1 00:00:00,898 --> 00:00:03,672 _ 2 00:00:03,674 --> 00:00:06,615 _ 3 00:00:07,539 --> 00:00:09,199 _ 4 00:01:06,717 --> 00:01:08,884 iVámanos! 5 00:01:14,312 --> 00:01:15,478 IVámanos! 6 00:02:48,734 --> 00:02:51,201 I can get you to Texas, California, Florida. 7 00:02:51,203 --> 00:02:53,381 Unless you got family somewhere, I'd go to California. 8 00:02:53,384 --> 00:02:55,611 Work all year in California. 9 00:02:55,614 --> 00:02:57,841 Orange card. 10 00:02:57,843 --> 00:03:02,217 Going to California. 11 00:03:02,220 --> 00:03:04,438 Next! 12 00:03:17,186 --> 00:03:19,653 Do you speak English? 13 00:03:21,223 --> 00:03:22,569 He speak English? 14 00:03:22,572 --> 00:03:23,791 ÿHablas inglés? 15 00:03:23,793 --> 00:03:25,759 No. 16 00:03:25,761 --> 00:03:27,661 You have family where you want to go? 17 00:03:27,663 --> 00:03:30,531 I can get you across Texas, California, Florida. 18 00:03:30,533 --> 00:03:32,707 ÿQuires ir a Texas, California, Florida...? 19 00:03:32,710 --> 00:03:34,310 No. 20 00:03:34,313 --> 00:03:37,013 Unless you got family somewhere, I'd go to California. 21 00:03:37,015 --> 00:03:39,549 Work all year in California. 22 00:03:39,551 --> 00:03:42,252 Quiero ir a Carolina del Norte. 23 00:03:42,254 --> 00:03:44,955 He wants to go to North Carolina. 24 00:03:44,957 --> 00:03:47,294 I know a crew chief in Florida. 25 00:03:47,297 --> 00:03:50,685 Get you there and get you work, get you someplace to live. 26 00:03:50,688 --> 00:03:53,863 Solamente quiero ir a Carolina del Norte. 27 00:03:53,865 --> 00:03:56,198 He only wants to go to North Carolina. 28 00:03:56,201 --> 00:03:58,238 Does he have family there? 29 00:03:58,240 --> 00:03:59,706 ÿTienes familia ahí? 30 00:03:59,708 --> 00:04:02,142 Puedo pagarle para que me llevan hasta allá. 31 00:04:02,144 --> 00:04:04,346 Says he can pay. 32 00:04:04,349 --> 00:04:05,946 Has he got family? 33 00:04:05,948 --> 00:04:08,515 ÿTienes familia? 34 00:04:11,532 --> 00:04:15,768 I can get you there, but it's gonna cost... up front. 35 00:04:15,771 --> 00:04:18,859 Vas a tener que pagarle ahorita. 36 00:04:18,861 --> 00:04:21,228 Le pago. 37 00:04:21,230 --> 00:04:22,796 He says he'll pay. 38 00:05:14,326 --> 00:05:19,053 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 39 00:05:50,419 --> 00:05:52,419 97. 40 00:05:53,689 --> 00:05:55,088 Can I get your name, please? 41 00:05:55,090 --> 00:05:56,323 Kimara Walters. 42 00:05:56,325 --> 00:05:57,575 How can I help you, Kimara? 43 00:05:57,578 --> 00:05:59,326 Um, I need to pay my cable bill. 44 00:05:59,328 --> 00:06:00,827 Okay. Do you have a copy of the bill 45 00:06:00,829 --> 00:06:02,796 or the phone number associated with the account? 46 00:06:02,798 --> 00:06:04,597 Yes. 47 00:06:12,751 --> 00:06:13,983 99. 48 00:06:13,986 --> 00:06:16,142 Okay, so, this account has been inactive 49 00:06:16,144 --> 00:06:17,444 for more than 30 days, 50 00:06:17,446 --> 00:06:19,079 so we won't be able to reactivate it 51 00:06:19,081 --> 00:06:22,215 at the basic rate you were paying. 52 00:06:22,217 --> 00:06:24,384 What's the new rate? 53 00:06:24,386 --> 00:06:27,487 Our starter premium package begins at $59.99. 54 00:06:27,489 --> 00:06:29,615 That includes local channels... 55 00:06:29,618 --> 00:06:32,025 That's twice what I was paying before. 56 00:06:32,027 --> 00:06:34,494 Your account has been inactive for more than 30 days. 57 00:06:36,131 --> 00:06:39,165 Any account that's been inactive for more than 30 days, 58 00:06:39,167 --> 00:06:41,067 it's considered fully terminated. 59 00:06:41,069 --> 00:06:43,180 Hi, uh, this is Kimara. 60 00:06:45,544 --> 00:06:47,255 Oh, yes. 61 00:06:47,258 --> 00:06:48,157 Yes. 62 00:06:48,160 --> 00:06:50,779 Um, give me one second. 63 00:06:55,751 --> 00:06:58,184 Ishmael? 64 00:06:58,186 --> 00:07:01,388 How are you doing? 65 00:07:01,390 --> 00:07:03,794 My name is Kimara. 66 00:07:05,100 --> 00:07:06,925 I want you to know you're not in trouble. 67 00:07:07,828 --> 00:07:10,196 I'm not with the police. 68 00:07:10,198 --> 00:07:11,731 Nobody wants to arrest you... 69 00:07:11,733 --> 00:07:14,601 They only want to arrest your pimp. 70 00:07:14,603 --> 00:07:18,171 And if you let me, I'll do whatever I can to help you. 71 00:07:18,173 --> 00:07:19,806 I work for Project Open Road. 72 00:07:19,808 --> 00:07:21,241 We're a victims' assistance... 73 00:07:21,243 --> 00:07:23,243 I'm not a victim. 74 00:07:23,245 --> 00:07:24,744 Well, we work with the police 75 00:07:24,746 --> 00:07:26,846 when they have cases like yours, 76 00:07:26,848 --> 00:07:28,415 people who are victims of exploi... 77 00:07:28,417 --> 00:07:29,916 I'm not a victim. 78 00:07:34,962 --> 00:07:38,191 I'm going to ask you some questions. 79 00:07:38,193 --> 00:07:40,326 Is that all right? 80 00:07:43,665 --> 00:07:46,332 Are you from around here? 81 00:07:46,334 --> 00:07:48,701 Did you travel here? 82 00:07:50,739 --> 00:07:53,540 Any family you want to talk to? 83 00:07:53,542 --> 00:07:56,309 Anybody you want us to contact for you? 84 00:08:00,158 --> 00:08:01,524 How old are you? 85 00:08:05,572 --> 00:08:06,905 Over 18? 86 00:08:08,825 --> 00:08:10,224 17? 87 00:08:11,828 --> 00:08:13,461 Under 17? 88 00:08:16,299 --> 00:08:18,199 Would you like to talk to the police about... 89 00:08:18,201 --> 00:08:19,500 I don't want to talk to them. 90 00:08:19,502 --> 00:08:20,959 If you just tell them about your pimp... 91 00:08:20,961 --> 00:08:22,804 I'm not talking to them. 92 00:08:22,806 --> 00:08:24,339 I'm not telling them nothing. 93 00:08:31,446 --> 00:08:33,279 Do you have any place to stay? 94 00:08:35,819 --> 00:08:37,986 No. 95 00:08:37,988 --> 00:08:40,788 Do you want me to see if I can get you into a shelter? 96 00:08:45,218 --> 00:08:46,995 I just... I just wish you'd got here, 97 00:08:46,997 --> 00:08:47,996 - like, maybe at 5:00. - I know. 98 00:08:47,998 --> 00:08:49,297 We were at the police station. 99 00:08:49,299 --> 00:08:50,765 I know. Really, I tried, but... 100 00:08:50,767 --> 00:08:52,000 We don't have any beds. We're completely full. 101 00:08:52,002 --> 00:08:54,235 Abby... underage, a runaway. 102 00:08:54,237 --> 00:08:57,105 No, I had to turn away a mother and her two kids. 103 00:08:57,107 --> 00:08:59,140 Her boyfriend is threatening to kill them all. 104 00:08:59,142 --> 00:09:03,344 I-I just... I don't have anything. 105 00:09:05,715 --> 00:09:08,316 Did you try the Angel Fund Shelter? 106 00:09:08,318 --> 00:09:11,452 They don't shelter boys... They only shelter women, 107 00:09:11,454 --> 00:09:15,123 and nobody else has any beds open. 108 00:09:20,563 --> 00:09:23,398 Bring him back in the morning, and I'll see what we have. 109 00:09:23,400 --> 00:09:26,834 I mean... we'll try and get him in. 110 00:09:28,938 --> 00:09:30,338 - Okay. - Okay. 111 00:09:34,911 --> 00:09:38,579 Okay, come on. 112 00:09:41,518 --> 00:09:44,519 I'm gonna check this church halfway house. 113 00:09:44,521 --> 00:09:48,790 It's in Gibsonville, but it's a bed for the night. 114 00:09:48,792 --> 00:09:52,677 I'll find you a better place in the morning. 115 00:09:52,680 --> 00:09:53,928 I don't have a pimp. 116 00:09:55,298 --> 00:09:57,932 You kept calling Marquis my "pimp." 117 00:09:57,934 --> 00:10:00,868 He ain't no stranger. Marquis is my cuz. 118 00:10:00,870 --> 00:10:04,305 He's been looking out for me since I was like 6. 119 00:10:04,307 --> 00:10:06,841 He runs you. 120 00:10:06,843 --> 00:10:09,310 He doesn't "run" me. 121 00:10:09,313 --> 00:10:11,517 He sends you out to have sex for money. 122 00:10:11,519 --> 00:10:13,013 I go out. 123 00:10:14,417 --> 00:10:17,718 I go out, do things, and get paid. 124 00:10:17,720 --> 00:10:20,288 And most of the time, I don't have to do nothing 125 00:10:20,290 --> 00:10:22,457 but... some dude off. 126 00:10:24,994 --> 00:10:28,496 You want me to do what... Flip them burgers? 127 00:10:28,498 --> 00:10:31,299 Be like these fools hustling for no money? 128 00:10:34,804 --> 00:10:36,871 I do how I do, 129 00:10:36,873 --> 00:10:42,243 and if there's trouble... Marquis handles it. 130 00:10:44,280 --> 00:10:47,482 He handles your money, too. 131 00:10:47,484 --> 00:10:51,452 And he tells you when you can come and go. 132 00:10:51,454 --> 00:10:55,656 And sometimes, when he doesn't like what you have to say... 133 00:10:55,658 --> 00:10:58,626 what does he do? 134 00:10:58,628 --> 00:11:01,195 Does he beat you? 135 00:11:01,197 --> 00:11:02,563 Hmm? 136 00:11:04,200 --> 00:11:05,500 Does he make you do to him 137 00:11:05,502 --> 00:11:08,202 what you do to those paying customers? 138 00:11:15,302 --> 00:11:19,070 What happens if I get up and walk out of here? 139 00:11:21,580 --> 00:11:23,747 I'm not a cop. 140 00:11:23,750 --> 00:11:25,083 You're not in trouble. 141 00:11:25,086 --> 00:11:29,357 But you're trying to get... whatever... 142 00:11:29,359 --> 00:11:31,726 Get me into a shelter or whatever. 143 00:11:31,728 --> 00:11:34,729 Yes, I'm trying. 144 00:11:34,731 --> 00:11:36,097 But you don't care. 145 00:11:37,233 --> 00:11:40,601 Ishmael, I do care. 146 00:11:40,603 --> 00:11:42,270 I do. 147 00:11:43,506 --> 00:11:48,142 I have sat here... I-I mean right here... 148 00:11:48,144 --> 00:11:51,269 With kids your age going through... through... 149 00:11:51,272 --> 00:11:53,981 You name it, they're going through it. 150 00:11:53,983 --> 00:11:57,385 They're going through worse. 151 00:11:57,387 --> 00:12:00,488 But one day, you figure out that you can do 152 00:12:00,490 --> 00:12:03,791 and you can do and you can do and do and do, 153 00:12:03,793 --> 00:12:07,649 but you can't make somebody else do something. 154 00:12:11,834 --> 00:12:15,903 So, yes, I'm trying to help. 155 00:12:15,905 --> 00:12:21,213 But that's all I can do... is try. 156 00:12:43,164 --> 00:12:44,330 How's your father? 157 00:12:44,333 --> 00:12:47,096 Oh, he's... He's been better, honestly. 158 00:12:47,099 --> 00:12:49,619 He's... The years are... Are catching up to him. 159 00:12:49,621 --> 00:12:51,487 Catching up to all of us. 160 00:12:51,489 --> 00:12:52,989 Well, you tell him I said "hello." 161 00:12:52,991 --> 00:12:54,757 Tell him, as much as I appreciate the three of you, 162 00:12:54,759 --> 00:12:56,826 I wouldn't mind being across from him doing business. 163 00:12:57,829 --> 00:13:00,330 - Well, thank you. - Yeah. 164 00:13:01,633 --> 00:13:06,336 So... I wish I had something different to tell you. 165 00:13:06,338 --> 00:13:08,471 But... we're running your numbers, 166 00:13:08,473 --> 00:13:11,708 and the bids coming in from other produce suppliers 167 00:13:11,710 --> 00:13:12,742 are more competitive. 168 00:13:12,744 --> 00:13:14,577 They're not competitive. 169 00:13:14,579 --> 00:13:18,082 We can't compete with farms in Mexico and China. 170 00:13:18,085 --> 00:13:20,850 Workers getting paid $2 a day? 171 00:13:20,852 --> 00:13:22,452 $1 to pick tomatoes? 172 00:13:22,454 --> 00:13:23,920 We're not Whole Foods. 173 00:13:23,922 --> 00:13:26,556 Our customers demonstrate price sensitivity. 174 00:13:26,558 --> 00:13:27,957 They're cheap. 175 00:13:27,959 --> 00:13:29,559 They're value-aware. 176 00:13:29,561 --> 00:13:31,828 And guess what... So am I. 177 00:13:31,830 --> 00:13:33,696 And so are most people. 178 00:13:33,698 --> 00:13:35,698 And your family's been doing this way too long 179 00:13:35,700 --> 00:13:37,084 to start blaming the customer 180 00:13:37,087 --> 00:13:38,421 for wanting to stretch their dollar. 181 00:13:38,423 --> 00:13:40,498 Oh, we don't blame the customer. 182 00:13:40,501 --> 00:13:42,971 The problem is there aren't 15 or 20 chains 183 00:13:42,974 --> 00:13:45,241 the way there was when it was dad's farm, 184 00:13:45,243 --> 00:13:47,305 when it was his dad's farm. 185 00:13:47,308 --> 00:13:50,039 There are about five buyers, and you all control the market. 186 00:13:50,042 --> 00:13:50,830 You know what? 187 00:13:50,833 --> 00:13:55,217 And every year, it's about how you all can get more for less. 188 00:13:55,220 --> 00:13:58,525 JD, we've been doing business for a long time. 189 00:13:58,528 --> 00:14:00,520 So I'm gonna put some numbers in front of you, 190 00:14:00,523 --> 00:14:03,926 and if you can hit the numbers, great. 191 00:14:03,928 --> 00:14:06,062 We can keep doing business. 192 00:14:06,064 --> 00:14:07,730 But if you can't hit the numbers, 193 00:14:07,732 --> 00:14:09,432 then all I can tell you is 194 00:14:09,434 --> 00:14:10,767 I've got guys up in Bentonville, 195 00:14:10,769 --> 00:14:12,201 and they're running their P&L's, 196 00:14:12,203 --> 00:14:14,070 and that's generally all they care about. 197 00:14:14,072 --> 00:14:18,341 So... you know? 198 00:14:18,343 --> 00:14:19,909 I leave it to you. 199 00:14:22,647 --> 00:14:24,013 I... 200 00:14:27,277 --> 00:14:30,445 Thanks, Flemming. 201 00:14:33,348 --> 00:14:34,514 And he sits there 202 00:14:34,516 --> 00:14:38,151 and pretends to give us his sympathies for Dad. 203 00:14:38,153 --> 00:14:40,086 He and Dad were friends. 204 00:14:40,088 --> 00:14:43,223 Oh, Dad and him did business. 205 00:14:43,225 --> 00:14:46,426 That stretches as far as a dollar... that's it. 206 00:14:46,428 --> 00:14:48,511 Well, we don't have enough workers this season as it is. 207 00:14:48,513 --> 00:14:49,596 Well, I don't know why not, 208 00:14:49,598 --> 00:14:51,331 since the borders are so out of control. 209 00:14:52,668 --> 00:14:54,279 How we can get more workers 210 00:14:54,282 --> 00:14:55,902 and how we can get more of them 211 00:14:55,904 --> 00:14:58,538 to do more work for less money... 212 00:14:58,540 --> 00:15:00,874 That's what it comes down to. 213 00:15:04,980 --> 00:15:06,880 Are you all right? 214 00:15:06,883 --> 00:15:10,251 Yeah. 215 00:15:10,252 --> 00:15:12,852 Laurie Anne sounded... Well, not good. 216 00:15:12,854 --> 00:15:15,221 She's just... she's got a lot of stress... 217 00:15:15,223 --> 00:15:17,023 - I know. - ...taking over for Dad. 218 00:15:17,025 --> 00:15:18,658 I know. 219 00:15:27,302 --> 00:15:31,442 I'm gonna go see my sister Thursday. 220 00:15:35,877 --> 00:15:38,311 Want me to come? 221 00:15:39,414 --> 00:15:41,915 No. You don't have to. 222 00:15:41,917 --> 00:15:43,783 I just wanted to let you know. 223 00:15:43,785 --> 00:15:46,386 Tell Raelyn... Tell her I said "hello." 224 00:15:53,095 --> 00:15:56,229 It's a numbers game at this point. 225 00:15:56,231 --> 00:15:58,798 It's volume. 226 00:15:58,800 --> 00:16:01,101 We need people. 227 00:16:01,103 --> 00:16:04,771 And we need people who can work the fields. 228 00:16:04,773 --> 00:16:08,508 And we need people... 229 00:16:08,510 --> 00:16:12,712 We need them to work at a price. 230 00:16:12,714 --> 00:16:16,049 So, I'm saying... 231 00:16:16,051 --> 00:16:20,120 I'm saying get people in, okay? 232 00:16:20,122 --> 00:16:22,789 Get them in, get them on the farm, 233 00:16:22,791 --> 00:16:24,924 and get them working. 234 00:16:25,596 --> 00:16:27,095 All right, guys, 235 00:16:27,098 --> 00:16:31,398 you need to get me the trabajadores, the obreros. 236 00:16:31,400 --> 00:16:33,144 I need workers, all right? 237 00:16:33,147 --> 00:16:35,601 Now, I don't give a damn if they've done it before or not. 238 00:16:35,604 --> 00:16:38,071 If they can stand up and they can pick, 239 00:16:38,073 --> 00:16:40,073 I want you to get them for me. 240 00:16:40,075 --> 00:16:41,307 Let's go! 241 00:16:41,309 --> 00:16:42,609 - And they need to want money... - You understand? 242 00:16:42,611 --> 00:16:44,277 - Move if you want work! - Let's go! Let's go! 243 00:16:44,279 --> 00:16:45,545 They got to want to hustle. 244 00:16:45,547 --> 00:16:47,213 Hey, come here for a second. 245 00:16:47,215 --> 00:16:48,581 You bring me in people who want to hustle. 246 00:16:48,583 --> 00:16:50,817 You looking for work? ÿBuscan jale? 247 00:16:50,819 --> 00:16:52,018 All right? 248 00:16:52,020 --> 00:16:53,219 Now, times are tough. 249 00:16:53,221 --> 00:16:55,155 - You can make like $200 a day. - A day? 250 00:16:55,157 --> 00:16:56,589 There are a whole lot of people out there, 251 00:16:56,591 --> 00:16:57,624 and they need money. 252 00:16:57,626 --> 00:16:59,392 You can make like $150. 253 00:16:59,394 --> 00:17:00,760 I thought you said $200. 254 00:17:00,762 --> 00:17:02,262 Those are the people we're looking for. 255 00:17:02,264 --> 00:17:05,064 I-It's just how much you pick... that... that's it. 256 00:17:05,066 --> 00:17:06,399 All right, you find them, and you get them in. 257 00:17:06,401 --> 00:17:08,067 Where you headed? 258 00:17:09,871 --> 00:17:11,471 Patterson. 259 00:17:11,473 --> 00:17:13,440 Want a ride? 260 00:17:14,776 --> 00:17:16,743 No. 261 00:17:16,745 --> 00:17:18,311 It's hot out. 262 00:17:18,313 --> 00:17:21,047 You walking all the way to Patterson? 263 00:17:23,051 --> 00:17:25,318 You want a drink? 264 00:17:25,320 --> 00:17:26,653 It's hot out. 265 00:17:26,655 --> 00:17:29,088 You want something to drink? 266 00:17:34,162 --> 00:17:35,695 You walking all the way to Patterson. 267 00:17:35,697 --> 00:17:38,064 It must take you an hour to walk there. 268 00:17:39,167 --> 00:17:41,367 What's going on in Patterson? 269 00:17:41,369 --> 00:17:43,470 I got friends. 270 00:17:44,806 --> 00:17:48,241 Must be some friends... You walking an hour. 271 00:17:48,243 --> 00:17:50,243 They're good friends? 272 00:17:51,980 --> 00:17:54,614 Not really friends... It's, um, this dude... 273 00:17:54,616 --> 00:17:58,818 He, uh, he's got some scrips. 274 00:17:58,820 --> 00:17:59,919 Yeah? 275 00:18:02,157 --> 00:18:05,859 A little Roxi, gets them to me cheap, you know? 276 00:18:05,861 --> 00:18:06,960 Mm. 277 00:18:21,333 --> 00:18:23,427 Go for it, man. 278 00:18:27,115 --> 00:18:29,393 If you need some helping out, I could help you out some. 279 00:18:31,553 --> 00:18:34,754 You could earn some money. 280 00:18:34,756 --> 00:18:36,189 Doing what? 281 00:18:36,191 --> 00:18:37,257 Pick tomatoes. 282 00:18:38,727 --> 00:18:40,527 Why are you laughing? 283 00:18:42,864 --> 00:18:46,533 Wait... you sit there, drinking my beer, 284 00:18:46,535 --> 00:18:47,834 talking about how you're gonna walk 285 00:18:47,836 --> 00:18:49,235 all the way to Patterson 286 00:18:49,237 --> 00:18:51,371 to score some drugs with money you ain't got, 287 00:18:51,373 --> 00:18:54,307 a-and you're gonna laugh? 288 00:18:54,309 --> 00:18:56,676 No, no. I'm... 289 00:18:58,046 --> 00:18:59,445 What's funny? 290 00:19:00,916 --> 00:19:03,416 Just, tomatoes... It sounds dumb. 291 00:19:03,418 --> 00:19:05,018 It's hard work. 292 00:19:05,020 --> 00:19:07,020 It's good work. 293 00:19:07,022 --> 00:19:09,522 See, I started picking, but I don't pick no more 294 00:19:09,524 --> 00:19:12,959 'cause I made something of myself. 295 00:19:12,961 --> 00:19:16,796 So, you, uh, you got a farm? 296 00:19:16,798 --> 00:19:19,265 No, this family that I work for... 297 00:19:19,267 --> 00:19:22,602 They got a bunch of farms... A bunch of 'em. 298 00:19:22,604 --> 00:19:24,003 And these farms got crew chiefs 299 00:19:24,005 --> 00:19:27,106 that got all these guys like me and my brother. 300 00:19:27,108 --> 00:19:28,408 Your brother? 301 00:19:28,410 --> 00:19:30,209 That's cool, working with your brother. 302 00:19:30,211 --> 00:19:32,078 Yeah, we're captains. 303 00:19:32,080 --> 00:19:33,513 So, me and Diego, we got to go out 304 00:19:33,515 --> 00:19:35,815 and get people to work the fields. 305 00:19:35,817 --> 00:19:37,150 It's good work. 306 00:19:37,152 --> 00:19:40,186 You could make like $200 a day picking. 307 00:19:40,188 --> 00:19:41,621 $200? 308 00:19:41,623 --> 00:19:43,489 Depends on how much you pick, 309 00:19:43,491 --> 00:19:46,726 but, yeah, you can make some money. 310 00:19:53,735 --> 00:19:55,969 How 'bout you? Y-You got family around here? 311 00:19:58,018 --> 00:19:59,005 No. 312 00:19:59,007 --> 00:20:00,506 Nobody? 313 00:20:00,508 --> 00:20:02,375 I-I don't really got people. 314 00:20:02,377 --> 00:20:04,477 I got... 315 00:20:04,479 --> 00:20:07,213 I got a brother, but not like you. 316 00:20:07,215 --> 00:20:11,784 He... He, uh... He don't want nothing to do with me. 317 00:20:13,755 --> 00:20:15,221 Sorry to hear about that, man. 318 00:20:15,223 --> 00:20:18,091 That's how it is. It's nothing to be sorry about. 319 00:20:19,494 --> 00:20:23,529 Look... how 'bout you come work on the farm, get paid? 320 00:20:23,531 --> 00:20:25,365 Got a place to live out there, too. 321 00:20:25,367 --> 00:20:28,167 No rent, just get yourself settled. 322 00:20:28,169 --> 00:20:29,769 You need beer... I got that. 323 00:20:29,771 --> 00:20:33,106 You need other stuff, I can get that, too. 324 00:20:39,581 --> 00:20:40,947 Look, hit me up. 325 00:20:40,949 --> 00:20:42,548 Pass those around if you know people. 326 00:20:42,550 --> 00:20:45,103 Looking to hire. 327 00:20:45,106 --> 00:20:46,686 Finish those, man. 328 00:20:46,688 --> 00:20:48,132 It's all yours. 329 00:21:03,455 --> 00:21:05,379 I'm gonna give you some rouge, okay? 330 00:21:05,381 --> 00:21:06,513 Y-You like rouge? 331 00:21:06,515 --> 00:21:08,015 Sure. 332 00:21:13,289 --> 00:21:15,088 You have beautiful skin. 333 00:21:15,090 --> 00:21:17,090 Thank you. 334 00:21:17,092 --> 00:21:19,593 You're either born with it or you're not. 335 00:21:19,595 --> 00:21:22,329 Bet your mother's got great skin, too. 336 00:21:22,331 --> 00:21:24,431 I guess. 337 00:21:24,433 --> 00:21:26,266 What about mascara? 338 00:21:26,268 --> 00:21:27,701 I don't use it much. 339 00:21:27,703 --> 00:21:28,735 You like this? 340 00:21:28,737 --> 00:21:30,037 Uh, yeah, sure. 341 00:21:33,142 --> 00:21:36,009 You about done? 342 00:21:36,011 --> 00:21:38,745 You almost done? 343 00:21:38,747 --> 00:21:40,147 Almost. 344 00:21:43,652 --> 00:21:44,851 Is that your boyfriend? 345 00:21:44,853 --> 00:21:45,978 Yeah. 346 00:21:45,981 --> 00:21:47,452 Everything all right with you? 347 00:21:47,455 --> 00:21:48,755 - Yeah. - You sure? 348 00:21:48,757 --> 00:21:51,525 I just... we're having dinner with his sister... 349 00:21:51,527 --> 00:21:53,694 - His sister and her fiancé. - Oh. 350 00:21:53,696 --> 00:21:55,562 And we're going to this, you know... 351 00:21:55,564 --> 00:21:57,064 really nice restaurant. 352 00:21:57,066 --> 00:21:58,198 Special occasion. 353 00:21:58,200 --> 00:22:00,100 He just wants me to look good. 354 00:22:00,102 --> 00:22:02,402 Well, you can learn to do this yourself, you know? 355 00:22:02,404 --> 00:22:05,339 Not that hard, just a little practice. 356 00:22:05,341 --> 00:22:08,709 It's good to be able to make yourself look pretty. 357 00:22:08,711 --> 00:22:11,378 Now, what about those lips, hmm? 358 00:22:28,864 --> 00:22:30,664 - You're early. - Is that okay? 359 00:22:30,666 --> 00:22:33,200 Yeah, come on. 360 00:22:38,240 --> 00:22:39,637 It's nice. 361 00:22:39,640 --> 00:22:41,475 "Nice"? 362 00:22:41,477 --> 00:22:44,444 You don't get around much, huh? 363 00:22:44,446 --> 00:22:46,013 I have to make a call. 364 00:22:46,015 --> 00:22:47,214 Yeah. 365 00:22:47,216 --> 00:22:48,849 Whatever you got to do. 366 00:22:48,851 --> 00:22:51,118 - You want a drink or something? - No, I'm good. 367 00:22:51,120 --> 00:22:52,953 - You sure? - Mm-hmm. 368 00:22:59,728 --> 00:23:03,030 Hey. I'm here. 369 00:23:03,032 --> 00:23:04,264 Yeah. 370 00:23:05,752 --> 00:23:06,985 Okay. 371 00:23:10,873 --> 00:23:11,605 We good? 372 00:23:11,607 --> 00:23:13,373 Everything's good. 373 00:23:13,375 --> 00:23:15,075 You care for some music or anything? 374 00:23:15,077 --> 00:23:16,076 You want some music? 375 00:23:16,078 --> 00:23:17,077 Pick something. 376 00:23:18,461 --> 00:23:22,015 It's going kind of old-school. 377 00:23:26,255 --> 00:23:27,921 What's up with your face? 378 00:23:27,923 --> 00:23:29,923 What's all that? 379 00:23:29,925 --> 00:23:32,759 When you answered the ad, you said you liked makeup. 380 00:23:32,761 --> 00:23:34,327 Never said that. 381 00:23:34,329 --> 00:23:36,530 You look like you're 30. 382 00:23:36,532 --> 00:23:38,298 How old are you? 383 00:23:38,300 --> 00:23:39,299 18. 384 00:23:41,437 --> 00:23:43,070 Good answer. 385 00:23:43,072 --> 00:23:46,073 You look like you're 30. 386 00:23:46,075 --> 00:23:48,308 Hold on. 387 00:24:13,417 --> 00:24:16,636 Wipe all that off, okay? 388 00:24:16,638 --> 00:24:18,071 Take it off. 389 00:24:22,010 --> 00:24:23,376 Don't rush. 390 00:24:32,387 --> 00:24:33,735 Do a good job. 391 00:25:12,596 --> 00:25:14,361 I found this thing on the Internet. 392 00:25:14,363 --> 00:25:15,503 What is it? 393 00:25:15,506 --> 00:25:17,597 It's a list of words, of things that people feel, 394 00:25:17,599 --> 00:25:19,132 but they can't explain. 395 00:25:19,134 --> 00:25:22,144 Okay... 396 00:25:22,147 --> 00:25:23,970 So... 397 00:25:23,972 --> 00:25:27,207 "Onism... the frustration of being... 398 00:25:27,209 --> 00:25:28,108 What? 399 00:25:28,110 --> 00:25:29,442 They're made-up words. 400 00:25:29,444 --> 00:25:31,845 Oh. 401 00:25:31,847 --> 00:25:35,782 "Onism... the frustration of being trapped in a body 402 00:25:35,784 --> 00:25:38,852 that can only exist in one place at a time." 403 00:25:40,722 --> 00:25:43,023 "Nodus tollens... 404 00:25:43,025 --> 00:25:44,724 The realization that the story of your life 405 00:25:44,726 --> 00:25:46,426 doesn't make sense to you anymore." 406 00:25:46,428 --> 00:25:48,094 Oh, my God. 407 00:25:48,096 --> 00:25:52,432 That's me. 408 00:25:52,434 --> 00:25:55,936 "énou... énouement." 409 00:25:55,938 --> 00:25:58,133 I think that's how it's pronounced. 410 00:25:58,136 --> 00:26:03,176 "The pleasure and sadness of arriving in the future, 411 00:26:03,178 --> 00:26:04,844 but not being able to tell your past self 412 00:26:04,846 --> 00:26:07,013 of all the things you've discovered." 413 00:26:49,725 --> 00:26:51,958 Why you glum? 414 00:26:55,797 --> 00:27:00,934 Why... you... glum? 415 00:27:02,640 --> 00:27:03,973 I'm not. 416 00:27:07,439 --> 00:27:08,731 I'm not. 417 00:27:36,486 --> 00:27:38,720 How are you feeling? 418 00:27:38,722 --> 00:27:40,555 I don't know. 419 00:27:40,557 --> 00:27:41,990 How am I feeling? 420 00:27:41,992 --> 00:27:43,858 Well, I hope you're feeling good, physically. 421 00:27:45,095 --> 00:27:47,462 But I'm sorry... I do have disappointing news. 422 00:27:47,464 --> 00:27:50,699 The IVF treatment didn't take. 423 00:27:50,701 --> 00:27:51,967 You're not pregnant. 424 00:27:55,023 --> 00:27:56,656 Okay. 425 00:27:56,659 --> 00:27:57,991 There are a number of factors 426 00:27:57,994 --> 00:28:00,709 that may have caused the cycle to be unsuccessful. 427 00:28:00,711 --> 00:28:04,245 The risk of a chromosomal abnormality is significant, 428 00:28:04,247 --> 00:28:06,681 so the embryo itself may have been nonviable. 429 00:28:06,683 --> 00:28:07,816 There may have been 430 00:28:07,818 --> 00:28:09,784 an underlying implantation disfunction. 431 00:28:09,786 --> 00:28:11,987 And, technically, it's not a failure. 432 00:28:11,989 --> 00:28:13,755 Every woman's biology is different 433 00:28:13,757 --> 00:28:15,590 and responds to medications and protoco... 434 00:28:19,329 --> 00:28:20,628 Come here! 435 00:28:20,630 --> 00:28:21,997 - Give me a kiss. - Auntie! 436 00:28:21,999 --> 00:28:23,765 Mm! Hi. 437 00:28:23,767 --> 00:28:25,033 You can take this. 438 00:28:25,035 --> 00:28:26,568 Hi, love. How are you? 439 00:28:26,570 --> 00:28:27,769 Mwah! 440 00:28:35,779 --> 00:28:38,380 Wow, like Christmas in July. 441 00:28:38,382 --> 00:28:40,148 You girls thank your auntie? 442 00:28:40,150 --> 00:28:42,250 - Hi. - Oh! 443 00:28:42,252 --> 00:28:43,618 Let me get this. 444 00:28:54,078 --> 00:28:56,731 How long has it been? 445 00:28:56,733 --> 00:28:58,366 Three weeks. 446 00:28:58,368 --> 00:28:59,656 And nothing? 447 00:28:59,659 --> 00:29:01,369 He hasn't tried to get in touch with you? 448 00:29:01,371 --> 00:29:02,504 He hasn't... 449 00:29:02,506 --> 00:29:04,539 He just left. 450 00:29:04,542 --> 00:29:06,335 Why didn't you call me? 451 00:29:06,338 --> 00:29:07,838 And say what? 452 00:29:07,840 --> 00:29:13,480 That your husband... you don't have to do things alone. 453 00:29:13,483 --> 00:29:14,716 I know. 454 00:29:14,718 --> 00:29:15,683 I can help. 455 00:29:15,685 --> 00:29:17,852 I know you can. 456 00:29:20,157 --> 00:29:21,389 Did he say anything? 457 00:29:21,391 --> 00:29:22,824 Is it... Is... 458 00:29:24,261 --> 00:29:26,127 Was it a woman? 459 00:29:32,404 --> 00:29:34,137 You're better off without him. 460 00:29:34,139 --> 00:29:35,471 You are. 461 00:29:35,473 --> 00:29:37,173 He's got two kids. 462 00:29:37,175 --> 00:29:39,943 If he can't be around for his own girls... 463 00:29:39,945 --> 00:29:42,812 Well... he was around when I wasn't, 464 00:29:42,814 --> 00:29:45,148 so he's got that. 465 00:29:51,256 --> 00:29:52,722 How's everything with you? 466 00:29:52,724 --> 00:29:55,658 Oh, things are... You know... 467 00:29:55,660 --> 00:29:57,360 They're okay. 468 00:29:59,674 --> 00:30:02,641 You don't got to pretend they aren't just for me. 469 00:30:03,802 --> 00:30:06,135 Carson's father's not doing too good, 470 00:30:06,137 --> 00:30:10,840 but, otherwise... things are okay. 471 00:30:26,491 --> 00:30:28,658 Nothing to talk about, huh? 472 00:30:31,196 --> 00:30:33,997 You should bring the girls out to the house sometime. 473 00:30:33,999 --> 00:30:36,199 I'm not doing that to you. 474 00:30:36,201 --> 00:30:37,633 I can get by. 475 00:30:37,635 --> 00:30:39,936 It's not about just getting by. 476 00:30:39,938 --> 00:30:44,607 I want you around more... Spend more time... 477 00:30:46,544 --> 00:30:47,877 I don't want to drive out here 478 00:30:47,879 --> 00:30:49,212 and listen to how your husband left you 479 00:30:49,214 --> 00:30:50,346 and not know what to say 480 00:30:50,348 --> 00:30:52,281 'cause we don't know each other anymore. 481 00:30:53,689 --> 00:30:54,688 Well, we don't. 482 00:31:02,342 --> 00:31:03,775 It's been three weeks. 483 00:31:03,778 --> 00:31:05,928 You know, he is... He is a son of a bitch. 484 00:31:05,930 --> 00:31:07,563 That's pretty much what I told her. 485 00:31:07,565 --> 00:31:09,165 Does she... Are... Are... Are the kids okay? 486 00:31:09,167 --> 00:31:10,366 I guess. 487 00:31:10,368 --> 00:31:13,102 I mean, I don't know how she's gonna... 488 00:31:13,104 --> 00:31:16,773 $7.25 an hour, working part time. 489 00:31:18,043 --> 00:31:21,911 Do you think... Do you think we could talk to Laurie Ann? 490 00:31:21,913 --> 00:31:24,013 - No. - Just... Well, just... just listen 491 00:31:24,015 --> 00:31:25,581 before you... Before you answer. 492 00:31:25,583 --> 00:31:27,316 The answer is "no." 493 00:31:27,318 --> 00:31:29,519 The answer you're gonna get from Laurie Ann is "no." 494 00:31:29,521 --> 00:31:30,620 Raelyn needs help. 495 00:31:30,622 --> 00:31:31,821 Well, I understand that. 496 00:31:31,823 --> 00:31:33,756 She's clean. She... 497 00:31:33,758 --> 00:31:36,392 They... They give her random drug tests at her work. 498 00:31:36,394 --> 00:31:38,027 That doesn't mean she's clean, huh? 499 00:31:38,029 --> 00:31:40,396 That just means she hasn't been caught again. 500 00:31:40,398 --> 00:31:41,497 She's my sister. 501 00:31:41,499 --> 00:31:43,066 And we tried to help her once. 502 00:31:43,068 --> 00:31:45,268 How many times does she have to say she's sorry? 503 00:31:45,270 --> 00:31:46,335 If you want... If you want to, 504 00:31:46,337 --> 00:31:47,970 you know, send her a check. 505 00:31:47,972 --> 00:31:49,772 I want to get her a job. 506 00:31:49,774 --> 00:31:51,707 I-I want to get her a decent job. 507 00:31:51,709 --> 00:31:53,276 Yeah, well, it's not gonna be on the farm. 508 00:31:53,278 --> 00:31:55,778 Well, if you talk to Laurie Ann and you could just tell her... 509 00:31:55,780 --> 00:31:58,748 I'm not doing that. Your sister stole money. 510 00:32:00,318 --> 00:32:04,187 She stole money from my dad after he gave her work. 511 00:32:04,189 --> 00:32:05,488 She did that to him. 512 00:32:05,490 --> 00:32:06,789 She did that to you. 513 00:32:06,791 --> 00:32:07,990 Raelyn wasn't well. 514 00:32:07,992 --> 00:32:09,926 I mean, she had problems. She... She... 515 00:32:09,928 --> 00:32:10,993 Problems. 516 00:32:10,995 --> 00:32:12,095 She wasn't well. 517 00:32:12,097 --> 00:32:13,463 I meant what I said... 518 00:32:13,465 --> 00:32:16,065 If you want to write her a check. 519 00:32:16,067 --> 00:32:18,935 Just giving her money isn't the same as helping her. 520 00:32:58,643 --> 00:32:59,876 You speak English? 521 00:33:02,881 --> 00:33:04,280 _ 522 00:33:04,807 --> 00:33:06,857 _ 523 00:33:07,579 --> 00:33:09,297 _ 524 00:33:09,300 --> 00:33:10,983 _ 525 00:33:11,340 --> 00:33:12,541 _ 526 00:33:12,676 --> 00:33:15,213 _ 527 00:33:16,059 --> 00:33:18,075 _ 528 00:33:18,262 --> 00:33:20,230 _ 529 00:33:22,377 --> 00:33:24,370 _ 530 00:33:24,557 --> 00:33:26,917 _ 531 00:33:27,839 --> 00:33:29,038 No, no, no. 532 00:33:29,614 --> 00:33:31,915 _ 533 00:33:32,362 --> 00:33:33,809 _ 534 00:33:34,303 --> 00:33:35,956 _ 535 00:33:35,959 --> 00:33:37,238 _ 536 00:33:38,510 --> 00:33:40,761 _ 537 00:33:40,999 --> 00:33:43,780 _ 538 00:33:44,430 --> 00:33:46,510 _ 539 00:33:48,133 --> 00:33:50,467 _ 540 00:33:50,470 --> 00:33:52,748 _ 541 00:33:53,917 --> 00:33:56,031 _ 542 00:33:56,479 --> 00:33:59,478 _ 543 00:34:00,715 --> 00:34:01,909 _ 544 00:34:05,051 --> 00:34:06,306 _ 545 00:34:06,309 --> 00:34:08,187 _ 546 00:34:08,652 --> 00:34:09,660 _ 547 00:34:09,849 --> 00:34:11,531 _ 548 00:34:12,205 --> 00:34:14,044 _ 549 00:34:17,789 --> 00:34:19,355 Sí. 550 00:34:20,959 --> 00:34:23,125 Tú y tú, aquí. 551 00:34:27,799 --> 00:34:29,465 Ustedes dos... 552 00:35:25,927 --> 00:35:28,113 Hey. 553 00:35:34,254 --> 00:35:35,820 I don't... I don't... 554 00:35:46,566 --> 00:35:48,600 Hey. 555 00:35:49,970 --> 00:35:52,871 Hey, doggie. Hey. 556 00:35:52,873 --> 00:35:54,572 - What's his name? - Bales. 557 00:35:54,574 --> 00:35:55,907 Bales? 558 00:35:55,909 --> 00:35:58,576 Hey, Bales. 559 00:35:58,578 --> 00:35:59,778 What are you doing? 560 00:35:59,780 --> 00:36:01,279 Just hanging. 561 00:36:01,281 --> 00:36:02,947 You want something to eat? 562 00:36:02,949 --> 00:36:04,282 You can have it. 563 00:36:04,284 --> 00:36:06,117 - Yeah? - Yeah. 564 00:36:06,119 --> 00:36:07,719 Take it. 565 00:36:12,318 --> 00:36:14,459 You want to come hang out with me and my guy? 566 00:36:14,461 --> 00:36:16,928 We got an apartment. 567 00:36:16,930 --> 00:36:18,863 He's cool. 568 00:36:18,865 --> 00:36:21,232 I live there with my girlfriends. 569 00:36:23,009 --> 00:36:24,108 We got weed. 570 00:36:30,969 --> 00:36:33,136 Nah. 571 00:36:33,139 --> 00:36:34,712 Just come hang out. 572 00:36:36,349 --> 00:36:37,615 I'm good. 573 00:36:41,254 --> 00:36:43,388 Bye, Bales. 574 00:36:43,390 --> 00:36:45,056 See you. 575 00:37:43,756 --> 00:37:45,717 It's pretty, huh? 576 00:37:45,719 --> 00:37:48,553 What is it? 577 00:37:48,555 --> 00:37:50,922 Just something I found online. 578 00:37:52,726 --> 00:37:54,926 Shae. 579 00:37:54,928 --> 00:37:57,095 Let's go. 580 00:37:57,097 --> 00:37:59,030 Come on, get dressed. Let's go. 581 00:38:19,486 --> 00:38:21,619 Have I been here before? 582 00:38:21,621 --> 00:38:22,587 I don't know. 583 00:38:22,589 --> 00:38:24,155 I guess. 584 00:38:25,859 --> 00:38:28,326 I feel like I've been here. 585 00:38:28,328 --> 00:38:29,861 Okay. 586 00:38:31,798 --> 00:38:33,264 Can you go with me? 587 00:38:33,266 --> 00:38:34,866 With you? 588 00:38:34,868 --> 00:38:37,001 And do what, hmm? 589 00:38:38,797 --> 00:38:40,763 Call me when you get in there. 590 00:38:43,276 --> 00:38:44,676 Get your ass up. 591 00:38:44,678 --> 00:38:46,044 Go do some work. 592 00:39:28,421 --> 00:39:30,555 Yeah, you got the money? 593 00:39:32,859 --> 00:39:34,325 Okay. 594 00:39:35,695 --> 00:39:36,694 It's all good? 595 00:39:36,696 --> 00:39:38,529 Yes. 596 00:39:45,138 --> 00:39:47,071 Can I have a drink? 597 00:39:48,375 --> 00:39:50,375 I don't have anything. 598 00:39:52,512 --> 00:39:54,112 Can I just... 599 00:39:54,114 --> 00:39:55,179 Mm. 600 00:39:55,181 --> 00:39:56,814 Can we go get a beer? 601 00:40:01,087 --> 00:40:03,021 You like that? 602 00:40:05,458 --> 00:40:07,725 Yeah. 603 00:40:07,727 --> 00:40:09,861 Yeah? 604 00:40:09,863 --> 00:40:11,896 You like it? 605 00:40:13,266 --> 00:40:14,799 You like that? 606 00:40:24,577 --> 00:40:28,346 Come on. 607 00:40:28,348 --> 00:40:29,647 Come on. 608 00:40:34,921 --> 00:40:36,220 Freeze! 609 00:40:36,222 --> 00:40:37,188 Get your hands up! 610 00:40:37,190 --> 00:40:38,322 - Dude, what's going on?! - Freeze! 611 00:40:38,324 --> 00:40:39,257 - Get down! - Dude, what's going on?! 612 00:40:39,259 --> 00:40:40,658 Get your hands up! 613 00:40:40,660 --> 00:40:42,560 You all right? 614 00:40:42,562 --> 00:40:44,228 Come on, man! 615 00:40:44,230 --> 00:40:45,630 Other hand. 616 00:40:45,632 --> 00:40:47,799 Check to see if the girl's okay. 617 00:40:49,235 --> 00:40:52,770 I got his hands. Going! Come on! 618 00:41:00,711 --> 00:41:02,344 Shae? 619 00:41:02,347 --> 00:41:05,550 My name is Kimara. 620 00:41:05,552 --> 00:41:08,573 I want you to know you're not in trouble. 621 00:41:08,576 --> 00:41:10,776 I'm not with the police. 622 00:41:10,779 --> 00:41:14,659 Nobody wants to arrest you. 623 00:41:14,662 --> 00:41:17,743 If you let me, I'll do everything I can to help you. 624 00:41:17,745 --> 00:41:22,117 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com --