1 00:00:00,789 --> 00:00:07,087 - Politi, brandvæsen eller ambulance? - Jeg ved ikke, om det er et røveri. 2 00:00:07,254 --> 00:00:10,549 Naboerne ser ud til at være døde. 3 00:00:23,812 --> 00:00:28,025 Det er Russ. Jeg er her ikke lige nu. Indtal en besked. 4 00:00:29,693 --> 00:00:33,488 Mr. Skokie, det er Chuck Palmer fra politiet i Modesto. 5 00:00:33,655 --> 00:00:39,703 Jeg lægger et nummer. Vær sød at ringe til mig. Det er vigtigt. 6 00:00:39,870 --> 00:00:43,957 Ja, det er Russ. Ja. 7 00:00:45,167 --> 00:00:49,546 Hvad betyder det? Siger du, at han har ...? 8 00:00:49,713 --> 00:00:52,549 Undskyld, jeg... 9 00:00:52,716 --> 00:00:56,136 Jeg må tage et fly. Jeg ved ikke hvornår... 10 00:00:57,304 --> 00:00:59,389 Ja. 11 00:01:01,391 --> 00:01:03,476 Ja. 12 00:01:06,188 --> 00:01:09,149 Okay. Du hører fra mig. 13 00:01:12,853 --> 00:01:17,853 www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL! 14 00:01:19,910 --> 00:01:24,873 Godmorgen, det er meteorolog Newt Hanes med vejrudsigten... 15 00:01:46,311 --> 00:01:49,856 Mr. Skokie? Chuck Palmer. Modesto politi. 16 00:01:53,819 --> 00:01:56,155 Det er det sidste værelse. 17 00:02:02,160 --> 00:02:07,082 Mr. Skokie, når gardinet bliver trukket væk, vil du se et lig. 18 00:02:07,249 --> 00:02:12,463 Du skal fortælle mig, om det er din søn. Sig til, når du er klar. 19 00:02:15,006 --> 00:02:17,175 Mr. Skokie? 20 00:02:20,345 --> 00:02:22,430 Værsgo. 21 00:02:33,191 --> 00:02:35,860 Det er Matt. Det er ham. 22 00:02:38,363 --> 00:02:42,909 - Hvorfor sætter vi os ikke ned? - Kan jeg ...? 23 00:02:43,076 --> 00:02:45,412 Er der et toilet? 24 00:03:00,302 --> 00:03:02,513 En nabo ringede. 25 00:03:02,679 --> 00:03:07,517 Politiet tog til din søns hjem og fandt to ofre. 26 00:03:07,684 --> 00:03:10,687 Gwen? Er Gwen død? 27 00:03:10,854 --> 00:03:18,028 Gwen er indlagt på hospitalet. Der er desværre ikke meget håb. 28 00:03:18,195 --> 00:03:24,284 Vi undersøger det. Vi har ikke fundet din søns tegnebog eller kreditkort. 29 00:03:24,451 --> 00:03:29,581 Motivet kan være et røveri, men vi udelukker ikke noget. 30 00:03:29,748 --> 00:03:33,710 Mr. Skokie, jeg kan ikke gå i detaljer - 31 00:03:33,877 --> 00:03:36,671 - men der er tegn på voldtægt. 32 00:03:36,838 --> 00:03:38,548 Du godeste. 33 00:03:38,715 --> 00:03:45,555 Vi følger op på ledetråde. Vi har en god beskrivelse af en bil i nærheden. 34 00:03:45,722 --> 00:03:47,933 Føreren var en latinamerikaner. 35 00:03:48,100 --> 00:03:51,979 - Bliver Gwen rask igen? - Hendes tilstand er kritisk. 36 00:03:52,145 --> 00:03:54,689 Jeg vil gerne besøge hende. 37 00:03:54,856 --> 00:03:59,361 Vi vil finde den skyldige. Hvis du kan hjælpe os... 38 00:03:59,528 --> 00:04:05,909 - Havde din søn problemer med folk? - Nej, Matt... Han er ikke... 39 00:04:06,076 --> 00:04:12,916 - Hvornår talte du sidst med ham? - Søndag. Vi taler hver... 40 00:04:19,423 --> 00:04:22,426 Det var der, det skete, ikke? 41 00:04:34,396 --> 00:04:39,234 - Har du ringet til hans mor? - Nej, sir. 42 00:04:39,401 --> 00:04:43,947 Vi havde dit nummer og kontaktede dig til identifikationen. 43 00:04:44,114 --> 00:04:46,742 Vil du ringe til hans mor? 44 00:04:49,745 --> 00:04:53,374 Vil du ringe til hende, mr. Skokie? 45 00:04:55,584 --> 00:04:58,378 Var det alt? 46 00:05:02,132 --> 00:05:07,346 De er så fede. Jeg vil have et par. 47 00:05:07,512 --> 00:05:10,724 Det bliver 235,35. 48 00:05:21,443 --> 00:05:24,446 God fornøjelse med dem, mr. Skokie. 49 00:05:46,009 --> 00:05:50,722 Hej, far. Carlos og jeg lavede lektier. 50 00:05:50,889 --> 00:05:55,185 - Er I færdige? Så kan han gå. - Vi ses i skolen. 51 00:05:59,606 --> 00:06:03,443 - Hvorfor er du så ubehøvlet? - Jenny, ingen i løbet af ugen. 52 00:06:03,610 --> 00:06:07,614 - Vi lavede lektier. - Jaså? Uden bøger? 53 00:06:07,781 --> 00:06:13,120 - Sludder. Nu er alt et rod. - Jeg lakerede negle. 54 00:06:13,286 --> 00:06:17,916 Jenny, hvis du ikke følger reglerne, bliver der ingen fest i weekenden - 55 00:06:18,083 --> 00:06:20,752 - eller hvad du har planlagt. 56 00:06:20,919 --> 00:06:24,840 Jenny? Jenny? 57 00:06:27,843 --> 00:06:31,096 - Far. - Min dreng. 58 00:06:33,724 --> 00:06:37,269 - Hvordan har din dag været? - God. 59 00:06:42,190 --> 00:06:48,905 Startmotoren er kommet. Kom forbi i morgen, så sætter vi den i. 60 00:06:52,534 --> 00:06:58,790 - Kender du drengen fra skole? - Ikke rigtig. 61 00:06:58,957 --> 00:07:03,879 - Laver han tit ballade? - Jeg kender ham ikke. 62 00:07:06,131 --> 00:07:08,967 Hvad lavede de? 63 00:07:09,134 --> 00:07:13,597 Lektier, så kom du ind. Det er alt. 64 00:07:17,601 --> 00:07:20,353 Jeg vil se tv. 65 00:07:38,789 --> 00:07:44,544 Jeg kunne knap genkende ham. Betjenten sagde, våbenet må have... 66 00:07:44,711 --> 00:07:50,634 - Hvad laver politiet? - De har et signalement af en bil. 67 00:07:51,718 --> 00:07:57,933 - Hvornår blev Matt dræbt? Søndag? - De mistænker en latinamerikaner. 68 00:07:58,100 --> 00:08:02,271 - En ulovlig indvandrer? - Bare en latinamerikaner. 69 00:08:03,855 --> 00:08:07,484 - Hvorfor ringede de til dig? - Og de sagde... 70 00:08:07,651 --> 00:08:11,238 De tror, at Gwen blev voldtaget. 71 00:08:11,405 --> 00:08:14,783 - Hvorfor ringede de til dig? - Jeg er hans far. 72 00:08:14,950 --> 00:08:20,789 - Hvorfor ringede de til dig først? - De fandt mit nummer og ringede. 73 00:08:20,956 --> 00:08:25,210 - Hvad med Mark? - Jeg ville tale med dig først. 74 00:08:25,377 --> 00:08:31,007 - Har du ikke ringet? Jeg gør det. - Jeg syntes, vi skulle gøre det. 75 00:08:32,467 --> 00:08:36,847 - Jeg ringer til ham. - Vi må være en familie nu. 76 00:08:38,014 --> 00:08:40,475 Vi må gøre det for vores drenge. 77 00:08:44,771 --> 00:08:50,777 Jeg må tale med politiet og høre, hvorfor de ikke gør noget. 78 00:09:50,087 --> 00:09:54,424 - Hvordan går det? Har du noget? - Nej. 79 00:09:54,591 --> 00:09:58,637 Hvis du lyver for mig, tramper jeg på din dukkerøv. 80 00:10:00,889 --> 00:10:03,850 Ved du hvad? Rend mig! 81 00:10:24,955 --> 00:10:27,082 Hjælp! 82 00:10:38,468 --> 00:10:40,262 Undskyld. 83 00:10:52,733 --> 00:10:57,362 - Jeg ved, jeg har en i tasken. - Jeg har tjekket lommerne. 84 00:10:57,529 --> 00:11:01,241 Giv mig tasken. Der er en der. 85 00:11:01,408 --> 00:11:06,997 Hvorfor siger du det? Hvorfor lod du dem udplyndre dig? Nu har vi intet. 86 00:11:07,164 --> 00:11:10,083 Hvorfor lod du dem udplyndre dig? 87 00:11:11,001 --> 00:11:13,670 Hvorfor lod du dem udplyndre mig? 88 00:11:19,760 --> 00:11:23,305 Hvorfor lod du dem udplyndre mig? 89 00:11:26,058 --> 00:11:28,518 Det var ikke mig. 90 00:11:31,146 --> 00:11:36,234 Jeg ville aldrig lade det ske for mig igen. 91 00:11:38,070 --> 00:11:42,908 Jeg ville aldrig lade det ske for mig igen. 92 00:11:43,075 --> 00:11:48,997 Jeg ville aldrig lade nogen gøre mig til luder. Forstår du det? 93 00:11:49,164 --> 00:11:52,292 Jeg forstår. Jeg hører, hvad du siger. 94 00:11:52,459 --> 00:11:56,213 - Gør du? - Ja. Undskyld. 95 00:12:02,844 --> 00:12:07,516 Jeg skal nok gøre det bedre - hjælpe mere. 96 00:12:10,185 --> 00:12:12,479 Få det her betalt. 97 00:12:19,277 --> 00:12:26,201 Jeg troede ikke, at jeg kunne klare at se hende sådan. 98 00:12:27,703 --> 00:12:33,417 Men jeg bad til Gud om styrke til at gå ind i rummet. 99 00:12:33,583 --> 00:12:36,336 Det er mor og far. 100 00:12:36,503 --> 00:12:39,715 Vi må tale om voldtægten. 101 00:12:39,881 --> 00:12:42,258 Og hun har brug for dig. 102 00:12:43,677 --> 00:12:46,180 Hendes hånd var så varm. 103 00:12:47,973 --> 00:12:52,811 - Der er liv i hende. - Hun skal nok overleve. 104 00:12:55,856 --> 00:12:59,985 En journalist vil skrive om os. 105 00:13:00,152 --> 00:13:05,032 Det er vigtigt, at folk får at vide, hvad der skete med vores børn. 106 00:13:05,198 --> 00:13:09,202 Vi må holde det i live. Det er realiteten. 107 00:13:10,912 --> 00:13:17,002 Hvis vi ikke taler om det, har folk glemt det om en uges tid. 108 00:13:21,965 --> 00:13:24,176 Det er ikke noget, vi vil. 109 00:13:24,342 --> 00:13:27,763 I skal bare tale om hende. 110 00:13:30,223 --> 00:13:33,977 Eve, sig det, du sagde om at holde hendes hånd. 111 00:13:34,144 --> 00:13:41,026 Jeg ser ingen grund til at tale om, at vores datter er blevet voldtaget. 112 00:13:43,278 --> 00:13:46,156 Jeg prøver at hjælpe. 113 00:13:47,407 --> 00:13:50,702 Gas op. Sluk for den. 114 00:13:52,996 --> 00:13:55,624 Du kan lukke kølerhjelmen. 115 00:13:57,417 --> 00:14:02,214 I morgen vil jeg have, at du kører ud og brænder soden. Okay? 116 00:14:03,715 --> 00:14:08,512 - Lad Jenny gå til fest i weekenden. - Så må hun overholde reglerne. 117 00:14:08,678 --> 00:14:12,265 - Du bliver altid tosset. - Tosset? 118 00:14:12,432 --> 00:14:18,480 Hun sidder i sofaen med en fyr, og sig ikke, de lavede lektier. 119 00:14:19,523 --> 00:14:26,530 Jeg har også været teenager. Jeg ved, hvordan I tænker. 120 00:14:28,698 --> 00:14:33,120 En skønne dag vil du have din egen datter - 121 00:14:33,286 --> 00:14:36,748 - og tro mig, du vil gøre det samme. 122 00:14:36,915 --> 00:14:40,419 Jeg vil ikke flippe ud over alting. 123 00:14:40,585 --> 00:14:44,506 - Miguel. - Hvordan går det? 124 00:14:45,549 --> 00:14:50,179 Sig til din chef, at han ikke skal sende en taber næste gang. 125 00:14:50,345 --> 00:14:54,140 - Jeg vil ikke se bandetatoveringer. - Det er det ikke. 126 00:14:54,307 --> 00:14:59,771 - Jeg vil ikke have den slags. - Hun var bare en hvid mær. 127 00:14:59,938 --> 00:15:03,024 Bare sig det til dem. 128 00:15:04,484 --> 00:15:06,778 Kom, så går vi. 129 00:15:16,121 --> 00:15:20,000 - Det er Hector. - Send ham ind. 130 00:15:31,136 --> 00:15:35,807 - Du er et nul. Er du træt af det? - Jeg lever godt. 131 00:15:35,974 --> 00:15:41,772 Ja, som en luder. Hvad vil du have, jeg skal gøre med det her? 132 00:15:41,938 --> 00:15:46,610 Hallo? Hej, det er mig. Jeg er en luder. 133 00:15:48,445 --> 00:15:52,741 Sig til, når du vil tjene penge. Jeg giver dig muligheder. 134 00:15:52,908 --> 00:15:59,539 - Muligheder? - Hvorfor ellers krydse grænsen? 135 00:16:00,707 --> 00:16:06,838 Blive som dig? Bo som en rotte og rulle græs for andre? 136 00:16:07,005 --> 00:16:11,301 Købe stjålet pis, fordi du er for doven til at stjæle selv? 137 00:16:15,639 --> 00:16:19,518 Ser du græsset? Mit græs. 138 00:16:19,684 --> 00:16:23,980 Det her er mit sted. Hvis du ikke passer på, tager jeg dig. 139 00:16:28,568 --> 00:16:34,408 - Er du med? - Ja. 140 00:16:36,827 --> 00:16:41,289 - 50 for hovedtelefonerne. Græs? - Penge. 141 00:16:44,751 --> 00:16:48,505 Stik af. Glem ikke mobilen, luder. 142 00:16:57,556 --> 00:17:02,770 Jeg har ikke set liget endnu. Jeg vil ikke mindes ham sådan. 143 00:17:02,936 --> 00:17:07,149 - Mindes ham, som du vil. - Jeg vil ikke... 144 00:17:07,315 --> 00:17:12,570 Jeg vil ikke være en, der kigger i fotoalbum og græder. 145 00:17:12,738 --> 00:17:18,076 Matt har brug for mig nu. Jeg har altid været der for jer. 146 00:17:18,243 --> 00:17:22,205 - Hvordan har far det? - Politiet gør ingenting. 147 00:17:22,372 --> 00:17:29,212 - Hvad mener du med det? - De leder efter en mexicaner. 148 00:17:30,630 --> 00:17:36,762 - Jeg har brug for dig her, Mark. - Jeg tager et fly snarest muligt. 149 00:17:36,928 --> 00:17:39,056 Jeg har brug for nogen her. 150 00:17:39,222 --> 00:17:44,478 - Okay, mor. Jeg elsker dig. - Jeg elsker også dig. 151 00:17:44,644 --> 00:17:47,272 AUTOVÆRKSTED 152 00:18:15,384 --> 00:18:18,011 Er det din bil? 153 00:18:18,178 --> 00:18:22,808 - Kørekort og ejerbevis. - Jeg har ikke beviset, men far... 154 00:18:22,974 --> 00:18:27,646 - Er det din nuværende adresse? - Ja, sir. 155 00:18:27,813 --> 00:18:30,982 Vent i bilen. 156 00:18:57,092 --> 00:18:59,344 Tony Gutiérrez? 157 00:18:59,511 --> 00:19:02,597 Nogle andre politifolk vil tale med dig. 158 00:19:02,764 --> 00:19:05,725 - Hvor? - På politistationen. 159 00:19:05,892 --> 00:19:10,021 - Hvorfor det? - De vil stille nogle spørgsmål. 160 00:19:10,188 --> 00:19:12,649 Kan du stige ud af bilen, sir? 161 00:19:14,651 --> 00:19:16,736 Sir? 162 00:19:22,075 --> 00:19:27,664 Tony? Jeg hedder Chuck Palmer. Det er John Sanderson. 163 00:19:27,831 --> 00:19:31,460 Tony, din far er på vej. 164 00:19:31,626 --> 00:19:35,130 Mens vi venter, vil jeg stille nogle spørgsmål. 165 00:19:35,297 --> 00:19:38,926 - Vi håber, at du kan hjælpe os. - Med hvad? 166 00:19:39,092 --> 00:19:44,556 - Må vi stille dig nogle spørgsmål? - Ja, sir. 167 00:19:44,723 --> 00:19:50,145 Bilen, du kørte, da du blev stoppet, er ejet af din fars værksted? 168 00:19:50,312 --> 00:19:54,775 Far og jeg arbejder på den. Det er bare en hobby. 169 00:19:54,941 --> 00:19:58,236 Men den er ikke registreret? 170 00:19:58,403 --> 00:20:04,701 Jeg ville bare brænde sod af. Jeg burde ikke køre den. Er jeg i knibe? 171 00:20:04,868 --> 00:20:09,498 - Har andre adgang til bilen? - Nej. 172 00:20:09,664 --> 00:20:11,958 Ingen de sidste par dage? 173 00:20:12,125 --> 00:20:16,713 - Og søndag aften? - Ingen kørte den i søndags. 174 00:20:16,880 --> 00:20:20,967 - Hvad lavede du i søndags? - Jeg var hjemme. 175 00:20:21,134 --> 00:20:25,347 Så du kampen? Så du den med familien? 176 00:20:25,514 --> 00:20:28,851 Det er bare min søster og min far. 177 00:20:29,017 --> 00:20:33,647 - Så du så kampen med dem? - Jeg var på værkstedet. 178 00:20:33,814 --> 00:20:38,527 - På værkstedet? Hvor længe? - Det ved jeg ikke. 179 00:20:38,693 --> 00:20:41,196 Bare sådan cirka? 180 00:20:43,865 --> 00:20:46,743 Kommer min far? 181 00:20:46,910 --> 00:20:49,121 Må jeg få en øl? 182 00:20:55,752 --> 00:20:57,838 To glas. 183 00:22:30,555 --> 00:22:36,061 - Du gør det ikke. - Det er okay. Han ville betale. 184 00:22:36,228 --> 00:22:39,981 - Jeg er ligeglad. - Hør her. 185 00:22:41,274 --> 00:22:43,985 Uanset hvad jeg skal gøre - 186 00:22:44,152 --> 00:22:48,865 - så ordner jeg det. Okay? 187 00:22:50,701 --> 00:22:54,663 Jeg vil ikke lade dig gøre det. 188 00:22:56,164 --> 00:23:01,420 Det føles uvirkeligt. Når telefonen ringer, tror jeg, det er Matt. 189 00:23:01,586 --> 00:23:05,757 Det er folk, der kondolerer, men jeg kan ikke tage det ind. 190 00:23:05,924 --> 00:23:09,594 Det føles ikke, som om han er væk - 191 00:23:09,761 --> 00:23:13,473 - så jeg kan ikke håndtere folks sorg. 192 00:23:13,640 --> 00:23:17,352 Mr. Skokie, hvordan reagerede du, da politiet ringede? 193 00:23:17,519 --> 00:23:20,439 De var ikke sikre på, det var ham. 194 00:23:20,605 --> 00:23:25,151 Jeg måtte flyve hertil, og jeg var håbefuld. 195 00:23:25,318 --> 00:23:29,072 På hele turen tænkte jeg... 196 00:23:29,239 --> 00:23:33,076 Jeg sagde til mig, det var en fejltagelse. 197 00:23:33,243 --> 00:23:40,250 Jeg har hørt nogle ting om jeres søn. Han virkede som en god ung mand. 198 00:23:40,417 --> 00:23:44,004 - Han var i hæren, ikke? - Han meldte sig efter 11. september. 199 00:23:44,171 --> 00:23:51,178 Han ville gøre en indsats. Han var i Irak. Han ville gøre det rigtige. 200 00:23:51,344 --> 00:23:54,556 Han giftede sig med sin store kærlighed. 201 00:23:54,723 --> 00:23:57,267 Hun var skønhedsdronning, ikke? 202 00:23:57,434 --> 00:24:01,605 Gwen var Miss... Hun blev nummer to i Miss Modesto. 203 00:24:01,772 --> 00:24:06,527 Det er seks-syv år siden, da de flyttede hertil. 204 00:24:08,320 --> 00:24:12,574 Han var betænksom, og han var lykkelig. 205 00:24:12,741 --> 00:24:15,452 Han havde ikke en let opvækst. 206 00:24:15,619 --> 00:24:18,413 - Er I separeret? - Vi er skilt. 207 00:24:18,580 --> 00:24:22,793 Drengene og jeg havde ikke mange penge. 208 00:24:22,959 --> 00:24:25,379 Det var svært for mig - 209 00:24:25,545 --> 00:24:30,884 - men Matt og hans bror Mark... Han er også i hæren. 210 00:24:31,051 --> 00:24:34,137 Han gør tjeneste i øjeblikket. 211 00:24:34,304 --> 00:24:38,433 De voksede op vidende, at de skulle være ansvarsbevidste. 212 00:24:38,600 --> 00:24:42,813 At sådan noget sker for Matt... 213 00:24:42,979 --> 00:24:47,150 - Hvad siger politiet? - Ingenting. Og de gør ikke noget. 214 00:24:47,317 --> 00:24:51,696 Jeg ved, at de leder efter en ulovlig indvandrer eller noget. 215 00:24:51,863 --> 00:24:56,159 Min søn tager til et andet land for at kæmpe - 216 00:24:56,326 --> 00:25:01,707 - og så kommer han hjem og bliver dræbt af en fra et andet land. 217 00:25:04,167 --> 00:25:11,216 Det var unødvendigt at sige, vi er skilt, og at du manglede penge. 218 00:25:11,383 --> 00:25:16,388 - Sagde jeg noget usandt? - Det er måden, du siger det på. 219 00:25:16,555 --> 00:25:20,142 - Jeg er ligeglad. - Du siger det med glæde. 220 00:25:20,308 --> 00:25:26,815 Jeg er stolt over, at jeg tog mig af mine børn, da du ikke kunne. 221 00:25:26,982 --> 00:25:33,697 Jeg prøver at finde ud af, hvem der dræbte vores søn. Du tænker på dig. 222 00:25:33,864 --> 00:25:35,991 Stands bilen! 223 00:25:36,158 --> 00:25:41,079 Slip mig ud af den forbandede bil! Stands nu! 224 00:25:46,460 --> 00:25:51,798 Barb, du må ikke gå din vej. Det var 20 år siden. Jeg er ikke sådan mere. 225 00:25:51,965 --> 00:25:55,510 - Jeg er ligeglad med dig. - Ja, jeg havde problemer. 226 00:25:55,677 --> 00:26:00,891 Problemer? Sig, hvad du gjorde. Sig, hvad du gjorde! 227 00:26:01,058 --> 00:26:06,646 Du tabte alt, hvad vi havde, og stjal, så du kunne spille videre. 228 00:26:06,813 --> 00:26:10,525 Det var en sygdom, en afhængighed. Jeg er rask nu. 229 00:26:10,692 --> 00:26:14,863 Ved du, hvordan det var at bo i socialt boligbyggeri? 230 00:26:15,030 --> 00:26:21,995 En hvid mor med to hvide børn. Ved du, hvad de gjorde ved os? 231 00:26:22,162 --> 00:26:29,378 Jeg vil hjælpe Matt. Du bliver såret, når jeg taler med en journalist? 232 00:26:29,544 --> 00:26:33,339 - Barb... - Hold op med at sige mit navn! 233 00:26:33,507 --> 00:26:39,846 Det er let at være far, når du bare skal stå og være ked af det! 234 00:26:40,013 --> 00:26:43,058 Tror du, det er let for mig? 235 00:26:43,225 --> 00:26:48,897 Ved du, hvor svært det var at vinde vores drenges tillid tilbage? 236 00:26:49,064 --> 00:26:53,402 - Sæt dig ind i bilen. - Ja, det må have været svært... 237 00:26:53,568 --> 00:26:56,154 Hold dig væk fra mig! 238 00:26:58,949 --> 00:27:01,993 Eller gå, hvis du vil. 239 00:27:02,160 --> 00:27:04,621 Jeg er flintrende ligeglad. 240 00:27:42,784 --> 00:27:45,287 Mr. Gutiérrez. 241 00:27:45,454 --> 00:27:49,541 Mr. Gutiérrez, jeg hedder Chuck Palmer. Sid ned. 242 00:27:50,625 --> 00:27:53,086 Mr. Gutiérrez, tak, fordi du kom. 243 00:27:53,253 --> 00:27:56,131 Din søn er ikke anholdt. 244 00:27:56,298 --> 00:28:00,594 Han gik med til at besvare nogle spørgsmål uden din tilstedeværelse. 245 00:28:00,761 --> 00:28:05,265 Vi har nogle flere spørgsmål. Kan du hjælpe os med dem? 246 00:28:05,432 --> 00:28:07,893 Ja, sir. 247 00:28:08,060 --> 00:28:13,190 Deres søn blev stoppet i denne bil. Tilhører den dit værksted? 248 00:28:13,356 --> 00:28:18,194 Han må køre rundt i kvarteret, men han ved, det er alt. 249 00:28:18,361 --> 00:28:23,575 - Kørte du den selv i søndags? - I søndags? Nej. 250 00:28:23,742 --> 00:28:27,746 - Har andre haft adgang til den? - Vi har nøglerne. 251 00:28:27,913 --> 00:28:34,711 Din søn sagde, han ikke var hjemme søndag aften. Var han hjemme? 252 00:28:34,878 --> 00:28:39,132 - Ved du, hvor han var? - Han sagde, han arbejdede på bilen. 253 00:28:39,299 --> 00:28:43,970 Tony, arbejdede du på bilen, eller kørte du rundt i den? 254 00:28:46,932 --> 00:28:50,435 Tony sagde, at du er enlig far. 255 00:28:50,602 --> 00:28:55,732 - Jeg er skilt og ved, hvor svært... - Nej, det er ikke sådan. 256 00:28:55,899 --> 00:29:02,489 - Min kone havde hjerteproblemer... - Det gør mig ondt. 257 00:29:02,656 --> 00:29:06,618 Mr. Gutiérrez, din søn skal fortælle mig alt. 258 00:29:06,785 --> 00:29:13,917 Hvis han siger sandheden, er det alt. Lyver han, bliver det et problem. 259 00:29:14,084 --> 00:29:17,754 - Jeg har ikke gjort noget. - Du siger sandheden. 260 00:29:17,921 --> 00:29:20,424 Lyver du for dem? 261 00:29:20,590 --> 00:29:25,178 - Så det var ikke vores bil? - Jeg har ikke gjort noget. 262 00:29:25,345 --> 00:29:30,308 Vil du ryge i fængsel? Så fortæl, hvad der skete. 263 00:29:30,475 --> 00:29:33,853 - Hvad gjorde du?! - Jeg vil bare tjene lidt ekstra! 264 00:29:34,020 --> 00:29:36,773 Antonio, var det vores bil?! 265 00:29:40,569 --> 00:29:42,780 Ja. 266 00:29:48,326 --> 00:29:55,041 Vi har altid bedt ham og hans søster om at holde sig væk fra det slæng. 267 00:29:55,208 --> 00:29:58,545 Roberta og jeg kom her legalt. 268 00:29:58,712 --> 00:30:02,716 Vi har altid sagt, at de skal holde sig inden for loven. 269 00:30:02,883 --> 00:30:05,719 Han vil fortælle alt. 270 00:30:07,179 --> 00:30:11,266 Han vil fortælle, hvad det end er. 271 00:30:16,605 --> 00:30:22,194 - Hvad er der? - Det er Carter. Husker du ikke det? 272 00:30:23,820 --> 00:30:27,574 - Sean tog mig og Aubry med. - Hvor er hun? 273 00:30:27,741 --> 00:30:31,745 Hun vil komme og feste, men lidt senere. 274 00:30:31,912 --> 00:30:36,249 Hun har det ikke så godt og trænger til noget. Vent... 275 00:30:36,416 --> 00:30:40,670 Jeg vil ikke have noget gratis. 276 00:30:40,837 --> 00:30:43,924 Jeg vil købe lidt nu - 277 00:30:44,091 --> 00:30:48,470 - så kommer Aubry tilbage og køber noget mere. 278 00:30:48,637 --> 00:30:53,225 - Vil du have noget at spise? - Nej, bare købe lidt. 279 00:30:53,392 --> 00:30:57,938 - Et øjeblik. - Jeg venter her. 280 00:31:30,721 --> 00:31:33,807 Det er alt, hvad jeg har lige nu. 281 00:31:33,974 --> 00:31:40,063 - Kommer Aubry forbi senere? - Ja, hvis hun får det bedre. 282 00:31:40,230 --> 00:31:42,733 Fedt. Det bliver 40 dollar. 283 00:31:44,067 --> 00:31:50,574 - Jeg kommer med Aubry senere. - Ja, men det koster stadig 40. 284 00:31:52,701 --> 00:31:58,623 Hvorfor spilder du min tid? Kom tilbage, når du har penge. 285 00:31:58,790 --> 00:32:02,711 For fanden da! Seriøst? 286 00:32:06,131 --> 00:32:08,216 Hør her. 287 00:32:08,383 --> 00:32:14,014 - Bare giv mig det. - Nej, gør det ikke. 288 00:32:19,853 --> 00:32:25,317 Giv mig det, din hvide lort! Giv mig det bare! 289 00:32:32,324 --> 00:32:37,329 Jeg ofrede mig. Jeg sagde jo, at jeg ville ordne det. 290 00:32:47,255 --> 00:32:51,676 Jeg vil vise dig noget. Vil du have det? Åbn det. 291 00:32:54,679 --> 00:32:58,100 Du kan sætte den op i din samling. 292 00:33:09,820 --> 00:33:14,825 Adam var den første. Han er en fyr i skolen. 293 00:33:14,991 --> 00:33:19,079 Jeg viste ham bilen en dag, og han begyndte: 294 00:33:19,246 --> 00:33:23,542 "Den er sej. Den er fed. Jeg vil køre den." 295 00:33:23,709 --> 00:33:26,378 Jeg sagde, at han ikke måtte. 296 00:33:26,545 --> 00:33:32,259 Men så gav han mig 20 dollar bare for at køre den. Fint med mig. 297 00:33:32,426 --> 00:33:37,931 En uge eller nogle uger senere kom han tilbage med 20 dollar til. 298 00:33:38,098 --> 00:33:42,227 Det må være noget godt. Han kom med nogle venner og... 299 00:33:42,394 --> 00:33:45,856 Lejede du vores bil ud? 300 00:33:46,022 --> 00:33:48,942 Lad os tale om søndag aften. 301 00:33:50,235 --> 00:33:54,948 Adam kendte en fyr, der skulle bruge en bil for en aften. 302 00:33:55,115 --> 00:33:58,910 - Han betalte 50 dollar i forskud. - Hvad mangler du? 303 00:33:59,077 --> 00:34:01,705 Jeg vil vide mere om den fyr. 304 00:34:05,542 --> 00:34:10,589 Han dukkede op. Han var en hård negl. Er du med? 305 00:34:10,756 --> 00:34:13,592 Et bandemedlem? 306 00:34:13,759 --> 00:34:19,640 Han var uhyggelig. Det er alt, hvad jeg ved. Han gav mig pengene. 307 00:34:19,806 --> 00:34:25,103 Han tog bilen. Jeg troede, han ville stjæle den, men kom tilbage. 308 00:34:25,270 --> 00:34:30,275 Efter det sms'ede han mig om, at han ledte efter en bil. 309 00:34:30,442 --> 00:34:33,320 Det var 50 dollar hver gang. 310 00:34:34,404 --> 00:34:38,992 - Har du mobilen med sms'erne? - Jeg slettede dem. 311 00:34:39,159 --> 00:34:42,162 Jeg skal bruge mobilen. 312 00:34:49,294 --> 00:34:51,588 Vil I vente her? 313 00:34:52,964 --> 00:34:56,092 Pc'en bør virke igen om lidt. 314 00:34:56,259 --> 00:35:00,889 - Har du noget imod at vente lidt? - Det er i orden. 315 00:35:13,235 --> 00:35:17,114 Jeg skal lige ringe. 316 00:35:30,711 --> 00:35:32,796 Det er ham! 317 00:35:58,238 --> 00:36:01,575 Hector? Kan du høre mig? 318 00:36:04,536 --> 00:36:07,706 Et vidne så dig på et gerningssted for et mord. 319 00:36:07,873 --> 00:36:10,959 Nogen så dig i bilen. 320 00:36:11,126 --> 00:36:15,756 - Du har ofrets kreditkort og id. - Jeg har ikke dræbt nogen. 321 00:36:18,717 --> 00:36:22,888 - Hvorfor skød de mig? - Hvem var morderen? 322 00:36:28,685 --> 00:36:35,400 Vi tjekker dig i registeret. Hvad finder vi? Røveri? Overfald? 323 00:36:35,567 --> 00:36:39,571 - Jeg er ikke voldelig. - Så er der ikke et problem. 324 00:36:39,738 --> 00:36:43,325 - Hvad er det med bilen? - Jeg skulle bruge en bil. 325 00:36:43,492 --> 00:36:47,120 Til hvad? Forbrydelser? Narkohandel? 326 00:36:47,287 --> 00:36:52,209 Hector, enten bliver en anden eller du knaldet for det. 327 00:36:57,881 --> 00:37:00,300 En sort fyr. 328 00:37:00,467 --> 00:37:05,138 Han og hans pige er narkomaner. Han vil altid købe. 329 00:37:05,305 --> 00:37:11,895 Han kom i søndags og fik lidt. Han bad om mere, men havde ikke penge. 330 00:37:12,062 --> 00:37:18,735 Han pustede sig op og talte om, at han ville opkræve en gæld. 331 00:37:18,902 --> 00:37:21,571 Han siger, det er en hvid fyr. 332 00:37:21,738 --> 00:37:24,658 Jeg skal nok få mine penge bagefter. 333 00:37:24,825 --> 00:37:28,537 Det vil jeg skide på, så jeg ved ikke mere. 334 00:37:28,704 --> 00:37:33,542 Jeg skulle bare køre ham til Slauson. Hvorfor skød de mig? 335 00:37:33,709 --> 00:37:39,089 - Hvilken adresse? - Jeg kører ikke med en junkie. 336 00:37:39,256 --> 00:37:42,384 Jeg ventede ved indkøbscentret. 337 00:37:42,551 --> 00:37:48,140 Han kom tilbage med kontanter og kreditkort. Jeg spurgte ikke. 338 00:37:49,850 --> 00:37:52,227 Ved du, hvor han er? 339 00:37:54,062 --> 00:37:56,148 Ved du, hvorfor du skød mig? 340 00:37:58,191 --> 00:38:00,652 Fordi du skider på mig. 341 00:38:03,155 --> 00:38:07,200 Ja, jeg ved, hvor han er. 342 00:38:23,175 --> 00:38:27,262 Politiet! Ned på gulvet! 343 00:38:27,429 --> 00:38:30,348 Jeg har ikke gjort noget! 344 00:38:39,858 --> 00:38:45,655 Hvorfor slettede du sms'erne? Du vidste, du gjorde noget dumt. 345 00:38:45,822 --> 00:38:52,621 - Jeg ved, at du kigger i min mobil. - Jeg er din far og vil vide besked. 346 00:38:52,788 --> 00:38:56,958 - Du behandler os som børn. - Du fortæller mig aldrig noget. 347 00:38:57,125 --> 00:39:02,130 Rejs dig op med hænderne på ryggen. 348 00:39:02,297 --> 00:39:06,676 - Du er anholdt for mord. - Jeg har ikke dræbt nogen. 349 00:39:06,843 --> 00:39:10,013 Nej, han kørte bare bilen! 350 00:39:10,180 --> 00:39:14,017 Tony tog bilen! Det er alt! 351 00:39:14,184 --> 00:39:18,980 - Far! Hjælp! - De sagde intet om mord! 352 00:39:19,147 --> 00:39:23,318 Hjælp mig ...! 353 00:39:32,285 --> 00:39:35,455 Hej, Aubry. Jeg hedder Tania. 354 00:39:35,622 --> 00:39:41,211 Du ser forslået ud. Kan du sige, hvordan det skete for dig? 355 00:39:41,378 --> 00:39:47,592 Jeg vil føle på næsen og ansigtet. Sig, hvis det gør ondt. 356 00:39:47,759 --> 00:39:51,805 Du kan tale med os. Du kan hjælpe os. 357 00:39:51,972 --> 00:39:57,102 Gjorde han det? Du behøver ikke beskytte ham mere. 358 00:39:58,562 --> 00:40:03,817 Du må begynde at tænke på dig selv, ikke på ham. 359 00:40:03,984 --> 00:40:08,655 Vi har anholdt fire mistænkte - to medhjælpere og en gerningsmand. 360 00:40:08,822 --> 00:40:11,158 Han bliver overført til fængslet. 361 00:40:11,324 --> 00:40:17,247 - Sagde han hvorfor? Var det ham? - Vi har våbnet og er sikre i sagen. 362 00:40:17,414 --> 00:40:23,754 Jeg har læst, at med appeller kan det tage 12 år at henrette nogen. 363 00:40:23,920 --> 00:40:27,090 Der er lang vej endnu. 364 00:40:27,257 --> 00:40:29,968 Jeg vil se ham. 365 00:40:31,928 --> 00:40:34,347 Jeg vil se ham. 366 00:40:42,272 --> 00:40:46,109 Chuck, miss Thompson kom med det her. 367 00:40:46,276 --> 00:40:51,364 - Du må tale med hende. - Skokie må tale med Chris. 368 00:41:32,656 --> 00:41:39,329 Mr. Skokie, det er Chris Thompson. Hun har nogle spørgsmål. 369 00:41:39,496 --> 00:41:43,417 Mr. Skokie, du havde et godt forhold til din søn. 370 00:41:43,583 --> 00:41:46,961 Talte han om sin livsstil? 371 00:41:47,129 --> 00:41:51,216 Følte du, han skjulte noget for dig? 372 00:41:51,383 --> 00:41:58,473 Nej, Matt skjulte intet. Vi talte om hans job. Han var lykkelig med Gwen. 373 00:41:58,640 --> 00:42:03,937 - Fornemmede du, at han tog stoffer? - Nej, nej... 374 00:42:04,104 --> 00:42:07,733 Det ville jeg have vidst. 375 00:42:07,899 --> 00:42:14,239 Det ville jeg have vidst. Jeg ville vide, hvis min søn havde problemer. 376 00:42:14,406 --> 00:42:17,784 Vi ved ikke, om han havde narkoproblemer. 377 00:42:17,951 --> 00:42:22,747 Vi fandt store mængder metamfetamin og cannabis. 378 00:42:22,914 --> 00:42:26,709 Mængden og måden, det var opbevaret på - 379 00:42:26,877 --> 00:42:31,048 - tyder på, at det ikke var til eget brug. 380 00:42:32,507 --> 00:42:35,844 Forstår du, hvad jeg siger? 381 00:42:36,011 --> 00:42:38,889 Matt og jeg stod hinanden nær. 382 00:42:39,056 --> 00:42:44,562 Jeg ville have vidst det. Matt ville have sagt det. 383 00:42:44,728 --> 00:42:48,899 Ville din søn have fortalt det, hvis han var narkohandler? 384 00:43:06,416 --> 00:43:10,712 Tekster: Jakob Jensen www.sdimedia.com