1 00:00:13,700 --> 00:00:17,900 إلى كل الواصلين، الرجاء .الذهاب مباشرة إلى غرفة الجوازات 2 00:00:17,800 --> 00:00:22,200 إلى كل الواصلين، الرجاء .الذهاب مباشرة إلى غرفة الجوازات 3 00:00:27,900 --> 00:00:32,200 ،إنتباه لكل المسافرين .الجراء عدم ترك حقائبكم غير مراقبة 4 00:00:32,300 --> 00:00:34,700 ،الحقائب المتروكة عرضة للأخذ 5 00:00:34,700 --> 00:00:38,400 ،والتفتيش من شرطة المطار .شكراً لكم على تعاونكم 6 00:00:38,400 --> 00:00:39,400 .يدك من فضلك 7 00:00:45,800 --> 00:00:46,800 (غاري ليستر) 8 00:00:50,100 --> 00:00:54,100 ما طبيعة زيارتك؟ - أزور صديق - 9 00:00:57,700 --> 00:01:01,300 هل تسافر بمفردك؟ - أجل، بمفردي - 10 00:01:02,400 --> 00:01:03,500 لا شيء تصرح عنه؟ 11 00:01:04,400 --> 00:01:07,100 .كلا يا سيدي. لا شيء 12 00:01:16,000 --> 00:01:21,200 (من الخرطوم إلى (أتلانتا ما هذا؟ 19 ساعة تزيد أو تقل؟ 13 00:01:21,500 --> 00:01:23,300 .لابد أنك مرهق للغاية 14 00:01:26,700 --> 00:01:28,300 ماذا كنت تفعل في السودان؟ 15 00:01:29,200 --> 00:01:34,500 أتسكع فحسب تعلم، أمور سياحية 16 00:01:34,800 --> 00:01:36,100 أجل، رائعة 17 00:01:36,900 --> 00:01:38,100 أخبرني بأمر الزجاجة 18 00:01:39,600 --> 00:01:44,200 إنها مجرد أثر قديم وغالية للغاية 19 00:01:45,500 --> 00:01:48,700 .من فضلك، لا تلسمها 20 00:01:52,200 --> 00:01:56,300 أجل، إختبار الرواسب لم يأتي بنتيجة (ولكن إليك ملاحظة يا سيد (ليستر 21 00:01:56,700 --> 00:01:58,400 .هذه لم تكن أول تجربة لنا 22 00:02:02,100 --> 00:02:05,600 أنظر، أنا أحذرك يا رجل هذه ليست لعبة 23 00:02:05,600 --> 00:02:07,100 .لا تفتح الزجاجة 24 00:02:08,200 --> 00:02:10,500 .أرجوك .. أرجوك 25 00:02:18,600 --> 00:02:19,500 ماذا بحق الجحيم؟ 26 00:02:40,100 --> 00:02:47,600 {\fnAndalus\fs38\b1\c&H09ACFF&\3c&H000000&} قــســطــنــطــيــن الــحــلــقـــ2ـــة - الــمــوســـ1ــم {\fnAndalus\fs20\b1\c&H7D838A&\3c&H000000&}"بعنوان: وليمة على الأصدقاء" 27 00:03:01,500 --> 00:03:05,900 كنت محقاً بشأن الحديقة هذا القرب من الطبيعة، النشاط والناس 28 00:03:06,600 --> 00:03:10,600 .. أجل، أحاسيسي تبدو عالية وكأن 29 00:03:11,700 --> 00:03:13,800 كالمخدرات؟ - لما كنت أعلم - 30 00:03:15,100 --> 00:03:17,900 بجدية؟ لم تتعاطي قط؟ 31 00:03:18,300 --> 00:03:22,500 بجدية، حاول أن يكون لديك رؤى مثلي .ولترى لو كنت مهتماً بالتعاطي 32 00:03:23,100 --> 00:03:24,900 أحتاج المزيد من .السيطرة وليس القليل 33 00:03:27,400 --> 00:03:29,800 حسنُ، في بعض الأحيان السيطرة تعني النسيان 34 00:03:30,000 --> 00:03:33,600 الطاقة النفسية في كل مكان حولنا، إنها مثل الشبكة 35 00:03:33,600 --> 00:03:36,700 وأنت القدرة على السفر في هذه الشبكة 36 00:03:37,200 --> 00:03:42,000 ،ولكن يجب أن تخفضي جدرانك أولاً .وبعدها ستقدرين على رؤية أقصى مكان للذهاب 37 00:03:46,000 --> 00:03:50,900 أرى عملات معدنية إنهم يسقطون حولنا 38 00:03:50,900 --> 00:03:52,900 !هذا جميل للغاية 39 00:04:02,000 --> 00:04:03,100 بنسات من الجنة؟ 40 00:04:04,100 --> 00:04:05,900 .ماكر كالثعبان 41 00:04:06,100 --> 00:04:09,700 البشر لهم بصمتهم الخاصة عندما تقترب منهم الكائنات السماوية 42 00:04:10,100 --> 00:04:16,700 .تبدو تقليدية إلى حد ما كيف حالها؟ أتظن أن بوسعها مساعدتنا؟ 43 00:04:16,800 --> 00:04:21,000 حسنُ، إنها تتولى أمرها حتى الآن - أنت تضع الكثير من الوقت والمجهود عليها - 44 00:04:21,600 --> 00:04:23,000 .لنأمل ألا يضيع هباء 45 00:04:23,600 --> 00:04:25,400 .فلن ترغب في السير بهذا الطريق مجدداً 46 00:04:28,300 --> 00:04:30,300 ،هذه قوية كما يبدو 47 00:04:30,800 --> 00:04:35,600 وهذا فقط إلى أن نكشف .أمر صحوة الظلام هذا 48 00:04:35,600 --> 00:04:40,400 .وبعدها ستكون حرة بطريقتها - إلا إذا أخفتها قبل ذلك - 49 00:04:40,800 --> 00:04:45,600 ،لا أحد يقوم بفعل ما تفعله ولا أحد يملك الجرأة لمشاهدتك تفعله 50 00:04:46,000 --> 00:04:49,100 حسنُ، وقتها سأدعها تذهب .كما فعلت دائماً 51 00:04:49,400 --> 00:04:53,500 والآن، هل ستجعلني أخمن؟ أم ستخبرني ماذا يحدث؟ 52 00:04:53,600 --> 00:04:56,200 ،أعرف أن هناك شيء فما هو سبب وجودك هنا؟ 53 00:04:57,500 --> 00:04:58,300 .لست هنا بدون سبب 54 00:05:14,400 --> 00:05:15,500 أين (تشيس)؟ 55 00:05:16,400 --> 00:05:20,500 أخبرته أن يصلح تلك السيارة ووجدت أنه من الممكن تدريبك اليوم 56 00:05:20,900 --> 00:05:22,000 إذن كيف أبلي؟ 57 00:05:24,100 --> 00:05:28,000 تظهرين ومضات من استبصار ،الاستبصار بالماضي 58 00:05:27,900 --> 00:05:30,000 .التوضيح، لديك معرفة 59 00:05:30,000 --> 00:05:31,300 كرر ما قلت؟ - لديكِ معرفة، أتعلمين؟ - 60 00:05:31,300 --> 00:05:33,800 .لديكِ بمعرفة بكل شيء انتظري 61 00:05:35,900 --> 00:05:36,700 .اقتحام 62 00:05:37,600 --> 00:05:39,100 .واقتحام فاشل أيضاً 63 00:05:40,300 --> 00:05:42,500 .ربما عليكِ البقاء هنا 64 00:05:43,400 --> 00:05:46,800 .الدخيل أياً كان فهو مازال في الداخل 65 00:05:46,800 --> 00:05:47,800 وكيف عرفت هذا؟ 66 00:05:48,500 --> 00:05:52,400 جاسير) دخل في مشاكل كثيرة) .وهو يحاول حماية كل ما داخل هذه الجدران 67 00:05:52,400 --> 00:05:54,800 .وأشعر بالأسى على ما في الداخل بالفعل 68 00:06:06,800 --> 00:06:08,400 .هذا مثير للإشمئزاز فعلاً 69 00:06:08,900 --> 00:06:10,000 .خنافس الكابلا 70 00:06:10,300 --> 00:06:12,400 .واحدة من الآفات الأكثر تدميرا في العالم 71 00:06:13,800 --> 00:06:15,700 سأفترض أن هذه ليست فال خير؟ 72 00:06:16,000 --> 00:06:17,400 .إنها آفة آمنة 73 00:06:18,000 --> 00:06:18,700 جون)؟) 74 00:06:19,500 --> 00:06:20,600 جون) أهذا أنت؟) 75 00:06:22,400 --> 00:06:26,400 حسنُ، سحقاً لي غاري ليستر) اللعين) 76 00:06:26,600 --> 00:06:33,200 لقد طرقت ولكن لم يكن أحد موجود - إذن أوقعت نفسك في فخ إنعدام الجاذبية؟ - 77 00:06:33,200 --> 00:06:34,900 .. لا أعرف بما تسميه يا رجل ولكن 78 00:06:36,800 --> 00:06:38,300 !أريده أن يتوقف فحسب 79 00:06:40,200 --> 00:06:41,700 !(مر وقت طويل يا (غاري 80 00:06:42,700 --> 00:06:44,500 .. لم أراك منذ 81 00:06:45,200 --> 00:06:46,800 (نيوكاسل) - اجل - 82 00:06:47,800 --> 00:06:48,500 .أعرف 83 00:06:49,100 --> 00:06:51,100 (لم يعرف أحد أين ذهبت يا (غاز 84 00:06:52,000 --> 00:06:53,100 .إ ختفيت فحسب 85 00:06:55,300 --> 00:06:58,400 ،كان علي الذهاب وأردت أن أستقيم 86 00:06:58,400 --> 00:07:01,000 أجل، إتمام الوظيفة .التي لم تكملها بعد 87 00:07:02,400 --> 00:07:06,100 ،بالرغم من حدوث كل شيء .. (كما تعلم مع (أسترا 88 00:07:11,100 --> 00:07:12,600 .أردت أن أهرب فحسب يا صاح 89 00:07:14,400 --> 00:07:16,200 .(هذا جيد لك يا (غاري 90 00:07:19,100 --> 00:07:20,000 من (أسترا)؟ 91 00:07:23,300 --> 00:07:24,200 حسنُ، أكمل إذن 92 00:07:26,100 --> 00:07:28,800 ما الفوضى الكبيرة التي أقحمت نفسك فيها الآن؟ 93 00:07:28,800 --> 00:07:31,200 ولماذا تنتشر الخنافس في هذا المنزل؟ 94 00:07:33,600 --> 00:07:36,800 (إنه سيء يا (جون .. سيء للغاية، لم 95 00:07:36,800 --> 00:07:39,400 لم أقصد له أن يحدث بهذه الطريقة، أقسم لك 96 00:07:41,100 --> 00:07:43,500 ،بدأت بصخب كبير 97 00:07:44,200 --> 00:07:47,900 وليلة واحدة تحولت إلى ليلتين ثم أسبوع 98 00:07:47,900 --> 00:07:51,100 .ومن ثم .. أصبحت تائهاً في هذا 99 00:07:51,200 --> 00:07:55,800 لا أعرف كيف، ولكن ما أعرفه .أنني كنت في السودان 100 00:07:56,400 --> 00:07:58,300 .وكنت أبحث عن طريقة للإنتشاء 101 00:07:59,300 --> 00:08:02,200 وبمجرد أن رأيته .. عرفت 102 00:08:02,900 --> 00:08:06,200 كان عليه علامات الإحتواء تلك على وجهه 103 00:08:06,200 --> 00:08:08,600 كما تعرف، قوة أنماط الإرتباط بالقوى الخارقة 104 00:08:09,900 --> 00:08:12,200 .وغد ما حبس شيطان بداخله 105 00:08:13,100 --> 00:08:14,500 .وعرفت ما علي فعله 106 00:08:17,100 --> 00:08:21,300 كانت تلك فرصتي لأصحح ما حدث .. في (نيوكاسل), تلك فرصتي 107 00:08:23,200 --> 00:08:24,100 .للتكفير .. 108 00:08:27,700 --> 00:08:31,300 .. كانت مثل الرغبة التي لا تقاوم 109 00:08:31,800 --> 00:08:33,400 .وسيطرت علي .. 110 00:08:34,100 --> 00:08:38,300 ،ليس لأنني لا أرغب بفعلها .ولكنني إحتجت إليها بشدة 111 00:08:49,600 --> 00:08:50,800 (كان عليك رؤيتي يا (جون 112 00:08:52,000 --> 00:08:53,300 .كان عليك رؤيتي فعلاً 113 00:09:14,900 --> 00:09:18,100 (لقد فعلتها يا (جون .حبست الشيطان في زجاجة 114 00:09:22,000 --> 00:09:23,000 وأين الزجاجة الآن؟ 115 00:09:29,700 --> 00:09:30,900 ما خطبك يا رجل؟ 116 00:09:37,900 --> 00:09:39,100 ماذا يحدث هنا؟ 117 00:09:39,400 --> 00:09:41,600 أنت! ماذا تظن نفسك فاعلاً؟ 118 00:10:26,300 --> 00:10:29,400 !(تُشبه نجمة (داود - (كلا, هذا ختم (سليمان - 119 00:10:29,800 --> 00:10:34,400 (وهذه (تابو شولوم (معروفة أيضاً بخاتم (سليمان 120 00:10:34,400 --> 00:10:37,700 (تم إعطائه لـ(سليمان .مباشرة من الجنة لحبس الجن 121 00:10:37,600 --> 00:10:39,900 إذن ستقوم بإعادة جني غاري) إلى الزجاجة؟) 122 00:10:39,900 --> 00:10:42,500 خاتم (سليمان) يحتوي على سحر قوي للغاية 123 00:10:42,700 --> 00:10:45,600 .إنه ممتاز لتحضير سفينة لأي شيطان 124 00:10:45,600 --> 00:10:48,600 .ستكون كافية لتنظيف فوضى ذلك الأبله 125 00:10:50,600 --> 00:10:52,400 تعرف، إنه محظوظ لكونك صديقه 126 00:10:54,300 --> 00:10:55,100 .إنه بخير 127 00:10:56,700 --> 00:11:00,800 إنه ميؤوس منه فحسب - لا أحد ميؤوس منه - 128 00:11:04,000 --> 00:11:05,000 .أتمنى لو أن هذا حقيقة 129 00:11:06,300 --> 00:11:09,400 والده اعتاد أن يبيع السيارات .وأموال لا يمكن حصرها 130 00:11:10,000 --> 00:11:12,700 .لذا كان لدى (غاري) كل ما كان يريده 131 00:11:13,000 --> 00:11:14,800 .. كان (غاري) جيداً بالمال و 132 00:11:16,200 --> 00:11:17,300 .حسنُ، هذا كل شيء 133 00:11:18,000 --> 00:11:20,600 كنا طاقم واحد نذهب .سوياً في ذلك الوقت 134 00:11:21,000 --> 00:11:22,600 وكان (غاري) الوحيد الذي يمتلك سيارة 135 00:11:23,900 --> 00:11:25,000 .إذن قُمت باستغلاله 136 00:11:26,700 --> 00:11:28,500 هذا يعتمد على وجهة نظرك، صحيح؟ 137 00:11:28,900 --> 00:11:31,900 ،ربما استغلنا نحن .اشترى صداقتنا 138 00:11:33,600 --> 00:11:36,000 لو كان هناك شيء واحد يعرفه .غاري) فهو الإستغلال) 139 00:11:36,500 --> 00:11:38,300 في تلك الأيام، كان .يحب أن يكون منتشياً 140 00:11:39,200 --> 00:11:40,900 مجرد مخدرات عادية, لا شيء صعب 141 00:11:42,200 --> 00:11:44,100 (ولكن يبدو بعد (نيوكاسل 142 00:11:45,800 --> 00:11:48,100 .تخرج ليُصبح مدمن بشكلِ كامل .. 143 00:11:49,000 --> 00:11:50,600 أتريد إخباري بـ(نيوكاسل)؟ 144 00:11:51,100 --> 00:11:56,100 ،إنها مدينة في شمال انكلترا .طقس سيء وفريق كرة قدم أسوأ 145 00:11:57,300 --> 00:11:59,800 لم ينتهي الأمر بك مثل .غاري) في الطقس السيء) 146 00:11:59,900 --> 00:12:01,400 إذن هو فقط، أليس كذلك؟ 147 00:12:02,400 --> 00:12:05,100 تم إعطاء (غاري) العديد من الفرص في حياته 148 00:12:05,100 --> 00:12:06,600 .أكثر من تناولي لعشاء ساخن .. 149 00:12:06,700 --> 00:12:10,600 .وقد أهدرهم جميعاً .غاري) مضيعة للحياة) 150 00:12:21,700 --> 00:12:22,500 .تم 151 00:12:23,100 --> 00:12:25,800 والآن كل ما علينا فعله .هو إيجاد الشيطان الوغد 152 00:13:10,700 --> 00:13:12,900 كيف تحصل على ما تريد؟ 153 00:13:13,300 --> 00:13:16,100 !إنها هناك - !سيدتي، لا يمكنك فعل هذا - 154 00:13:20,500 --> 00:13:21,800 !أنا جائع 155 00:13:21,900 --> 00:13:22,900 !أريد مساعدة 156 00:13:31,000 --> 00:13:35,700 لم يقرر بعد لو كان الفيروس ينتقل بواسطة الحشرات أو من شخص لأخر 157 00:13:35,700 --> 00:13:40,300 ومع ذلك، يوجد شك بسيط أن .. ذلك الوباء قد ينتشر وسريعاً 158 00:13:40,300 --> 00:13:42,500 الهبة التي تستمر في العطاء يا (جاز)؟ 159 00:13:42,500 --> 00:13:47,000 تقترح أن الضحايا كانوا يلتهمون الطعام .قبل موتهم المفاجئ بفترة وجيزة 160 00:13:47,000 --> 00:13:49,500 .. الاختبارات التشخيصية جارية الآن 161 00:13:49,900 --> 00:13:51,300 !يبدو كشيطان جُوع 162 00:13:51,400 --> 00:13:56,700 أوغاد لا يملكون عقل أو تفكير .سوى الإلتهام من أجل الزيادة 163 00:13:57,300 --> 00:13:59,700 أيبدو مألوفاً؟ - (أنا نظيف الآن يا (جون - 164 00:14:00,000 --> 00:14:01,200 .وسأظل هكذا, أقسم لك 165 00:14:01,200 --> 00:14:03,300 (أبعده من نظرك يا (جلز فأنا لا أملك الوقت 166 00:14:03,400 --> 00:14:05,600 ذلك الشيء سيظل يأكل إلى ،أن يصل لمنتصف المدينة 167 00:14:05,500 --> 00:14:08,000 شخص واحد بائس في كل مرة، إلا إذا أوقفته 168 00:14:08,000 --> 00:14:10,400 أنا قادم معك - هل ستقضي حاجتك؟ - 169 00:14:10,400 --> 00:14:12,500 إنها مسئوليتي - انسى الأمر - 170 00:14:14,100 --> 00:14:16,500 أنت أخر شخص أريده .بجواري في هذا 171 00:14:17,800 --> 00:14:18,700 .أو في أي شيء 172 00:14:20,500 --> 00:14:23,100 .هلا أسديتي لنا معروف؟ راقبيه 173 00:14:25,200 --> 00:14:25,900 !(جون) 174 00:14:26,900 --> 00:14:27,600 (جون) 175 00:14:28,000 --> 00:14:30,800 تعرف أنني لا أرّ الكثير من الناس .يصطفون من أجل مساعدتك 176 00:14:31,300 --> 00:14:32,700 .ربما عليك قبول مساعدته 177 00:14:33,200 --> 00:14:35,200 الناس قد تتغير، صخيخ؟ - !هراء - 178 00:14:35,300 --> 00:14:36,900 .نحن ما نحن عليه 179 00:14:38,100 --> 00:14:39,200 .في نهاية المطاف 180 00:14:45,000 --> 00:14:46,200 ،ها هو يذهب مجدداً 181 00:14:47,900 --> 00:14:50,500 .الأول في مواجهة الخطر .. 182 00:14:51,900 --> 00:14:53,400 أهذا ما حدث في (نيوكاسل)؟ 183 00:14:54,100 --> 00:14:56,100 جون) لا يتحدث كثيراً عنها) 184 00:14:57,500 --> 00:15:01,600 ،الكثير من الآلم .. وهو نفس السبب في إدماني 185 00:15:02,000 --> 00:15:05,000 ،محاولاً أن أنسى .. .. شيء كهذا 186 00:15:07,300 --> 00:15:08,300 .لا يتم نسيانه أبداً .. 187 00:15:10,500 --> 00:15:12,800 وقتها، كنا نظن (جون) الشقي 188 00:15:13,400 --> 00:15:15,900 أعني، بعض الطاقم كان ، مهتماً في السحر 189 00:15:15,900 --> 00:15:17,900 .ولكن معظمنا أراد البقاء حوله 190 00:15:18,400 --> 00:15:22,900 لذا عندما بدأ بالتحدث عن .. (رحلة إلى (نيوكاسل 191 00:15:24,400 --> 00:15:25,900 .جميعنا إغتنم الفرصة .. 192 00:15:26,600 --> 00:15:30,600 رحلة على الطريق وبعض السحر .(الأسود مع (جون قسطنطين 193 00:15:31,800 --> 00:15:32,700 من قد يرفض؟ 194 00:15:36,000 --> 00:15:37,600 .ولكن بعد ذلك جاءت تلك الفتاة 195 00:15:38,500 --> 00:15:41,300 (كانت ابنة إحدى أصدقاء (جون 196 00:15:42,300 --> 00:15:48,400 كانت ملموسة، لم يعرف .أحد ماذا نفعل، كيف ننقذها 197 00:15:49,100 --> 00:15:52,000 جون)؟) كان لديه خطة 198 00:15:53,400 --> 00:15:54,300 أسترا)؟) 199 00:15:55,400 --> 00:15:57,000 .سمعتك تذكر هذا الأسم باكراً 200 00:15:57,800 --> 00:15:58,800 ماذا حدث لها؟ 201 00:16:06,400 --> 00:16:07,200 !يا صاح 202 00:16:09,400 --> 00:16:10,800 أنا واثق أنك ما فعلت ما تستطيعه 203 00:16:13,500 --> 00:16:15,400 لقد اهتممت بالمحاولة كثيراً .وهذا ما يتم أخذه في الحسبان 204 00:16:20,800 --> 00:16:21,500 !(غاري) 205 00:17:09,400 --> 00:17:13,000 المعذرة، أتمانعون لو طرحت بعض الأسئلة؟ 206 00:17:13,000 --> 00:17:15,400 لقد أخبرت الجميع لتونا .لم نرى أي شيء 207 00:17:15,500 --> 00:17:18,000 ،انظري، أعرف بما تفكرين 208 00:17:18,000 --> 00:17:21,000 لو أخبرت هذا الرجل بما رأيت سيظنني مجنونة، صحيح؟ 209 00:17:21,000 --> 00:17:23,300 نريد العودة للمنزل فحسب - من فضلك - 210 00:17:23,600 --> 00:17:25,100 .دقيقتان، هذا كل ما أريده 211 00:17:28,000 --> 00:17:29,500 كن هناك حشرات 212 00:17:31,100 --> 00:17:33,800 الكثير منها - هكذا؟ - 213 00:17:35,500 --> 00:17:40,300 عندما ماتت المرأة، خرجوا منها هكذا مثل السِرب 214 00:17:40,500 --> 00:17:43,400 ،أعني، معظم الناس هربوا وقتها .ولكن نحن بقينا هناك 215 00:17:44,300 --> 00:17:46,500 ماذا حدث لهم بعد أن تركوا المرأة؟ 216 00:17:46,600 --> 00:17:50,600 ،هنا يزداد الأمر جنوناً ،لأنهم طاروا كسرب واحد 217 00:17:50,600 --> 00:17:53,500 ،ثم كان ذلك الرجل ،رجل توصيل اللحوم 218 00:17:53,500 --> 00:17:55,600 .طارت جميعاً إلى داخله .. 219 00:17:55,600 --> 00:17:58,700 هل إستطعتِ رؤية اسم الشركة التي يعمل فيها رجل التوصيل؟ 220 00:18:00,300 --> 00:18:03,100 كان هناك خنزير وبقرة .يرقصان على قميصه 221 00:18:03,200 --> 00:18:07,000 يرقصون حقاً؟ هذا شيء أرغب في رؤيته 222 00:18:08,100 --> 00:18:08,900 .شكراً جزيلاً 223 00:18:19,800 --> 00:18:22,300 لما كنتما ستضحكان .لو عرفتا ما في مخزنكما 224 00:18:35,900 --> 00:18:37,200 أهنا أي أحد؟ 225 00:19:29,000 --> 00:19:31,100 .الأمر يزداد مرحاً هنا 226 00:19:32,400 --> 00:19:34,000 أمازل أحد حيّ هنا؟ 227 00:19:35,100 --> 00:19:37,400 يفضل ألا يكون ممسوس ويشعر بالجوع؟ 228 00:19:43,000 --> 00:19:46,100 (مرحبا يا (جو 229 00:19:48,200 --> 00:19:52,200 يمكننا التحدث لاحقاً ولكن أنا .الآن أتحدث الكيان الذي بداخلك 230 00:21:02,900 --> 00:21:08,100 كيف بحق الجحيم لشخص تافه أخرق مثلك أن يُمسك بشيء كهذا؟ 231 00:21:09,300 --> 00:21:11,200 ماذا حدث؟ - هل أنت بخير؟ - 232 00:21:13,100 --> 00:21:14,800 هل أنت التي بخير؟ 233 00:21:15,600 --> 00:21:16,500 .أنا بخير 234 00:21:18,500 --> 00:21:20,600 هل وجدته، الشيطان؟ 235 00:21:21,600 --> 00:21:24,000 (أنت تعرف كيف تختارهم يا (غاري 236 00:21:25,500 --> 00:21:31,100 ،ربما من صحوة الظلام ولكن .ولكنه أقوى من أي شيطان جوع قابلته 237 00:21:35,700 --> 00:21:39,500 لقد حبسته الآن ولكن .سيكون طليق في أقرب وقت 238 00:21:39,900 --> 00:21:43,600 علينا التعرف على نوعيته جيداً لنضمن حبسه بشكل دائم 239 00:21:44,300 --> 00:21:45,100 ..أتعلم، ربما 240 00:21:47,000 --> 00:21:48,200 .هذا سوف يساعد 241 00:21:53,800 --> 00:21:57,100 .ليس "ربما" فحسب، يا عزيزتي إذا كانت رسومات حقيقية 242 00:21:57,100 --> 00:22:02,000 لقد تلامسنا أنا و (غاري) ..مسبقاً اليوم، وشهدتُ 243 00:22:02,000 --> 00:22:03,400 .تحولات نفسية 244 00:22:03,700 --> 00:22:04,700 .. أنتما 245 00:22:06,900 --> 00:22:09,700 تلامستما؟ - كلا، ليس كما تتخيل - 246 00:22:09,700 --> 00:22:11,300 أعني، تلامسنا لثانية واحدة فحسب 247 00:22:11,300 --> 00:22:13,000 ..لكن الترابط 248 00:22:13,400 --> 00:22:15,700 لم يؤدي لشعوري بأني داخل عقله فحسب، لأن ما حدث أعمق من ذلك 249 00:22:15,700 --> 00:22:20,500 ،شعرت بألمه وذنبه وإدمانه 250 00:22:20,700 --> 00:22:24,500 ..وبعد ذلك - أعراض الإمتناع - 251 00:22:25,900 --> 00:22:28,900 شعرتِ بكل السلبيات وأيا من الإيجابيات 252 00:22:29,300 --> 00:22:30,700 .إنها صفقة صعبة برأيي 253 00:22:30,900 --> 00:22:35,000 من الأفضل لكما ألا تتلامسا مرة أخرى 254 00:22:35,000 --> 00:22:37,100 بالوقت الحالي - حسنٌ - 255 00:22:40,600 --> 00:22:42,600 سأذهب للتحدث مع رجل بخصوص كلب 256 00:22:43,300 --> 00:22:47,400 أو بالأحرى، سأذهب للتحدث .مع طبيب ساحر عن شيطان 257 00:23:03,500 --> 00:23:04,500 لست جائعاً؟ 258 00:23:05,600 --> 00:23:08,200 ليس بالضبط، يا صاح - توقعت قدومك بوقت أقرب - 259 00:23:08,400 --> 00:23:11,700 أحشاء الماعز أشارت على قدومك البارحة 260 00:23:13,600 --> 00:23:15,800 حسنٌ، لا تصدق (كل ما تقرأه، يا (نومو 261 00:23:15,800 --> 00:23:19,600 إقرأ أخبار اليوم، وقد يجعلونك تصدق بأن هناك فيروس متفشي بالمدينة 262 00:23:20,700 --> 00:23:21,800 .لكنك تعرف أفضل 263 00:23:22,600 --> 00:23:24,500 ليس بالنسبة ..لمعظم الأمور، لكن 264 00:23:25,600 --> 00:23:30,700 أخشى أن القضية لا تتعلق بحالة زكام، بل بشيطان جوع كريه 265 00:23:30,800 --> 00:23:34,700 ،تم احتواء المشكلة مؤقتاً لكنني أحتاج إلى إجابات لكي أنهيها 266 00:23:37,000 --> 00:23:39,100 ،عرفنا أنه قدم من السودان 267 00:23:39,600 --> 00:23:41,900 لكننا لسنا واثقين .هل أصوله من هناك أم لا 268 00:23:42,100 --> 00:23:43,600 السودان؟ 269 00:23:44,000 --> 00:23:44,900 .(الخرطوم) 270 00:23:46,800 --> 00:23:50,600 كان موطن هذا الأبله المسكين قبل أن يصل إلى هنا 271 00:23:53,400 --> 00:23:55,500 الشيطان الذي تسعى (لمعرفته يدعى (منيموث 272 00:23:56,400 --> 00:23:59,200 كيف نوقفه؟ - لا أعلم - 273 00:23:59,700 --> 00:24:04,700 هناك وسيلة لنكتشف ذلك سوياً ولكنها تتطلب السفر 274 00:24:06,900 --> 00:24:10,400 تقصد ذهابنا برحلة "عندما تقول "السفر 275 00:24:10,400 --> 00:24:11,700 رؤية مشتركة 276 00:24:12,000 --> 00:24:16,400 ،يمكنني إرشادك خلال الرؤية لكن عليك أن تراها مثلي وعبر عيناي 277 00:24:16,400 --> 00:24:21,700 ،لم أتناول المنشطات منذ فترة معظمهم يجعلني أتقيأ هذه الأيام 278 00:24:23,400 --> 00:24:25,300 معظم مكونات هذه المادة خالية من المنشطات 279 00:24:25,500 --> 00:24:28,800 السديم) قد يكون أقوا) مخدر في العالم 280 00:24:28,700 --> 00:24:31,200 ،عند تناول جرعة يبقى تأثيرها للأبد 281 00:24:32,700 --> 00:24:35,000 حسنٌ، تعلم أنني ،أحب خوض الصعاب 282 00:24:35,000 --> 00:24:37,600 لكن للأبد زائد عن الحد، أليس كذلك؟ 283 00:24:37,600 --> 00:24:41,100 "رحيق نيهالك" .مضاد طبيعي 284 00:24:52,400 --> 00:24:56,500 !اللعنة هذا شنيع 285 00:24:56,600 --> 00:24:59,300 الطعم مكتسب بالطبع - ..إذاً - 286 00:25:00,100 --> 00:25:04,000 إن كنا سنفعل هذا، كيف سنعلم أن الرحيق أخذ مفعوله؟ 287 00:25:24,800 --> 00:25:26,600 ..فلتعتبره حدساً، لكن 288 00:25:27,800 --> 00:25:29,900 .أظن أنه يعمل 289 00:25:50,200 --> 00:25:54,200 ،لطالما كان (منيموث) معنا عبر كل المجاعات 290 00:25:54,200 --> 00:25:57,500 تضور الجماهير جوعاً منح الروح الطاقة 291 00:25:57,500 --> 00:26:00,100 لا شيء يملأ شهية الشيطان 292 00:26:00,100 --> 00:26:03,200 ،بعد أن يستهلك جثة ينتقل لجثة أخرى 293 00:26:03,200 --> 00:26:05,700 تاركاً خلفه أثراً .متزايداً من الموت 294 00:26:05,900 --> 00:26:09,700 لم يقدر الطبيب الساحر أن يجلس متكتف اليدين مشاهداً قومه يتضورون جوعاً 295 00:26:09,800 --> 00:26:15,100 ،رأى ما لم يراه غيره كانت روحاً مُظلمة تفتعل الشر 296 00:26:15,100 --> 00:26:20,000 ،واجه خياراً مستحيلاً لأن جميعهم كانوا أولاده 297 00:26:20,200 --> 00:26:22,500 كان هناك وسيلة واحدة لإيقاف الأمر 298 00:26:22,800 --> 00:26:27,900 دُعي الشيطان لدخول الجسد الذي عرضه الطبيب الساحر كتضحية 299 00:26:28,800 --> 00:26:32,600 سكين (كوسا) المقدسة تستخدم لحدث الرموز 300 00:26:32,700 --> 00:26:38,600 ،تناقلتها أجيال من الأطباء السحرة قرون من السحر القوي المحتوى داخلها 301 00:26:41,000 --> 00:26:42,600 تم إزالة اللسان 302 00:26:42,600 --> 00:26:45,500 حتى لا يُلعن الطبيب الساحر على ما فعله 303 00:26:48,500 --> 00:26:52,800 .كان على الرسم أن يكون دقيقاً 304 00:27:05,000 --> 00:27:07,300 لم يتمكن (منيموث) من مقاومة العرض 305 00:27:07,300 --> 00:27:10,300 بدأ باستهلاك الجسد فور دخوله 306 00:27:10,300 --> 00:27:13,300 لكن بما أن الشيطان عالق داخل علامات الجسد 307 00:27:13,500 --> 00:27:18,700 غادر الطبيب الساحر، عالماً أنه .في النهاية سيستهلكه هو والفتى 308 00:27:23,900 --> 00:27:27,300 خطة مناسبة من المؤسف أنها لم تنجح 309 00:27:28,700 --> 00:27:29,400 ..أعني 310 00:27:29,900 --> 00:27:36,300 مافي احتمالات تواجد الفتى بنفس الزقاق اللعين الذي مرّ به (غاري ليستر)؟ 311 00:27:42,700 --> 00:27:46,000 تمهل، يا صديقي لا تقلق، يا صاح - 312 00:27:46,300 --> 00:27:47,700 إنها ليست الرؤية الأولى التي أخوضها 313 00:27:49,700 --> 00:27:55,300 ..إذن، العبرة من تلك الرؤية هو أنني سأحتاج لإحدى تلك السكاكين، صحيح؟ 314 00:27:55,300 --> 00:27:56,600 !كوسا) المقدس) 315 00:27:56,900 --> 00:27:58,900 حظاً موفق بعثورك على .واحد بهذه البلدة 316 00:27:59,200 --> 00:28:02,700 حسنٌ، لا نرغب بتسهيل الأمور، أليس كذلك؟ 317 00:28:08,000 --> 00:28:12,200 آسف، أنا فقط أشعر أنني عالق هنا 318 00:28:13,000 --> 00:28:13,800 .لا فائدة مني 319 00:28:14,500 --> 00:28:18,200 .ركّز على أن تتحسن سيتولى (جون) باقي الأمور 320 00:28:19,300 --> 00:28:20,100 هيا، يا (غاري) 321 00:28:20,500 --> 00:28:21,700 لا يمكنك فعل شيء 322 00:28:22,200 --> 00:28:27,000 تغلبت على ذلك الشيطان مرة يمكنني فعلها مرة أخرى 323 00:28:29,600 --> 00:28:30,100 كلا 324 00:28:33,100 --> 00:28:33,700 كلا 325 00:28:38,700 --> 00:28:41,700 ،لم أرغب بفعل هذا لكنك أرغمتيني 326 00:28:42,800 --> 00:28:44,800 ذلك الشيء بالخارج بسببي 327 00:28:45,500 --> 00:28:48,800 .ومن واجبي إيقافه. آسف 328 00:29:07,500 --> 00:29:07,900 زيد)؟) 329 00:29:10,400 --> 00:29:10,900 غاري)؟) 330 00:29:13,600 --> 00:29:16,500 ألم أخبركما ألا تتلامسا؟ 331 00:29:18,200 --> 00:29:20,100 .لست مضحكاً كما تظن 332 00:29:24,200 --> 00:29:27,600 كلا. تمهلي 333 00:29:31,700 --> 00:29:32,600 ماذا حدث؟ 334 00:29:36,800 --> 00:29:37,700 !اللقيط 335 00:29:39,700 --> 00:29:43,200 أراد المساعدة فحسب يشعر بالألم بسبب الذنب 336 00:29:44,000 --> 00:29:46,200 سيطارد الشيطان بنفسه 337 00:29:46,900 --> 00:29:49,000 هل أخبركِ ذلك؟ - أجل - 338 00:29:49,200 --> 00:29:51,500 .وكان يعني كلامه لأنني شعرت به 339 00:29:51,700 --> 00:29:53,300 ليس ذلك ما يحدث، ثقي بي 340 00:29:53,900 --> 00:29:55,800 لما ترغب دوماً برؤية الجانب السيء من الناس؟ 341 00:29:56,400 --> 00:29:58,600 .أرى الحقيقة 342 00:29:59,100 --> 00:30:01,700 غاري) مدمن على الهيروين) لدرجة ميؤوس منها 343 00:30:01,900 --> 00:30:04,100 ودعيني أعطيكِ تعريفاً بسيطاً على المدمنين 344 00:30:04,500 --> 00:30:07,400 بين الفكر والعمل يظهر الإغواء 345 00:30:08,700 --> 00:30:09,500 .دوماً 346 00:30:16,200 --> 00:30:17,500 جيد، يا أولاد 347 00:30:17,600 --> 00:30:19,100 أظن أنني سمعت صوت ضلع ينكسر 348 00:30:19,100 --> 00:30:23,200 كلا. لا تتوقفوا في الواقع، ربما يمكنني المساعدة 349 00:30:25,800 --> 00:30:30,500 أظن أن سوء التفاهم هذا مرتبط بشراء المخدرات، صحيح؟ 350 00:30:33,100 --> 00:30:37,000 أفضل مخدر قد تحصلوا عليه، أقسم بحياتي 351 00:30:43,700 --> 00:30:44,900 ،لا بدك أنك تلين 352 00:30:45,400 --> 00:30:47,300 كان علي أن أسمح لهذان الولدان الاستمرار بضربك 353 00:30:47,600 --> 00:30:49,000 وأتخلص منك إلى الأبد 354 00:30:50,600 --> 00:30:51,400 لما لم تفعل ذلك إذن؟ 355 00:30:53,300 --> 00:30:56,000 (أنت مزعج جداً، يا (غاري ليستر 356 00:30:57,000 --> 00:30:58,300 لكنك لا تزال صاحبي 357 00:30:59,500 --> 00:31:00,700 وهو أمر مثير للشفقة 358 00:31:03,600 --> 00:31:05,200 .الأصدقاء لا يخونون بعضهم 359 00:31:09,900 --> 00:31:13,700 .. ولكني خنتك وخنتها 360 00:31:14,300 --> 00:31:16,900 لا تخشى على (زيد). إنها صلبة 361 00:31:17,500 --> 00:31:18,800 (أتحدث عن (أسترا 362 00:31:27,100 --> 00:31:28,500 ثمة ما أريد (إخبارك إياه، يا (جون 363 00:31:30,600 --> 00:31:31,700 بخصوص (نيوكاسل) 364 00:31:33,200 --> 00:31:34,500 ..غاز)، أنت) - من فضلك - 365 00:31:36,500 --> 00:31:37,600 علي قول هذا 366 00:31:41,000 --> 00:31:42,000 ،كنتُ منتشي 367 00:31:44,800 --> 00:31:45,900 أدخن طوال اليوم 368 00:31:48,600 --> 00:31:50,300 ..وعندما حدث ما حدث 369 00:31:53,800 --> 00:31:55,100 !كنتُ فاقداً لوعي 370 00:31:56,700 --> 00:32:00,800 وعندها ..بدأت الأوضاع تتصاعد 371 00:32:03,300 --> 00:32:10,400 اختبئت تحت سرير إحدى الغرف في الأعلى 372 00:32:12,500 --> 00:32:15,200 (صرخاتها ما زلت أسمعها، يا (جون 373 00:32:16,700 --> 00:32:18,000 لقد جُرّت للجحيم 374 00:32:19,500 --> 00:32:24,000 وأنا بقيت هناك متبولاً في ..بنطالي، مغلقاً عيني ومُغطياً أذني 375 00:32:24,900 --> 00:32:26,100 ..وعندما انتهى كل شيء 376 00:32:29,100 --> 00:32:29,900 .هربت 377 00:32:35,800 --> 00:32:36,500 جون)؟) 378 00:32:39,000 --> 00:32:40,500 قل شيئاً، من فضلك 379 00:32:42,800 --> 00:32:44,100 لم يكن خطأك، يا صاح 380 00:32:45,400 --> 00:32:49,500 ما كان علي توريطكم بالأمر، أنت بالأخص 381 00:32:50,200 --> 00:32:53,500 لأنني جبان - لأنه ليس عالمك - 382 00:32:54,200 --> 00:32:55,700 لم يكن كذلك دوماً وكنتُ أعلم ذلك 383 00:32:57,700 --> 00:33:01,200 وكنتُ أعلم أنك منتشي جميعنا كان يعلم 384 00:33:02,000 --> 00:33:06,200 ..الأمر، يا (غاز) هو أنني لا ألومك 385 00:33:08,000 --> 00:33:09,200 لم أفعل ذلك قط 386 00:33:10,700 --> 00:33:12,600 .أنت محق بخوفك 387 00:33:15,600 --> 00:33:17,300 وهل تعلم ما أقوله دوماً، يا (غاز)؟ 388 00:33:19,600 --> 00:33:24,800 الكل قادر على التغيير - لم أسمعك تقول ذلك من قبل - 389 00:33:26,000 --> 00:33:26,900 بالضبط 390 00:33:30,500 --> 00:33:34,600 نقف الآن خارج مسرح (فوكس) بمنتصف مدينة (أطلانطا)، وهو مغلق الآن 391 00:33:34,600 --> 00:33:37,200 تشير التقارير على تفشي آخر للفيروس 392 00:33:39,400 --> 00:33:42,800 فلتشرب، يا صاح .. هناك شيطان علينا صيده 393 00:33:44,600 --> 00:33:45,500 .سوياً .. 394 00:33:56,400 --> 00:34:00,300 لن نُحدث الكثير من الأضرار. إلهاء بسيط فقط 395 00:34:02,400 --> 00:34:03,200 ماذا بعدها؟ 396 00:34:04,300 --> 00:34:06,900 ثم تدخل وتسرق سكين (كوسا) اللعينة 397 00:34:08,000 --> 00:34:09,400 إنها ليست بالعملية المعقدة 398 00:34:09,900 --> 00:34:10,500 أنا؟ 399 00:34:11,800 --> 00:34:12,500 هل أنت متأكد؟ 400 00:34:13,700 --> 00:34:15,700 أنا واثق تماماً، يا صديقي القديم 401 00:34:16,900 --> 00:34:18,500 الآن، قد تود أن تتراجع 402 00:34:34,200 --> 00:34:37,800 هل حقاً تريد فعل هذا؟ - إنه محض زجاج - 403 00:34:38,500 --> 00:34:41,900 يمكن استبداله بسهولة - ليس هذا ما أتحدث عنه - 404 00:34:42,800 --> 00:34:43,700 وتعلم ذلك 405 00:34:47,600 --> 00:34:49,000 يمكنني فعل هذا 406 00:35:00,500 --> 00:35:01,200 .. صحيح 407 00:35:02,900 --> 00:35:03,700 .سأذهب إذن 408 00:35:05,900 --> 00:35:07,800 !أنت! توقف مكانك 409 00:35:37,100 --> 00:35:38,100 جميل جداً 410 00:35:38,400 --> 00:35:40,200 والآن فلتنحني 411 00:35:41,600 --> 00:35:45,400 أظن أنني رأيت الكعب الأيسر يتمايل قليلاً، خلاف ذلك أداء ممتاز 412 00:35:45,800 --> 00:35:48,200 الآن، عبّر عن نفسك 413 00:35:49,300 --> 00:35:50,800 إلا متى سيبقى تحت تأثير التعويذة 414 00:35:51,400 --> 00:35:52,900 حتى تتوقف الموسيقى 415 00:35:54,800 --> 00:35:55,600 الإنذار 416 00:35:57,700 --> 00:35:58,500 كيف جرى الأمر؟ 417 00:36:04,800 --> 00:36:05,800 .أحسنت 418 00:36:06,800 --> 00:36:08,200 كنتُ أعلم أنه يمكنني الوثوق بك 419 00:36:09,400 --> 00:36:09,900 هيّا 420 00:36:11,900 --> 00:36:13,300 .حاذر ذلك الكعب الأيسر 421 00:36:30,300 --> 00:36:31,100 .آسف 422 00:36:34,700 --> 00:36:35,600 مثير 423 00:36:35,900 --> 00:36:38,200 .من المفترض أن يكون كذلك .تعلمت من الأفضل 424 00:36:56,800 --> 00:36:59,000 كما نراه، الوقت ليس من صالحنا 425 00:36:59,000 --> 00:37:01,500 سيترك الشيطان جسده ويبحث عن ضحيته التالية عمّا قريب 426 00:37:01,700 --> 00:37:02,900 .علينا أن نبدأ 427 00:37:07,600 --> 00:37:10,900 إذن، ما هي الخطة؟ - يطلب الشيطان تضحية - 428 00:37:11,300 --> 00:37:13,000 هذا ما أخبرني إياه الطبيب الساحر 429 00:37:14,500 --> 00:37:16,800 ،لا يمكن لأي قفص زجاجة أو وعاء أن يحتويه 430 00:37:17,000 --> 00:37:17,900 جسداً فقط 431 00:37:18,800 --> 00:37:22,500 جسد بشري حي 432 00:37:25,600 --> 00:37:26,200 !جسدي 433 00:37:29,400 --> 00:37:30,900 يمكننا الاختيار بسحب القشات 434 00:37:35,700 --> 00:37:37,800 كانت خطتك منذ البداية، أليس كذلك؟ 435 00:37:47,000 --> 00:37:48,400 .لذلك أنا وأنت فحسب هنا 436 00:37:58,400 --> 00:38:00,000 أيها المخادع اللقيط 437 00:38:04,500 --> 00:38:05,400 ..فرصتي 438 00:38:06,300 --> 00:38:08,500 .لأن تصبح حياتي ذات معنى 439 00:38:11,200 --> 00:38:12,400 لن يكون الأمر سريعاً 440 00:38:13,200 --> 00:38:16,400 قد تتعذب عذاباً هائلاً لأيام قبل أن تموت 441 00:38:17,700 --> 00:38:19,300 .ولا يوجد عودة 442 00:38:20,500 --> 00:38:21,600 هل تفهم؟ 443 00:38:26,300 --> 00:38:28,100 .لا يوجد وسيلة أفضل للموت 444 00:38:30,900 --> 00:38:32,200 .. ساحر 445 00:38:32,800 --> 00:38:34,300 (مثل (جون كسطنطين 446 00:38:40,700 --> 00:38:42,300 .أنا فخور بك، يا (غاز) 447 00:38:45,300 --> 00:38:46,000 !حقاً 448 00:38:58,100 --> 00:38:59,300 فلنفعل هذا 449 00:40:17,600 --> 00:40:18,800 !أحسنت، يا صاح 450 00:40:19,000 --> 00:40:19,800 أوشكنا على الانتهاء 451 00:40:54,100 --> 00:40:55,000 إنه على وشك إظهار نفسه 452 00:40:55,000 --> 00:40:57,300 علينا وضعه بغرفة آمنة 453 00:40:57,500 --> 00:40:59,700 وضعت الشيطان داخله؟ - كانت الوسيلة الوحيدة - 454 00:40:59,700 --> 00:41:02,100 ضحيت به، ضحيت بحياة صديقك 455 00:41:02,100 --> 00:41:04,800 كان خياره. وهو خيار شجاع عليكِ احترام ذلك 456 00:41:05,300 --> 00:41:07,800 تلاعبت به. خدعته وجعلته يفعل هذا 457 00:41:07,800 --> 00:41:11,000 كان ذلك الشيطان إحد أقوى الكيانات التي واجهتها والأكثر حقداً 458 00:41:11,000 --> 00:41:13,000 ما فعلناه أنقذ عدد لا يحصى من الحيوات 459 00:41:13,000 --> 00:41:13,700 !لا يهمني 460 00:41:14,100 --> 00:41:15,500 !أحبك (غاري) وخنته 461 00:41:15,700 --> 00:41:17,000 كل ما كان يهمه هو أن يجعلك تفخر به 462 00:41:17,000 --> 00:41:18,900 ولأجل ماذا، يا (جون)؟ 463 00:41:19,300 --> 00:41:20,600 أراد أن يكون مثلك 464 00:41:20,600 --> 00:41:22,700 !حمداً للرب أنه ليس كذلك - !هو من أتى إلي - 465 00:41:24,500 --> 00:41:28,100 أتظنين أنني أردت هذا؟ أياً منه؟ 466 00:41:29,400 --> 00:41:33,100 أخبرتكِ أن هذا سيحدث يموت من حولي 467 00:41:34,300 --> 00:41:36,500 إن كنتِ لا تتحملين .هذا، فلترحلي 468 00:41:43,500 --> 00:41:49,100 بأي غرفة تريد وضعه؟ - في الأسفل، عند نهاية الممر - 469 00:42:28,000 --> 00:42:50,000 تمت الترجمة بواسطة {\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} أنس مراد - محمود فودة {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub www.FB.com/MetalHeadSubtitles