1 00:00:00,918 --> 00:00:03,835 [♪♪♪] 2 00:00:04,001 --> 00:00:06,668 ♪ Watch out, 'cause here we come ♪ 3 00:00:06,835 --> 00:00:09,418 ♪ It's been a while, but we're back with style ♪ 4 00:00:09,585 --> 00:00:12,876 ♪ So get set to have some fun ♪ 5 00:00:13,043 --> 00:00:15,210 ♪ We'll bring you action and satisfaction ♪ 6 00:00:15,376 --> 00:00:17,751 ♪ We're the Chipmunks ♪ 7 00:00:18,751 --> 00:00:21,293 ♪ Alvin, Simon, Theodore ♪ 8 00:00:21,460 --> 00:00:24,335 ♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪ 9 00:00:24,501 --> 00:00:27,501 ♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪ 10 00:00:31,168 --> 00:00:33,001 [school bell rings] 11 00:00:34,376 --> 00:00:35,376 Huh? 12 00:00:37,710 --> 00:00:41,251 "Students have 48 hours to produce a four-minute film. 13 00:00:41,418 --> 00:00:44,251 "The winning story will be given professional film equipment 14 00:00:44,418 --> 00:00:47,168 "and the winner gets to meet with Orson Anderson." 15 00:00:47,335 --> 00:00:49,918 Oh, guys, that's the biggest director in the world! 16 00:00:50,085 --> 00:00:52,960 -How cool! -Oh, that sounds fun! 17 00:00:53,126 --> 00:00:55,626 And I'd be happy to help. I don't have any plans. 18 00:00:55,793 --> 00:00:58,293 Simon, no one was wondering about that. 19 00:00:58,460 --> 00:01:01,001 Yes, well, I would have to cancel all my plans. 20 00:01:01,168 --> 00:01:04,793 And no one cares about that. Now, here's what's up. 21 00:01:04,960 --> 00:01:07,210 I want to make a movie about Lorenzo Lorenzo, 22 00:01:07,376 --> 00:01:11,335 a super secret agent, in a dynamically fast car. 23 00:01:11,501 --> 00:01:12,960 But wait, it gets better. 24 00:01:13,126 --> 00:01:15,001 He's on a mission to save the world's 25 00:01:15,168 --> 00:01:16,710 most beautiful woman. 26 00:01:16,876 --> 00:01:19,293 But she doesn't really need his help... 27 00:01:21,210 --> 00:01:24,460 because she's a strong, independent woman 28 00:01:26,335 --> 00:01:30,418 who is actually the most clever spy in the world. 29 00:01:32,126 --> 00:01:34,543 What? No! That's not what happens! 30 00:01:34,710 --> 00:01:37,210 Can... can we just make a comedy? 31 00:01:37,376 --> 00:01:40,751 You know, classic story of two friends being friends? 32 00:01:40,918 --> 00:01:43,668 -[farting] -[chuckles] Teddy! 33 00:01:43,835 --> 00:01:47,251 You know, laughs along the way and a couple of fart jokes. 34 00:01:47,418 --> 00:01:50,418 Yeah, but you know what really brings people to the theatre? 35 00:01:50,585 --> 00:01:54,460 A good horror film. Oooo! 36 00:01:54,626 --> 00:01:58,376 [screams] 37 00:01:58,543 --> 00:02:01,918 No, no, no, guys. Let's make an existential film 38 00:02:02,710 --> 00:02:04,793 about an astronaut's odyssey 39 00:02:04,960 --> 00:02:07,335 into the dawn of a new millennium. 40 00:02:10,293 --> 00:02:12,168 That's... that's fascinating. 41 00:02:12,335 --> 00:02:14,168 Sounds like a real money-maker, Simon. 42 00:02:14,335 --> 00:02:16,460 OK, all in favour of Lorenzo Lorenzo-- 43 00:02:16,626 --> 00:02:21,918 Guys, I already have an idea and it's a lot smaller idea. 44 00:02:22,085 --> 00:02:25,543 You mean, small like a little secret agent? 45 00:02:25,710 --> 00:02:28,668 No. This story is about an old man 46 00:02:28,835 --> 00:02:31,418 who begins to question his choices about-- 47 00:02:31,585 --> 00:02:33,543 And I'm bored. Look, look, Jeanette, 48 00:02:33,710 --> 00:02:35,043 I'm young, I'm handsome. 49 00:02:35,210 --> 00:02:38,793 I can't ask audiences to, you know, accept me as some old guy! 50 00:02:38,960 --> 00:02:42,626 Yeah! I mean, we can't play old people! 51 00:02:42,793 --> 00:02:44,335 Well, actually, 52 00:02:44,501 --> 00:02:47,835 I was hoping you guys would help me out behind the camera. 53 00:02:48,001 --> 00:02:50,376 You know, like with lights and stuff. 54 00:02:50,543 --> 00:02:54,626 Whoa, hold on. Lights and stuff? That's the dumbest thing I ever heard! 55 00:02:54,793 --> 00:02:59,043 Seriously! You have access to star power here 56 00:02:59,210 --> 00:03:01,585 and you're not going to use it? 57 00:03:01,751 --> 00:03:05,418 -Who's going to play your lead? -I thought Dave could. 58 00:03:05,585 --> 00:03:06,918 -Dave? -Dave? 59 00:03:07,085 --> 00:03:10,710 Oh, Brittany, um, you know, this seems like a lot of-- 60 00:03:10,876 --> 00:03:12,960 Seriously? You're gonna go diva on me? 61 00:03:13,126 --> 00:03:14,876 Dave, are you ready? 62 00:03:15,043 --> 00:03:19,293 Whoa. That's, um, well, uh, different than I imagined. 63 00:03:20,001 --> 00:03:23,460 Ugh, I'm sorry. Is there a problem with his make-up? 64 00:03:23,626 --> 00:03:25,918 Oh... Well, that doesn't even matter. 65 00:03:26,085 --> 00:03:28,710 Good news, it's not too late to, you know, kick Dave out 66 00:03:28,876 --> 00:03:29,835 and make me the star. 67 00:03:30,001 --> 00:03:32,210 I can just run upstairs, quick like a bunny, 68 00:03:32,376 --> 00:03:35,418 put on my secret-agent suit and bam! Ready to roll. 69 00:03:35,585 --> 00:03:38,126 I'm totally, totally good with that, guys. 70 00:03:38,293 --> 00:03:42,001 We are wasting daylight here, people! We gotta shoot this! 71 00:03:42,168 --> 00:03:43,085 Whoa. 72 00:03:44,126 --> 00:03:46,251 OK... Places. 73 00:03:46,418 --> 00:03:48,335 JEANETTE: And... action! 74 00:03:49,126 --> 00:03:50,543 Action, Dave! 75 00:03:51,460 --> 00:03:53,251 Dave! Action! 76 00:03:53,418 --> 00:03:55,001 Uh, D-Dave? 77 00:03:55,168 --> 00:03:57,835 All right, just throw the keys. 78 00:03:58,001 --> 00:04:01,001 -Miaow! -Dave, are you OK? 79 00:04:02,126 --> 00:04:05,543 Um, yeah, no, you know, I'm just a little nervous. 80 00:04:05,710 --> 00:04:08,335 -You know, it's... -Dave, look at me now, OK? 81 00:04:08,501 --> 00:04:10,793 You're in a professional environment now! 82 00:04:10,960 --> 00:04:13,543 You're not just moping around, doing whatever you want. 83 00:04:13,710 --> 00:04:16,501 You gotta hit your marks. You gotta come with the goods. 84 00:04:16,668 --> 00:04:17,751 Not helping, Alvin. 85 00:04:18,418 --> 00:04:20,335 In other words, get it together! 86 00:04:20,501 --> 00:04:21,418 Oh... 87 00:04:23,168 --> 00:04:25,418 Brittany, um, just go and tell Jeanette 88 00:04:25,585 --> 00:04:27,001 that I should do Dave's part. 89 00:04:27,168 --> 00:04:28,418 I don't get nervous, 90 00:04:28,585 --> 00:04:31,043 I look great on camera pretty much from any angle, 91 00:04:31,210 --> 00:04:33,335 and I can hit any emotion they need. 92 00:04:33,501 --> 00:04:37,043 Look, look. Here's sad. Here's funny. Here's happy. 93 00:04:37,210 --> 00:04:42,168 Try humble. Just for a second. Go on... Just to see if you can. 94 00:04:42,335 --> 00:04:45,210 OK. Just... just throw the keys on the table, right? 95 00:04:45,376 --> 00:04:48,543 That's right. Just put the keys on the table 96 00:04:48,710 --> 00:04:51,168 like you've done a million times before. 97 00:04:51,335 --> 00:04:52,543 [sighs] 98 00:04:53,251 --> 00:04:55,418 OK. Everybody ready? 99 00:04:55,585 --> 00:05:01,376 Uh, Jeanette, sorry, but this microphone is really heavy. 100 00:05:01,543 --> 00:05:03,918 Um, did you see whining in the schedule? 101 00:05:04,085 --> 00:05:05,710 -No. -No? You didn't? 102 00:05:05,876 --> 00:05:08,210 'Cause we don't have time for that, OK? 103 00:05:08,376 --> 00:05:11,793 -Now be a trooper. -Oh, OK. Oh! Oh! 104 00:05:11,960 --> 00:05:14,251 Theodore, the mike! The mike! 105 00:05:14,418 --> 00:05:16,335 Oh... 106 00:05:16,501 --> 00:05:18,376 And action, Dave! 107 00:05:24,501 --> 00:05:26,793 JEANETTE: And action, Dave! 108 00:05:27,293 --> 00:05:28,251 Aah! 109 00:05:28,418 --> 00:05:31,626 -Theodore! -OK. It's OK. Just go again. 110 00:05:36,168 --> 00:05:38,001 Oh... A little slippery. 111 00:05:38,168 --> 00:05:39,751 OK. Go again! 112 00:05:41,376 --> 00:05:42,793 Ah! 113 00:05:43,751 --> 00:05:44,751 Go again, Dave! 114 00:05:45,668 --> 00:05:47,460 Ow! Dave, what... ? 115 00:05:48,251 --> 00:05:49,001 Ah! 116 00:05:50,793 --> 00:05:53,668 OK. That's the one. Yep, that's a wrap. Got it! 117 00:05:53,835 --> 00:05:55,876 No, we don't got it. 118 00:05:56,043 --> 00:05:57,126 Go again, Dave! 119 00:06:00,251 --> 00:06:02,460 I can't do it! 120 00:06:02,626 --> 00:06:05,460 Uh, Dave, may I see you for a moment? 121 00:06:06,251 --> 00:06:09,918 Dave, let's pretend the whole world 122 00:06:10,085 --> 00:06:14,043 is counting on you to throw those keys on that table. 123 00:06:14,210 --> 00:06:17,251 -Can you do it? -Yes, I can do that. 124 00:06:19,376 --> 00:06:20,543 And action! 125 00:06:35,126 --> 00:06:39,710 -Yes! Yes! That's it! -Dave! 126 00:06:39,876 --> 00:06:42,460 -Thanks. Thanks, guys. -Let's watch it back, 127 00:06:42,626 --> 00:06:44,668 just to make sure we have it. 128 00:06:47,251 --> 00:06:49,418 Hold on. Hold on. Alvin? 129 00:06:49,585 --> 00:06:50,668 Ugh! What did he do? 130 00:06:50,835 --> 00:06:53,585 Alvin's in the shot, dressed like a secret agent. 131 00:06:53,751 --> 00:06:55,751 -Seriously? -What? 132 00:06:55,918 --> 00:06:57,335 The scene's more exciting 133 00:06:57,501 --> 00:07:00,251 if you learn Dave's being spied on. 134 00:07:00,418 --> 00:07:03,085 Come on. Am I wrong? [slurps] 135 00:07:05,126 --> 00:07:07,168 -Alvin... -[slams door] 136 00:07:07,335 --> 00:07:08,335 Jeanette, wait! 137 00:07:09,376 --> 00:07:12,043 Alvin, Alvin, let's give her a minute. 138 00:07:13,710 --> 00:07:16,418 What were we thinking? We should've been more helpful. 139 00:07:16,585 --> 00:07:19,126 -Excuse me. We? -All right, fine. 140 00:07:19,293 --> 00:07:22,543 We can quibble over "me", "we". But, bottom line, who cares? 141 00:07:22,710 --> 00:07:25,501 The point is, we've got to finish the movie for Jeanette! 142 00:07:25,668 --> 00:07:28,251 ♪ Shooting through the sky ♪ 143 00:07:28,418 --> 00:07:31,585 ♪ It's a bird, it's a plane, oh, what is that? Oh, my! ♪ 144 00:07:32,418 --> 00:07:34,376 ♪ Everybody's lookin' up and asking ♪ 145 00:07:34,543 --> 00:07:37,043 ♪ What's that up in the sky? ♪ 146 00:07:37,210 --> 00:07:40,835 ♪ Is that a UFO or just a flash of light? ♪ 147 00:07:41,001 --> 00:07:43,543 ♪ Come on, it's us, we're supernovas ♪ 148 00:07:43,710 --> 00:07:46,960 ♪ Call us superstars shootin' through the night so bright ♪ 149 00:07:47,126 --> 00:07:48,376 ♪ Now you know who we are ♪ 150 00:07:48,543 --> 00:07:50,626 ♪ I said, it's us, we're supernovas ♪ 151 00:07:50,793 --> 00:07:54,835 ♪ Call us superstars shootin' through the night so bright ♪ 152 00:07:55,001 --> 00:07:58,710 ♪ Now you know who we are, 'cause we are, we are, the super ♪ 153 00:07:58,876 --> 00:08:00,626 ♪ We are the stardust ♪ 154 00:08:00,793 --> 00:08:04,001 ♪ We are, we are, the super, the superstars ♪ 155 00:08:04,460 --> 00:08:09,210 ♪ We are, we are, the super, we are the stars, the superstars ♪ 156 00:08:10,210 --> 00:08:11,626 ♪ The superstars ♪ 157 00:08:11,793 --> 00:08:19,085 ♪ And we're up in the sky all over in the night ♪ 158 00:08:19,251 --> 00:08:22,960 ♪ Oh, so watch us shine ♪ 159 00:08:23,126 --> 00:08:28,293 ♪ Oh, oh, we are superstars, superstars ♪ 160 00:08:28,460 --> 00:08:29,418 Aaah! 161 00:08:30,210 --> 00:08:32,876 Good news, Jeanette. We made a movie for you. 162 00:08:33,043 --> 00:08:34,918 -What? -Well, I told the guys, 163 00:08:35,085 --> 00:08:37,876 since they ruined your movies, we should make you one. 164 00:08:38,043 --> 00:08:42,168 And by "they" he means Lorenzo Lorenzo Lorenzo Lorenzo 165 00:08:42,335 --> 00:08:44,918 -I'm always in the shot. -Oh, guys, no-- 166 00:08:45,085 --> 00:08:47,960 Uh-uh-uh! Just watch it first. 167 00:08:48,460 --> 00:08:50,626 I'm so glad we're best friends. 168 00:08:50,793 --> 00:08:52,585 -[farting] -[laughs] Teddy! 169 00:08:52,751 --> 00:08:54,001 [giggles] Classic. 170 00:08:55,626 --> 00:08:58,501 -I'm the special agent. -That's really funny, Alvin. 171 00:08:58,668 --> 00:09:01,626 -No. See? You're the bad guy. -Oh, no! Oh, no! 172 00:09:01,793 --> 00:09:02,960 I am not the bad guy. 173 00:09:03,126 --> 00:09:08,293 Little boy, your friend that you cuddle with and hold so dear 174 00:09:08,460 --> 00:09:11,418 may soon become a monster. 175 00:09:11,960 --> 00:09:15,168 -Bad guy. -But he's my best friend. 176 00:09:15,501 --> 00:09:17,668 Argh! 177 00:09:19,043 --> 00:09:21,876 Oh, man! It was just getting to the scary part! 178 00:09:22,043 --> 00:09:24,710 I really do appreciate the work you guys have done, 179 00:09:24,876 --> 00:09:27,210 but I already filmed my movie. 180 00:09:27,376 --> 00:09:28,918 What... filmed... What? 181 00:09:29,085 --> 00:09:31,501 I decided to make a simple movie 182 00:09:31,668 --> 00:09:35,543 about a little ant learning about personal growth. 183 00:09:35,710 --> 00:09:37,876 And it's loading to the website, right... 184 00:09:38,668 --> 00:09:41,418 Almost... any minute... 185 00:09:42,001 --> 00:09:43,710 -Uh-oh. -What's wrong? 186 00:09:43,876 --> 00:09:45,043 The file won't send. 187 00:09:45,210 --> 00:09:47,751 Can't you just send it when you get to school? 188 00:09:47,918 --> 00:09:52,251 No! It has to be uploaded or turned in before 7:00am! 189 00:09:52,418 --> 00:09:53,876 Ho, ho! Give me the file. 190 00:09:54,043 --> 00:09:55,710 I'll get it there. 191 00:09:55,876 --> 00:09:59,251 This is a job for Lorenzo Lorenzo, special agent. 192 00:09:59,418 --> 00:10:02,793 -Oh, you're my hero! -You hear that Brittany? Hero. 193 00:10:02,960 --> 00:10:04,960 Not bad guy. Hero. 194 00:10:20,918 --> 00:10:23,918 Aaah! Hey, you, I'm right here! 195 00:10:24,085 --> 00:10:25,668 You could've handed it to me! 196 00:10:26,251 --> 00:10:29,418 The coolest moment of my life and no one around to see it! 197 00:10:30,418 --> 00:10:32,335 Guys, we got the letter! 198 00:10:33,001 --> 00:10:34,376 -Can I open it? -No! 199 00:10:35,251 --> 00:10:36,918 What are you saying? Open it? 200 00:10:37,085 --> 00:10:40,251 All righty! Ho, ho! Let's see what we've got. 201 00:10:40,418 --> 00:10:42,418 And the winner is... 202 00:10:42,585 --> 00:10:44,918 "We regret to..." Eesh. 203 00:10:45,085 --> 00:10:47,335 Oh, you know, on second thought, 204 00:10:47,501 --> 00:10:49,418 I think Jeanette should read this. 205 00:10:49,585 --> 00:10:52,835 OK, enough with the games, Alvin! What's it say? 206 00:10:53,001 --> 00:10:56,126 Well, you know, they like it. That came out loud and clear. 207 00:10:56,293 --> 00:11:00,626 Didn't win, exactly, but... I wouldn't say you lost. 208 00:11:00,793 --> 00:11:01,960 She lost? 209 00:11:02,126 --> 00:11:06,585 Yeah, but, but, actually last place is kind of a win, right? 210 00:11:06,751 --> 00:11:10,626 -Oh! -No, no, guys. It's OK. 211 00:11:10,793 --> 00:11:12,710 I'm already working on the next one. 212 00:11:12,876 --> 00:11:14,751 -Is it about a secret agent? -No. 213 00:11:14,918 --> 00:11:16,335 -But could it be? -No. 214 00:11:16,501 --> 00:11:19,251 Ho, ho! Great! I'll get my spy outfit! 215 00:11:19,835 --> 00:11:21,251 [all] Alvin! 216 00:11:22,001 --> 00:11:24,418 All right. Here we go. Just, you know, toss it, 217 00:11:24,585 --> 00:11:26,335 like, you know, here we go... 218 00:11:26,501 --> 00:11:28,251 and... action! 219 00:11:38,710 --> 00:11:41,876 Hey, Brittany. I'm taking the boys to a movie this afternoon 220 00:11:42,043 --> 00:11:44,251 and wanted to know if you'd all like to come. 221 00:11:44,418 --> 00:11:47,168 -Hang up! Hang up! -Sorry, um, Brittany, 222 00:11:47,335 --> 00:11:50,168 would... I'm sorry. Could you hold on a second? What? 223 00:11:50,710 --> 00:11:53,376 Don't invite them. Why would you do that? 224 00:11:53,543 --> 00:11:56,001 Uh, Britt, Britt, let me call you right-- 225 00:11:56,543 --> 00:11:57,960 What are you thinking? 226 00:11:58,126 --> 00:12:00,626 I thought it would be nice to invite the girls. 227 00:12:00,793 --> 00:12:01,918 Nice for who? 228 00:12:02,085 --> 00:12:05,626 -Uh, it's whom. -No one talks like that, Simon. 229 00:12:05,793 --> 00:12:08,293 Wait, I thought you guys were getting along. 230 00:12:08,460 --> 00:12:11,960 -Dave, Brittany hates me! -What did you do now? 231 00:12:12,126 --> 00:12:16,335 What did I do? Why do you always assume I did something? 232 00:12:16,501 --> 00:12:18,960 -I did nothing! -[coughs] Not true! 233 00:12:19,126 --> 00:12:21,960 All right. OK, maybe I did, you know, a little something, 234 00:12:22,126 --> 00:12:24,418 you know, that I can't even remember, because-- 235 00:12:24,585 --> 00:12:26,793 -Well, he took-- -Borrowed. 236 00:12:26,960 --> 00:12:28,251 ...her straightening iron 237 00:12:28,418 --> 00:12:31,085 to take the wrinkles out of his shirt, but then he was-- 238 00:12:31,251 --> 00:12:34,876 OK, the particulars are not important. And who cares? 239 00:12:35,043 --> 00:12:37,876 Oh, excuse me, excuse me, whom cares? 240 00:12:38,043 --> 00:12:40,626 Look, look, the point is, she can't stand me! 241 00:12:40,793 --> 00:12:43,668 Well, I'll call her back and tell her you're inviting her 242 00:12:43,835 --> 00:12:45,876 -as a way to apologise-- -Give me the phone. 243 00:12:46,043 --> 00:12:49,460 Hey, Britt. So, would you like to come to the movies with us? 244 00:12:49,626 --> 00:12:52,251 Are you kidding? Why would you even ask me that? 245 00:12:52,418 --> 00:12:56,126 Just a wild guess, Dave, but I don't think she wants to come. 246 00:12:57,168 --> 00:13:00,751 [vocalises] 247 00:13:01,335 --> 00:13:04,418 Oh, darling, that was beautiful. Why did you stop? 248 00:13:04,585 --> 00:13:07,168 Ugh! Because Alvin is being distracting! 249 00:13:08,418 --> 00:13:11,543 Oh, please! I'm all the way in the back here. 250 00:13:11,710 --> 00:13:13,668 -You can't hear a thing! -[bell rings] 251 00:13:13,835 --> 00:13:16,001 OK, see everyone for rehearsal tomorrow! 252 00:13:16,168 --> 00:13:19,293 Great job, Brittany! You are my superstar! 253 00:13:22,668 --> 00:13:24,001 [blows raspberry] 254 00:13:24,168 --> 00:13:25,168 Diva! 255 00:13:26,251 --> 00:13:28,710 [gasps] Oops. I forgot my books! 256 00:13:29,793 --> 00:13:32,251 Ugh! Brittany is so full of herself! 257 00:13:32,418 --> 00:13:35,168 And, like, she struts around like she owns the place. 258 00:13:35,335 --> 00:13:39,168 Oh, totally! And she thinks she has the greatest voice ever, 259 00:13:39,335 --> 00:13:42,460 in, like, the history of voices, but she doesn't. 260 00:13:42,626 --> 00:13:43,835 It's so high and annoying. 261 00:13:44,001 --> 00:13:45,960 Oh, guys, you know, sorry to interrupt, 262 00:13:46,126 --> 00:13:48,710 but I'm just wondering... Are you guys in a bad mood 263 00:13:48,876 --> 00:13:50,918 or are you always this catty? 264 00:13:51,085 --> 00:13:53,835 -What? Excuse you? -ALVIN: Well, first of all, 265 00:13:54,001 --> 00:13:55,876 Brittany sorta does own the place. 266 00:13:56,043 --> 00:13:58,793 She's the principal's assistant, and everybody, 267 00:13:58,960 --> 00:14:00,710 except you two, loves her! 268 00:14:00,876 --> 00:14:04,418 ALVIN: Second, her voice is amazing because she works on it. 269 00:14:04,585 --> 00:14:06,876 She's a pro. And, unlike you guys, 270 00:14:07,043 --> 00:14:08,751 doesn't talk behind people's back. 271 00:14:08,918 --> 00:14:14,626 -If she's upset with you... -♪ My heart ♪ 272 00:14:14,793 --> 00:14:20,376 ♪ It beats for you and only you ♪ 273 00:14:20,543 --> 00:14:21,501 [bell rings] 274 00:14:21,668 --> 00:14:24,293 Don't you guys get it? I was "wexting". 275 00:14:24,460 --> 00:14:29,585 -Yeah. I got it. -Oh, Alvin, that was hilarious! 276 00:14:29,751 --> 00:14:31,460 Please, after you. 277 00:14:35,335 --> 00:14:38,335 -[phone rings] -OK! Who left their phone on? 278 00:14:38,501 --> 00:14:40,918 How many times do I have to tell-- 279 00:14:41,085 --> 00:14:43,418 It was mine, Miss Smith. I'm so sorry. 280 00:14:43,585 --> 00:14:44,710 What? 281 00:14:46,085 --> 00:14:47,710 I mean, why would she do that? 282 00:14:47,876 --> 00:14:50,668 You know, first she lets me go through the door before her, 283 00:14:50,835 --> 00:14:54,001 then laughs at my joke, which, by the way, was not that funny, 284 00:14:54,168 --> 00:14:56,626 then takes the blame for my phone! 285 00:14:56,793 --> 00:14:58,751 Ho, ho! She is up to something! 286 00:14:58,918 --> 00:15:00,835 Excuse me for eavesdropping, 287 00:15:01,001 --> 00:15:03,460 but when you can't figure out why a person 288 00:15:03,626 --> 00:15:07,085 is just suddenly acting completely different, 289 00:15:07,251 --> 00:15:10,043 then it's usually... a body snatcher. 290 00:15:10,793 --> 00:15:13,210 -Body snatcher? -I'm afraid so. 291 00:15:13,376 --> 00:15:16,376 They're aliens who take over your body, but they're for real. 292 00:15:16,543 --> 00:15:18,043 But nobody believes in them, 293 00:15:18,210 --> 00:15:20,876 which gives them a huge advantage. 294 00:15:21,043 --> 00:15:23,585 Here, check out this web page! 295 00:15:23,751 --> 00:15:25,543 [gasps] That would explain-- 296 00:15:25,710 --> 00:15:27,543 -Nothing. -Sounds like Brittany's 297 00:15:27,710 --> 00:15:32,251 already been invaded, so now her job is to find other victims 298 00:15:32,418 --> 00:15:35,126 -for her fellow snatchers. -Oh, please! 299 00:15:35,293 --> 00:15:37,126 There are no body snatchers! 300 00:15:38,126 --> 00:15:40,668 See? I told you. No one believes in them! 301 00:15:40,835 --> 00:15:45,210 Hmm, I wonder who her next victim will be? 302 00:15:46,168 --> 00:15:47,418 [doorbell rings] 303 00:15:48,376 --> 00:15:50,043 -Hi, Dave. -[Alvin gasps] 304 00:15:50,210 --> 00:15:52,543 -Hey, Britt. -I, um, I brought you 305 00:15:52,710 --> 00:15:54,543 some fresh strawberries and chocolate-- 306 00:15:54,710 --> 00:15:57,043 No! David is allergic to strawberries! 307 00:15:57,210 --> 00:15:58,251 Oh. 308 00:15:58,876 --> 00:16:02,668 Hi, Alvin. I also baked some cookies. 309 00:16:02,835 --> 00:16:05,543 Oh! Oh, really? Since when do you bake cookies? 310 00:16:05,710 --> 00:16:09,043 I... uh, well, I thought I should start, 311 00:16:09,210 --> 00:16:12,043 and I had extra and I said to myself-- 312 00:16:12,210 --> 00:16:13,543 Yeah, whatever. Bye! 313 00:16:13,710 --> 00:16:16,168 That was so lame! 314 00:16:16,335 --> 00:16:19,043 Dave! Don't touch it! 315 00:16:21,251 --> 00:16:22,876 Alvin, what are you doing? 316 00:16:23,043 --> 00:16:25,585 Saving your life, Dave, that's what I'm doing! 317 00:16:25,751 --> 00:16:26,751 What? 318 00:16:26,918 --> 00:16:30,460 Simon, Theodore, powwow upstairs, right now! 319 00:16:31,376 --> 00:16:34,876 Here's all I'm saying, OK? You know, maybe, just maybe, 320 00:16:35,043 --> 00:16:38,835 they put the baby body snatchers inside the cookies 321 00:16:39,001 --> 00:16:42,210 and then, after you eat them, you go to sleep, very relaxed, 322 00:16:42,376 --> 00:16:44,751 and then they hatch in your stomach! 323 00:16:44,918 --> 00:16:46,626 -[gasps] -Yeah, yeah. 324 00:16:46,793 --> 00:16:49,835 That's... that's probably how they do it. Mmm-hmm. 325 00:16:50,001 --> 00:16:51,543 Well, good night. 326 00:16:51,710 --> 00:16:54,335 Phew! Good thing I didn't eat a cookie. 327 00:16:55,460 --> 00:16:59,293 Invasion of cookies? No. Cookie snatchers? Nothing. 328 00:16:59,460 --> 00:17:01,001 There's nothing about cookies! 329 00:17:02,251 --> 00:17:03,335 Argh! 330 00:17:03,501 --> 00:17:04,418 [gasps] Dave? 331 00:17:05,210 --> 00:17:07,043 Don't worry, Dave. It's me. 332 00:17:07,210 --> 00:17:09,918 I couldn't take the chance of being recognised. 333 00:17:10,085 --> 00:17:11,126 What's going on? 334 00:17:11,543 --> 00:17:13,501 Dave! Are you all right? 335 00:17:16,043 --> 00:17:19,168 Yeah. Everything's fine, Alvin. Go back to bed. 336 00:17:19,335 --> 00:17:22,501 -Open the door, Dave! -Alvin, I'm fine. 337 00:17:23,501 --> 00:17:26,168 All right, all right. I'm gonna go back to my room now 338 00:17:26,335 --> 00:17:29,501 and get a good night's sleep. See you tomorrow. 339 00:17:32,001 --> 00:17:34,668 I finally realised how insightful Alvin is. 340 00:17:34,835 --> 00:17:38,001 And now he's the only thing I can think about. 341 00:17:38,168 --> 00:17:40,168 Well, can't you talk to your sisters? 342 00:17:40,335 --> 00:17:44,710 -I'm just too embarrassed. -Well, OK. Um, how can I help? 343 00:17:44,876 --> 00:17:48,293 Well, first, promise me you won't tell a soul. 344 00:17:49,293 --> 00:17:53,085 Someone's in Dave's room and I'm gonna find out who. 345 00:17:55,251 --> 00:17:57,918 BRITTANY: Well, I'd better go. Thank you. 346 00:17:58,085 --> 00:18:01,376 -Brittany? -Oops, my disguise... 347 00:18:04,835 --> 00:18:06,210 Aaah! 348 00:18:10,293 --> 00:18:13,085 ALVIN: [gasps] She is the body snatcher! 349 00:18:15,710 --> 00:18:18,126 -How do you explain that? -Well, you know, 350 00:18:18,293 --> 00:18:20,835 it very simply could be that Brittany is-- 351 00:18:21,001 --> 00:18:25,293 Say it! A body snatcher and her next victim is Dave! 352 00:18:25,460 --> 00:18:26,918 No. I don't want to hear any more. 353 00:18:27,085 --> 00:18:28,168 -But I'm-- -Be quiet! 354 00:18:28,335 --> 00:18:29,293 -But-- -Shush! 355 00:18:29,460 --> 00:18:30,626 -But-- -Stop! 356 00:18:30,793 --> 00:18:33,335 [♪♪♪] 357 00:18:35,751 --> 00:18:38,710 ♪ I can tell that you love me ♪ 358 00:18:42,001 --> 00:18:45,251 ♪ I can see that you care ♪ 359 00:18:48,126 --> 00:18:52,251 ♪ I can feel you surround me ♪ 360 00:18:54,751 --> 00:18:58,085 ♪ Through the heat of your stare ♪ 361 00:19:01,001 --> 00:19:07,585 ♪ But sometimes it gets a little bit much ♪ 362 00:19:07,751 --> 00:19:11,043 ♪ So I need to explain ♪ 363 00:19:11,835 --> 00:19:14,126 ♪ You're creepin' me out ♪ 364 00:19:15,168 --> 00:19:17,918 ♪ It's starting to make me scared ♪ 365 00:19:18,085 --> 00:19:20,376 ♪ Enough is enough ♪ 366 00:19:21,501 --> 00:19:26,293 ♪ You follow me everywhere, you're always... ♪ 367 00:19:26,460 --> 00:19:27,751 Aaah! 368 00:19:28,335 --> 00:19:32,543 So, so, you think Dave's already been invaded by a body snatcher? 369 00:19:32,710 --> 00:19:36,418 Yes! He's acting very weird, just like Brittany! 370 00:19:36,585 --> 00:19:39,668 Well, he is the perfect host for a body snatcher. 371 00:19:39,835 --> 00:19:41,960 I mean, he's strong and healthy. 372 00:19:42,126 --> 00:19:45,835 Wait a second. What if he wasn't? 373 00:19:46,001 --> 00:19:49,001 -What do you mean? -Is Dave allergic to anything? 374 00:19:49,168 --> 00:19:51,085 Um, strawberries. Why? 375 00:19:51,251 --> 00:19:55,168 Because we are going to make it very unpleasant 376 00:19:55,335 --> 00:19:59,210 for a body snatcher to stay in Dave's body. 377 00:20:01,793 --> 00:20:03,293 [snoring] 378 00:20:08,335 --> 00:20:09,960 Let's do this. 379 00:20:12,501 --> 00:20:13,543 Shh! 380 00:20:19,335 --> 00:20:21,876 Uh, we wish to speak to Dave 381 00:20:22,043 --> 00:20:24,960 and not the body snatcher who's inhabiting him! 382 00:20:25,126 --> 00:20:27,960 -Can we please speak to Dave? -Huh? What? 383 00:20:28,126 --> 00:20:29,335 Hey! Hey! Don't move, mister, 384 00:20:29,501 --> 00:20:32,335 or whatever odd creature-thing you are! 385 00:20:32,501 --> 00:20:36,960 A bucket of strawberry jam is hanging over your head! 386 00:20:37,126 --> 00:20:37,918 -Alvin! -Quiet! 387 00:20:38,085 --> 00:20:40,085 I'm the one giving the orders here! 388 00:20:40,251 --> 00:20:41,710 Now, you may not know this, 389 00:20:41,876 --> 00:20:44,626 but Dave is highly allergic to strawberries 390 00:20:44,793 --> 00:20:48,876 and if you so much as lift your head one little bit, 391 00:20:49,043 --> 00:20:51,960 that strawberry jam will pour all over you 392 00:20:52,126 --> 00:20:54,501 and you will be in a world of pain! 393 00:20:55,126 --> 00:20:58,501 Understand what's happening? It's a frightening time for you. 394 00:20:58,668 --> 00:21:00,668 Have you lost your mind? 395 00:21:01,543 --> 00:21:03,918 You're not asking the questions here, pal. I am! 396 00:21:04,085 --> 00:21:08,043 And the question is, have you lost Dave's mind? 397 00:21:09,126 --> 00:21:10,960 Boy, these body snatchers are tough! 398 00:21:11,126 --> 00:21:14,751 It's been over an hour and he's not admitting to anything! 399 00:21:14,918 --> 00:21:17,376 You are so grounded! 400 00:21:17,543 --> 00:21:20,501 Hey! Hey! Hey, mister! Only Dave can tell me what to do! 401 00:21:20,668 --> 00:21:23,168 OK, all right, look. We're wasting time. 402 00:21:23,335 --> 00:21:25,626 We should go directly to his leader. 403 00:21:27,210 --> 00:21:28,835 Hey, Britt. Hey, how are you? 404 00:21:29,001 --> 00:21:31,376 Um, hey, could you come over now? 405 00:21:32,585 --> 00:21:36,918 Oh, he must have known I was thinking about him. 406 00:21:37,085 --> 00:21:39,085 He really knows me. 407 00:21:40,251 --> 00:21:42,876 You think I'm a body snatcher? 408 00:21:43,043 --> 00:21:45,501 OK, you know what? Let's stop with the games right now. 409 00:21:45,668 --> 00:21:47,543 Look, here are my conditions. 410 00:21:47,710 --> 00:21:50,960 The only way we're gonna think of releasing your comrade 411 00:21:51,126 --> 00:21:54,626 is for you to go back to whatever planet you came from 412 00:21:54,793 --> 00:21:56,126 and never return. 413 00:21:56,293 --> 00:21:59,126 You think I'm a body snatcher? 414 00:21:59,293 --> 00:22:02,418 Well, yes, I do. But I'm not done with my demands here, OK? 415 00:22:02,585 --> 00:22:06,376 You will return Dave and Brittany to their normal state! 416 00:22:06,543 --> 00:22:09,335 Ugh! Fine. Are those all your demands? 417 00:22:09,501 --> 00:22:11,918 Yup! That's it. I hope you've learned your lesson. 418 00:22:12,085 --> 00:22:13,876 Oh, I sure did! 419 00:22:14,043 --> 00:22:19,043 I am so over you... you... you people from planet Earth. 420 00:22:19,210 --> 00:22:23,293 Well, anyway... Gotta go. Gotta pack. Long journey. 421 00:22:24,126 --> 00:22:26,168 -Yes! -Yes! We did it! 422 00:22:26,335 --> 00:22:28,210 You were awesome, my friend! 423 00:22:28,376 --> 00:22:31,501 -Alvin! -OK. Better go. 424 00:22:31,668 --> 00:22:35,210 Oh, thank goodness he's back! Coming, Dave! 425 00:22:35,376 --> 00:22:38,460 ♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪ 426 00:22:38,626 --> 00:22:41,460 ♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪ 427 00:22:41,626 --> 00:22:44,085 ♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪