> 00:05:51,960 You have got to up your game, Junior. 183 00:05:51,960 --> 00:05:53,540 Well, my game is no game. 184 00:05:53,540 --> 00:05:55,460 Yeah, that's not a thing. 185 00:05:55,460 --> 00:05:56,620 Hmm. 186 00:05:56,620 --> 00:06:01,210 I brought you top-shelf O.J. because you're cute. 187 00:06:01,210 --> 00:06:02,500 Are you busy later? 188 00:06:02,500 --> 00:06:04,290 Not at all. 189 00:06:04,290 --> 00:06:06,380 Oh, I-I-I -- Actually, that isn't true. 190 00:06:06,380 --> 00:06:09,580 I do have one thing, but I can move it. 191 00:06:09,580 --> 00:06:10,460 Great. 192 00:06:13,540 --> 00:06:15,290 Damn. 193 00:06:15,290 --> 00:06:17,040 Looks like I'm taking an Uber home. 194 00:06:17,040 --> 00:06:18,460 Yep. 195 00:06:18,460 --> 00:06:21,080 Looks like you are. 196 00:06:21,080 --> 00:06:22,120 [ Dre sighs ] 197 00:06:22,120 --> 00:06:23,420 Oh, what's wrong, Dre, huh? 198 00:06:23,420 --> 00:06:25,580 Did another thing ruin "Empire"? 199 00:06:25,580 --> 00:06:27,380 What? No. 200 00:06:27,380 --> 00:06:30,000 Bow wants to send our kids to their death 201 00:06:30,000 --> 00:06:32,920 by having them spend the weekend with a random family. 202 00:06:32,920 --> 00:06:33,880 What's the problem with that? 203 00:06:33,880 --> 00:06:35,330 Yeah. 204 00:06:35,330 --> 00:06:36,500 My parents made sure I spent every holiday, birthday, 205 00:06:36,500 --> 00:06:38,830 and weekend with other families. 206 00:06:38,830 --> 00:06:42,500 I got so much out of it, I'm still unpacking those trips... 207 00:06:42,500 --> 00:06:43,960 with my therapist. 208 00:06:43,960 --> 00:06:46,540 Come on, Dre. You can't keep your kids locked down. 209 00:06:46,540 --> 00:06:47,960 I let Eustace spread his wings. 210 00:06:47,960 --> 00:06:49,670 Mm-hmm. 211 00:06:49,670 --> 00:06:52,460 Now he's become a confident, independent little entrepreneur. 212 00:06:52,460 --> 00:06:54,500 In fact, he bought his first apartment building. 213 00:06:54,500 --> 00:06:55,460 Wow. 214 00:06:55,460 --> 00:06:57,420 He's now my landlord. 215 00:06:59,960 --> 00:07:01,790 You don't get it. 216 00:07:01,790 --> 00:07:04,040 All right, anything can happen when they're not in my sight. 217 00:07:04,040 --> 00:07:06,210 Like, they could get their arms stuck in a boulder. What? 218 00:07:06,210 --> 00:07:08,960 Or they could get abducted by some religious cult 219 00:07:08,960 --> 00:07:10,790 and kept on some weird compound. 220 00:07:10,790 --> 00:07:12,000 Oh, please. 221 00:07:12,000 --> 00:07:15,380 Yeah, where they're forced to rock denim on denim. 222 00:07:15,380 --> 00:07:17,420 That's weird. I hate when that happens. 223 00:07:17,420 --> 00:07:19,120 Look, it's up to me to look out for them, 224 00:07:19,120 --> 00:07:22,330 because the world sees little Black children as expendable. 225 00:07:22,330 --> 00:07:24,920 You never see a Netflix documentary 226 00:07:24,920 --> 00:07:26,210 about missing Black kids. 227 00:07:26,210 --> 00:07:28,540 So? You -- You never see a documentary 228 00:07:28,540 --> 00:07:31,290 about middle-aged white guys who can't get an erection, 229 00:07:31,290 --> 00:07:32,670 but you don't hear me complaining. 230 00:07:32,670 --> 00:07:34,460 Yeah. 231 00:07:34,460 --> 00:07:37,460 Look, all I'm saying is, I don't trust anyone with my children. 232 00:07:37,460 --> 00:07:39,250 Um, not totally true. 233 00:07:39,250 --> 00:07:41,460 You let that ride-share driver pick up your kids 234 00:07:41,460 --> 00:07:43,170 from a Clippers game when you wanted to stay late. 235 00:07:43,170 --> 00:07:45,920 That was only for a 15-minute ride, 236 00:07:45,920 --> 00:07:48,540 and I stayed on the phone with my children the entire time. 237 00:07:48,540 --> 00:07:50,620 Plus, that driver was not some geek off the street. 238 00:07:50,620 --> 00:07:53,330 Garbadon had 4.9 stars. 239 00:07:53,330 --> 00:07:54,580 [ Cellphone rings ] [ Laughing ] Okay. 240 00:07:54,580 --> 00:07:56,620 Oh! [ Chuckles ] Sorry. 241 00:07:56,620 --> 00:07:58,670 It's my landlord. 242 00:07:58,670 --> 00:08:00,500 Mr. Eustace? 243 00:08:00,500 --> 00:08:01,960 Hey. 244 00:08:01,960 --> 00:08:03,670 My rent check bounced? 245 00:08:03,670 --> 00:08:05,790 [ Chuckles ] Just... 246 00:08:05,790 --> 00:08:08,710 Dre, what about teachers or coaches? 247 00:08:08,710 --> 00:08:10,620 I mean, you've already left them with a ton of adults 248 00:08:10,620 --> 00:08:12,080 who could do whatever to them. 249 00:08:12,080 --> 00:08:14,460 Stevens: Mm-hmm. 250 00:08:14,460 --> 00:08:16,710 You know what, you're right. 251 00:08:16,710 --> 00:08:20,210 From now on, I'm gonna be even more on top of it. 252 00:08:20,210 --> 00:08:21,920 I think you missed the point. 253 00:08:21,920 --> 00:08:24,580 Just hearing my co-workers 254 00:08:24,580 --> 00:08:27,580 made me realize that I was absolutely right. 255 00:08:27,580 --> 00:08:30,580 There's no way my kids were going on that trip. 256 00:08:30,580 --> 00:08:32,920 Hey. Hey. 257 00:08:32,920 --> 00:08:34,790 About the twins going away with the Copelands. Uh-huh. 258 00:08:34,790 --> 00:08:36,210 Look, babe, I told you it's not happening. 259 00:08:36,210 --> 00:08:37,210 I don't know these people. 260 00:08:37,210 --> 00:08:38,580 Well, I do, okay? Okay. 261 00:08:38,580 --> 00:08:41,670 And you are gonna get to know them, too, right now. 262 00:08:41,670 --> 00:08:43,290 You remember Amy and Banner. 263 00:08:43,290 --> 00:08:45,420 [ Dramatic music plays ] 264 00:08:45,420 --> 00:08:46,420 [ Shrieks ] 265 00:08:46,420 --> 00:08:48,080 Fear! 266 00:08:48,080 --> 00:08:49,120 [ Whimpers ] 267 00:08:49,120 --> 00:08:50,420 Compound people! 268 00:08:50,420 --> 00:08:52,330 We're here to take your children. 269 00:08:52,330 --> 00:08:55,210 Twins will please our god the most. 270 00:08:55,210 --> 00:08:56,880 Is he all right? 271 00:08:56,880 --> 00:08:58,500 He's never really all right. 272 00:08:58,500 --> 00:08:59,830 Yeah. 273 00:08:59,830 --> 00:09:01,120 His mother did quite a number on him. 274 00:09:05,250 --> 00:09:06,380 You ambushed me. What? 275 00:09:06,380 --> 00:09:07,750 Marriage is supposed to be about trust. 276 00:09:07,750 --> 00:09:09,790 So, you're telling me that if I had told you in advance 277 00:09:09,790 --> 00:09:10,880 the Copelands were coming, 278 00:09:10,880 --> 00:09:12,330 you would've trusted it was a good idea? 279 00:09:12,330 --> 00:09:14,580 No, because trust is a one-way street. 280 00:09:14,580 --> 00:09:17,170 This isn't rational. 281 00:09:17,170 --> 00:09:21,210 Sometimes you get scared because you're doing things 282 00:09:21,210 --> 00:09:24,460 that are outside of your comfort zone. 283 00:09:24,460 --> 00:09:26,380 Name one. 284 00:09:26,380 --> 00:09:27,670 Korean barbecue. 285 00:09:27,670 --> 00:09:28,880 [ Gong rings ] 286 00:09:28,880 --> 00:09:30,080 This was a great call to come here, babe. 287 00:09:30,080 --> 00:09:31,170 Mm. 288 00:09:31,170 --> 00:09:32,670 Ah. 289 00:09:32,670 --> 00:09:34,620 [ Dramatic music plays ] 290 00:09:34,620 --> 00:09:35,620 [ Shrieking ] 291 00:09:35,620 --> 00:09:38,040 I don't know what that is. 292 00:09:38,040 --> 00:09:40,330 I don't know how to cook that. 293 00:09:40,330 --> 00:09:42,170 I don't know what's happening. 294 00:09:42,170 --> 00:09:43,670 I don't want to die here! 295 00:09:43,670 --> 00:09:45,380 O-Okay, Bow. 296 00:09:45,380 --> 00:09:48,620 I don't want your fear to ruin something 297 00:09:48,620 --> 00:09:50,960 that could be really fun for the kids. 298 00:09:50,960 --> 00:09:51,960 -Hey. -Hi, guys. 299 00:09:51,960 --> 00:09:53,750 Diane: Hey, guys. 300 00:09:53,750 --> 00:09:54,880 You lock down your man yet? 301 00:09:54,880 --> 00:09:56,540 No. She hasn't. 302 00:09:56,540 --> 00:09:58,330 Come on. I want this trip. 303 00:09:58,330 --> 00:10:00,460 If it doesn't happen, I'm going to remember this 304 00:10:00,460 --> 00:10:01,420 when you're old and feeble. 305 00:10:01,420 --> 00:10:02,420 What? What? 306 00:10:02,420 --> 00:10:03,830 I'm not threatening. 307 00:10:03,830 --> 00:10:05,710 I'm just saying. 308 00:10:05,710 --> 00:10:06,880 Jack: Mm. 309 00:10:06,880 --> 00:10:08,330 That was a threat. 310 00:10:08,330 --> 00:10:09,920 That's how she threatens. 311 00:10:09,920 --> 00:10:12,500 Ooh. This is what we put out for company? 312 00:10:12,500 --> 00:10:13,620 Okay. 313 00:10:13,620 --> 00:10:16,290 It... 314 00:10:16,290 --> 00:10:17,880 Trust me, okay? 315 00:10:17,880 --> 00:10:19,250 They're gonna be fine. 316 00:10:19,250 --> 00:10:21,250 I'm a doctor. 317 00:10:21,250 --> 00:10:22,670 What does that have to do with anything? 318 00:10:22,670 --> 00:10:24,460 I don't know, dude. 319 00:10:24,460 --> 00:10:26,500 Just go over there and talk to them. 320 00:10:26,500 --> 00:10:27,790 All righty. 321 00:10:27,790 --> 00:10:28,540 Here you go. 322 00:10:28,540 --> 00:10:29,920 Wow. 323 00:10:29,920 --> 00:10:31,920 [ Sighs ] You know what's funny? 324 00:10:31,920 --> 00:10:33,170 The kids have been in school together for so long, 325 00:10:33,170 --> 00:10:34,750 and we've never done this. 326 00:10:34,750 --> 00:10:37,460 Probably because we've been so busy doing all those murders. 327 00:10:37,460 --> 00:10:38,500 What? 328 00:10:38,500 --> 00:10:40,290 I'm kidding. [ Laughter ] 329 00:10:40,290 --> 00:10:42,040 We know Bow invited us because you don't trust us 330 00:10:42,040 --> 00:10:43,500 to take your kids. 331 00:10:43,500 --> 00:10:45,210 Okay, but -- but -- I didn't quite say that. 332 00:10:45,210 --> 00:10:47,040 I -- It was -- I -- It's 'cause -- I wanted -- 333 00:10:47,040 --> 00:10:49,040 Okay, well, why should we trust you with our kids? 334 00:10:49,040 --> 00:10:51,120 I-I don't see yours. 335 00:10:51,120 --> 00:10:52,540 What happened? Did you lose them? 336 00:10:52,540 --> 00:10:53,540 [ Laughs ] 337 00:10:53,540 --> 00:10:55,040 No. They're with my mother -- 338 00:10:55,040 --> 00:10:56,540 who has completed CPR training. 339 00:10:56,540 --> 00:10:57,920 Huh. 340 00:10:57,920 --> 00:10:59,080 She did not want to do it, 341 00:10:59,080 --> 00:11:00,170 but if she wanted to see her grandkids, 342 00:11:00,170 --> 00:11:01,830 that's the price that she had to pay. 343 00:11:01,830 --> 00:11:03,880 Okay. 344 00:11:03,880 --> 00:11:05,250 Go on. 345 00:11:05,250 --> 00:11:07,420 Before the kids get on the ATVs, 346 00:11:07,420 --> 00:11:09,540 they have to complete a two-hour training session 347 00:11:09,540 --> 00:11:11,500 with written and verbal tests. 348 00:11:11,500 --> 00:11:13,710 And if one kid fails, none of them go. 349 00:11:13,710 --> 00:11:14,750 None of them. 350 00:11:14,750 --> 00:11:15,790 Some people think it's a little much. 351 00:11:15,790 --> 00:11:18,580 [ Gasps ] I'm a little much. 352 00:11:18,580 --> 00:11:20,830 Yeah, but I don't care what other people say. 353 00:11:20,830 --> 00:11:21,960 Neither do I! 354 00:11:21,960 --> 00:11:24,120 As a pediatrician, I see what happens to kids 355 00:11:24,120 --> 00:11:26,790 who are unsupervised. 356 00:11:26,790 --> 00:11:28,080 You -- You're a pediatrician? 357 00:11:28,080 --> 00:11:29,460 Wow! 358 00:11:29,460 --> 00:11:31,790 It makes me feel better knowing that my kids 359 00:11:31,790 --> 00:11:33,380 will be with a doctor. 360 00:11:33,380 --> 00:11:37,790 Listen, our family motto is, "You can never be too safe." 361 00:11:37,790 --> 00:11:39,210 That's my motto! 362 00:11:39,210 --> 00:11:40,540 Yes, it is. 363 00:11:40,540 --> 00:11:41,670 See? Huh? 364 00:11:41,670 --> 00:11:45,040 Dre, lock eyes with me. 365 00:11:45,040 --> 00:11:48,750 I did not save my entire platoon in Fallujah 366 00:11:48,750 --> 00:11:51,920 just to come back here and lose your kids in the desert. 367 00:11:54,830 --> 00:11:56,830 Thank you for your service. 368 00:11:56,830 --> 00:11:59,580 And you can have my kids. 369 00:11:59,580 --> 00:12:00,620 [ Chuckles ] 370 00:12:00,620 --> 00:12:01,750 I also have a 19-year-old. 371 00:12:01,750 --> 00:12:02,790 Can you take him along with you? 372 00:12:02,790 --> 00:12:03,920 He could use some toughening up. 373 00:12:03,920 --> 00:12:05,120 [ Laughs ] 374 00:12:05,120 --> 00:12:07,620 I did this. I did this, Dre. 375 00:12:07,620 --> 00:12:09,420 I -- This is, like, all -- all me. 376 00:12:09,420 --> 00:12:10,580 Oh, my God. 377 00:12:10,580 --> 00:12:12,170 I live in the guest house 378 00:12:12,170 --> 00:12:14,290 because I gave the main house to my son. 379 00:12:14,290 --> 00:12:16,380 He's got a family, after all. 380 00:12:16,380 --> 00:12:18,000 Hey there, Earl. 381 00:12:18,000 --> 00:12:19,330 Hey, Junior. 382 00:12:19,330 --> 00:12:20,790 What you doing back here? 383 00:12:20,790 --> 00:12:23,250 I-I came to scoop up Sasha. 384 00:12:23,250 --> 00:12:24,170 A second date? [ Chuckles ] 385 00:12:24,170 --> 00:12:25,830 Man, I don't get that. 386 00:12:25,830 --> 00:12:27,460 They call me Earl "One and Done" Johnson, 387 00:12:27,460 --> 00:12:28,880 like I played ball at Kentucky. 388 00:12:28,880 --> 00:12:30,420 Ah. 389 00:12:30,420 --> 00:12:32,670 Well, um, I'm gonna invite her to a music festival 390 00:12:32,670 --> 00:12:33,920 in Santa Barbara tomorrow. 391 00:12:33,920 --> 00:12:35,750 You just got out of a relationship. 392 00:12:35,750 --> 00:12:38,460 This is love 'em and leave 'em time, son. 393 00:12:38,460 --> 00:12:40,670 Oh, Pops. [ Chuckles ] No, that's your thing. 394 00:12:40,670 --> 00:12:42,790 I don't hate women. 395 00:12:42,790 --> 00:12:44,250 Hey, Sasha. What's up, girl? 396 00:12:45,920 --> 00:12:47,580 It was Saturday night, 397 00:12:47,580 --> 00:12:49,790 and while the kids were on their adventure in the desert, 398 00:12:49,790 --> 00:12:52,670 I decided to go on a little adventure of my own 399 00:12:52,670 --> 00:12:54,040 back to Korean barbecue. 400 00:12:54,040 --> 00:12:55,580 Ah. [ Sniffs ] 401 00:12:55,580 --> 00:12:57,380 Mm. Baby, this is nice. 402 00:12:57,380 --> 00:12:58,380 So nice. 403 00:12:58,380 --> 00:13:00,500 And you know what, babe? Mm? 404 00:13:00,500 --> 00:13:01,920 Let's see a movie after this. 405 00:13:01,920 --> 00:13:03,210 Oh, I love that idea. 406 00:13:03,210 --> 00:13:04,580 Oh! Even better. 407 00:13:04,580 --> 00:13:06,170 Hmm? 408 00:13:06,170 --> 00:13:07,500 Why don't we take the long way home, Dre? 409 00:13:07,500 --> 00:13:08,790 Okay. 410 00:13:08,790 --> 00:13:12,040 Via the Ritz-Carlton. 411 00:13:12,040 --> 00:13:14,290 We haven't via'd the Ritz-Carlton in a minute. 412 00:13:14,290 --> 00:13:15,420 No, honey. We have not. 413 00:13:15,420 --> 00:13:16,670 Okay, babe, you know what? 414 00:13:16,670 --> 00:13:18,290 You book the room. I'll do it right now. 415 00:13:18,290 --> 00:13:19,500 I'll check in with the kids 416 00:13:19,500 --> 00:13:21,460 to make sure they don't interrupt us later. 417 00:13:21,460 --> 00:13:22,710 Okay. 418 00:13:22,710 --> 00:13:24,330 Oh, hey, babe. Mm-hmm? 419 00:13:24,330 --> 00:13:26,380 Don't worry about using points. 420 00:13:26,380 --> 00:13:27,540 Full price? 421 00:13:27,540 --> 00:13:28,580 Full price. 422 00:13:28,580 --> 00:13:30,080 Sexy. Mm-hmm. 423 00:13:30,080 --> 00:13:32,000 Diane: Hi, this is Diane. 424 00:13:32,000 --> 00:13:33,880 If you leave a message, I'm deleting your contact info. 425 00:13:33,880 --> 00:13:35,830 [ Voicemail beeps ] 426 00:13:35,830 --> 00:13:36,880 Fear? 427 00:13:39,420 --> 00:13:40,710 Diane went to voicemail. 428 00:13:40,710 --> 00:13:41,750 Really? Don't leave a message. 429 00:13:41,750 --> 00:13:43,170 You know she doesn't mess around. 430 00:13:43,170 --> 00:13:44,250 Yeah. [ Laughs ] 431 00:13:44,250 --> 00:13:46,540 I'll call Jack. 432 00:13:46,540 --> 00:13:48,540 Jack: You dialed right, baby. 433 00:13:48,540 --> 00:13:50,580 This is Jack. [ Voicemail beeps ] 434 00:13:50,580 --> 00:13:51,920 [ Dramatic music plays ] 435 00:13:51,920 --> 00:13:55,120 Fear! 436 00:13:55,120 --> 00:13:57,170 Jack went to voicemail, too. 437 00:13:57,170 --> 00:13:59,420 Mm, they're probably just in a spot that has no coverage. 438 00:13:59,420 --> 00:14:00,880 You can call them on the way to the hotel. 439 00:14:00,880 --> 00:14:03,080 Yeah. 440 00:14:03,080 --> 00:14:04,120 Yeah, definitely. 441 00:14:04,120 --> 00:14:05,170 Mm-hmm. 442 00:14:05,170 --> 00:14:06,170 Definitely. Uh... 443 00:14:06,170 --> 00:14:07,330 Look at this. 444 00:14:07,330 --> 00:14:08,460 All right. We are booked, babe. 445 00:14:08,460 --> 00:14:10,040 Okay. Oh, hey, hey, babe? 446 00:14:10,040 --> 00:14:12,120 Look, I think that's Jose Canseco 447 00:14:12,120 --> 00:14:13,080 sitting over there with no shirt on. 448 00:14:13,080 --> 00:14:14,210 What? 449 00:14:14,210 --> 00:14:15,290 I'm -- I'm gonna ask for an autograph. 450 00:14:15,290 --> 00:14:16,290 I'll be right back. 451 00:14:16,290 --> 00:14:17,830 [ Laughing ] You're ridiculous. 452 00:14:17,830 --> 00:14:20,210 Oh, no, wait, I don't think that's who you think it is. 453 00:14:20,210 --> 00:14:21,920 Well, I've got a lot of work to catch up on, 454 00:14:21,920 --> 00:14:24,250 so I'm gonna need at least eight hours of sleep tonight. 455 00:14:26,580 --> 00:14:28,710 Fine, seven and a half. 456 00:14:28,710 --> 00:14:30,080 I'll go grab my things. 457 00:14:30,080 --> 00:14:31,790 Hey. Let me holler at you. 458 00:14:31,790 --> 00:14:33,080 Yeah. 459 00:14:33,080 --> 00:14:34,290 I do not hate women. What? 460 00:14:34,290 --> 00:14:35,380 Oh, no, no, no. 461 00:14:35,380 --> 00:14:36,540 I didn't -- I didn't mean it like that. 462 00:14:36,540 --> 00:14:38,920 I meant you treat women like you hate them. 463 00:14:38,920 --> 00:14:41,120 Just -- You talking out the side of your neck, now, boy. 464 00:14:41,120 --> 00:14:43,080 Pops, you hook up with women, 465 00:14:43,080 --> 00:14:44,420 and then you never call them again. 466 00:14:44,420 --> 00:14:45,500 It's harsh. 467 00:14:45,500 --> 00:14:46,880 It's not harsh. It's honest. 468 00:14:46,880 --> 00:14:47,710 It's better than your M.O. 469 00:14:47,710 --> 00:14:48,960 And what's that? 470 00:14:48,960 --> 00:14:50,460 Oh, meet a girl and wife her up. 471 00:14:50,460 --> 00:14:52,790 You did with Megan. You did it with Niecy. 472 00:14:52,790 --> 00:14:54,330 You the type of guy that'll wind up 473 00:14:54,330 --> 00:14:56,040 being a step-daddy at the age of 20. 474 00:14:56,040 --> 00:14:58,500 I will take that as a compliment. 475 00:14:58,500 --> 00:15:01,710 I would be proud to be the dad that they get to choose. 476 00:15:03,210 --> 00:15:04,380 Hey. 477 00:15:04,380 --> 00:15:07,000 Keep an eye on my grandpa for me, will you? 478 00:15:07,000 --> 00:15:08,880 He's not allowed to have grapefruit juice 479 00:15:08,880 --> 00:15:10,580 with his medication. 480 00:15:10,580 --> 00:15:13,460 We out. 481 00:15:13,460 --> 00:15:15,670 See... 482 00:15:15,670 --> 00:15:17,830 they call me "M'granpa." 483 00:15:17,830 --> 00:15:18,960 It's African. 484 00:15:18,960 --> 00:15:23,920 ♪♪ 485 00:15:23,920 --> 00:15:25,420 Dre. 486 00:15:25,420 --> 00:15:27,380 Dude, you've been gone for 20 minutes. 487 00:15:27,380 --> 00:15:29,710 I had to order more meat so I could stay at the table. 488 00:15:29,710 --> 00:15:30,750 Yeah, yeah. Baby, I still haven't been able 489 00:15:30,750 --> 00:15:32,290 to get in contact with the kids. 490 00:15:32,290 --> 00:15:33,670 Oh. 491 00:15:33,670 --> 00:15:35,120 And Missing Persons hung up on me when I told them 492 00:15:35,120 --> 00:15:36,540 I knew where they were and who they were with 493 00:15:36,540 --> 00:15:38,670 and that I gave them permission to go. 494 00:15:38,670 --> 00:15:40,790 Okay, um... 495 00:15:40,790 --> 00:15:42,380 They're in the desert 496 00:15:42,380 --> 00:15:46,380 with a man who's trained to survive the desert. 497 00:15:46,380 --> 00:15:47,540 Mm-hmm. They're fine. 498 00:15:47,540 --> 00:15:49,250 Okay. I mean, you know, it makes sense. 499 00:15:49,250 --> 00:15:52,290 But, you know, he did only say he was in the war. 500 00:15:52,290 --> 00:15:53,380 And on the real, baby, we never asked him 501 00:15:53,380 --> 00:15:54,880 what side he fought for. 502 00:15:54,880 --> 00:15:56,250 What? 503 00:15:56,250 --> 00:15:59,210 And is Amy even really a pediatrician? 504 00:15:59,210 --> 00:16:00,380 Dre, please don't do this. 505 00:16:00,380 --> 00:16:01,420 Do what? 506 00:16:03,830 --> 00:16:05,380 I got to find Jack and Diane. 507 00:16:05,380 --> 00:16:08,880 Dre -- Dre, you can't -- you cannot drive a luxury vehicle 508 00:16:08,880 --> 00:16:09,830 off-road in the desert. 509 00:16:09,830 --> 00:16:11,000 Watch me. 510 00:16:11,000 --> 00:16:13,040 [ Metallic cranking ] 511 00:16:17,290 --> 00:16:19,540 I guess you can't take a luxury vehicle 512 00:16:19,540 --> 00:16:22,380 off-roading in the desert! 513 00:16:22,380 --> 00:16:25,920 ♪♪ 514 00:16:29,540 --> 00:16:33,540 ♪♪ 515 00:16:33,540 --> 00:16:35,040 [ Scoffs ] 516 00:16:35,040 --> 00:16:37,170 There you have it. 517 00:16:37,170 --> 00:16:40,960 You ruined a car and a pair of shoes. 518 00:16:40,960 --> 00:16:42,250 I don't care, Bow. 519 00:16:42,250 --> 00:16:43,830 I don't know where my children are. 520 00:16:43,830 --> 00:16:46,750 Oh, my God, Dre, why can't you just accept that they're fine? 521 00:16:46,750 --> 00:16:48,750 Because we don't know. 522 00:16:48,750 --> 00:16:49,790 Well -- [ Sighs ] 523 00:16:49,790 --> 00:16:51,670 What if Jack is out there lost 524 00:16:51,670 --> 00:16:53,790 because he wandered off in the middle of the night? 525 00:16:53,790 --> 00:16:57,500 What if Diane is hurt because she fell off an ATV? 526 00:16:57,500 --> 00:17:00,330 Babe, I can't shake the thought of my children 527 00:17:00,330 --> 00:17:03,120 calling out for me, and I'm not there. 528 00:17:03,120 --> 00:17:04,880 Imagine that for a second. 529 00:17:06,920 --> 00:17:08,170 Yeah. 530 00:17:08,170 --> 00:17:09,210 Okay. 531 00:17:13,250 --> 00:17:14,120 I get that. 532 00:17:16,330 --> 00:17:18,420 I do. 533 00:17:18,420 --> 00:17:20,750 I remember when Zoey went off to college. 534 00:17:20,750 --> 00:17:23,290 The first time I called her 535 00:17:23,290 --> 00:17:25,710 and she didn't answer the phone -- 536 00:17:25,710 --> 00:17:28,120 Oh, my God. 537 00:17:28,120 --> 00:17:32,380 I went to her room, and I folded and refolded 538 00:17:32,380 --> 00:17:35,170 her sweater drawer 26 times. 539 00:17:35,170 --> 00:17:36,790 Now that's insane. 540 00:17:36,790 --> 00:17:40,250 Maybe, but it calmed me down. 541 00:17:40,250 --> 00:17:42,120 It made me feel like she was okay. 542 00:17:42,120 --> 00:17:43,120 Really? 543 00:17:43,120 --> 00:17:45,920 Really. 544 00:17:45,920 --> 00:17:49,540 Dre, we have done everything the right way. 545 00:17:49,540 --> 00:17:51,290 Yeah. 546 00:17:51,290 --> 00:17:54,330 So, now, we just have to find ways to cope 547 00:17:54,330 --> 00:17:57,000 that are better than driving off to the desert 548 00:17:57,000 --> 00:17:58,250 in the middle of the night 549 00:17:58,250 --> 00:18:00,250 and leaving me alone at a Korean barbecue 550 00:18:00,250 --> 00:18:03,460 to take an Uber home smelling like beef! 551 00:18:03,460 --> 00:18:05,540 Yeah. 552 00:18:05,540 --> 00:18:08,420 Yeah, we do. 553 00:18:08,420 --> 00:18:10,620 You know, I hit a tumbleweed out there. 554 00:18:10,620 --> 00:18:12,250 Did you? I think it was a tumbleweed. 555 00:18:12,250 --> 00:18:13,790 It made a loud yelp. 556 00:18:13,790 --> 00:18:15,040 What? 557 00:18:15,040 --> 00:18:17,040 Yeah. The desert's weird like that. 558 00:18:17,040 --> 00:18:20,620 ♪♪ 559 00:18:20,620 --> 00:18:21,750 [ Sighs ] 560 00:18:21,750 --> 00:18:23,000 Hey, Pops. 561 00:18:23,000 --> 00:18:25,380 What you doing here, Junior? 562 00:18:25,380 --> 00:18:27,380 I thought you was on a date with your new lady friend. 563 00:18:27,380 --> 00:18:29,500 Or did you marry her already? 564 00:18:29,500 --> 00:18:31,210 [ Scoffs ] 565 00:18:31,210 --> 00:18:33,750 I invited Sasha to meet Mom, and she freaked out. 566 00:18:33,750 --> 00:18:35,420 Damn, son. 567 00:18:35,420 --> 00:18:37,540 She called me "thirsty," then kicked me out. 568 00:18:37,540 --> 00:18:40,580 Damn, son! 569 00:18:40,580 --> 00:18:42,250 You were right, Pops. 570 00:18:42,250 --> 00:18:44,960 I need to stop being the relationship guy 571 00:18:44,960 --> 00:18:46,710 and be more like you -- 572 00:18:46,710 --> 00:18:49,750 you know, love them, leave them, get shot, come back, love them. 573 00:18:49,750 --> 00:18:52,080 Junior, I don't want you to change. 574 00:18:52,080 --> 00:18:54,040 I just want you to have a little fun. 575 00:18:54,040 --> 00:18:56,250 Take some space to figure out what you want 576 00:18:56,250 --> 00:18:58,170 before you decide to commit. 577 00:19:00,540 --> 00:19:03,170 I hear you, Pops. 578 00:19:03,170 --> 00:19:05,120 And I thought about what you said. 579 00:19:05,120 --> 00:19:07,120 I'm gonna ask Nadine out again. 580 00:19:07,120 --> 00:19:09,460 Ankle lady? Really? 581 00:19:09,460 --> 00:19:11,960 I could go for the second date, see what all the fuss is about. 582 00:19:11,960 --> 00:19:13,580 [ Chuckles ] 583 00:19:13,580 --> 00:19:14,830 Good for you, Pops. 584 00:19:14,830 --> 00:19:16,500 Yep. And if that works out, 585 00:19:16,500 --> 00:19:19,420 maybe I'll ask Marsha on a second date. 586 00:19:19,420 --> 00:19:20,750 Oh, yeah, and maybe Ruth. 587 00:19:20,750 --> 00:19:22,210 Okay. 588 00:19:22,210 --> 00:19:23,750 [ Grunts ] 589 00:19:23,750 --> 00:19:24,880 Ooh. 590 00:19:24,880 --> 00:19:26,540 Yeah. 591 00:19:26,540 --> 00:19:29,000 And Mary. 592 00:19:29,000 --> 00:19:30,250 Quite contrary. 593 00:19:30,250 --> 00:19:32,080 Ooh, she's hella fine. 594 00:19:32,080 --> 00:19:34,500 Everyone copes in different ways 595 00:19:34,500 --> 00:19:38,170 with the fear of their kids being out in the real world. 596 00:19:38,170 --> 00:19:41,620 I did it by taking in their rooms. 597 00:19:41,620 --> 00:19:45,000 And, yeah, it made me feel closer to them. 598 00:19:45,000 --> 00:19:47,710 But I only did it six times that night. 599 00:19:47,710 --> 00:19:50,170 I'm not insane like Bow. 600 00:19:50,170 --> 00:19:52,420 And I came down the next morning 601 00:19:52,420 --> 00:19:54,830 to the sweetest sound ever. [ Laughter ] 602 00:19:54,830 --> 00:19:57,670 So, when you pee on sand, there's all this back splash. 603 00:19:57,670 --> 00:19:58,830 Who knew? 604 00:19:58,830 --> 00:20:00,620 No one, because we're not animals. 605 00:20:00,620 --> 00:20:02,750 Dre: Yes, you are. [ Laughs ] 606 00:20:02,750 --> 00:20:04,040 Hey, Dad. 607 00:20:04,040 --> 00:20:05,750 Hey. So, did you guys have fun? 608 00:20:05,750 --> 00:20:07,460 Yeah. It was great. 609 00:20:07,460 --> 00:20:09,000 The Copelands let us sleep on top of the RV 610 00:20:09,000 --> 00:20:10,420 and do target practice. 611 00:20:10,420 --> 00:20:11,540 With what? 612 00:20:11,540 --> 00:20:13,380 Huh? 613 00:20:13,380 --> 00:20:15,710 Well, in a few months, they're gonna be going to Joshua Tree. 614 00:20:15,710 --> 00:20:18,540 Can we go? 615 00:20:18,540 --> 00:20:19,710 Sure. 616 00:20:19,710 --> 00:20:21,920 Hey, but make sure you tell your mother, 617 00:20:21,920 --> 00:20:24,960 because she gets a little weird when you guys go away. 618 00:20:24,960 --> 00:20:26,830 Okay. 619 00:20:26,830 --> 00:20:30,000 And a little later, the three of us can go get some ice cream. 620 00:20:30,000 --> 00:20:31,540 -Both: Okay. -All right. 621 00:20:34,750 --> 00:20:36,170 Hey, come here. 622 00:20:38,710 --> 00:20:40,380 I missed you guys. 623 00:20:40,380 --> 00:20:41,620 [ Dramatic music plays ] We missed you, too. 624 00:20:41,620 --> 00:20:43,540 Love. 625 00:20:43,540 --> 00:20:44,710 [ Whispering ] But still fear. 626 00:20:51,670 --> 00:20:52,880 Hey. 627 00:20:52,880 --> 00:20:54,960 Hey. You're up late. 628 00:20:54,960 --> 00:20:56,880 Yep. [ Sighs ] 629 00:20:56,880 --> 00:20:58,460 Goodnight, son. 630 00:20:58,460 --> 00:20:59,960 Were you up waiting on me? 631 00:20:59,960 --> 00:21:02,080 Hell no. [ Scoffs ] 632 00:21:02,080 --> 00:21:05,290 I do some of my best reading at midnight on Wednesday. 633 00:21:05,290 --> 00:21:07,170 Okay, look at this, Pops. You were waiting on me. 634 00:21:07,170 --> 00:21:08,960 Man, you got a list of all my hang-outs crossed off. 635 00:21:08,960 --> 00:21:10,790 You... 636 00:21:10,790 --> 00:21:12,040 You called the hospitals? 637 00:21:12,040 --> 00:21:13,460 [ Sighs ] 638 00:21:13,460 --> 00:21:15,000 Pops, you do love me. 639 00:21:15,000 --> 00:21:16,460 No, I don't. 640 00:21:16,460 --> 00:21:17,420 It's just that, if something happened to you, 641 00:21:17,420 --> 00:21:19,040 I got to find a new place to live. 642 00:21:21,250 --> 00:21:23,540 I love you, too, Pops. [ Door slams ]