1 00:00:00,860 --> 00:00:02,660 Tony: Papi, I need you to get me out. 2 00:00:02,670 --> 00:00:03,670 I ain't gonna make it here. 3 00:00:03,700 --> 00:00:04,630 I'm talking to the lawyer. 4 00:00:04,670 --> 00:00:05,900 I'm trying to get them to review the case. 5 00:00:05,940 --> 00:00:07,870 I need you to do more. 6 00:00:07,900 --> 00:00:08,870 I'm gonna give you some advice. 7 00:00:08,910 --> 00:00:09,800 And this is off the record. 8 00:00:09,840 --> 00:00:10,870 Get yourself a private defense attorney. 9 00:00:10,910 --> 00:00:13,010 That costs money. I don't have that kind of money. 10 00:00:13,040 --> 00:00:14,980 He's your son. Get it. 11 00:00:15,010 --> 00:00:17,480 - Nancy: Did you know Barb bought a gun? - Russ: No. 12 00:00:17,510 --> 00:00:18,450 When the man who killed my daughter 13 00:00:18,480 --> 00:00:20,880 got that joke of a sentence, I bought a gun. 14 00:00:20,920 --> 00:00:24,050 It was so easy to put the gun under my chin. 15 00:00:24,090 --> 00:00:26,990 Our lives weren't always this bad. 16 00:00:27,020 --> 00:00:28,560 Maybe you should remind her. 17 00:00:28,590 --> 00:00:30,260 - What? - Russ: I found some photos at Matt's house 18 00:00:30,290 --> 00:00:31,690 I want to show you. 19 00:00:31,730 --> 00:00:34,260 And whatever good things the boys had, 20 00:00:34,300 --> 00:00:36,870 they had because of you. 21 00:00:36,900 --> 00:00:38,130 The prosecution has to prove 22 00:00:38,170 --> 00:00:41,070 that it's likely your brother did what he's been accused of. 23 00:00:41,100 --> 00:00:43,240 Now, they do have Mr. Tontz's testimony. 24 00:00:43,270 --> 00:00:45,010 - They have the gun now. - Aliyah: Not Carter's gun. 25 00:00:45,040 --> 00:00:47,240 They can't put a gun in his hand. 26 00:00:47,280 --> 00:00:49,280 Quinn: The statement of Aubry Taylor. 27 00:00:49,310 --> 00:00:51,380 This is the gun used to kill Matt Skokie. 28 00:00:51,410 --> 00:00:52,950 When Carter came back to the car, did he have his gun? 29 00:00:52,980 --> 00:00:54,680 Yeah, sure. 30 00:00:54,720 --> 00:00:56,720 "Yeah, sure" or "yes"? 31 00:00:56,750 --> 00:00:58,250 Aubry: That's the gun. But Carter didn't use it. 32 00:00:58,290 --> 00:01:00,360 I used it. 33 00:01:00,390 --> 00:01:03,560 I shot Matt. I shot his wife. 34 00:01:05,130 --> 00:01:06,900 [Keys jingle] 35 00:01:10,630 --> 00:01:13,800 Up, Tontz. 36 00:01:13,840 --> 00:01:15,800 What the hell? 37 00:01:15,840 --> 00:01:18,410 Up! Let's go. 38 00:01:18,440 --> 00:01:20,040 [Sighs] 39 00:01:26,020 --> 00:01:28,880 [Breathes deeply] 40 00:01:38,660 --> 00:01:40,630 This was the vehicle that was lent to you 41 00:01:40,660 --> 00:01:43,430 by Tony Gutlérrez. 42 00:01:43,470 --> 00:01:44,830 Yeah. 43 00:01:44,870 --> 00:01:48,240 A '73 Grand Prix. 44 00:01:48,270 --> 00:01:50,440 I mean, I don't know what kind it was. 45 00:01:50,470 --> 00:01:54,440 Look at the photo. Was this the car? 46 00:01:54,480 --> 00:01:56,710 Do we got to do this now? 47 00:01:58,680 --> 00:02:01,750 Yeah. That... That's the car. 48 00:02:01,780 --> 00:02:04,320 You stated you drove Carter to... 49 00:02:04,350 --> 00:02:07,120 Slauson Minimart. 50 00:02:07,160 --> 00:02:09,820 Nix went off on foot. He returned. 51 00:02:09,860 --> 00:02:11,690 He had this gun in hand. 52 00:02:11,730 --> 00:02:14,700 Yeah. That... That's it. 53 00:02:14,730 --> 00:02:16,700 This gun... .45 automatic. 54 00:02:16,730 --> 00:02:20,140 Yeah. That's the gun. 55 00:02:20,170 --> 00:02:22,500 He turned over to you this wallet, 56 00:02:22,540 --> 00:02:23,940 these credit cards. 57 00:02:23,970 --> 00:02:25,310 You recognize them? 58 00:02:25,340 --> 00:02:26,710 Those are them. 59 00:02:26,740 --> 00:02:29,510 Comes back, I drive him a couple blocks, 60 00:02:29,550 --> 00:02:30,750 I put him out of the car. 61 00:02:30,780 --> 00:02:34,480 Meth head with a gun, I didn't want to be anywhere around him. 62 00:02:45,190 --> 00:02:47,530 Is this the same gun Mr. Nix had that night? 63 00:02:47,560 --> 00:02:49,730 - Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah. - You're sure? 64 00:02:49,770 --> 00:02:52,730 Y-yeah, I'm sure! [Sighs] 65 00:02:52,770 --> 00:02:54,540 We have an issue. 66 00:02:54,570 --> 00:02:57,240 This wasn't the gun that was used to kill Matt Skokie. 67 00:02:57,270 --> 00:02:59,040 This also is not the gun that was in 68 00:02:59,080 --> 00:03:00,910 Carter Nix's possession when he was arrested. 69 00:03:00,940 --> 00:03:04,910 Do you understand what the problem is, Hector? 70 00:03:04,950 --> 00:03:07,350 I mean, um, it looked like the gun. 71 00:03:07,380 --> 00:03:09,150 No, it didn't. 72 00:03:09,190 --> 00:03:10,990 You're giving testimony about a gun that has 73 00:03:11,020 --> 00:03:12,620 nothing to do with the crime. 74 00:03:15,620 --> 00:03:18,030 I mean, h-hold it. L-l-let me see it again. 75 00:03:18,060 --> 00:03:19,390 The fact that you lied about this... 76 00:03:19,430 --> 00:03:21,030 Now... n-n-now hol... Hold up. 77 00:03:21,060 --> 00:03:21,960 Everything else that you said is inadmissible. 78 00:03:22,000 --> 00:03:24,230 I mean, I-I-it looked like that, all right? 79 00:03:24,270 --> 00:03:26,400 I-I... I mean, you're coming up here in the middle of the night. 80 00:03:26,440 --> 00:03:27,970 - Come on. - The deal is off. 81 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 - No, no, no, no, no. - The charges against you in Sinaloa are being reinstated. 82 00:03:30,040 --> 00:03:31,710 No, no, y-you signed the papers. 83 00:03:31,740 --> 00:03:34,740 - You are going back to Mexico. - You can't... you can't... No, you can't go back on that! 84 00:03:34,780 --> 00:03:36,180 Palmer. 85 00:03:36,210 --> 00:03:37,110 [Beep] 86 00:03:37,150 --> 00:03:38,550 Palmer! 87 00:03:38,580 --> 00:03:39,750 [Door opens] 88 00:03:39,780 --> 00:03:41,120 Palmer! 89 00:03:41,150 --> 00:03:43,350 [Door closes] 90 00:03:43,390 --> 00:03:44,890 Palmer! 91 00:04:06,910 --> 00:04:11,450 You think Carter cares about what you just did to yourself? 92 00:04:11,480 --> 00:04:14,280 We're not gonna let you throw your life away. 93 00:04:14,320 --> 00:04:16,280 We're getting you another lawyer, 94 00:04:16,320 --> 00:04:18,090 somebody who knows what the hell they're doing this time, 95 00:04:18,120 --> 00:04:21,460 somebody who can... Aubry, do not shut me out. 96 00:04:21,490 --> 00:04:24,090 We're going to get you someone who... 97 00:04:24,130 --> 00:04:26,260 Aubry. 98 00:04:26,300 --> 00:04:28,130 Aubry! 99 00:04:32,330 --> 00:04:34,170 [Indistinct talking over P.A.] 100 00:04:37,340 --> 00:04:39,470 [Door closes] 101 00:04:39,510 --> 00:04:41,910 I'm not taking his lawyer. 102 00:04:41,940 --> 00:04:45,110 I'll take a public defender. 103 00:04:45,150 --> 00:04:47,120 This is all pointless. 104 00:04:47,150 --> 00:04:51,120 Then you really shouldn't have gotten involved. 105 00:04:51,150 --> 00:04:53,490 You really should have left everything alone. 106 00:04:53,520 --> 00:04:56,320 - A-and you're just going to... - Just stayed in Milwaukee. Nobody wanted you here. 107 00:04:56,360 --> 00:04:57,930 You're going to hurt a lot of people 108 00:04:57,960 --> 00:05:00,430 trying to get back at me. 109 00:05:03,530 --> 00:05:07,700 It's always got to be about you. 110 00:05:07,740 --> 00:05:09,970 [Sighs] 111 00:05:14,880 --> 00:05:17,450 You were 11 years old when I realized that, 112 00:05:17,480 --> 00:05:21,280 one day, you were either going to be dead or in jail. 113 00:05:23,220 --> 00:05:25,020 I'll make it through this 114 00:05:25,050 --> 00:05:28,820 because I was ready for it a long time ago. 115 00:05:28,860 --> 00:05:31,160 [Voice breaking] But your father... 116 00:05:31,190 --> 00:05:35,730 This will ruin him. 117 00:05:35,760 --> 00:05:39,530 So for him, see the lawyer, 118 00:05:39,570 --> 00:05:40,740 do as he says. 119 00:05:40,770 --> 00:05:44,170 Just humor him for a while 120 00:05:44,210 --> 00:05:47,010 until he can accept it like I have. 121 00:05:50,910 --> 00:05:52,310 [Door opens] 122 00:05:52,350 --> 00:05:53,510 Barb: What are you doing? 123 00:05:53,550 --> 00:05:55,350 Russ: I told Mark to be here first thing in the morning. 124 00:05:55,380 --> 00:05:57,550 - First thing, and... - Leave him alone. 125 00:05:57,590 --> 00:05:58,520 Well, you know, I mean, he's got... 126 00:05:58,550 --> 00:06:00,190 He's got all the time in the world for... 127 00:06:00,220 --> 00:06:01,420 For Tom and Eve, and he can't even... 128 00:06:01,460 --> 00:06:04,330 It's all right. Leave him alone. Just... 129 00:06:09,630 --> 00:06:12,400 [Sighs] 130 00:06:12,430 --> 00:06:14,400 Ms. Hanlon, Mr. Skokie? 131 00:06:14,440 --> 00:06:16,240 Yeah. 132 00:06:16,270 --> 00:06:19,240 Rick: It is the goal of our office to be as inclusive as possible 133 00:06:19,280 --> 00:06:21,410 with the families of victims throughout the process. 134 00:06:21,440 --> 00:06:24,050 - But go back to the... - At the same time, 135 00:06:24,080 --> 00:06:26,850 there is always information that has to remain confidential 136 00:06:26,880 --> 00:06:28,850 for the sake of the trial, even as the situation changes. 137 00:06:28,880 --> 00:06:29,780 And what's changed? 138 00:06:29,820 --> 00:06:31,450 Again, I can't speak specifically about... 139 00:06:31,490 --> 00:06:33,090 W-well, then what the hell? 140 00:06:33,120 --> 00:06:34,360 - Let him speak, Russ. - Y-you bring us in here... 141 00:06:34,390 --> 00:06:36,720 I'd love for him to tell us something. 142 00:06:36,760 --> 00:06:37,960 In the next few days, 143 00:06:37,990 --> 00:06:41,200 it's likely there will be fresh allegations against your son. 144 00:06:41,230 --> 00:06:42,600 About what? 145 00:06:42,630 --> 00:06:45,430 I'd like to be prepared. 146 00:06:45,470 --> 00:06:47,600 - Dealing drugs... - That lie... That has been... 147 00:06:47,640 --> 00:06:49,440 Attempted rape, domestic violence. 148 00:06:49,470 --> 00:06:50,640 Who's saying this? 149 00:06:50,670 --> 00:06:52,810 Aubry Taylor's confessed to the murder and assault on Gwen. 150 00:06:52,840 --> 00:06:55,240 W-why would you believe any of that crap? 151 00:06:55,280 --> 00:06:56,810 We have a duty to vet her story. 152 00:06:56,850 --> 00:06:58,450 She does know things about the crime 153 00:06:58,480 --> 00:07:00,450 - only the perpetrator would know. - Yeah, of course she knows. 154 00:07:00,480 --> 00:07:02,320 She was with the son of a bitch who killed our son. 155 00:07:02,350 --> 00:07:04,550 That's what we're trying to determine. 156 00:07:06,620 --> 00:07:09,390 All these months, everything wasted. 157 00:07:09,430 --> 00:07:11,430 Thank you. 158 00:07:11,460 --> 00:07:14,000 "Thank you"? What are you... What are you thanking him for? 159 00:07:14,030 --> 00:07:17,000 [Door open, closes] [Clears throat] 160 00:07:17,030 --> 00:07:18,800 What are you doing? 161 00:07:18,830 --> 00:07:21,000 Do you have any idea what you're putting her through? 162 00:07:21,040 --> 00:07:23,400 - Mr. Skokie, we're doing you the courtesy of sitting down... - Oh, "the courtesy"! 163 00:07:23,440 --> 00:07:25,640 With you and Ms. Hanlon. 164 00:07:27,640 --> 00:07:31,010 You're telling me my son's a rapist and he beats women. 165 00:07:34,550 --> 00:07:36,540 No one has ever been straight with us. 166 00:07:36,540 --> 00:07:37,410 The lawyer we had before you, 167 00:07:37,440 --> 00:07:39,880 it was like he wasn't even on our side. 168 00:07:39,910 --> 00:07:42,480 Look [Sighs] there is a system. 169 00:07:42,510 --> 00:07:45,480 You hired me to help you, and I think I can help you. 170 00:07:45,520 --> 00:07:46,920 Will I get to go home? [Sighs] 171 00:07:46,950 --> 00:07:48,920 That's what we're working toward. 172 00:07:48,950 --> 00:07:53,490 Okay, couple things. I moved the case to family court. 173 00:07:53,520 --> 00:07:55,290 Judges are traditionally more lenient. 174 00:07:55,330 --> 00:07:58,500 Their primary goal is to reunite minors with their families. 175 00:07:58,530 --> 00:07:59,900 When you're in front of the judge, 176 00:07:59,930 --> 00:08:00,960 you're gonna have to allocute. 177 00:08:01,000 --> 00:08:02,600 Do you know what that means? 178 00:08:02,630 --> 00:08:04,600 You're gonna have to give a full explanation 179 00:08:04,640 --> 00:08:05,870 of these new charges, 180 00:08:05,900 --> 00:08:07,840 what happened when you assaulted this other young man. 181 00:08:07,840 --> 00:08:08,710 No. 182 00:08:08,710 --> 00:08:09,840 Your son really needs to start taking this seriously. 183 00:08:09,870 --> 00:08:12,080 You need to drop this hard act and listen. 184 00:08:12,110 --> 00:08:14,110 I'm not trying to be hard. 185 00:08:15,710 --> 00:08:19,080 They have you on video beating someone. 186 00:08:19,120 --> 00:08:21,690 If you won't give cause and show remorse, 187 00:08:21,720 --> 00:08:24,090 then it makes everything else we have to do more difficult. 188 00:08:24,120 --> 00:08:26,490 I'll say I'm sorry for what did, that it's my fault. 189 00:08:26,520 --> 00:08:28,490 That's showing remorse, right? 190 00:08:28,530 --> 00:08:30,690 Then I don't have to say nothing else. 191 00:08:30,730 --> 00:08:32,300 Character witnesses... 192 00:08:32,330 --> 00:08:34,500 We need some people to speak on Tony's behalf. 193 00:08:34,530 --> 00:08:36,930 Uh, the people in the community, they... 194 00:08:36,970 --> 00:08:38,870 They don't look at my family too good right now. 195 00:08:38,900 --> 00:08:41,300 All these things the judge takes into consideration... 196 00:08:41,340 --> 00:08:43,110 Character, stability. 197 00:08:43,140 --> 00:08:45,310 The fact that you've owned your business for 20 years 198 00:08:45,340 --> 00:08:47,580 is a major plus. 199 00:08:48,980 --> 00:08:50,550 I sold my shop. 200 00:08:50,580 --> 00:08:51,980 Why?! 201 00:08:55,350 --> 00:08:58,320 I'm trying to get you home. 202 00:08:58,360 --> 00:09:00,390 There's a level of urgency right now. 203 00:09:00,420 --> 00:09:03,190 This entire case is diseased. 204 00:09:03,230 --> 00:09:05,200 People want it resolved quickly. 205 00:09:05,230 --> 00:09:07,630 - Do you understand? - Yes. 206 00:09:07,670 --> 00:09:10,200 The judge is looking for a reason to put Tony 207 00:09:10,230 --> 00:09:12,040 back in your hands. 208 00:09:12,070 --> 00:09:15,410 You need to give him one. 209 00:09:15,440 --> 00:09:17,270 Okay. 210 00:09:26,050 --> 00:09:28,220 Okay. 211 00:09:28,250 --> 00:09:30,650 Carter's girlfriend is the one who confessed to the crime. 212 00:09:30,690 --> 00:09:32,220 I mean, that... that bitch lies. 213 00:09:32,260 --> 00:09:33,420 Don't they got her lying on other stuff? 214 00:09:33,460 --> 00:09:35,030 She also looks good for the crime. 215 00:09:35,060 --> 00:09:37,060 They have her trying to slash some guy's throat, 216 00:09:37,090 --> 00:09:38,660 and they have a video from a liquor store 217 00:09:38,700 --> 00:09:39,600 near where they found the gun. 218 00:09:39,630 --> 00:09:41,260 Yeah, I mean, t-that don't mean she did it. 219 00:09:41,300 --> 00:09:42,700 I mean... I mean, talk to somebody. 220 00:09:42,730 --> 00:09:43,900 I've reached out to the prosecutors... 221 00:09:43,940 --> 00:09:44,970 I mean, well, reach out again! 222 00:09:45,000 --> 00:09:47,440 They're not interested in anything we have to say. 223 00:09:47,470 --> 00:09:51,240 Your credibility is blown. You shouldn't have lied. 224 00:09:51,280 --> 00:09:52,240 I didn't lie. 225 00:09:52,280 --> 00:09:54,680 Hector... [Sighs] 226 00:09:54,710 --> 00:09:57,250 L-l-l-look, I mean... I mean, 227 00:09:57,280 --> 00:10:00,680 I told him the same story every time, from the jump, 228 00:10:00,720 --> 00:10:03,050 word for word... That got to count for something. 229 00:10:03,090 --> 00:10:04,250 Did you lie about the gun? 230 00:10:04,290 --> 00:10:06,260 I... 231 00:10:06,290 --> 00:10:08,090 They... they come up here in the middle of the night, 232 00:10:08,130 --> 00:10:09,030 and I'm half-asleep, 233 00:10:09,060 --> 00:10:12,060 and they want me to look at some pictures. 234 00:10:17,070 --> 00:10:20,040 W-w-when they gonna send me back? 235 00:10:20,070 --> 00:10:21,640 They want you out of here right away. I've got no avenues. 236 00:10:21,670 --> 00:10:24,210 - No, l-look, i-if they send me back to Mexico... - I can't put it before a judge. 237 00:10:24,240 --> 00:10:26,610 - They're putting... They're putting me in a hole! - I cannot appeal anything. 238 00:10:30,280 --> 00:10:31,210 All right. 239 00:10:34,020 --> 00:10:37,690 You see, I got... I got a little girl, and... 240 00:10:39,690 --> 00:10:41,460 I mean, she's still here with her mom, 241 00:10:41,490 --> 00:10:42,890 and... and... and, I mean, they... 242 00:10:42,930 --> 00:10:46,100 They won't even let me call her. 243 00:10:46,130 --> 00:10:48,300 I'm sorry. 244 00:10:50,270 --> 00:10:52,440 [Sighs] Don't give me no "sorry." 245 00:10:52,470 --> 00:10:56,240 Just... just give me some help. 246 00:10:56,270 --> 00:10:58,110 [Sighs] 247 00:11:00,180 --> 00:11:03,080 Let me have her number. I'll do what I can. 248 00:11:06,220 --> 00:11:07,420 [Pen clicks] 249 00:11:17,130 --> 00:11:18,160 Sanchez: At this point, 250 00:11:18,200 --> 00:11:20,460 a formal arrest of Aubry Taylor hasn't been made. 251 00:11:20,500 --> 00:11:22,470 Technically, your brother is still facing charges. 252 00:11:22,500 --> 00:11:25,040 - The girl confessed. - That's a confession we still... 253 00:11:25,070 --> 00:11:27,440 She confessed. Carter needs to be released. 254 00:11:27,470 --> 00:11:29,440 He's still facing various charges. 255 00:11:29,470 --> 00:11:31,210 Transmitting stolen property, assault... 256 00:11:31,240 --> 00:11:33,210 Of a drug dealer who tried to kill him? 257 00:11:33,240 --> 00:11:35,210 You really want to pursue that? 258 00:11:35,250 --> 00:11:37,650 When you wrongly accused my brother of murder, 259 00:11:37,680 --> 00:11:39,050 you let his girlfriend go. 260 00:11:39,080 --> 00:11:42,850 Now she's confessed, but you keep him locked up. 261 00:11:42,890 --> 00:11:45,220 Where's your boss? Where's Soderbergh? 262 00:11:45,260 --> 00:11:46,360 I don't like being dumped off on the "B" team. 263 00:11:46,390 --> 00:11:48,990 The deputy D.A. is overseeing every aspect of this case. 264 00:11:49,030 --> 00:11:50,790 [Sighs] 265 00:11:50,830 --> 00:11:53,200 He can't even look us in the eye. 266 00:11:53,230 --> 00:11:55,430 He had to get you to do it? 267 00:11:58,040 --> 00:12:00,000 We want my brother fully exonerated. 268 00:12:00,040 --> 00:12:02,170 We want him released right now. 269 00:12:02,210 --> 00:12:04,010 You understand there's going to be civil action 270 00:12:04,040 --> 00:12:05,380 against this office. 271 00:12:05,410 --> 00:12:07,710 If a mistake's been made, it will be corrected. 272 00:12:07,750 --> 00:12:10,710 But a murder was committed, and someone will be punished. 273 00:12:10,750 --> 00:12:12,720 You have a confession. 274 00:12:12,750 --> 00:12:16,220 From here on, Carter is being falsely imprisoned. 275 00:12:20,120 --> 00:12:21,120 [Door opens] 276 00:12:33,740 --> 00:12:35,270 Quinn: Aubry Taylor, 277 00:12:35,310 --> 00:12:38,910 you're under arrest for the suspicion of murder. 278 00:12:38,940 --> 00:12:39,910 You have the right to remain silent. 279 00:12:39,940 --> 00:12:41,340 Anything you say can and will be used against you 280 00:12:41,380 --> 00:12:42,550 in a court of law. [Handcuffs click] 281 00:12:42,580 --> 00:12:43,750 You have the right to an attorney. 282 00:12:43,780 --> 00:12:45,180 If you cannot afford an attorney, 283 00:12:45,220 --> 00:12:46,280 one will be provided for you. 284 00:12:46,320 --> 00:12:48,950 Do you understand the rights I have just read to you? 285 00:12:48,990 --> 00:12:51,190 Yes. 286 00:12:51,220 --> 00:12:54,360 You can meet us at the Modesto police department. 287 00:12:54,390 --> 00:12:56,560 So, what happened? 288 00:12:56,590 --> 00:12:59,230 What happened this time?! 289 00:13:01,300 --> 00:13:03,270 They said I was lying. 290 00:13:03,300 --> 00:13:05,900 They said you were lying, or you were lying? 291 00:13:05,940 --> 00:13:08,470 And all that crap about getting a technology job 292 00:13:08,510 --> 00:13:10,270 and going to live in the mountains and... 293 00:13:10,310 --> 00:13:12,710 And I-I-I-I... I want that. 294 00:13:12,740 --> 00:13:15,110 So why don't you get it?! 295 00:13:15,150 --> 00:13:16,910 Why don't you do what you got to do? 296 00:13:16,950 --> 00:13:19,120 You hustle. You cheat. You lie. 297 00:13:19,150 --> 00:13:20,720 N-no, no. All I did... 298 00:13:20,750 --> 00:13:23,290 [Sighs] 299 00:13:23,320 --> 00:13:25,490 You see... You see, um... 300 00:13:25,520 --> 00:13:27,960 The cops kept asking about the gun. 301 00:13:27,990 --> 00:13:31,960 "What about the gun? Did he have a gun? 302 00:13:32,000 --> 00:13:37,130 Just put a gun in his hand, and we'll do you a solid." 303 00:13:37,170 --> 00:13:40,140 So I did how they said. 304 00:13:40,170 --> 00:13:41,970 How's that worse than anybody else? 305 00:13:42,010 --> 00:13:44,170 They all been lying, all of them. 306 00:13:44,210 --> 00:13:46,980 But you're the one they're sending away! 307 00:13:47,010 --> 00:13:49,150 [Sighs] 308 00:13:49,180 --> 00:13:51,920 How long until they deport you? 309 00:13:51,950 --> 00:13:54,120 They're gonna do it now. 310 00:13:54,150 --> 00:13:55,990 They... they... they want to be done with me. 311 00:13:56,020 --> 00:14:00,360 [Sighs] You'll be there before me. 312 00:14:00,390 --> 00:14:02,790 See, uh, I-I need you to tell Adela that... 313 00:14:02,830 --> 00:14:05,200 - No. - No, dd-d-d-don't do this to me. 314 00:14:05,230 --> 00:14:08,160 What are you doing to her? 315 00:14:08,200 --> 00:14:10,170 She doesn't even know you, 316 00:14:10,200 --> 00:14:13,270 but you want me to tell her you said goodbye? 317 00:14:13,300 --> 00:14:14,870 [Scoffs] 318 00:14:14,910 --> 00:14:17,810 Aren't you tired of it? 319 00:14:19,380 --> 00:14:21,340 'Cause I'm tired. 320 00:14:24,380 --> 00:14:27,180 [Voice breaking] You know what's messed up? 321 00:14:29,650 --> 00:14:33,190 It's that if there weren't these guards here, 322 00:14:33,220 --> 00:14:39,230 I'd reach over, and I'd... I'd hug you. 323 00:14:39,260 --> 00:14:41,100 And I'd hold you. 324 00:14:43,170 --> 00:14:44,900 But, you know... 325 00:14:44,940 --> 00:14:47,770 I can't. 326 00:14:52,380 --> 00:14:53,910 I'll get back to Mexico. 327 00:14:53,940 --> 00:14:56,880 I'll be in court. 328 00:15:02,020 --> 00:15:04,220 [Buzzer] 329 00:15:04,260 --> 00:15:06,890 [Door opens, closes] 330 00:15:14,880 --> 00:15:20,480 [Ringing] 331 00:15:20,480 --> 00:15:22,410 [Click] Mark: Mark Skokie. 332 00:15:22,450 --> 00:15:24,610 [Beep] Mark, it's your mom. 333 00:15:24,650 --> 00:15:26,820 I have been hoping you would pick up, but... 334 00:15:26,850 --> 00:15:28,420 [Sighs] 335 00:15:30,690 --> 00:15:33,820 I wanted to warn you. 336 00:15:33,860 --> 00:15:38,430 They're going to say more things about your brother. 337 00:15:38,460 --> 00:15:40,100 I don't know if you care anymore, 338 00:15:40,130 --> 00:15:43,100 but I wanted you to be ready. 339 00:15:43,130 --> 00:15:46,440 [Breathes deeply] 340 00:15:48,020 --> 00:15:51,410 They may let the man out again. 341 00:15:51,440 --> 00:15:55,610 I've... I've begged your father not to bother you, 342 00:15:55,650 --> 00:15:58,350 but... I'm here. 343 00:15:58,380 --> 00:16:00,950 I'm around. 344 00:16:05,290 --> 00:16:06,660 Okay. 345 00:16:08,790 --> 00:16:10,590 [Beep] 346 00:16:14,000 --> 00:16:17,170 [Birds chirping] 347 00:16:20,540 --> 00:16:24,340 [Door opens] 348 00:16:24,370 --> 00:16:25,510 Mr. Gutlérrez. 349 00:16:25,540 --> 00:16:27,510 Mr. Hall. 350 00:16:27,540 --> 00:16:29,950 What can I do for you? 351 00:16:29,980 --> 00:16:32,350 Uh... 352 00:16:32,380 --> 00:16:34,150 Can we talk inside? 353 00:16:34,180 --> 00:16:38,350 Oh, yeah. Sure. Come on in. 354 00:16:38,390 --> 00:16:40,890 I would just need you to talk about Tony, 355 00:16:40,920 --> 00:16:41,990 about his character. 356 00:16:42,030 --> 00:16:45,360 Now, you've been his teacher, his guidance counselor. 357 00:16:45,400 --> 00:16:49,030 You know the kind of young man he is. 358 00:16:50,400 --> 00:16:53,370 Well, that's all I would need you to talk about, 359 00:16:53,400 --> 00:16:57,010 that he, uh... that he always tried hard, that, uh, 360 00:16:57,040 --> 00:16:59,810 he has a good home life. 361 00:16:59,840 --> 00:17:03,510 But, I-I... I don't mean to tell you what to say. 362 00:17:03,550 --> 00:17:06,680 Just, uh... 363 00:17:06,720 --> 00:17:11,090 Just... talk about what a good kid he is, 364 00:17:11,120 --> 00:17:13,520 and that he has a good family. 365 00:17:17,930 --> 00:17:21,100 I-I feel like I'm doing all the talking. 366 00:17:21,130 --> 00:17:23,330 Look, I'm really, really sorry 367 00:17:23,370 --> 00:17:25,330 about what you're going through. 368 00:17:25,370 --> 00:17:27,900 But Joaquin, the boy Tony assaulted, 369 00:17:27,940 --> 00:17:31,270 is in my fourth period. 370 00:17:31,310 --> 00:17:34,440 We're having a fundraiser for his medical expenses. 371 00:17:34,480 --> 00:17:38,880 He had one surgery to repair the damage Tony inflicted. 372 00:17:38,920 --> 00:17:40,380 He's gonna need two more. 373 00:17:44,820 --> 00:17:48,590 [Voice breaking] Mr. Hall... 374 00:17:48,630 --> 00:17:52,630 I'm having a real hard time 375 00:17:52,660 --> 00:17:55,430 finding people who will speak up for my son. 376 00:17:57,600 --> 00:18:00,440 I'm a little desperate. 377 00:18:03,610 --> 00:18:06,040 Okay, thank you. Thank you for your time. 378 00:18:10,980 --> 00:18:13,580 [Exhales deeply] 379 00:18:13,620 --> 00:18:16,020 [Breathing heavily] 380 00:18:32,070 --> 00:18:33,800 Barry: There's really not much going on at this point, 381 00:18:33,840 --> 00:18:36,040 other than some back and forth with the D.A.'s office. 382 00:18:36,070 --> 00:18:37,440 Based on what they've been through, 383 00:18:37,470 --> 00:18:39,040 I can't see them wanting to offer much beyond 384 00:18:39,080 --> 00:18:41,040 taking special circumstances off the table. 385 00:18:41,080 --> 00:18:42,410 The first thing you need to do 386 00:18:42,450 --> 00:18:44,410 is get me a competency evaluation. 387 00:18:44,450 --> 00:18:46,250 It's my right to ask for one, yeah? 388 00:18:46,280 --> 00:18:47,880 You care about dying? 389 00:18:47,920 --> 00:18:48,790 You keep playing around, 390 00:18:48,820 --> 00:18:50,550 you're gonna be facing the death penalty. 391 00:18:50,590 --> 00:18:53,160 If you look sane, if you look calculated, 392 00:18:53,190 --> 00:18:54,320 they are going to execute you. 393 00:18:54,360 --> 00:18:56,760 I don't need help acting normal. 394 00:18:56,790 --> 00:18:58,760 I'm gonna say what I'm gonna say, 395 00:18:58,800 --> 00:19:02,830 and what's going to happen's going to happen. 396 00:19:02,870 --> 00:19:05,230 Aliyah: Everything's on hold. 397 00:19:05,270 --> 00:19:07,440 The D.A. has new information. 398 00:19:07,470 --> 00:19:11,440 They can't argue anymore. They know you're innocent. 399 00:19:11,480 --> 00:19:12,940 How? 400 00:19:12,980 --> 00:19:16,150 They've all been proven liars. All of them. 401 00:19:16,180 --> 00:19:19,150 But they're not gonna just let themselves be humiliated. 402 00:19:19,180 --> 00:19:23,490 Whatever petty little things they can hang on you, they will. 403 00:19:23,520 --> 00:19:26,520 So don't say anything to anyone. 404 00:19:26,560 --> 00:19:28,990 Don't trust anything you hear. 405 00:19:31,760 --> 00:19:36,130 W-what are they gonna say? 406 00:19:36,170 --> 00:19:39,140 [Exhales deeply] 407 00:19:39,170 --> 00:19:40,940 Why are you acting like this? 408 00:19:46,510 --> 00:19:49,110 When I first got here, 409 00:19:49,150 --> 00:19:52,320 you didn't accept me or what I believed. 410 00:19:52,350 --> 00:19:55,690 But I always stood by you. 411 00:19:55,720 --> 00:19:58,490 We're the only family we've got. 412 00:19:58,520 --> 00:20:03,990 And I'm asking you to please trust me just one last time. 413 00:20:16,460 --> 00:20:20,420 - [All conversing in Spanish] - Robles: Tontz, Tontz... 414 00:20:24,630 --> 00:20:27,190 [Conversing in Spanish] 415 00:20:28,980 --> 00:20:31,350 __ 416 00:20:31,350 --> 00:20:33,650 _ 417 00:20:34,290 --> 00:20:36,360 __ 418 00:20:36,360 --> 00:20:37,990 _ 419 00:20:37,990 --> 00:20:39,210 __ 420 00:20:39,210 --> 00:20:41,550 _ 421 00:20:42,500 --> 00:20:44,840 __ 422 00:20:44,840 --> 00:20:47,800 _ 423 00:20:47,800 --> 00:20:49,460 __ 424 00:20:49,460 --> 00:20:52,050 _ 425 00:20:52,050 --> 00:20:53,940 __ 426 00:20:53,940 --> 00:20:58,310 _ 427 00:20:58,310 --> 00:20:59,940 __ 428 00:21:00,630 --> 00:21:04,350 _ 429 00:21:05,760 --> 00:21:09,180 __ 430 00:21:09,180 --> 00:21:14,160 _ 431 00:21:14,330 --> 00:21:18,550 __ 432 00:21:18,550 --> 00:21:21,720 _ 433 00:21:24,020 --> 00:21:25,690 __ 434 00:21:26,130 --> 00:21:27,570 _ 435 00:21:34,860 --> 00:21:36,830 Alonzo: Hello. 436 00:21:36,870 --> 00:21:38,900 [Soft music playing] 437 00:21:44,870 --> 00:21:46,480 Jenny: You sold the garage? 438 00:21:46,510 --> 00:21:48,440 I had to pay for the lawyer. 439 00:21:48,480 --> 00:21:50,850 What are you gonna do for money? 440 00:21:50,880 --> 00:21:53,050 Well, we have some savings. 441 00:21:53,080 --> 00:21:55,650 I'm gonna get a job in another garage. 442 00:21:55,690 --> 00:21:58,290 You're gonna work for someone else? 443 00:21:58,320 --> 00:22:00,490 I'm gonna work. 444 00:22:00,520 --> 00:22:02,520 Is the lawyer gonna be able to get Tony off? 445 00:22:02,560 --> 00:22:06,530 Oh, I'm praying. I'm really praying. 446 00:22:06,560 --> 00:22:07,460 And you, mija, 447 00:22:07,500 --> 00:22:11,000 you say your prayers for your brother, too. 448 00:22:11,030 --> 00:22:13,040 [Sighs] 449 00:22:17,340 --> 00:22:18,940 [Door closes] 450 00:22:18,980 --> 00:22:20,980 So, you're listening to your Uncle? 451 00:22:21,010 --> 00:22:22,980 He's strict. 452 00:22:23,010 --> 00:22:23,850 [Chuckles] 453 00:22:23,880 --> 00:22:25,380 Everybody's got to pitch in and work. 454 00:22:25,420 --> 00:22:27,380 Well, he's a communist. 455 00:22:27,420 --> 00:22:29,620 What's a communist? 456 00:22:29,650 --> 00:22:31,820 [Laughing] What do they even teach you in school 457 00:22:31,860 --> 00:22:34,390 these days? 458 00:22:34,420 --> 00:22:37,190 School okay? Everything all right? 459 00:22:37,230 --> 00:22:38,530 Yeah. 460 00:22:38,560 --> 00:22:40,800 Yeah? 461 00:22:44,830 --> 00:22:48,840 Uh, hey, uh, I want to talk to your tío, okay? 462 00:22:52,680 --> 00:22:54,110 [Smooches] 463 00:22:59,250 --> 00:23:02,150 He says you're a communist. 464 00:23:02,190 --> 00:23:03,350 Socialist. 465 00:23:03,390 --> 00:23:05,350 I'm a socialist. 466 00:23:06,760 --> 00:23:09,330 So, what's the plan? 467 00:23:09,360 --> 00:23:13,330 Uh, well, we're gonna go into family court. 468 00:23:13,360 --> 00:23:14,230 Mm-hmm. 469 00:23:14,260 --> 00:23:18,400 Tony will admit to what he did was wrong 470 00:23:18,440 --> 00:23:20,840 and make a confession. 471 00:23:20,870 --> 00:23:24,240 But [Sighs] he won't say why he did it. 472 00:23:24,270 --> 00:23:25,040 He's stubborn. 473 00:23:25,080 --> 00:23:26,540 [Chuckles] Like his papi. 474 00:23:29,210 --> 00:23:31,210 I'll speak for him. You know that. 475 00:23:31,250 --> 00:23:34,220 Jenny will, too. 476 00:23:34,250 --> 00:23:35,820 Jenny looks happy. 477 00:23:35,850 --> 00:23:39,260 Having her here... It was a good... 478 00:23:39,290 --> 00:23:41,690 You know, it was a good experiment. 479 00:23:41,730 --> 00:23:43,860 But I think she's getting tired of it. 480 00:23:47,460 --> 00:23:53,070 I sold my shop so I could get a lawyer. 481 00:23:53,100 --> 00:23:55,240 And the first thing the lawyer says to me 482 00:23:55,270 --> 00:23:56,870 is that it would be better for Tony 483 00:23:56,910 --> 00:23:59,440 if I could tell the judge I still have my garage. 484 00:23:59,480 --> 00:24:01,180 [Chuckles] 485 00:24:01,210 --> 00:24:03,950 [Scoffs] 486 00:24:03,980 --> 00:24:06,580 Nothing happens for nothing, carnal. 487 00:24:13,090 --> 00:24:15,090 [Chuckles] 488 00:24:24,100 --> 00:24:26,100 [Knock on door] 489 00:24:26,140 --> 00:24:27,940 Barb: Hello! 490 00:24:27,970 --> 00:24:31,540 - Russ: Yeah? - It's Barb. 491 00:24:31,580 --> 00:24:32,540 - Hi. - Hi. 492 00:24:32,580 --> 00:24:34,240 Come on in. 493 00:24:34,280 --> 00:24:36,250 Um... I can't go in. 494 00:24:36,280 --> 00:24:38,250 Oh, n... I-it's not like it was. It's... 495 00:24:38,280 --> 00:24:39,920 I can't. 496 00:24:41,520 --> 00:24:42,550 Yeah. 497 00:24:42,590 --> 00:24:48,160 I was, uh... I was gonna call you after you went off. 498 00:24:48,190 --> 00:24:49,560 You okay? 499 00:24:49,590 --> 00:24:52,160 I just don't have many people to talk to. 500 00:24:52,200 --> 00:24:53,960 Oh, I'll listen. You know I will. 501 00:24:54,000 --> 00:24:56,770 Yeah, I'm done. I'm taking myself out of this. 502 00:24:56,800 --> 00:24:58,970 - Taking yourself out of... - Whatever's supposed to happen next, 503 00:24:59,000 --> 00:25:02,070 I'm not gonna be a part of it. 504 00:25:02,110 --> 00:25:04,070 You... you fought for Matt and Gwen. 505 00:25:04,110 --> 00:25:06,840 Barb, we're... we're almost there. 506 00:25:06,880 --> 00:25:10,650 This girl with her lies about Matt attacking her, 507 00:25:10,680 --> 00:25:13,150 how much time will she do? 508 00:25:13,180 --> 00:25:16,750 And the man who really shot our son is gonna go free, 509 00:25:16,790 --> 00:25:19,760 so... [Chuckles] 510 00:25:19,790 --> 00:25:21,360 If we're almost "there," "there" isn't much. 511 00:25:21,390 --> 00:25:23,760 The only people who are getting punished are us. 512 00:25:23,790 --> 00:25:25,330 I lost Matt. 513 00:25:25,360 --> 00:25:27,360 I'm losing Mark. I'm losing myself. 514 00:25:27,400 --> 00:25:29,330 - Take this. Don't let me see it again. - Hey, don't give up. 515 00:25:29,370 --> 00:25:30,770 I'm not giving up. 516 00:25:30,800 --> 00:25:32,800 That's why I need you to keep that away from me. 517 00:25:32,840 --> 00:25:35,200 Try to talk to Mark, if you can. 518 00:25:35,240 --> 00:25:36,210 [Sighs] 519 00:25:36,240 --> 00:25:37,210 Tell him I'm sorry. 520 00:25:37,240 --> 00:25:38,970 Tell him to please make it work with his fiancée. 521 00:25:39,010 --> 00:25:40,280 Barb. 522 00:25:40,310 --> 00:25:44,680 I have... no business with that right now. 523 00:25:44,710 --> 00:25:46,850 Barb? 524 00:25:46,880 --> 00:25:49,320 Barb! 525 00:26:13,580 --> 00:26:16,490 You've participated in evaluations previously? 526 00:26:17,660 --> 00:26:20,030 I need you to answer "yes" or "no." 527 00:26:20,060 --> 00:26:21,190 Yes, I have. 528 00:26:21,230 --> 00:26:25,160 This competency evaluation is an assessment of your ability 529 00:26:25,200 --> 00:26:28,000 to rationally participate in a court process. 530 00:26:28,030 --> 00:26:30,000 You're also entitled to be evaluated 531 00:26:30,040 --> 00:26:33,000 regarding your competency to enter a "guilty" plea. 532 00:26:33,040 --> 00:26:35,010 Any false statements you make, 533 00:26:35,040 --> 00:26:38,180 any attempts to mislead can be put into evidence. 534 00:26:38,210 --> 00:26:39,510 Do you understand? 535 00:26:39,550 --> 00:26:41,510 Yes. 536 00:26:41,550 --> 00:26:44,320 Let's start with your upbringing. 537 00:26:44,350 --> 00:26:47,720 You were in foster care. 538 00:26:47,750 --> 00:26:50,720 I was in until I was about 8. 539 00:26:50,760 --> 00:26:54,330 Wasn't a real good system, the one I was in. 540 00:26:54,360 --> 00:26:56,960 Do you need me to get graphic about the abuse? 541 00:26:57,000 --> 00:26:58,730 Did you abuse yourself? 542 00:26:58,770 --> 00:27:01,030 I had people doing it for me. 543 00:27:01,070 --> 00:27:05,040 Did you abuse yourself with drugs or alcohol? 544 00:27:05,070 --> 00:27:07,840 Did I put my brain to sleep so I didn't have to be 545 00:27:07,870 --> 00:27:10,310 aware of the... that was happening to me? 546 00:27:12,250 --> 00:27:15,350 You were taken out of the system by the Taylor family? 547 00:27:15,380 --> 00:27:17,920 - Yes. - Did the abuse continue? 548 00:27:17,950 --> 00:27:19,990 Are you talking about my brother? 549 00:27:20,020 --> 00:27:22,550 I'm talking about you. 550 00:27:22,590 --> 00:27:24,760 Your environment improved. 551 00:27:24,790 --> 00:27:25,920 Did you still feel a need... 552 00:27:25,960 --> 00:27:29,560 Things didn't just get better. 553 00:27:29,600 --> 00:27:31,930 They don't just get better. 554 00:27:31,960 --> 00:27:35,330 But there were issues. You knew there were issues. 555 00:27:35,370 --> 00:27:37,540 My issue was that there were things 556 00:27:37,570 --> 00:27:41,740 I couldn't fix or make right, control. 557 00:27:41,770 --> 00:27:44,340 And you wanted control? 558 00:27:44,380 --> 00:27:47,380 There were things in your life you wanted to control? 559 00:27:49,980 --> 00:27:53,120 I wanted to be able to go to the bathroom 560 00:27:53,150 --> 00:27:55,750 or go to bed without having somebody 561 00:27:55,790 --> 00:27:59,560 try to do things to me. 562 00:27:59,590 --> 00:28:02,060 I wanted to be with who I wanted, 563 00:28:02,090 --> 00:28:03,630 not people who owned me, 564 00:28:03,660 --> 00:28:06,630 'cause they filled out adoption papers. 565 00:28:06,670 --> 00:28:09,630 I want life the way I want life. 566 00:28:09,670 --> 00:28:11,040 And if I couldn't have it, I... 567 00:28:11,070 --> 00:28:12,800 You created it. 568 00:28:12,840 --> 00:28:15,370 You created it in your head. 569 00:28:15,410 --> 00:28:18,980 Created it around you. 570 00:28:19,010 --> 00:28:22,850 Do you willfully bend truth to fit your perspective? 571 00:28:24,180 --> 00:28:26,790 [Scoffs] No. 572 00:28:26,820 --> 00:28:30,160 That's what liars do. 573 00:28:30,190 --> 00:28:32,990 I see things the way I see them, 574 00:28:33,030 --> 00:28:36,960 and everybody else needs to get with that. 575 00:28:37,000 --> 00:28:38,800 It's believed you made a statement 576 00:28:38,830 --> 00:28:41,170 about your brother molesting you to disqualify you 577 00:28:41,200 --> 00:28:45,640 from being a reliable witness to protect your boyfriend. 578 00:28:47,010 --> 00:28:48,410 Maybe. 579 00:28:48,440 --> 00:28:51,910 Are you trying to protect Carter now? 580 00:28:51,940 --> 00:28:54,150 Is that your intention with this confession? 581 00:28:57,120 --> 00:29:01,050 My intention is to own up. 582 00:29:08,530 --> 00:29:12,930 I'm, um, Alonzo Gutlérrez. 583 00:29:12,970 --> 00:29:18,000 I'm Anthony... Uh, Tony's, dad. 584 00:29:18,040 --> 00:29:21,610 He was always a good kid. 585 00:29:21,640 --> 00:29:26,850 Didn't have it easy growing up without his mom, but... 586 00:29:29,180 --> 00:29:31,980 I guess a lot of kids have it that way. 587 00:29:34,690 --> 00:29:38,220 But Tony, uh... he, uh... 588 00:29:38,260 --> 00:29:42,060 Well, he was always helping out at home 589 00:29:42,090 --> 00:29:44,060 and, uh... and with me at work. 590 00:29:44,100 --> 00:29:46,670 Uh... 591 00:29:46,700 --> 00:29:48,500 He, uh... 592 00:29:51,200 --> 00:29:55,010 He's a really good boy, Your Honor. 593 00:29:55,040 --> 00:29:57,380 And he's helpful. He's very, very helpful. 594 00:29:57,410 --> 00:30:00,210 He always checks in on his tía, his aunt, 595 00:30:00,250 --> 00:30:01,580 when I have to work weekends. 596 00:30:01,610 --> 00:30:05,220 No, Tony is a good kid, Your Honor. 597 00:30:05,250 --> 00:30:08,220 And we're all gonna watch over him, 598 00:30:08,250 --> 00:30:11,260 make sure that he doesn't get into any more trouble. 599 00:30:11,290 --> 00:30:16,090 Like everything my Uncle said, my dad... 600 00:30:16,130 --> 00:30:19,700 Tony's a good kid. 601 00:30:19,730 --> 00:30:22,900 He's always helping his family. 602 00:30:22,940 --> 00:30:25,100 My dad even trusted Tony enough 603 00:30:25,140 --> 00:30:27,970 to work on cars sometimes by himself. 604 00:30:29,340 --> 00:30:31,940 He's... 605 00:30:37,850 --> 00:30:41,190 This isn't just on Tony. 606 00:30:41,220 --> 00:30:43,820 This is on me, too. 607 00:30:43,860 --> 00:30:48,630 I was the one messing up, not listening to my dad's rules. 608 00:30:48,660 --> 00:30:50,330 I'd be drinking, 609 00:30:50,360 --> 00:30:54,370 having guys over when papi was at work. 610 00:30:55,940 --> 00:30:58,540 And I told Tony not to tell on me. 611 00:31:00,770 --> 00:31:04,980 Tony was always looking out for me... 612 00:31:05,010 --> 00:31:07,810 Making sure I didn't get busted. 613 00:31:09,750 --> 00:31:13,150 That's how he is. 614 00:31:13,190 --> 00:31:17,760 He just wants everybody to be happy. 615 00:31:17,790 --> 00:31:22,830 When me and papi would fight, it would really bother Tony. 616 00:31:24,200 --> 00:31:28,200 So, to keep things cool, he would lie for me. 617 00:31:30,900 --> 00:31:33,270 I didn't know I was making Tony feel like he had to 618 00:31:33,310 --> 00:31:35,110 protect me all the time. 619 00:31:35,140 --> 00:31:38,180 But he did. 620 00:31:41,410 --> 00:31:45,780 That's why he beat up Joaquin. 621 00:31:45,820 --> 00:31:49,790 [Voice breaking] He was doing what he always did... 622 00:31:49,820 --> 00:31:52,790 Protecting me. 623 00:31:52,830 --> 00:31:54,560 Joaquin... 624 00:31:54,590 --> 00:31:56,130 [Sobbing] 625 00:31:56,160 --> 00:31:59,000 He came at me. 626 00:32:00,830 --> 00:32:02,870 And the way he beat me... 627 00:32:05,510 --> 00:32:07,740 I didn't deserve that. 628 00:32:10,980 --> 00:32:13,550 I should have told somebody. 629 00:32:13,580 --> 00:32:15,310 I should have told my dad. 630 00:32:15,350 --> 00:32:18,920 But I was afraid. 631 00:32:18,950 --> 00:32:23,790 I should have told the police, but I saw what they did to Tony. 632 00:32:25,990 --> 00:32:29,390 So I kept it hid. 633 00:32:29,430 --> 00:32:31,100 And Tony, 634 00:32:31,130 --> 00:32:35,130 he only did what he did to protect me. 635 00:32:37,140 --> 00:32:40,910 The only reason why he never said anything about any of this, 636 00:32:40,940 --> 00:32:44,780 he was still trying to protect me. 637 00:32:47,450 --> 00:32:50,180 So I'm asking you, 638 00:32:50,220 --> 00:32:52,980 put some of the blame on me. 639 00:32:53,020 --> 00:32:56,820 Put some of the blame on Joaquin. 640 00:32:56,860 --> 00:32:58,960 It's not right to put all of this on my brother. 641 00:33:36,100 --> 00:33:37,900 You are really tearing things apart. 642 00:33:37,930 --> 00:33:39,500 Uh, I don't think you mean to, 643 00:33:39,530 --> 00:33:41,870 but you don't know the damage that you've done. 644 00:33:41,900 --> 00:33:43,500 Everything that you and mom put on me, 645 00:33:43,540 --> 00:33:44,540 and I'm the one that's doing the damage? 646 00:33:44,570 --> 00:33:46,710 Well, the thing I'm learning is it wasn't all bad. 647 00:33:46,740 --> 00:33:48,510 Oh. [Chuckles] 648 00:33:48,540 --> 00:33:51,910 Now, what we're going through now... yeah, t-this is hell. 649 00:33:51,940 --> 00:33:53,910 - Yeah. - But I look back on our family, and I see... 650 00:33:53,950 --> 00:33:54,910 Yeah, you're looking back. 651 00:33:54,950 --> 00:33:56,880 You and mom, you just keep on looking back, 652 00:33:56,920 --> 00:33:59,520 and you keep holding on to your anger and your guilt. 653 00:33:59,550 --> 00:34:00,260 Our anger? 654 00:34:00,260 --> 00:34:03,050 And that's the... that's the reason why I came here. 655 00:34:03,620 --> 00:34:05,390 It's 'cause I want to forget about all that. 656 00:34:05,420 --> 00:34:08,990 - I want to move on. Now, I... - Moving on... moving on or running off? 657 00:34:09,030 --> 00:34:11,030 I know you don't want to start talking about 658 00:34:11,060 --> 00:34:13,870 - running off, Russ! - I'm happy to talk about that. 659 00:34:15,640 --> 00:34:17,400 Do you want to be me, or do you want to be better than me? 660 00:34:17,440 --> 00:34:18,770 And if you're gonna be better than me, 661 00:34:18,810 --> 00:34:20,840 you need to stay in things. 662 00:34:26,080 --> 00:34:28,850 Did you know your mother bought a gun? 663 00:34:28,880 --> 00:34:31,020 Hmm? 664 00:34:31,050 --> 00:34:33,020 Sit down. 665 00:34:33,050 --> 00:34:36,620 Sit. Down. 666 00:34:36,660 --> 00:34:40,030 [Thud] 667 00:34:40,060 --> 00:34:43,090 [Sighs] 668 00:34:49,800 --> 00:34:52,570 - What's she gonna do with a gun? - Nothing. 669 00:34:52,610 --> 00:34:55,410 She's not gonna do anything. I took care of it. 670 00:34:57,840 --> 00:34:59,810 And that says something when I'm the one 671 00:34:59,850 --> 00:35:01,950 who's taking care of things. 672 00:35:06,650 --> 00:35:09,820 I hope you have a good future. 673 00:35:09,860 --> 00:35:13,990 I hope everything for you and Richelle is... 674 00:35:14,030 --> 00:35:16,630 [Sighs] 675 00:35:16,660 --> 00:35:19,060 Your mother held on to things for a reason... 676 00:35:19,100 --> 00:35:21,000 For a good reason. 677 00:35:21,030 --> 00:35:24,840 Huh? And now she's got nothing. 678 00:35:24,870 --> 00:35:27,010 So try. 679 00:35:27,040 --> 00:35:30,080 Just try to give her something. 680 00:35:33,180 --> 00:35:35,210 Hmm? 681 00:35:41,950 --> 00:35:43,190 [Door opens, closes] 682 00:35:45,250 --> 00:35:47,620 The evaluation wasn't completely favorable. 683 00:35:48,280 --> 00:35:49,280 The psychiatrist believes 684 00:35:49,310 --> 00:35:51,750 that Aubry is competent to make a confession, 685 00:35:51,780 --> 00:35:53,750 but wouldn't make a judgment on whether or not 686 00:35:53,790 --> 00:35:55,750 she's competent enough to be held accountable 687 00:35:55,790 --> 00:35:57,050 for her actions without further diagnosis. 688 00:35:57,090 --> 00:35:58,860 Michael: "Further"? 689 00:35:58,890 --> 00:36:01,530 After the arraignment, they'll put her under observation. 690 00:36:01,560 --> 00:36:03,290 When she goes to trial, you can offer up your own evaluation. 691 00:36:03,330 --> 00:36:05,800 S-she is not going to trial. 692 00:36:05,830 --> 00:36:07,230 She has issues. She can't think straight. 693 00:36:07,270 --> 00:36:08,730 What did you say to the psychiatrist? 694 00:36:08,770 --> 00:36:10,300 All the therapists you've messed with, 695 00:36:10,330 --> 00:36:12,370 all the times you made them think you were crazy. 696 00:36:12,400 --> 00:36:14,240 Why didn't you this time? I don't understand. 697 00:36:14,270 --> 00:36:17,070 Did you ever think that maybe I did it? 698 00:36:22,550 --> 00:36:25,750 [Exhales sharply] 699 00:36:27,490 --> 00:36:30,320 This is me letting you off the hook. 700 00:36:31,920 --> 00:36:33,990 I'm not your fault. 701 00:36:37,130 --> 00:36:39,360 Go home. 702 00:36:50,010 --> 00:36:53,710 [Knock on door] 703 00:36:53,750 --> 00:36:55,280 [Metal clangs] [Indistinct conversation] 704 00:36:55,310 --> 00:36:56,910 [Man rapping in Spanish] 705 00:36:56,950 --> 00:36:59,550 Hey, guys, is your boss here? 706 00:37:06,490 --> 00:37:07,590 Hello. 707 00:37:07,630 --> 00:37:10,160 ÿQué tal? ÿhabla español? 708 00:37:10,190 --> 00:37:11,960 Sí. Sí, claro. 709 00:37:12,000 --> 00:37:15,770 [Conversing in Spanish] 710 00:37:35,650 --> 00:37:38,620 Okay. Um... 711 00:37:38,660 --> 00:37:40,820 Gracias. 712 00:37:40,860 --> 00:37:42,630 Oh. De nada. 713 00:37:42,660 --> 00:37:45,030 Mark: Live your life. 714 00:37:45,060 --> 00:37:47,000 I'll tell you the same thing I told Russ. 715 00:37:47,030 --> 00:37:48,830 Just live your life. 716 00:37:48,870 --> 00:37:51,440 I don't know what that is right now. 717 00:37:51,470 --> 00:37:53,840 [Inhales deeply] 718 00:37:53,870 --> 00:37:56,970 Well, I think you're free of a lot of things. 719 00:37:57,010 --> 00:37:58,610 You've been holding up Matt for a long time, 720 00:37:58,640 --> 00:37:59,580 Does being free... 721 00:37:59,580 --> 00:38:03,160 And I don't think that you were ever really over or beyond Russ. 722 00:38:03,160 --> 00:38:04,880 Are you telling me to be free of you? 723 00:38:04,920 --> 00:38:07,850 Because you not wanting to be around isn't the same as me... 724 00:38:07,890 --> 00:38:09,490 I know that you would like to maintain... [sighs] 725 00:38:09,520 --> 00:38:10,890 I'd like to be in your life. 726 00:38:10,920 --> 00:38:13,190 Yeah, and I don't know how to get there. 727 00:38:16,930 --> 00:38:19,730 And everything that is wrong 728 00:38:19,760 --> 00:38:23,730 is because we're trying to hold on to each other. 729 00:38:23,770 --> 00:38:26,140 Now, for me, when I got here, I was... 730 00:38:26,170 --> 00:38:28,070 I was ready to throw you all away, 731 00:38:28,110 --> 00:38:31,240 and that's messed up, and I know that. 732 00:38:31,280 --> 00:38:32,680 But I still... 733 00:38:32,710 --> 00:38:35,250 [Sighs] 734 00:38:35,280 --> 00:38:39,380 I'm ready to let go. 735 00:38:42,850 --> 00:38:46,990 Now, I'll always respect what you were trying to do for us, 736 00:38:47,020 --> 00:38:50,030 and even... 737 00:38:50,060 --> 00:38:52,000 Appreciate it in some way. 738 00:38:52,030 --> 00:38:54,030 But no love? 739 00:38:56,200 --> 00:38:59,000 Not love. 740 00:38:59,040 --> 00:39:01,440 [Exhales deeply] 741 00:39:01,470 --> 00:39:04,240 I'm not asking because I want to hear it. 742 00:39:04,280 --> 00:39:07,880 I'm... 743 00:39:07,910 --> 00:39:11,310 I guess I'm making sure it's not there. 744 00:39:26,100 --> 00:39:27,230 [Metal detector beeping] 745 00:39:27,270 --> 00:39:29,070 Hey, what's going on? 746 00:39:29,100 --> 00:39:31,100 [Indistinct conversations] 747 00:39:49,950 --> 00:39:52,920 Carter: What's happening? 748 00:39:52,960 --> 00:39:55,360 Can you tell me what's happening? 749 00:39:58,000 --> 00:40:00,860 It's over? I'm out for good? 750 00:40:05,200 --> 00:40:08,170 How? 751 00:40:08,210 --> 00:40:11,810 Don't ask questions. 752 00:40:11,840 --> 00:40:13,880 Just give praise. 753 00:40:45,040 --> 00:40:47,080 [Door opens] 754 00:41:01,860 --> 00:41:04,160 Thank you. 755 00:41:08,730 --> 00:41:10,330 Aubry Taylor? 756 00:41:14,040 --> 00:41:16,790 You are charged with first-degree felony murder 757 00:41:16,840 --> 00:41:18,980 with the use of a firearm, 758 00:41:19,010 --> 00:41:21,180 causing death or great bodily injury, 759 00:41:21,210 --> 00:41:23,980 enhancement with special circumstances. 760 00:41:24,020 --> 00:41:26,780 I have a notation that you have willfully confessed 761 00:41:26,820 --> 00:41:29,620 to these crimes and that the confession 762 00:41:29,650 --> 00:41:32,190 is admissible as evidence. 763 00:41:32,220 --> 00:41:34,790 How do you plead to the charges? 764 00:41:39,200 --> 00:41:41,600 Guilty.