1
00:00:00,550 --> 00:00:03,969
What is the nature of forgiveness?
2
00:00:05,101 --> 00:00:07,569
What's the disposition of mercy?
3
00:00:07,604 --> 00:00:10,806
It has no weight.
It's not coarse, but fine.
4
00:00:10,840 --> 00:00:14,643
It's as precious as it is limitless.
5
00:00:14,677 --> 00:00:18,814
Daily, for transgressions large and small,
6
00:00:18,848 --> 00:00:22,818
we must ask and we must give pardon.
7
00:00:22,852 --> 00:00:27,322
Our hearts cannot be sealed,and
our empathy cannot be limited.
8
00:00:43,873 --> 00:00:46,909
True forgiveness is a phenomenal act,
9
00:00:46,943 --> 00:00:50,146
but one we each have the capacity to perform.
10
00:00:50,380 --> 00:00:54,150
But if we as a people cannot forgive,
11
00:00:54,684 --> 00:01:00,756
then we as a people are cursed to hate.
12
00:01:02,180 --> 00:01:07,180
Subtitles edited by
Ehhhhtozebec
13
00:02:15,282 --> 00:02:16,765
Hector!
14
00:02:20,870 --> 00:02:23,438
Woman: You have reached
the voicemail box for...
15
00:02:23,473 --> 00:02:24,873
Mark: Mark Skokie.
16
00:02:24,908 --> 00:02:25,841
Woman: Please leave a message.
17
00:02:27,043 --> 00:02:29,778
Mark, now, we need to get
together and deal with this...
18
00:02:29,812 --> 00:02:30,946
This nonsense.
19
00:02:30,980 --> 00:02:32,548
This is not about me.
20
00:02:32,582 --> 00:02:34,082
This is... this is not about your brother.
21
00:02:34,117 --> 00:02:37,352
Now, you said you were
going to be here for Gwen.
22
00:02:37,387 --> 00:02:39,755
So think about how she's
gonna feel knowing that...
23
00:02:39,789 --> 00:02:42,190
That the prosecutors are letting off this...
24
00:02:42,225 --> 00:02:43,692
Woan: If you're happy with your message
25
00:02:43,726 --> 00:02:45,260
and want to send it normal
delivery, press one.
26
00:02:45,295 --> 00:02:46,762
If you want to deliv...
27
00:02:46,796 --> 00:02:48,130
Barb: This is Barb.
28
00:02:48,164 --> 00:02:49,898
I can't come to the phone. Leave a message.
29
00:02:51,068 --> 00:02:54,203
Barb, I really, really need to
talk to you about what's going on.
30
00:02:54,237 --> 00:02:57,940
They called to tell me that they're
actually letting that man off.
31
00:02:57,974 --> 00:03:01,777
But they're not explaining
anything to me, and...
32
00:03:01,811 --> 00:03:05,280
Well,
33
00:03:05,315 --> 00:03:07,416
They talk to you, Barb.
34
00:03:07,450 --> 00:03:10,886
And you damn sure know how to handle them.
35
00:03:10,920 --> 00:03:14,790
And so I'm asking you
36
00:03:14,824 --> 00:03:17,893
to please not give up on this.
37
00:03:17,927 --> 00:03:21,063
This is important, Barb.
38
00:03:21,097 --> 00:03:23,932
Please call me back.
39
00:03:31,307 --> 00:03:34,176
Bitch.
40
00:03:34,210 --> 00:03:36,578
Filthy bitch.
41
00:03:36,613 --> 00:03:39,815
Filthy black bitch.
42
00:03:39,849 --> 00:03:43,952
You damn filthy black bitch.
43
00:03:45,388 --> 00:03:47,856
What else did they say about me? Hm?
44
00:03:47,890 --> 00:03:49,658
Terrorist?
- Oh!
45
00:03:49,692 --> 00:03:51,827
I got that at the airport.
46
00:03:51,861 --> 00:03:52,995
Mm.
47
00:03:54,631 --> 00:03:57,866
I heard things I cannot
repeat in a place of worship.
48
00:03:57,900 --> 00:03:59,935
What they said,
49
00:03:59,969 --> 00:04:03,805
and the arrogance they had
when they would say it...
50
00:04:03,840 --> 00:04:05,340
The entitlement.
51
00:04:05,375 --> 00:04:08,677
They think that they are...
52
00:04:08,711 --> 00:04:11,279
You know what? It's all right.
53
00:04:12,749 --> 00:04:13,949
They can talk how they talk.
54
00:04:13,983 --> 00:04:15,317
Yeah. Mmhmm.
55
00:04:15,351 --> 00:04:17,819
They're not talking that
loudly anymore, are they?
56
00:04:18,921 --> 00:04:21,523
Lies come back on the liars.
57
00:04:21,557 --> 00:04:24,926
Deceptions come back on the deceivers.
58
00:04:26,596 --> 00:04:28,997
Good comes to the righteous.
59
00:04:31,501 --> 00:04:35,237
My brother is a good man.
60
00:04:35,271 --> 00:04:38,507
I heard him trashed.
61
00:04:38,541 --> 00:04:41,410
I heard him demonized.
62
00:04:41,444 --> 00:04:44,179
I heard people saying...
63
00:04:45,882 --> 00:04:47,683
Those people saying,
64
00:04:47,717 --> 00:04:51,219
"your brother's gonna get
exactly what he deserves."
65
00:04:53,856 --> 00:04:56,058
He got what he deserves.
66
00:04:56,092 --> 00:04:57,859
He walked free.
67
00:04:57,894 --> 00:05:00,529
That's right. Yes.
68
00:05:04,067 --> 00:05:06,234
You've given me my family back.
69
00:05:07,804 --> 00:05:12,140
And I've never been more
thankful than I am today.
70
00:05:27,657 --> 00:05:30,292
I-i don't know what to say.
71
00:05:30,326 --> 00:05:33,195
I-i don't even know what happened.
72
00:05:33,229 --> 00:05:35,363
One minute, they got me in a cell,
73
00:05:35,398 --> 00:05:37,933
talking about how they
going to execute me...
74
00:05:37,967 --> 00:05:40,435
The next, I'm standing here.
75
00:05:47,677 --> 00:05:50,011
I'm just, uh...
76
00:05:52,448 --> 00:05:55,083
Man: Take your time, my brother.
77
00:05:55,118 --> 00:05:56,551
Take your time.
78
00:05:57,587 --> 00:06:02,057
It's... it's... it's been hard...
79
00:06:02,091 --> 00:06:06,895
Carrying other people's Faith.
80
00:06:06,929 --> 00:06:09,064
Not used to it.
81
00:06:13,035 --> 00:06:16,671
Parts of my life, the past few years,
82
00:06:16,706 --> 00:06:20,776
uh, I don't even...
83
00:06:20,810 --> 00:06:23,278
I don't even remember all the bad...
84
00:06:26,449 --> 00:06:28,617
Sorry.
85
00:06:31,020 --> 00:06:32,420
Sorry.
86
00:06:35,224 --> 00:06:37,259
It's just, um...
87
00:06:42,532 --> 00:06:44,666
I feel...
88
00:06:49,739 --> 00:06:53,608
It's how Aliyah said...
89
00:06:53,643 --> 00:06:55,844
Deserving things.
90
00:07:25,374 --> 00:07:28,243
What happened?
91
00:07:28,277 --> 00:07:31,680
It's by the grace of
Allah you were able to...
92
00:07:31,714 --> 00:07:34,216
Man, what the hell happened?!
93
00:07:34,250 --> 00:07:36,751
Nobody tells me anything.
94
00:07:36,786 --> 00:07:40,522
Nobody says anything.
95
00:07:40,556 --> 00:07:43,992
They didn't just let me out.
96
00:07:44,026 --> 00:07:46,962
What are you not telling me?
97
00:07:48,798 --> 00:07:52,067
Your girlfriend confessed to the crime.
98
00:08:06,048 --> 00:08:08,016
Why would she do that?
99
00:08:10,753 --> 00:08:14,055
They let me go just
because she said she did it?
100
00:08:14,090 --> 00:08:16,124
She didn't just say she did it.
101
00:08:16,158 --> 00:08:19,694
She offered up evidence
only the killer would know.
102
00:08:19,729 --> 00:08:23,598
And she claimed to be the only
one there when it happened.
103
00:08:23,633 --> 00:08:26,401
Lies come back on the liars.
104
00:08:26,435 --> 00:08:28,937
Deceptions come back on...
105
00:09:18,112 --> 00:09:20,847
What up, boy? How was juvie?
106
00:09:20,881 --> 00:09:22,415
What'd you say?
107
00:09:22,450 --> 00:09:24,184
Yeah, i seen your little video.
108
00:09:24,218 --> 00:09:25,452
Think you a badass?
109
00:09:27,088 --> 00:09:29,256
Oh, you think you a little badass, huh?
110
00:09:29,290 --> 00:09:32,292
Come on, man. Let me see
what kind of badass you are.
111
00:09:32,326 --> 00:09:33,760
Words were exchanged.
112
00:09:33,794 --> 00:09:36,062
The confrontation between the two
studentscontinued to escalate,
113
00:09:36,097 --> 00:09:37,631
at which point one of our teachers...
114
00:09:37,665 --> 00:09:38,398
What did my son do?
115
00:09:38,432 --> 00:09:39,933
It wasn't what he did...
116
00:09:39,967 --> 00:09:42,135
Did Tony hit this other
kid? Did he attack him?
117
00:09:42,169 --> 00:09:45,472
Tony didn't do anything.
118
00:09:45,506 --> 00:09:47,274
So you're calling me in from my job
119
00:09:47,308 --> 00:09:49,442
to tell me that my son didn't do anything?
120
00:09:49,477 --> 00:09:51,444
Considering your son's past history...
121
00:09:51,479 --> 00:09:52,946
I'm talking about right now.
122
00:09:52,980 --> 00:09:54,547
Or every time I hear from you,
123
00:09:54,582 --> 00:09:57,050
it's gonna be about this
"past history" bull...
124
00:09:59,787 --> 00:10:01,388
Tony, let's go.
125
00:10:10,364 --> 00:10:11,798
Aubrey: You came.
126
00:10:11,832 --> 00:10:13,133
Yeah.
127
00:10:13,167 --> 00:10:15,802
Your sister did it. She got you off.
128
00:10:15,836 --> 00:10:18,438
I hope you learn to appreciate her,
129
00:10:18,472 --> 00:10:19,773
everything she's done for you.
130
00:10:19,807 --> 00:10:21,241
Why'd you confess?
131
00:10:21,275 --> 00:10:24,411
Why do you think? I'm not
gonna let them kill you.
132
00:10:24,445 --> 00:10:26,513
So I got to live to watch you die?
133
00:10:26,547 --> 00:10:28,448
They're not gonna kill me. I'm mental.
134
00:10:28,482 --> 00:10:30,650
Haven't you heard of all the horrible things
135
00:10:30,685 --> 00:10:31,818
my family's done to me?
136
00:10:31,852 --> 00:10:35,322
They're not gonna let you out.
137
00:10:35,356 --> 00:10:38,591
You do have problems.
138
00:10:40,061 --> 00:10:41,961
I don't think they're
ever gonna let you out.
139
00:10:41,996 --> 00:10:45,365
Even if they give me 15
years, I wouldn't be that old.
140
00:10:45,399 --> 00:10:47,767
We'd have a lot of time to be together.
141
00:10:47,802 --> 00:10:51,171
Somewhere warm. On a beach.
142
00:10:51,205 --> 00:10:53,206
Like in the magazine ad.
143
00:10:53,240 --> 00:10:54,974
The one you tore up.
144
00:10:56,409 --> 00:10:58,845
You make it sound so real.
145
00:10:58,879 --> 00:11:01,948
It is.
146
00:11:01,982 --> 00:11:05,051
It's what I always loved about you.
147
00:11:05,086 --> 00:11:09,255
You could take dreams and
make them feel so real.
148
00:11:14,528 --> 00:11:18,064
When I was a kid, I was kind of a loser.
149
00:11:18,099 --> 00:11:21,901
I wasn't cool enough for
the other black kids.
150
00:11:21,936 --> 00:11:25,472
Too black to hang around the white kids.
151
00:11:25,506 --> 00:11:27,407
Never got dates.
152
00:11:27,441 --> 00:11:29,342
Never.
153
00:11:29,377 --> 00:11:31,378
So I made myself up a girlfriend.
154
00:11:31,412 --> 00:11:32,679
And Elaine became...
155
00:11:32,713 --> 00:11:33,913
Elaine?
156
00:11:35,416 --> 00:11:38,184
First she was just some bull...
in my head, you know?
157
00:11:38,219 --> 00:11:39,219
Mm-hmm.
158
00:11:39,253 --> 00:11:43,390
Somebody who answered
whenever I'd talk to myself.
159
00:11:43,424 --> 00:11:46,393
But she got more and more real.
160
00:11:46,427 --> 00:11:49,396
Really specific...
161
00:11:49,430 --> 00:11:54,033
How she looked, the kind
of stuff she was into.
162
00:11:54,068 --> 00:11:57,337
She read Chandler and loved Hendrix.
163
00:11:57,371 --> 00:12:00,940
And her favorite sport was sleeping.
164
00:12:00,975 --> 00:12:05,078
She was as perfect as a girl
was ever going to get...
165
00:12:09,417 --> 00:12:13,953
Right up until I saw you working
a beer at the end of a bar.
166
00:12:13,988 --> 00:12:15,955
You and me are beautiful.
167
00:12:15,990 --> 00:12:18,224
The drugs made us beautiful.
168
00:12:18,259 --> 00:12:20,059
- We beat them.
- The liquor made us feel good.
169
00:12:20,094 --> 00:12:22,796
All of them... The racists and the haters.
170
00:12:22,830 --> 00:12:25,131
We are beautiful.
171
00:12:25,166 --> 00:12:26,866
A-and we deserve to live like that.
172
00:12:26,901 --> 00:12:30,103
It's not real!
173
00:12:30,137 --> 00:12:31,871
You can't be the girl in my head,
174
00:12:31,906 --> 00:12:34,374
and I can't be the guy you're
walking on a beach with
175
00:12:34,408 --> 00:12:35,375
in a magazine ad.
176
00:12:35,409 --> 00:12:36,910
So you're just gonna run off
177
00:12:36,944 --> 00:12:38,578
and find yourself another girl?
178
00:12:40,448 --> 00:12:42,749
Never. Never.
179
00:12:44,585 --> 00:12:48,388
I think the only other girl I
could ever be with is Elaine.
180
00:12:51,525 --> 00:12:54,794
You know what?
181
00:12:54,829 --> 00:12:57,897
... that.
182
00:12:57,932 --> 00:12:59,899
Your little pretend girlfriend
183
00:12:59,934 --> 00:13:02,335
when I'm here trying to give myself to you.
184
00:13:02,369 --> 00:13:04,637
You think people got to pay for their sins?
185
00:13:04,672 --> 00:13:07,240
We're not done. You know that.
186
00:13:12,646 --> 00:13:14,647
Part of me being here,
187
00:13:14,682 --> 00:13:17,116
part of me getting healthy
188
00:13:17,151 --> 00:13:20,086
is they think I need to have
contact with the outside world.
189
00:13:20,120 --> 00:13:22,655
So... you can call here
190
00:13:22,690 --> 00:13:24,424
and they'll put you through to me.
191
00:13:29,630 --> 00:13:32,765
I'm not calling.
192
00:13:32,800 --> 00:13:35,101
Yes, you will.
193
00:13:37,371 --> 00:13:40,673
You're going to call.
194
00:13:40,708 --> 00:13:42,709
You're going to come back to me.
195
00:13:42,743 --> 00:13:44,277
Jensen: No touching.
196
00:13:44,311 --> 00:13:46,880
And we are going to be phenomenal.
197
00:13:46,914 --> 00:13:48,481
I said no touching!
198
00:14:06,614 --> 00:14:08,214
Come here, mijo.
I want to show you this.
199
00:14:08,249 --> 00:14:09,249
Where is it?
200
00:14:09,283 --> 00:14:11,584
Outside San Jose. It needs work.
201
00:14:11,619 --> 00:14:14,554
It needs a lot of work.
202
00:14:14,588 --> 00:14:15,422
And a lot of money.
203
00:14:15,456 --> 00:14:18,391
We'd have to put our savings into it...
204
00:14:18,426 --> 00:14:20,427
And sell the house.
205
00:14:20,461 --> 00:14:22,629
We'd live in an apartment for a while,
206
00:14:22,663 --> 00:14:24,597
just until business picked up.
207
00:14:24,632 --> 00:14:25,932
But it will pick up.
208
00:14:25,966 --> 00:14:29,302
San Jose, man, that city's growing.
209
00:14:29,336 --> 00:14:31,971
You plan on driving to San Jose every day?
210
00:14:32,006 --> 00:14:33,940
We'd get an apartment there.
211
00:14:33,974 --> 00:14:35,141
You want to move?
212
00:14:35,176 --> 00:14:37,310
I want us to get a fresh start.
213
00:14:37,344 --> 00:14:38,611
You want to move.
214
00:14:38,646 --> 00:14:40,280
The job I have now,
215
00:14:40,314 --> 00:14:43,650
working for other people, it's killing me.
216
00:14:43,684 --> 00:14:45,585
And I can't keep taking you out of school
217
00:14:45,619 --> 00:14:47,087
for something that's not your fault.
218
00:14:47,121 --> 00:14:48,555
But everything just got fixed.
219
00:14:48,589 --> 00:14:49,656
It didn't get fixed.
220
00:14:49,690 --> 00:14:51,758
It's not gonna get fixed.
221
00:14:51,792 --> 00:14:54,561
The people here are always gonna be thinking
222
00:14:54,595 --> 00:14:55,762
about us different now.
223
00:14:55,796 --> 00:14:57,230
Always.
224
00:14:58,833 --> 00:15:01,734
I can't have you guys living like...
225
00:15:01,769 --> 00:15:03,903
You can't?
226
00:15:03,938 --> 00:15:05,805
You can't.
227
00:15:05,840 --> 00:15:08,808
Can... can we at least just talk about it?
228
00:15:09,877 --> 00:15:13,680
I'm not putting us through this anymore.
229
00:15:13,714 --> 00:15:16,649
It's a good place.
230
00:15:16,684 --> 00:15:18,551
For all of us.
231
00:15:21,956 --> 00:15:23,790
It's got three bays.
232
00:15:23,824 --> 00:15:25,758
It needs some paint.
233
00:15:25,793 --> 00:15:26,993
Plenty of parking.
234
00:15:33,734 --> 00:15:35,702
- Where have you been?
- I've been here.
235
00:15:35,736 --> 00:15:38,638
- I-I've been calling and calling and c-can I c...
- Yeah.
236
00:15:38,672 --> 00:15:41,674
Just... I meant I'm trying to
get you engaged in this thing.
237
00:15:41,709 --> 00:15:42,942
I don't care.
238
00:15:42,977 --> 00:15:44,811
I saw that son-of-a-bitch prosecutor,
239
00:15:44,845 --> 00:15:46,946
and y-you better believe I told
him what the hell I thought.
240
00:15:46,981 --> 00:15:48,581
I don't care, Russ.
241
00:15:50,217 --> 00:15:53,686
You don't care about what happened to Matt?
242
00:15:53,721 --> 00:15:54,554
Nothing changes.
243
00:15:54,588 --> 00:15:56,890
Matt's still gone. We're losing Mark.
244
00:15:56,924 --> 00:15:59,993
What? N... but, no, it
doesn't have to be like that.
245
00:16:00,027 --> 00:16:02,529
I mean, that's the thing.
There's an... there's an answer.
246
00:16:02,563 --> 00:16:04,297
I mean, what happened here was horrible,
247
00:16:04,331 --> 00:16:06,032
but something can still come out of this.
248
00:16:06,066 --> 00:16:08,001
We can start putting
our lives back together.
249
00:16:08,035 --> 00:16:10,003
I want you to stay in Modesto.
250
00:16:10,037 --> 00:16:10,837
Why would I stay?
251
00:16:10,871 --> 00:16:13,339
You and me, we've never been closer.
252
00:16:13,374 --> 00:16:14,407
That's the truth.
253
00:16:14,441 --> 00:16:15,808
We can be here with...
254
00:16:15,843 --> 00:16:16,776
With Mark and Richelle.
255
00:16:16,810 --> 00:16:19,212
Mark and Richelle are going back to Germany.
256
00:16:19,246 --> 00:16:21,881
- They don't want anything to do with us.
- Oh, Mark.
257
00:16:21,916 --> 00:16:23,516
You know, I mean, he's just... he's...
258
00:16:23,551 --> 00:16:25,251
- He's going through a...
- No, it's not a stage.
259
00:16:25,286 --> 00:16:26,252
We got it wrong with him.
260
00:16:26,287 --> 00:16:28,588
Mark wanted to help Gwen. That, he would do.
261
00:16:28,622 --> 00:16:30,490
So, they... They can stay in the house.
262
00:16:30,524 --> 00:16:31,891
- Russ...
- And you should see it.
263
00:16:31,926 --> 00:16:32,825
Barb, it's beautiful.
264
00:16:32,860 --> 00:16:35,028
I mean, I really just put everything...
265
00:16:35,062 --> 00:16:36,196
Matt was killed there.
266
00:16:36,230 --> 00:16:37,330
Well, you can't tell.
267
00:16:37,364 --> 00:16:39,098
I mean, it's new floors, new paint.
268
00:16:39,133 --> 00:16:40,667
I mean, it's a real home.
269
00:16:40,701 --> 00:16:43,269
Gwen is going back to
Oakland with Tom and Eve.
270
00:16:43,304 --> 00:16:44,904
They're selling the house.
271
00:16:44,939 --> 00:16:46,039
Well, no, they can't do that.
272
00:16:46,073 --> 00:16:47,740
I'm going back to Simi Valley.
273
00:16:47,775 --> 00:16:50,276
Mark and Richelle are going to Germany.
274
00:16:50,311 --> 00:16:54,113
The only thing that was keeping
us here was something brutal.
275
00:16:54,148 --> 00:16:57,350
It's behind us, and we're scattering.
276
00:16:57,384 --> 00:17:01,854
We need to. We need to
be away from each other.
277
00:17:01,889 --> 00:17:03,623
You need to be away from Mark?
278
00:17:03,657 --> 00:17:04,857
You... you believe that?
279
00:17:04,892 --> 00:17:06,960
- It's how it is.
- "It's how it -"
280
00:17:06,994 --> 00:17:08,728
- I accept it.
- Whwhat is that?
281
00:17:08,762 --> 00:17:10,396
You don't have to accept it.
282
00:17:10,431 --> 00:17:14,400
Y-you... we can... we can
be however we want to be.
283
00:17:14,435 --> 00:17:16,069
Uh, I mean, I'm not kidding myself
284
00:17:16,103 --> 00:17:17,770
that it's gonna be easy or perfect,
285
00:17:17,805 --> 00:17:19,772
and I know the past isn't just done.
286
00:17:19,807 --> 00:17:21,975
But we've... we've got
to fight for this family.
287
00:17:22,009 --> 00:17:22,809
Let go.
288
00:17:22,843 --> 00:17:24,911
No, but, uh, we need to be together.
289
00:17:24,945 --> 00:17:26,379
I mean, I just... I feel that...
290
00:17:26,413 --> 00:17:27,880
Whatever you think is back there,
291
00:17:27,915 --> 00:17:29,382
stop trying to hold onto it.
292
00:17:29,416 --> 00:17:30,583
Well, this isn't about the past.
293
00:17:30,618 --> 00:17:33,319
I'm not trying to make up for
anything or re-live anything.
294
00:17:33,354 --> 00:17:34,787
I've been sitting in his room.
295
00:17:34,822 --> 00:17:36,456
It's empty and it's lonely and it hurts.
296
00:17:36,490 --> 00:17:37,890
- But... this is...
- Don't be lonely.
297
00:17:37,925 --> 00:17:39,759
It's the truth, Russ.
298
00:17:39,793 --> 00:17:41,995
No. No.
299
00:17:42,029 --> 00:17:43,696
No.
300
00:17:48,669 --> 00:17:50,436
No.
301
00:17:55,509 --> 00:17:57,977
Don't be lonely, Barb.
302
00:18:00,614 --> 00:18:02,849
Don't be.
303
00:18:02,883 --> 00:18:07,553
There... there's something...
There's something else for us.
304
00:18:10,057 --> 00:18:11,958
There is.
305
00:18:31,912 --> 00:18:33,846
Let go.
306
00:21:19,886 --> 00:21:21,354
Hector.
307
00:22:05,679 --> 00:22:06,879
Russ: Tom, it's Russ.
308
00:22:06,913 --> 00:22:07,813
I wanted to let you know
309
00:22:07,848 --> 00:22:10,483
I heard you might be selling the house.
310
00:22:10,517 --> 00:22:12,485
Well, you should look at it.
311
00:22:12,519 --> 00:22:15,821
You can't even tell something
bad happened here.
312
00:22:15,856 --> 00:22:18,958
Look, I put a lot of work into it.
313
00:22:18,992 --> 00:22:21,293
I wish somebody was just
314
00:22:21,328 --> 00:22:25,731
willing to try as hard
for this family as I am.
315
00:22:25,766 --> 00:22:27,733
Yeah, and I just...
316
00:22:27,768 --> 00:22:31,771
I feel like I'm all alone out here.
317
00:22:39,746 --> 00:22:42,014
Oh, geez.
318
00:22:43,450 --> 00:22:45,351
Take
care of your family, Tom.
319
00:22:45,385 --> 00:22:48,687
All the best with Gwen.
320
00:22:56,930 --> 00:23:00,332
I like when dad drives.
321
00:23:00,367 --> 00:23:02,668
Feels safe.
322
00:23:08,108 --> 00:23:09,842
♪ I lost all of my innocence ♪
323
00:23:09,876 --> 00:23:14,046
♪ when I fell in love in with you ♪
324
00:23:14,080 --> 00:23:16,081
Can I get a pbr?
325
00:23:16,116 --> 00:23:21,921
♪ I never knew a man fall
so far until I landed here ♪
326
00:23:21,955 --> 00:23:25,958
♪ Where all of my wound turn into gold ♪
327
00:23:25,992 --> 00:23:29,595
♪ when I kissed your hair ♪
328
00:23:29,629 --> 00:23:33,732
♪ come to me, Hannah ♪
329
00:23:33,767 --> 00:23:39,271
♪ Hannah, won't you come home to me ♪
330
00:23:39,306 --> 00:23:43,275
♪ I'll lay down this bottle of wine ♪
331
00:23:43,310 --> 00:23:46,946
♪ if you'll just be kind to me ♪
332
00:24:20,947 --> 00:24:23,082
Woman: La Loma State Hospital.
333
00:24:23,116 --> 00:24:24,750
Uh, yes.
334
00:24:24,784 --> 00:24:29,021
Can you please put me through to a patient?
She's under observation.
335
00:24:29,055 --> 00:24:30,422
Patient's name?
336
00:24:31,825 --> 00:24:33,592
Hello?
337
00:24:33,627 --> 00:24:34,827
Yeah. Hello?
338
00:24:34,861 --> 00:24:36,595
Aub... Aubry Taylor.
339
00:24:36,630 --> 00:24:39,465
One moment. I'll ring you through.
340
00:24:41,868 --> 00:24:42,868
Aubrey: Hello?
341
00:24:42,903 --> 00:24:43,869
Yeah, Au...
342
00:24:46,907 --> 00:24:49,642
Hello?
343
00:24:49,676 --> 00:24:51,410
Hello?
344
00:24:52,412 --> 00:24:53,946
Carter?
345
00:25:33,687 --> 00:25:37,222
Drop your weapon!
346
00:25:37,257 --> 00:25:40,993
Put the gun down now!
347
00:25:41,027 --> 00:25:43,996
I'm not gonna ask you again!
348
00:25:44,030 --> 00:25:46,899
Drop the weapon!
349
00:25:46,933 --> 00:25:49,368
Drop your weapon!
350
00:25:49,796 --> 00:25:51,964
Woman: Wyatt, have you
seen where Dr. Rose is?
351
00:25:51,998 --> 00:25:53,065
Man: All right, this guy's bleeding.
We got to get started.
352
00:25:53,099 --> 00:25:54,866
Yeah, I'm ready to go.
Gunshot wound is through...
353
00:25:56,302 --> 00:25:57,970
That's good, guys.
354
00:25:58,004 --> 00:26:00,772
Oh, my god, his blood pressure's dropping.
355
00:26:00,807 --> 00:26:02,641
Okay. Get the pressure up.
356
00:26:02,675 --> 00:26:03,775
He's not looking good.
357
00:26:03,810 --> 00:26:05,243
The patient's flatlining.
358
00:26:05,278 --> 00:26:07,546
Hey, Jim? We got no pulse. We got nothing.
359
00:26:07,580 --> 00:26:08,981
We got three doses of epi.
360
00:26:09,015 --> 00:26:10,983
- What time is it?
- 6:30.
361
00:26:11,017 --> 00:26:12,584
Yeah, why don't we call it now.
362
00:26:12,618 --> 00:26:13,618
There's nothing else we can do.
363
00:26:13,653 --> 00:26:14,886
Yes, sir.
364
00:26:14,921 --> 00:26:17,489
We did our best, guys.
365
00:26:23,499 --> 00:26:25,601
Woman: Liz, you want to call security
366
00:26:25,635 --> 00:26:26,835
to meet us in the morgue?
367
00:26:45,755 --> 00:26:48,323
What?
368
00:26:48,358 --> 00:26:49,524
What?
369
00:26:49,559 --> 00:26:51,393
Something happened to your boyfriend.
370
00:26:51,427 --> 00:26:53,028
Something?
371
00:26:53,062 --> 00:26:54,897
He was shot.
372
00:26:54,931 --> 00:26:56,798
Can I see him?
373
00:26:56,833 --> 00:26:57,599
He didn't make it.
374
00:26:57,634 --> 00:27:00,168
Tell the doctors to do something.
375
00:27:00,203 --> 00:27:02,804
There's nothing to do. They worked on him.
376
00:27:02,839 --> 00:27:05,340
Well, go t-tell them to do something else.
377
00:27:05,375 --> 00:27:09,745
Doctors say people are dead
all the time, and they're not.
378
00:27:09,779 --> 00:27:12,147
Go tell them to do something!
379
00:27:19,055 --> 00:27:22,190
Didn't matter what I confessed to.
380
00:27:22,225 --> 00:27:24,026
You wanted him.
381
00:27:26,229 --> 00:27:27,930
You happy now?
382
00:27:27,964 --> 00:27:29,898
- I'm sorry for you.
- Oh, no, you're not.
383
00:27:29,933 --> 00:27:34,670
You come around here and make
me think you give a... about me.
384
00:27:34,704 --> 00:27:36,939
Nobody ever wanted us to be together!
385
00:27:36,973 --> 00:27:38,273
Nobody ever wanted it!
386
00:27:38,308 --> 00:27:40,108
This whole thing happened
387
00:27:40,143 --> 00:27:43,178
because nobody wanted us to be together!
388
00:27:45,315 --> 00:27:48,850
Nobody wants us to be together.
389
00:27:56,426 --> 00:27:59,528
Okay, what's here?
390
00:27:59,562 --> 00:28:03,031
What's here that you want to stay
in Modesto over someplace else?
391
00:28:03,066 --> 00:28:06,201
I don't want to keep running
away from things all the time.
392
00:28:06,235 --> 00:28:07,903
That's what this family does.
393
00:28:07,937 --> 00:28:11,106
Run away from Modesto, run away from Mexico.
394
00:28:11,140 --> 00:28:13,608
We didn't run away from Mexico.
395
00:28:13,643 --> 00:28:15,811
Well, you went somewhere else
396
00:28:15,845 --> 00:28:18,046
'cause you wanted something else.
397
00:28:18,081 --> 00:28:21,950
You stay here, then what?
398
00:28:21,985 --> 00:28:23,452
You know Carlos.
399
00:28:23,486 --> 00:28:26,121
You're staying here for Carlos?
400
00:28:26,155 --> 00:28:28,390
I'm not staying for Carlos.
401
00:28:28,424 --> 00:28:30,058
His family has a restaurant.
402
00:28:30,093 --> 00:28:31,927
- They have a restaurant?
- Really?
403
00:28:31,961 --> 00:28:34,963
You don't know that?
404
00:28:34,998 --> 00:28:39,134
They said I can work there,
make money, pay for school.
405
00:28:39,168 --> 00:28:42,637
Well, that's why I'm trying
to start a new business, mija.
406
00:28:42,672 --> 00:28:44,840
I can make good money.
I'll pay for your school.
407
00:28:44,874 --> 00:28:46,975
You don't have to.
408
00:28:47,010 --> 00:28:48,310
I want to.
409
00:28:53,216 --> 00:28:55,650
But I don't have to.
410
00:28:58,021 --> 00:29:01,923
Maybe I would stay a little bit for Carlos.
411
00:29:01,958 --> 00:29:03,191
You guys are so young.
412
00:29:03,226 --> 00:29:05,427
How old were you when you married mom?
413
00:29:05,461 --> 00:29:07,295
When you left Mexico?
414
00:29:09,565 --> 00:29:11,700
You did all of that, and
you guys turned out good.
415
00:29:12,769 --> 00:29:16,738
All I want to do... I
want to stay in Modesto.
416
00:29:20,410 --> 00:29:22,144
What are you thinking?
417
00:29:22,178 --> 00:29:23,812
I don't even know.
418
00:29:23,846 --> 00:29:26,148
- I'm feeling, uh...
- You should feel happy.
419
00:29:26,182 --> 00:29:28,717
You raised us to take care of ourselves.
420
00:29:28,751 --> 00:29:30,819
I got this.
421
00:29:35,725 --> 00:29:37,292
Ay.
422
00:29:37,326 --> 00:29:41,797
You know, not too long from now,
423
00:29:41,831 --> 00:29:45,367
your little girl is gonna be
sitting here and telling you,
424
00:29:45,401 --> 00:29:48,370
"you should be happy,"
425
00:29:48,404 --> 00:29:51,239
because she...
426
00:29:51,274 --> 00:29:54,342
She's going away.
427
00:29:54,377 --> 00:29:57,379
I'm not going away.
428
00:30:09,926 --> 00:30:12,494
Your mom would be proud.
429
00:32:22,158 --> 00:32:23,658
Ah!
430
00:32:25,428 --> 00:32:28,163
I-i-i... I need help.
431
00:32:28,197 --> 00:32:31,733
I-i need help.
432
00:32:31,767 --> 00:32:34,035
I-i need help! I need... I need help!
433
00:32:34,070 --> 00:32:36,037
Get a doctor! I need help.
434
00:32:36,072 --> 00:32:37,973
I need help. He's breathing.
435
00:32:38,007 --> 00:32:39,207
I need a doctor in here!
436
00:32:39,242 --> 00:32:40,208
I need help.
437
00:32:40,243 --> 00:32:42,177
I need a doctor in here!
I need a doctor in here!
438
00:32:42,211 --> 00:32:43,545
- Do something!
- Sir!
439
00:32:43,579 --> 00:32:44,879
Do something! Do something!
440
00:32:44,914 --> 00:32:46,014
Sir, if you can hear me, nod your head.
441
00:32:46,048 --> 00:32:47,015
Good, good, good.
442
00:32:47,049 --> 00:32:48,383
Stay with me. Keep breathing.
443
00:32:48,417 --> 00:32:50,151
Okay, i need a doctor in here!
444
00:32:50,186 --> 00:32:51,486
Sir, stay with me. Stay with me.
445
00:32:51,520 --> 00:32:52,854
Keep breathing. Keep breathing.
446
00:32:52,888 --> 00:32:54,756
I need a doctor in here now!
447
00:32:54,790 --> 00:32:56,758
Stay with me. Stay with me.
448
00:32:56,792 --> 00:33:01,263
I need a doctor in here!
Get a doctor in here now!
449
00:33:01,297 --> 00:33:03,064
Sir, stay with me. That's it.
450
00:33:03,099 --> 00:33:04,432
Come on. Stay with me.
451
00:33:04,467 --> 00:33:07,068
Stay with me. Keep
breathing. Keep breathing.
452
00:33:07,103 --> 00:33:08,336
Stay with me.
453
00:33:08,371 --> 00:33:10,839
Come on. Come on, keep breathing.
454
00:33:10,873 --> 00:33:13,174
Sir... I need a doctor in here!
455
00:33:13,209 --> 00:33:15,410
I need a doctor in here now!
456
00:33:15,444 --> 00:33:18,280
I need a doctor in here!
Someone get a doctor in here!
457
00:33:18,314 --> 00:33:20,215
I need a doctor now!
458
00:33:20,249 --> 00:33:23,218
Somebody get a doctor in
here! I need the crash cart!
459
00:33:23,252 --> 00:33:26,288
She doesn't have a pulse!
I need a crash cart now!
460
00:33:26,322 --> 00:33:28,189
Get a doctor!
461
00:34:09,982 --> 00:34:14,459
Surely we belong to Allah
and to Him shall we return.
462
00:34:30,183 --> 00:34:32,718
Palmer: Someone inside the room
is going to pull back the blind,
463
00:34:32,753 --> 00:34:35,020
and you're going to see a
table with a body on it.
464
00:34:35,055 --> 00:34:38,424
I need you to tell me if the
body you see is your husband.
465
00:34:38,458 --> 00:34:40,192
Let me know when you're ready.
466
00:34:52,940 --> 00:34:55,508
You know that's him.
467
00:34:55,542 --> 00:34:58,678
I still need you to identify the body.
468
00:35:01,782 --> 00:35:03,316
That's...
469
00:35:05,118 --> 00:35:07,119
Russ.
470
00:35:11,258 --> 00:35:14,393
What happened?
471
00:35:14,428 --> 00:35:16,529
It was self-inflicted.
472
00:35:30,877 --> 00:35:34,614
What are you gonna do with the body?
473
00:35:34,648 --> 00:35:37,783
What am I gonna do with your father?
474
00:35:37,818 --> 00:35:40,620
I suppose... Oakland.
475
00:35:40,654 --> 00:35:43,289
With your brother.
476
00:35:43,323 --> 00:35:47,126
Eve was saying I should go back to Oakland.
477
00:35:47,160 --> 00:35:49,295
Okay. Well, I guess, uh
478
00:35:49,329 --> 00:35:51,097
We should call the funeral home there and...
479
00:35:51,131 --> 00:35:53,099
"We"?
480
00:35:53,133 --> 00:35:54,033
We can help you make plans.
481
00:35:54,067 --> 00:35:55,234
You know, I can talk to our C.E.O. and...
482
00:35:55,268 --> 00:35:56,902
Weren't you very desirous
483
00:35:56,937 --> 00:36:00,239
of being done with your father
and your racist mother?
484
00:36:00,273 --> 00:36:03,309
It's all been...
485
00:36:03,343 --> 00:36:06,312
It's a... show.
486
00:36:06,346 --> 00:36:08,514
Let's just...
487
00:36:11,284 --> 00:36:13,219
It's over now.
488
00:36:16,323 --> 00:36:18,257
Okay.
489
00:36:18,291 --> 00:36:20,726
Okay, if this is what you want.
490
00:36:28,435 --> 00:36:30,436
This is what I want.
491
00:37:23,025 --> 00:37:24,292
Richelle: Mrs. Hanlon!
492
00:37:24,326 --> 00:37:25,426
Mom!
493
00:37:26,260 --> 00:37:28,662
- I-i dropped... my...
- Barb.
494
00:37:33,434 --> 00:37:34,668
It's got to stop.
495
00:37:34,702 --> 00:37:37,170
We can't keep burying this family.
496
00:37:37,205 --> 00:37:40,307
You still got a son. We're
gonna have children.
497
00:37:40,341 --> 00:37:42,709
And you deserve to be in their lives.
498
00:37:42,744 --> 00:37:45,879
And they deserve to be
better than we've been.
499
00:37:45,913 --> 00:37:49,015
Y-you got to decide what
you want from this life.
500
00:37:49,050 --> 00:37:52,819
If you want to hate,
you're gonna hate alone.
501
00:38:46,307 --> 00:38:47,641
Sí.
502
00:38:54,849 --> 00:38:56,616
Sí.
503
00:38:56,651 --> 00:38:58,204
So, we are opening a new call center,
504
00:38:58,204 --> 00:39:00,338
and we are looking to expand our business
505
00:39:00,373 --> 00:39:03,074
further into north America...
The United States, Canada.
506
00:39:03,109 --> 00:39:04,342
Sure.
507
00:39:04,377 --> 00:39:06,311
Being bilingual is important for this job,
508
00:39:06,345 --> 00:39:08,580
but you are also going
to be the primary contact
509
00:39:08,614 --> 00:39:10,315
between the customer and the business.
510
00:39:10,349 --> 00:39:11,316
Right.
511
00:39:11,350 --> 00:39:12,751
So it is also important
512
00:39:12,785 --> 00:39:13,919
that the people we bring on
513
00:39:13,953 --> 00:39:17,322
are not only versed in answering
the customer's questions,
514
00:39:17,356 --> 00:39:19,758
but representing the
company in the best way.
515
00:39:19,792 --> 00:39:21,693
I-i think I can do that.
516
00:39:21,727 --> 00:39:23,995
See, one of the reasons
I really want this job,
517
00:39:24,030 --> 00:39:25,830
i-i know your company is growing,
518
00:39:25,865 --> 00:39:27,599
and i-i know there would
be an opportunity to...
519
00:39:27,633 --> 00:39:29,634
You were previously arrested?
520
00:39:30,703 --> 00:39:31,736
Yes.
521
00:39:31,771 --> 00:39:35,006
And have you ever been
involved in cartels, gangs?
522
00:39:35,041 --> 00:39:36,775
I mean, not... not anymore.
523
00:39:36,809 --> 00:39:38,143
Not anymore?
524
00:39:38,177 --> 00:39:40,612
So, your last full-time job, you...?
525
00:39:43,015 --> 00:39:44,216
Never.
526
00:39:44,250 --> 00:39:46,151
But you're not part of gangs anymore?
527
00:39:59,265 --> 00:40:01,166
Wow.
528
00:40:01,200 --> 00:40:03,468
My girlfriend, right?
529
00:40:06,505 --> 00:40:10,709
See, she asked me if I was tired of my life.
530
00:40:10,743 --> 00:40:13,712
Getting cut up, getting shot.
531
00:40:13,746 --> 00:40:17,582
I tell you for real...
532
00:40:17,617 --> 00:40:19,150
I'm not tired of my life.
533
00:40:19,185 --> 00:40:22,487
I'm... I'm worn out.
534
00:40:22,521 --> 00:40:25,023
See, I know people come
in here all the time,
535
00:40:25,057 --> 00:40:28,026
ask you to take a chance on them.
536
00:40:28,060 --> 00:40:30,895
Tell you how they changed.
537
00:40:30,930 --> 00:40:32,998
See, I don't know from other people,
538
00:40:33,032 --> 00:40:35,734
what makes them do how they do.
539
00:40:35,768 --> 00:40:37,335
But I'm 26 years old,
540
00:40:37,370 --> 00:40:40,238
and all I got to show for
my life is a limp and a scar,
541
00:40:40,273 --> 00:40:44,876
and a 5-year-old girl who needs
her daddy to live straight.
542
00:40:44,910 --> 00:40:47,178
I'm part of nothing anymore.
543
00:40:47,213 --> 00:40:48,747
I'm just trying to get a job.
544
00:40:59,959 --> 00:41:02,260
What's the most education you've had?
545
00:41:02,295 --> 00:41:07,232
Man, I had a little bit of high school.
546
00:41:07,266 --> 00:41:09,467
But... but I like to read a lot.
547
00:41:09,502 --> 00:41:11,436
What do you read?
548
00:41:25,851 --> 00:41:28,820
We have to keep talking English now.
549
00:41:28,854 --> 00:41:30,622
I need to keep practicing.
550
00:41:31,824 --> 00:41:34,993
What'd I say? In English.
551
00:41:35,027 --> 00:41:36,928
You got it!
552
00:41:36,962 --> 00:41:39,397
Aah! Mwah!
553
00:41:39,432 --> 00:41:41,733
- It's good!
- Yeah.
554
00:41:41,767 --> 00:41:43,802
I mean, the best part is, right,
555
00:41:43,836 --> 00:41:46,504
like, every month, they
have, like, a, like a review.
556
00:41:46,539 --> 00:41:49,174
So, like, every month, you...
You could get a promotion.
557
00:41:49,208 --> 00:41:50,575
Wow.
558
00:41:50,609 --> 00:41:52,344
That's good.
559
00:41:53,779 --> 00:41:56,181
You know what? We should go to the store.
560
00:41:56,215 --> 00:41:58,850
I mean, I need a new shirt.
561
00:41:58,884 --> 00:42:00,652
I want to look good on
the first day of work.
562
00:42:00,686 --> 00:42:02,954
You're gonna be on the phone.
563
00:42:02,988 --> 00:42:04,856
You don't need a new shirt.
564
00:42:04,890 --> 00:42:06,491
I mean, I know, but, uh...
565
00:42:06,525 --> 00:42:08,426
But I feel like a new shirt.
566
00:42:08,461 --> 00:42:10,862
You know, I feel, uh...
567
00:42:10,896 --> 00:42:14,032
How do you feel?
568
00:42:14,066 --> 00:42:15,233
Hm?
569
00:42:17,670 --> 00:42:18,036
I feel...