1 00:00:02,336 --> 00:00:03,679 [man and woman shouting] 2 00:00:05,047 --> 00:00:07,015 [banging and crashing] 3 00:00:10,052 --> 00:00:11,804 [glass shattering] 4 00:00:17,184 --> 00:00:19,437 (male #1) Dave! Callie! Hey! 5 00:00:19,645 --> 00:00:21,067 'What's going on in there? You guys okay?' 6 00:00:21,271 --> 00:00:22,193 [man shouting] 7 00:00:22,397 --> 00:00:23,944 [woman screaming] 8 00:00:24,149 --> 00:00:25,571 (male #1) 'Dave, Callie, what's happening?' 9 00:00:25,776 --> 00:00:27,244 'Quit messing around!' 10 00:00:27,444 --> 00:00:28,787 'Come on, guys, what's going on?' 11 00:00:28,987 --> 00:00:30,159 [Pounding on door] 12 00:00:30,364 --> 00:00:31,911 [eerie groans] 13 00:00:37,704 --> 00:00:40,082 [intense music] 14 00:00:41,458 --> 00:00:43,881 [Weak groaning] 15 00:00:44,086 --> 00:00:46,464 [gasping] 16 00:01:25,419 --> 00:01:26,966 Please. 17 00:01:27,170 --> 00:01:29,468 No more. 18 00:01:29,673 --> 00:01:30,549 [screams] 19 00:01:32,342 --> 00:01:34,720 [theme music] 20 00:01:57,868 --> 00:01:59,836 [siren wailing] 21 00:02:06,376 --> 00:02:07,593 Just breathe deeply, baby. 22 00:02:07,794 --> 00:02:09,341 Your grandma's gonna be here real soon. 23 00:02:09,546 --> 00:02:10,798 Hey, Sullivan. 24 00:02:11,006 --> 00:02:12,178 Sergeant wants you back at your post. 25 00:02:12,382 --> 00:02:14,055 Emily and I are having a visit. 26 00:02:14,259 --> 00:02:15,476 You don't wanna make the sergeant wait. 27 00:02:15,677 --> 00:02:17,099 I'll take that chance. 28 00:02:17,304 --> 00:02:19,272 Easy, Sullivan, I'm just trying to save you a reprimand. 29 00:02:22,017 --> 00:02:23,769 Excuse me, baby. 30 00:02:25,729 --> 00:02:27,652 That girl just lost her parents. 31 00:02:27,856 --> 00:02:30,359 Yeah, and social services is on its way. 32 00:02:30,567 --> 00:02:32,240 (Sullivan) 'I'm done listening to you.' 33 00:02:32,444 --> 00:02:33,741 I said enough! 34 00:02:35,113 --> 00:02:36,114 (male #2) 'Shots fired!' 35 00:02:36,323 --> 00:02:37,825 What was that? 36 00:02:38,033 --> 00:02:39,956 It's okay, he didn't do anything. 37 00:02:43,413 --> 00:02:45,632 It's okay. I'm sorry. 38 00:02:45,832 --> 00:02:49,553 It's okay. Come on, let's go. 39 00:02:49,753 --> 00:02:52,506 [alarm beeping] Hey, hey. Get up, get up. You got to get up right now. 40 00:02:52,714 --> 00:02:54,182 Get up! Wake up. 41 00:02:54,383 --> 00:02:55,976 - You got to go right now. - Good morning, sunshine. 42 00:02:56,176 --> 00:02:57,177 Oh, wait a minute, W-what is it? 43 00:02:57,386 --> 00:02:59,263 It's, uh, it's Nora. 44 00:02:59,471 --> 00:03:00,688 - Right. - Uh, yeah. 45 00:03:00,889 --> 00:03:02,106 It's time to go. Here's your tie. 46 00:03:02,307 --> 00:03:03,934 - Get up. - Or we could just stay in. 47 00:03:04,142 --> 00:03:05,860 I cook a wicked breakfast. 48 00:03:06,061 --> 00:03:08,359 Bacon, eggs, sausage, beans, tomatoes. 49 00:03:08,522 --> 00:03:10,115 Perfect islands in a sea of grease. 50 00:03:10,315 --> 00:03:11,237 No, um, my boyfriend just called. 51 00:03:11,441 --> 00:03:12,988 He's gonna be here any minute. 52 00:03:13,193 --> 00:03:14,570 You didn't tell me last night you had a boyfriend. 53 00:03:14,778 --> 00:03:16,530 Yeah, I did, get up, come on, get your stuff. 54 00:03:16,738 --> 00:03:18,206 I'll set the table for three, then. 55 00:03:18,407 --> 00:03:20,250 - 'Hey, Nora, you up?' - He said "Nora." I was right. 56 00:03:20,450 --> 00:03:22,794 - 'Get your ass out of bed!' - Yeah. Go. 57 00:03:26,331 --> 00:03:27,253 [Pounding on door] 58 00:03:29,584 --> 00:03:32,178 (Nora) 'Oh, hi, honey. I-l was just in the bathroom.' 59 00:03:33,755 --> 00:03:36,133 (Chas) 'Okay, Zed's in our class.' 60 00:03:36,341 --> 00:03:37,558 'You're my problem today.' 61 00:03:37,759 --> 00:03:39,807 So, where do you want to start? 62 00:03:40,011 --> 00:03:41,729 Back in bed. 63 00:03:41,888 --> 00:03:43,231 Just being honest. 64 00:03:46,476 --> 00:03:47,523 Chas, I know what I need to do 65 00:03:47,728 --> 00:03:49,230 and I'll get it sorted, alright? 66 00:03:49,438 --> 00:03:51,281 As soon as you go home. 67 00:03:54,860 --> 00:03:56,282 I'm not going anywhere. 68 00:03:58,947 --> 00:04:01,325 Fine. 69 00:04:01,533 --> 00:04:02,830 Let's see. 70 00:04:05,912 --> 00:04:07,004 Birmingham.. 71 00:04:07,205 --> 00:04:09,173 That's like what, two hours away? 72 00:04:10,876 --> 00:04:13,800 Well.. We'll be there by lunch. 73 00:04:16,631 --> 00:04:22,104 # Until you're ready I'll be prayin' for what I know # 74 00:04:27,684 --> 00:04:29,903 Looks like we're late to the party. 75 00:04:30,103 --> 00:04:31,150 Local police blotter reported 76 00:04:31,354 --> 00:04:32,981 a double homicide last night. 77 00:04:33,190 --> 00:04:34,237 Man and his wife. 78 00:04:34,441 --> 00:04:36,239 Battered beyond recognition. 79 00:04:36,443 --> 00:04:37,410 Bite marks? 80 00:04:37,611 --> 00:04:38,578 Puncture wounds? 81 00:04:38,779 --> 00:04:39,951 Flesh torn asunder? 82 00:04:40,155 --> 00:04:42,078 No details in the report. 83 00:04:42,282 --> 00:04:43,283 They had a young daughter. 84 00:04:43,492 --> 00:04:45,085 Untouched in the attack. 85 00:04:45,285 --> 00:04:47,458 We'll start by figuring out why she was spared. 86 00:04:47,662 --> 00:04:49,790 I'm breaking in, you stand watch. 87 00:04:49,998 --> 00:04:51,875 I-If I need you I shall give you a little whistle 88 00:04:52,083 --> 00:04:54,211 that suddenly chokes into silence. 89 00:04:56,797 --> 00:04:58,674 [glass shatters] 90 00:05:01,009 --> 00:05:01,931 [sniffs] 91 00:05:03,386 --> 00:05:04,729 [sniffs] 92 00:05:18,151 --> 00:05:19,494 [sniffs] 93 00:05:27,160 --> 00:05:28,537 [startled gasp] Oh, sh...! 94 00:05:31,915 --> 00:05:33,167 You know, I've never punched an angel 95 00:05:33,375 --> 00:05:34,627 but you are begging for it, mate. 96 00:05:34,835 --> 00:05:36,633 I could announce my arrival with trumpets. 97 00:05:36,837 --> 00:05:38,680 Used to have a tight horn section back in the day. 98 00:05:38,880 --> 00:05:42,054 Mm, I'm sure you did. 99 00:05:42,259 --> 00:05:45,229 Smells of burning, but there's no sign of fire. 100 00:05:45,428 --> 00:05:46,930 Some serious telekinetic energy 101 00:05:47,138 --> 00:05:49,015 was spent here last night. 102 00:05:49,224 --> 00:05:51,977 - What is it you want? - Battle plans, John. 103 00:05:52,185 --> 00:05:53,983 - Time to draw 'em up. - Battle plans, eh? 104 00:05:54,187 --> 00:05:55,234 You know bugger-all 105 00:05:55,438 --> 00:05:57,406 about what we're up against. 106 00:05:57,607 --> 00:05:59,609 I know there's a darkness rising, John. 107 00:05:59,818 --> 00:06:01,820 It's ancient beyond measure. 108 00:06:02,028 --> 00:06:04,247 You're going to stem the tide of its attacks. 109 00:06:04,447 --> 00:06:06,245 [chuckles] 110 00:06:06,449 --> 00:06:07,792 And, uh.. 111 00:06:07,993 --> 00:06:10,212 What makes me so special? 112 00:06:10,370 --> 00:06:12,088 Nothing that I'm aware of. 113 00:06:12,289 --> 00:06:14,838 St. Peter. Ignatius of Antioch. Joan of Arc. 114 00:06:15,041 --> 00:06:17,135 - Oh, John, they were special. - Mmm. 115 00:06:17,335 --> 00:06:20,760 You're more of a... desperation move. 116 00:06:20,964 --> 00:06:23,308 Story of my life, mate. 117 00:06:23,508 --> 00:06:24,885 Well, as long as you're here 118 00:06:25,093 --> 00:06:26,720 might as well make yourself useful. 119 00:06:26,928 --> 00:06:30,228 Why was that girl spared from the attack? 120 00:06:30,390 --> 00:06:33,564 I can't tell you that. 121 00:06:33,727 --> 00:06:35,070 Well, you're a divine messenger 122 00:06:35,270 --> 00:06:36,988 with an omnipotent boss. 123 00:06:37,188 --> 00:06:38,405 Don't be stingy. 124 00:06:38,607 --> 00:06:40,905 When humanity was granted free will 125 00:06:41,109 --> 00:06:42,281 angels lost the power 126 00:06:42,485 --> 00:06:44,658 to directly influence events on earth. 127 00:06:44,863 --> 00:06:46,115 That's just the kind of double-talk 128 00:06:46,323 --> 00:06:48,951 I expect from your type. 129 00:06:49,159 --> 00:06:51,503 The broken coffee mug pieces are on the floor 130 00:06:51,703 --> 00:06:55,253 but the coffee stains are on the counter. Doesn't add up. 131 00:06:55,415 --> 00:06:56,587 Would it make you feel better if I told you 132 00:06:56,791 --> 00:06:58,714 you were getting warm? 133 00:06:58,919 --> 00:07:01,263 I need to see what happened here. 134 00:07:01,463 --> 00:07:03,056 The rules have changed, John. 135 00:07:03,256 --> 00:07:05,384 'The things you're used to dealing with have more power'. 136 00:07:05,592 --> 00:07:07,094 They move faster. Hunger deeper. 137 00:07:07,302 --> 00:07:09,304 Your old ways might not work. 138 00:07:09,512 --> 00:07:10,809 Be open. 139 00:07:11,014 --> 00:07:12,391 Step aside, sunshine. 140 00:07:14,643 --> 00:07:16,862 Ximbatik kaajal. 141 00:07:17,062 --> 00:07:20,032 Ak bin-ka-aak-abtal. 142 00:07:21,399 --> 00:07:22,776 Mayan. 143 00:07:22,984 --> 00:07:24,907 Impressive. 144 00:07:25,111 --> 00:07:26,954 [dramatic music] 145 00:07:45,340 --> 00:07:47,889 She was possessed by the spirit of a child. 146 00:07:48,093 --> 00:07:49,219 'The daughter survived the attacks' 147 00:07:49,427 --> 00:07:51,020 because she was the attacker. 148 00:07:51,221 --> 00:07:53,565 That entity inside her, it was controlling her. 149 00:07:53,765 --> 00:07:55,563 'Now, that it's loose' 150 00:07:55,767 --> 00:07:58,065 'it'll be looking for a new child to possess.' 151 00:07:58,269 --> 00:08:00,818 [siren wailing] 152 00:08:04,359 --> 00:08:06,032 [boy screaming] 153 00:08:07,654 --> 00:08:09,201 [panting] 154 00:08:09,406 --> 00:08:11,249 - What's going on? - There's someone in my room. 155 00:08:12,659 --> 00:08:14,457 Again? 156 00:08:14,661 --> 00:08:15,913 Come here, sweetie. 157 00:08:16,121 --> 00:08:17,919 You're just fine. 158 00:08:18,123 --> 00:08:20,046 There's no one here. 159 00:08:23,336 --> 00:08:25,054 Or here. 160 00:08:25,255 --> 00:08:27,804 Oh. I know. 161 00:08:28,008 --> 00:08:29,931 He's in the closet, right? 162 00:08:35,265 --> 00:08:37,313 It's just a closet, Henry. 163 00:08:37,517 --> 00:08:39,519 Hey. This happens at Halloween. 164 00:08:39,728 --> 00:08:41,150 Your imagination runs wild. 165 00:08:41,354 --> 00:08:43,072 Remember last year you didn't want to trick-or-treat 166 00:08:43,273 --> 00:08:44,900 'cause you were afraid of the monsters? 167 00:08:45,108 --> 00:08:46,451 Yeah. 168 00:08:46,651 --> 00:08:47,618 Don't worry. 169 00:08:47,819 --> 00:08:51,039 - I handled that. - Darrell! 170 00:08:51,239 --> 00:08:53,116 There's a whole costume that comes with this. 171 00:08:53,324 --> 00:08:55,952 You wear that and the kids will be scared of you. I promise. 172 00:08:56,161 --> 00:08:57,879 You honestly think this is helpful? 173 00:08:58,079 --> 00:09:01,379 Honestly? Henry's a strong kid if we just let him be. 174 00:09:04,627 --> 00:09:05,674 Hey.. 175 00:09:05,879 --> 00:09:08,473 You are strong, you know that, buddy. 176 00:09:08,673 --> 00:09:10,596 But you need to believe it. 177 00:09:16,931 --> 00:09:18,558 You're just fine, sweetie pie. 178 00:09:18,767 --> 00:09:20,769 Now, try and go back to sleep, honey. 179 00:09:20,977 --> 00:09:22,274 Have sweet dreams. 180 00:09:28,735 --> 00:09:30,737 [intense music] 181 00:09:46,961 --> 00:09:48,884 [aquarium filter bubbling] 182 00:10:08,358 --> 00:10:10,281 [Henry gasping] 183 00:10:10,485 --> 00:10:12,112 [closet door creaking] 184 00:10:28,962 --> 00:10:30,714 [grunts] 185 00:10:38,763 --> 00:10:40,640 [aquarium filter bubbling] 186 00:10:44,185 --> 00:10:45,528 [intense music] 187 00:10:54,529 --> 00:10:56,202 No. 188 00:10:57,949 --> 00:10:59,917 [screaming] 189 00:11:04,747 --> 00:11:06,294 [Henry screaming] 190 00:11:12,297 --> 00:11:14,140 - Is everything alright? - I'm sorry. 191 00:11:14,340 --> 00:11:16,138 I don't know why I screamed. 192 00:11:16,342 --> 00:11:18,845 You can go back to bed now. 193 00:11:19,012 --> 00:11:20,389 Really? 194 00:11:23,433 --> 00:11:26,107 I'm feeling much better. 195 00:11:26,311 --> 00:11:28,939 You'll see. 196 00:11:29,147 --> 00:11:31,070 [rock music] 197 00:11:38,364 --> 00:11:39,911 You know, I could lose my paralegal license 198 00:11:40,116 --> 00:11:41,493 meeting you here like this. 199 00:11:42,952 --> 00:11:45,080 But I owe you, honey. 200 00:11:45,288 --> 00:11:46,585 I sweet-talked this 201 00:11:46,789 --> 00:11:49,212 from a guy in child services. 202 00:11:49,417 --> 00:11:51,294 Cute, but clingy. 203 00:11:51,502 --> 00:11:53,675 'Here's your girl. Emily Cooper.' 204 00:11:53,880 --> 00:11:55,507 Any chance I can get close to her? 205 00:11:55,715 --> 00:11:57,058 She's untouchable. 206 00:11:57,258 --> 00:11:58,805 Not only is she under psychological care 207 00:11:59,010 --> 00:12:00,808 but she's in protective custody. 208 00:12:01,012 --> 00:12:03,310 Why? The coppers can't possibly have a suspect. 209 00:12:03,514 --> 00:12:06,142 No, but there's been a series of killings like this 210 00:12:06,351 --> 00:12:07,944 across the southeast. 211 00:12:08,144 --> 00:12:09,487 Dead parents, beaten to a pulp? 212 00:12:09,687 --> 00:12:10,984 They all had one child. 213 00:12:11,189 --> 00:12:12,862 The children all survived the attacks. 214 00:12:13,066 --> 00:12:14,989 Cases were never connected because of the time 215 00:12:15,193 --> 00:12:17,070 between the killings. 216 00:12:17,278 --> 00:12:20,578 First one on record, 35 years ago. 217 00:12:20,740 --> 00:12:21,787 One after that.. 218 00:12:21,991 --> 00:12:23,743 16 years later. 219 00:12:23,952 --> 00:12:25,795 Then 18 years. 220 00:12:25,995 --> 00:12:27,713 Now, three.. 221 00:12:27,914 --> 00:12:29,382 In the last month. 222 00:12:29,582 --> 00:12:31,209 That's when the cops smartened up. 223 00:12:31,417 --> 00:12:34,011 These children, have they got anything in common? 224 00:12:34,212 --> 00:12:36,886 What, you mean, like horns growing out of their heads? 225 00:12:37,090 --> 00:12:39,184 No, but they did start 226 00:12:39,384 --> 00:12:41,637 throwing fits days before the killings. 227 00:12:41,844 --> 00:12:44,768 Just angry outbursts at home, at school. 228 00:12:44,973 --> 00:12:45,974 I suspect that's because they had 229 00:12:46,182 --> 00:12:48,901 a malevolent spirit inside them. 230 00:12:49,102 --> 00:12:50,820 You mean like my Roger? 231 00:12:52,105 --> 00:12:53,231 No, luv. 232 00:12:53,439 --> 00:12:54,736 Your clearly departed husband 233 00:12:54,941 --> 00:12:55,863 wasn't inhabiting bodies. 234 00:12:56,067 --> 00:12:57,444 He was just pissing and moaning 235 00:12:57,652 --> 00:12:58,995 about being dead. 236 00:13:00,446 --> 00:13:02,073 Well, it is a lot quieter around my house 237 00:13:02,282 --> 00:13:04,580 since you helped him cross over. 238 00:13:04,784 --> 00:13:06,912 I need to find out who this spirit was when it was alive. 239 00:13:07,120 --> 00:13:08,918 Sometimes they can forget who they are 240 00:13:09,122 --> 00:13:11,341 and just naming them releases them from our world. 241 00:13:11,541 --> 00:13:13,589 I wonder if any of these survivors remembers the name 242 00:13:13,793 --> 00:13:14,885 of the soul that possessed them. 243 00:13:15,086 --> 00:13:16,053 Well, you won't get near the kids 244 00:13:16,254 --> 00:13:17,927 from the recent cases but.. 245 00:13:18,131 --> 00:13:21,135 One of the early survivors lives nearby. 246 00:13:21,342 --> 00:13:23,219 Marcello Panneti. 247 00:13:23,428 --> 00:13:25,601 He'd be in his 40s now, I suppose. 248 00:13:25,805 --> 00:13:27,182 Where can I find him? 249 00:13:27,390 --> 00:13:29,939 Local mental hospital. 250 00:13:30,143 --> 00:13:31,440 Perfect. 251 00:13:31,644 --> 00:13:33,738 I'll feel right at home. 252 00:13:33,938 --> 00:13:35,656 [intense music] 253 00:13:38,776 --> 00:13:42,406 Marcello introduced his daddy's head to an axe. 254 00:13:42,613 --> 00:13:44,206 Mommy's head went into the thresher. 255 00:13:44,407 --> 00:13:47,502 At least they... think it was her head. 256 00:13:47,702 --> 00:13:49,955 So I'm not surprised nobody comes to visit him. 257 00:13:50,163 --> 00:13:51,836 Especially not his.. 258 00:13:52,040 --> 00:13:53,838 Family. 259 00:13:54,042 --> 00:13:56,966 Ten years old, dismantled two fully grown adults. 260 00:13:57,170 --> 00:13:58,217 Bit unlikely, don't you think? 261 00:13:58,421 --> 00:14:00,173 Oh, no. Kids are sponges. 262 00:14:00,381 --> 00:14:01,473 They soak up whatever you give 'em. 263 00:14:01,674 --> 00:14:04,302 And Marcello, well.. 264 00:14:04,510 --> 00:14:05,432 'His handiwork with an axe' 265 00:14:05,636 --> 00:14:07,604 is something of a family tradition. 266 00:14:07,805 --> 00:14:09,648 Rumor is there's a bloody tree stump 267 00:14:09,849 --> 00:14:11,522 outside the farmhouse where he grew up. 268 00:14:11,726 --> 00:14:13,228 Whenever Marcello misbehaved 269 00:14:13,436 --> 00:14:15,814 his punishment was.. 270 00:14:16,022 --> 00:14:16,898 Severe. 271 00:14:27,742 --> 00:14:29,415 Ah. 272 00:14:29,619 --> 00:14:31,587 It's beautiful this time a year, isn't? 273 00:14:36,417 --> 00:14:38,385 Not one for a wee natter. 274 00:14:40,630 --> 00:14:42,974 Then you're my kind of bloke. 275 00:14:43,174 --> 00:14:44,676 But I'm trying to prevent someone from going 276 00:14:44,884 --> 00:14:47,854 through the same experience that you did as a kid. 277 00:14:57,772 --> 00:14:59,649 Bloody hell. 278 00:14:59,857 --> 00:15:01,780 [dramatic music] 279 00:15:13,621 --> 00:15:15,965 [clattering] 280 00:15:18,418 --> 00:15:20,216 Hello? 281 00:15:26,884 --> 00:15:28,477 Henry? 282 00:15:30,847 --> 00:15:32,269 [door creaking] 283 00:16:01,836 --> 00:16:03,463 Who's there? 284 00:16:21,898 --> 00:16:23,320 [tapping] 285 00:16:27,195 --> 00:16:28,947 [taps echoing] 286 00:16:32,867 --> 00:16:34,744 [switch clicking] 287 00:17:05,066 --> 00:17:06,909 Aah, aah! Oh. 288 00:17:07,109 --> 00:17:08,577 [groans] 289 00:17:08,778 --> 00:17:10,371 Did you do this, Henry? 290 00:17:10,571 --> 00:17:11,493 No. 291 00:17:11,697 --> 00:17:13,119 I just walked in. 292 00:17:13,324 --> 00:17:14,746 I heard noises out here. 293 00:17:14,951 --> 00:17:16,544 Yeah, same here. 294 00:17:16,744 --> 00:17:19,247 I think somebody was in the house. 295 00:17:19,455 --> 00:17:21,878 [groaning] 296 00:17:22,083 --> 00:17:24,006 I'm gonna go back to my room now. 297 00:17:24,210 --> 00:17:25,757 - Hey, dad? - What? 298 00:17:26,796 --> 00:17:28,218 Be careful. 299 00:17:41,519 --> 00:17:43,146 (Constantine) 'Marcello was useless, the poor bastard.' 300 00:17:43,354 --> 00:17:44,571 'Fully catatonic.' 301 00:17:44,772 --> 00:17:47,025 You know, most people who survive a possession.. 302 00:17:47,233 --> 00:17:49,406 They're downright chatty about the ordeal. 303 00:17:49,610 --> 00:17:50,862 Tough break for him. 304 00:17:51,070 --> 00:17:52,868 Not entirely. 305 00:17:53,072 --> 00:17:54,995 His parents got what they deserved. 306 00:17:55,199 --> 00:17:56,872 But we have to stop this evil entity, mate. 307 00:17:57,076 --> 00:17:59,420 It's a bloody serial killer through the ages. 308 00:17:59,620 --> 00:18:00,837 Well, if it's been around for that long 309 00:18:01,038 --> 00:18:03,132 maybe we can track down another living survivor. 310 00:18:03,332 --> 00:18:05,630 No time to mess with that. 311 00:18:05,835 --> 00:18:08,554 With the rising darkness we got to stop this thing 312 00:18:08,754 --> 00:18:10,176 before it has a mind to kill again. 313 00:18:10,381 --> 00:18:12,349 [dramatic music] 314 00:18:13,467 --> 00:18:15,060 Take a look at this. 315 00:18:15,261 --> 00:18:16,308 What kind of map is that? 316 00:18:16,512 --> 00:18:17,684 These are ley lines. 317 00:18:17,888 --> 00:18:19,014 Mystical track ways flowing 318 00:18:19,223 --> 00:18:21,942 with electromagnetic energy. 319 00:18:22,143 --> 00:18:25,647 These X's mark the home address of every victim 320 00:18:25,855 --> 00:18:28,028 whose parents were slaughtered. 321 00:18:29,734 --> 00:18:30,735 They all fall on the same line. 322 00:18:30,943 --> 00:18:32,035 Yeah. 323 00:18:32,236 --> 00:18:34,659 Ley lines are a psychic railroad. 324 00:18:34,864 --> 00:18:36,741 Easy for a child's soul to travel. 325 00:18:36,949 --> 00:18:39,828 To find the next victim, we just.. 326 00:18:40,036 --> 00:18:40,878 Follow the line. 327 00:18:41,078 --> 00:18:42,830 Follow.. 328 00:18:43,039 --> 00:18:44,336 '...the line.' 329 00:18:55,718 --> 00:18:57,937 [barking fiercely] 330 00:19:10,900 --> 00:19:12,493 [creaking] 331 00:19:16,697 --> 00:19:17,698 [whimpering] 332 00:19:26,207 --> 00:19:28,084 We know which ley lines the spirits are following. 333 00:19:28,292 --> 00:19:29,589 Now we just need something 334 00:19:29,794 --> 00:19:31,922 to detect the malignant thing. 335 00:19:34,131 --> 00:19:35,428 - What's this do? - Oh, put that down. 336 00:19:35,633 --> 00:19:37,055 That can't help us. 337 00:19:37,259 --> 00:19:39,603 That's not what I asked. I asked you what it does. 338 00:19:39,804 --> 00:19:42,774 But you're too self-involved to hear me, like always. 339 00:19:42,973 --> 00:19:46,022 Like Renee. She's gone. 340 00:19:46,185 --> 00:19:48,938 I'm afraid I wasn't enough to keep her from leaving. 341 00:19:49,146 --> 00:19:49,988 Can't bring myself to tell you about it, though. 342 00:19:50,189 --> 00:19:51,031 Not that you'd hear me... 343 00:19:51,190 --> 00:19:53,613 This is the Sword of Night. 344 00:19:55,319 --> 00:19:58,493 It compels the holder to speak the truth. 345 00:19:58,698 --> 00:20:00,996 Oh. 346 00:20:01,200 --> 00:20:03,453 Is there anything you.. 347 00:20:03,661 --> 00:20:04,833 Want to talk about, or... 348 00:20:05,037 --> 00:20:06,289 No, no. 349 00:20:06,497 --> 00:20:07,544 Well, you got to hand it to Jasper. 350 00:20:07,748 --> 00:20:10,342 This old mill's a treasure trove, eh? 351 00:20:10,543 --> 00:20:11,795 Yes! 352 00:20:12,837 --> 00:20:17,058 There she is. 353 00:20:17,258 --> 00:20:18,430 What is it? 354 00:20:18,634 --> 00:20:20,056 Oh, there's no time for explanations. 355 00:20:20,261 --> 00:20:21,308 You'll see. 356 00:20:21,512 --> 00:20:22,684 Right.. 357 00:20:22,888 --> 00:20:25,812 Now, all I need is some frankincense. 358 00:20:33,274 --> 00:20:35,026 [crow cawing] 359 00:20:36,527 --> 00:20:38,529 Let these cool. 360 00:20:38,738 --> 00:20:41,366 They'll make a good snack while we work. 361 00:20:41,574 --> 00:20:43,042 What are they? 362 00:20:43,242 --> 00:20:44,289 Your favorite. 363 00:20:44,493 --> 00:20:45,836 Pumpkin seeds. 364 00:20:47,288 --> 00:20:48,540 Oh, markers. 365 00:20:48,748 --> 00:20:50,045 I'll be right back. 366 00:21:00,176 --> 00:21:01,519 Got 'em. 367 00:21:02,303 --> 00:21:04,522 [dramatic music] 368 00:21:09,268 --> 00:21:11,441 Henry, what did you do? 369 00:21:11,645 --> 00:21:14,398 Carved the pumpkins. 370 00:21:14,607 --> 00:21:16,609 You know you're not allowed to pick up knives. 371 00:21:16,817 --> 00:21:18,945 - Give me that. - I'm not done carving. 372 00:21:20,112 --> 00:21:22,991 Henry, hand me the knife. 373 00:21:25,701 --> 00:21:27,294 [intense music] 374 00:21:30,790 --> 00:21:32,133 Now. 375 00:21:35,711 --> 00:21:37,679 I'll put this inside. 376 00:21:40,299 --> 00:21:41,721 [crow cawing] 377 00:21:44,261 --> 00:21:45,387 [crow cawing] 378 00:21:45,596 --> 00:21:46,893 [shrieks] 379 00:21:56,690 --> 00:21:58,033 How long do we got to do this for? 380 00:21:58,234 --> 00:22:00,737 We walk until the frankincense directs us. 381 00:22:00,945 --> 00:22:03,243 According to Jasper's maps, the ley line continues on this road 382 00:22:03,447 --> 00:22:05,575 for a quarter mile and then we veer right. 383 00:22:05,783 --> 00:22:07,626 Whoa, stop. 384 00:22:07,827 --> 00:22:08,999 Look. 385 00:22:11,956 --> 00:22:13,458 Wrong way, mate. 386 00:22:13,666 --> 00:22:15,919 Frankincense flees the presence of malevolent energy. 387 00:22:16,126 --> 00:22:19,005 What we want... is behind you. 388 00:22:22,174 --> 00:22:26,020 So... now what? We knock on the door? 389 00:22:26,220 --> 00:22:27,472 No, that never works. 390 00:22:27,680 --> 00:22:29,273 Why not? 391 00:22:29,473 --> 00:22:31,851 Oh, hello, we tracked an evil spirit to your house. 392 00:22:32,059 --> 00:22:34,482 It might be inside your kid. Do you mind if we take a look? 393 00:22:34,687 --> 00:22:36,030 - Yeah, that won't work. - No. 394 00:22:36,230 --> 00:22:38,324 Our best bet is to hunker down for the night. 395 00:22:38,524 --> 00:22:41,118 We wait, watch and listen for an attack. 396 00:22:44,738 --> 00:22:46,331 [intense music] 397 00:23:08,679 --> 00:23:10,022 [grunts] 398 00:23:10,222 --> 00:23:11,940 I didn't do nothing. 399 00:23:12,141 --> 00:23:14,235 Hey, hey, teach? 400 00:23:16,729 --> 00:23:19,573 You got a couple of kids getting shirty over there. 401 00:23:19,732 --> 00:23:21,985 - What's in that trench coat? - I am. 402 00:23:22,192 --> 00:23:24,286 Now, go and stop that row, will you, before someone gets hurt. 403 00:23:26,488 --> 00:23:27,660 You got a kid at this school? 404 00:23:27,865 --> 00:23:29,492 No, I don't got a kid at this school. 405 00:23:29,700 --> 00:23:31,247 Will you just turn around? 406 00:23:31,410 --> 00:23:34,584 You're just a little baby. Want your mommy? 407 00:23:34,747 --> 00:23:37,671 'You're just a little punk. Get up.' 408 00:23:37,875 --> 00:23:39,172 Huh. 409 00:23:42,755 --> 00:23:44,177 [yelling] 410 00:23:44,381 --> 00:23:45,758 [thudding] 411 00:23:45,966 --> 00:23:48,139 [children screaming] 412 00:23:52,473 --> 00:23:53,770 Bollocks! 413 00:23:58,228 --> 00:24:02,153 That boy came into my hospital with a fractured skull. 414 00:24:02,358 --> 00:24:03,905 What did you do to him? 415 00:24:04,109 --> 00:24:05,361 (Darrell) 'Were you defending yourself, buddy?' 416 00:24:05,569 --> 00:24:06,536 Don't "Buddy" him. 417 00:24:06,737 --> 00:24:07,909 There is never any reason 418 00:24:08,113 --> 00:24:10,787 'for anything like this to happen, ever..' 419 00:24:10,991 --> 00:24:12,459 [rattling] 420 00:24:14,620 --> 00:24:16,463 [doorbell rings] 421 00:24:23,379 --> 00:24:26,053 Hello. My name's John Constantine. 422 00:24:26,256 --> 00:24:27,223 I'm the new counselor at the school. 423 00:24:27,424 --> 00:24:29,597 I've come to check on your son. 424 00:24:29,802 --> 00:24:32,055 We really do hate sending him home like this. 425 00:24:32,262 --> 00:24:34,856 No. Come on in. I'm Darrell. 426 00:24:35,057 --> 00:24:36,730 This is my wife, Clair. 427 00:24:36,934 --> 00:24:39,562 We were just trying to figure out why he acted out today. 428 00:24:39,770 --> 00:24:40,896 It's just not him. 429 00:24:41,105 --> 00:24:43,028 You are right about that, ma'am. 430 00:24:46,235 --> 00:24:47,282 What are you doing? 431 00:24:47,486 --> 00:24:49,113 [screaming] 432 00:24:49,321 --> 00:24:50,868 - What the hell is that? - It's a mandrake root. 433 00:24:51,073 --> 00:24:52,370 Malevolent spirits can't stand 'em. 434 00:24:52,574 --> 00:24:55,293 I had to show you what you're up against. 435 00:24:55,494 --> 00:24:57,622 I'm an exorcist. Your son's possessed. 436 00:24:57,830 --> 00:24:59,924 - We don't have much time. - Get out! 437 00:25:00,124 --> 00:25:02,968 I told Chas this wouldn't work. Look, you said so yourself. 438 00:25:03,168 --> 00:25:05,296 That's not your Henry. And you're right. 439 00:25:05,504 --> 00:25:07,802 It's an indwelling spirit, been murdering for decades. 440 00:25:08,007 --> 00:25:11,352 - And you're next in line. - Get out! 441 00:25:11,510 --> 00:25:13,387 Look, you know your son best. 442 00:25:13,595 --> 00:25:16,644 Just keep and eye on him, and, uh, call me 443 00:25:16,849 --> 00:25:19,147 if something happens. 444 00:25:19,351 --> 00:25:21,274 You know what? I've got a better plan. 445 00:25:24,148 --> 00:25:25,525 [cell door shuts] 446 00:25:25,733 --> 00:25:28,486 [lock buzzes] 447 00:25:28,694 --> 00:25:30,662 [sighs] You didn't manage 448 00:25:30,863 --> 00:25:33,537 to sneak a bottle past our friends out there, did you? 449 00:25:35,576 --> 00:25:37,453 [chuckling] 450 00:25:38,620 --> 00:25:40,793 I should be ashamed of myself. 451 00:25:40,998 --> 00:25:42,671 Time was, you'd be asking me for a favor 452 00:25:42,875 --> 00:25:44,548 and now look at me. 453 00:25:44,752 --> 00:25:47,380 No bail money, no booze. 454 00:25:47,588 --> 00:25:50,432 It only took me, like, six months in the loony bin 455 00:25:50,632 --> 00:25:53,101 to turn me into a bloody amateur. 456 00:25:53,302 --> 00:25:55,054 [sighs heavily] 457 00:25:58,807 --> 00:26:00,775 I'm cursed when it comes to kids. 458 00:26:03,395 --> 00:26:04,612 Probably on the account that I was 459 00:26:04,813 --> 00:26:07,032 such a wretched little bastard myself. 460 00:26:08,942 --> 00:26:10,319 (Manny) 'Wow.' 461 00:26:12,321 --> 00:26:14,494 You really should get therapy for that. 462 00:26:16,325 --> 00:26:17,201 Piss off. 463 00:26:17,409 --> 00:26:18,456 You made it perfectly clear 464 00:26:18,660 --> 00:26:20,128 you're not allowed to help me. 465 00:26:20,329 --> 00:26:21,626 I said the exact opposite. 466 00:26:21,830 --> 00:26:24,504 What, did shock therapy destroy your hearing? 467 00:26:24,708 --> 00:26:26,506 Alright, then. 468 00:26:26,710 --> 00:26:30,431 Go and warn mummy and daddy about their little demon seed 469 00:26:30,631 --> 00:26:31,678 send it back to hell 470 00:26:31,882 --> 00:26:34,351 oh, and pick us up a gin and tonic, eh? 471 00:26:34,551 --> 00:26:37,100 Guidance, John. I can offer you guidance. 472 00:26:37,304 --> 00:26:39,056 'Oh, thank you very much.' 473 00:26:39,264 --> 00:26:42,768 I've made it through my life without any help from you. 474 00:26:42,976 --> 00:26:44,398 'You sure about that?' 475 00:26:44,603 --> 00:26:45,980 How do you know I wasn't by your side 476 00:26:46,188 --> 00:26:48,065 when your father burned you with his cigarette? 477 00:26:48,273 --> 00:26:49,991 Or stayed you from suicide 478 00:26:50,192 --> 00:26:52,945 when your sister left you alone with him? 479 00:26:54,988 --> 00:26:57,491 That's enough of that, you. 480 00:26:57,699 --> 00:27:00,373 You didn't have it easy, John. 481 00:27:01,995 --> 00:27:04,589 If you want to save a child 482 00:27:04,790 --> 00:27:07,714 just remember what it was like to be one. 483 00:27:07,918 --> 00:27:11,923 Well, aren't you a regular little clever clocks? 484 00:27:12,131 --> 00:27:14,850 You know what I think of that dog's breakfast? 485 00:27:15,050 --> 00:27:17,052 Oh, bloody hell. I hate it when he does that. 486 00:27:17,261 --> 00:27:18,478 [vomiting] 487 00:27:18,679 --> 00:27:19,680 Oh. 488 00:27:19,888 --> 00:27:22,186 Nice. Lovely. 489 00:27:22,391 --> 00:27:23,643 Your temper could've gotten us killed, Darrell. 490 00:27:23,851 --> 00:27:25,273 You are lucky he didn't have a gun. 491 00:27:25,477 --> 00:27:27,571 Wouldn't have mattered. I knocked him flat. 492 00:27:27,771 --> 00:27:29,489 - 'We have a son now..' - Stop fighting. 493 00:27:29,690 --> 00:27:30,987 (Darrell) 'I'm glad that he's watching.' 494 00:27:31,191 --> 00:27:32,363 Because he needs a male role model. 495 00:27:32,568 --> 00:27:34,161 'Be a mom, fine, coddle him.' 496 00:27:34,361 --> 00:27:36,159 But he's gotta learn how to handle himself in life. 497 00:27:36,363 --> 00:27:38,661 Oh, like he handled himself on the playground? 498 00:27:38,866 --> 00:27:41,665 - 'It's an elementary school..' - Stop fighting! 499 00:27:43,120 --> 00:27:44,997 [shattering and exploding] 500 00:27:53,964 --> 00:27:55,341 Henry? 501 00:27:58,969 --> 00:28:01,643 (Darrell) What happened in here? 502 00:28:01,847 --> 00:28:05,317 What's that burning smell? 503 00:28:05,517 --> 00:28:07,360 You gonna hurt me? 504 00:28:09,229 --> 00:28:11,106 No. No, of course not. 505 00:28:11,315 --> 00:28:12,191 Henry.. 506 00:28:13,192 --> 00:28:14,569 (Darrell) Violence? 507 00:28:14,776 --> 00:28:17,996 This isn't the way to express your emotions. 508 00:28:18,197 --> 00:28:19,870 How did you even do this? 509 00:28:20,032 --> 00:28:21,454 You have to clean this mess up. 510 00:28:23,368 --> 00:28:25,462 (guard) Rise and shine. You got a visitor. 511 00:28:25,662 --> 00:28:27,005 Jerry, I told you not to bother me 512 00:28:27,206 --> 00:28:29,334 unless you bring me breakfast. 513 00:28:43,764 --> 00:28:46,483 What did you mean when you said my son's possessed? 514 00:28:49,186 --> 00:28:50,108 [siren wailing] 515 00:28:51,855 --> 00:28:54,028 Every one of these parents had a little nipper 516 00:28:54,233 --> 00:28:57,863 that was exhibiting the exact same behavior as Henry. 517 00:28:58,070 --> 00:29:00,038 What you said was true. Henry.. 518 00:29:03,784 --> 00:29:05,752 Something's not right. 519 00:29:07,788 --> 00:29:10,462 Not all souls go gently into the night. 520 00:29:10,666 --> 00:29:12,213 A violent death can leave behind 521 00:29:12,417 --> 00:29:15,136 a bewildered or traumatized soul. 522 00:29:15,337 --> 00:29:17,055 Child spirits are the worst. 523 00:29:17,256 --> 00:29:19,975 They act out, like all brats. 524 00:29:20,175 --> 00:29:22,303 Only their tantrums end in blood. 525 00:29:25,389 --> 00:29:27,312 Okay. 526 00:29:27,516 --> 00:29:30,110 I need to do something. What can we do? 527 00:29:30,310 --> 00:29:31,903 If we knew who the spirit was when it was alive 528 00:29:32,104 --> 00:29:33,651 we could find a way to release it peacefully 529 00:29:33,855 --> 00:29:37,029 but this little bugger could be hundreds of years old. 530 00:29:37,234 --> 00:29:40,033 I could try and cast it out.. 531 00:29:40,237 --> 00:29:43,036 But forceful exorcisms with young children.. 532 00:29:43,240 --> 00:29:45,459 [scream echoing] 533 00:29:45,659 --> 00:29:47,957 What? 534 00:29:48,161 --> 00:29:49,583 Kids present challenges. 535 00:29:49,788 --> 00:29:51,586 Even if we dispelled the spirit from Henry 536 00:29:51,790 --> 00:29:52,837 it would just find another host. 537 00:29:53,041 --> 00:29:54,418 Is there another option? 538 00:29:54,626 --> 00:29:55,798 I could bind it to one spot 539 00:29:56,003 --> 00:29:57,220 but that presents a danger for us. 540 00:29:57,421 --> 00:29:59,139 And you'd have to be part of the team. 541 00:29:59,339 --> 00:30:01,467 I have a friend who can help us out.. 542 00:30:01,675 --> 00:30:05,100 But, well, you need at least three people to hold a seance. 543 00:30:05,304 --> 00:30:07,648 I will do whatever it takes to get my son back. 544 00:30:10,017 --> 00:30:12,395 You did say you were a doctor, right? 545 00:30:23,030 --> 00:30:24,327 Henry. 546 00:30:33,623 --> 00:30:35,500 You've been looking a little under the weather lately 547 00:30:35,709 --> 00:30:38,303 so I brought some vitamins home from work. 548 00:30:40,464 --> 00:30:42,341 - What is it? - Just some vitamins. 549 00:30:42,549 --> 00:30:45,644 B-12. I give them to you all the time. 550 00:30:45,844 --> 00:30:48,188 - You do? - Yeah. Here. 551 00:30:48,388 --> 00:30:50,231 Just give me your arm. 552 00:30:53,101 --> 00:30:54,227 Stop. 553 00:30:54,436 --> 00:30:55,858 [distorted] Stop! 554 00:30:56,063 --> 00:30:57,406 Stop! 555 00:30:57,606 --> 00:30:59,404 [screams] 556 00:31:05,447 --> 00:31:07,825 [shudders] 557 00:31:15,582 --> 00:31:17,755 Henry's asleep on the couch. I'll be back soon. 558 00:31:17,959 --> 00:31:19,802 Yeah. See you, hon. 559 00:31:21,338 --> 00:31:22,260 [door shuts] 560 00:31:23,256 --> 00:31:24,473 [crows cawing] 561 00:31:35,644 --> 00:31:37,863 This was a longer drive than I expected. 562 00:31:38,063 --> 00:31:40,691 We only have a couple more hours before that sedative wears off. 563 00:31:40,899 --> 00:31:43,402 Well, let's get to work then. Clair, meet Chas. 564 00:31:43,568 --> 00:31:45,741 - Hello. - Thanks for helping my son. 565 00:31:45,946 --> 00:31:48,165 Chas, take a look around back. Make sure we're alone. 566 00:31:48,365 --> 00:31:50,459 - This one could get messy. - What is this place? 567 00:31:50,659 --> 00:31:52,627 This is the home of the first possession victim 568 00:31:52,828 --> 00:31:54,501 we could find on record. 569 00:31:54,704 --> 00:31:59,130 A young boy killed his mother and father here 35 years ago. 570 00:31:59,334 --> 00:32:01,962 The property never sold again. 571 00:32:02,170 --> 00:32:04,013 [scream echoing] 572 00:32:04,214 --> 00:32:07,184 - Who was he? - Marcello Panneti. 573 00:32:07,384 --> 00:32:10,263 Nice bloke. Doesn't say much. 574 00:32:10,470 --> 00:32:13,474 Now, I can't release the soul from our world without its name 575 00:32:13,682 --> 00:32:16,435 but I can bind it to one place so it can't go on killing. 576 00:32:19,062 --> 00:32:21,190 You want to trap it in this house. 577 00:32:21,398 --> 00:32:23,321 That thing inside your son has a powerful connection 578 00:32:23,525 --> 00:32:24,993 to this land. 579 00:32:25,193 --> 00:32:27,742 It's just the spot for a summoning. 580 00:32:43,753 --> 00:32:45,676 It knows we're here. 581 00:32:45,881 --> 00:32:48,430 - The spirit? - The house. 582 00:32:48,633 --> 00:32:52,228 Anyplace where tragedy occurred festers with energy. 583 00:32:52,429 --> 00:32:55,182 You learn to sense it after a while. 584 00:32:55,390 --> 00:32:56,482 [Clair screams] 585 00:32:58,226 --> 00:32:59,523 You Okay? 586 00:33:02,522 --> 00:33:03,865 [gasps] 587 00:33:05,650 --> 00:33:07,027 All clear. 588 00:33:14,117 --> 00:33:17,838 The murders happened in this room. 589 00:33:18,038 --> 00:33:20,632 This is where we'll hold the seance. 590 00:33:22,042 --> 00:33:23,669 Shall we then? 591 00:33:26,588 --> 00:33:29,888 Now, we must hold hands. And not break contact. 592 00:33:30,091 --> 00:33:31,638 Not until I recite the binding spell. 593 00:33:31,843 --> 00:33:33,265 Is that clear? 594 00:33:33,470 --> 00:33:35,222 You'll do fine. 595 00:33:40,560 --> 00:33:42,562 O, clever spirit of the dead 596 00:33:42,771 --> 00:33:45,945 invader of flesh, traveler through time 597 00:33:46,149 --> 00:33:49,744 we present you offerings from life into death 598 00:33:49,945 --> 00:33:52,824 and invite you into our circle. 599 00:33:53,031 --> 00:33:55,079 Move among us. 600 00:33:55,283 --> 00:33:57,206 [grunting] 601 00:33:58,995 --> 00:34:01,339 O, cursed spirit of the dead 602 00:34:01,540 --> 00:34:04,134 spiller of blood, destroyer of families 603 00:34:04,334 --> 00:34:07,383 we command you into our circle. 604 00:34:07,587 --> 00:34:10,136 Move among us now! 605 00:34:11,174 --> 00:34:12,175 [gasps] 606 00:34:12,384 --> 00:34:14,227 Don't break the circle! 607 00:34:17,097 --> 00:34:18,440 [creaking] 608 00:34:20,642 --> 00:34:21,985 It's coming. 609 00:34:22,185 --> 00:34:23,903 [dramatic music] 610 00:34:40,453 --> 00:34:42,956 A three-legged deer? What does that mean? 611 00:34:43,164 --> 00:34:46,008 It means we're wasting our bloody time. 612 00:34:47,961 --> 00:34:49,929 What went wrong? 613 00:34:50,130 --> 00:34:51,803 Maybe Marcello was never possessed. 614 00:34:52,007 --> 00:34:53,350 He killed his parents on his own. 615 00:34:53,550 --> 00:34:54,722 The spirit would have no connection to this location. 616 00:34:54,926 --> 00:34:56,803 No! This house is on the ley line 617 00:34:57,012 --> 00:34:59,481 just like all the other places of attack. 618 00:34:59,681 --> 00:35:02,230 Oh, come on, John. What are you missing? 619 00:35:02,434 --> 00:35:04,027 Henry is going to wake up any second. 620 00:35:04,227 --> 00:35:05,604 I'm afraid he's gonna go after my husband. 621 00:35:05,812 --> 00:35:07,234 We need to get this thing out of him. 622 00:35:07,439 --> 00:35:09,692 You do not want an exorcism, Clair. 623 00:35:09,899 --> 00:35:11,446 Trust me. 624 00:35:11,651 --> 00:35:13,369 I do.. 625 00:35:13,570 --> 00:35:15,163 Trust you. 626 00:35:17,073 --> 00:35:19,701 Maybe I don't trust myself. 627 00:35:19,909 --> 00:35:23,459 John, I need you to save my son. 628 00:35:35,175 --> 00:35:37,348 [children clamoring] 629 00:35:47,479 --> 00:35:49,857 Oh, hey, buddy. Costume looks great. 630 00:35:50,065 --> 00:35:53,365 What did I tell you, little man? 631 00:35:53,568 --> 00:35:55,366 - Darrell. - Where have you been? 632 00:35:55,570 --> 00:35:58,699 - I've been calling. - Listen. I need to explain. 633 00:35:58,907 --> 00:36:00,830 - What's he doing out ofjail? - Your wife dropped the charges. 634 00:36:01,034 --> 00:36:03,958 I'm here to exorcise an evil spirit from your boy. 635 00:36:04,162 --> 00:36:05,755 (Darrell) 'And you're blaming me for filling his head with ideas?' 636 00:36:05,955 --> 00:36:08,049 I know how it sounds crazy, but you need to listen to him. 637 00:36:08,249 --> 00:36:09,592 No, I'm not listening to you anymore! 638 00:36:09,793 --> 00:36:10,919 You're out of control. 639 00:36:11,127 --> 00:36:13,471 [indistinct chatter] 640 00:36:13,672 --> 00:36:15,595 Stop fighting! 641 00:36:16,841 --> 00:36:17,967 [groaning] 642 00:36:18,176 --> 00:36:20,645 - Darrell! - Conflict. 643 00:36:20,845 --> 00:36:23,644 That's the trigger. 644 00:36:23,848 --> 00:36:26,021 [chanting in foreign language] 645 00:36:32,232 --> 00:36:34,781 (Clair) Henry! 646 00:36:34,984 --> 00:36:36,236 Henry! 647 00:36:38,279 --> 00:36:40,702 Hold it, kid! 648 00:36:40,907 --> 00:36:41,908 [groaning] 649 00:36:42,117 --> 00:36:43,664 [grunting] 650 00:36:45,203 --> 00:36:47,297 Aah! I'll be okay! He went down the street! 651 00:36:47,497 --> 00:36:49,374 I'll be back for you! 652 00:36:49,582 --> 00:36:51,505 [intense music] 653 00:36:55,255 --> 00:36:57,223 Hey! You can't go in there! 654 00:36:59,759 --> 00:37:02,854 Hey, kids! Has any of you seen a short zombie? 655 00:37:03,054 --> 00:37:04,806 Yeah, he's in there. 656 00:37:05,014 --> 00:37:07,767 - Hey, man! You need a ticket! - Sorry, mate, we're closed. 657 00:37:13,898 --> 00:37:14,774 [evil laughter] 658 00:37:14,983 --> 00:37:15,859 [howling] 659 00:37:21,531 --> 00:37:23,283 [evil laughter] 660 00:37:24,784 --> 00:37:26,752 [ghostly wail] 661 00:37:26,953 --> 00:37:28,955 [eerie screams] 662 00:37:29,164 --> 00:37:30,461 [evil laughter] 663 00:37:31,583 --> 00:37:33,176 [ghostly wail] 664 00:37:35,795 --> 00:37:37,547 [man groaning] 665 00:37:40,717 --> 00:37:42,139 [eerie screams] 666 00:37:46,264 --> 00:37:48,813 [evil laughter] 667 00:37:49,017 --> 00:37:50,940 [electricity crackling] 668 00:37:52,103 --> 00:37:53,446 [man screaming] 669 00:38:05,950 --> 00:38:08,373 [eerie shrieking] 670 00:38:10,580 --> 00:38:12,173 [wry laugh] 671 00:38:21,716 --> 00:38:22,717 [gasps] 672 00:38:22,926 --> 00:38:24,303 [screaming] 673 00:38:27,597 --> 00:38:29,850 I wouldn't try anything if I was you, mate. 674 00:38:30,058 --> 00:38:32,982 This mirror's gonna throw it back in your face. 675 00:38:33,186 --> 00:38:34,438 Be a good lad now. 676 00:38:34,646 --> 00:38:36,648 Come home with me, yeah? 677 00:38:45,782 --> 00:38:48,001 [eerie shrieking] 678 00:38:58,837 --> 00:39:01,181 An axe. 679 00:39:01,381 --> 00:39:03,850 Of course. 680 00:39:04,008 --> 00:39:05,635 I know what you are, boy. 681 00:39:05,844 --> 00:39:07,938 Even if you've forgotten. 682 00:39:08,137 --> 00:39:10,606 Your name is Marcello. 683 00:39:13,560 --> 00:39:14,903 I know why you're doing this. 684 00:39:15,103 --> 00:39:17,026 Your parents weren't good people, were they? 685 00:39:17,230 --> 00:39:22,236 Your dad, he chopped off your fingers on a bloody tree stump! 686 00:39:22,443 --> 00:39:24,320 [grunting] 687 00:39:24,529 --> 00:39:26,452 [coughs] 688 00:39:26,656 --> 00:39:29,330 And what, you're gonna piss and moan about it forever? 689 00:39:33,496 --> 00:39:36,841 You're not the only one who had it rough growing up, boy. 690 00:39:37,041 --> 00:39:39,464 This world's dark and full of pain. 691 00:39:39,669 --> 00:39:40,795 For everyone! 692 00:39:41,004 --> 00:39:43,348 [yelling] 693 00:39:43,548 --> 00:39:46,176 Only most people don't leave a trail of dead bodies 694 00:39:46,384 --> 00:39:49,388 and shattered lives in retribution! 695 00:39:49,596 --> 00:39:51,223 [grunts] 696 00:39:54,642 --> 00:39:57,612 Oh, what? You want me to feel sorry for you? 697 00:39:57,812 --> 00:39:59,814 What about that poor girl whose parents you murdered 698 00:40:00,023 --> 00:40:03,118 to seek your retribution, eh? 699 00:40:03,318 --> 00:40:05,662 You'll get no such pity from me, boy! 700 00:40:05,862 --> 00:40:06,784 [grunts] 701 00:40:06,988 --> 00:40:09,241 [yells] 702 00:40:09,449 --> 00:40:11,827 Marcello Panneti! 703 00:40:12,035 --> 00:40:13,412 As the one who named you 704 00:40:13,620 --> 00:40:16,339 I bind you to your rightful place! 705 00:40:21,794 --> 00:40:23,592 [eerie shrieking] 706 00:40:32,013 --> 00:40:34,015 [Henry gasping] 707 00:40:37,685 --> 00:40:39,358 Where am I? 708 00:40:42,190 --> 00:40:45,785 Come on. Let's get you home, Henry. 709 00:40:48,696 --> 00:40:51,825 (Constantine) I thought Henry was possessed by the soul of a dead person. 710 00:40:52,033 --> 00:40:54,161 But it was the soul of a living one. 711 00:40:54,369 --> 00:40:56,371 Marcello was the oldest survivor on record 712 00:40:56,579 --> 00:40:58,377 because he was the first killer. 713 00:40:58,581 --> 00:41:00,254 But the act was so traumatic 714 00:41:00,458 --> 00:41:04,179 that his soul fled his body and went right on killing. 715 00:41:04,379 --> 00:41:07,258 A soul can't cross over while its body is still alive. 716 00:41:07,465 --> 00:41:10,184 So I sent Marcello 's to the only place I could... 717 00:41:10,385 --> 00:41:12,228 [yelling] 718 00:41:12,428 --> 00:41:15,307 At least he's locked in a high security facility 719 00:41:15,515 --> 00:41:18,860 where qualified doctors can heal his inner child. 720 00:41:19,060 --> 00:41:20,403 Who knows? 721 00:41:20,603 --> 00:41:22,776 Maybe one day he'll even find peace. 722 00:41:24,399 --> 00:41:27,152 And what of my rotten inner child? 723 00:41:27,360 --> 00:41:29,988 If humanity is what can save us 724 00:41:30,196 --> 00:41:33,245 then overcoming the damage and weakness in my nature 725 00:41:33,449 --> 00:41:36,544 it may be the part of this battle that I dread most. 726 00:41:38,997 --> 00:41:40,874 I don't have the answers. 727 00:41:41,082 --> 00:41:43,961 I only know that a darkness is rising. 728 00:41:44,168 --> 00:41:46,045 And unless I can stop it 729 00:41:46,254 --> 00:41:49,133 the world will change forever. 730 00:41:52,468 --> 00:41:54,220 [theme music]