1 00:00:10,550 --> 00:00:12,384 110 over 70. 2 00:00:12,386 --> 00:00:14,652 You have the blood pressure of a 30-year-old. 3 00:00:14,654 --> 00:00:15,921 Well, that's not surprising. 4 00:00:15,923 --> 00:00:17,688 I was always young at heart, you know. 5 00:00:19,126 --> 00:00:20,525 - Abraham, is everything okay? - Relax, relax. 6 00:00:20,527 --> 00:00:22,092 The life insurance company needed a physical 7 00:00:22,094 --> 00:00:23,561 before they could re-up my policy, 8 00:00:23,563 --> 00:00:26,096 so they sent this nice, young lady to check me out. 9 00:00:26,098 --> 00:00:28,466 I'd be happy to examine you, as well. 10 00:00:28,468 --> 00:00:31,368 We're offering a special rate on our premium life plan, 11 00:00:31,370 --> 00:00:32,336 if you're interested. 12 00:00:32,338 --> 00:00:33,771 Guarantees total financial coverage 13 00:00:33,773 --> 00:00:35,440 if you die unexpectedly. 14 00:00:36,308 --> 00:00:38,309 I, uh... I'm fine, thank you. 15 00:00:38,311 --> 00:00:39,310 I'm already covered. 16 00:00:39,312 --> 00:00:41,111 All right. 17 00:00:41,113 --> 00:00:44,748 Okay, so, all we have left 18 00:00:44,750 --> 00:00:47,784 is a full accounting of your family's medical history, 19 00:00:47,786 --> 00:00:49,987 starting with your parents. 20 00:00:49,989 --> 00:00:52,556 Oh, well, that's gonna be tough. Uh... 21 00:00:52,558 --> 00:00:54,390 I never knew their names. 22 00:00:54,392 --> 00:00:57,828 They died in Poland right about the time I was born. 23 00:00:59,196 --> 00:01:00,229 Oh. 24 00:01:02,700 --> 00:01:03,867 I'm so sorry. 25 00:01:03,869 --> 00:01:05,201 Well, it wasn't your fault. 26 00:01:05,203 --> 00:01:08,171 Well, then, I have all I need. Thank you. 27 00:01:08,173 --> 00:01:09,172 Okay. 28 00:01:09,174 --> 00:01:11,040 I'll, uh... I'll show you out. 29 00:01:13,810 --> 00:01:16,612 Sorry again. 30 00:01:16,614 --> 00:01:20,583 The average person is said to apologize 12 times a day. 31 00:01:20,585 --> 00:01:23,152 Often, it's to atone for a past wrong, 32 00:01:23,154 --> 00:01:25,455 an attempt to heal an old wound. 33 00:01:25,457 --> 00:01:29,091 But there are some wounds that can never be healed. 34 00:01:29,093 --> 00:01:30,626 They run too deep. 35 00:01:30,628 --> 00:01:32,828 We can always research the archives 36 00:01:32,830 --> 00:01:34,897 at the Holocaust Museum again. 37 00:01:34,899 --> 00:01:37,967 Perhaps they found some records about your parents. 38 00:01:37,969 --> 00:01:40,769 No, they can't find anything without a last name. 39 00:01:40,771 --> 00:01:44,806 I've always wondered about where they might have come from or... 40 00:01:44,808 --> 00:01:46,841 what they might have looked like. 41 00:01:47,977 --> 00:01:51,246 Anyway, you can dwell on the past or, um... 42 00:01:51,248 --> 00:01:52,514 Or what? 43 00:01:52,516 --> 00:01:56,851 Appreciate the present, focus on cheerier things. 44 00:01:59,455 --> 00:02:00,421 Hello. 45 00:02:00,423 --> 00:02:01,723 Oh. 46 00:02:01,725 --> 00:02:02,690 Just a moment. 47 00:02:02,692 --> 00:02:04,392 It's, uh, Jo for you. 48 00:02:04,394 --> 00:02:05,994 There's been a murder. 49 00:02:05,996 --> 00:02:08,696 So much for cheerier things. 50 00:02:10,499 --> 00:02:12,534 Hello, Detective. 51 00:02:19,274 --> 00:02:20,207 My God. 52 00:02:20,209 --> 00:02:22,609 No, it's not very pretty, is it? 53 00:02:22,611 --> 00:02:25,012 Actually, it's gorgeous. 54 00:02:30,552 --> 00:02:32,185 It's an Andolini Venus. 55 00:02:32,187 --> 00:02:33,987 A reproduction, obviously. 56 00:02:33,989 --> 00:02:36,957 The real one was stolen from the Louvre years ago. 57 00:02:36,959 --> 00:02:39,026 It's exquisite nonetheless. 58 00:02:39,028 --> 00:02:42,429 Look how the artist captured the lines of the body 59 00:02:42,431 --> 00:02:43,564 almost perfectly. 60 00:02:43,566 --> 00:02:45,165 Fascinating. 61 00:02:45,167 --> 00:02:47,167 I'm a little more concerned with the body on the floor. 62 00:02:47,169 --> 00:02:48,901 Guy's name is Karl Haas. 63 00:02:48,903 --> 00:02:50,803 Neighbor said he's some kind of art dealer. 64 00:02:50,805 --> 00:02:52,305 Maid found the body this morning, 65 00:02:52,307 --> 00:02:54,207 said the door was locked from the inside. 66 00:02:54,209 --> 00:02:55,841 Killer got in through the broken window. 67 00:02:55,843 --> 00:02:57,777 C.S.I. tech found blood on the glass. 68 00:02:57,779 --> 00:02:59,412 They sent it off to the lab. 69 00:02:59,414 --> 00:03:02,115 We can rule out robbery. Guy's still got his wallet on him. 70 00:03:02,117 --> 00:03:03,983 Nothing seems to be missing from the apartment. 71 00:03:03,985 --> 00:03:06,018 I would not be so sure about that. 72 00:03:06,020 --> 00:03:10,122 All these canvases have been cut out of the frames. 73 00:03:10,124 --> 00:03:12,124 Looks like the killer got away with seven. 74 00:03:12,126 --> 00:03:13,292 Eight, actually. 75 00:03:13,294 --> 00:03:15,260 There's a faint discoloration on the wall 76 00:03:15,262 --> 00:03:18,197 where a painting hung until recently. 77 00:03:18,199 --> 00:03:19,932 The killer must have taken it with him when he left. 78 00:03:19,934 --> 00:03:22,667 Why would someone cut out seven paintings 79 00:03:22,669 --> 00:03:24,903 but take this one, frame and all? 80 00:03:24,905 --> 00:03:26,572 More importantly, 81 00:03:26,574 --> 00:03:30,576 whatever he was struck with must have been extremely heavy. 82 00:03:30,578 --> 00:03:33,912 Looks as if it left an imprint on his skull. 83 00:03:35,948 --> 00:03:37,916 Tell me that is not... 84 00:03:37,918 --> 00:03:40,919 A swastika. 85 00:03:40,921 --> 00:03:43,221 What kind of murder weapon leaves that on a body? 86 00:03:43,223 --> 00:03:45,890 During the third Reich, the Nazis became obsessive 87 00:03:45,892 --> 00:03:48,426 about marking everything they came into contact with 88 00:03:48,428 --> 00:03:52,964 as property of the state, especially items of value. 89 00:03:57,969 --> 00:04:00,605 This statue is the murder weapon. 90 00:04:00,607 --> 00:04:02,773 What's more, it isn't a fake. 91 00:04:02,775 --> 00:04:05,009 It's the actual Andolini Venus, 92 00:04:05,011 --> 00:04:08,912 stolen by the Nazis in 1940 as they marched on Paris. 93 00:04:08,914 --> 00:04:11,849 So what the hell is it doing in this guy's apartment? 94 00:04:14,986 --> 00:04:18,221 Synced by emmasan www.addic7ed.com 95 00:04:27,532 --> 00:04:28,831 Caliper probe. 96 00:04:30,368 --> 00:04:31,468 - Lucas. - Yeah. 97 00:04:31,470 --> 00:04:33,236 Sorry. Sorry. 98 00:04:33,238 --> 00:04:36,939 It's just, a swastika embedded into a dead guy's head, 99 00:04:36,941 --> 00:04:38,208 stolen Nazi art... 100 00:04:38,210 --> 00:04:39,776 What is this guy, Indiana Jones? 101 00:04:39,778 --> 00:04:41,878 Who's Indiana Jones? 102 00:04:41,880 --> 00:04:43,346 Is that a joke? 103 00:04:43,348 --> 00:04:44,346 Seriously? 104 00:04:44,348 --> 00:04:45,514 Hey, Doc. 105 00:04:45,516 --> 00:04:48,284 We did some digging on Karl's background. 106 00:04:48,286 --> 00:04:49,351 Meet his father, 107 00:04:49,353 --> 00:04:51,788 the S.S. Commandant Otto Heydrich. 108 00:04:51,790 --> 00:04:54,356 Guy was part of Hitler's inner circle. 109 00:04:54,358 --> 00:04:55,491 According to his file, 110 00:04:55,493 --> 00:04:57,894 Otto Heydrich was head of some task force, 111 00:04:57,896 --> 00:05:00,229 the Rosenberg Reichsl... 112 00:05:00,231 --> 00:05:02,064 Reichsleiter. 113 00:05:02,066 --> 00:05:04,132 They were an elite group of S.S. officers 114 00:05:04,134 --> 00:05:06,502 who were responsible for stealing priceless works of art 115 00:05:06,504 --> 00:05:08,304 as the Nazis conquered Europe. 116 00:05:08,306 --> 00:05:10,939 Well, after the war, Otto changed his name to "Haas," 117 00:05:10,941 --> 00:05:12,308 fled to the U.S., 118 00:05:12,310 --> 00:05:14,510 and took a hundred works of art with him. 119 00:05:14,512 --> 00:05:16,278 He died in New York in 1980 120 00:05:16,280 --> 00:05:19,047 and left everything to Karl here. 121 00:05:19,049 --> 00:05:21,449 Means his dad and him were basically grave robbers. 122 00:05:21,451 --> 00:05:23,819 If you ask me, this guy got everything he deserved. 123 00:05:23,821 --> 00:05:26,988 You might want to keep that to yourself. 124 00:05:26,990 --> 00:05:29,324 The victim's son is here. 125 00:05:32,328 --> 00:05:35,330 Did your father have any enemies that you know of? 126 00:05:35,332 --> 00:05:37,365 I don't think so. 127 00:05:37,367 --> 00:05:39,934 But, honestly, I'm the wrong person to ask. 128 00:05:39,936 --> 00:05:42,937 I haven't talked to my dad in a few years. 129 00:05:42,939 --> 00:05:44,439 We were never really close. 130 00:05:44,441 --> 00:05:48,509 He spent hours locked away in his study with his paintings. 131 00:05:48,511 --> 00:05:51,712 The only time he ever went out was to meet with clients. 132 00:05:53,048 --> 00:05:54,982 Did your father ever mention 133 00:05:54,984 --> 00:05:57,551 where he acquired his art collection? 134 00:05:57,553 --> 00:05:59,053 From my grandfather. 135 00:05:59,055 --> 00:06:01,455 He owned a small gallery in Berlin. 136 00:06:01,457 --> 00:06:04,658 Thankfully, he made it out of Germany with most of the work 137 00:06:04,660 --> 00:06:06,826 before the Nazis took power. Why? 138 00:06:09,264 --> 00:06:14,000 There are a few things about your family you should know. 139 00:06:15,136 --> 00:06:19,005 Erik, your grandfather wasn't fleeing the Nazis. 140 00:06:19,007 --> 00:06:20,407 He was one of them. 141 00:06:20,409 --> 00:06:23,309 All the artwork in his collection was stolen, 142 00:06:23,311 --> 00:06:25,845 then smuggled into the U.S. after the war. 143 00:06:25,847 --> 00:06:28,648 No, there has to, um... 144 00:06:28,650 --> 00:06:30,349 There has to be some mistake. 145 00:06:30,351 --> 00:06:34,921 And it seems your father knew of the collection's provenance, 146 00:06:34,923 --> 00:06:38,524 which likely explains why he was so secretive. 147 00:06:38,526 --> 00:06:41,327 This can't be true. 148 00:06:41,329 --> 00:06:43,462 They were both... 149 00:06:43,464 --> 00:06:44,830 Good men. 150 00:06:52,238 --> 00:06:54,239 Henry Morgan! 151 00:06:55,475 --> 00:06:57,176 Hello, John! It's been ages. 152 00:06:57,178 --> 00:06:59,611 Where have you been keeping yourself? 153 00:06:59,613 --> 00:07:00,745 At home, mostly. 154 00:07:00,747 --> 00:07:02,281 My father was taken ill recently, 155 00:07:02,283 --> 00:07:04,283 but thankfully, he's on the mend. 156 00:07:04,285 --> 00:07:05,884 Oh, good, good. 157 00:07:05,886 --> 00:07:08,787 Uh, Henry, I believe you know everyone, 158 00:07:08,789 --> 00:07:10,289 with the exception 159 00:07:10,291 --> 00:07:12,490 of our new friend visiting from the west Indies. 160 00:07:12,492 --> 00:07:13,692 This is Nathaniel Hawkes. 161 00:07:13,694 --> 00:07:16,361 Nathaniel, meet Dr. Henry Morgan. 162 00:07:16,363 --> 00:07:18,363 Pleasure. 163 00:07:18,365 --> 00:07:19,897 "Morgan." 164 00:07:19,899 --> 00:07:21,499 Any connection to the Morgan Shipping Company? 165 00:07:21,501 --> 00:07:25,236 Yes. As it happens, it's my father's business. 166 00:07:25,238 --> 00:07:26,638 I see. 167 00:07:26,640 --> 00:07:29,307 Yes, your family's quite well-known in the west Indies. 168 00:07:29,309 --> 00:07:32,009 Every day, Morgan Shipping vessels arrive in our harbors 169 00:07:32,011 --> 00:07:34,745 filled, as often as not, with their shameful cargo. 170 00:07:36,081 --> 00:07:37,315 What do you mean by that? 171 00:07:37,317 --> 00:07:38,349 Please, Dr. Morgan. 172 00:07:38,351 --> 00:07:39,917 Your pretense may well be indulged 173 00:07:39,919 --> 00:07:41,418 in the cozy clubs in London, 174 00:07:41,420 --> 00:07:43,921 but where I'm from, we call things for what they are. 175 00:07:43,923 --> 00:07:45,256 The Morgan Shipping Company 176 00:07:45,258 --> 00:07:46,923 is an active participant in the slave trade. 177 00:07:46,925 --> 00:07:49,192 I'm afraid you're mistaken, sir. 178 00:07:49,194 --> 00:07:51,395 I myself am not directly involved 179 00:07:51,397 --> 00:07:52,830 with the family's business, 180 00:07:52,832 --> 00:07:54,832 but I can assure you 181 00:07:54,834 --> 00:07:57,768 we have nothing to do with the exchange of slaves. 182 00:07:57,770 --> 00:07:59,069 You've been mislead. 183 00:07:59,071 --> 00:08:01,538 Gentlemen, please help me correct this man 184 00:08:01,540 --> 00:08:04,040 for his own good. 185 00:08:10,147 --> 00:08:13,216 I think it is you who has been mislead. 186 00:08:15,953 --> 00:08:17,320 I told Erik to call us 187 00:08:17,322 --> 00:08:19,288 if he came across his father's client list, 188 00:08:19,290 --> 00:08:21,023 but I wouldn't hold my breath. 189 00:08:21,025 --> 00:08:23,025 I think he's still trying to process everything. 190 00:08:23,027 --> 00:08:26,128 Must be hard to accept that your father spent his entire life 191 00:08:26,130 --> 00:08:29,031 profiting from the death of millions of innocent people. 192 00:08:29,033 --> 00:08:31,033 Well, we have to assume whoever killed Karl 193 00:08:31,035 --> 00:08:32,468 knew about his secret collection. 194 00:08:32,470 --> 00:08:35,304 Problem is, this guy had no cellphone, no email, 195 00:08:35,306 --> 00:08:38,040 nothing in his house except for an old landline. 196 00:08:38,042 --> 00:08:40,876 Then might I suggest we start with his shoes? 197 00:08:40,878 --> 00:08:46,048 Water stains on his heels show traces of sodium bromide. 198 00:08:46,050 --> 00:08:48,150 Which, in English, means...? 199 00:08:48,152 --> 00:08:49,318 Seawater. 200 00:08:49,320 --> 00:08:52,888 The soles of his shoes are saturated in carratine, 201 00:08:52,890 --> 00:08:54,923 which is a highly toxic wood sealant 202 00:08:54,925 --> 00:08:57,292 that hasn't been manufactured since the '70s. 203 00:08:57,294 --> 00:08:59,461 In fact, the last time carratine was used 204 00:08:59,463 --> 00:09:02,431 was to treat the boardwalk planks at Brighton Beach. 205 00:09:02,433 --> 00:09:03,998 Impressive, but it still doesn't tell us 206 00:09:04,000 --> 00:09:05,867 where he was going and who he was meeting with. 207 00:09:05,869 --> 00:09:07,335 No, but this might. 208 00:09:08,938 --> 00:09:12,206 A 1933 Patek Philippe. 209 00:09:12,208 --> 00:09:15,076 It's among the more rare watches of the last century. 210 00:09:15,078 --> 00:09:18,846 And it looks to me as if it's been recently serviced. 211 00:09:18,848 --> 00:09:20,714 It's pretty nice. 212 00:09:20,716 --> 00:09:23,084 "Nice" is a bit of an understatement. 213 00:09:23,086 --> 00:09:26,887 Figuratively speaking, this is the Lamborghini of timepieces. 214 00:09:26,889 --> 00:09:29,990 There are only a certain number of watchmakers 215 00:09:29,992 --> 00:09:32,359 who are qualified to work with this watch. 216 00:09:32,361 --> 00:09:33,527 Let me guess. 217 00:09:33,529 --> 00:09:35,763 One of them is in Brighton Beach. 218 00:09:42,904 --> 00:09:44,137 Oh, I'm sorry. We're closed. 219 00:09:44,139 --> 00:09:46,139 Detective Martinez, NYPD. 220 00:09:46,141 --> 00:09:48,608 Are you the owner of this shop? 221 00:09:48,610 --> 00:09:51,111 Yeah. 222 00:09:51,113 --> 00:09:53,780 Eli Swier. What can I do for you? 223 00:09:53,782 --> 00:09:55,282 We're looking for information 224 00:09:55,284 --> 00:09:58,050 on a man we think is one of your customers. 225 00:09:59,854 --> 00:10:01,888 He doesn't look familiar. 226 00:10:01,890 --> 00:10:04,457 Why do you think he would have been here? 227 00:10:04,459 --> 00:10:07,059 Faces can be hard to remember, 228 00:10:07,061 --> 00:10:12,398 but a man like yourself might find this hard to forget. 229 00:10:15,802 --> 00:10:17,336 Where did you get this? 230 00:10:17,338 --> 00:10:19,505 We found it on the man I just showed you a photo of. 231 00:10:19,507 --> 00:10:22,441 He was murdered in his apartment last night. 232 00:10:23,743 --> 00:10:24,743 Karl is dead? 233 00:10:24,745 --> 00:10:26,278 So you do know him? 234 00:10:26,280 --> 00:10:29,648 Why would you try and hide that from us, Mr. Swier? 235 00:10:29,650 --> 00:10:32,384 I gave him this watch two days ago. 236 00:10:32,386 --> 00:10:33,752 It was a gift. 237 00:10:33,754 --> 00:10:37,188 This watch is probably worth $50,000. 238 00:10:37,190 --> 00:10:39,157 That's a very generous gift. 239 00:10:39,159 --> 00:10:42,628 Well, the gift Karl gave to me was far more valuable. 240 00:10:42,630 --> 00:10:43,962 Here. 241 00:10:51,270 --> 00:10:55,040 That's an original Claude Monet, "Water Lilies." 242 00:10:55,042 --> 00:10:57,275 1889, judging by its style. 243 00:10:57,277 --> 00:11:00,211 - It's... - Got to be worth millions. 244 00:11:00,213 --> 00:11:02,813 Yes. But for me, it's priceless. 245 00:11:02,815 --> 00:11:05,550 This painting belonged to my family. 246 00:11:05,552 --> 00:11:09,520 See, when the Nazis came to power, I was a child. 247 00:11:09,522 --> 00:11:11,722 I was sent to New York. 248 00:11:11,724 --> 00:11:14,992 My parents were arrested, and I never saw them again. 249 00:11:14,994 --> 00:11:18,763 Then, one day, Karl called, a complete stranger. 250 00:11:18,765 --> 00:11:20,964 He said he had tracked down a painting 251 00:11:20,966 --> 00:11:23,667 that was rightfully mine. 252 00:11:23,669 --> 00:11:25,869 And he... he never asked for a dime, 253 00:11:25,871 --> 00:11:29,273 just that I speak of it, of him, to no one. 254 00:11:29,275 --> 00:11:30,474 Did you ever ask him 255 00:11:30,476 --> 00:11:32,476 how he obtained the painting in the first place? 256 00:11:32,478 --> 00:11:35,312 He told me his father was Otto Heydrich, 257 00:11:35,314 --> 00:11:38,314 and that's why he wanted to return the painting. 258 00:11:38,316 --> 00:11:39,616 Karl wanted to return 259 00:11:39,618 --> 00:11:42,085 all of the stolen art in his father's collection 260 00:11:42,087 --> 00:11:43,553 to the rightful owners. 261 00:11:43,555 --> 00:11:45,922 All of it? Not just this? 262 00:11:45,924 --> 00:11:47,891 "Ein guter mensch entschuldigt sich 263 00:11:47,893 --> 00:11:50,994 "fuer die fehler der vergangenheit. 264 00:11:50,996 --> 00:11:53,963 Ein echter mensch korrigiert sie." 265 00:11:53,965 --> 00:11:56,365 It's a Goethe quote. 266 00:11:56,367 --> 00:11:59,802 "A good man apologizes for the mistakes of the past, 267 00:11:59,804 --> 00:12:02,238 but a great man corrects them." 268 00:12:02,240 --> 00:12:04,307 Karl Haas was... 269 00:12:04,309 --> 00:12:06,342 was a great man. 270 00:12:13,547 --> 00:12:15,972 So, you're saying this Karl Haas guy 271 00:12:15,974 --> 00:12:17,040 turned out to be a real mensch. 272 00:12:17,042 --> 00:12:18,508 It seems that Karl never sold 273 00:12:18,510 --> 00:12:20,877 any of the Nazi art that his father stole. 274 00:12:20,879 --> 00:12:22,512 In fact, he spent his whole life 275 00:12:22,514 --> 00:12:24,781 trying to return the art to its rightful heirs. 276 00:12:24,783 --> 00:12:27,384 Well, if that's true, why be so secretive about it? 277 00:12:27,386 --> 00:12:29,719 Well, I suppose one obvious answer is 278 00:12:29,721 --> 00:12:32,555 that he didn't want to be further associated 279 00:12:32,557 --> 00:12:35,625 with who his father really was, a war criminal. 280 00:12:35,627 --> 00:12:37,960 Well, I guess it didn't work out, then. 281 00:12:37,962 --> 00:12:39,629 Because he was killed? 282 00:12:39,631 --> 00:12:42,632 No. You said he changed his name, hid out in his apartment, 283 00:12:42,634 --> 00:12:44,901 had a crappy relationship with his kid, 284 00:12:44,903 --> 00:12:46,701 so, uh, he couldn't escape it. 285 00:12:46,703 --> 00:12:50,539 Luckily, we're only responsible for our own sins in this world. 286 00:12:50,541 --> 00:12:52,408 Can you imagine if I tried to carry around 287 00:12:52,410 --> 00:12:53,875 your 200 years of craziness? 288 00:12:53,877 --> 00:12:56,011 Abe... 289 00:12:56,013 --> 00:12:58,414 You have been blessed with many gifts, 290 00:12:58,416 --> 00:13:00,950 one of which is having a sinfree father. 291 00:13:00,952 --> 00:13:02,317 Ah. 292 00:13:02,319 --> 00:13:04,319 You know, it's not just our father's sins 293 00:13:04,321 --> 00:13:06,655 that we sons are not responsible for. 294 00:13:06,657 --> 00:13:07,756 It's also their scarves. 295 00:13:07,758 --> 00:13:10,559 Honestly, would you just butch up? 296 00:13:15,364 --> 00:13:16,297 Hello? 297 00:13:16,299 --> 00:13:17,666 They ran the sample of blood 298 00:13:17,668 --> 00:13:19,767 we found on the window at Karl Haas' apartment. 299 00:13:19,769 --> 00:13:22,170 DNA didn't match anyone with a criminal record, 300 00:13:22,172 --> 00:13:24,238 but they did find it in a different system, 301 00:13:24,240 --> 00:13:25,806 something called the A.R.N.? 302 00:13:25,808 --> 00:13:27,575 The Artistic Registry Network. 303 00:13:27,577 --> 00:13:28,977 Yes, it's a DNA database 304 00:13:28,979 --> 00:13:31,579 for famous artists from the 20th century. 305 00:13:31,581 --> 00:13:32,613 Historians use it 306 00:13:32,615 --> 00:13:35,248 to authenticate works without a signature. 307 00:13:35,250 --> 00:13:38,118 Are you saying that our suspect is an artiste? 308 00:13:38,120 --> 00:13:40,354 Yeah, report says his name is Max Brenner. 309 00:13:40,356 --> 00:13:43,624 Only problem is, he's got a pretty good alibi. 310 00:13:43,626 --> 00:13:46,393 Max Brenner's been dead for 20 years. 311 00:13:46,395 --> 00:13:49,296 You know, you kind of take the fun out of these reveals. 312 00:13:49,298 --> 00:13:51,231 Bring the blood sample to the lab. 313 00:13:51,233 --> 00:13:52,399 I'll meet you there. 314 00:13:52,401 --> 00:13:54,401 Good news? 315 00:13:54,403 --> 00:13:57,404 It seems our victim was murdered by a dead man. 316 00:13:57,406 --> 00:14:00,640 Ah, well, I guess I won't wait up. 317 00:14:00,642 --> 00:14:02,575 So, maybe I'm missing something. 318 00:14:02,577 --> 00:14:05,412 If this Max Brenner guy's been dead since the '90s, 319 00:14:05,414 --> 00:14:08,347 how'd he break into an apartment and kill Karl Haas? 320 00:14:08,349 --> 00:14:10,082 Well, it's quite simple, actually. 321 00:14:10,084 --> 00:14:13,185 Max Brenner is a zombie Nazi hunter. Huh? 322 00:14:14,354 --> 00:14:16,155 What? We were all thinking it. 323 00:14:16,157 --> 00:14:18,625 Max Brenner is dead, 324 00:14:18,627 --> 00:14:20,827 but his "Y" chromosome is very much alive and well. 325 00:14:20,829 --> 00:14:23,062 The "Y" chromosome passes from father to son 326 00:14:23,064 --> 00:14:25,097 with little variation in the sequence. 327 00:14:25,099 --> 00:14:27,599 So the sample doesn't belong to Max. 328 00:14:27,601 --> 00:14:30,169 But rather someone he's related to. 329 00:14:33,641 --> 00:14:36,242 Sam Brenner. 330 00:14:36,244 --> 00:14:40,312 Sam Brenner. NYPD. Open up. 331 00:14:44,316 --> 00:14:46,552 Sounds like a chain saw. 332 00:15:18,951 --> 00:15:20,551 Drop the chain saw! 333 00:15:26,893 --> 00:15:28,926 That's disgusting. 334 00:15:28,928 --> 00:15:31,027 What the hell is all this crap? 335 00:15:31,029 --> 00:15:32,496 It's called art. 336 00:15:34,065 --> 00:15:35,599 NYPD. 337 00:15:35,601 --> 00:15:38,202 We're investigating a case involving a man named Karl Haas. 338 00:15:38,204 --> 00:15:41,171 - Ever heard of him? - Uh, name doesn't ring a bell. 339 00:15:41,173 --> 00:15:44,074 You mind telling us where you were two nights ago? 340 00:15:44,076 --> 00:15:46,376 I was here, working. 341 00:15:46,378 --> 00:15:49,079 Show opens in a week. 342 00:15:49,081 --> 00:15:51,681 I don't imagine there was anyone else here 343 00:15:51,683 --> 00:15:52,949 to verify that, right? 344 00:15:52,951 --> 00:15:54,751 What's this all about, anyway? 345 00:15:54,753 --> 00:15:58,254 Hey, be careful with that. You don't even have gloves on. 346 00:15:58,256 --> 00:16:00,356 It's a bit more polished than the rest of this. 347 00:16:00,358 --> 00:16:02,525 Better, too, to the untrained eye. 348 00:16:02,527 --> 00:16:04,460 Yeah, it's the center of my whole exhibition. 349 00:16:04,462 --> 00:16:06,795 I was just getting ready to ship it to the gallery. 350 00:16:06,797 --> 00:16:08,697 So you made this? 351 00:16:08,699 --> 00:16:10,266 That's right. 352 00:16:11,668 --> 00:16:13,469 Are you sure about that? 353 00:16:18,275 --> 00:16:19,609 You sure you don't want lawyer? 354 00:16:19,611 --> 00:16:23,445 No need. I stole the painting. 355 00:16:23,447 --> 00:16:24,947 It belonged to my grandfather. 356 00:16:24,949 --> 00:16:26,815 I asked Karl to return it a bunch of times, 357 00:16:26,817 --> 00:16:28,083 but he always shut me down. 358 00:16:28,085 --> 00:16:29,484 That why you killed him? 359 00:16:29,486 --> 00:16:30,819 What? 360 00:16:30,821 --> 00:16:32,655 Karl's dead? 361 00:16:32,657 --> 00:16:35,958 See, I'm thinking he caught you trying to steal your painting. 362 00:16:35,960 --> 00:16:37,325 You two got in a fight. 363 00:16:37,327 --> 00:16:38,993 Whoa, whoa, you guys think I did it? 364 00:16:38,995 --> 00:16:40,828 Aw, come on, Sam. 365 00:16:40,830 --> 00:16:43,632 You already admitted that you broke into his apartment. 366 00:16:43,634 --> 00:16:44,599 You got it all wrong. 367 00:16:44,601 --> 00:16:46,701 I snuck in through the window. 368 00:16:49,872 --> 00:16:52,440 I realized Karl was there. 369 00:16:52,442 --> 00:16:54,975 He was on the phone, all worked up, 370 00:16:54,977 --> 00:16:57,044 arguing with somebody in German, I think. 371 00:16:57,046 --> 00:16:59,613 Any idea who he was on the phone with 372 00:16:59,615 --> 00:17:01,815 and what they were arguing about? 373 00:17:01,817 --> 00:17:03,050 No idea. 374 00:17:03,052 --> 00:17:04,318 Sogar der Rembrandt! 375 00:17:04,320 --> 00:17:06,520 But I did hear the name "Rembrandt." 376 00:17:08,291 --> 00:17:10,457 He was alive when I left. 377 00:17:10,459 --> 00:17:12,559 I swear. 378 00:17:15,597 --> 00:17:17,731 I believe he's telling the truth. 379 00:17:17,733 --> 00:17:19,866 What makes you so sure? 380 00:17:19,868 --> 00:17:23,904 Sam obviously took great care to preserve his grandfather's work. 381 00:17:25,173 --> 00:17:27,574 But the man who stole the other seven paintings 382 00:17:27,576 --> 00:17:29,609 had no regard for art whatsoever. 383 00:17:29,611 --> 00:17:32,979 He sliced them out of their frames like a butcher. 384 00:17:34,948 --> 00:17:36,716 You recognize it? 385 00:17:38,852 --> 00:17:42,888 This painting hasn't been seen since 1939. 386 00:17:42,890 --> 00:17:45,457 Most people thought it had been destroyed. 387 00:17:45,459 --> 00:17:47,660 It's not very pretty, is it? 388 00:17:47,662 --> 00:17:50,029 It's not supposed to be pretty. 389 00:17:50,031 --> 00:17:52,197 It's a representation of the Nazi regime. 390 00:17:52,199 --> 00:17:53,599 Max Brenner painted it 391 00:17:53,601 --> 00:17:55,801 to warn the German people of what was coming. 392 00:17:55,803 --> 00:17:59,204 He named it "Todesengel." 393 00:17:59,206 --> 00:18:01,640 What's Todesengel? 394 00:18:01,642 --> 00:18:03,775 "The angel of death." 395 00:18:11,184 --> 00:18:12,917 Good afternoon. 396 00:18:18,701 --> 00:18:20,902 Could do with a good polishing. 397 00:18:20,904 --> 00:18:24,138 But it's, uh... It's in excellent condition. 398 00:18:25,240 --> 00:18:28,342 I'm told it's Britannia silver from the 1700s. 399 00:18:28,344 --> 00:18:30,044 Is that so? You know, luckily, 400 00:18:30,046 --> 00:18:32,913 I have a friend who is, uh, an expert in that area. 401 00:18:32,915 --> 00:18:34,882 So, if you, uh, leave this with me, 402 00:18:34,884 --> 00:18:36,917 I can have him take a look at it when he gets back. 403 00:18:36,919 --> 00:18:39,387 The sooner, the better... I only plan to be in New York 404 00:18:39,389 --> 00:18:41,155 for the next couple days on business. 405 00:18:41,157 --> 00:18:42,423 Okay. 406 00:18:43,626 --> 00:18:45,459 You... 407 00:18:45,461 --> 00:18:47,328 were in Auschwitz. 408 00:18:47,330 --> 00:18:49,029 Yeah. 409 00:18:49,031 --> 00:18:51,432 How'd you know it was Auschwitz? 410 00:18:51,434 --> 00:18:54,168 The triangle underneath the numbers 411 00:18:54,170 --> 00:18:56,036 were only used in select camps, 412 00:18:56,038 --> 00:18:57,904 and each camp had a different placement 413 00:18:57,906 --> 00:19:01,175 for the tattoo on the body depending on which year it was. 414 00:19:01,177 --> 00:19:03,309 You were there in 1945, I suspect. 415 00:19:04,513 --> 00:19:07,047 You seem to be pretty knowledgeable on the subject. 416 00:19:07,049 --> 00:19:09,315 I'm something of an expert. 417 00:19:11,085 --> 00:19:14,354 Have your friend call me with an estimate. 418 00:19:14,356 --> 00:19:15,321 Will do. 419 00:19:15,323 --> 00:19:17,724 I look forward to hearing from him. 420 00:19:17,726 --> 00:19:19,492 All right. 421 00:19:25,800 --> 00:19:27,733 Terrible... 422 00:19:27,735 --> 00:19:29,369 Terrible news about Karl. 423 00:19:29,371 --> 00:19:32,605 I admired the work that he was doing with his father's art. 424 00:19:32,607 --> 00:19:35,607 His murder seems particularly unjust in light of that. 425 00:19:35,609 --> 00:19:37,576 Well, according to phone records, 426 00:19:37,578 --> 00:19:40,612 he was on the phone with you the night he was murdered. 427 00:19:40,614 --> 00:19:43,683 Our understanding is, it was rather a heated discussion. 428 00:19:43,685 --> 00:19:46,385 I don't know if I would use the word "heated." 429 00:19:46,387 --> 00:19:48,520 Well, things get lost in translation. 430 00:19:48,522 --> 00:19:50,856 What were you two fighting about? 431 00:19:50,858 --> 00:19:52,658 In addition to our banking services, 432 00:19:52,660 --> 00:19:55,160 we're also an international auction house. 433 00:19:55,162 --> 00:19:58,397 Karl used our services from time to time 434 00:19:58,399 --> 00:20:00,432 as a sort of silent partner. 435 00:20:00,434 --> 00:20:03,034 He wanted an auction to be moved earlier. 436 00:20:03,036 --> 00:20:05,370 I said we needed more time. 437 00:20:05,372 --> 00:20:07,839 I'm not sure I follow... As we understand it, 438 00:20:07,841 --> 00:20:11,576 Karl was trying to return all the paintings in his collection 439 00:20:11,578 --> 00:20:13,411 to its rightful owners 440 00:20:13,413 --> 00:20:15,580 rather than sell it off for profit. 441 00:20:15,582 --> 00:20:18,649 It's a delicate situation to explain. 442 00:20:18,651 --> 00:20:20,284 Why don't you try? 443 00:20:36,335 --> 00:20:38,336 Whoa. 444 00:20:38,338 --> 00:20:41,671 These pieces must be worth millions. 445 00:20:41,673 --> 00:20:43,240 More like billions. 446 00:20:43,242 --> 00:20:46,076 Everything you see in here is an orphan. 447 00:20:46,078 --> 00:20:47,544 We're a Swiss company. 448 00:20:47,546 --> 00:20:49,346 And since, as I'm sure you know, 449 00:20:49,348 --> 00:20:51,615 Switzerland was neutral during the war... 450 00:20:51,617 --> 00:20:53,117 The Nazis used your bank 451 00:20:53,119 --> 00:20:55,853 to hide their looted art after the war. 452 00:20:55,855 --> 00:20:57,287 Like Otto Heydrich. 453 00:20:57,289 --> 00:21:00,690 We've spent years trying to find the owners with no luck, 454 00:21:00,692 --> 00:21:04,261 and we did our best to assist Karl with his collection. 455 00:21:04,263 --> 00:21:08,131 But sometimes it's impossible to find a living next of kin. 456 00:21:08,133 --> 00:21:10,400 But why would Karl keep priceless art 457 00:21:10,402 --> 00:21:12,435 in his apartment if he had you? 458 00:21:12,437 --> 00:21:15,437 Well, he only kept the pieces that were ready to be returned. 459 00:21:15,439 --> 00:21:17,406 Do you know which pieces he kept in his apartment? 460 00:21:17,408 --> 00:21:21,377 Karl was very wary about anyone learning what paintings he had. 461 00:21:21,379 --> 00:21:23,279 He feared someone would steal them 462 00:21:23,281 --> 00:21:26,182 and sell them for their own profit. 463 00:21:26,184 --> 00:21:30,186 It's disgusting what some people will do for money. 464 00:21:32,189 --> 00:21:34,723 Please tell me it isn't true. 465 00:21:34,725 --> 00:21:36,792 Henry, it is not that simple. 466 00:21:36,794 --> 00:21:38,560 I'm a learned man, father. 467 00:21:38,562 --> 00:21:40,562 There are no complexities here. 468 00:21:40,564 --> 00:21:43,965 Are you or are you not engaged in the slave trade?! 469 00:21:45,602 --> 00:21:49,938 If the answer was "no," you would have said so already. 470 00:21:49,940 --> 00:21:51,872 Wait. 471 00:21:51,874 --> 00:21:55,610 You always had a gift for seeing the truth in things. 472 00:21:57,245 --> 00:21:58,479 Except my father. 473 00:21:58,481 --> 00:22:00,682 Three years ago, business turned. 474 00:22:00,684 --> 00:22:02,917 I borrowed money at great interest. 475 00:22:02,919 --> 00:22:04,652 Everything... not just this company, 476 00:22:04,654 --> 00:22:07,855 but all that we had, the entire family estate... 477 00:22:07,857 --> 00:22:09,656 was mortgaged. 478 00:22:09,658 --> 00:22:13,593 I was forced... to look for other means. 479 00:22:13,595 --> 00:22:15,329 But why? 480 00:22:16,431 --> 00:22:20,134 You always espoused the evils of slavery. 481 00:22:20,136 --> 00:22:23,003 And that remains my opinion, but... 482 00:22:23,005 --> 00:22:25,572 Not your principle. 483 00:22:34,149 --> 00:22:36,450 I thought you were a good man. 484 00:22:43,790 --> 00:22:46,459 What... no bodies, so you're doing an autopsy on a frame? 485 00:22:46,461 --> 00:22:49,295 Not an autopsy. More of a diagnosis. 486 00:22:49,297 --> 00:22:50,696 Before a canvas was painted, 487 00:22:50,698 --> 00:22:54,133 old masters used different extracts to treat it. 488 00:22:54,135 --> 00:22:57,470 Vermeer washed his canvases with egg yolk. 489 00:22:57,472 --> 00:23:00,606 Van Gogh used earth and sand pigments. 490 00:23:00,608 --> 00:23:03,743 Now, see, if you can isolate what extracts were used, 491 00:23:03,745 --> 00:23:06,144 you can tell who painted it. 492 00:23:06,146 --> 00:23:09,081 Uh, this canvas is Dutch linen. 493 00:23:09,083 --> 00:23:12,418 Fiber content dates it to around 1630, 494 00:23:12,420 --> 00:23:15,653 and judging by the pigment contents, 495 00:23:15,655 --> 00:23:18,423 I'd say this frame contained a Rembrandt. 496 00:23:18,425 --> 00:23:20,725 All that from a piece of fabric? 497 00:23:20,727 --> 00:23:22,227 Oh! Sorry. 498 00:23:22,229 --> 00:23:24,129 You mustn't touch it without gloves. 499 00:23:24,131 --> 00:23:26,365 Rembrandt used extracts of lead 500 00:23:26,367 --> 00:23:28,500 and poison oak oil to treat his canvases. 501 00:23:28,502 --> 00:23:32,336 Touch it with your bare hands, and you'll get a nasty rash. 502 00:23:35,708 --> 00:23:39,043 When we were questioning Julian, he was rubbing his hands. 503 00:23:39,045 --> 00:23:40,845 I thought it was a nervous tick. 504 00:23:40,847 --> 00:23:44,416 But he was scratching them raw because of contact dermatitis. 505 00:23:44,418 --> 00:23:47,318 It's possible that he was exposed to poison oak. 506 00:23:47,320 --> 00:23:49,353 Sam said he heard Karl arguing with somebody 507 00:23:49,355 --> 00:23:51,022 on the phone about a Rembrandt. 508 00:23:51,024 --> 00:23:52,356 The last Rembrandt sold at auction 509 00:23:52,358 --> 00:23:53,857 fetched almost $30 million. 510 00:23:53,859 --> 00:23:56,760 And because there was no record for the painting, 511 00:23:56,762 --> 00:23:59,063 nobody even knew it was there. 512 00:23:59,065 --> 00:24:01,065 Hanson, I need a warrant. 513 00:24:01,067 --> 00:24:03,734 Suspect's name is Julian Glausser. 514 00:24:03,736 --> 00:24:06,169 We've alerted our security team at all exits. 515 00:24:06,171 --> 00:24:08,338 Mr. Glausser will not get out of the building. 516 00:24:08,340 --> 00:24:10,340 - Have you seen him today? - Only this morning. 517 00:24:10,342 --> 00:24:12,042 He said he was headed to the vault 518 00:24:12,044 --> 00:24:13,043 to prepare a shipment. 519 00:24:20,617 --> 00:24:22,485 Oh, my God. 520 00:24:22,487 --> 00:24:23,553 It's all... 521 00:24:23,555 --> 00:24:24,554 Gone. 522 00:24:24,556 --> 00:24:27,157 Along with our suspect. 523 00:24:33,777 --> 00:24:35,211 All right, we got a BOLO out 524 00:24:35,213 --> 00:24:36,845 on your art dealer, Julian Glausser. 525 00:24:36,847 --> 00:24:38,480 Also notified the Fed's art crime unit 526 00:24:38,482 --> 00:24:41,450 in case this guy tries to move anything on the black market. 527 00:24:41,452 --> 00:24:42,851 Smart thing would be to get them 528 00:24:42,853 --> 00:24:44,453 out of the country, wait for things to die down. 529 00:24:44,455 --> 00:24:46,922 We'll keep an eye on the train stations and the airports. 530 00:24:46,924 --> 00:24:48,924 You know, I'm thinking with a load this size, 531 00:24:48,926 --> 00:24:51,860 he might try and move it the same way the Nazis did. 532 00:24:51,862 --> 00:24:53,261 I'm supposed to guess? 533 00:24:53,263 --> 00:24:54,729 By boat. 534 00:24:54,731 --> 00:24:56,864 Judge will never issue a warrant based on a hunch. 535 00:24:56,866 --> 00:24:59,200 I mean, there's no way to get access to the docks, Jo. 536 00:24:59,202 --> 00:25:01,536 Not unless we knew someone who worked there. 537 00:25:02,405 --> 00:25:04,806 Your brother Anthony still the foreman at the pier? 538 00:25:04,808 --> 00:25:06,107 No. Terrible, terrible idea. 539 00:25:06,109 --> 00:25:07,943 Come on. If we let that shipment leave, 540 00:25:07,945 --> 00:25:09,877 we're not gonna see the art or Julian again. 541 00:25:09,879 --> 00:25:12,613 Don't gi... 542 00:25:12,615 --> 00:25:13,815 Okay, okay, okay. 543 00:25:13,817 --> 00:25:16,016 I'll call him. 544 00:25:16,018 --> 00:25:18,853 The things I do for art. 545 00:25:29,297 --> 00:25:30,897 Huh. 546 00:25:30,899 --> 00:25:33,400 Abe, where did you get this? 547 00:25:33,402 --> 00:25:36,370 Oh, this guy brought it by earlier looking to sell it. 548 00:25:36,372 --> 00:25:38,605 Said it was 18th-century Britannia silver, 549 00:25:38,607 --> 00:25:41,475 so I thought you might be able to authenticate it. 550 00:25:41,477 --> 00:25:44,444 Trays like this were very rare, even in the 1700s. 551 00:25:44,446 --> 00:25:47,347 Only the wealthiest families could afford them. 552 00:25:48,584 --> 00:25:51,518 You have to look for the family crest. 553 00:26:09,436 --> 00:26:11,804 Abe, the man who brought this in... 554 00:26:11,806 --> 00:26:12,872 What did he look like? 555 00:26:12,874 --> 00:26:15,007 Oh, just a regular guy, I guess. 556 00:26:15,009 --> 00:26:17,810 He had on one of those old-time tweed hats, 557 00:26:17,812 --> 00:26:20,646 you know, like the cabbies used to wear. 558 00:26:22,682 --> 00:26:24,350 Oh, he left a card. 559 00:26:24,352 --> 00:26:27,453 I told him I had a friend who was, uh, fairly familiar 560 00:26:27,455 --> 00:26:29,788 with that time period, so to speak. 561 00:26:29,790 --> 00:26:31,824 It's a pretty rare tray, huh? 562 00:26:34,360 --> 00:26:36,228 You okay? 563 00:26:36,230 --> 00:26:39,732 Yes. I'll, uh, give him a call now and take care of this. 564 00:26:39,734 --> 00:26:41,000 Okay. 565 00:26:57,050 --> 00:27:00,452 That silver tray was not easy to find, you know. 566 00:27:00,454 --> 00:27:04,823 But seeing as how we're old friends now... 567 00:27:04,825 --> 00:27:06,257 We're not friends. 568 00:27:06,259 --> 00:27:09,627 Well, nonetheless, I wanted to give you it in person. 569 00:27:09,629 --> 00:27:11,796 It gave me a chance to meet Abe. 570 00:27:11,798 --> 00:27:14,265 I don't know what game you're playing, 571 00:27:14,267 --> 00:27:16,801 but if you so much as touch Abraham, 572 00:27:16,803 --> 00:27:18,970 you'll live to regret it. 573 00:27:18,972 --> 00:27:20,838 As opposed to what? 574 00:27:20,840 --> 00:27:22,473 What do you want? 575 00:27:22,475 --> 00:27:24,275 I've come to apologize. 576 00:27:24,277 --> 00:27:27,811 My actions at Christmas were... a bit overzealous. 577 00:27:28,713 --> 00:27:30,147 Stay away from me. 578 00:27:30,149 --> 00:27:32,950 I read about the case you're working on in the papers. 579 00:27:32,952 --> 00:27:35,619 I happened to know Karl Haas' father 580 00:27:35,621 --> 00:27:37,688 quite well during the war. 581 00:27:39,524 --> 00:27:41,424 That doesn't surprise me. 582 00:27:41,426 --> 00:27:45,829 I can imagine you felt quite at home among the Nazis. 583 00:27:45,831 --> 00:27:48,565 I was not a Nazi... 584 00:27:48,567 --> 00:27:50,567 Which is why you can be assured 585 00:27:50,569 --> 00:27:54,037 that I would never touch a hair on Abraham's head. 586 00:27:54,039 --> 00:27:57,007 You see, just as I share something with you, 587 00:27:57,009 --> 00:28:00,010 I do with him, as well. 588 00:28:00,012 --> 00:28:04,014 You remember the camps, Henry. 589 00:28:04,016 --> 00:28:07,917 It's the smell that I remember most. 590 00:28:07,919 --> 00:28:09,652 The smell of death. 591 00:28:10,721 --> 00:28:12,522 I'll never forget it. 592 00:28:12,524 --> 00:28:14,857 You can imagine how an immortal 593 00:28:14,859 --> 00:28:18,327 might eventually come to stick out in such a place. 594 00:28:19,664 --> 00:28:22,798 When the Nazis learned about my condition, 595 00:28:22,800 --> 00:28:25,635 they introduced me to a very special doctor... 596 00:28:27,170 --> 00:28:29,204 Josef Mengele. 597 00:28:31,875 --> 00:28:35,843 Hitler was obsessed with the idea of immortality. 598 00:28:37,413 --> 00:28:40,548 Mengele was obsessed with giving the Fuehrer what he wanted. 599 00:28:40,550 --> 00:28:45,619 The experiments they performed on me did not yield any results, 600 00:28:45,621 --> 00:28:48,189 but that didn't stop them from trying. 601 00:28:50,258 --> 00:28:52,492 Take it from me, Henry. 602 00:28:52,494 --> 00:28:53,994 There are evils in this world 603 00:28:53,996 --> 00:28:56,063 that even you haven't encountered. 604 00:28:59,734 --> 00:29:01,268 I'm sorry. 605 00:29:01,270 --> 00:29:05,372 I appreciate the sentiment, but all that matters to me now 606 00:29:05,374 --> 00:29:10,009 is getting back one of the things the Nazis took from me... 607 00:29:10,011 --> 00:29:12,546 A Roman dagger from 44 B.C. 608 00:29:12,548 --> 00:29:14,581 Seeing as how you're on the case 609 00:29:14,583 --> 00:29:16,183 and Abe works in the antiques trade, 610 00:29:16,185 --> 00:29:18,651 I would appreciate it if you kept an eye out for it 611 00:29:18,653 --> 00:29:21,054 as... a favor. 612 00:29:21,056 --> 00:29:23,623 A favor? 613 00:29:23,625 --> 00:29:24,991 For you? 614 00:29:24,993 --> 00:29:28,561 There might be something I can give you in return. 615 00:29:28,563 --> 00:29:30,262 You have nothing I want. 616 00:29:33,000 --> 00:29:35,167 I wouldn't be so sure, Henry. 617 00:29:42,742 --> 00:29:44,343 So, let me get this straight. 618 00:29:44,345 --> 00:29:46,445 You want me to stop shipment on all la retuea containers 619 00:29:46,447 --> 00:29:48,747 just so you can go on a little scavenger hunt? 620 00:29:48,749 --> 00:29:50,282 Anthony, we just want to take a look 621 00:29:50,284 --> 00:29:52,318 at the ones you loaded in the last 10 hours. 622 00:29:52,320 --> 00:29:54,720 Oh, that is so typical of you. Take, take, take... 623 00:29:54,722 --> 00:29:57,889 My toys, my Halloween candy, my prom date. 624 00:29:57,891 --> 00:29:59,925 Okay, okay. Enough with the sibling rivalry. 625 00:29:59,927 --> 00:30:01,994 We are trying to track down a murder suspect. 626 00:30:01,996 --> 00:30:04,295 Are you gonna let us in or not? 627 00:30:05,932 --> 00:30:07,232 On two conditions. 628 00:30:07,234 --> 00:30:10,769 First off, I got a few parking tickets 629 00:30:10,771 --> 00:30:13,037 from you fine folks at the NYPD. 630 00:30:13,039 --> 00:30:14,572 I'd like to see those dismissed. 631 00:30:14,574 --> 00:30:16,441 And your other condition? 632 00:30:16,443 --> 00:30:18,042 He's got to apologize. 633 00:30:18,044 --> 00:30:20,044 - For what?! - Take your pick! 634 00:30:20,879 --> 00:30:23,548 I'm sorry I slept with your prom date. 635 00:30:23,550 --> 00:30:24,782 Was that so hard? 636 00:30:24,784 --> 00:30:26,817 Which one do you want me to open? 637 00:30:29,855 --> 00:30:32,123 How about the one that's bleeding? 638 00:30:33,925 --> 00:30:35,993 Dock Master to Crane Two. 639 00:30:35,995 --> 00:30:38,328 Bring that hold down now. 640 00:30:46,171 --> 00:30:48,004 That's Julian. 641 00:30:48,006 --> 00:30:49,939 More like was. 642 00:30:55,955 --> 00:30:58,456 We checked the security footage from the docks. 643 00:30:58,458 --> 00:30:59,824 We didn't see anything. 644 00:30:59,826 --> 00:31:01,526 Looks like Julian's killer got away clean. 645 00:31:01,528 --> 00:31:02,994 Well, maybe by the police, 646 00:31:02,996 --> 00:31:05,096 but nothing gets past this office. Huh? 647 00:31:05,098 --> 00:31:07,565 And by that, I mean Henry found something. 648 00:31:07,567 --> 00:31:09,734 It seems that Julian fought back. 649 00:31:09,736 --> 00:31:12,236 I found a piece of the killer's skin 650 00:31:12,238 --> 00:31:13,237 embedded in his ring. 651 00:31:13,239 --> 00:31:15,239 I'll go ahead and take that to the lab. 652 00:31:16,108 --> 00:31:20,144 Looks like we can rule out Julian as Karl's killer. 653 00:31:20,146 --> 00:31:21,145 Perhaps. 654 00:31:21,147 --> 00:31:22,846 I don't believe that Karl and Julian 655 00:31:22,848 --> 00:31:24,448 were killed by the same man. 656 00:31:24,450 --> 00:31:26,150 Why do you say that? 657 00:31:26,152 --> 00:31:29,853 The two bodies reflect emotions of two very different killers. 658 00:31:29,855 --> 00:31:31,187 Julian was tortured, 659 00:31:31,189 --> 00:31:33,590 beaten over the course of several hours. 660 00:31:33,592 --> 00:31:36,126 Whoever killed Julian was sadistic 661 00:31:36,128 --> 00:31:38,795 and had a seething hatred for him. 662 00:31:38,797 --> 00:31:41,464 Now, Karl, by comparison, was killed swiftly, 663 00:31:41,466 --> 00:31:44,834 a single blow to the head in a moment of rage. 664 00:31:44,836 --> 00:31:48,604 Then the killer respectfully posed his body. 665 00:31:48,606 --> 00:31:53,043 Karl's killer had a certain reverence towards him... 666 00:31:53,045 --> 00:31:54,177 Almost love. 667 00:31:54,179 --> 00:31:56,579 He smashed him over the head with a statue. 668 00:31:56,581 --> 00:31:57,847 Seems more like anger. 669 00:31:57,849 --> 00:32:00,282 Sometimes, the people we love 670 00:32:00,284 --> 00:32:02,985 are the ones who anger us the most. 671 00:32:09,960 --> 00:32:12,061 I was afraid you wouldn't come. 672 00:32:13,697 --> 00:32:16,665 They told me you were leaving for the colonies. 673 00:32:22,205 --> 00:32:26,041 The ship leaves in three weeks. 674 00:32:26,043 --> 00:32:28,944 Nora will come to join me in the spring. 675 00:32:28,946 --> 00:32:33,915 There's something I need to give you before you go. 676 00:32:35,384 --> 00:32:39,187 Whatever it is, father, I cannot accept it. 677 00:32:39,189 --> 00:32:40,655 That's your choice. 678 00:32:40,657 --> 00:32:45,060 But know it was given to me by my father, 679 00:32:45,062 --> 00:32:48,964 and to him by his father. 680 00:32:57,473 --> 00:33:00,007 Your watch? 681 00:33:00,009 --> 00:33:03,277 It belongs to the Morgan family. 682 00:33:03,279 --> 00:33:05,679 There are two things we are charged with 683 00:33:05,681 --> 00:33:06,880 in this life, Henry... 684 00:33:06,882 --> 00:33:11,551 Living with our mistakes 685 00:33:11,553 --> 00:33:14,622 and endeavoring to learn from them, 686 00:33:14,624 --> 00:33:18,125 to be better men because of them. 687 00:33:18,127 --> 00:33:21,695 No matter what you think of me, 688 00:33:21,697 --> 00:33:27,834 I know I have raised a good man. 689 00:33:37,077 --> 00:33:38,311 Father... 690 00:33:40,015 --> 00:33:41,213 I... 691 00:34:05,571 --> 00:34:07,338 When Karl was struck in the head, 692 00:34:07,340 --> 00:34:09,541 the blow damaged his cerebral function, 693 00:34:09,543 --> 00:34:13,244 severing his ocular reflexes. 694 00:34:13,246 --> 00:34:15,880 His eyes would have been open when we found him. 695 00:34:15,882 --> 00:34:18,249 Why would the killer bother closing his eyes? 696 00:34:18,251 --> 00:34:20,785 Because even the most fraught relationships 697 00:34:20,787 --> 00:34:22,119 between fathers and sons 698 00:34:22,121 --> 00:34:24,189 aren't entirely without love. 699 00:34:26,892 --> 00:34:28,660 Good news, Erik. 700 00:34:28,662 --> 00:34:30,227 We found the artwork 701 00:34:30,229 --> 00:34:32,096 that was stolen from your father's apartment. 702 00:34:32,098 --> 00:34:34,264 That's great. 703 00:34:34,266 --> 00:34:37,534 We also found your fingerprints on his eyelids, 704 00:34:37,536 --> 00:34:39,770 which is a bit odd. 705 00:34:41,773 --> 00:34:43,674 You were there that night. 706 00:34:49,080 --> 00:34:52,048 It was an accident, I swear. 707 00:34:53,518 --> 00:34:54,551 I know. 708 00:34:54,553 --> 00:34:56,820 Tell me what happened. 709 00:34:56,822 --> 00:34:59,723 I went to see him because I got a call 710 00:34:59,725 --> 00:35:02,125 from Julian Glausser, 711 00:35:02,127 --> 00:35:04,393 the man he worked with at the auction house. 712 00:35:04,395 --> 00:35:07,330 He told me where my father's art collection came from. 713 00:35:08,165 --> 00:35:11,201 You knew it was Nazi art when you spoke with us. 714 00:35:11,203 --> 00:35:15,004 I didn't believe him about any of it. 715 00:35:15,006 --> 00:35:17,941 But then I followed my father out to Brighton Beach 716 00:35:17,943 --> 00:35:20,209 and watched him give away this painting, 717 00:35:20,211 --> 00:35:23,746 a Monet worth God knows how much. 718 00:35:23,748 --> 00:35:27,082 And here I am struggling to pay my rent. 719 00:35:31,221 --> 00:35:37,359 Later that night, I went over to my father's to talk about it. 720 00:35:37,361 --> 00:35:38,927 And we fought. 721 00:35:41,530 --> 00:35:43,798 And you killed him. 722 00:35:46,736 --> 00:35:49,103 And then you killed Julian. 723 00:35:51,540 --> 00:35:53,541 What? 724 00:35:53,543 --> 00:35:54,942 Julian's dead? 725 00:35:54,944 --> 00:35:57,578 Erik, now is not the time to start playing games. 726 00:35:57,580 --> 00:35:59,313 I didn't kill Julian. 727 00:35:59,315 --> 00:36:00,714 I gave him the art to sell. 728 00:36:00,716 --> 00:36:03,017 I needed him. Why would I kill him? 729 00:36:07,924 --> 00:36:08,990 Hey. 730 00:36:08,992 --> 00:36:10,825 I ran the DNA samples of Julian's killer 731 00:36:10,827 --> 00:36:12,126 through the database. 732 00:36:12,128 --> 00:36:14,194 Let me guess. It doesn't match Erik Haas' DNA. 733 00:36:14,196 --> 00:36:16,597 Not unless Erik once had the bubonic plague. 734 00:36:16,599 --> 00:36:18,231 Lucas, what are you talking about? 735 00:36:18,233 --> 00:36:21,067 Okay. Well, you know human blood has all these antibodies 736 00:36:21,069 --> 00:36:24,931 from diseases that, uh, we've come into contact with, right? 737 00:36:24,931 --> 00:36:25,930 Mm-hmm. 738 00:36:25,930 --> 00:36:26,674 Well, the killer's blood has antibodies 739 00:36:26,676 --> 00:36:28,875 from diseases that don't even exist anymore. 740 00:36:28,877 --> 00:36:31,411 "Yersinia pestis, pertrussian fever, cyprian cough..." 741 00:36:31,413 --> 00:36:34,580 I mean, for someone to have all those diseases in his system, 742 00:36:34,582 --> 00:36:35,816 they've got to be, like... 743 00:36:35,818 --> 00:36:38,718 2,000 years old. 744 00:36:46,386 --> 00:36:49,388 So, Erik killed his old man and then stole the paintings? 745 00:36:49,390 --> 00:36:52,424 Yep. And then he called Julian to ask him to help sell them. 746 00:36:52,426 --> 00:36:55,060 The guy was only too happy after all those years 747 00:36:55,062 --> 00:36:56,962 of not making any money off Karl. 748 00:36:56,964 --> 00:36:59,164 Huh. And, Doc, did you get any DNA results 749 00:36:59,166 --> 00:37:00,866 off of Julian's body? 750 00:37:00,868 --> 00:37:02,000 Uh, no. 751 00:37:02,002 --> 00:37:04,169 The, uh, results were inconclusive. 752 00:37:04,171 --> 00:37:06,104 But I'm sure you have a theory. 753 00:37:06,106 --> 00:37:07,839 Uh, actually, no. 754 00:37:07,841 --> 00:37:09,107 I'm stumped. 755 00:37:09,109 --> 00:37:10,275 I'm sorry. What? 756 00:37:10,277 --> 00:37:11,409 No, no, he's messing with you, Jo. 757 00:37:11,411 --> 00:37:12,978 Come on, Doc. What's the theory? 758 00:37:12,980 --> 00:37:15,147 Well, just that Julian clearly got involved 759 00:37:15,149 --> 00:37:16,714 with some nefarious people. 760 00:37:16,716 --> 00:37:18,182 That's not a theory. 761 00:37:18,184 --> 00:37:20,084 There are some things in this world 762 00:37:20,086 --> 00:37:21,452 for which there are no answers. 763 00:37:21,454 --> 00:37:22,953 But you weren't unsuccessful. 764 00:37:22,955 --> 00:37:25,089 You caught Karl Haas' killer. 765 00:37:25,091 --> 00:37:27,725 Uh, but Julian's killer is still out there. 766 00:37:27,727 --> 00:37:29,794 Yes, and I'm sure we'll find a way 767 00:37:29,796 --> 00:37:31,462 to bring him to justice soon. 768 00:37:31,464 --> 00:37:33,497 Well, who says it's a "him"? 769 00:37:33,499 --> 00:37:35,032 Just a theory. 770 00:37:36,467 --> 00:37:38,135 I'm glad you decided to sell it. 771 00:37:38,137 --> 00:37:40,570 You should have seen the look on my friend's face 772 00:37:40,572 --> 00:37:41,839 when I showed it to him. 773 00:37:41,841 --> 00:37:43,874 I mean, he could hardly believe it. 774 00:37:43,876 --> 00:37:45,276 I can imagine. 775 00:37:45,278 --> 00:37:47,077 So, have you enjoyed your stay here in New York? 776 00:37:47,079 --> 00:37:50,547 Unfortunately, I didn't find what I was looking for, 777 00:37:50,549 --> 00:37:53,317 but I did find something else interesting. 778 00:37:53,319 --> 00:37:55,852 - There you go. - Thank you. 779 00:37:55,854 --> 00:37:59,022 Uh, just a moment. 780 00:37:59,024 --> 00:38:01,525 Uh, I'll be right back with your receipt. 781 00:38:13,570 --> 00:38:14,838 Hello? 782 00:38:39,529 --> 00:38:41,964 Abraham? 783 00:38:41,966 --> 00:38:44,967 Oh, sorry. I didn't hear you come in. 784 00:38:44,969 --> 00:38:47,236 What's that you're looking at? 785 00:38:47,238 --> 00:38:50,272 I'm reading about Herman and Reba Weinraub. 786 00:38:50,274 --> 00:38:52,507 Who are Herman and Reba Weinraub? 787 00:38:53,877 --> 00:38:55,877 My parents. 788 00:38:57,012 --> 00:38:58,246 I know, I know. 789 00:38:58,248 --> 00:39:00,214 I could hardly believe it myself. 790 00:39:00,216 --> 00:39:01,516 But it's all in here. 791 00:39:01,518 --> 00:39:05,019 All the names, tattoo numbers... 792 00:39:05,021 --> 00:39:07,088 All lost records of Auschwitz. 793 00:39:15,230 --> 00:39:17,098 Abraham, where did you get this? 794 00:39:17,100 --> 00:39:19,700 That man, the one who brought in the silver tray... 795 00:39:19,702 --> 00:39:21,402 He just came in and left it. 796 00:39:21,404 --> 00:39:24,805 There might be something I can give you in return. 797 00:39:24,807 --> 00:39:26,707 You have nothing I want. 798 00:39:26,709 --> 00:39:29,543 I wouldn't be so sure, Henry. 799 00:39:31,045 --> 00:39:35,348 Like some kind of angel or something. 800 00:39:35,350 --> 00:39:38,852 I'm afraid he wasn't an angel, Abe. 801 00:39:38,854 --> 00:39:40,721 That man you met... 802 00:39:40,723 --> 00:39:42,456 was Adam. 803 00:39:42,458 --> 00:39:44,490 Well, Henry, why didn't you tell me he was back? 804 00:39:44,492 --> 00:39:47,593 I needed to find out why he had returned, 805 00:39:47,595 --> 00:39:48,962 what he wanted. 806 00:39:50,197 --> 00:39:53,699 It seems he wants to make amends of sorts. 807 00:39:53,701 --> 00:39:55,868 He mentioned you, 808 00:39:55,870 --> 00:39:58,004 that he had no intention of harming you 809 00:39:58,006 --> 00:39:59,739 because of what you'd been through... 810 00:39:59,741 --> 00:40:03,108 What you'd both been through. 811 00:40:06,547 --> 00:40:09,682 That's why he said he was an expert. 812 00:40:09,684 --> 00:40:13,786 It's hard to believe that Adam is capable of a kind gesture, 813 00:40:13,788 --> 00:40:17,456 but I believe that ledger is his way of apologizing. 814 00:40:17,458 --> 00:40:20,492 But that doesn't change what he did to me. 815 00:40:20,494 --> 00:40:23,728 And God knows what he's done to others. 816 00:40:23,730 --> 00:40:26,165 No. No, it doesn't. 817 00:40:26,167 --> 00:40:29,534 But it does mean something. 818 00:40:29,536 --> 00:40:30,502 What? 819 00:40:30,504 --> 00:40:33,405 That he's been a victim, too. 820 00:40:35,608 --> 00:40:38,610 Atonement can take many forms... 821 00:40:38,612 --> 00:40:40,111 A heartfelt apology, 822 00:40:40,113 --> 00:40:42,781 a grand gesture, 823 00:40:42,783 --> 00:40:45,183 a silent prayer, 824 00:40:45,185 --> 00:40:46,852 or something more complex, 825 00:40:46,854 --> 00:40:48,954 more gray, 826 00:40:48,956 --> 00:40:52,457 more difficult to decipher. 827 00:40:52,459 --> 00:40:56,127 I-I would like to see if there's any, uh, information, 828 00:40:56,129 --> 00:41:00,398 uh, o-or possessions relating to my parents. 829 00:41:00,400 --> 00:41:02,133 Your name? 830 00:41:05,570 --> 00:41:07,671 Weinraub. 831 00:41:07,673 --> 00:41:09,006 Abraham Weinraub. 832 00:41:09,008 --> 00:41:10,708 And while it's true 833 00:41:10,710 --> 00:41:13,577 that no amount of atonement can ever change the past, 834 00:41:13,579 --> 00:41:17,214 it does have the power to heal us, 835 00:41:17,216 --> 00:41:20,150 to restore relationships and connections 836 00:41:20,152 --> 00:41:23,020 we thought were lost forever. 837 00:41:23,022 --> 00:41:24,621 Thank you. 838 00:41:30,295 --> 00:41:33,030 I never thought I'd be this nervous. 839 00:41:49,046 --> 00:41:51,514 Oh, my. 840 00:42:06,097 --> 00:42:09,631 Well, I guess I know now where I get my good looks. 841 00:42:19,050 --> 00:42:24,269 Synced by emmasan www.addic7ed.com