1
00:00:24,286 --> 00:00:26,253
This is Russ. You
caught me away from the phone.
2
00:00:26,288 --> 00:00:28,088
Please leave a message.
3
00:00:29,358 --> 00:00:31,658
Mr. Skokie, this is Chuck Palmer
4
00:00:31,693 --> 00:00:33,827
with the City of Modesto
Robbery/Homicide division.
5
00:00:33,862 --> 00:00:35,362
I'm going to leave you a number,
6
00:00:35,397 --> 00:00:37,531
and if you could please give me
a call back as soon as you can.
7
00:00:37,566 --> 00:00:39,533
It's very important
that I speak with you.
8
00:00:39,568 --> 00:00:42,702
Yes, this is Russ.
9
00:00:42,738 --> 00:00:45,205
Yes.
10
00:00:45,240 --> 00:00:47,707
W-wait. What does that...
What does that... mean?
11
00:00:47,743 --> 00:00:52,879
Y-you... you... you think
he's been... I-I'm s... w...
12
00:00:52,915 --> 00:00:54,714
Yeah, uh, I-I would have to fly.
13
00:00:54,750 --> 00:00:56,750
I don't know how soon I-I...
14
00:00:56,785 --> 00:00:58,752
Yeah.
15
00:01:01,557 --> 00:01:03,189
Yeah.
16
00:01:06,295 --> 00:01:09,763
Okay, yeah, I'll let you know.
17
00:01:12,787 --> 00:01:17,787
Subtitles edited by
Ehhhhtozebec
18
00:01:19,308 --> 00:01:20,807
Good morning.
19
00:01:20,842 --> 00:01:22,809
I'm meteorologist Stu Haines
in the Kyww Weather Center.
20
00:01:22,844 --> 00:01:25,478
- Our five-day forecast...
- People filled the Modesto city council meeting,
21
00:01:25,514 --> 00:01:27,948
many carrying signs...
22
00:01:29,384 --> 00:01:33,086
You can feel the
excitement all over the city...
23
00:01:37,125 --> 00:01:39,593
Welcome to Modesto Airport.
24
00:01:39,628 --> 00:01:41,595
Please do not leave baggage unattended
25
00:01:41,630 --> 00:01:46,433
for the safety of yourself
and all airport passengers.
26
00:01:46,468 --> 00:01:50,403
Mr. Skokie. Chuck Palmer, Modesto P.D.
27
00:01:54,042 --> 00:01:56,343
It's the last room over here.
28
00:02:02,150 --> 00:02:03,383
Mr. Skokie,
29
00:02:03,418 --> 00:02:05,385
someone inside the room is
going to pull the blind back.
30
00:02:05,420 --> 00:02:07,721
You're going to see a
table with a body on it.
31
00:02:07,756 --> 00:02:10,390
I need you to tell me if the
body you see is your son.
32
00:02:10,425 --> 00:02:12,726
Let me know when you're ready.
33
00:02:14,630 --> 00:02:16,262
Mr. Skokie.
34
00:02:16,298 --> 00:02:17,597
Mm.
35
00:02:20,435 --> 00:02:22,068
Go ahead.
36
00:02:33,348 --> 00:02:36,149
That's Matt. That's him.
37
00:02:38,353 --> 00:02:40,320
Why don't we, uh, go sit down somewhere...
38
00:02:40,355 --> 00:02:43,156
Can I, um...
39
00:02:43,191 --> 00:02:46,026
Is there
a bathroom I could use?
40
00:02:58,774 --> 00:03:03,243
We took a call from one
of your son's neighbors.
41
00:03:03,278 --> 00:03:04,911
Officers responded to your son's home,
42
00:03:04,946 --> 00:03:07,580
where they found two victims.
43
00:03:07,616 --> 00:03:11,084
Gwen? Is Gwen dead?
44
00:03:11,119 --> 00:03:14,754
Gwen's at the hospital.
She's in critical condition.
45
00:03:14,790 --> 00:03:18,658
I have to be honest, Mr. Skokie.
It doesn't look very hopeful.
46
00:03:18,694 --> 00:03:20,493
We're still investigating what happened,
47
00:03:20,529 --> 00:03:22,162
but we haven't been able to locate a wallet,
48
00:03:22,197 --> 00:03:24,664
credit cards, I.D. for
your son at the scene.
49
00:03:24,700 --> 00:03:26,499
It's possible the motivation was robbery,
50
00:03:26,535 --> 00:03:29,836
but we're not ruling anything out.
51
00:03:29,871 --> 00:03:32,005
Mr. Skokie, I can't go into specifics,
52
00:03:32,040 --> 00:03:34,340
but your son's wife...
53
00:03:34,376 --> 00:03:36,710
There are indications she
was sexually assaulted.
54
00:03:36,745 --> 00:03:38,411
Oh, God.
55
00:03:38,447 --> 00:03:40,914
Now, we
have a few leads that we're following.
56
00:03:40,949 --> 00:03:42,916
- Oh, God.
- We have a very strong description
57
00:03:42,951 --> 00:03:44,751
of a vehicle of interest
that was in the vicinity
58
00:03:44,786 --> 00:03:46,086
during the shooting.
59
00:03:46,121 --> 00:03:48,254
The driver we're looking for
is a young hispanic male.
60
00:03:48,290 --> 00:03:49,422
Is Gwen all right?
61
00:03:49,458 --> 00:03:50,924
Is she gonna... Is she gonna be all right?
62
00:03:50,959 --> 00:03:52,192
She's in critical condition, Mr. Skokie.
63
00:03:52,227 --> 00:03:53,460
I'd like to... I think I
would like to see her...
64
00:03:53,495 --> 00:03:55,462
- I honestly don't know right now.
- And go where she is.
65
00:03:55,497 --> 00:03:57,297
We want to catch the person who did this,
66
00:03:57,332 --> 00:03:59,632
and if there's anything
you can do to help us...
67
00:03:59,668 --> 00:04:03,136
Did your son ever mention anyone
that he had any problems with,
68
00:04:03,171 --> 00:04:04,170
anyone who might...
69
00:04:04,206 --> 00:04:06,673
No. Matt, he... I-I don't... h-he's not...
70
00:04:06,708 --> 00:04:09,676
When was the last time that
you talked to him, Mr. Skokie?
71
00:04:09,711 --> 00:04:11,678
Sunday.
72
00:04:11,713 --> 00:04:14,514
W-we talked every...
73
00:04:19,354 --> 00:04:21,988
That's when it happened, isn't it?
74
00:04:34,536 --> 00:04:37,837
Have you called his mother yet?
75
00:04:37,873 --> 00:04:40,673
No, sir. We had your number.
76
00:04:40,709 --> 00:04:44,010
We contacted you for a positive I.D.
77
00:04:44,045 --> 00:04:46,346
Would you like to call his mother?
78
00:04:49,818 --> 00:04:53,953
Would you like to call her, Mr. Skokie?
79
00:04:55,991 --> 00:04:57,457
- This it for you?
- That's it.
80
00:05:02,631 --> 00:05:05,799
Yeah, these are sick, man.
Trying to get me a pair.
81
00:05:05,834 --> 00:05:07,967
Yeah.
82
00:05:08,003 --> 00:05:11,271
It's gonna be $235.35.
83
00:05:21,383 --> 00:05:23,683
All right, Mr. Skokie. You enjoy those.
84
00:05:23,718 --> 00:05:25,051
All right.
85
00:05:28,356 --> 00:05:30,657
♪ I don't think I can make it ♪
86
00:05:30,692 --> 00:05:32,892
♪ Can I owe you one? ♪
87
00:05:35,764 --> 00:05:43,469
♪ Still, I lead on the days
like a loaded gun ♪
88
00:05:45,040 --> 00:05:48,675
Hi, Papi.
89
00:05:48,710 --> 00:05:51,177
Me and Carlos were doing homework.
90
00:05:51,213 --> 00:05:53,913
You done? 'Cause if you're done, he can go.
91
00:05:53,949 --> 00:05:55,815
Hey, um, see you
at school, all right?
92
00:06:00,088 --> 00:06:01,855
Why do you have to be so rude?
93
00:06:01,890 --> 00:06:03,022
Jenny, you know you're not supposed to have
94
00:06:03,058 --> 00:06:04,057
anyone over during the week.
95
00:06:04,092 --> 00:06:05,658
- We were doing homework.
- Homework?
96
00:06:05,694 --> 00:06:07,093
- Yes.
- Really? No books?
97
00:06:07,128 --> 00:06:08,394
- We finished.
- Oh, you finished.
98
00:06:08,430 --> 00:06:09,929
No, you didn't finish, mija,
so don't tell me that.
99
00:06:09,965 --> 00:06:11,664
All right. Now everything's a mess.
100
00:06:11,700 --> 00:06:13,499
- You got boys coming over.
- It's not a mess! I was doing my nails!
101
00:06:13,535 --> 00:06:16,102
Jenny, if you can't follow the rules,
102
00:06:16,137 --> 00:06:17,237
then I guess you don't get to go
103
00:06:17,272 --> 00:06:18,538
to your little party over the weekend
104
00:06:18,573 --> 00:06:20,039
or anything else you had planned.
105
00:06:21,409 --> 00:06:23,209
Jenny.
106
00:06:23,245 --> 00:06:26,212
Jenny.
107
00:06:28,083 --> 00:06:29,549
Papi.
108
00:06:29,584 --> 00:06:31,384
Mijo.
109
00:06:34,222 --> 00:06:35,688
How was your day?
110
00:06:35,724 --> 00:06:36,689
Good.
111
00:06:42,230 --> 00:06:44,864
So, the, uh... the starter came in.
112
00:06:44,900 --> 00:06:47,533
Come by the garage
tomorrow. We'll put it in.
113
00:06:47,569 --> 00:06:49,202
Okay.
114
00:06:53,008 --> 00:06:55,141
So, you know this boy from school?
115
00:06:56,678 --> 00:06:58,978
Mm, not really.
116
00:06:59,014 --> 00:07:02,315
Well, does he get in trouble a lot?
117
00:07:02,350 --> 00:07:04,317
I don't know him.
118
00:07:06,221 --> 00:07:09,355
What were they doing?
119
00:07:09,391 --> 00:07:12,025
Homework. And then you came in.
120
00:07:12,060 --> 00:07:14,027
That's it.
121
00:07:18,099 --> 00:07:20,900
I'm gonna watch TV.
122
00:07:38,987 --> 00:07:41,287
I couldn't hardly recognize him.
123
00:07:41,323 --> 00:07:43,790
The detective said that the... t-the gun
124
00:07:43,825 --> 00:07:45,158
must have been right in
the front of his face.
125
00:07:45,193 --> 00:07:47,660
Well, what are the police doing?
126
00:07:47,696 --> 00:07:50,997
Well, they... they... they
have a description of a car.
127
00:07:51,032 --> 00:07:52,966
A... when was Matt killed, Sunday?
128
00:07:53,001 --> 00:07:56,102
It's Tuesday. All they have
is a description of a car?
129
00:07:56,137 --> 00:07:57,437
And, uh, they said that,
uh, they think it might be
130
00:07:57,472 --> 00:07:59,272
an hispanic kid.
131
00:07:59,307 --> 00:08:00,273
Some illegal?
132
00:08:00,308 --> 00:08:03,943
I... just "hispanic."
133
00:08:03,979 --> 00:08:05,611
Why did they call you?
134
00:08:05,647 --> 00:08:07,780
And, uh... and they said that they...
135
00:08:07,816 --> 00:08:11,617
They think that maybe G-Gwen was raped.
136
00:08:11,653 --> 00:08:14,120
I don't understand why they called you.
137
00:08:14,155 --> 00:08:15,355
I'm his father.
138
00:08:15,390 --> 00:08:17,857
No, I-I don't understand
why they called you first.
139
00:08:17,892 --> 00:08:19,125
You know, they just, uh...
140
00:08:19,160 --> 00:08:21,394
T-they found my number, and they called me.
141
00:08:21,429 --> 00:08:22,628
What about Mark?
142
00:08:22,664 --> 00:08:25,465
Yeah, I wanted to, uh,
you know, talk to you first.
143
00:08:25,500 --> 00:08:27,467
Oh. You haven't called
Mark yet? Oh, my God, Russ.
144
00:08:27,502 --> 00:08:28,801
No, no, I thought we
should call him together.
145
00:08:28,837 --> 00:08:32,472
- I'll call him.
- Well, he's my son, too.
146
00:08:32,507 --> 00:08:34,007
I'll call him.
147
00:08:34,042 --> 00:08:38,177
We need to be a family now.
148
00:08:38,213 --> 00:08:41,014
For both our boys right now,
we need to be a family.
149
00:08:44,786 --> 00:08:47,587
I need to talk to the police.
150
00:08:47,622 --> 00:08:51,424
I need to find out why
they're not doing anything.
151
00:08:52,894 --> 00:08:54,427
♪ Now I take it to another level ♪
152
00:08:54,462 --> 00:08:56,763
♪ I been done did it, now he
think he fitting to hit it ♪
153
00:08:56,798 --> 00:08:58,097
♪ Like the way he rock his
fitted when he's 'round ♪
154
00:08:58,133 --> 00:08:59,932
♪ Don't make me throw it down ♪
155
00:09:02,704 --> 00:09:05,371
♪ Don't make me throw it down ♪
156
00:09:06,775 --> 00:09:08,241
♪ Da-down ♪
157
00:09:08,276 --> 00:09:13,079
♪ D-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-down ♪
158
00:09:13,114 --> 00:09:16,249
Hey.
159
00:09:16,284 --> 00:09:17,917
Whoo!
160
00:09:24,292 --> 00:09:25,925
♪ Tell them none of their business ♪
161
00:09:25,960 --> 00:09:28,094
♪ Then I bend it over,
then let them kiss the ass-quake ♪
162
00:09:28,129 --> 00:09:30,263
♪ I'm a playboy bunny, yeah,
I took the front cover ♪
163
00:09:30,298 --> 00:09:32,598
♪ Then I get it all in,
I'm a freak, little bitch ♪
164
00:09:32,634 --> 00:09:35,368
♪ Let me drive the stick,
got it in control, zoom ♪
165
00:09:35,403 --> 00:09:37,203
♪ I don't play no games, thank God ♪
166
00:09:37,238 --> 00:09:38,905
♪ Don't make me throw it down ♪
167
00:09:40,442 --> 00:09:44,477
♪ Don't make me throw it down ♪
168
00:09:44,512 --> 00:09:46,145
♪ D-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-down ♪
169
00:09:46,181 --> 00:09:47,547
♪ Like the way I work it ♪
170
00:09:47,582 --> 00:09:49,215
♪ Then I bend it over,
show them shots ♪
171
00:09:49,250 --> 00:09:50,550
♪ All these hoes around
her sitting on their... ♪
172
00:09:50,585 --> 00:09:53,219
What up? You carrying?
173
00:09:53,254 --> 00:09:54,887
No.
174
00:09:54,923 --> 00:09:56,222
Bitch, lie to me,
175
00:09:56,257 --> 00:10:00,226
and I will stomp your Barbie-doll ass.
176
00:10:00,261 --> 00:10:03,396
You know what?
177
00:10:03,431 --> 00:10:05,731
- ♪ Don't make me throw it down ♪
- You.
178
00:10:07,535 --> 00:10:09,302
♪ Don't make me throw it down ♪
179
00:10:15,343 --> 00:10:17,143
♪ D-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-down ♪
180
00:10:17,178 --> 00:10:21,614
♪ D-d-d-d-d-d-d-d-d-d-d-down ♪
181
00:10:25,453 --> 00:10:26,953
Help!
182
00:10:26,988 --> 00:10:28,788
- It, somebody help!
- ♪ Da-down ♪
183
00:10:38,203 --> 00:10:38,938
Ow.
184
00:10:38,938 --> 00:10:40,138
It's all right.
185
00:10:52,757 --> 00:10:54,280
I know there's a hit in my bag.
186
00:10:54,280 --> 00:10:55,884
All right, I checked in my pockets,
all right? I just... can you just...
187
00:10:55,884 --> 00:10:57,493
There's nothing but lint in there. Can you
just look... Pass me my bag, and I'll look.
188
00:10:57,493 --> 00:11:00,126
There's nothing here. I've
been feeding you that crap.
189
00:11:00,126 --> 00:11:01,118
I know that there's a hit in my bag.
190
00:11:01,118 --> 00:11:02,240
- Okay.
- Did you smoke it?!
191
00:11:02,240 --> 00:11:03,497
Why would you say something like that?
192
00:11:03,497 --> 00:11:04,821
Why did you let those bitches jump you?
193
00:11:05,021 --> 00:11:07,154
- What?
- Now we've got nothing.
194
00:11:07,190 --> 00:11:08,823
Why did you let them jump you?
195
00:11:10,526 --> 00:11:13,327
Why did you let them jump me?
196
00:11:15,531 --> 00:11:17,164
Huh?
197
00:11:19,569 --> 00:11:23,037
Why did you let them jump me?
198
00:11:25,475 --> 00:11:27,608
That wasn't me.
199
00:11:30,913 --> 00:11:35,883
I was never gonna let
that happen to me again.
200
00:11:37,720 --> 00:11:42,857
I was never gonna let
that happen to me again.
201
00:11:42,892 --> 00:11:45,359
I was never gonna let
someone make me their bitch.
202
00:11:45,394 --> 00:11:47,194
- Okay.
- Do you realize...
203
00:11:47,230 --> 00:11:48,262
- All right.
- Do you...
204
00:11:48,297 --> 00:11:52,099
Shh. I understand. I hear you, okay?
205
00:11:52,135 --> 00:11:54,201
- Do you?
- Yes.
206
00:11:54,237 --> 00:11:56,370
I'm sorry, okay? I should have been there.
207
00:12:01,511 --> 00:12:05,112
I'm gonna do better.
208
00:12:05,148 --> 00:12:07,448
Help out more.
209
00:12:09,886 --> 00:12:12,019
Get us paid.
210
00:12:18,628 --> 00:12:23,097
I didn't
think I could do it.
211
00:12:23,132 --> 00:12:24,932
I didn't think I could
take seeing her like that.
212
00:12:26,369 --> 00:12:30,271
But I just prayed, "God..."
213
00:12:30,306 --> 00:12:32,173
Hi, sweetheart.
214
00:12:32,208 --> 00:12:33,674
"...give me strength to
walk into that room."
215
00:12:33,709 --> 00:12:34,675
It's mommy and daddy.
216
00:12:34,710 --> 00:12:36,477
"That's your baby girl..."
217
00:12:36,512 --> 00:12:38,512
We need to discuss your daughter
having been sexually assaulted.
218
00:12:38,548 --> 00:12:40,514
"...And she needs you."
219
00:12:43,386 --> 00:12:47,521
Her hand was so warm.
220
00:12:47,557 --> 00:12:48,856
There's still life in her.
221
00:12:48,891 --> 00:12:50,191
She's gonna survive. She's
gonna get through this.
222
00:12:50,226 --> 00:12:52,893
I know there's still life in her.
223
00:12:55,331 --> 00:13:00,134
There is a reporter who would
like to do a story on us.
224
00:13:00,169 --> 00:13:02,469
I think it's very important
for people to know
225
00:13:02,505 --> 00:13:05,439
who our children were and
what happened to them.
226
00:13:05,474 --> 00:13:07,107
And we have to keep what happened present.
227
00:13:07,143 --> 00:13:09,343
That's just... that's... that's a reality.
228
00:13:09,378 --> 00:13:13,547
If we don't keep talking about it,
229
00:13:13,583 --> 00:13:17,084
in a week o-or two, people
will have moved on.
230
00:13:21,691 --> 00:13:24,325
That's not something we're comfortable with.
231
00:13:24,360 --> 00:13:27,494
All you have to do is talk about her.
232
00:13:29,865 --> 00:13:31,498
Eve...
233
00:13:31,534 --> 00:13:33,667
Just say what you said
about holding her hand.
234
00:13:33,703 --> 00:13:34,868
I see no reason
235
00:13:34,904 --> 00:13:38,539
to talk to people about our
daughter being violated.
236
00:13:38,574 --> 00:13:41,175
None.
237
00:13:41,210 --> 00:13:44,678
I'm trying to help.
238
00:13:46,349 --> 00:13:48,315
Roll me up.
239
00:13:48,351 --> 00:13:50,985
Turn it off. Turn it off.
240
00:13:52,688 --> 00:13:54,822
All right, go ahead and close it up.
241
00:13:56,859 --> 00:13:58,993
Tomorrow, I need you to take this out
242
00:13:59,028 --> 00:14:00,327
and blow out the soot, okay?
243
00:14:00,363 --> 00:14:03,163
Okay.
244
00:14:03,199 --> 00:14:05,833
You should let Jenny go to
the party this weekend.
245
00:14:05,868 --> 00:14:08,168
If she wants to go to parties,
she needs to follow the rules.
246
00:14:08,204 --> 00:14:10,504
Yeah, but you always freak
out about everything.
247
00:14:10,539 --> 00:14:12,006
I freak out?
248
00:14:12,041 --> 00:14:13,674
Mijo, I walked through the door,
249
00:14:13,709 --> 00:14:15,676
and she's sitting on the sofa with some boy.
250
00:14:15,711 --> 00:14:19,179
And don't tell me they're doing homework.
251
00:14:19,215 --> 00:14:20,848
You know, I know you don't believe this...
252
00:14:20,883 --> 00:14:24,351
I know you don't... but I
used to be a teenager, too.
253
00:14:24,387 --> 00:14:25,519
I know how you think.
254
00:14:28,057 --> 00:14:30,858
You know, mijo, one day...
255
00:14:30,893 --> 00:14:33,193
One day, you're gonna have
a little girl of your own.
256
00:14:33,229 --> 00:14:35,195
And trust me... You're
gonna be the same way.
257
00:14:35,231 --> 00:14:37,865
No, 'cause when I have my kids,
258
00:14:37,900 --> 00:14:40,567
I'm not gonna freak out
about everything all the time.
259
00:14:40,603 --> 00:14:43,904
- Miguel.
- Hey. What's up, man?
260
00:14:45,441 --> 00:14:48,909
Hey, tell your boss the
next time he sends me a car
261
00:14:48,944 --> 00:14:50,311
not to send it with chunts.
262
00:14:50,346 --> 00:14:52,613
I don't want gang tattoos around here.
263
00:14:52,648 --> 00:14:53,947
You kidding me, man? Those aren't gang tats.
264
00:14:53,983 --> 00:14:55,949
I don't want that around my business.
265
00:14:55,985 --> 00:14:57,551
You want to know what?
266
00:14:57,586 --> 00:15:00,054
You know that?
267
00:15:00,089 --> 00:15:01,889
Just tell him.
268
00:15:03,459 --> 00:15:06,260
Come on, man. Let's get
this out of here, man.
269
00:15:08,597 --> 00:15:09,930
♪ B. Swagg, I'm cutting up ♪
270
00:15:09,965 --> 00:15:11,265
♪ Louis V's on my button up ♪
271
00:15:11,300 --> 00:15:12,933
♪ I hit the club, they walking up ♪
272
00:15:12,968 --> 00:15:15,135
♪ They see this team,
they know it's us ♪
273
00:15:15,171 --> 00:15:17,237
- ♪ Live beyond the clouds ♪
- Es Hector.
274
00:15:30,853 --> 00:15:33,153
Tu no eres nada grande.
275
00:15:33,189 --> 00:15:34,488
¿No estas cansado de ser chiquitito?
276
00:15:34,523 --> 00:15:36,623
- Yo vivo bien.
- Yeah?
277
00:15:36,659 --> 00:15:39,593
Like a bitch.
278
00:15:39,628 --> 00:15:41,428
What am I supposed to do with this, huh?
279
00:15:41,464 --> 00:15:43,430
Hello?
280
00:15:43,466 --> 00:15:44,932
Hey, it's me.
281
00:15:44,967 --> 00:15:46,767
I'm a bitch.
282
00:15:50,973 --> 00:15:52,873
I'll make opportunities for you.
283
00:15:52,908 --> 00:15:54,875
- Opportunities?
- Yeah, bracero.
284
00:15:54,910 --> 00:15:57,044
Why else you got to sneak across the border
285
00:15:57,113 --> 00:15:58,712
if you ain't gonna be somebody?
286
00:15:58,748 --> 00:16:00,714
Be somebody.
287
00:16:00,750 --> 00:16:02,716
Be like you.
288
00:16:02,752 --> 00:16:04,451
Living in a rat hole.
289
00:16:04,487 --> 00:16:06,220
Rolling some other people's weed...
290
00:16:06,255 --> 00:16:07,721
...And buying some stolen crap
291
00:16:07,757 --> 00:16:10,224
'cause you too lazy to steal yourself.
292
00:16:16,832 --> 00:16:19,666
See this one? My weed.
293
00:16:19,702 --> 00:16:21,635
This is my joint.
294
00:16:21,670 --> 00:16:22,903
And if you don't watch your mouth, baboso,
295
00:16:22,938 --> 00:16:24,071
I'll own your ass, too.
296
00:16:28,577 --> 00:16:29,843
¿Entiendes?
297
00:16:29,879 --> 00:16:32,179
Yeah.
298
00:16:32,214 --> 00:16:34,181
Yeah.
299
00:16:36,252 --> 00:16:38,218
$50 for the headphones.
300
00:16:38,254 --> 00:16:39,887
You want cash or weed?
301
00:16:39,922 --> 00:16:41,355
Money.
302
00:16:44,226 --> 00:16:45,359
Step.
303
00:16:47,229 --> 00:16:48,595
Don't forget your phone, perra.
304
00:16:57,573 --> 00:16:59,206
I-I haven't seen the body yet.
305
00:16:59,241 --> 00:17:01,041
I...I don't want to see it.
306
00:17:01,076 --> 00:17:02,876
I'm... I'm not gonna remember him like that.
307
00:17:02,912 --> 00:17:04,878
Remember him how you have to.
308
00:17:04,914 --> 00:17:06,880
I'm not...
309
00:17:06,916 --> 00:17:09,550
I'm not gonna be one of those...
310
00:17:09,585 --> 00:17:12,553
"Sit and look through scrapbooks crying."
311
00:17:12,588 --> 00:17:15,222
Now is when Matt needs me,
312
00:17:15,257 --> 00:17:17,057
and I have always been there for you two
313
00:17:17,092 --> 00:17:18,225
when you needed me.
314
00:17:18,260 --> 00:17:19,726
How's dad taking it?
315
00:17:19,762 --> 00:17:22,062
And the police are doing nothing.
316
00:17:22,097 --> 00:17:23,730
What do you mean, nothing?
317
00:17:23,766 --> 00:17:26,066
Oh, Russ said they're...
318
00:17:26,101 --> 00:17:28,902
looking for some Mexican.
319
00:17:30,439 --> 00:17:33,073
I just, uh... I really need you here.
320
00:17:33,108 --> 00:17:35,242
I need you to get here, Mark.
321
00:17:35,277 --> 00:17:36,910
I'll fly back as soon as I can.
322
00:17:36,946 --> 00:17:38,912
I need somebody else here.
323
00:17:38,948 --> 00:17:40,914
Okay, mom. I love you.
324
00:17:40,950 --> 00:17:44,618
Oh, honey, I love you, too.
325
00:18:14,972 --> 00:18:16,605
This your car?
326
00:18:16,640 --> 00:18:17,939
It's my dad... Well, his garage...
327
00:18:17,975 --> 00:18:19,774
Can I get your license and registration?
328
00:18:19,810 --> 00:18:21,443
I don't have registration,
329
00:18:21,478 --> 00:18:22,777
but my dad told me to take this for...
330
00:18:22,813 --> 00:18:25,614
- Is this your current address?
- Yes, sir.
331
00:18:25,649 --> 00:18:27,115
Copy that description.
332
00:18:27,151 --> 00:18:29,451
All right, stay in your car, please.
333
00:18:56,380 --> 00:18:59,347
- Tony Gutiérrez?
- Yes, sir?
334
00:18:59,383 --> 00:19:01,049
I have some other officers that
would like to speak with you.
335
00:19:01,084 --> 00:19:02,684
Can I get you to come down and talk to them?
336
00:19:02,719 --> 00:19:03,571
Go where?
337
00:19:03,571 --> 00:19:05,159
They would like you to come down
to the P.D. and speak with them.
338
00:19:05,656 --> 00:19:07,756
- What for?
- They just want to ask you a few questions.
339
00:19:07,791 --> 00:19:08,990
You can leave your car here.
340
00:19:09,026 --> 00:19:10,192
That officer will take care of it.
341
00:19:10,227 --> 00:19:12,761
Can I get you to step out of your car, sir?
342
00:19:14,631 --> 00:19:16,765
Sir?
343
00:19:22,039 --> 00:19:23,338
Tony?
344
00:19:23,373 --> 00:19:25,173
I'm Chuck Palmer with the
Modesto Police Department.
345
00:19:25,209 --> 00:19:26,274
This is John Sanderson.
346
00:19:26,310 --> 00:19:27,709
He works with me.
347
00:19:27,744 --> 00:19:29,711
Tony, I want you to know your
father's already been contacted,
348
00:19:29,746 --> 00:19:31,379
and he's on his way down here.
349
00:19:31,415 --> 00:19:32,681
While we're waiting,
350
00:19:32,716 --> 00:19:35,016
I was hoping we could ask
you a couple questions.
351
00:19:35,052 --> 00:19:37,185
There's a few things we were
hoping you could help us with.
352
00:19:37,221 --> 00:19:39,020
What things?
353
00:19:39,056 --> 00:19:40,855
Is it okay if we ask you a few questions?
354
00:19:40,891 --> 00:19:42,357
Yes, sir.
355
00:19:42,392 --> 00:19:44,359
Okay, good.
356
00:19:44,394 --> 00:19:47,529
So, the car you were driving
when the police pulled you over,
357
00:19:47,564 --> 00:19:49,864
that's in possession of
your father's garage?
358
00:19:49,900 --> 00:19:52,701
Well, me and my dad, we work on it.
359
00:19:52,736 --> 00:19:54,536
It's just a hobby.
360
00:19:54,571 --> 00:19:58,039
But it's not currently
registered for street-legal use?
361
00:19:58,075 --> 00:20:00,709
I mean, I was just supposed
to blow out the soot.
362
00:20:00,744 --> 00:20:02,711
I know I'm not supposed
to be on the road with it.
363
00:20:02,746 --> 00:20:04,713
- Are you and your fa...
- Am I in trouble?
364
00:20:04,748 --> 00:20:06,047
Besides the two of you,
365
00:20:06,083 --> 00:20:09,050
- does anyone else have access to the vehicle?
- No.
366
00:20:09,086 --> 00:20:11,219
Nobody over the last few days?
367
00:20:11,255 --> 00:20:14,556
- No.
- What about Sunday night?
368
00:20:14,591 --> 00:20:17,058
Nobody drove it Sunday.
369
00:20:17,094 --> 00:20:19,060
What did you do Sunday night?
370
00:20:19,096 --> 00:20:21,062
I was at home.
371
00:20:21,098 --> 00:20:23,231
Did you watch football? Was it a good game?
372
00:20:23,267 --> 00:20:25,233
Did you watch it with your family?
373
00:20:25,269 --> 00:20:27,902
It's just my sister and my dad.
374
00:20:27,938 --> 00:20:28,970
That's it.
375
00:20:29,006 --> 00:20:30,972
So, you watched the game with them.
376
00:20:31,008 --> 00:20:32,007
I was in the garage,
377
00:20:32,042 --> 00:20:33,742
so I didn't get to watch the game.
378
00:20:33,777 --> 00:20:35,510
You were at the garage?
379
00:20:35,545 --> 00:20:37,512
Okay, from when to when?
380
00:20:37,547 --> 00:20:38,680
I'm not sure.
381
00:20:38,715 --> 00:20:41,216
About when to when?
382
00:20:42,919 --> 00:20:45,553
Is my dad coming?
383
00:20:47,291 --> 00:20:52,427
♪ After everything we've been through
and what's to come ♪
384
00:20:52,462 --> 00:20:55,697
♪ For all the things I
did and haven't done ♪
385
00:20:55,732 --> 00:20:57,032
Two glasses.
386
00:20:57,067 --> 00:20:58,700
♪ For every time that you called ♪
387
00:21:00,003 --> 00:21:02,637
♪ And I didn't answer ♪
388
00:21:02,673 --> 00:21:06,608
♪ I want to take this momen
that I got the chance to ♪
389
00:21:06,643 --> 00:21:08,109
♪ Say that I love you ♪
390
00:21:08,178 --> 00:21:09,444
♪ Say that I care ♪
391
00:21:09,479 --> 00:21:10,679
♪ Say that I need you ♪
392
00:21:10,714 --> 00:21:12,647
♪ Say right here ♪
393
00:21:12,683 --> 00:21:15,850
♪ For the whole world to see ♪
394
00:21:15,886 --> 00:21:18,887
♪ In my red velvet seat ♪
395
00:21:18,922 --> 00:21:21,890
♪ oh, country down ♪
396
00:21:21,925 --> 00:21:24,926
♪ where I found my proving ground ♪
397
00:21:24,961 --> 00:21:29,064
♪ all along the flood line ♪
398
00:21:29,099 --> 00:21:34,402
♪ wheels are turning around ♪
399
00:21:34,438 --> 00:21:37,272
♪ the hills roll out like centuries ♪
400
00:21:37,307 --> 00:21:41,609
♪ pass by without a sound ♪
401
00:21:43,213 --> 00:21:47,682
♪ just a mile outside of town ♪
402
00:21:49,953 --> 00:21:53,421
♪ downriver-bound ♪
403
00:21:53,457 --> 00:21:57,759
♪ where the lemon-tea sky fell down ♪
404
00:21:57,794 --> 00:22:01,596
♪ a plot against your will ♪
405
00:22:01,631 --> 00:22:05,800
♪ is furrowed into your brow ♪
406
00:22:05,836 --> 00:22:09,471
♪ against your better judgment ♪
407
00:22:09,506 --> 00:22:12,140
♪ it's all behind you now ♪
408
00:22:14,511 --> 00:22:18,713
♪ Just a mile outside of town ♪
409
00:22:22,519 --> 00:22:26,321
♪ what's the use ♪
410
00:22:26,356 --> 00:22:28,490
♪ of being found? ♪
411
00:22:30,026 --> 00:22:31,326
Not gonna do it.
412
00:22:31,395 --> 00:22:32,494
It doesn't matter.
413
00:22:32,529 --> 00:22:33,661
Unh-unh. Unh-unh. Unh-unh.
414
00:22:33,697 --> 00:22:34,896
Oh, my God. He was gonna pay.
415
00:22:34,931 --> 00:22:36,164
- Who cares?
- What do you mean, "who cares?"
416
00:22:36,199 --> 00:22:37,165
I don't care. I don't care.
417
00:22:37,200 --> 00:22:38,333
- Listen.
- I don't care.
418
00:22:38,368 --> 00:22:41,002
Listen.
419
00:22:41,037 --> 00:22:45,507
Whatever I got to do... I'll handle it.
420
00:22:47,844 --> 00:22:48,977
Okay?
421
00:22:49,012 --> 00:22:53,648
I'm not letting you do that.
422
00:22:53,683 --> 00:22:55,817
All right?
423
00:22:55,852 --> 00:22:59,320
It's not real to me yet.
424
00:22:59,356 --> 00:23:01,523
The phone rings. I expect it to be Matt.
425
00:23:01,558 --> 00:23:03,358
It's people giving me condolences,
426
00:23:03,393 --> 00:23:05,860
but I can't take them.
427
00:23:07,197 --> 00:23:10,498
He's not... it doesn't...
feel like he's gone, so I...
428
00:23:10,534 --> 00:23:12,400
I don't know how to take
other people's grief?
429
00:23:12,436 --> 00:23:15,537
Mr. Skokie, when you got
the call from the police,
430
00:23:15,572 --> 00:23:17,372
what was your first reaction?
431
00:23:17,407 --> 00:23:19,874
Well, they weren't even sure it was him.
432
00:23:19,910 --> 00:23:22,710
Uh, so, I had to, uh, fly out.
433
00:23:22,746 --> 00:23:25,713
So I was just... I was hopeful, you know?
434
00:23:25,749 --> 00:23:30,051
The whole... whole trip over,
I was... it was a mistake.
435
00:23:30,086 --> 00:23:33,188
You know, I kept telling
myself that it was, um...
436
00:23:33,223 --> 00:23:36,191
The things I was able to
find out about your son...
437
00:23:36,226 --> 00:23:37,692
It seems like he was a
really good young man.
438
00:23:37,727 --> 00:23:40,361
Yeah. Oh, yeah.
439
00:23:40,397 --> 00:23:42,230
He was in the military. Is that right?
440
00:23:42,265 --> 00:23:44,098
Yeah, he... yes, h-he
enlisted right after 9/11.
441
00:23:44,134 --> 00:23:46,100
He wanted to do his service.
442
00:23:46,136 --> 00:23:51,272
He was in Iraq, and h-he did
what was right for people.
443
00:23:51,308 --> 00:23:53,107
Married a beautiful young girl...
444
00:23:53,143 --> 00:23:54,442
Married his sweetheart.
445
00:23:54,478 --> 00:23:56,945
She was a beauty queen,
right? She was literally...
446
00:23:56,980 --> 00:23:59,948
Y... Gwen, uh, was Miss...
She was the runner-up
447
00:23:59,983 --> 00:24:02,784
for Miss, uh, Modesto six or seven years ago
448
00:24:02,819 --> 00:24:05,286
after Matt's service, right
when they moved out here.
449
00:24:05,322 --> 00:24:06,621
Perfect couple.
450
00:24:06,656 --> 00:24:09,457
He cared.
451
00:24:09,493 --> 00:24:12,627
And he was happy.
452
00:24:12,662 --> 00:24:15,563
Never mind that he did not
have it easy growing up.
453
00:24:15,599 --> 00:24:18,500
- You and your husband are separated?
- We're divorced.
454
00:24:18,535 --> 00:24:21,503
Me and the boys did not have a lot of money.
455
00:24:21,538 --> 00:24:22,904
We didn't have any money.
456
00:24:22,939 --> 00:24:27,742
It was hard for me to provide,
but Matt, his brother...
457
00:24:27,777 --> 00:24:30,745
Um, Matt's brother, Mark,
he's in the military, too.
458
00:24:30,780 --> 00:24:34,249
H-he's serving right now.
459
00:24:34,284 --> 00:24:38,520
They both grew up knowing that
they had to be responsible.
460
00:24:38,555 --> 00:24:42,524
A-and for s-something like
this to happen to Matt...
461
00:24:42,559 --> 00:24:44,192
What are the police telling you?
462
00:24:44,227 --> 00:24:47,262
Nothing. And they're not
doing much of anything.
463
00:24:47,297 --> 00:24:48,930
I know the one person they're looking for
464
00:24:48,965 --> 00:24:51,432
is an illegal... or something.
465
00:24:51,468 --> 00:24:53,601
It just f-figures...
466
00:24:53,637 --> 00:24:56,104
M-my son goes off to
another country to fight,
467
00:24:56,139 --> 00:24:58,106
then he comes home to America,
468
00:24:58,141 --> 00:25:00,942
and he gets killed by
somebody from another country.
469
00:25:00,977 --> 00:25:02,777
I love you.
470
00:25:02,812 --> 00:25:06,114
You don't have to
say things like that.
471
00:25:06,149 --> 00:25:09,284
You know... you didn't have
to tell him we're divorced
472
00:25:09,319 --> 00:25:11,319
or that you didn't have money
when the boys were young.
473
00:25:11,354 --> 00:25:12,487
Say something that wasn't true?
474
00:25:12,522 --> 00:25:13,821
It's not what you say, Barb.
475
00:25:13,857 --> 00:25:15,823
It's how you say things. It's just...
476
00:25:15,859 --> 00:25:18,159
I really don't care.
477
00:25:18,194 --> 00:25:20,161
You say it with happiness.
478
00:25:20,196 --> 00:25:22,664
I am proud that I was able to
take care of my children...
479
00:25:22,699 --> 00:25:23,739
Our children.
480
00:25:23,739 --> 00:25:25,131
That I was able to take care
of them when you couldn't...
481
00:25:25,131 --> 00:25:27,001
- Our children.
- Or when you wouldn't.
482
00:25:27,037 --> 00:25:30,338
I'm trying to get people to
find out who killed our son.
483
00:25:30,373 --> 00:25:32,840
And you sit there, and you...
484
00:25:32,876 --> 00:25:34,175
You worry about you. Stop the car.
485
00:25:34,210 --> 00:25:36,844
- I what? What are you...
- Stop the car. I'm getting out.
486
00:25:36,880 --> 00:25:39,347
I'm gonna get out of the damn
car unless... Stop the car.
487
00:25:39,382 --> 00:25:40,515
Stop it!
488
00:25:45,221 --> 00:25:48,022
- Stop the car.
- Barb.
489
00:25:48,058 --> 00:25:50,858
Don't you walk away from me.
That was 20 years ago.
490
00:25:50,894 --> 00:25:53,027
- I am not that same person.
- I am not here for you.
491
00:25:53,063 --> 00:25:55,196
Listen, I admit I had some problems.
492
00:25:55,231 --> 00:25:56,864
"Problems"?
493
00:25:56,900 --> 00:25:59,200
S-s-say what you did! Say what you did!
494
00:25:59,235 --> 00:26:00,702
Say what you did!
495
00:26:00,737 --> 00:26:02,370
You gambled away everything we had.
496
00:26:02,405 --> 00:26:04,372
Then you went and stole so
you could gamble some more.
497
00:26:04,407 --> 00:26:05,707
Yeah, it was... You were off in Vegas...
498
00:26:05,742 --> 00:26:07,442
- It was... It was an illness, Barb.
- Or Reno...
499
00:26:07,477 --> 00:26:08,543
- It was an illness. It was an addiction...
- Throwing away all our money.
500
00:26:08,578 --> 00:26:09,711
- And I got myself help.
- We had nothing.
501
00:26:09,746 --> 00:26:10,878
- And now I am recovered!
- We had nothing,
502
00:26:10,914 --> 00:26:13,047
raising those boys by
myself in public housing.
503
00:26:13,083 --> 00:26:14,882
Do you have any idea
what that was like? Huh?
504
00:26:14,918 --> 00:26:17,218
A-a white mother
and her two white kids...
505
00:26:17,253 --> 00:26:18,808
Do you know what those people did to us
506
00:26:18,808 --> 00:26:20,055
- day after day?
- Barb. Barb.
507
00:26:20,055 --> 00:26:22,056
- Do you know how those people treated my boys?
- Barb.
508
00:26:22,092 --> 00:26:25,727
- I am here trying to do what I can for Matt!
- Yeah.
509
00:26:25,762 --> 00:26:29,230
And your feelings are hurt
over what I say to a reporter?
510
00:26:29,265 --> 00:26:33,234
- Barb, Barb, come on.
- Stop saying my name!!
511
00:26:33,269 --> 00:26:35,403
Now is easy to be a father, Russ,
512
00:26:35,438 --> 00:26:39,407
when all you have to do is stand
in front of people and be sad.
513
00:26:39,442 --> 00:26:42,910
You think... you think this is easy for me?
514
00:26:42,946 --> 00:26:45,580
Do you have any idea how hard it was for me
515
00:26:45,615 --> 00:26:47,582
to earn back the love and
the trust of our boys...
516
00:26:47,617 --> 00:26:49,584
Our boys! Now get in!
517
00:26:49,619 --> 00:26:53,087
It must have been so hard.
518
00:26:53,123 --> 00:26:55,757
Just stay out of my way!
519
00:26:58,395 --> 00:27:01,696
Or walk if you want.
520
00:27:01,731 --> 00:27:05,199
Honest to God, I don't care.
521
00:27:42,521 --> 00:27:44,554
Got Mr. Gutiérrez.
522
00:27:44,590 --> 00:27:46,189
Mr. Gutiérrez. Chuck Palmer.
523
00:27:46,225 --> 00:27:49,526
Have a seat, please.
524
00:27:49,561 --> 00:27:52,362
Mr. Gutiérrez, we appreciate you coming in.
525
00:27:52,398 --> 00:27:53,864
Now, your son is not under arrest.
526
00:27:53,899 --> 00:27:55,399
Tony agreed to come in and speak with us,
527
00:27:55,434 --> 00:27:57,401
and he agreed to answer some questions
528
00:27:57,436 --> 00:27:59,002
outside of your presence, okay?
529
00:27:59,038 --> 00:28:00,237
Yes. All right.
530
00:28:00,272 --> 00:28:01,905
Now, there are a few more
questions that we have.
531
00:28:01,941 --> 00:28:04,241
Can we get you to help
answer a few questions for us?
532
00:28:04,276 --> 00:28:07,177
- Yes, sir.
- Okay.
533
00:28:07,212 --> 00:28:09,713
Now, your son was stopped driving this car.
534
00:28:09,748 --> 00:28:12,215
Is that car in the possession
of your garage?
535
00:28:12,251 --> 00:28:15,385
I tell him to drive it around
the block when he has to,
536
00:28:15,421 --> 00:28:17,387
but he knows he's not supposed
to be on the street with that.
537
00:28:17,423 --> 00:28:19,890
And do you recall personally
operating that vehicle
538
00:28:19,925 --> 00:28:22,726
- outside of your property this past Sunday?
- Sunday? No.
539
00:28:22,761 --> 00:28:24,895
Would anyone else have
had access to the vehicle?
540
00:28:24,930 --> 00:28:26,396
We have the keys... Nobody else.
541
00:28:26,432 --> 00:28:27,764
Well, Mr. Gutiérrez,
542
00:28:27,800 --> 00:28:30,934
your son told us that he wasn't
at home on Sunday night.
543
00:28:30,970 --> 00:28:32,869
Do you recall if Tony was home with you?
544
00:28:32,905 --> 00:28:34,104
No, he wasn't at home.
545
00:28:34,139 --> 00:28:35,939
Mr. Gutiérrez, do you
know where your son was?
546
00:28:35,975 --> 00:28:38,108
Well, he told me he was working on the car.
547
00:28:38,143 --> 00:28:39,943
Tony, were you working on the car,
548
00:28:39,979 --> 00:28:43,180
or were you out riding around in it?
549
00:28:45,284 --> 00:28:47,918
Tony was telling us that
it's just you at home.
550
00:28:47,953 --> 00:28:49,586
- Is that right?
- Yes.
551
00:28:49,621 --> 00:28:51,388
My wife and I, we recently separated,
552
00:28:51,423 --> 00:28:52,556
so I know how hard it is...
553
00:28:52,591 --> 00:28:55,025
No, no, it's, uh, different. We didn't...
554
00:28:55,060 --> 00:28:59,529
My wife, Roberta, had a heart... thing.
555
00:28:59,565 --> 00:29:01,765
I'm very sorry about that.
556
00:29:01,800 --> 00:29:05,902
Mr. Gutiérrez, we need your
son to tell us what's going on.
557
00:29:05,938 --> 00:29:08,405
If he tells us what happened,
if he tells us the truth,
558
00:29:08,440 --> 00:29:09,740
then that's that.
559
00:29:09,775 --> 00:29:13,210
But if he lies to us, that's
going to be a problem.
560
00:29:13,245 --> 00:29:14,978
- Papi, yo no he hecho nada.
- Unh-unh. Not like that.
561
00:29:15,014 --> 00:29:16,813
If you have something to say, you say it.
562
00:29:16,849 --> 00:29:18,081
Are you lying to them?
563
00:29:18,117 --> 00:29:19,716
- Are you lying?
- No.
564
00:29:19,752 --> 00:29:21,251
- So that wasn't our car?
- I don't know.
565
00:29:21,286 --> 00:29:22,753
- Everything he's saying... That wasn't our car?
- Ino hice nada!
566
00:29:22,788 --> 00:29:24,454
Stop it! Stop lying! Do
you want to go to jail?
567
00:29:24,490 --> 00:29:27,290
- Huh? Do you want to be another cholo in jail?
- I want to go home.
568
00:29:27,326 --> 00:29:28,515
Then tell the truth.
569
00:29:28,515 --> 00:29:29,800
- Tell them what happened.
- I don't know.
570
00:29:29,800 --> 00:29:31,728
- What did you do?
- Nothing! You never let us do nothing!
571
00:29:31,764 --> 00:29:33,130
- I just wanted to make some money for myself!
- You're gonna blame me?
572
00:29:33,165 --> 00:29:34,765
Antonio, was that our car?!
573
00:29:38,670 --> 00:29:40,904
Yes.
574
00:29:46,378 --> 00:29:49,112
We... we always told
him... him and his sister...
575
00:29:49,148 --> 00:29:51,782
We always told them, "stay away from gangs.
576
00:29:51,817 --> 00:29:53,950
Stay away from drugs."
577
00:29:53,986 --> 00:29:55,218
Roberta and I,
578
00:29:55,254 --> 00:29:57,821
we came to this country the
right way... the right way.
579
00:29:57,856 --> 00:30:00,490
And we always told him,
"do things the right way."
580
00:30:00,526 --> 00:30:02,592
Yes, sir.
581
00:30:02,628 --> 00:30:05,929
So, he'll tell you whatever.
582
00:30:05,964 --> 00:30:10,467
Whatever it is, he's gonna tell you.
583
00:30:14,873 --> 00:30:16,807
What?
584
00:30:16,842 --> 00:30:18,141
Hey, it's Carter.
585
00:30:18,177 --> 00:30:19,309
Uh...
586
00:30:19,344 --> 00:30:22,646
You don't remember?
587
00:30:22,681 --> 00:30:25,482
Sean brought us around,
me and my girl Aubry.
588
00:30:25,517 --> 00:30:26,850
Yeah, yeah, yeah. Where's she at?
589
00:30:26,885 --> 00:30:30,687
She wants to come party some.
Later, though. Not now.
590
00:30:30,722 --> 00:30:32,355
She's not feeling it right now, you know,
591
00:30:32,391 --> 00:30:33,457
- needs a little helping out.
- Nah, man, I got nothing.
592
00:30:33,492 --> 00:30:35,525
Hey, listen. Hey, oh. Whoa, whoa, whoa.
593
00:30:35,561 --> 00:30:36,860
I, loo... I-I-, uh...
594
00:30:36,895 --> 00:30:39,696
Look, I-I don't want nothing
for nothing, all right?
595
00:30:39,731 --> 00:30:43,033
All right? I just, uh... I
want to buy a little now.
596
00:30:43,068 --> 00:30:46,036
Then... then Aubry wants to
come back and get serious.
597
00:30:46,071 --> 00:30:47,737
Yeah?
598
00:30:47,773 --> 00:30:48,772
You want something to eat?
599
00:30:48,807 --> 00:30:50,107
I got some Chinese in the kitchen.
600
00:30:50,142 --> 00:30:51,942
Nah, man. Just...
Just want to do business.
601
00:30:51,977 --> 00:30:54,644
- That's all.
- Yeah, yeah. Just hang out a sec.
602
00:30:54,680 --> 00:30:57,214
All right. I'll be right here.
603
00:31:29,214 --> 00:31:30,847
This is all I got right now.
604
00:31:30,883 --> 00:31:33,083
That's cool.
605
00:31:33,118 --> 00:31:36,086
And, uh, Aubry, she's gonna come by later?
606
00:31:36,121 --> 00:31:39,089
Yeah, you know... If she's feeling it.
607
00:31:39,124 --> 00:31:42,926
Cool. All right. It's gonna be $40.
608
00:31:42,961 --> 00:31:44,761
I'm gonna bring Aubry back.
609
00:31:44,796 --> 00:31:46,763
Yeah, she wants to party with you.
610
00:31:46,798 --> 00:31:49,866
Yeah, yeah. It's still $40, man.
611
00:31:51,904 --> 00:31:53,236
Man, why you come over
here wasting my time, man?
612
00:31:53,272 --> 00:31:55,705
Go. Come back when you got
the money, man, all right?
613
00:31:55,741 --> 00:31:57,908
Just...
614
00:31:57,943 --> 00:32:00,577
Damn, man.
615
00:32:00,612 --> 00:32:01,978
Seriously?
616
00:32:05,284 --> 00:32:07,484
Look, man...
617
00:32:07,519 --> 00:32:09,452
Just give it to me, okay?
618
00:32:09,488 --> 00:32:13,290
Man, please, don't. Please, don't do...
619
00:32:18,997 --> 00:32:21,231
Bitch! Give it... to... me!
620
00:32:21,266 --> 00:32:23,567
You... white... bitch! Give it!
621
00:32:30,976 --> 00:32:33,777
- I got something for us.
- What?
622
00:32:33,812 --> 00:32:36,546
I told you I was gonna do it, right?
623
00:32:37,816 --> 00:32:38,815
Hmm?
624
00:32:38,850 --> 00:32:39,849
Mm-hmm.
625
00:32:46,024 --> 00:32:48,658
I want to show you something.
You know what I got?
626
00:32:48,694 --> 00:32:50,961
Open it up.
627
00:32:52,631 --> 00:32:56,199
We could put it up with your collection.
628
00:33:08,313 --> 00:33:09,779
Adam was the first one.
629
00:33:09,815 --> 00:33:12,115
Adam is...?
630
00:33:12,150 --> 00:33:14,117
He's this kid at school.
631
00:33:14,152 --> 00:33:15,619
I was showing him the car one day,
632
00:33:15,654 --> 00:33:18,355
and... he starts going off.
633
00:33:18,390 --> 00:33:22,359
"That's bad. That's sick.
I want to drive that."
634
00:33:22,394 --> 00:33:25,528
And, you know, I told him,
"no, you can't drive it."
635
00:33:25,564 --> 00:33:27,364
But then he pulls out $20.
636
00:33:27,399 --> 00:33:30,200
I mean, $20 just to take it out riding?
637
00:33:30,235 --> 00:33:31,268
I'm cool with that.
638
00:33:31,303 --> 00:33:32,502
I mean, a week later,
639
00:33:32,537 --> 00:33:34,838
a couple weeks later,
h-he comes back around.
640
00:33:34,873 --> 00:33:37,207
Another 20 bucks just to take it out riding.
641
00:33:37,242 --> 00:33:39,209
So it just got to be a thing.
642
00:33:39,244 --> 00:33:41,378
I mean, he had friends and
stuff, so I just started...
643
00:33:41,413 --> 00:33:43,480
You were renting our car?
644
00:33:43,515 --> 00:33:47,017
Let's... talk about Sunday night.
645
00:33:48,687 --> 00:33:50,153
Adam,
646
00:33:50,188 --> 00:33:53,990
he knows this guy that's
looking for a car for the night.
647
00:33:54,026 --> 00:33:56,693
And he's wanting to front me $50.
648
00:33:56,728 --> 00:33:58,995
- I mean, $50.
- W-what do you need that you don't have?
649
00:33:59,031 --> 00:34:00,930
I want to know about this other guy.
650
00:34:03,035 --> 00:34:07,337
He shows up.
651
00:34:07,372 --> 00:34:09,873
He's for real. You know what I'm saying?
652
00:34:09,908 --> 00:34:11,107
He was in a gang?
653
00:34:11,143 --> 00:34:14,611
H-he was scary.
654
00:34:14,646 --> 00:34:15,779
That's all I know.
655
00:34:15,814 --> 00:34:18,948
I mean, he gave me the money.
656
00:34:18,984 --> 00:34:21,284
He took the car.
657
00:34:21,320 --> 00:34:24,287
I thought he was gonna
steal it, but he came back.
658
00:34:24,323 --> 00:34:25,655
I mean, after that,
659
00:34:25,691 --> 00:34:29,559
he started texting me
sometimes... looking for a car.
660
00:34:29,594 --> 00:34:32,595
Every time, it was $50.
661
00:34:32,631 --> 00:34:36,433
You have the phone were texting him from?
662
00:34:36,468 --> 00:34:38,268
I erased them.
663
00:34:38,303 --> 00:34:39,903
I still need the phone.
664
00:34:47,779 --> 00:34:49,746
Could you wait here, please?
665
00:34:52,117 --> 00:34:54,751
The computer should
be back up in a minute.
666
00:34:54,786 --> 00:34:58,254
Uh, you mind, uh, just
waiting for a little bit more?
667
00:34:58,290 --> 00:34:59,756
That's fine.
668
00:35:11,970 --> 00:35:15,271
Hey, um, I'm gonna use my phone real quick.
669
00:35:15,307 --> 00:35:16,439
All right.
670
00:35:29,287 --> 00:35:31,087
That's him!
671
00:35:46,112 --> 00:35:46,869
No, I didn't tell you.
672
00:35:46,869 --> 00:35:48,946
I had to go to my kid's
open house last night.
673
00:35:49,105 --> 00:35:50,987
Get some suction in here,
please. No, no, it was, like,
674
00:35:50,987 --> 00:35:53,337
hours of us sitting on those
little stools, you know?
675
00:35:57,662 --> 00:36:00,175
Hector. You hear me?
676
00:36:03,563 --> 00:36:04,841
Let me tell you where we are.
677
00:36:04,841 --> 00:36:06,080
We've got a witness who can put a car
678
00:36:06,080 --> 00:36:07,487
on the scene of a homicide,
679
00:36:07,487 --> 00:36:09,512
and we've got somebody
who can put you in that car.
680
00:36:09,699 --> 00:36:12,064
We've got credit card and
I.D. belonging to the vic
681
00:36:12,064 --> 00:36:13,142
in your possession.
682
00:36:13,142 --> 00:36:14,890
- I didn't kill nobody.
- Who did?
683
00:36:17,120 --> 00:36:19,223
Why they got to shoot me?
684
00:36:19,273 --> 00:36:20,668
Who did?
685
00:36:27,824 --> 00:36:31,818
We're pulling your jacket.
What are we gonna find?
686
00:36:32,111 --> 00:36:34,423
Robbery, assault?
687
00:36:34,582 --> 00:36:37,298
- I don't do nothing violent.
- Then there's no problem.
688
00:36:38,519 --> 00:36:39,944
What's this car thing about?
689
00:36:39,944 --> 00:36:42,657
I just needed wheels, needed to be mobile.
690
00:36:42,657 --> 00:36:44,935
What for? Do some hustling, deal some drugs?
691
00:36:46,410 --> 00:36:48,369
Look, Hector, it's on somebody else,
692
00:36:49,565 --> 00:36:51,061
or it's on you.
693
00:36:57,013 --> 00:36:58,859
There's this black dude.
694
00:36:59,560 --> 00:37:01,758
Him and his girl are a couple of meth heads.
695
00:37:01,758 --> 00:37:04,303
He's a regular cust. He's
always looking to buy.
696
00:37:04,303 --> 00:37:06,457
He comes to me Sunday. I get him some.
697
00:37:06,457 --> 00:37:09,281
He starts rolling. He
wants more, but he's broke.
698
00:37:09,281 --> 00:37:11,225
And I tell this fool I
can't do nothing for him.
699
00:37:11,225 --> 00:37:14,005
And he starts getting puffed up, hyped up,
700
00:37:14,005 --> 00:37:15,464
talking about how he's owed,
701
00:37:15,464 --> 00:37:17,676
how he needs to settle up a score.
702
00:37:17,852 --> 00:37:20,216
Says there's this white guy that owes him.
703
00:37:20,841 --> 00:37:23,018
He tells me he can get me paid after.
704
00:37:23,061 --> 00:37:24,114
After what?
705
00:37:24,114 --> 00:37:26,202
After... that don't matter to me.
706
00:37:26,202 --> 00:37:27,835
So, I don't know nothing about it.
707
00:37:27,835 --> 00:37:30,085
All I had to do was run him over to Slauson.
708
00:37:30,085 --> 00:37:32,254
Tell me... Why they got to shoot me?!
709
00:37:33,052 --> 00:37:34,763
What address?
710
00:37:35,362 --> 00:37:37,606
I ain't going anywhere with no meth head.
711
00:37:38,318 --> 00:37:40,320
I take him over to the
mini-mall and hang out.
712
00:37:40,320 --> 00:37:42,303
He goes off. Dude comes back.
713
00:37:42,303 --> 00:37:44,533
Cash, cards... I don't know how he got it.
714
00:37:45,639 --> 00:37:47,332
I didn't ask.
715
00:37:48,978 --> 00:37:50,802
You know how to find this guy?
716
00:37:53,192 --> 00:37:55,162
You know why you shot me?
717
00:37:56,813 --> 00:37:59,380
'Cause you don't give a damn about me.
718
00:38:02,184 --> 00:38:05,285
Yeah. I know where he's at.
719
00:38:08,312 --> 00:38:11,401
♪ You can't fight a war
with nobody to fight back ♪
720
00:38:11,401 --> 00:38:14,377
♪ but if we get to digging
to the bottom of the stack ♪
721
00:38:14,377 --> 00:38:18,319
♪ we'll sell it to the youth,
and you never know, maybe ♪
722
00:38:18,319 --> 00:38:19,812
♪ you'll get back home ♪
723
00:38:22,436 --> 00:38:24,725
♪ At the bottom of the ocean ♪
724
00:38:24,725 --> 00:38:26,926
♪ and at the bottom of the ocean ♪
725
00:38:26,926 --> 00:38:29,480
♪ it's always blue ♪
726
00:38:29,793 --> 00:38:32,024
♪ no one will remember ♪
727
00:38:39,000 --> 00:38:41,074
And why did you
erase those texts, huh?
728
00:38:41,074 --> 00:38:42,645
The one's from your phone?
729
00:38:42,645 --> 00:38:44,211
'Cause you knew you were
doing something wrong.
730
00:38:44,211 --> 00:38:44,874
You knew it.
731
00:38:44,874 --> 00:38:46,888
No, I always erase my texts.
732
00:38:47,085 --> 00:38:48,875
I know you go through my phone.
733
00:38:48,875 --> 00:38:52,082
I'm your father. I want to know
what's going on in your life.
734
00:38:52,082 --> 00:38:54,011
- You treat us like babies.
- You don't tell me what's going on.
735
00:38:54,011 --> 00:38:54,649
You're always checking up on us!
736
00:38:54,649 --> 00:38:56,483
- You never tell me anything.
- Tony.
737
00:38:56,483 --> 00:38:57,961
Could I get you to stand up for me, please?
738
00:38:57,961 --> 00:38:58,681
Why?
739
00:38:58,681 --> 00:39:00,224
Stand up and put your
hands behind your back.
740
00:39:00,224 --> 00:39:01,661
W-w-what's going on?
741
00:39:02,147 --> 00:39:04,505
- You're under arrest for murder.
- I didn't kill nobody.
742
00:39:04,505 --> 00:39:05,234
You have the right to remain silent.
743
00:39:05,234 --> 00:39:07,232
W-what? No. No. No, no. He was driving.
744
00:39:07,285 --> 00:39:08,485
- I didn't kill anybody.
- No, he was driving the car!
745
00:39:08,485 --> 00:39:10,073
- That's all he was doing!
- You never said the words!
746
00:39:10,073 --> 00:39:12,687
- Papi!
- He just took the car!
747
00:39:12,687 --> 00:39:14,184
Anything you say may be used as
evidence against you in a court of law.
748
00:39:14,184 --> 00:39:15,496
- I didn't kill... Papi!
- No, no, no, no. No!
749
00:39:15,496 --> 00:39:19,304
Aah! Help me!
750
00:39:21,332 --> 00:39:22,778
Help me!
751
00:39:31,436 --> 00:39:32,009
Hi, Aubry.
752
00:39:32,009 --> 00:39:34,308
My name is Tanea, and I'm gonna
be taking care of you today.
753
00:39:34,750 --> 00:39:36,490
You look like you're pretty beat up.
754
00:39:36,678 --> 00:39:39,474
Can you tell me how this happened to you?
755
00:39:40,592 --> 00:39:43,091
Okay, I'm gonna feel your
nose and around the front part
756
00:39:43,091 --> 00:39:44,965
of your face next, okay?
757
00:39:44,965 --> 00:39:47,051
Again, any tenderness?
758
00:39:47,051 --> 00:39:48,566
You could talk to us.
759
00:39:48,566 --> 00:39:50,081
- You doing okay?
- You can help us.
760
00:39:50,081 --> 00:39:51,036
Does that hurt at all?
761
00:39:51,036 --> 00:39:52,503
Did he do that to you?
762
00:39:52,503 --> 00:39:53,583
I'm gonna feel your neck now.
763
00:39:54,466 --> 00:39:56,362
You don't have to protect him anymore.
764
00:39:56,810 --> 00:39:59,751
You got to start thinking
about yourself, not him.
765
00:39:59,751 --> 00:40:00,522
Any tenderness through here?
766
00:40:01,146 --> 00:40:03,236
Got some pretty
mean scratches here.
767
00:40:03,236 --> 00:40:04,968
We have four suspects in custody...
768
00:40:04,968 --> 00:40:07,880
Two who facilitated and one
who we believe is the shooter.
769
00:40:08,032 --> 00:40:10,266
We're going to be transferring
them to the jail for booking.
770
00:40:10,266 --> 00:40:12,055
Did he say why h-he did it?
771
00:40:12,055 --> 00:40:13,543
- He won't talk.
- But he did it?
772
00:40:13,794 --> 00:40:15,063
Well, a gun was recovered,
773
00:40:15,063 --> 00:40:16,661
so we're confident we can make the case.
774
00:40:16,661 --> 00:40:19,086
I read where, uh, with the
appeals and everything,
775
00:40:19,130 --> 00:40:22,081
it can take 12 years maybe
to execute somebody.
776
00:40:22,081 --> 00:40:23,119
Is that true?
777
00:40:23,119 --> 00:40:25,784
We have a long way to go
before we even get there.
778
00:40:25,984 --> 00:40:27,509
I want to see him.
779
00:40:31,515 --> 00:40:33,179
I want to see him.
780
00:40:41,486 --> 00:40:42,580
Chuck.
781
00:40:42,580 --> 00:40:44,459
Chris Thompson just brought this in.
782
00:40:45,503 --> 00:40:46,967
You need to go talk to her.
783
00:40:47,013 --> 00:40:49,977
You handle her. I got to
get Skokie to talk to Chris.
784
00:41:32,165 --> 00:41:33,896
Mr. Skokie, this is Chris Thompson,
785
00:41:33,896 --> 00:41:35,107
one of our investigators.
786
00:41:35,107 --> 00:41:35,958
She has a couple of things
787
00:41:35,958 --> 00:41:37,305
she'd like to ask you, if that's okay.
788
00:41:37,305 --> 00:41:38,444
Okay.
789
00:41:38,736 --> 00:41:39,981
Mr. Skokie,
790
00:41:39,981 --> 00:41:41,472
you had a good relationship with your son.
791
00:41:41,472 --> 00:41:43,042
You talked to him regularly.
792
00:41:43,042 --> 00:41:46,242
Did he ever discuss aspects
of his lifestyle with you,
793
00:41:46,242 --> 00:41:48,699
or did you ever feel like he
wasn't forthcoming with you,
794
00:41:48,699 --> 00:41:50,651
that he was hiding something from you?
795
00:41:50,651 --> 00:41:52,750
N-no. No, Matt never hid anything with me.
796
00:41:52,808 --> 00:41:54,578
We talked all the time. We talked about...
797
00:41:54,642 --> 00:41:56,415
We talked about his job, and, uh, you know,
798
00:41:56,415 --> 00:41:57,913
I know he was happy with Gwen.
799
00:41:57,913 --> 00:42:00,808
Did you ever get the sense
that he was involved in drugs?
800
00:42:00,808 --> 00:42:03,279
No. No, no. No, no, no, no.
801
00:42:03,327 --> 00:42:05,734
I... I would know if he were on drugs.
802
00:42:06,789 --> 00:42:07,657
Mr. Skokie...
803
00:42:07,657 --> 00:42:09,921
I mean, you know,
t-that's... That's just not...
804
00:42:09,921 --> 00:42:11,024
I would know.
805
00:42:11,081 --> 00:42:13,576
I would know if my son was having problems.
806
00:42:13,576 --> 00:42:15,378
We don't know that your son
807
00:42:15,378 --> 00:42:16,631
was having personal problems with drugs.
808
00:42:16,631 --> 00:42:18,231
- What was found...
- In our search of his property,
809
00:42:18,231 --> 00:42:20,833
we recovered a large quantity
of crystallized methamphetamine
810
00:42:20,833 --> 00:42:22,082
and cannabis.
811
00:42:22,082 --> 00:42:23,664
The amount and the way it was packaged
812
00:42:23,664 --> 00:42:25,550
and the fact that it was securely hidden
813
00:42:25,550 --> 00:42:28,514
indicates that it was
not all for his own use.
814
00:42:31,616 --> 00:42:33,291
Do you understand what I'm saying?
815
00:42:34,859 --> 00:42:37,464
M-m-Matt... Matt and I were close.
816
00:42:38,231 --> 00:42:40,070
I mean, I w... I would
know something like that.
817
00:42:41,824 --> 00:42:43,731
M-Matt would have... would have told me.
818
00:42:43,731 --> 00:42:46,967
Would your son have told
you if he was a drug dealer?