1 00:00:01,610 --> 00:00:03,610 You lied, Russ. You're a felon. 2 00:00:03,650 --> 00:00:04,610 We have to let you go. 3 00:00:04,650 --> 00:00:07,580 He said he'd been "made aware" of my problem. 4 00:00:07,620 --> 00:00:08,920 That you were a convict. 5 00:00:08,950 --> 00:00:10,850 Somebody leaked information about me. 6 00:00:10,890 --> 00:00:13,090 Barb's out there on TV saying the things she says. 7 00:00:13,120 --> 00:00:15,030 She's attracting the wrong kind of attention. 8 00:00:15,060 --> 00:00:16,460 Why are you hounding my son, huh? 9 00:00:16,490 --> 00:00:17,360 We're not targeting Tony. 10 00:00:17,400 --> 00:00:19,160 You yank my boy off the street again, 11 00:00:19,200 --> 00:00:20,060 and that's not "targeting"? 12 00:00:20,100 --> 00:00:21,970 We have a recording of Tony assaulting 13 00:00:22,000 --> 00:00:23,200 another young man with a pipe. 14 00:00:23,230 --> 00:00:24,330 They're letting me go home? 15 00:00:24,370 --> 00:00:26,540 After you give the testimony in court... that's the deal. 16 00:00:26,570 --> 00:00:29,010 So, what's the situation down in Sinaloa? 17 00:00:29,040 --> 00:00:31,140 - Man: Hello? - Sibila es allí? 18 00:00:31,180 --> 00:00:32,180 Hector? 19 00:00:33,280 --> 00:00:35,610 He'd get me wasted, and I would get passed around. 20 00:00:35,650 --> 00:00:37,610 Man: He and his friends sexually abused you? 21 00:00:37,650 --> 00:00:39,350 That's how it happened, right, Brian? 22 00:00:39,380 --> 00:00:42,050 You know she's lying. She's a drug addict! 23 00:00:42,090 --> 00:00:46,220 A good white kid gets murdered in his home, well... 24 00:00:46,260 --> 00:00:48,730 That's okay because maybe he smoked a joint on the weekends. 25 00:00:48,760 --> 00:00:51,490 The victim... people are calling him a 9/11 hero, 26 00:00:51,530 --> 00:00:54,160 not the anti-government drug dealer he was. 27 00:00:54,200 --> 00:00:56,330 All I'm asking is to open an investigation 28 00:00:56,370 --> 00:00:58,800 into how this entire case has been handled. 29 00:00:58,840 --> 00:01:00,900 Please help me. I need you. 30 00:01:00,940 --> 00:01:04,240 For my brother, I ask for people to honor our right to assemble 31 00:01:04,280 --> 00:01:06,040 and call attention to his situation. 32 00:01:06,080 --> 00:01:08,810 If they let us do that peacefully, then it's all good. 33 00:01:08,850 --> 00:01:11,150 If we're greeted any other way... 34 00:01:11,180 --> 00:01:13,220 Then what happens isn't on us. 35 00:01:13,250 --> 00:01:14,320 It's on them. 36 00:01:16,120 --> 00:01:19,360 Narasaki: Test, test, test. 37 00:01:19,390 --> 00:01:20,360 We rolling? 38 00:01:20,390 --> 00:01:22,690 [Beep] 39 00:01:22,730 --> 00:01:25,600 It's been 3 1/2 months since you were first arrested. 40 00:01:25,630 --> 00:01:29,070 Why are so many people suddenly taking an interest in your case? 41 00:01:29,100 --> 00:01:30,270 Why now? 42 00:01:30,300 --> 00:01:32,240 My sister. 43 00:01:32,270 --> 00:01:34,570 Without her, I'd be just another black man 44 00:01:34,610 --> 00:01:36,910 thrown in prison and forgotten. 45 00:01:36,940 --> 00:01:38,780 She got you to come here, right? 46 00:01:38,810 --> 00:01:40,510 Kind of blows my mind 47 00:01:40,540 --> 00:01:43,210 what she and the people she's working with are doing for me. 48 00:01:43,250 --> 00:01:45,380 Your sister plans to hold a march 49 00:01:45,420 --> 00:01:47,080 in downtown Modesto tomorrow, 50 00:01:47,120 --> 00:01:48,790 just ahead of your preliminary examination, 51 00:01:48,820 --> 00:01:50,950 which will determine whether or not your case goes to trial. 52 00:01:50,990 --> 00:01:53,620 Is your sister trying to sway opinion? 53 00:01:53,660 --> 00:01:55,860 She's just showing support. 54 00:01:55,890 --> 00:01:59,230 She claims city leaders are conspiring to prevent the rally. 55 00:01:59,260 --> 00:02:00,460 Why would they do that? 56 00:02:00,500 --> 00:02:02,130 I don't know. 57 00:02:02,170 --> 00:02:05,900 If hundreds of African-American protestors get arrested, 58 00:02:05,940 --> 00:02:08,740 it's news, and that's good for you. 59 00:02:10,340 --> 00:02:11,370 How is that good? 60 00:02:11,410 --> 00:02:14,380 Doesn't that take attention away from your crime? 61 00:02:16,310 --> 00:02:18,480 We've seen this in other situations recently... 62 00:02:18,520 --> 00:02:23,290 Outside agitators being brought in to start violence. 63 00:02:23,320 --> 00:02:24,290 [Sighs] 64 00:02:24,320 --> 00:02:26,320 You know... 65 00:02:26,360 --> 00:02:29,160 This isn't working for me. 66 00:02:29,190 --> 00:02:30,030 Come on. Let's go. 67 00:02:30,060 --> 00:02:31,960 Is this what we can expect tomorrow? 68 00:02:32,000 --> 00:02:33,900 Is your sister agitating for violence? 69 00:02:33,930 --> 00:02:35,870 Is that what she wants? 70 00:02:53,180 --> 00:02:54,150 Malik: Yes! 71 00:02:54,190 --> 00:02:55,790 The social-media response 72 00:02:55,820 --> 00:02:58,150 has been more than we could've hoped for. 73 00:02:58,190 --> 00:03:01,760 Two buses from stockton, another group coming from Oakland. 74 00:03:01,790 --> 00:03:03,460 Where do you expect to park these buses? 75 00:03:03,490 --> 00:03:04,760 Aliyah: We'll find a lot. 76 00:03:04,800 --> 00:03:06,530 And we need facilities for these folks... 77 00:03:06,560 --> 00:03:08,360 Someplace for them to use the bathroom. 78 00:03:08,400 --> 00:03:10,270 - Portable toilets. - They're not free. 79 00:03:10,300 --> 00:03:11,500 We'll do some fundraising. 80 00:03:11,540 --> 00:03:12,770 In the next 24 hours? 81 00:03:12,800 --> 00:03:14,170 That's how much time we have. 82 00:03:14,210 --> 00:03:15,670 We have to talk about food. 83 00:03:15,710 --> 00:03:17,510 How are we gonna feed all these people? 84 00:03:17,540 --> 00:03:19,210 They're soldiers. They can handle it. 85 00:03:19,240 --> 00:03:21,380 They're not soldiers. They're supporters. 86 00:03:21,410 --> 00:03:22,450 What are the numbers? 87 00:03:22,480 --> 00:03:25,320 We're near 200 marchers. 88 00:03:25,350 --> 00:03:28,020 Look... I know you want to make a statement, 89 00:03:28,050 --> 00:03:31,690 but I think we may be getting too big. 90 00:03:37,830 --> 00:03:39,800 Luis: Handle this fool. Come on! 91 00:03:39,830 --> 00:03:41,870 Go! Go! 92 00:03:45,300 --> 00:03:46,340 Hayes: It's not good news. 93 00:03:46,370 --> 00:03:48,770 The D.A.'s planning on charging your son as an adult. 94 00:03:48,810 --> 00:03:50,610 What are you gonna do to stop him? 95 00:03:50,640 --> 00:03:52,480 I really don't know what I can tell you. 96 00:03:52,510 --> 00:03:54,610 You can tell me how you're gonna help my son. 97 00:03:54,650 --> 00:03:55,650 You seen the video? 98 00:03:55,680 --> 00:03:57,780 It's self-incriminating. It makes things difficult. 99 00:03:57,820 --> 00:04:00,480 And it makes it very difficult that it's playing everywhere. 100 00:04:00,520 --> 00:04:01,920 Well, Tony was defending himself. 101 00:04:01,950 --> 00:04:03,590 The other kid's bigger than Tony. 102 00:04:03,620 --> 00:04:04,590 H-he's a thug. 103 00:04:04,620 --> 00:04:06,790 He was being held by one of Tony's accomplices 104 00:04:06,820 --> 00:04:08,630 while Tony beat him with a pipe. 105 00:04:08,660 --> 00:04:10,560 The best way I can help your son is if you can help me. 106 00:04:10,600 --> 00:04:11,760 He needs to take a plea deal. 107 00:04:11,800 --> 00:04:12,830 No. 108 00:04:12,860 --> 00:04:15,270 - He beat this young man for a reason. - No plea deal! 109 00:04:15,300 --> 00:04:17,770 - He beat this young man for a reason. - You know what? 110 00:04:17,800 --> 00:04:18,800 Give me some kind of defense. 111 00:04:18,840 --> 00:04:21,270 Give me something I can take to the prosecutors. 112 00:04:22,810 --> 00:04:24,780 [Indistinct talking] 113 00:04:30,520 --> 00:04:32,150 Man: Shoot it! 114 00:04:32,180 --> 00:04:35,020 Aw, that's a foul, man! That's a foul! 115 00:04:35,050 --> 00:04:36,850 Edgar: Tony, Tony, Tony. 116 00:04:36,890 --> 00:04:40,290 Ah, what's up, son? 117 00:04:40,330 --> 00:04:41,090 What's up, boy? 118 00:04:41,130 --> 00:04:43,530 Trying to charge me as an adult. 119 00:04:45,160 --> 00:04:48,030 I can't go to prison. 120 00:04:48,070 --> 00:04:51,840 They give you maybe three years. You do half of that. 121 00:04:51,870 --> 00:04:53,140 Hey. 122 00:04:53,170 --> 00:04:55,070 You did right by your sister. 123 00:04:55,110 --> 00:04:57,170 You think anyone's gonna mess with her again? 124 00:04:57,210 --> 00:05:00,710 And you kept your mouth shut about my cuz. 125 00:05:00,750 --> 00:05:01,580 Yeah. 126 00:05:01,610 --> 00:05:03,750 You go in, you do some time, for real, 127 00:05:03,780 --> 00:05:06,320 you come out, you gonna be ferocious. 128 00:05:07,920 --> 00:05:11,190 Like I told you the first time, you ain't a bitch no more. 129 00:05:11,220 --> 00:05:13,590 - I'm not a bitch. - Hell no, you ain't. 130 00:05:13,630 --> 00:05:16,890 I seen that video. Man, you laid that boy out. 131 00:05:16,930 --> 00:05:18,360 How'd that feel? 132 00:05:19,600 --> 00:05:21,400 Yeah, man, that feel good, yo. 133 00:05:21,430 --> 00:05:22,900 Hey, don't sweat it. 134 00:05:22,930 --> 00:05:24,570 A year inside, 135 00:05:24,600 --> 00:05:27,500 all that's gonna do is grow you up some more. 136 00:05:27,540 --> 00:05:29,370 Come on. 137 00:05:43,790 --> 00:05:44,820 Come on. 138 00:05:55,470 --> 00:05:57,500 [Engine turns over, tone ringing] 139 00:05:59,940 --> 00:06:01,870 [Gearshift clicks] 140 00:06:11,620 --> 00:06:13,150 Aah! 141 00:06:13,180 --> 00:06:15,220 [Breathing shakily] 142 00:06:25,860 --> 00:06:27,770 [Crying] 143 00:06:36,500 --> 00:06:39,630 [Slow-tempo music playing] 144 00:06:51,430 --> 00:06:54,320 __ 145 00:06:57,230 --> 00:07:00,890 Any idea when I could expect to hear from someone? 146 00:07:00,930 --> 00:07:04,130 Doris: Um, we'll call if we have anything. 147 00:07:04,170 --> 00:07:05,230 [Sighs] 148 00:07:14,340 --> 00:07:15,610 Jackson: Sibila Nuñez. 149 00:07:15,640 --> 00:07:17,410 What a... What about her, man? 150 00:07:17,450 --> 00:07:18,880 She wants to visit you. 151 00:07:18,910 --> 00:07:20,880 S-she wants to come up from Mexico? 152 00:07:20,920 --> 00:07:22,920 No. She's here. She's in Modesto. 153 00:07:22,950 --> 00:07:25,450 She wants to see you as soon as possible. 154 00:07:25,490 --> 00:07:27,620 She... she wants... she wants to see me why? 155 00:07:27,660 --> 00:07:29,220 I don't even know who she is. 156 00:07:29,260 --> 00:07:32,290 [Sighs] 157 00:07:32,330 --> 00:07:34,600 She's my girlfriend. 158 00:07:34,630 --> 00:07:35,930 She said you called her. 159 00:07:35,960 --> 00:07:37,970 No, no, no. See, I called her father. 160 00:07:38,000 --> 00:07:40,100 Well, she's come a long way to see you. 161 00:07:40,130 --> 00:07:41,770 That means something. 162 00:07:45,840 --> 00:07:47,240 - Hector? - Yeah. 163 00:07:47,280 --> 00:07:49,180 Well, yeah. O-okay. 164 00:07:49,210 --> 00:07:51,680 - "Okay," you want to see her? - I'll... I'll see her, yeah. 165 00:07:51,710 --> 00:07:53,250 I-I want to see her. 166 00:07:53,280 --> 00:07:55,280 All right. I'll get her on the list. 167 00:07:57,490 --> 00:07:59,450 [Door buzzes, opens] 168 00:07:59,490 --> 00:08:02,620 Officer Rodriguez: Can you identify the person who threw the projectile? 169 00:08:02,660 --> 00:08:04,220 Barb: You think I waited around 170 00:08:04,260 --> 00:08:06,190 to see if anyone else wanted to attack me? 171 00:08:06,230 --> 00:08:07,530 Were there any witnesses? 172 00:08:07,560 --> 00:08:09,530 There was a parking lot full of people. 173 00:08:09,560 --> 00:08:10,700 Anyone we can contact? 174 00:08:10,730 --> 00:08:11,630 I... 175 00:08:11,670 --> 00:08:13,530 I don't know. No. 176 00:08:13,570 --> 00:08:16,240 Well, most likely, it was just some rowdy kids. 177 00:08:16,270 --> 00:08:18,840 It was not kids. The problem is bigger than that. 178 00:08:18,870 --> 00:08:19,870 - They want to hurt me. - Who's "they"? 179 00:08:19,910 --> 00:08:21,880 - You should see the things. - That's the thing, ma'am. 180 00:08:21,910 --> 00:08:23,410 That they're writing about me online. 181 00:08:23,450 --> 00:08:25,910 I see how upset you are. But I got to tell you, 182 00:08:25,950 --> 00:08:28,880 without an I.D., there's not a lot we can do here. 183 00:08:28,920 --> 00:08:30,150 [Cellphone rings] 184 00:08:30,190 --> 00:08:32,190 Are you gonna be this casual 185 00:08:32,220 --> 00:08:34,250 when you're writing about how I was killed? 186 00:08:34,290 --> 00:08:35,420 [Cellphone beeps] 187 00:08:35,460 --> 00:08:36,490 Yes? 188 00:08:36,520 --> 00:08:38,060 Ms. Hanlon, this is Al Sanchez 189 00:08:38,090 --> 00:08:39,890 in the district attorney's office. 190 00:08:39,930 --> 00:08:42,360 This is a courtesy call to inform the families 191 00:08:42,400 --> 00:08:45,230 that the office will be offering a plea deal to Carter Nix 192 00:08:45,270 --> 00:08:47,100 as a resolution to your son's case. 193 00:08:47,140 --> 00:08:49,270 What... are you saying? 194 00:08:49,300 --> 00:08:50,340 Plea deal? 195 00:08:50,370 --> 00:08:52,570 This is a courtesy call to inform the families. 196 00:08:52,610 --> 00:08:54,780 But what deal? I'm not signing off on any deal. 197 00:08:54,810 --> 00:08:56,610 That's all the information I have. 198 00:08:56,640 --> 00:08:58,750 As I mentioned, this is just a courtesy call. 199 00:08:58,780 --> 00:08:59,680 - Thank you. - But I... 200 00:08:59,710 --> 00:09:01,720 - [click] - Uh... 201 00:09:01,750 --> 00:09:03,220 Barb: What is this about a plea deal? 202 00:09:03,250 --> 00:09:04,920 Rick: We're not offering him forgiveness. 203 00:09:04,950 --> 00:09:07,120 The plea agreement we're putting in front of Carter Nix 204 00:09:07,160 --> 00:09:08,260 is 25 years to life. 205 00:09:08,290 --> 00:09:09,260 It's a serious sentence. 206 00:09:09,290 --> 00:09:11,730 He'll be eligible for parole in half that time. 207 00:09:11,760 --> 00:09:12,730 My son was 32. 208 00:09:12,760 --> 00:09:15,630 He took away 40 years of his life, 50 years? 209 00:09:15,660 --> 00:09:18,800 That... that man who killed him deserves to die. 210 00:09:18,830 --> 00:09:20,730 I understand your feelings, Ms. Hanlon. 211 00:09:20,770 --> 00:09:22,900 You offer up this... deal, and you understand how I feel? 212 00:09:22,940 --> 00:09:24,770 In the time since your son was killed, 213 00:09:24,810 --> 00:09:26,610 we've had eight more murders in the county. 214 00:09:26,640 --> 00:09:29,310 Are you too busy to prosecute the case? 215 00:09:29,340 --> 00:09:30,580 We prosecute cases we can win. 216 00:09:30,610 --> 00:09:31,910 What we have against Nix is circumstantial. 217 00:09:31,950 --> 00:09:34,580 - No! No, it's not. - If we can get a deal instead of a jury trial, 218 00:09:34,620 --> 00:09:37,250 - It's the same case you've always had. Always. - We'll all be better for it. 219 00:09:37,290 --> 00:09:38,750 - You have the gun now. - What we have is one witness 220 00:09:38,790 --> 00:09:41,620 - you didn't have the gun before. - That can tie the gun to Carter Nix. 221 00:09:41,660 --> 00:09:44,220 Having the gun gives us leverage in reaching an agreement. 222 00:09:44,260 --> 00:09:45,660 It doesn't guarantee anything. 223 00:09:45,690 --> 00:09:47,660 I would think it puts you in the position 224 00:09:47,700 --> 00:09:49,630 of being able to take the case to trial. 225 00:09:49,660 --> 00:09:52,570 Could you explain to Ms. Hanlon that the majority of cases, 226 00:09:52,600 --> 00:09:54,740 no matter how severe, never get to trial? 227 00:09:54,770 --> 00:09:55,600 Never. 228 00:09:55,640 --> 00:09:59,410 If we go to the preliminary examination 229 00:09:59,440 --> 00:10:01,440 and the judge tosses this case, 230 00:10:01,480 --> 00:10:04,010 if you think 25 years to life is nothing, 231 00:10:04,050 --> 00:10:06,650 how are you going to feel if the case is dismissed? 232 00:10:08,850 --> 00:10:10,750 You're caving. 233 00:10:12,450 --> 00:10:15,620 This march, all these people coming to Modesto... 234 00:10:15,660 --> 00:10:16,760 You're afraid of them. 235 00:10:16,790 --> 00:10:17,590 I'm not. 236 00:10:17,630 --> 00:10:18,990 I'm not agreeing to any plea offer. 237 00:10:19,030 --> 00:10:20,260 We don't need your permission. 238 00:10:20,300 --> 00:10:21,430 To be frank, 239 00:10:21,460 --> 00:10:24,430 the coverage of your family's less-than-ideal behavior 240 00:10:24,470 --> 00:10:28,270 has put added pressure on my office to make this deal. 241 00:10:28,300 --> 00:10:30,840 Damn you. 242 00:10:30,870 --> 00:10:33,240 Seriously... damn you. 243 00:10:35,310 --> 00:10:36,680 [Door opens] 244 00:10:36,710 --> 00:10:39,310 He's gutless. I've known it from the beginning. 245 00:10:39,350 --> 00:10:41,880 He's right. Most cases don't make it to trial. 246 00:10:41,920 --> 00:10:44,690 He's afraid of that march. He needs to be afraid of us. 247 00:10:44,720 --> 00:10:46,650 Not afraid. He needs to support us. 248 00:10:46,690 --> 00:10:48,690 He wouldn't have called this a hate crime 249 00:10:48,720 --> 00:10:51,020 if we hadn't gone public, so we have to... 250 00:10:51,060 --> 00:10:52,960 We have to organize like they are. 251 00:10:52,990 --> 00:10:53,960 We should... 252 00:10:54,000 --> 00:10:54,800 Organize how? 253 00:10:54,830 --> 00:10:57,060 We should have our own demonstration... 254 00:10:57,100 --> 00:10:58,830 Same place at the same time. 255 00:10:58,870 --> 00:11:00,870 No, they have had weeks to get ready. 256 00:11:00,900 --> 00:11:02,900 To do what? To bus in a lot of people? 257 00:11:02,940 --> 00:11:04,810 To wear head scarves and act scary? 258 00:11:04,840 --> 00:11:07,570 We're in the right. I'm not gonna let people forget that. 259 00:11:07,610 --> 00:11:10,680 Little: 25 to life with the possibility of parole 260 00:11:10,710 --> 00:11:11,550 if you plead guilty 261 00:11:11,580 --> 00:11:14,310 to second-degree murder/manslaughter. 262 00:11:16,280 --> 00:11:17,720 Parole after how many years? 263 00:11:17,750 --> 00:11:18,620 Maybe 15. 264 00:11:18,650 --> 00:11:22,390 If convicted, you face the death penalty. 265 00:11:22,420 --> 00:11:25,330 They have a witness testimony. They have the gun. 266 00:11:25,360 --> 00:11:28,260 You think I should take it? 267 00:11:28,300 --> 00:11:30,230 I'm telling you what you're looking at. 268 00:11:30,270 --> 00:11:32,330 This is the best deal you're gonna get... 269 00:11:32,370 --> 00:11:33,970 Safer than the jury. 270 00:11:47,620 --> 00:11:48,680 I'm tired. 271 00:11:51,550 --> 00:11:53,650 I just want it to be over. 272 00:11:55,890 --> 00:11:58,660 Y-y-you've done everything that you could. 273 00:12:02,160 --> 00:12:03,900 But you show up with your people, 274 00:12:03,930 --> 00:12:07,070 it's gonna be bad out there. 275 00:12:07,100 --> 00:12:10,070 They're gonna put everything I deserve on you. 276 00:12:12,070 --> 00:12:14,370 15 years? 277 00:12:14,410 --> 00:12:15,540 I can handle that. 278 00:12:15,580 --> 00:12:16,310 No. 279 00:12:16,340 --> 00:12:17,780 Just end it. 280 00:12:17,810 --> 00:12:19,150 No! 281 00:12:19,180 --> 00:12:21,920 [Sighs] 282 00:12:21,950 --> 00:12:23,920 Look, you're my lawyer. Take the deal. 283 00:12:23,950 --> 00:12:26,050 Carter, you've already tried to kill yourself once. 284 00:12:26,090 --> 00:12:28,420 What... two years, five years in prison 285 00:12:28,460 --> 00:12:29,820 before you try to do it again? 286 00:12:29,860 --> 00:12:32,090 - You're not well. - You don't understand, okay? 287 00:12:32,130 --> 00:12:34,330 You either walk out of here free or you're dead. 288 00:12:34,360 --> 00:12:36,830 Because if you're convicted, that victim's mother, 289 00:12:36,860 --> 00:12:39,630 she's gonna do whatever she can to make sure you're executed. 290 00:12:39,670 --> 00:12:41,340 Aliyah, I can't take it anymore. 291 00:12:41,370 --> 00:12:43,570 No, no, no. Don't give up. Don't give up. 292 00:12:43,610 --> 00:12:45,810 - I can't take it. - Don't take the plea deal. 293 00:13:07,130 --> 00:13:08,160 Okay. 294 00:13:08,200 --> 00:13:10,860 Al hum du illah. 295 00:13:10,900 --> 00:13:11,970 [Sighs] 296 00:13:12,000 --> 00:13:13,970 [Breathes shakily] 297 00:13:23,270 --> 00:13:24,270 Lisa! 298 00:13:24,310 --> 00:13:26,070 Hey! Hi. 299 00:13:26,110 --> 00:13:27,740 [Chuckling] Hi. 300 00:13:27,780 --> 00:13:28,780 [Car alarm chirps] 301 00:13:28,810 --> 00:13:32,110 So, um, sorry to hear about you losing your job. 302 00:13:32,150 --> 00:13:34,950 Misunderstanding. Nobody's fault. 303 00:13:34,980 --> 00:13:36,320 - You look good. - Oh. 304 00:13:36,350 --> 00:13:39,450 That color... that color looks pretty on you. 305 00:13:39,490 --> 00:13:41,890 - Thanks. - Yeah. 306 00:13:41,920 --> 00:13:43,420 I... 307 00:13:43,460 --> 00:13:46,290 I was wondering if, after work, maybe we could get... 308 00:13:46,330 --> 00:13:47,890 No. 309 00:13:47,930 --> 00:13:50,160 You know, I just wanted to talk, 310 00:13:50,200 --> 00:13:52,430 you know, like we did before... Swap drama. 311 00:13:52,470 --> 00:13:55,300 - I got some pretty good drama I need... - No. 312 00:13:56,540 --> 00:13:58,810 It's not true... That garbage they're saying 313 00:13:58,840 --> 00:14:00,770 about my family, uh, in the news. 314 00:14:00,810 --> 00:14:01,770 It's... 315 00:14:01,810 --> 00:14:03,340 Okay. 316 00:14:03,380 --> 00:14:05,310 Hey. 317 00:14:07,210 --> 00:14:10,420 I just want to talk. 318 00:14:10,450 --> 00:14:12,320 You ran out on your family, 319 00:14:12,350 --> 00:14:14,750 and you lied about being in jail. 320 00:14:14,790 --> 00:14:18,160 Let's just... let's just leave it at that, okay? 321 00:14:21,200 --> 00:14:23,460 Therapist: Get that right foot. There we go. 322 00:14:23,500 --> 00:14:25,270 Now, s... Pushing through it. 323 00:14:25,300 --> 00:14:27,130 You're doing good. You're strong. 324 00:14:27,170 --> 00:14:28,740 There we go. [Gwen grunts] 325 00:14:28,770 --> 00:14:31,040 Don't let this hold you back. Keep going. 326 00:14:31,070 --> 00:14:33,340 Right foot. Right. There we go. 327 00:14:33,370 --> 00:14:36,040 Make it solid. Now get that left foot up. 328 00:14:36,080 --> 00:14:37,380 There we go. Good. 329 00:14:37,410 --> 00:14:38,380 Good. 330 00:14:38,410 --> 00:14:39,850 Take a deep breath. 331 00:14:39,880 --> 00:14:40,910 [Breathes deeply] 332 00:14:40,950 --> 00:14:44,050 All right, there we go. Let's keep going. Walker. 333 00:14:44,080 --> 00:14:45,450 - Now the left. - Oh! 334 00:14:45,490 --> 00:14:46,520 You got it. You got it. 335 00:14:46,550 --> 00:14:49,920 Barb: It's about Gwen. I want this to be about Gwen. 336 00:14:49,960 --> 00:14:51,420 People have written about her. 337 00:14:51,460 --> 00:14:53,630 They've talked about her every possible way. 338 00:14:53,660 --> 00:14:55,260 - Yes. - But since this has happened, 339 00:14:55,300 --> 00:14:57,300 she hasn't had a chance to speak for herself. 340 00:14:57,330 --> 00:14:59,630 She can't really speak for herself. She has aphasia. 341 00:14:59,670 --> 00:15:01,630 Then for someone to speak for her properly. 342 00:15:01,670 --> 00:15:04,770 This is your chance to have a march in Gwen's name. 343 00:15:04,810 --> 00:15:06,210 She can't walk. 344 00:15:06,240 --> 00:15:08,210 To have an event for her. 345 00:15:08,240 --> 00:15:09,580 I don't... Please don't be literal. 346 00:15:09,610 --> 00:15:10,710 We're doing everything we can 347 00:15:10,740 --> 00:15:13,650 to keep Gwen from knowing what's being said about her. 348 00:15:13,680 --> 00:15:16,650 We're not letting our daughter get dragged around in public. 349 00:15:16,680 --> 00:15:18,510 We're not gonna make some kind of exhibition out of her. 350 00:15:18,510 --> 00:15:21,790 If you don't, the man who killed my son is gonna walk out of jail. 351 00:15:21,820 --> 00:15:23,120 - Or they'll give him a deal. - Tom and I, 352 00:15:23,160 --> 00:15:26,230 - we have prayed on this. - Or they're going to... to let him off. 353 00:15:26,260 --> 00:15:27,930 God! 354 00:15:27,960 --> 00:15:30,230 Why is it so wrong to ask for guidance? 355 00:15:30,260 --> 00:15:32,400 You want us to put our daughter on display 356 00:15:32,430 --> 00:15:34,500 just to fix what you've wrecked? 357 00:15:34,540 --> 00:15:37,400 You have your daughter. My son is dead. 358 00:15:37,440 --> 00:15:39,070 We're not letting Gwen get dragged out 359 00:15:39,110 --> 00:15:40,810 like some sad, pathetic victim. 360 00:15:40,840 --> 00:15:43,510 If people could see Gwen, they'll see the truth. 361 00:15:43,540 --> 00:15:45,480 She's Miss Modesto, for God's sake. 362 00:15:45,510 --> 00:15:48,510 If Matt had lived and Gwen had died, would you do this to him? 363 00:15:48,550 --> 00:15:50,650 I made a bad mistake with Gwen before. 364 00:15:50,680 --> 00:15:52,620 I'm not gonna make another one. 365 00:15:52,650 --> 00:15:54,490 Can... 366 00:15:54,520 --> 00:15:56,020 Can we talk to Tom about this? 367 00:15:56,060 --> 00:15:58,320 I said no, and that's how it's going to be. 368 00:16:08,340 --> 00:16:09,740 Richelle: Have you been avoiding me? 369 00:16:09,770 --> 00:16:13,010 Russ: Uh, Mark made it pretty clear he didn't want me around right now. 370 00:16:13,040 --> 00:16:15,140 I left you messages. I invited you out to lunch. 371 00:16:15,180 --> 00:16:16,310 Congratulations, though. 372 00:16:16,340 --> 00:16:20,280 Mark's... I'm sure you're gonna do real well together. 373 00:16:20,310 --> 00:16:22,050 I think so. I hope so. 374 00:16:22,080 --> 00:16:23,150 He's a good kid. 375 00:16:24,990 --> 00:16:27,050 You're not answering my question. 376 00:16:27,090 --> 00:16:28,520 Have you been avoiding me? 377 00:16:28,560 --> 00:16:30,160 Hm. 378 00:16:32,590 --> 00:16:35,530 When Mark's brother got married, 379 00:16:35,560 --> 00:16:38,670 he... he went through the trouble of inviting me. 380 00:16:38,700 --> 00:16:41,500 And that's how it was, too... trouble. 381 00:16:41,540 --> 00:16:45,870 Barb didn't want me around. Gwen's parents tolerated me. 382 00:16:45,910 --> 00:16:47,210 Not a lot more important 383 00:16:47,240 --> 00:16:49,980 than seeing your own boy give his vows. 384 00:16:50,010 --> 00:16:53,980 I really wanted to be there. 385 00:16:54,020 --> 00:16:55,480 But I knew better. 386 00:16:55,520 --> 00:16:58,320 It's the same way now. 387 00:16:58,350 --> 00:17:00,650 I mean, I... 388 00:17:00,690 --> 00:17:03,090 I know better than to come around. 389 00:17:03,120 --> 00:17:07,530 Yeah, but you did get invited. You could've gone. 390 00:17:07,560 --> 00:17:09,100 Let me ask you something. 391 00:17:09,130 --> 00:17:10,930 When you skipped the wedding, 392 00:17:10,970 --> 00:17:13,670 you think you were trying to make more of a statement 393 00:17:13,700 --> 00:17:15,640 by not being there than by showing up? 394 00:17:17,510 --> 00:17:18,810 I, uh... 395 00:17:18,840 --> 00:17:20,540 [Lock beeps, clicks] 396 00:17:21,910 --> 00:17:23,940 - [Clears throat] - Hey. 397 00:17:27,950 --> 00:17:29,850 Russ came to see you. 398 00:17:29,880 --> 00:17:31,320 You guys want to talk alone? 399 00:17:31,350 --> 00:17:33,550 No. You're fine. Um, we don't need to talk. 400 00:17:33,590 --> 00:17:35,890 Russ, would you like a minute with your son? 401 00:17:35,920 --> 00:17:36,720 Thank you. 402 00:17:40,930 --> 00:17:42,230 Okay. [Smooches] 403 00:17:44,730 --> 00:17:46,900 What do you need? 404 00:17:46,930 --> 00:17:48,770 Okay, well, um... 405 00:17:48,800 --> 00:17:51,000 I've come to ask a favor. 406 00:17:51,040 --> 00:17:52,210 I lost my job. 407 00:17:52,240 --> 00:17:55,580 You know, there's a smear campaign against all of us... 408 00:17:55,610 --> 00:17:57,780 Mainly against Matt and Gwen, but... 409 00:17:57,810 --> 00:17:59,180 Yeah, you can't stay here. 410 00:17:59,210 --> 00:18:02,080 No, no, no. I-I wouldn't ask that. I-I'm not... 411 00:18:02,120 --> 00:18:04,350 That's not what I'm asking. I don't want to intrude. 412 00:18:04,390 --> 00:18:06,850 I was hoping that... 413 00:18:06,890 --> 00:18:09,620 I was thinking that, you know, maybe I, you know, 414 00:18:09,660 --> 00:18:11,790 could help fix up Matt and Gwen's place 415 00:18:11,830 --> 00:18:14,900 in exchange for staying there. 416 00:18:16,500 --> 00:18:20,970 You want to sleep in the house where Matt was killed? 417 00:18:21,000 --> 00:18:23,300 You know, i-it's funny. 418 00:18:23,340 --> 00:18:25,870 I was just... I was thinking that, 419 00:18:25,910 --> 00:18:27,870 you know, maybe it would... It would make me... 420 00:18:27,910 --> 00:18:30,310 Help me feel, you know, closer to him. 421 00:18:30,340 --> 00:18:32,980 I don't know. Is that weird? I don't know. I... 422 00:18:33,010 --> 00:18:36,980 You know, maybe this is a way I can help. 423 00:18:37,020 --> 00:18:38,390 Well, it's not up to me. 424 00:18:38,420 --> 00:18:39,950 You're gonna have to ask Tom and Eve. 425 00:18:39,990 --> 00:18:43,120 Yeah, we're not on real good terms. 426 00:18:43,160 --> 00:18:45,730 I was... I was hoping you could ask for me. 427 00:18:45,760 --> 00:18:47,060 [Sighs] 428 00:18:47,100 --> 00:18:48,260 [Chuckles] 429 00:18:48,300 --> 00:18:51,500 You know what? [Sighs] 430 00:18:51,530 --> 00:18:53,670 Just let it go. 431 00:18:53,700 --> 00:18:56,300 Okay? It's over for you here. 432 00:18:59,440 --> 00:19:01,640 I'm not leaving again. 433 00:19:03,380 --> 00:19:05,810 You don't know. 434 00:19:05,850 --> 00:19:07,010 [Sighs] 435 00:19:07,050 --> 00:19:08,010 You don't. 436 00:19:08,050 --> 00:19:09,420 When you're a father, 437 00:19:09,450 --> 00:19:11,990 you're a father the rest of your life. All right? 438 00:19:12,020 --> 00:19:13,620 And if you're gonna start a family, 439 00:19:13,650 --> 00:19:15,860 - that's something... - Hey, don't talk to me about family. 440 00:19:15,890 --> 00:19:17,320 That's something that you need to learn. 441 00:19:17,360 --> 00:19:20,430 - You have no idea what family means. - It doesn't go away, all right? 442 00:19:20,460 --> 00:19:22,000 - You don't even... - And... and... and... 443 00:19:22,030 --> 00:19:25,630 - And making that house nice for Gwen is something. - Yes, staying there for free. 444 00:19:26,870 --> 00:19:28,370 It's something. 445 00:19:28,400 --> 00:19:32,940 And right now, where I am... 446 00:19:32,970 --> 00:19:34,540 I need something. 447 00:19:37,650 --> 00:19:40,980 If you can find more people to make more posters. 448 00:19:41,020 --> 00:19:42,950 Thank you. 449 00:19:42,980 --> 00:19:44,990 [Siren wailing] 450 00:19:50,420 --> 00:19:52,730 Little: They don't get in without a warrant. 451 00:19:52,760 --> 00:19:54,360 They don't get in. 452 00:20:03,270 --> 00:20:04,570 We have to go. 453 00:20:04,610 --> 00:20:05,570 Go where? 454 00:20:05,610 --> 00:20:08,710 Everybody needs to leave the building right now. 455 00:20:08,740 --> 00:20:11,010 Come on. Let's go. 456 00:20:11,050 --> 00:20:13,080 Come on, Aliyah. 457 00:20:13,110 --> 00:20:14,250 What's going on? 458 00:20:14,280 --> 00:20:16,320 [Siren wailing in distance] 459 00:20:30,030 --> 00:20:32,530 There's no bomb. 460 00:20:32,570 --> 00:20:34,030 There's no bomb in there. 461 00:20:34,070 --> 00:20:35,940 Somebody just wants to scare us. 462 00:20:35,970 --> 00:20:37,900 Or disrupt us. 463 00:20:52,500 --> 00:20:55,340 Barb: If you know people... if... 464 00:20:55,370 --> 00:20:57,970 If there are people you could reach out to... 465 00:20:58,000 --> 00:20:59,100 - It's for tomorrow? - Yes. 466 00:20:59,140 --> 00:21:01,070 - That's really fast. - There's going to be reporters. 467 00:21:01,100 --> 00:21:03,440 I can't let those people be the only ones on the news. 468 00:21:03,470 --> 00:21:04,970 Anyone... Anyone who can come out... 469 00:21:05,010 --> 00:21:07,410 - My husband and I are members of a group. - Okay. 470 00:21:07,440 --> 00:21:09,810 I'm pretty sure we can get people to come out. 471 00:21:09,850 --> 00:21:10,580 That's great. 472 00:21:10,610 --> 00:21:13,520 The Central Valley Rainbow Works. 473 00:21:13,550 --> 00:21:15,450 This is wonderful. Thank you. 474 00:21:15,490 --> 00:21:17,590 We're not that big, but we do have association 475 00:21:17,620 --> 00:21:20,760 with a lot of other like-minded organizations. 476 00:21:20,790 --> 00:21:21,760 "Rainbow Works." 477 00:21:21,790 --> 00:21:24,030 God keeps all the colors of the rainbow separate, 478 00:21:24,060 --> 00:21:27,330 just like we need to keep our races separate. 479 00:21:29,240 --> 00:21:31,040 W-what do you mean separate? 480 00:21:31,070 --> 00:21:33,910 They have their areas, and we have ours. 481 00:21:33,940 --> 00:21:35,080 Segregation? 482 00:21:35,110 --> 00:21:37,080 Separation. 483 00:21:37,110 --> 00:21:40,050 [Sighing] I don't believe in that. 484 00:21:40,080 --> 00:21:42,480 Of all the times we've spent and the way you've talked, 485 00:21:42,520 --> 00:21:44,620 I-I thought you had the right idea about how... 486 00:21:44,650 --> 00:21:46,960 What right idea? That man killed my son. 487 00:21:46,990 --> 00:21:49,060 He should die. That's not racist. 488 00:21:49,090 --> 00:21:51,890 With separation, that wouldn't be a problem. 489 00:21:51,930 --> 00:21:54,060 Do you want our help or not? 490 00:21:57,170 --> 00:21:59,900 Alonzo: They're desperate right now. We have to use that. 491 00:21:59,940 --> 00:22:02,170 Tony: "Use that" how? 492 00:22:02,210 --> 00:22:05,270 They want to convict the black guy, Nix. 493 00:22:05,310 --> 00:22:07,410 They want him badly. 494 00:22:07,440 --> 00:22:10,110 But, oh, the other guy, the illegal you gave our car to, 495 00:22:10,150 --> 00:22:11,010 they let him off. 496 00:22:13,050 --> 00:22:14,950 Now, they would do the same for you, 497 00:22:14,980 --> 00:22:17,290 but you have to give them something they can use. 498 00:22:17,320 --> 00:22:18,320 I don't know anything. 499 00:22:18,350 --> 00:22:20,690 You have to know something, mijo. You... 500 00:22:20,720 --> 00:22:21,560 I didn't do anything. 501 00:22:21,590 --> 00:22:25,790 I know. I know you didn't do anything. 502 00:22:25,830 --> 00:22:27,800 But you were hanging around the illegal. 503 00:22:27,830 --> 00:22:29,870 - Maybe he said something. - No. 504 00:22:29,900 --> 00:22:31,200 Something about Nix, 505 00:22:31,230 --> 00:22:33,040 a-about killing the veteran and the wife. 506 00:22:33,070 --> 00:22:35,970 He didn't say anything. He didn't say anything about it. 507 00:22:37,310 --> 00:22:40,180 But... 508 00:22:40,210 --> 00:22:43,110 There has to be something that you can tell them. 509 00:22:46,250 --> 00:22:48,020 Just... 510 00:22:48,050 --> 00:22:50,390 Tell them that you know the black guy killed the war vet. 511 00:22:50,420 --> 00:22:52,150 How would I know that? 512 00:22:52,190 --> 00:22:54,520 From the guy you gave our car to. 513 00:22:58,700 --> 00:23:00,230 You want me to lie? 514 00:23:00,260 --> 00:23:03,170 They've all lied. All of them have lied. 515 00:23:03,200 --> 00:23:04,850 You told me to tell the truth. The police have lied. 516 00:23:04,850 --> 00:23:05,950 - You told me... - The other families have lied. 517 00:23:05,950 --> 00:23:08,540 Now I'm telling you this. 518 00:23:08,570 --> 00:23:13,080 We have to do this now... Today. 519 00:23:13,110 --> 00:23:16,140 They're scared right now because of the protest march. 520 00:23:16,180 --> 00:23:18,050 Okay? And they're ready to settle. 521 00:23:18,080 --> 00:23:21,650 If they do that, we lose our chance. 522 00:23:21,680 --> 00:23:24,650 We only have one chance, mijo. 523 00:23:24,690 --> 00:23:25,590 Tony. 524 00:23:27,920 --> 00:23:32,090 So we have to come up with a plan... our story. 525 00:23:32,130 --> 00:23:33,930 Okay? So, he comes back to the shop... 526 00:23:33,960 --> 00:23:36,770 If the police need somebody to lie so bad, 527 00:23:36,800 --> 00:23:40,340 maybe the guy didn't do anything... like me. 528 00:23:40,370 --> 00:23:42,370 Have you thought about that? 529 00:23:45,040 --> 00:23:47,040 You can't help me. 530 00:23:49,150 --> 00:23:51,310 I got to take care of myself. 531 00:24:03,630 --> 00:24:06,230 [Door buzzes] 532 00:24:12,900 --> 00:24:15,140 Hector... mentiroso. 533 00:24:15,170 --> 00:24:16,200 Te... otra vez. 534 00:24:16,240 --> 00:24:19,240 ÿVienes todo este camino para...? Otra vez. 535 00:24:19,280 --> 00:24:21,310 Sí. No tengo que hablar contigo. 536 00:24:21,340 --> 00:24:23,250 Me puedo ir a mi quarto. Mmhmm. 537 00:24:23,280 --> 00:24:27,150 - Esta tranquilo ahi, no hay mujeres... - Mm-hmm. 538 00:24:27,180 --> 00:24:28,080 Why you even come? 539 00:24:28,120 --> 00:24:31,620 It's the only way I can lay eyes on you... 540 00:24:31,650 --> 00:24:33,760 When you're locked down in jail. 541 00:24:33,790 --> 00:24:37,590 What the... is wrong with you, Hector? 542 00:24:37,630 --> 00:24:40,100 You lie and lie. 543 00:24:40,130 --> 00:24:42,130 Cincos años and nothing from you. 544 00:24:42,170 --> 00:24:44,500 Well, I don't... I don't have no money. 545 00:24:44,530 --> 00:24:45,470 No quiero dinero. 546 00:24:45,500 --> 00:24:48,240 Look, I tried. You know, I try over and over. 547 00:24:48,270 --> 00:24:49,400 I don't want money. 548 00:24:49,440 --> 00:24:51,540 I couldn't give you anything else. 549 00:24:53,180 --> 00:24:55,210 I couldn't try. 550 00:25:02,190 --> 00:25:05,150 You got a picture of her? 551 00:25:05,190 --> 00:25:06,820 Say her name. 552 00:25:09,530 --> 00:25:11,190 [Chuckles softly] 553 00:25:11,230 --> 00:25:12,430 Adela. 554 00:25:20,070 --> 00:25:22,640 They wouldn't let me bring in my phone. 555 00:25:26,540 --> 00:25:28,640 That's who you ran from. 556 00:25:30,480 --> 00:25:32,950 I-I-I didn't run. 557 00:25:32,980 --> 00:25:34,650 They were gonna put a murder on me. 558 00:25:34,680 --> 00:25:36,320 You said you'd send for us. 559 00:25:36,350 --> 00:25:37,450 I would've. 560 00:25:37,490 --> 00:25:41,720 I come up here, my English isn't good, I got these tats. 561 00:25:41,760 --> 00:25:44,060 People see me how they see me, and that's all they see. 562 00:25:44,090 --> 00:25:45,830 - I can't get a job. - So you start thieving? 563 00:25:45,860 --> 00:25:47,630 I can't get a... I can't even get a chance. 564 00:25:47,660 --> 00:25:50,300 You start thieving? You start hustling? Hmm? 565 00:25:50,330 --> 00:25:52,670 You're too busy banging to be there for me, 566 00:25:52,700 --> 00:25:55,170 for your own daughter? 567 00:25:55,200 --> 00:25:57,040 [Voice breaking] You hurt me, Hector. 568 00:25:57,070 --> 00:25:58,340 [Sniffles] 569 00:25:58,370 --> 00:26:00,110 I believed you. 570 00:26:01,910 --> 00:26:03,810 ÿPor qué me mentiste? 571 00:26:03,850 --> 00:26:04,880 Respect me. 572 00:26:04,910 --> 00:26:05,910 I was... 573 00:26:05,950 --> 00:26:07,150 Be a man. 574 00:26:07,180 --> 00:26:09,380 I was ashamed. 575 00:26:09,420 --> 00:26:13,220 I tried to do right in Méjico, I tried to do right over here, 576 00:26:13,260 --> 00:26:15,890 but every time I try to do right, it goes bad. 577 00:26:15,930 --> 00:26:18,830 You want to be ashamed of something? 578 00:26:18,860 --> 00:26:20,860 Be ashamed you left your little girl. 579 00:26:25,170 --> 00:26:27,370 When... When all this is over, 580 00:26:27,400 --> 00:26:29,670 they're gonna put me in Witness Protection. 581 00:26:29,710 --> 00:26:30,910 Here? 582 00:26:30,940 --> 00:26:32,310 In America? 583 00:26:32,340 --> 00:26:33,840 Yeah. 584 00:26:33,880 --> 00:26:37,150 You... You can come with me. 585 00:26:37,180 --> 00:26:41,020 And... and... and... and Adela. 586 00:26:41,050 --> 00:26:42,850 They won't let me in. 587 00:26:44,550 --> 00:26:46,220 They would. 588 00:26:46,260 --> 00:26:48,390 They would if we're married. 589 00:26:53,660 --> 00:26:56,000 [Door buzzes, opens] 590 00:26:57,900 --> 00:26:59,770 [Door closes] 591 00:26:59,800 --> 00:27:03,470 [Door slams, locks] 592 00:27:03,510 --> 00:27:05,610 Nancy: I'm - I'm not having much luck. 593 00:27:05,640 --> 00:27:07,940 A dozen people have responded... A-a couple of groups 594 00:27:07,980 --> 00:27:10,550 that I don't want to have anything to do with. 595 00:27:10,580 --> 00:27:14,720 They flooded my e-mail with... the most horrible things. 596 00:27:14,750 --> 00:27:16,020 Let me see. 597 00:27:24,790 --> 00:27:26,100 God. 598 00:27:26,130 --> 00:27:28,100 We'll either look ridiculously weak 599 00:27:28,130 --> 00:27:30,430 or be overrun by thugs. 600 00:27:30,470 --> 00:27:32,700 Neither of those help your cause. 601 00:27:34,340 --> 00:27:38,740 I can't even get 100 decent people 602 00:27:38,780 --> 00:27:40,980 to support my son. 603 00:27:43,350 --> 00:27:45,250 I'm not giving up. 604 00:27:47,020 --> 00:27:49,620 You want to be around those people? 605 00:27:49,650 --> 00:27:52,650 Everybody else can cave in. 606 00:27:56,230 --> 00:27:58,360 It's... 607 00:27:58,390 --> 00:28:00,960 It's getting ugly. 608 00:28:01,000 --> 00:28:05,370 It can't keep going the way things are going. 609 00:28:05,400 --> 00:28:08,000 You out there alone means more 610 00:28:08,040 --> 00:28:11,540 than you standing with 100 bigots. 611 00:28:11,570 --> 00:28:14,840 I'll stay. I'll support... Even if we're the only ones. 612 00:28:14,880 --> 00:28:16,040 But I'm not gonna do it 613 00:28:16,080 --> 00:28:17,850 if you're inviting those other people in. 614 00:28:19,880 --> 00:28:22,180 Am I a racist? 615 00:28:27,490 --> 00:28:29,490 Oh, my God. 616 00:28:32,100 --> 00:28:33,700 Geez. 617 00:28:37,000 --> 00:28:39,000 [Train horn blowing] 618 00:28:39,040 --> 00:28:41,300 [Bell clanging] 619 00:28:41,340 --> 00:28:43,810 [Train horn blowing in distance] 620 00:28:52,950 --> 00:28:55,220 Must be pretty hard up if he wants to stay in that place. 621 00:28:55,250 --> 00:28:57,320 He's always hard up. 622 00:28:57,350 --> 00:28:59,320 But at least he's not asking for money 623 00:28:59,360 --> 00:29:02,220 or to stay with any of us. 624 00:29:02,260 --> 00:29:05,290 He is kind of a sad sack, your dad. 625 00:29:05,330 --> 00:29:08,200 Let's just call him Russ, okay? 626 00:29:08,230 --> 00:29:10,200 [Inhales deeply] 627 00:29:10,230 --> 00:29:12,470 Still, he is good with his hands. 628 00:29:14,600 --> 00:29:17,070 Russ works at a garden store. 629 00:29:17,110 --> 00:29:19,010 Worked at a garden store. 630 00:29:19,040 --> 00:29:21,080 Yeah. I'm just passing on the message. 631 00:29:21,110 --> 00:29:23,210 However you want to handle it... 632 00:29:23,250 --> 00:29:24,480 I got no issues. 633 00:29:24,510 --> 00:29:28,320 If he wants to fix that place up, he's doing us all a favor. 634 00:29:28,350 --> 00:29:31,290 Sooner we sell that graveyard, the better. 635 00:29:42,430 --> 00:29:44,230 [Door closes] 636 00:29:44,270 --> 00:29:46,070 Hello, mom. 637 00:29:46,100 --> 00:29:49,070 "Mom." It's "mom" now, hmm? 638 00:29:49,110 --> 00:29:53,680 One of my therapy classes is all about forgiveness. 639 00:29:53,710 --> 00:29:57,350 It's not really your fault you let Brian do that to me. 640 00:29:57,380 --> 00:29:59,350 [Scoffs] 641 00:29:59,380 --> 00:30:02,720 I can understand why you hate me. 642 00:30:02,750 --> 00:30:06,690 Your father... God bless him... is an enabler, and I'm not. 643 00:30:06,720 --> 00:30:08,790 I never tolerated the things that you did. 644 00:30:08,830 --> 00:30:11,530 But why Brian? 645 00:30:13,800 --> 00:30:15,560 Brian's an idiot. 646 00:30:17,400 --> 00:30:19,740 He wasn't passing you off to his friends 647 00:30:19,770 --> 00:30:21,700 or using you as a sex object. 648 00:30:21,740 --> 00:30:24,540 You don't know that. You don't care. 649 00:30:24,570 --> 00:30:26,410 [Sighs] 650 00:30:29,250 --> 00:30:30,880 What's going to happen to him? 651 00:30:30,910 --> 00:30:33,380 Oh, it's still happening. 652 00:30:33,420 --> 00:30:35,280 The police are going through his whole life... 653 00:30:35,320 --> 00:30:36,950 Cellphones, e-mails... 654 00:30:36,990 --> 00:30:39,290 He's being violated, you mean. 655 00:30:39,320 --> 00:30:42,290 He's humiliated. 656 00:30:42,330 --> 00:30:44,290 You've done that to him. 657 00:30:44,330 --> 00:30:46,260 Why? 658 00:30:46,300 --> 00:30:47,730 Can you just tell me... 659 00:30:47,760 --> 00:30:49,570 Are you recording this? 660 00:30:49,600 --> 00:30:51,170 - Oh, God. - For real. 661 00:30:51,200 --> 00:30:52,470 [Scoffs] 662 00:30:52,500 --> 00:30:54,440 I've got nothing against any of you all. 663 00:30:54,470 --> 00:30:56,410 But you wanted me to flip on Carter, 664 00:30:56,440 --> 00:30:59,410 and I will sell you all down the river before that happens. 665 00:30:59,440 --> 00:31:01,780 Why that man? 666 00:31:01,810 --> 00:31:03,310 Why are you so beholden 667 00:31:03,350 --> 00:31:06,350 to someone who's going to get you killed? 668 00:31:06,380 --> 00:31:09,150 No, we have saved each other more times than I can count, 669 00:31:09,190 --> 00:31:12,150 and even if... even if it's as bad as you think, I... 670 00:31:12,190 --> 00:31:14,320 He's violent! 671 00:31:14,360 --> 00:31:16,460 You think that... that this is... 672 00:31:16,490 --> 00:31:19,330 is some kind of a joke. 673 00:31:19,360 --> 00:31:20,960 Or it's fun or it's cool. 674 00:31:21,000 --> 00:31:22,600 Just for one time in your life, 675 00:31:22,630 --> 00:31:25,670 - couldn't you see yourself so in love with somebody... - Aubry! Aubry, listen to me! 676 00:31:25,700 --> 00:31:27,200 - It's not real! - So tied to them, 677 00:31:27,240 --> 00:31:29,200 - He's a criminal... - That if you couldn't live with them, 678 00:31:29,240 --> 00:31:30,470 - and you're an addict! - You couldn't live at all? 679 00:31:30,510 --> 00:31:32,110 [Sighs] 680 00:31:32,140 --> 00:31:34,640 I love how that feels. 681 00:31:34,680 --> 00:31:40,480 There's just us or there's absolutely nothing. 682 00:31:40,520 --> 00:31:43,850 And the only time I feel that way is when I'm with him. 683 00:31:47,260 --> 00:31:48,920 [Smacks lips, sighs] 684 00:31:51,430 --> 00:31:54,300 You can't save him anymore. 685 00:31:54,330 --> 00:31:57,000 They have the gun. 686 00:31:57,030 --> 00:31:59,940 They can't prove Carter ever touched that gun. 687 00:32:02,040 --> 00:32:03,810 'Cause he didn't. 688 00:32:03,840 --> 00:32:07,140 They're going to convict him. 689 00:32:07,180 --> 00:32:10,410 Mnh-mnh. His sister's gonna flood this town with people. 690 00:32:10,450 --> 00:32:12,480 They aren't gonna kill Carter. 691 00:32:14,720 --> 00:32:16,620 They can't kill him. 692 00:32:23,360 --> 00:32:25,060 Sherrod: The city is willing to allow 693 00:32:25,090 --> 00:32:27,230 for a legally permitted free-speech rally 694 00:32:27,260 --> 00:32:29,770 in Gallo Park for up to 150 people. 695 00:32:29,800 --> 00:32:32,400 Gallo Park? That's outside the city. 696 00:32:32,440 --> 00:32:35,440 It's a well-known area, easily accessible, 697 00:32:35,470 --> 00:32:39,210 lots of parking for the press and for participants. 698 00:32:39,240 --> 00:32:43,210 You would have full use of city and county facilities. 699 00:32:43,250 --> 00:32:46,110 Less work for you, lower cost, safer, 700 00:32:46,150 --> 00:32:47,280 and you could avoid arrests. 701 00:32:47,320 --> 00:32:50,390 From the beginning, we've asked for the same thing... 702 00:32:50,420 --> 00:32:53,390 A review of how the case against my brother has been handled. 703 00:32:53,420 --> 00:32:55,920 The prosecutor making this a hate crime 704 00:32:55,960 --> 00:32:57,230 was punitive, not real. 705 00:32:57,260 --> 00:33:00,300 My brother doesn't hate whites. He has a Caucasian girlfriend. 706 00:33:00,330 --> 00:33:02,560 - What does that mean? - "Some of his best friends..." 707 00:33:02,600 --> 00:33:06,030 The D.A. has overreached. We want a fair examination. 708 00:33:06,070 --> 00:33:07,570 You want confrontation. 709 00:33:07,600 --> 00:33:09,740 I want what's right for my brother. 710 00:33:09,770 --> 00:33:11,640 The only reason you invited me here 711 00:33:11,670 --> 00:33:14,010 is because you're afraid of confrontation. 712 00:33:15,480 --> 00:33:19,210 Do you... expect more than 150 people? 713 00:33:19,250 --> 00:33:22,250 I'm sure I can up it to 200. 714 00:33:24,090 --> 00:33:26,460 Look, we're just trying to avoid things getting out of hand. 715 00:33:26,490 --> 00:33:28,760 We've had bomb threats directed at us, death threats, 716 00:33:28,790 --> 00:33:30,960 and you're concerned about us getting out of hand? 717 00:33:30,990 --> 00:33:33,730 My concern is for how these things always end. 718 00:33:33,760 --> 00:33:34,830 With violence. 719 00:33:34,860 --> 00:33:37,230 These "things" always begin with violence... 720 00:33:37,270 --> 00:33:38,970 Violence against innocent black men. 721 00:33:39,000 --> 00:33:40,670 That does not include your brother. 722 00:33:40,700 --> 00:33:44,640 Then review the case and prove it. 723 00:33:44,670 --> 00:33:46,640 Darrel: Should be ready in a couple hours. 724 00:33:46,680 --> 00:33:48,280 Barb: Is there a coffee shop 725 00:33:48,310 --> 00:33:50,310 or something around here I could walk to? 726 00:33:50,350 --> 00:33:51,410 Not really. 727 00:33:57,290 --> 00:33:59,790 [Blues music plays] 728 00:34:03,860 --> 00:34:05,960 Hi. Come on in. 729 00:34:06,000 --> 00:34:08,030 Hello. 730 00:34:08,060 --> 00:34:09,100 Can I help you? 731 00:34:09,130 --> 00:34:11,670 Oh, no. 732 00:34:11,700 --> 00:34:13,000 You want to look around? 733 00:34:13,040 --> 00:34:16,610 Uh, wouldn't even know what I'm looking at. 734 00:34:16,640 --> 00:34:19,440 Just looking for a spot to rest while your car's getting fixed? 735 00:34:19,480 --> 00:34:22,180 We don't get a lot of foot traffic in here. 736 00:34:22,210 --> 00:34:24,880 People come in, either know what they want 737 00:34:24,910 --> 00:34:27,020 or waiting on car repair. 738 00:34:27,050 --> 00:34:29,050 I think I want a gun. 739 00:34:29,090 --> 00:34:30,150 You think? 740 00:34:30,190 --> 00:34:32,120 I think I need one. 741 00:34:32,160 --> 00:34:33,620 For what purpose? 742 00:34:33,660 --> 00:34:35,020 [Sighs] Self-protection. 743 00:34:35,060 --> 00:34:37,030 There are people who would like to kill me, 744 00:34:37,060 --> 00:34:40,030 and the police don't seem interested in stopping it. 745 00:34:42,170 --> 00:34:44,630 Are you that woman whose son was murdered? 746 00:34:46,000 --> 00:34:48,200 You know what? I'm gonna go wait for my car... 747 00:34:48,240 --> 00:34:50,240 I'm so sorry for what happened to you. 748 00:34:50,270 --> 00:34:52,140 I can't even imagine. 749 00:34:57,050 --> 00:35:01,650 N-not a lot of people have said that to me. 750 00:35:01,680 --> 00:35:02,880 Thank you. 751 00:35:04,790 --> 00:35:09,760 Somehow, me and my family have been turned into the bad guys. 752 00:35:09,790 --> 00:35:11,030 I've noticed that on the news. 753 00:35:14,030 --> 00:35:16,570 All right. You do have options. 754 00:35:16,600 --> 00:35:17,870 [Shelf slides] 755 00:35:17,900 --> 00:35:20,740 A lot of women like the derringer types 756 00:35:20,770 --> 00:35:23,110 because they're small. 757 00:35:23,140 --> 00:35:26,740 This is a .38 revolver. 758 00:35:26,780 --> 00:35:28,040 [Gun clicking] 759 00:35:28,080 --> 00:35:29,710 Has a rounded hammer. 760 00:35:29,750 --> 00:35:31,580 Won't catch on things in your purse 761 00:35:31,610 --> 00:35:33,420 if you choose to carry it there. 762 00:35:33,450 --> 00:35:35,280 Packs a little more punch. 763 00:35:35,320 --> 00:35:38,550 Then, there are the semiautomatics... 764 00:35:38,590 --> 00:35:40,360 [Gun cocks] 765 00:35:40,390 --> 00:35:42,720 Like this .45 caliber. 766 00:35:42,760 --> 00:35:45,390 Can I... see what it feels like to pull the trigger? 767 00:35:45,430 --> 00:35:47,700 Of course. 768 00:35:47,730 --> 00:35:49,400 [Trigger clicks] 769 00:35:49,430 --> 00:35:53,300 Once the safety is released, the weapon is ready for firing. 770 00:35:53,340 --> 00:35:56,410 There is no magazine in it, so it's safe. 771 00:35:56,440 --> 00:35:59,070 But it's a good idea to keep it pointed away from people. 772 00:35:59,110 --> 00:36:01,710 That's just a good habit to develop. 773 00:36:04,780 --> 00:36:05,780 [Trigger clicks] 774 00:36:05,820 --> 00:36:07,620 Wow. 775 00:36:07,650 --> 00:36:09,790 That's really easy. Too easy, maybe. 776 00:36:09,820 --> 00:36:12,790 I don't want to shoot by accident. 777 00:36:12,820 --> 00:36:15,820 That's why you need the safety. 778 00:36:15,860 --> 00:36:17,290 Try this one. [Gun clicks] 779 00:36:17,330 --> 00:36:19,030 It's a revolver. 780 00:36:22,170 --> 00:36:23,470 [Trigger clicks] 781 00:36:23,500 --> 00:36:25,630 That's better. That's nice. 782 00:36:25,670 --> 00:36:27,700 I can carry this in my purse? 783 00:36:27,740 --> 00:36:30,610 Law says you have to have a concealed carry permit. 784 00:36:30,640 --> 00:36:32,440 Otherwise, you have to keep it unloaded 785 00:36:32,480 --> 00:36:34,910 in a lockbox in your trunk or in the home. 786 00:36:34,940 --> 00:36:37,450 What good will that do if some maniac's coming after me? 787 00:36:37,480 --> 00:36:38,450 That's right. 788 00:36:38,480 --> 00:36:40,120 And if you're in danger, 789 00:36:40,150 --> 00:36:42,150 the time it would take to locate and load 790 00:36:42,190 --> 00:36:44,620 could make the difference between life and death. 791 00:36:44,650 --> 00:36:46,660 I don't get it. What am I supposed to do? 792 00:36:46,690 --> 00:36:49,530 Better to be judged by 12 than carried by 6. 793 00:36:52,660 --> 00:36:54,130 I'll take it. 794 00:37:01,380 --> 00:37:04,080 In the name of Allah, 795 00:37:04,120 --> 00:37:06,450 the beneficent, the merciful... 796 00:37:06,480 --> 00:37:09,050 Malik: Everyone needs to fill out a form. 797 00:37:09,090 --> 00:37:11,420 We need your full name and an emergency contact. 798 00:37:11,460 --> 00:37:14,590 Praise be to the lord of the universe who created us... 799 00:37:14,630 --> 00:37:16,790 Rally marshals are wearing red armbands. 800 00:37:16,830 --> 00:37:20,030 If you have any questions, ask them. 801 00:37:20,060 --> 00:37:21,570 Listen to their instructions. 802 00:37:21,600 --> 00:37:24,230 And made us into tribes and nations... 803 00:37:24,270 --> 00:37:26,140 [Train horn blows] 804 00:37:26,170 --> 00:37:28,570 Lieutenant Wilson, Modesto S.W.A.T. What do we got? 805 00:37:28,610 --> 00:37:29,940 We've got an un-permitted assembly. 806 00:37:29,970 --> 00:37:32,210 Yousef: That we may know each other... 807 00:37:32,240 --> 00:37:33,740 We've got marked units out here. 808 00:37:33,780 --> 00:37:34,980 We've got our mounted patrol. 809 00:37:35,010 --> 00:37:37,110 Not despise each other. 810 00:37:37,150 --> 00:37:41,250 Separation is equal! Separation is beautiful! 811 00:37:41,290 --> 00:37:45,220 We want what you want... To live our lives. 812 00:37:45,260 --> 00:37:47,590 If the enemy inclines toward peace, 813 00:37:47,630 --> 00:37:51,160 do thou also incline towards peace... 814 00:37:51,200 --> 00:37:52,800 Officer: Remember, lowest force possible today. 815 00:37:52,830 --> 00:37:54,630 We don't want any mess. We want to go home. 816 00:37:54,670 --> 00:37:55,730 And trust in God, 817 00:37:55,770 --> 00:38:00,670 for the Lord is one who hears and knows all things. 818 00:38:00,710 --> 00:38:03,610 Malik: Troublemaking and property damage will not be tolerated. 819 00:38:03,640 --> 00:38:05,440 And the servants of God most gracious 820 00:38:05,480 --> 00:38:08,010 are those who walk the earth in humility. 821 00:38:08,050 --> 00:38:10,510 Not to calm down! [Speaking indistinctly] 822 00:38:10,550 --> 00:38:12,080 Let's go. Get him out of here! 823 00:38:12,120 --> 00:38:13,620 And when we address them... 824 00:38:13,650 --> 00:38:16,690 So, right now, we're here for containment if needed. 825 00:38:16,720 --> 00:38:20,390 We say, "peace." 826 00:38:26,560 --> 00:38:28,330 Crowd: Justice! 827 00:38:28,370 --> 00:38:29,100 Now! 828 00:38:29,130 --> 00:38:30,630 - Man: What do we want? - Justice! 829 00:38:30,670 --> 00:38:31,540 - When do we want it? - Now! 830 00:38:31,570 --> 00:38:32,940 - What do we want? - Justice! 831 00:38:32,970 --> 00:38:33,970 - When do we want it? - Now! 832 00:38:34,010 --> 00:38:35,310 - What do we want? - Justice! 833 00:38:35,340 --> 00:38:36,710 - When do we want it? - Now! 834 00:38:36,740 --> 00:38:37,710 - What do we want? - Justice! 835 00:38:37,740 --> 00:38:39,180 - When do we want it? - Now! 836 00:38:39,210 --> 00:38:40,440 - What do we want? - Justice! 837 00:38:40,480 --> 00:38:41,510 - When do we want it? - Now! 838 00:38:41,550 --> 00:38:43,180 - Batons! - Justice! 839 00:38:43,210 --> 00:38:44,210 Now! 840 00:38:44,250 --> 00:38:45,280 - What do we want? - Justice! 841 00:38:45,320 --> 00:38:46,680 - When do we want it? - Now! 842 00:38:46,720 --> 00:38:48,350 - What do we want? - Justice! 843 00:38:48,390 --> 00:38:49,620 - When do we want it? - Now! 844 00:38:49,650 --> 00:38:50,950 - What do we want? - Justice! 845 00:38:50,990 --> 00:38:52,360 - When do we want it? - Now! 846 00:38:52,390 --> 00:38:53,560 - What do we want? - Justice! 847 00:38:53,590 --> 00:38:54,620 - When do we want it? - Now! 848 00:38:54,660 --> 00:38:56,060 - What do we want? - Justice! 849 00:38:56,090 --> 00:38:57,160 - When do we want it? - Now! 850 00:38:57,200 --> 00:38:58,560 - What do we want? - Justice! 851 00:38:58,600 --> 00:38:59,700 - When do we want it? - Now! 852 00:38:59,730 --> 00:39:00,860 - What do we want? - Justice! 853 00:39:00,900 --> 00:39:02,130 - When do we want it? - Now! 854 00:39:02,170 --> 00:39:03,330 - What do we want? - Justice! 855 00:39:03,370 --> 00:39:04,400 Keep it rolling. 856 00:39:04,440 --> 00:39:06,500 Back to Africa! 857 00:39:06,540 --> 00:39:08,040 - You think we care?! - Go! Now! Go! 858 00:39:08,070 --> 00:39:09,570 [Crowd continues chanting] 859 00:39:09,610 --> 00:39:11,710 Black bitch! Monkey! 860 00:39:11,740 --> 00:39:13,080 - What do we want? - Justice! 861 00:39:13,110 --> 00:39:14,680 - When do we want it? - Now! 862 00:39:14,710 --> 00:39:15,710 You gonna shoot me, too? 863 00:39:15,750 --> 00:39:16,780 - When do we want it? - Now! 864 00:39:16,810 --> 00:39:18,850 You gonna shoot me just 'cause I'm black? 865 00:39:18,880 --> 00:39:20,550 [Crowd chanting louder] 866 00:39:20,590 --> 00:39:21,690 - When do we want it? - Now! 867 00:39:21,720 --> 00:39:22,850 - What do we want? - Justice! 868 00:39:22,890 --> 00:39:25,590 Separation is beautiful! 869 00:39:25,620 --> 00:39:27,160 - Separation... - Now! 870 00:39:27,190 --> 00:39:28,430 - What do we want? - Justice! 871 00:39:28,460 --> 00:39:29,460 - When do we want it? - Now! 872 00:39:29,490 --> 00:39:32,200 [Amplified] You are unlawfully assembled. 873 00:39:32,230 --> 00:39:36,070 Flow directly to your right and disperse immediately! 874 00:39:36,100 --> 00:39:38,600 We have a right to be here. Justice for Carter Nix. 875 00:39:38,640 --> 00:39:39,870 Allahu Akbar. 876 00:39:39,900 --> 00:39:41,910 You are unlawfully assembled! 877 00:39:41,940 --> 00:39:44,610 - Flow directly to your right... - Man: Justice for Carter Nix! 878 00:39:44,640 --> 00:39:45,510 And disperse immediately! 879 00:39:45,540 --> 00:39:47,340 - Man: What do we want? - Crowd: Justice! 880 00:39:47,380 --> 00:39:48,680 This is not a violent demonstration. 881 00:39:48,710 --> 00:39:49,880 This is for peace. 882 00:39:49,910 --> 00:39:51,050 Man ♪2: This is a Christian nation! 883 00:39:51,080 --> 00:39:52,680 - What do we want? - Crowd: Justice! 884 00:39:52,720 --> 00:39:53,680 - When do we want it? - Now! 885 00:39:53,720 --> 00:39:55,350 You are unlawfully assembled! 886 00:39:55,390 --> 00:39:57,290 [Indistinct shouting] 887 00:39:57,320 --> 00:40:00,760 Flow directly to your right and disperse immediately! 888 00:40:00,790 --> 00:40:02,090 You have been warned! 889 00:40:02,130 --> 00:40:03,860 Crowd: Justice! Now! 890 00:40:03,900 --> 00:40:05,630 Justice! Now! 891 00:40:05,660 --> 00:40:07,060 Justice! Now! 892 00:40:07,100 --> 00:40:09,030 Justice! Now! 893 00:40:09,070 --> 00:40:10,770 Allahu akbar! Now! 894 00:40:10,800 --> 00:40:11,900 Allahu akbar! 895 00:40:11,940 --> 00:40:13,270 Now! Now! Now! 896 00:40:13,300 --> 00:40:14,700 [Explosion, women screaming] 897 00:40:14,740 --> 00:40:16,040 Surge! 898 00:40:22,610 --> 00:40:23,710 [Guns popping] 899 00:40:25,150 --> 00:40:26,520 Deploy gas! 900 00:40:37,700 --> 00:40:39,630 You are unlawfully assembled! 901 00:40:39,660 --> 00:40:42,400 Disperse immediately! 902 00:40:42,430 --> 00:40:45,000 You are unlawfully assembled! 903 00:40:45,040 --> 00:40:47,140 Disperse immediately! 904 00:40:57,050 --> 00:40:58,550 [Sighs] 905 00:41:00,380 --> 00:41:02,120 Well, I can repaint it... 906 00:41:02,150 --> 00:41:04,490 Do the whole room, I guess, huh? 907 00:41:04,520 --> 00:41:06,260 Get it looking like new. 908 00:41:06,290 --> 00:41:07,790 Mark: Yeah, that'd be good. 909 00:41:07,830 --> 00:41:09,460 Well... 910 00:41:09,490 --> 00:41:13,030 Yeah, I might have to re-sand these floors 911 00:41:13,060 --> 00:41:17,270 and, you know, and, uh... 912 00:41:17,300 --> 00:41:21,710 You know, get rid of all this right away. 913 00:41:21,740 --> 00:41:24,210 It isn't livable like this. 914 00:41:24,240 --> 00:41:26,810 No, it's okay. I got it. 915 00:41:26,840 --> 00:41:29,180 You know, I'll take care of it. 916 00:41:29,210 --> 00:41:30,650 We, uh... 917 00:41:30,680 --> 00:41:33,650 We got cleaning supplies? Paint? 918 00:41:33,680 --> 00:41:36,720 I left most of my... well, all of my tools back in Arizona. 919 00:41:36,750 --> 00:41:40,790 We can... drop by with paint and supplies tomorrow. 920 00:41:40,830 --> 00:41:43,160 Okay, great. Good. 921 00:41:43,190 --> 00:41:44,060 Thank you. 922 00:41:47,060 --> 00:41:50,400 Are you sure you want to... stay here? 923 00:41:50,430 --> 00:41:51,700 Yeah. 924 00:41:51,740 --> 00:41:53,640 I do. 925 00:41:55,710 --> 00:41:57,770 All right. Let's go. 926 00:42:04,220 --> 00:42:06,150 [Door opens] 927 00:42:09,050 --> 00:42:10,050 [Door closes] 928 00:42:10,090 --> 00:42:11,150 [Sighs] 929 00:42:16,090 --> 00:42:18,030 [Sobbing]