1 00:00:02,628 --> 00:00:04,221 (birds chirping) 2 00:00:17,726 --> 00:00:20,400 (rattling) 3 00:00:28,946 --> 00:00:31,199 (rattling) 4 00:00:37,913 --> 00:00:39,415 What you got there? 5 00:00:39,623 --> 00:00:41,091 Rattlesnakes. 6 00:00:41,291 --> 00:00:43,134 Careful... the venom hasn't been milked from those yet. 7 00:00:43,335 --> 00:00:44,678 Just use one of those copperheads 8 00:00:44,878 --> 00:00:46,130 from back there for the sermon tonight. 9 00:00:46,338 --> 00:00:48,136 Daddy used the poisonous ones... 10 00:00:48,340 --> 00:00:49,762 and we're gonna honor his life 11 00:00:49,967 --> 00:00:51,890 by doing things the way he did 'em. 12 00:00:52,094 --> 00:00:53,437 Want to die the way he did, too? 13 00:00:53,637 --> 00:00:55,935 It's about your sermon, Zach, 14 00:00:56,139 --> 00:00:57,937 your message. 15 00:00:58,141 --> 00:01:00,610 They don't know what kind of snakes you're using up there. 16 00:01:00,811 --> 00:01:02,154 They don't care. 17 00:01:02,354 --> 00:01:04,823 Do you know how disappointed Daddy would be 18 00:01:05,023 --> 00:01:08,493 if he knew how our numbers had dwindled? 19 00:01:08,694 --> 00:01:10,662 These people need something to believe in. 20 00:01:10,862 --> 00:01:12,864 ZACH: "But now that you have" 21 00:01:13,073 --> 00:01:15,792 “been set free from sin, 22 00:01:15,993 --> 00:01:19,122 and have become...“ 23 00:01:19,329 --> 00:01:21,377 Uh, let's see. 24 00:01:21,582 --> 00:01:22,834 “...you've become 25 00:01:23,041 --> 00:01:25,339 slaves of God.“ 26 00:01:25,544 --> 00:01:26,966 (coughs) 27 00:01:27,170 --> 00:01:28,592 ZACH: I'm sorry. 28 00:01:28,797 --> 00:01:32,893 My daddy... he... 29 00:01:33,093 --> 00:01:35,892 he had a way of bringing this old book to life, didn't he? 30 00:01:36,096 --> 00:01:38,565 You know what he used to say to me as a boy? 31 00:01:38,765 --> 00:01:41,814 “There is death 32 00:01:42,019 --> 00:01:43,521 in that box.“ 33 00:01:43,729 --> 00:01:45,731 And today... 34 00:01:45,939 --> 00:01:47,566 I will not run from death, 35 00:01:47,774 --> 00:01:49,868 for God has anointed me 36 00:01:50,068 --> 00:01:53,447 to handle these deadly creatures. 37 00:01:53,655 --> 00:01:55,157 (organ playing) 38 00:01:55,365 --> 00:01:57,242 ZACH: In... this... 39 00:01:57,451 --> 00:01:59,419 venomous serpent, 40 00:01:59,620 --> 00:02:02,794 I hold, glory to God, 41 00:02:02,998 --> 00:02:05,217 death in my hands! 42 00:02:05,417 --> 00:02:08,717 This serpent... 43 00:02:08,920 --> 00:02:10,046 it cannot conquer me. 44 00:02:10,255 --> 00:02:11,051 WOMAN: Sir. 45 00:02:11,256 --> 00:02:12,508 Uh-uh, uh-uh. 46 00:02:12,716 --> 00:02:14,013 No way. 47 00:02:14,217 --> 00:02:16,060 And his plan is perfect. 48 00:02:16,261 --> 00:02:18,229 (snake hisses) 49 00:02:18,430 --> 00:02:19,647 (people gasping) 50 00:02:19,848 --> 00:02:22,692 (crying): Zach... Oh, no, no, no. 51 00:02:22,893 --> 00:02:24,315 Are you all r... 52 00:02:24,519 --> 00:02:26,237 Somebody call for help! 53 00:02:28,482 --> 00:02:31,406 (distorted, echoing): Zach, you stay with me, okay? 54 00:02:31,610 --> 00:02:33,157 Don't you... 55 00:02:33,362 --> 00:02:35,706 ## 56 00:02:53,090 --> 00:02:55,468 (sobbing): Oh, God... 57 00:02:57,636 --> 00:02:58,808 (sharp inhale) 58 00:02:59,012 --> 00:03:02,186 (people gasping) 59 00:03:11,817 --> 00:03:14,070 (panting): I saw it. 60 00:03:14,277 --> 00:03:16,120 MAN: Praise the Lord. 61 00:03:16,321 --> 00:03:18,039 I saw it. 62 00:03:18,240 --> 00:03:19,787 Praise Jesus, 63 00:03:19,991 --> 00:03:21,459 I saw it! 64 00:03:21,660 --> 00:03:23,628 MAN: Let me feel the spirit, preacher! 65 00:03:24,705 --> 00:03:26,582 (panting) 66 00:03:26,790 --> 00:03:28,838 Let me feel the spirit. Please. 67 00:03:29,042 --> 00:03:31,261 (panting) 68 00:03:33,046 --> 00:03:34,298 (gasping) 69 00:03:34,506 --> 00:03:35,758 (crutches clatter to floor) 70 00:03:35,966 --> 00:03:38,014 Oh, my leg! It's back! 71 00:03:38,218 --> 00:03:38,935 I'm healed! 72 00:03:39,136 --> 00:03:39,853 Praise the Lord! 73 00:03:40,053 --> 00:03:40,770 Praise the Lord! 74 00:03:40,971 --> 00:03:41,688 I'm healed! 75 00:03:41,888 --> 00:03:44,732 Hallelujah! Hallelujah! 76 00:03:45,892 --> 00:03:47,360 (laughs): My leg! 77 00:04:07,581 --> 00:04:10,460 (woman speaks indistinctly) 78 00:04:12,627 --> 00:04:14,504 Getting there. 79 00:04:22,179 --> 00:04:24,307 Nice work. 80 00:04:24,514 --> 00:04:26,357 Thanks. 81 00:04:32,689 --> 00:04:34,612 (rattling) 82 00:04:34,816 --> 00:04:36,284 (screams) 83 00:04:38,028 --> 00:04:40,030 Are you all right? 84 00:04:40,238 --> 00:04:42,036 (Zed panting) 85 00:04:43,742 --> 00:04:44,743 Yes. 86 00:04:44,951 --> 00:04:45,793 Sorry. 87 00:04:45,994 --> 00:04:47,541 On that spirited note, 88 00:04:47,746 --> 00:04:50,465 everyone, um, take 15. 89 00:04:51,625 --> 00:04:53,502 (panting) 90 00:04:57,380 --> 00:04:59,849 Hope it wasn't me. 91 00:05:00,050 --> 00:05:01,222 Huh? 92 00:05:01,426 --> 00:05:03,645 No. No, um... 93 00:05:03,845 --> 00:05:05,438 you were fine. 94 00:05:05,639 --> 00:05:07,141 (laughs): You were more than fine. 95 00:05:07,349 --> 00:05:09,898 15 minutes... that should be time for a cup of coffee. 96 00:05:10,101 --> 00:05:11,444 I saw a machine downstairs. 97 00:05:11,645 --> 00:05:12,988 I'm Eddie. 98 00:05:13,188 --> 00:05:15,407 Um, Zed. 99 00:05:15,607 --> 00:05:18,360 I'm sorry, I-I... I have to go. 100 00:05:18,568 --> 00:05:21,162 Oh, okay. Um... what about dinner? 101 00:05:21,363 --> 00:05:24,333 - You know what? I-I really, I-I don't... - Eat? 102 00:05:27,869 --> 00:05:29,587 Uh... 103 00:05:35,293 --> 00:05:37,341 Giancarlo's. 104 00:05:37,546 --> 00:05:39,640 Thursday, 7:00 p.m. 105 00:05:39,840 --> 00:05:40,932 Okay. 106 00:05:41,132 --> 00:05:42,429 (laughs) 107 00:05:44,094 --> 00:05:46,643 ZED: John, I just had this insane vision. 108 00:05:46,847 --> 00:05:48,064 - Oh, how are you, John? - I didn't have to touch anything 109 00:05:48,265 --> 00:05:49,187 Well, actually, I have a little bit of a bad neck. - to have the vision. 110 00:05:49,391 --> 00:05:50,187 And I swore it was real. 111 00:05:50,392 --> 00:05:51,234 You know, I slept a bit awkward last night... 112 00:05:51,434 --> 00:05:52,902 I mean, I saw these snakes crawling up my leg, 113 00:05:53,103 --> 00:05:54,525 and one of those snakes actually went up and bit my leg. 114 00:05:54,729 --> 00:05:55,821 What, you said snakes? 115 00:05:56,022 --> 00:05:57,615 Yeah. 116 00:05:57,816 --> 00:05:59,818 Our training is expanding your psychic awareness. 117 00:06:00,026 --> 00:06:01,152 You see there? 118 00:06:02,404 --> 00:06:03,496 What, Kentucky? 119 00:06:03,697 --> 00:06:04,949 Middle of bugger all. 120 00:06:05,156 --> 00:06:07,284 Seems a preacher was bit 121 00:06:07,492 --> 00:06:09,415 by a poisonous snake, which explains your vision. 122 00:06:09,619 --> 00:06:11,587 He came back to life, started performing miracles, 123 00:06:11,788 --> 00:06:13,711 and now... 124 00:06:13,915 --> 00:06:15,212 He's a bloody star. 125 00:06:16,543 --> 00:06:18,762 This is from a conspiracy Web site. 126 00:06:18,962 --> 00:06:20,589 Nabbed this bad boy 127 00:06:20,797 --> 00:06:22,174 off the Grim Reaper himself. 128 00:06:22,382 --> 00:06:24,100 It says that he regrew a man's leg. 129 00:06:24,301 --> 00:06:25,598 (laughs): Yeah, I saw lots 130 00:06:25,802 --> 00:06:26,598 of these cons growing up. 131 00:06:26,803 --> 00:06:27,645 Oh, yeah, and, uh, 132 00:06:27,846 --> 00:06:28,938 where was that exactly? 133 00:06:29,139 --> 00:06:30,231 Uh-uh. 134 00:06:30,432 --> 00:06:31,524 Hmm. 135 00:06:31,725 --> 00:06:34,774 Well, I must have protection. 136 00:06:34,978 --> 00:06:36,230 Of various kinds. 137 00:06:36,438 --> 00:06:39,112 We're gonna go visit a preacher in a church? 138 00:06:40,317 --> 00:06:42,695 Yeah. That's a good point. 139 00:06:44,279 --> 00:06:46,202 So, Chas is off duty. 140 00:06:46,406 --> 00:06:48,158 He's making good with his daughter. 141 00:06:48,366 --> 00:06:50,164 Guess what that means. 142 00:06:50,368 --> 00:06:52,120 You're driving. 143 00:06:52,329 --> 00:06:53,797 Grab my coat, will you? 144 00:06:53,997 --> 00:06:57,797 ZACH: In my name shall they cast out. 145 00:06:58,001 --> 00:07:00,550 They shall... 146 00:07:00,754 --> 00:07:02,552 lay hands on the sick, 147 00:07:02,756 --> 00:07:04,724 and they shall... 148 00:07:04,925 --> 00:07:06,927 Excuse me, luv. 149 00:07:07,093 --> 00:07:09,721 Many of you have traveled 150 00:07:09,930 --> 00:07:12,934 a great distance to be here this... 151 00:07:13,141 --> 00:07:14,984 beautiful Sunday morning 152 00:07:15,185 --> 00:07:16,653 the Lord has gifted us! 153 00:07:16,853 --> 00:07:18,651 We done with the boring part yet? 154 00:07:18,855 --> 00:07:20,357 ZACH: And I know... 155 00:07:20,565 --> 00:07:23,489 this is the part y'all been waiting for. 156 00:07:23,693 --> 00:07:24,694 (shouting) 157 00:07:24,903 --> 00:07:28,123 Your faith has been rewarded. 158 00:07:28,323 --> 00:07:31,042 God has come to grace us, 159 00:07:31,242 --> 00:07:33,870 and today you shall witness his power. 160 00:07:34,079 --> 00:07:36,332 And let me tell you, 161 00:07:36,539 --> 00:07:37,461 it is great! 162 00:07:37,666 --> 00:07:39,259 Can you feel it? 163 00:07:39,459 --> 00:07:41,211 (shouting, whooping) 164 00:07:41,419 --> 00:07:43,968 MAN: I can feel the power of God! 165 00:07:48,760 --> 00:07:50,933 I invite you to be healed. 166 00:07:52,472 --> 00:07:54,065 (gasps) 167 00:07:54,265 --> 00:07:56,063 (crying): I can s-see. 168 00:07:56,267 --> 00:07:57,985 (people shouting) 169 00:07:58,186 --> 00:07:59,483 This is just ridiculous. 170 00:07:59,688 --> 00:08:01,190 You brought me here for this? 171 00:08:01,398 --> 00:08:02,900 You brought me here... Your vision, 172 00:08:03,108 --> 00:08:04,610 if I recall correctly. 173 00:08:04,818 --> 00:08:07,162 They're all so hungry for something to believe in. 174 00:08:07,362 --> 00:08:08,739 He's just preying on them. 175 00:08:08,947 --> 00:08:11,200 Yeah, well, suckers make easy prey. 176 00:08:11,408 --> 00:08:12,625 They're not suckers. 177 00:08:12,826 --> 00:08:14,373 They're just not jaded like you. 178 00:08:14,577 --> 00:08:16,625 They're still searching for the magic in their lives. 179 00:08:16,830 --> 00:08:18,878 Didn't take you for a religious one. 180 00:08:19,082 --> 00:08:20,925 I don't know what I am... 181 00:08:21,126 --> 00:08:24,881 but I like to believe there's a... guiding hand in it all. 182 00:08:25,088 --> 00:08:27,261 Guiding... judging... 183 00:08:27,465 --> 00:08:28,933 Damning. 184 00:08:29,134 --> 00:08:30,886 He's a jack-of-all-trades, really. 185 00:08:31,094 --> 00:08:32,721 I mean, I'm not critiquing or anything, 186 00:08:32,929 --> 00:08:35,398 but I'm pretty sure he's not very keen on me. 187 00:08:35,598 --> 00:08:38,101 (crowd chattering, whooping) 188 00:08:38,309 --> 00:08:40,437 In his name... 189 00:08:40,645 --> 00:08:42,773 I heal you. 190 00:08:46,234 --> 00:08:48,111 (crowd cheering, shouting) 191 00:08:49,487 --> 00:08:51,865 Still think we came to the wrong place? 192 00:08:53,241 --> 00:08:56,085 (chanting in foreign language) 193 00:08:56,286 --> 00:08:58,334 (crowd chattering, whooping) 194 00:08:58,538 --> 00:09:00,961 (continues chanting in foreign language) 195 00:09:02,751 --> 00:09:04,970 That's Enochian. 196 00:09:05,170 --> 00:09:07,468 Thelanguage of the bloody angels. 197 00:09:08,840 --> 00:09:10,842 Angels... they really exist? 198 00:09:11,051 --> 00:09:12,473 Unfortunately, yes. 199 00:09:12,677 --> 00:09:14,475 I don't speak their lingo, 200 00:09:14,679 --> 00:09:15,931 but I recognize the sound. 201 00:09:16,139 --> 00:09:17,436 Have you met one? 202 00:09:17,640 --> 00:09:20,063 Let's just table the angel talk, luv. 203 00:09:20,268 --> 00:09:21,941 It's the preacher we need to focus on here. 204 00:09:22,145 --> 00:09:25,900 Nobody wields that kind of power without consequences. 205 00:09:26,107 --> 00:09:29,407 MAN: I got to tell you, Doc, it happened right before my eyes. 206 00:09:29,611 --> 00:09:30,407 (chuckles) 207 00:09:30,570 --> 00:09:31,947 Remarkable. 208 00:09:38,703 --> 00:09:40,046 It's getting kind of hot in here. 209 00:09:40,246 --> 00:09:42,089 Yeah, we're almost done, Nate. 210 00:09:42,248 --> 00:09:44,671 Briarwood Med sent me your, uh, scans from two years ago. 211 00:09:44,876 --> 00:09:47,345 Uh, they'd rushed you into their ER as a result of, what was it? 212 00:09:47,545 --> 00:09:49,013 A trucking accident. 213 00:09:49,214 --> 00:09:50,306 Trucking accident. 214 00:09:50,507 --> 00:09:52,305 Your leg was crushed, nerves severed. 215 00:09:52,509 --> 00:09:54,011 And then look at today's scans. 216 00:09:54,219 --> 00:09:56,972 The bone has regenerated, the skin, the tissue, everything. 217 00:09:57,180 --> 00:09:58,727 If I hadn't seen all your other scans, 218 00:09:58,932 --> 00:10:00,650 I'd swear you were a different man. 219 00:10:00,850 --> 00:10:02,272 All right. 220 00:10:04,813 --> 00:10:06,656 All right, and just look into my left ear. 221 00:10:06,856 --> 00:10:08,449 Now, open your eyes for me. 222 00:10:20,662 --> 00:10:22,539 Nate. 223 00:10:29,504 --> 00:10:31,051 (screaming) 224 00:10:32,215 --> 00:10:34,809 (snarls) 225 00:10:54,195 --> 00:10:55,117 Here. 226 00:10:55,321 --> 00:10:58,666 “Commerce at God's door.“ 227 00:10:58,867 --> 00:11:00,494 Makes me feel all bright and 228 00:11:00,660 --> 00:11:01,707 shiny. 229 00:11:01,911 --> 00:11:02,958 Oh, ljust love your accent. 230 00:11:03,163 --> 00:11:04,289 You're not from around here. 231 00:11:04,497 --> 00:11:06,249 Sharp tack, you are, luv. 232 00:11:06,457 --> 00:11:08,710 Liverpool, England. But, uh, I'm well traveled. 233 00:11:08,918 --> 00:11:10,044 Yeah, we drove in from, uh, 234 00:11:10,253 --> 00:11:12,176 Tennessee about a week and a half ago. 235 00:11:12,338 --> 00:11:13,464 Uh, Preacher Zachary, he cleared 236 00:11:13,673 --> 00:11:14,765 Nancy's chronic arthritis 237 00:11:14,966 --> 00:11:16,013 with just a touch. 238 00:11:16,217 --> 00:11:17,469 Pain-free. 239 00:11:17,677 --> 00:11:19,145 Are you going down to the river tomorrow? 240 00:11:19,345 --> 00:11:20,722 There's a group baptism. 241 00:11:20,930 --> 00:11:23,274 Well, I tell you what, I fancy a dip right now. 242 00:11:25,977 --> 00:11:28,150 What's your name, darling? 243 00:11:28,354 --> 00:11:30,652 Zed. 244 00:11:30,857 --> 00:11:32,029 Give me your hands. 245 00:11:34,652 --> 00:11:36,245 You have doubt. 246 00:11:36,446 --> 00:11:37,948 Inside. 247 00:11:38,156 --> 00:11:39,908 I have a good reason to doubt. 248 00:11:40,116 --> 00:11:42,210 But you want to believe. 249 00:11:42,368 --> 00:11:44,291 I can see that. 250 00:12:03,473 --> 00:12:05,350 May God bless your soul. 251 00:12:11,064 --> 00:12:12,816 Oh, no, I've, uh... 252 00:12:13,024 --> 00:12:14,776 Got a bit of a cold, actually. 253 00:12:14,984 --> 00:12:16,156 Wouldn't want to make you sick. 254 00:12:16,361 --> 00:12:19,240 But thanks, anyway. 255 00:12:19,447 --> 00:12:21,245 What can I do for you? 256 00:12:21,449 --> 00:12:22,666 Just a quick question. 257 00:12:22,867 --> 00:12:25,916 Where did you learn the Enochian you spoke? 258 00:12:26,120 --> 00:12:27,497 Pardon me? 259 00:12:27,705 --> 00:12:28,877 Enochian. 260 00:12:30,375 --> 00:12:32,924 It's the language of the angels. 261 00:12:33,127 --> 00:12:35,346 You spoke it in your sermon this morning. 262 00:12:35,546 --> 00:12:38,675 Who are we to question the gifts we receive from the Lord? 263 00:12:38,883 --> 00:12:41,432 God bless your soul. 264 00:12:43,513 --> 00:12:45,390 (snarls) 265 00:12:54,524 --> 00:12:55,901 (siren chirps) 266 00:13:18,756 --> 00:13:21,930 (indistinct radio transmission) 267 00:13:22,135 --> 00:13:24,308 (grunts) 268 00:13:24,512 --> 00:13:25,934 Aah! 269 00:13:26,139 --> 00:13:27,140 (screams) 270 00:13:28,725 --> 00:13:30,398 (scream fades) 271 00:13:34,230 --> 00:13:37,029 (growls) 272 00:13:37,233 --> 00:13:39,406 I could feel him, John. 273 00:13:39,610 --> 00:13:41,112 He was so close to death. 274 00:13:41,321 --> 00:13:43,244 I felt what he felt in that moment. 275 00:13:43,448 --> 00:13:44,995 An angel. So you said. 276 00:13:45,199 --> 00:13:46,872 Thanks, mate. 277 00:13:47,076 --> 00:13:49,704 Just about the only thing around here that isn't deep fried. 278 00:13:49,912 --> 00:13:53,166 So you get any other sense of Zachary the Great and Powerful? 279 00:13:53,374 --> 00:13:55,172 Well, he has good intentions 280 00:13:55,376 --> 00:13:57,424 and he's unquestioning in his faith. 281 00:13:57,628 --> 00:13:59,756 Bit boring, but okay. 282 00:13:59,964 --> 00:14:03,013 Let's say he's not the dark part of this equation. 283 00:14:03,217 --> 00:14:05,311 Unless he's being manipulated. 284 00:14:05,511 --> 00:14:08,139 Blind faith can be a dangerous thing. 285 00:14:08,348 --> 00:14:10,567 (soft chuckle) Spoken from experience? 286 00:14:14,020 --> 00:14:16,239 Maybe what the preacher's doing is legitimate. 287 00:14:16,439 --> 00:14:18,032 From what I read, Briarwood went through 288 00:14:18,232 --> 00:14:19,654 a pretty rough drought this past year. 289 00:14:19,859 --> 00:14:21,076 Everyone's trying to make ends meet. 290 00:14:21,277 --> 00:14:22,745 Maybe these people get to have their miracles. 291 00:14:22,945 --> 00:14:24,697 Well, miracles are ours to make, luv. 292 00:14:24,906 --> 00:14:27,955 And your visions are connected to the scry map, remember? 293 00:14:28,159 --> 00:14:30,457 Scry map bad. 294 00:14:30,661 --> 00:14:32,959 But his heart is in the right place. 295 00:14:33,164 --> 00:14:35,292 Well, I can't speak to that, 296 00:14:35,500 --> 00:14:38,128 but I can speak to his magic. 297 00:14:38,336 --> 00:14:40,589 It's much too powerful. 298 00:14:40,797 --> 00:14:43,971 All this healing energy... it has to come from somewhere. 299 00:14:44,175 --> 00:14:46,928 If history's any indication, then 300 00:14:47,136 --> 00:14:50,106 it'll be taking its toll on the land already. 301 00:14:50,306 --> 00:14:52,354 On the land? 302 00:14:52,558 --> 00:14:55,027 Follow me. 303 00:14:57,146 --> 00:14:59,023 I thought I smelled something. 304 00:15:03,486 --> 00:15:06,285 (sighs) Pobrecitos. 305 00:15:06,489 --> 00:15:08,162 What's happening in the church 306 00:15:08,366 --> 00:15:10,209 is a front for something dark, 307 00:15:10,410 --> 00:15:12,128 something poisonous. 308 00:15:12,328 --> 00:15:13,625 And we need to find out 309 00:15:13,830 --> 00:15:15,628 what before that poison spreads. 310 00:15:17,708 --> 00:15:18,925 Manny. 311 00:15:20,795 --> 00:15:22,172 Manny. 312 00:15:22,380 --> 00:15:23,222 Who's Manny? 313 00:15:23,423 --> 00:15:24,675 He's an angel. 314 00:15:24,882 --> 00:15:26,600 So you do know one. 315 00:15:26,801 --> 00:15:28,178 Can I meet him? 316 00:15:28,386 --> 00:15:30,730 No, no, you wipe that look of wonder off your face. 317 00:15:30,930 --> 00:15:33,729 This one isn't as awe-inspiring as the title suggests. 318 00:15:33,933 --> 00:15:35,810 Are you kidding me? 319 00:15:36,018 --> 00:15:37,736 With all the darkness and all the scary stuff 320 00:15:37,937 --> 00:15:39,234 in the world of John Constantine, 321 00:15:39,439 --> 00:15:40,941 finally there's something light? 322 00:15:41,149 --> 00:15:43,572 Manny! 323 00:15:43,776 --> 00:15:46,950 Maybe if you asked nicer. 324 00:15:47,155 --> 00:15:48,907 (short laugh) 325 00:15:49,115 --> 00:15:52,119 (people clamoring) 326 00:16:03,713 --> 00:16:06,307 (coughs) 327 00:16:06,507 --> 00:16:09,306 Do you see all those people out there? 328 00:16:09,510 --> 00:16:11,308 We're gonna need to build a bigger church. 329 00:16:11,512 --> 00:16:14,265 Yeah, it's amazing. 330 00:16:14,474 --> 00:16:17,444 I hear there's one family come all the way from Poughkeepsie. 331 00:16:17,643 --> 00:16:20,772 You... You think maybe we ought to slow down a little? 332 00:16:20,980 --> 00:16:23,403 Just try to... 333 00:16:23,608 --> 00:16:25,610 figure out exactly what we got on our hands? 334 00:16:25,818 --> 00:16:27,741 It's not our place to question the gift. 335 00:16:27,945 --> 00:16:30,164 Where's my pen? I got a sermon to write. 336 00:16:30,364 --> 00:16:32,082 It's just... We don't know where it comes from. 337 00:16:32,283 --> 00:16:33,409 Sarah, 338 00:16:33,618 --> 00:16:35,666 I almost died. 339 00:16:35,870 --> 00:16:37,747 But I didn't. 340 00:16:37,955 --> 00:16:39,707 God wants this. 341 00:16:39,916 --> 00:16:43,637 And he's using me to do it. 342 00:16:43,836 --> 00:16:46,339 Or maybe it's Daddy shining down on us from heaven. 343 00:16:46,547 --> 00:16:49,300 Whatever the case, our path is clear. 344 00:16:52,929 --> 00:16:56,183 (quiet, rattling cough) 345 00:16:56,390 --> 00:16:59,439 All right, you wanker. 346 00:17:01,771 --> 00:17:03,648 You won't come the easy way... 347 00:17:05,358 --> 00:17:08,328 I am bringing out the big guns. 348 00:17:08,528 --> 00:17:10,826 You're going to lure an angel with drugs? 349 00:17:11,030 --> 00:17:12,748 It's dried myrtle, luv. 350 00:17:19,830 --> 00:17:23,004 By the divine power that holds the balance, 351 00:17:23,209 --> 00:17:25,211 bring forth your servant 352 00:17:25,419 --> 00:17:27,171 of ministering. 353 00:17:27,380 --> 00:17:29,303 By your wisdom and your justice, 354 00:17:29,507 --> 00:17:31,885 your will be done. 355 00:17:33,970 --> 00:17:35,187 Please. 356 00:17:37,223 --> 00:17:38,941 That was a nice touch. 357 00:17:39,141 --> 00:17:40,859 Won't make the slightest bit of difference, luv. 358 00:17:44,522 --> 00:17:46,240 On the contrary, the girl's right... 359 00:17:46,440 --> 00:17:49,034 Courtesy counts. 360 00:17:51,320 --> 00:17:53,869 What, you want to hear me beg, is that it? 361 00:17:54,073 --> 00:17:55,575 Reminds me of an ex-girlfriend 362 00:17:55,783 --> 00:17:56,705 of mine. 363 00:17:56,909 --> 00:17:57,876 I do have other mortals to watch over, 364 00:17:58,077 --> 00:17:59,249 John. 365 00:17:59,412 --> 00:18:00,584 I don't want you to watch, 366 00:18:00,788 --> 00:18:02,335 I want you to listen. 367 00:18:02,540 --> 00:18:05,134 There's a preacher in town... 368 00:18:05,334 --> 00:18:07,962 He's using some pretty powerful magic. 369 00:18:08,170 --> 00:18:09,171 So I can see. 370 00:18:09,380 --> 00:18:10,381 He's speaking 371 00:18:10,590 --> 00:18:12,638 in Enochian tongues. 372 00:18:14,468 --> 00:18:16,141 I need to know what he's saying. 373 00:18:16,345 --> 00:18:20,020 It would only make sense if you stand facing the sun. 374 00:18:20,224 --> 00:18:21,646 (laughs) 375 00:18:21,851 --> 00:18:24,400 You just... love a good riddle, 376 00:18:24,604 --> 00:18:25,821 don't you? 377 00:18:26,022 --> 00:18:27,274 Look, I'm a foot past the line, John. 378 00:18:27,481 --> 00:18:29,654 You know I cannot 379 00:18:29,859 --> 00:18:32,157 sway the outcome of events. 380 00:18:32,361 --> 00:18:34,079 All right. 381 00:18:34,280 --> 00:18:36,408 While I face the sun. 382 00:18:36,616 --> 00:18:37,833 Then what? 383 00:18:38,034 --> 00:18:39,957 What good is it really gonna... Oh. 384 00:18:41,662 --> 00:18:42,584 Bollocks. 385 00:18:42,788 --> 00:18:43,710 Not much of a guardian 386 00:18:43,914 --> 00:18:45,962 angel if he's not here when you want him, huh? 387 00:18:46,125 --> 00:18:49,254 No, he got his point across. Come here. Do me a favor, luv. 388 00:18:49,462 --> 00:18:51,214 Hum that tune you heard today. 389 00:18:51,422 --> 00:18:52,389 The Enochian. 390 00:18:52,590 --> 00:18:53,842 What for? 391 00:18:54,050 --> 00:18:57,224 Just... humor me. 392 00:19:01,641 --> 00:19:03,518 (hums) 393 00:19:09,273 --> 00:19:11,150 (humming) 394 00:19:17,782 --> 00:19:19,659 (same melody echoes in distance) 395 00:19:21,494 --> 00:19:23,041 Do you hear that? 396 00:19:23,245 --> 00:19:25,088 Yeah. 397 00:19:27,458 --> 00:19:29,335 Echolocation. 398 00:19:33,339 --> 00:19:34,841 (melody continues) 399 00:19:35,049 --> 00:19:35,845 It's getting louder. 400 00:19:36,050 --> 00:19:36,892 (mutters) 401 00:19:39,929 --> 00:19:41,397 There. 402 00:19:41,597 --> 00:19:43,474 Whoa, whoa, whoa, whoa, easy. Careful, careful. 403 00:19:57,154 --> 00:19:59,122 A y, Dios mio. 404 00:20:08,582 --> 00:20:09,674 It looks abandoned. 405 00:20:09,875 --> 00:20:11,627 We should be safe here for now. 406 00:20:11,836 --> 00:20:13,554 Over there. 407 00:20:15,464 --> 00:20:16,090 Here, take her. 408 00:20:16,298 --> 00:20:16,924 Yeah, yeah. 409 00:20:24,432 --> 00:20:26,309 Here you are, luv. 410 00:20:42,616 --> 00:20:43,913 She's an actual angel. 411 00:20:44,118 --> 00:20:45,370 Is this the one you know? 412 00:20:45,578 --> 00:20:47,330 No, this one's a lot prettier. 413 00:20:47,538 --> 00:20:49,040 I'm Imogen. 414 00:20:49,248 --> 00:20:50,670 What happened to you, luv? 415 00:20:50,875 --> 00:20:53,253 I was taking a dying mortal to heaven. 416 00:20:53,461 --> 00:20:55,259 I don't know how, but... 417 00:20:55,463 --> 00:20:58,057 he pulled a feather from my wing. 418 00:20:58,257 --> 00:21:00,680 He was revived. 419 00:21:00,885 --> 00:21:02,808 I fell to Earth. 420 00:21:03,012 --> 00:21:05,356 That must be what I saw in my vision when I touched Zachary. 421 00:21:05,556 --> 00:21:06,648 Uh-huh. 422 00:21:06,849 --> 00:21:08,066 It's the only way an angel can enter our plane 423 00:21:08,267 --> 00:21:11,646 in physical form: damage to the wings. 424 00:21:11,854 --> 00:21:13,481 One feather. 425 00:21:13,689 --> 00:21:17,364 Piss-poor design, if you ask me. 426 00:21:17,568 --> 00:21:19,787 That's what Zachary has. 427 00:21:19,987 --> 00:21:21,614 An angel's feather. 428 00:21:24,325 --> 00:21:25,451 Piqued your interest now, have we? 429 00:21:28,287 --> 00:21:29,459 Who are you talking to? 430 00:21:29,622 --> 00:21:31,499 The ugly one. 431 00:21:33,125 --> 00:21:35,173 ZED (laughing): Where is he? 432 00:21:37,004 --> 00:21:38,096 Are you okay? 433 00:21:38,297 --> 00:21:40,720 I don't know. 434 00:21:40,925 --> 00:21:42,347 Everything hurts. 435 00:21:42,551 --> 00:21:43,848 You could've helped me find her faster, 436 00:21:44,053 --> 00:21:44,804 you know. 437 00:21:45,012 --> 00:21:45,763 Is he over here? 438 00:21:45,971 --> 00:21:48,019 I didn't know she fell, John. 439 00:21:48,224 --> 00:21:49,646 Angels are compartmentalized. 440 00:21:49,850 --> 00:21:52,603 All part of the plan to prevent our interference, 441 00:21:52,812 --> 00:21:54,780 Keep humanity's free will intact. 442 00:21:54,980 --> 00:21:55,947 A little to your right, luv. 443 00:21:56,148 --> 00:21:59,243 Are riddles and... 444 00:21:59,443 --> 00:22:02,413 minimally helpful guidance also part of the plan? 445 00:22:02,613 --> 00:22:05,162 A mortal has never been able 446 00:22:05,366 --> 00:22:07,243 to remove an angel's feather before. 447 00:22:07,451 --> 00:22:10,250 Imogen doesn't belong here. She won't last. 448 00:22:10,454 --> 00:22:12,877 Ask him if an angel can die. 449 00:22:13,082 --> 00:22:15,710 Yes. 450 00:22:15,918 --> 00:22:18,137 The soul is extinguished. 451 00:22:18,337 --> 00:22:22,183 We simply cease to exist. 452 00:22:26,846 --> 00:22:28,894 We need to get that feather back. 453 00:22:32,810 --> 00:22:34,062 What is this? 454 00:22:34,270 --> 00:22:35,487 Protection spell. 455 00:22:35,688 --> 00:22:38,316 Once I'm done, evil will not be able to cross the line 456 00:22:38,524 --> 00:22:40,117 created by the flowing water. 457 00:22:40,317 --> 00:22:41,990 Should keep Imogen safe while we get the feather back 458 00:22:42,194 --> 00:22:43,161 from Zachary. 459 00:22:43,362 --> 00:22:44,739 I should stay. 460 00:22:44,947 --> 00:22:46,415 She's gonna be alone. 461 00:22:46,615 --> 00:22:47,912 CONSTANTINE: She's not alone, luv. 462 00:22:48,117 --> 00:22:50,290 Manny. 463 00:22:50,494 --> 00:22:51,711 How come I can't see him? 464 00:22:51,912 --> 00:22:53,459 He's in spirit form. 465 00:22:53,664 --> 00:22:56,417 He reveals himself to me, principally to annoy me, 466 00:22:56,625 --> 00:22:57,842 I'm convinced. 467 00:22:58,043 --> 00:23:00,421 But Imogen fell to Earth. 468 00:23:00,629 --> 00:23:04,850 She entered the mortal plane, so she's corporeal. 469 00:23:05,050 --> 00:23:06,802 That's why we can both see her. 470 00:23:07,011 --> 00:23:08,763 You're gobsmacked, aren't you? 471 00:23:09,930 --> 00:23:13,104 I just... 472 00:23:13,309 --> 00:23:15,778 I believed everything I was told as a girl. 473 00:23:15,978 --> 00:23:18,106 The older I got... 474 00:23:18,314 --> 00:23:20,157 the more lies I uncovered. 475 00:23:20,357 --> 00:23:22,075 But angels here? I mean... 476 00:23:22,276 --> 00:23:24,574 I have so many questions I want to ask them. 477 00:23:24,737 --> 00:23:25,829 Good luck with that, luv. 478 00:23:26,030 --> 00:23:27,828 They're real cagey types. 479 00:23:28,032 --> 00:23:29,875 What do you need them to tell you? 480 00:23:30,075 --> 00:23:32,703 Where my powers come from, for starters. 481 00:23:32,912 --> 00:23:35,791 I mean, do they come from God or somewhere else? 482 00:23:35,998 --> 00:23:37,625 Doesn't matter where they came from. 483 00:23:37,833 --> 00:23:40,211 What matters is what you do with them 484 00:23:40,419 --> 00:23:42,387 and what it costs you. 485 00:23:42,588 --> 00:23:45,057 You act like religion is for suckers, 486 00:23:45,257 --> 00:23:47,055 but there it is. 487 00:23:47,259 --> 00:23:48,681 Evidence. 488 00:23:48,886 --> 00:23:50,263 How can you still be so cynical? 489 00:23:50,471 --> 00:23:52,690 Oh, wouldn't it be lovely if I wasn't? 490 00:23:52,890 --> 00:23:54,892 Could've been a better man if I hadn't seen it all. 491 00:23:55,100 --> 00:23:56,977 Yes, angels exist. 492 00:23:57,186 --> 00:23:58,563 Sound the bloody trumpets. 493 00:23:58,771 --> 00:24:01,240 As for religion, yeah, all right, 494 00:24:01,440 --> 00:24:03,238 be nice to your neighbor and all that, but... 495 00:24:03,442 --> 00:24:05,945 the world isn't all puppy dogs and rainbows. 496 00:24:06,153 --> 00:24:08,372 Can't just pray evil away. 497 00:24:08,572 --> 00:24:10,870 Still have to fight, hard, 498 00:24:11,075 --> 00:24:11,917 on our own. 499 00:24:12,117 --> 00:24:12,959 (water running) 500 00:24:13,118 --> 00:24:14,745 Akasha, mi geill 501 00:24:14,954 --> 00:24:15,750 mo prana ri sibh. 502 00:24:15,955 --> 00:24:18,003 (speaking Sanskrit) 503 00:24:24,672 --> 00:24:26,549 (indistinct radio transmission) 504 00:24:33,931 --> 00:24:36,104 Says he's looking for Nate Byars. 505 00:24:36,308 --> 00:24:39,437 Nate Byars? What for? 506 00:24:39,645 --> 00:24:41,113 He's a murder suspect. 507 00:24:41,313 --> 00:24:42,986 Says he killed a police officer. 508 00:24:43,148 --> 00:24:44,775 And a doctor just outside of town. 509 00:24:44,984 --> 00:24:46,782 Nate would never hurt anyone. 510 00:24:46,986 --> 00:24:49,785 That officer must be mistaken. 511 00:24:49,989 --> 00:24:51,536 Nate was the first person you healed. 512 00:24:51,740 --> 00:24:52,957 It's dangerous to go playing 513 00:24:53,158 --> 00:24:54,535 with things you don't understand. 514 00:24:54,743 --> 00:24:57,292 We're not meant to understand God's plan. 515 00:24:57,496 --> 00:24:58,543 We're meant to execute it. 516 00:24:58,747 --> 00:24:59,839 Do you realize 517 00:25:00,040 --> 00:25:02,338 how foolish it is to think God gave you this power? 518 00:25:02,543 --> 00:25:04,591 This is about your glory, not God's. 519 00:25:04,795 --> 00:25:07,844 (coughing) 520 00:25:08,048 --> 00:25:09,265 You're sick. 521 00:25:09,466 --> 00:25:12,015 Why didn't you ask me to heal you? 522 00:25:12,219 --> 00:25:12,936 Don't. 523 00:25:14,096 --> 00:25:16,019 You don't trust me. 524 00:25:16,223 --> 00:25:19,648 (sighs) You've been different. 525 00:25:19,852 --> 00:25:22,651 (sighs) Your head's not quiet. 526 00:25:22,855 --> 00:25:24,323 Started even 527 00:25:24,523 --> 00:25:26,070 before you got the power. 528 00:25:26,275 --> 00:25:29,745 I never paid no mind to it. Now I can't ignore it. 529 00:25:29,945 --> 00:25:32,824 I just felt Daddy's death more deeply than you did. 530 00:25:33,032 --> 00:25:35,831 No. No, before Daddy died. 531 00:25:36,035 --> 00:25:39,130 There's something you're not telling me. This power, 532 00:25:39,329 --> 00:25:41,331 whatever you do with it, 533 00:25:41,540 --> 00:25:44,168 it won't lighten that burden, whatever it may be. 534 00:25:44,376 --> 00:25:45,969 I need you to leave. 535 00:25:46,170 --> 00:25:48,844 And don't bother coming back to the church. 536 00:25:49,048 --> 00:25:52,268 I can't have a nonbeliever tainting my flock. 537 00:26:10,444 --> 00:26:12,196 I need to get this guy alone. 538 00:26:12,404 --> 00:26:14,406 Have a private chat with him at his house. 539 00:26:14,615 --> 00:26:15,491 I'll come with you. 540 00:26:15,699 --> 00:26:16,575 It's better if you stay here. 541 00:26:16,784 --> 00:26:20,334 Things could get unpleasant. 542 00:26:21,455 --> 00:26:23,253 Former Girl Scout, are we? 543 00:26:23,457 --> 00:26:24,583 Not exactly. 544 00:26:24,792 --> 00:26:25,964 You know, one of these days 545 00:26:26,168 --> 00:26:28,842 you're gonna have to let me be the mysterious one of the duo. 546 00:26:29,046 --> 00:26:30,343 One of these days. 547 00:26:30,547 --> 00:26:32,015 Remember, 548 00:26:32,216 --> 00:26:33,763 we have to save Zachary from himself. 549 00:26:33,967 --> 00:26:36,061 It's not his fault. He thinks he's doing good. 550 00:26:36,261 --> 00:26:38,229 Well, then I'll have to impress upon him his moral duty, 551 00:26:38,430 --> 00:26:41,855 won't I? Physically, if necessary. 552 00:26:44,103 --> 00:26:45,980 (thunder cracks) 553 00:26:48,107 --> 00:26:50,656 (knocking) 554 00:26:55,739 --> 00:26:58,583 I remember you. 555 00:26:58,784 --> 00:27:00,377 You feeling all better 556 00:27:00,577 --> 00:27:01,874 from your cold? 557 00:27:02,079 --> 00:27:03,422 Much. Ta. 558 00:27:03,622 --> 00:27:07,672 You'll have to wait until morning and wait in line again. 559 00:27:07,876 --> 00:27:09,924 God doesn't play favorites. 560 00:27:10,129 --> 00:27:11,927 I know about the angel feather. 561 00:27:22,349 --> 00:27:23,817 Whatever your intentions, 562 00:27:24,017 --> 00:27:26,145 you're doing more harm than good. 563 00:27:26,353 --> 00:27:27,229 And you are...? 564 00:27:27,437 --> 00:27:28,814 A concerned citizen. 565 00:27:29,022 --> 00:27:30,945 You have something that doesn't belong to you, 566 00:27:31,150 --> 00:27:32,777 and if you continue to use it, 567 00:27:32,985 --> 00:27:34,783 there will be a cost, 568 00:27:34,987 --> 00:27:37,365 not least of which will be a dead angel. 569 00:27:37,573 --> 00:27:40,497 People just love telling me what to do. 570 00:27:40,701 --> 00:27:41,247 I'm sure. 571 00:27:41,451 --> 00:27:42,043 How do I know 572 00:27:42,244 --> 00:27:43,962 that you'll return the feather 573 00:27:44,163 --> 00:27:46,131 to this... angel you're talking about instead 574 00:27:46,331 --> 00:27:47,503 of taking the power for yourself? 575 00:27:47,708 --> 00:27:49,005 That's a good point. 576 00:27:50,294 --> 00:27:51,170 Sorry in advance. 577 00:27:52,337 --> 00:27:53,509 No! 578 00:27:53,714 --> 00:27:55,216 (panting) 579 00:27:56,967 --> 00:27:59,811 That was the feather, not me. 580 00:28:00,012 --> 00:28:02,765 But it confirms one thing that I felt... 581 00:28:02,973 --> 00:28:05,977 You are the only evil here. 582 00:28:06,185 --> 00:28:08,734 Leave. 583 00:28:08,937 --> 00:28:11,315 And don't come back. 584 00:28:18,030 --> 00:28:20,283 (crickets chirping) 585 00:28:20,490 --> 00:28:22,913 (brush crunching) 586 00:28:29,291 --> 00:28:30,838 (screams) 587 00:28:31,043 --> 00:28:32,966 (gasping) 588 00:28:37,966 --> 00:28:41,766 (grunting) 589 00:28:52,564 --> 00:28:54,282 (Nate growling) 590 00:28:57,152 --> 00:29:00,326 (grunting) 591 00:29:05,285 --> 00:29:07,504 You okay? Yeah. 592 00:29:13,377 --> 00:29:15,471 CONSTANTINE: I call them ghouls. 593 00:29:15,671 --> 00:29:17,799 They're formed by magic gone wrong. 594 00:29:18,006 --> 00:29:20,225 I recognized the one that attacked Zed 595 00:29:20,425 --> 00:29:23,019 from an article online. The preacher, he healed his leg. 596 00:29:23,220 --> 00:29:24,392 Mortals aren't meant to wield 597 00:29:24,596 --> 00:29:25,722 the power of angels. 598 00:29:25,931 --> 00:29:27,808 Nate was the first one healed. 599 00:29:28,016 --> 00:29:29,859 More will turn, just like him. 600 00:29:30,060 --> 00:29:30,902 So why did he come after me? 601 00:29:31,103 --> 00:29:31,945 I don't think 602 00:29:32,145 --> 00:29:33,362 he was trying to kill you, luv. 603 00:29:33,563 --> 00:29:34,780 It looked to me that he was... 604 00:29:34,982 --> 00:29:36,859 searching for something. 605 00:29:37,067 --> 00:29:38,614 When you touched Zachary, you had a vision, 606 00:29:38,819 --> 00:29:41,493 which means you took on some of his energy. 607 00:29:41,697 --> 00:29:43,825 Maybe he wanted Zachary to heal him again. 608 00:29:44,032 --> 00:29:46,285 We need to get the feather back to you. 609 00:29:46,493 --> 00:29:47,870 With the magic in its rightful place, 610 00:29:48,078 --> 00:29:50,126 It should stop the rest from turning. 611 00:29:50,330 --> 00:29:51,547 You need to work fast. 612 00:29:51,748 --> 00:29:52,795 She's getting weaker by the minute. 613 00:29:53,000 --> 00:29:54,468 Yeah, the trouble is, 614 00:29:54,668 --> 00:29:57,592 Preacher Zachary has the feather's power on his side. 615 00:29:57,796 --> 00:29:58,797 (cheering, rhythmic clapping) 616 00:29:59,006 --> 00:30:00,007 He was our friend, 617 00:30:00,215 --> 00:30:01,432 (snakes hissing, rattling) 618 00:30:01,633 --> 00:30:02,885 our neighbor, 619 00:30:03,093 --> 00:30:04,891 our brother. 620 00:30:05,095 --> 00:30:07,518 But inside Nate Byars 621 00:30:07,723 --> 00:30:11,023 a darkness lay in wait. 622 00:30:11,226 --> 00:30:13,274 I offer my healing hand 623 00:30:13,478 --> 00:30:15,651 to those pure of heart. 624 00:30:15,856 --> 00:30:17,028 So we, 625 00:30:17,232 --> 00:30:19,985 powerful, may unite 626 00:30:20,152 --> 00:30:22,826 against the dark. 627 00:30:23,030 --> 00:30:25,874 ZED: Preacher, I made a huge mistake. 628 00:30:26,074 --> 00:30:27,667 I trusted the wrong man. 629 00:30:27,868 --> 00:30:29,916 See, uh, my friend John, 630 00:30:30,120 --> 00:30:31,838 he doesn't care about me 631 00:30:32,039 --> 00:30:34,007 or anything that's happening here. 632 00:30:34,207 --> 00:30:36,801 I don't even know why he came. 633 00:30:37,002 --> 00:30:39,221 And you don't want to know. 634 00:30:39,421 --> 00:30:41,844 He had a dark purpose. 635 00:30:42,049 --> 00:30:45,474 You were right about me. 636 00:30:45,677 --> 00:30:48,146 I want to believe. 637 00:30:48,347 --> 00:30:49,644 Recognizing the path you're on 638 00:30:49,848 --> 00:30:51,942 is the first step in changing direction. 639 00:30:52,142 --> 00:30:54,736 I wish I could start all over. 640 00:30:54,936 --> 00:30:57,564 If your heart is true, 641 00:30:57,773 --> 00:31:01,903 it's never too late to surrender your will to God. 642 00:31:04,029 --> 00:31:05,872 What do you know about baptism? 643 00:31:11,745 --> 00:31:13,088 Hallelujah! 644 00:31:13,288 --> 00:31:14,790 CROWD: Hallelujah! 645 00:31:14,998 --> 00:31:16,875 Hallelujah! Praise the Lord! 646 00:31:17,084 --> 00:31:18,836 Amen! 647 00:31:28,011 --> 00:31:31,265 You ready to leave your old life behind you? 648 00:31:31,473 --> 00:31:32,816 Iam. 649 00:31:33,016 --> 00:31:35,485 I baptize you now 650 00:31:35,685 --> 00:31:38,564 in front of these witnesses. 651 00:31:38,772 --> 00:31:39,898 In the name of the Father 652 00:31:40,107 --> 00:31:42,701 and of the Son and of the Holy Ghost. 653 00:31:44,403 --> 00:31:47,156 And everybody said amen! 654 00:31:47,364 --> 00:31:48,206 Amen! 655 00:31:50,575 --> 00:31:52,669 Why? 656 00:31:52,869 --> 00:31:54,416 Why would you...? 657 00:31:54,621 --> 00:31:56,874 I had to. Get off! Get off! 658 00:31:58,375 --> 00:31:59,592 MAN: Nancy, 659 00:31:59,793 --> 00:32:01,636 what's wrong? (grunts) 660 00:32:01,837 --> 00:32:03,635 (growling) 661 00:32:03,839 --> 00:32:05,512 (grunting) 662 00:32:07,217 --> 00:32:08,685 Everybody run! 663 00:32:08,885 --> 00:32:09,932 (screaming) 664 00:32:10,137 --> 00:32:12,640 (growling) 665 00:32:19,563 --> 00:32:20,280 Look what you've done! 666 00:32:20,480 --> 00:32:21,151 This is what we were trying to avoid! 667 00:32:21,356 --> 00:32:21,948 Run to the church! 668 00:32:22,149 --> 00:32:22,775 ZED: Come on! 669 00:32:22,983 --> 00:32:24,735 Come on! Let's go! 670 00:32:24,943 --> 00:32:27,617 (grunting) 671 00:32:31,658 --> 00:32:33,080 Go! Go! 672 00:32:33,285 --> 00:32:35,379 (groans) Get in there! 673 00:32:43,170 --> 00:32:45,423 (both grunting) 674 00:32:45,630 --> 00:32:46,927 (grunting) 675 00:32:47,132 --> 00:32:48,759 (grunts) They're after the feather. 676 00:32:48,967 --> 00:32:50,184 Zed, you have to get it to Imogen. 677 00:32:50,385 --> 00:32:50,886 Go out the back. 678 00:32:51,094 --> 00:32:51,595 What about you? 679 00:32:51,803 --> 00:32:52,929 We can hold it here. Go! 680 00:32:53,138 --> 00:32:54,310 (banging on door) 681 00:32:54,514 --> 00:32:56,892 (Constantine pants loudly, rattling at door) 682 00:33:00,103 --> 00:33:02,276 It hurts so much. 683 00:33:02,481 --> 00:33:05,280 (sighs) 684 00:33:05,484 --> 00:33:08,533 John is your best chance at getting that feather back. 685 00:33:10,155 --> 00:33:12,453 What...? 686 00:33:19,539 --> 00:33:21,086 What's it like? 687 00:33:23,210 --> 00:33:24,553 Pain. 688 00:33:24,753 --> 00:33:27,097 It comes in waves. 689 00:33:28,840 --> 00:33:30,763 You feel helpless. 690 00:33:30,967 --> 00:33:33,140 You can't fight it. 691 00:33:33,345 --> 00:33:36,474 It becomes about making it to the other side, 692 00:33:36,681 --> 00:33:40,060 shrinking your world down to one fine point. 693 00:33:40,268 --> 00:33:44,489 When that wave melts away, you feel relief. 694 00:33:44,689 --> 00:33:48,910 Just for a moment, 695 00:33:49,110 --> 00:33:51,283 till it comes back to remind you. 696 00:33:51,488 --> 00:33:55,038 So you feel pain now, but... 697 00:33:55,242 --> 00:33:57,461 what was it like 698 00:33:57,661 --> 00:34:01,382 the first moment the sun hit your skin? 699 00:34:02,666 --> 00:34:04,964 How good was that? 700 00:34:09,130 --> 00:34:11,098 (Constantine grunts, loud growling outside) 701 00:34:11,299 --> 00:34:12,551 Getting a little bit knackered here, mate. 702 00:34:12,759 --> 00:34:14,432 I could really use your help about now, yeah? 703 00:34:14,636 --> 00:34:15,888 I brought this on myself. 704 00:34:16,096 --> 00:34:17,848 Look, you got a little bit of power, 705 00:34:18,056 --> 00:34:20,559 and you got off your trolley, yeah? It happens. 706 00:34:20,767 --> 00:34:22,110 All we need to do is keep them 707 00:34:22,310 --> 00:34:24,187 at bay until Zed makes it to the angel, 708 00:34:24,396 --> 00:34:26,114 so just do us a bloody favor. 709 00:34:26,314 --> 00:34:29,067 Pull your head out of your ass and give us a hand, yeah? 710 00:34:29,276 --> 00:34:30,493 (growling outside) 711 00:34:30,694 --> 00:34:32,822 This was never a gift from God. 712 00:34:33,029 --> 00:34:34,372 I never deserved it. 713 00:34:34,573 --> 00:34:35,825 I've sinned, 714 00:34:36,032 --> 00:34:37,659 and this here's my punishment. 715 00:34:37,867 --> 00:34:38,538 (loud growling) 716 00:34:38,743 --> 00:34:39,460 That angel gets her feather back, 717 00:34:39,661 --> 00:34:41,504 and these bastards revert back to their mortal form. 718 00:34:41,705 --> 00:34:44,754 It should be... any minute now! 719 00:34:44,958 --> 00:34:47,131 I had too many that night. 720 00:34:47,335 --> 00:34:48,587 (loud growling) 721 00:34:48,753 --> 00:34:51,677 It was a deer, I told myself. 722 00:34:51,881 --> 00:34:53,679 I never went back to check. 723 00:34:53,883 --> 00:34:56,011 I just left the mess behind. 724 00:34:56,219 --> 00:34:57,266 What are you saying? 725 00:34:57,470 --> 00:34:59,973 I know it wasn't a deer! 726 00:35:00,181 --> 00:35:01,057 (growling continues) 727 00:35:01,266 --> 00:35:02,188 You killed a man. 728 00:35:02,392 --> 00:35:04,486 I never told no one. 729 00:35:04,686 --> 00:35:05,983 Didn't want my daddy 730 00:35:06,187 --> 00:35:08,064 looking at me the way he always did. 731 00:35:08,273 --> 00:35:10,901 You had a mortal sin on your soul when you nearly died, 732 00:35:11,109 --> 00:35:13,578 which means you weren't on your way to heaven 733 00:35:13,778 --> 00:35:15,780 when you saw the angel. 734 00:35:15,989 --> 00:35:17,912 You were on your way to hell. 735 00:35:18,116 --> 00:35:19,618 (sighs) 736 00:35:19,826 --> 00:35:21,578 They're taking too long. 737 00:35:21,786 --> 00:35:23,834 Will John come through? 738 00:35:24,039 --> 00:35:26,258 If it serves him. 739 00:35:26,458 --> 00:35:29,803 Self-interest is natural for them. 740 00:35:30,003 --> 00:35:32,426 You noticed, too? 741 00:35:32,631 --> 00:35:35,555 Right, they have no idea the gift they were given 742 00:35:35,759 --> 00:35:38,558 when they got this world. 743 00:35:38,762 --> 00:35:40,184 We would have done better. 744 00:35:40,388 --> 00:35:41,935 Do you believe that? 745 00:35:42,140 --> 00:35:43,562 Of course. 746 00:35:43,767 --> 00:35:45,189 It's why we were put here. 747 00:35:45,393 --> 00:35:47,942 He gave them free will to stand on their own, 748 00:35:48,146 --> 00:35:50,820 but all they do is fall 749 00:35:51,024 --> 00:35:52,867 over and over... 750 00:35:53,068 --> 00:35:55,036 And over and 751 00:35:55,236 --> 00:35:58,661 over and over. 752 00:35:58,823 --> 00:36:01,793 We're nothing but crutches for his flawed creation. 753 00:36:01,993 --> 00:36:04,997 We shouldn't be talking like this. 754 00:36:05,205 --> 00:36:06,832 Why not? 755 00:36:07,040 --> 00:36:08,417 I want this world back, Manny. 756 00:36:09,959 --> 00:36:11,506 Just for ourselves. 757 00:36:12,754 --> 00:36:14,097 (pantmg): I got it! 758 00:36:16,675 --> 00:36:18,518 You really think I was headed to hell? 759 00:36:18,718 --> 00:36:21,267 Zed... we can't let her give that feather to Imogen. 760 00:36:21,471 --> 00:36:22,848 We have to stop her. 761 00:36:23,056 --> 00:36:24,979 (growling) 762 00:36:28,186 --> 00:36:29,859 (Constantine grunting, growling outside) 763 00:36:30,063 --> 00:36:32,657 Let's go. 764 00:36:32,857 --> 00:36:34,700 I deserve it! 765 00:36:34,901 --> 00:36:36,619 (Constantine panting, others growling) 766 00:36:36,820 --> 00:36:39,539 (grunting) 767 00:36:47,872 --> 00:36:51,092 (groaning) 768 00:36:51,292 --> 00:36:52,134 (growling) 769 00:37:05,223 --> 00:37:07,021 This is not good. 770 00:37:11,438 --> 00:37:13,736 It worked. 771 00:37:17,819 --> 00:37:19,492 Beautifully. 772 00:37:28,288 --> 00:37:29,881 You're fallen. 773 00:37:37,964 --> 00:37:39,887 I have to admit, I thought a ghoul 774 00:37:40,091 --> 00:37:42,514 would deliver me the feather, but thank you, Zed. 775 00:37:53,605 --> 00:37:56,199 (grunts) 776 00:37:56,399 --> 00:37:57,776 Looks like my protection spell 777 00:37:57,984 --> 00:37:59,907 to keep evil out is keeping evil in. 778 00:38:01,780 --> 00:38:03,657 A fallen angel finds a desperate bloke, 779 00:38:03,865 --> 00:38:05,833 intercepts him at the gates of hell 780 00:38:06,034 --> 00:38:07,456 and makes him think it's the gates of heaven. 781 00:38:07,660 --> 00:38:11,130 Zachary didn't take your feather. 782 00:38:11,331 --> 00:38:14,084 You put it in his hand so you could break through to Earth. 783 00:38:14,292 --> 00:38:16,670 The ghouls were after the feather to bring it back to you? 784 00:38:16,878 --> 00:38:18,346 You make it sound so easy. 785 00:38:18,546 --> 00:38:20,719 I faked the heavenly angel part. 786 00:38:20,924 --> 00:38:23,222 Pain... that was real. 787 00:38:23,426 --> 00:38:24,643 Hell must have prepared you well. 788 00:38:24,844 --> 00:38:26,096 I'll never go back there. 789 00:38:26,304 --> 00:38:27,396 (Zed gasps loudly) 790 00:38:27,597 --> 00:38:28,723 Lift the spell, or I will kill her. 791 00:38:28,932 --> 00:38:30,024 I deserve to be out there. 792 00:38:30,225 --> 00:38:33,274 I served loyally for lifetimes. 793 00:38:33,478 --> 00:38:34,775 (guttural gasping) 794 00:38:34,979 --> 00:38:36,276 Then I was cast out of heaven for one indiscretion. 795 00:38:36,481 --> 00:38:38,324 What did you do? 796 00:38:38,525 --> 00:38:40,823 I killed a mortal. 797 00:38:41,027 --> 00:38:42,028 I wanted to see 798 00:38:42,237 --> 00:38:43,739 how easy it would be. 799 00:38:43,947 --> 00:38:45,199 (Zed gasps) 800 00:38:45,406 --> 00:38:46,999 You're the only one who can stop this. 801 00:38:47,200 --> 00:38:48,167 You know I can't. 802 00:38:48,368 --> 00:38:49,585 You mean you won't. 803 00:38:49,786 --> 00:38:52,630 Help her! 804 00:38:52,831 --> 00:38:56,051 You're either in this bloody fight with me, or you're not. 805 00:38:56,251 --> 00:38:57,719 Come on. 806 00:38:59,587 --> 00:39:00,634 You know the rules! 807 00:39:00,839 --> 00:39:02,091 Manny! 808 00:39:02,298 --> 00:39:04,016 (gasps) 809 00:39:04,217 --> 00:39:05,343 Guess you're on your own. 810 00:39:05,552 --> 00:39:08,055 Your angel did what they always do... 811 00:39:08,263 --> 00:39:09,105 Nothing! 812 00:39:09,305 --> 00:39:11,683 Like hell. 813 00:39:11,891 --> 00:39:13,393 (grunting) 814 00:39:13,601 --> 00:39:14,944 (groaning) 815 00:39:15,144 --> 00:39:16,191 (gasps) 816 00:39:31,786 --> 00:39:33,379 ZED: John? 817 00:39:33,580 --> 00:39:35,548 What is this? 818 00:39:35,707 --> 00:39:37,254 No. 819 00:39:37,458 --> 00:39:39,131 You don't want to hold that for too long, luv. 820 00:39:39,335 --> 00:39:40,587 That's concentrated evil. 821 00:39:42,922 --> 00:39:46,768 I know I've disappointed more than a few of you. 822 00:39:46,968 --> 00:39:50,518 Got amends to make. 823 00:39:53,725 --> 00:39:57,446 I've, uh, felt the light of an angel 824 00:39:57,645 --> 00:40:00,068 and the hand of the devil. 825 00:40:00,273 --> 00:40:04,198 Though those are forces much greater than we are, 826 00:40:04,402 --> 00:40:06,200 the only thing 827 00:40:06,404 --> 00:40:11,376 more powerful is our ability to choose. 828 00:40:11,576 --> 00:40:16,332 If you'll open your hymnals to page 64, 829 00:40:16,539 --> 00:40:19,543 "All Glory Be Thine." 830 00:40:19,751 --> 00:40:21,753 MANNY: The preacher's back in his church, 831 00:40:21,961 --> 00:40:24,635 still fighting desperately to make amends for his sin, 832 00:40:24,839 --> 00:40:26,432 for the mistake that haunts him, 833 00:40:26,633 --> 00:40:28,806 Hoping it's not too late to change his fate. 834 00:40:29,010 --> 00:40:30,227 Do you really think 835 00:40:30,428 --> 00:40:33,181 the preacher and I have anything in common? 836 00:40:33,389 --> 00:40:36,017 You should know by now I don't have all the answers. 837 00:40:36,225 --> 00:40:39,229 She fooled us all, mate. 838 00:40:39,437 --> 00:40:41,485 And that's not something I admit to lightly. 839 00:40:41,689 --> 00:40:43,908 There's just 840 00:40:44,108 --> 00:40:47,578 one thing I can't wrap my head around, though, and that's... 841 00:40:47,779 --> 00:40:50,658 how the bloody hell she managed to break through. 842 00:40:50,865 --> 00:40:53,288 The barrier between hell and Earth is getting thinner, John. 843 00:40:53,493 --> 00:40:57,794 Thinner than it's ever been. 844 00:40:57,997 --> 00:41:01,046 Consequence of the rising darkness? 845 00:41:07,840 --> 00:41:10,093 But you saved the clay. 846 00:41:10,301 --> 00:41:12,599 That's the kind of faith I can get behind. 847 00:41:12,804 --> 00:41:14,977 I will face consequences for my actions. 848 00:41:15,181 --> 00:41:16,433 But what Imogen did... 849 00:41:16,641 --> 00:41:18,518 Shouldn't have been possible. 850 00:41:18,726 --> 00:41:20,399 Seems anything that has the will 851 00:41:20,603 --> 00:41:22,321 to leave hell will find a way. 852 00:41:24,941 --> 00:41:27,285 But when they do, 853 00:41:27,485 --> 00:41:29,704 we'll be waiting for them. 854 00:41:32,365 --> 00:41:35,710 (phone ringing) 855 00:41:41,290 --> 00:41:43,463 Hello. 856 00:41:43,668 --> 00:41:45,716 EDDIE: Don't tell me there's another Giancarlo's in town. 857 00:41:45,920 --> 00:41:47,172 (laughs airily) 858 00:41:47,380 --> 00:41:48,848 Eddie. 859 00:41:49,048 --> 00:41:50,300 (sighs) 860 00:41:50,508 --> 00:41:52,351 I completely forgot. 861 00:41:52,510 --> 00:41:54,228 Oh, I-l can wait if you want. 862 00:41:54,429 --> 00:41:56,272 I'm so sorry. 863 00:41:56,472 --> 00:42:00,318 I just don't know if I'll be any good tonight. 864 00:42:00,518 --> 00:42:02,065 Can we do this some other time? 865 00:42:02,270 --> 00:42:03,943 Yeah, of course. 866 00:42:04,147 --> 00:42:07,697 Thank you. Um, I'm sorry you came all that way. 867 00:42:07,900 --> 00:42:10,744 It's no problem at all. Take the time you need. 868 00:42:10,945 --> 00:42:12,322 Thanks. 869 00:42:12,530 --> 00:42:13,827 Bye. 870 00:42:17,368 --> 00:42:19,587 She's not coming. 871 00:42:19,787 --> 00:42:23,917 - Not tonight. - Soon, then.