1 00:00:26,459 --> 00:00:28,209 ÎNSOȚIND POLIȚIA 2 00:00:34,793 --> 00:00:36,501 Ne vedem la cursă, ratatule! 3 00:00:39,001 --> 00:00:40,293 Băieți! Hei! 4 00:00:42,584 --> 00:00:47,626 - Și tu, Theodore? - Trebuie să exersez pentru marea cursă. 5 00:00:48,043 --> 00:00:52,126 Hai, Theodore! Trebuie să mă obișnuiesc să merg la viteză maximă. 6 00:00:52,209 --> 00:00:57,668 - Și eu trebuie să merg la viteză maximă. - Merg pe calea mai lungă. 7 00:00:57,751 --> 00:01:00,834 Da, și eu! Vom merge împreună! 8 00:01:01,626 --> 00:01:04,001 Spune-i lui Dave că exersez pentru mâine! 9 00:01:04,084 --> 00:01:10,459 Bine, așteaptă doar că nu pot să o pun în viteză! 10 00:01:10,959 --> 00:01:15,793 Hei! Așteaptă! Alvin! Au! 11 00:01:15,876 --> 00:01:17,709 S-a dus, Theodore. 12 00:01:17,793 --> 00:01:22,251 Bine, tu du-te, Alvin! Merg la viteză maximă mai încolo! 13 00:01:26,418 --> 00:01:29,543 Mi s-a prins șiretul în chestia rotativă. 14 00:01:29,626 --> 00:01:31,834 Poate ar fi bine să ne oprim. 15 00:01:37,168 --> 00:01:40,043 - E o crăpătură, atenție! - Ce? Of! 16 00:01:44,126 --> 00:01:46,668 Știi ce? Poate ar trebui să mergem pe jos. 17 00:01:46,751 --> 00:01:49,043 Da, deocamdată. 18 00:01:51,668 --> 00:01:54,293 Mulțumesc, dnelor și dlor, 19 00:01:54,376 --> 00:01:58,709 nu știu dacă mă auziți peste mulțimea care strigă: „Alvin!”, 20 00:01:58,793 --> 00:02:00,543 Aceasta e în delir, 21 00:02:00,626 --> 00:02:04,793 căci Alvin a încheiat cea mai remarcabilă cursă! 22 00:02:06,168 --> 00:02:07,834 Pardon! Cine e? 23 00:02:08,418 --> 00:02:09,251 Ce? 24 00:02:10,834 --> 00:02:13,751 Unde mi-e bicicleta? Nu! 25 00:02:14,501 --> 00:02:16,876 Nu pot să cred că mi-au luat bicicleta! 26 00:02:20,084 --> 00:02:21,168 - Stați! - Ah! 27 00:02:22,459 --> 00:02:25,334 Mulțumesc că v-ați oprit, dle polițist. I-auziți! 28 00:02:25,418 --> 00:02:27,584 Ce crezi că făceai acolo? 29 00:02:27,668 --> 00:02:30,334 Nu sari în fața unui polițist în mișcare! 30 00:02:30,418 --> 00:02:31,959 Mi-au furat bicicleta! 31 00:02:32,043 --> 00:02:34,293 Și? Ce vrei să spui? 32 00:02:34,376 --> 00:02:36,709 Că trebuie găsit făptașul! 33 00:02:36,793 --> 00:02:39,418 Știi câte s-au furat săptămâna trecută? 34 00:02:39,501 --> 00:02:40,709 Multe, nu doar a ta. 35 00:02:40,793 --> 00:02:43,168 N-am statisticile, dar multe. 36 00:02:43,251 --> 00:02:45,584 N-avem interesul sau oamenii 37 00:02:45,668 --> 00:02:48,209 pentru a găsi fiecare bicicletă. 38 00:02:48,293 --> 00:02:52,418 Pardon, dar am infracțiuni serioase de oprit! 39 00:02:53,501 --> 00:02:57,418 E o chestiune serioasă! Am un concurs mâine! 40 00:02:57,501 --> 00:03:00,418 - Da, tot nu-mi pasă. - Așteptați. 41 00:03:00,501 --> 00:03:04,251 Dacă toate furturile astea nu sunt o coincidență? 42 00:03:04,334 --> 00:03:07,918 Nu mai vorbi. Unde ți-e familia? Ar trebui să fii acasă. 43 00:03:08,001 --> 00:03:10,834 Iar tu să rezolvi misterul bicicletelor. 44 00:03:10,918 --> 00:03:13,751 Nici unul nu facem ce ar trebui. 45 00:03:13,834 --> 00:03:15,626 Nu fi obraznic, ghemotocule! 46 00:03:15,709 --> 00:03:18,959 Te fac praf și pulbere, să vezi de nu! 47 00:03:21,751 --> 00:03:24,376 Uite! Ăla e hoțul de biciclete! 48 00:03:24,459 --> 00:03:26,084 Oprește, hoțule! 49 00:03:26,168 --> 00:03:28,751 - Stai. S-a blocat lanțul. - Hai! 50 00:03:28,834 --> 00:03:29,834 Așteaptă! 51 00:03:31,084 --> 00:03:33,459 - Oprește! - Stai! 52 00:03:35,918 --> 00:03:37,043 Am spus, stai! 53 00:03:39,126 --> 00:03:40,168 Vino aici! 54 00:03:43,376 --> 00:03:45,543 - Haide! - Încerc! 55 00:03:45,626 --> 00:03:48,793 - Nu pot să mă dau jos! - Scapă! 56 00:03:48,918 --> 00:03:51,043 Scuze. M-am blocat pe gard. 57 00:03:51,126 --> 00:03:55,043 Nu pot... mă oprește cureaua! Nu pot să mă dau jos! 58 00:03:57,709 --> 00:03:59,751 Au scăpat? Au fugit? 59 00:03:59,834 --> 00:04:03,251 Nu fără să ne lase primul indiciu. 60 00:04:03,834 --> 00:04:06,168 Știi ce? Sunt rapid. Evident. Ai văzut. 61 00:04:06,251 --> 00:04:10,543 Doar că încheieturile mi-s atât de subțiri și fragile. 62 00:04:10,626 --> 00:04:13,959 Nu pot să-mi țină corpul musculos. 63 00:04:14,043 --> 00:04:16,334 - Fie. - Unde mi-e bicicleta? 64 00:04:16,418 --> 00:04:18,334 - Ce? - Mi-a dispărut bicicleta! 65 00:04:18,418 --> 00:04:20,584 Vezi? E un caz important! 66 00:04:20,668 --> 00:04:24,334 - Trebuie raportat la secția de poliție! - Bine. 67 00:04:24,418 --> 00:04:28,626 Cum vrei să fac asta? Stația mi-era pe bicicletă! 68 00:04:28,709 --> 00:04:32,751 Va trebui s-o elucidăm pe cont propriu. Dar, îmi va trebui o insignă. 69 00:04:32,834 --> 00:04:36,834 Nu rezolvi cazul ăsta. Ești un minor. 70 00:04:36,918 --> 00:04:41,709 Da, unul care are singurul nostru indiciu. Și știu al cui e. 71 00:04:42,626 --> 00:04:46,501 Îi știu pe tipii ăștia și sunt genul foarte dur. 72 00:04:46,584 --> 00:04:50,501 Va trebui să lucrăm în stil polițist bun și rău. 73 00:04:50,584 --> 00:04:51,459 Așa facem. 74 00:04:51,543 --> 00:04:55,501 Rămâneți pe loc, băieți! Nici nu gândiți să mișcați, 75 00:04:55,584 --> 00:05:00,501 sau vă arestez cât ați spune: „Unde mi-e bicicleta?” 76 00:05:00,584 --> 00:05:03,043 Ia stai! Nu te uita la mine! 77 00:05:03,126 --> 00:05:05,334 Sunt cel mai rău polițist! 78 00:05:05,418 --> 00:05:08,459 Da, și eu. Deci... nu mergeți nicăieri! 79 00:05:08,543 --> 00:05:11,001 - Ce faci? - Eu sunt polițistul rău. 80 00:05:11,084 --> 00:05:14,834 - De ce te-ai oprit? Mergea bine! - Eu sunt răul! 81 00:05:14,918 --> 00:05:17,959 Nu poți fi cel rău, nu ești intimidant. 82 00:05:18,043 --> 00:05:20,918 - Te vezi? Ești mic! - Ceea ce mă face nebun! 83 00:05:21,001 --> 00:05:23,751 Ce zici să nu fi polițist, punct? 84 00:05:23,834 --> 00:05:26,418 E o anchetă pe bune. Chiar sunt polițist. 85 00:05:26,501 --> 00:05:28,084 Tu ești o pacoste. 86 00:05:28,168 --> 00:05:31,209 Amândurora ni s-au furat bicicletele! 87 00:05:31,293 --> 00:05:36,334 -Credeți că noi le-am furat? -Nu credem, avem dovezi! 88 00:05:36,418 --> 00:05:38,959 Tehnic vorbind, nu. Aia nu e o dovadă. 89 00:05:39,043 --> 00:05:41,001 - Și a mea a fost furată! - Idem! 90 00:05:41,084 --> 00:05:44,543 - Și a mea. - Nu mi-s rupți pantalonii. Uite! 91 00:05:44,626 --> 00:05:46,251 Minunat! 92 00:05:46,334 --> 00:05:48,209 Ne-am întors de unde am pornit! 93 00:05:48,293 --> 00:05:50,543 Hai! Avem materialul ăsta! 94 00:05:50,626 --> 00:05:51,668 Da. Bine. 95 00:05:51,793 --> 00:05:54,584 Să și inspectăm cururile tuturor. 96 00:05:54,668 --> 00:05:56,543 Vă puteți întoarce, dle? 97 00:05:56,626 --> 00:05:59,043 Să vedem dacă ați furat 100 de biciclete. 98 00:05:59,126 --> 00:06:03,334 Tare nostim. Știu că ești potrivit pentru treaba asta. 99 00:06:04,001 --> 00:06:07,543 Îi voi arăta materialul fratelui meu, cât tu chemi întăriri. 100 00:06:07,626 --> 00:06:09,876 Nu! Nu... pot. 101 00:06:10,709 --> 00:06:11,959 Ce? De ce? 102 00:06:12,043 --> 00:06:14,501 E închisă, dacă chiar vrei să știi. 103 00:06:14,584 --> 00:06:17,251 - Secția de poliție? Închisă? - Da. 104 00:06:17,334 --> 00:06:20,084 Vrei să mergi pe varianta asta? 105 00:06:20,168 --> 00:06:22,959 Știu. Am zis: „Să nu fie deschis mai mult?” 106 00:06:23,043 --> 00:06:26,959 Ei: „Nu, închidem la cinci.” Atât a fost. E închis. 107 00:06:27,043 --> 00:06:29,126 Nu păcăli un glumeț. 108 00:06:31,459 --> 00:06:35,834 Uite. Suntem parteneri. Hai. Poți să-i spui partenerului. 109 00:06:37,251 --> 00:06:41,459 Dacă sun iar, cu siguranță voi fi retrogradat. 110 00:06:41,543 --> 00:06:43,334 Toți cred că-s groaznic! 111 00:06:43,418 --> 00:06:46,751 Râd și fac glume pe seama mea pe la spate, 112 00:06:46,834 --> 00:06:49,626 și îi aud. Mi-a fost luată mașina de patrulare 113 00:06:49,709 --> 00:06:52,459 iar acum, nu pot să-mi țin nici bicicleta? 114 00:06:53,876 --> 00:06:57,043 Bine. Vino când ești pregătit. 115 00:06:57,126 --> 00:07:01,501 Da, mersi. De nu te superi, rămân și patrulez zona. 116 00:07:01,959 --> 00:07:05,001 Voi ciripi dacă am nevoie de tine, da? 117 00:07:07,001 --> 00:07:08,209 Toate mă dor. 118 00:07:09,376 --> 00:07:10,959 Hai, băieți, sus! 119 00:07:11,043 --> 00:07:14,043 Să aflăm cine-i hoțul de biciclete! 120 00:07:14,126 --> 00:07:17,543 Vreau să afli originea bucății de material. 121 00:07:17,626 --> 00:07:21,876 Pardon... Ai idee cât ar dura asta? 122 00:07:21,959 --> 00:07:25,209 Nu am timp de întrebări. Lucrez cu poliția 123 00:07:25,293 --> 00:07:28,584 ca să rezolv un caz de furt de biciclete! 124 00:07:28,668 --> 00:07:30,709 Hai. Treci la treabă. Hai! 125 00:07:30,793 --> 00:07:33,584 Serios, Alvin. Te aștepți să te cred? 126 00:07:33,668 --> 00:07:35,001 E cel mai nebunesc... 127 00:07:37,626 --> 00:07:38,459 Ce-i aia? 128 00:07:40,959 --> 00:07:43,584 - Ce a fost asta? - Am ciripit. 129 00:07:43,668 --> 00:07:45,418 Nu așa ciripește o pasăre! 130 00:07:45,501 --> 00:07:47,959 Ba da. Una rară din Amazon. 131 00:07:48,043 --> 00:07:51,751 - Bine. Ce-i? - A fost doar o repetiție. 132 00:07:51,834 --> 00:07:55,459 El e criminalistul nostru, fratele meu, Simon. 133 00:07:55,543 --> 00:07:56,959 - Salut! - Bună! 134 00:07:57,626 --> 00:08:01,293 Nu pot să cred! Chiar lucrezi cu poliția! 135 00:08:01,376 --> 00:08:04,168 Să te ajut să-ți găsești bicicleta? 136 00:08:04,251 --> 00:08:09,251 Da, și alte două milioane de biciclete. În principiu, pe a mea. 137 00:08:09,334 --> 00:08:10,959 Ei bine, o pot găsi. 138 00:08:11,043 --> 00:08:15,334 Am pus dispozitive de urmărire pe ele în caz că dispare vreuna. 139 00:08:15,418 --> 00:08:17,084 - Hărțuitorule. - Ce ai zis? 140 00:08:17,168 --> 00:08:22,168 Cine? Ce? Asta? Tusea asta? Nu e nimic. Te rog, continuă. 141 00:08:22,251 --> 00:08:25,543 Bine. Deci, punctul roșu e bicicleta. 142 00:08:26,418 --> 00:08:27,459 E aproape. 143 00:08:28,084 --> 00:08:29,293 Aici trebuie să fie! 144 00:08:34,834 --> 00:08:36,501 Oprește-te, în numele legii! 145 00:08:37,626 --> 00:08:39,209 Oprește! Stați aici! 146 00:08:48,751 --> 00:08:51,751 Pot să o fac! 147 00:08:53,959 --> 00:08:54,918 Te-am prins. 148 00:08:55,501 --> 00:08:56,751 Te-am prins bine. 149 00:08:57,668 --> 00:08:59,876 Bo Carter! Ar fi trebuit să știu! 150 00:08:59,959 --> 00:09:03,668 Ai stricat bicicletele să ai un avantaj mâine! 151 00:09:03,751 --> 00:09:06,251 Se cere să vină polițistul rău! 152 00:09:06,334 --> 00:09:10,959 Ba nu... Adu-mi bicicleta. Pe ăsta îl duc la stație. 153 00:09:12,834 --> 00:09:15,001 Nu pot să cred că a scăpat! 154 00:09:15,084 --> 00:09:18,376 Nici că are șofer să-l ajute cu mișeliile! 155 00:09:18,459 --> 00:09:23,584 Hei! Ușor! Nu a scăpat, bine? Și nici șoferul lui, da? 156 00:09:23,668 --> 00:09:28,418 Tatăl a plătit amenda, va înlocui bicicletele și suntem eroi! 157 00:09:28,501 --> 00:09:31,793 Mi-am redobândit mașina. Fiți atenți! 158 00:09:31,876 --> 00:09:34,376 Vai, felicitări! 159 00:09:34,459 --> 00:09:37,126 N-ai zice că e foarte tare? Alvin? 160 00:09:37,209 --> 00:09:38,751 Alvin? Hei, Alvin! 161 00:09:39,668 --> 00:09:42,918 Nu te las să scapi după ce ai făcut! 162 00:09:43,459 --> 00:09:47,543 Pardon. Am făcut-o deja. Vezi? Sunt singur în cursă. 163 00:09:47,626 --> 00:09:49,043 Ba nu, nu ești! 164 00:09:49,126 --> 00:09:52,668 I-am luat bicicleta azi-dimineață. A plătit-o tatăl tău. 165 00:09:52,751 --> 00:09:54,918 Ai ocazia să-ți iei revanșa! 166 00:09:58,293 --> 00:09:59,543 Vino cu mine 167 00:10:00,959 --> 00:10:01,959 Haide 168 00:10:04,293 --> 00:10:07,043 Motoru-i pornit Picioru-i pe frână 169 00:10:07,126 --> 00:10:10,793 Când văd steagul fluturând O voi lua la goană 170 00:10:10,876 --> 00:10:12,459 În plină glorie 171 00:10:12,543 --> 00:10:15,126 Urmele de frână-mi vor spune povestea 172 00:10:15,209 --> 00:10:17,501 Hai, scumpo Vii cu mine? 173 00:10:17,584 --> 00:10:20,126 Apăs accelerația la maxim Vei zbura cu mine 174 00:10:20,209 --> 00:10:22,709 Hai, spune Vrei să vii cu mine? 175 00:10:22,793 --> 00:10:25,376 Vrei să zbori cu mine? Vrei să vii cu mine? 176 00:10:25,459 --> 00:10:28,084 Hai, scumpo Vrei să vii cu mine? 177 00:10:28,168 --> 00:10:30,793 Apăs accelerația la maxim Vei zbura cu mine 178 00:10:31,418 --> 00:10:33,626 Spune, vrei să vii cu mine? 179 00:10:33,709 --> 00:10:36,751 Vrei să zbori cu mine? Vrei să vii cu mine? Hai 180 00:10:36,834 --> 00:10:41,751 Hai în viteză cu mine Mergi în viteză cu mine, lasă totul 181 00:10:41,834 --> 00:10:44,709 Dacă vrei să vii cu mine Hai, să mergem 182 00:10:44,793 --> 00:10:47,209 Nu vrei să zbori cu mine? Haide, zboară 183 00:10:47,293 --> 00:10:49,918 Dacă vrei să vii cu mine Hai, să mergem 184 00:10:50,001 --> 00:10:52,418 Să mergem, să mergem 185 00:10:52,501 --> 00:10:55,043 Dacă vrei să vii cu mine Hai, să mergem 186 00:10:55,126 --> 00:10:57,709 Nu vrei să zbori cu mine? Haide, zboară 187 00:10:57,793 --> 00:11:00,751 Dacă vrei să vii cu mine Hai, să mergem 188 00:11:00,834 --> 00:11:02,126 Să mergem 189 00:11:04,209 --> 00:11:06,668 - Ai reușit! - Știi ce ar fi frumos? 190 00:11:06,751 --> 00:11:09,709 Să mergi înaintea mea ca la un convoi. 191 00:11:09,793 --> 00:11:11,418 Știi, un tur al victoriei. 192 00:11:11,501 --> 00:11:15,293 Nu! Nu îți fac paradă în stradă, da? 193 00:11:15,376 --> 00:11:18,876 - Tocmai mi-am redobândit mașina! - Haide, suntem parteneri! 194 00:11:18,959 --> 00:11:21,084 Gata. Nu suntem parteneri! 195 00:11:21,168 --> 00:11:23,668 Nu poți spune asta că te va crede lumea. 196 00:11:23,751 --> 00:11:27,209 - Da, dar suntem... - Gata. M-auzi? Încetezi? 197 00:11:27,293 --> 00:11:28,584 - Da, dar... - Destul! 198 00:11:28,668 --> 00:11:30,126 Nu cred până n-o spui. 199 00:11:31,418 --> 00:11:33,084 VEVERIȚOIUL 200 00:11:37,793 --> 00:11:41,918 În câteva clipe, întregul oraș va fi împuțit! 201 00:11:44,376 --> 00:11:49,959 Nu vă apropiați, orășeni nevinovați! Asta e o treabă pentru... Veverițoi! 202 00:11:52,501 --> 00:11:56,126 Lasă viața asta nelegiuită, Dle X. Nu merită! 203 00:11:56,209 --> 00:11:57,251 Niciodată! 204 00:11:59,043 --> 00:12:00,376 Nu! 205 00:12:03,501 --> 00:12:06,334 - Simon? Alo, Simon! - Ce? 206 00:12:06,418 --> 00:12:09,626 Dave îți punea o întrebare, Simon. 207 00:12:09,709 --> 00:12:12,001 Probabil salva lumea ca Veverițoi. 208 00:12:12,084 --> 00:12:14,126 - Veverițoi? - Nume nașpa. 209 00:12:14,209 --> 00:12:16,834 Nu. Nu, mulțumesc, Alvin. Nu e. 210 00:12:16,918 --> 00:12:20,501 Nu, Dave, e un personaj pe care l-am creat pentru un concurs. 211 00:12:20,584 --> 00:12:24,668 Creez și dispozitive mișto pe care le-ar folosi super eroul meu. 212 00:12:24,751 --> 00:12:29,293 Super eroul câștigătorului e transformat într-o jucărie. 213 00:12:29,376 --> 00:12:32,251 Sună fantastic, Simon. Cum merge? 214 00:12:32,334 --> 00:12:34,043 Încet, din păcate. 215 00:12:38,793 --> 00:12:41,251 Simon, ai auzit asta? Simon? 216 00:12:48,459 --> 00:12:50,543 Simon, ești bine? 217 00:12:50,626 --> 00:12:51,543 Da. 218 00:12:52,459 --> 00:12:54,251 Cred că mi-am dizlocat brațul. 219 00:12:54,918 --> 00:12:56,834 Nu mai câștig concursul. 220 00:12:57,793 --> 00:13:00,668 Sunt destul de sigur că nu câștig așa. 221 00:13:00,751 --> 00:13:04,293 Pentru asta-s partenerii. Știi, mâna dreaptă. 222 00:13:04,376 --> 00:13:05,959 Pot să fiu partenerul tău. 223 00:13:09,043 --> 00:13:13,418 Dle Veverițoi, partenerul de încredere e la datorie. 224 00:13:14,626 --> 00:13:17,251 Bine, stai așa. Ce-a fost aia? 225 00:13:17,584 --> 00:13:19,126 Mai e o încăpere? 226 00:13:19,209 --> 00:13:21,876 Uite, nu știu ce crezi c-ai văzut, 227 00:13:21,959 --> 00:13:23,126 dar crede-mă... 228 00:13:23,209 --> 00:13:27,709 Trebuie să fie o cărămidă desprinsă care deschide peretele. 229 00:13:29,043 --> 00:13:31,459 Acum, să găsesc butonul care... 230 00:13:31,793 --> 00:13:33,251 Nu e... Ciudat. 231 00:13:33,876 --> 00:13:34,709 Bine. 232 00:13:34,793 --> 00:13:39,293 Acum, îmi pun mâna în spațiul în care a fost cărămida. 233 00:13:39,376 --> 00:13:42,334 Ce? Bine. În regulă. 234 00:13:42,418 --> 00:13:44,793 Acum, pun cărămida la loc, 235 00:13:44,876 --> 00:13:47,334 și-mi arăți cum intru-n cameră. 236 00:13:47,418 --> 00:13:50,084 Deschide-o! Hai! S-o vedem! Arată-mi ce ai! 237 00:13:50,168 --> 00:13:53,043 - Hei, băieți, ce faceți? - Nimic! 238 00:13:53,126 --> 00:13:56,459 - Urcați! E timpul pentru micul dejun. - Bine. Venim. 239 00:13:57,168 --> 00:13:58,334 Nu! Nu venim! 240 00:13:58,418 --> 00:14:02,543 Simon mă-nvață niște chestii științifice și matematice 241 00:14:02,626 --> 00:14:05,584 foarte importante pentru creierul meu, 242 00:14:05,668 --> 00:14:07,293 educație și de-astea. 243 00:14:07,376 --> 00:14:10,418 E vreo fărâmă de adevăr în asta, Simon? 244 00:14:10,501 --> 00:14:13,584 Vin imediat, Dave. Dă-mi drumul, Alvin. 245 00:14:13,668 --> 00:14:15,584 O vei vedea mâine. 246 00:14:15,668 --> 00:14:17,084 Mâine e concursul! 247 00:14:17,168 --> 00:14:21,543 Dar, trebuie să faci tot de pe listă înainte de concurs. 248 00:14:22,501 --> 00:14:24,043 Lasă totul în seama mea. 249 00:14:28,793 --> 00:14:31,126 Veverițoiul 250 00:14:31,209 --> 00:14:36,043 Pe el îl chemi Când ai pierdut totul 251 00:14:36,126 --> 00:14:39,209 Și ai nevoie să fii salvat 252 00:14:39,293 --> 00:14:43,918 Veverițoiul Trece prin foc 253 00:14:44,001 --> 00:14:49,584 Nici-o situație nu e fără speranță Va fi eroul zilei 254 00:14:49,668 --> 00:14:52,418 Îl știți pe Veverițoi Veverițoiul 255 00:14:52,501 --> 00:14:54,918 Îl știți pe Veverițoi Veverițoiul 256 00:14:55,001 --> 00:14:57,709 Îl știți pe Veverițoi Veverițoiul 257 00:14:57,793 --> 00:15:00,168 Îl știți pe Veverițoi Veverițoiul 258 00:15:00,251 --> 00:15:04,334 Veverițoiul Pe el îl chemi 259 00:15:04,418 --> 00:15:10,001 Când ai pierdut totul Și ai nevoie să fii salvat 260 00:15:10,626 --> 00:15:15,293 Veverițoiul Trece prin foc 261 00:15:15,376 --> 00:15:20,793 Nici-o situație nu e fără speranță Va fi eroul zilei 262 00:15:23,709 --> 00:15:28,168 Am totul de pe listă. Trebuie să deschizi camera secretă. 263 00:15:28,251 --> 00:15:30,043 Deschide-o. S-o vedem. 264 00:15:30,126 --> 00:15:32,293 - Întoarce-te. - Hai. Am așteptat... 265 00:15:32,376 --> 00:15:35,334 - Întoarce-te! - Bine. Fie. 266 00:15:35,418 --> 00:15:38,543 Oare sunt sindicate ale partenerilor. E inadmisibil! 267 00:15:40,001 --> 00:15:45,043 - Simon. Ce e? - E Veveriț-Mobilul. 268 00:15:45,126 --> 00:15:49,251 Vai, Simon, vei câștiga concursul! E incredibil! 269 00:15:49,334 --> 00:15:51,793 Să conducem frumusețea asta! 270 00:15:51,876 --> 00:15:54,751 Întâi și întâi, Alvin. Costumele. 271 00:15:54,834 --> 00:15:57,043 Costume de super eroi? 272 00:15:58,918 --> 00:16:02,459 Rățuște? Serios? Nimeni nu mă va lua în serios! 273 00:16:02,543 --> 00:16:07,209 Exact. Mereu îmi furi laurii. Așa că, acum, nu poți. 274 00:16:07,293 --> 00:16:10,251 Al tău nu e cu nimic mai bun. Ce are pelerina? 275 00:16:12,543 --> 00:16:16,626 Știu! Bine? E puțin țeapănă. Înțeleg! Lasă-mă în pace! 276 00:16:16,709 --> 00:16:18,001 Bine... 277 00:16:18,751 --> 00:16:23,126 Scuze. Cred că-s puțin stresat din pricina concursului. 278 00:16:23,209 --> 00:16:27,084 Bine, știi, doar că ... poate n-ai nevoie de ea. 279 00:16:27,168 --> 00:16:29,584 - E doar o pelerină. - Oare? 280 00:16:29,668 --> 00:16:34,793 Fii atent! O pelerină care se strânge într-o minge! 281 00:16:35,793 --> 00:16:38,251 A, super. O minge. 282 00:16:38,334 --> 00:16:42,626 Sper că n-o bagi în concurs. Ai un Veveriț-Mobil, Simon! 283 00:16:42,709 --> 00:16:44,918 - Haide. - N-ai nevoie de... 284 00:16:45,001 --> 00:16:47,959 - Alvin. În mașină. Treci. - Of. Bine. 285 00:16:48,043 --> 00:16:52,084 - Cum conducem de aici? - Cine a zis ceva de condus? 286 00:17:01,459 --> 00:17:04,376 Simon, nu știam că chestia asta poate să zboare! 287 00:17:04,459 --> 00:17:06,876 Da, iar tu va trebui să o ții în zbor. 288 00:17:06,959 --> 00:17:09,293 - Ce? - Totul depinde de tine. 289 00:17:09,376 --> 00:17:13,293 Nu-mi pot folosi brațul drept, așa că am nevoie ca tu, partenerul, 290 00:17:13,376 --> 00:17:15,876 să introduci secvența de zbor. 291 00:17:15,959 --> 00:17:17,501 Pot doar să pilotez. 292 00:17:17,584 --> 00:17:20,668 Mulțumesc mult pentru votul de încredere. 293 00:17:20,751 --> 00:17:22,876 Bine. Poți să fii atent? 294 00:17:22,959 --> 00:17:26,418 Dacă greșești secvența, ne vom prăbuși. 295 00:17:26,501 --> 00:17:32,126 Mai întâi, apeși și ții apăsat timp de cinci secunde butonul roșu. 296 00:17:32,209 --> 00:17:33,668 Fix cinci secunde. 297 00:17:34,251 --> 00:17:37,459 Imediat după, apeși butonul galben de trei ori, rapid. 298 00:17:37,543 --> 00:17:39,793 Ce se petrece? Alvin? 299 00:17:39,876 --> 00:17:43,043 Ai apăsat butonul roșu fix cinci secunde? 300 00:17:43,126 --> 00:17:45,293 Nu! Ai spus trei secunde! 301 00:17:45,376 --> 00:17:48,293 - Fii atent, Alvin! - Ce fac acum? 302 00:17:48,376 --> 00:17:51,501 Mov! Mov! Apasă butonul mov, acum! 303 00:17:51,584 --> 00:17:55,168 Apoi albastru, verde, albastru, verde, galben! 304 00:17:55,251 --> 00:17:57,834 Galben, verde, albastru, verde, galben, 305 00:17:57,918 --> 00:17:59,043 verde, albastru. Da? 306 00:17:59,126 --> 00:18:01,793 - Nu e mișto. - Galben, galben! 307 00:18:01,876 --> 00:18:03,084 Nu e mișto! 308 00:18:07,501 --> 00:18:08,709 Am ajuns? 309 00:18:10,168 --> 00:18:14,168 Bine. Cred că suntem gata. Tu ia cârligul cu funie. 310 00:18:14,251 --> 00:18:16,293 - Brațul mi-e prea slăbit. - Tare! 311 00:18:16,376 --> 00:18:20,459 Eu voi purta propulsorul ascuns sub pelerină. 312 00:18:20,543 --> 00:18:23,751 Dă impresia că chiar pot să zbor. 313 00:18:23,834 --> 00:18:26,418 Bine, deci, cred că suntem gata. 314 00:18:26,501 --> 00:18:30,209 Bine, uite, să stau drept. Așa. Ce părere ai? 315 00:18:30,293 --> 00:18:31,418 Cum arăt? 316 00:18:31,501 --> 00:18:35,293 Păi... ca un vampir mic, mic de tot. 317 00:18:35,376 --> 00:18:37,543 Bine, Simon. Haide. Dă-mi pelerina. 318 00:18:37,626 --> 00:18:39,584 Nu, Alvin! Nu atinge aia! 319 00:18:40,751 --> 00:18:42,376 - Minunat! - Dă-o jos. 320 00:18:42,459 --> 00:18:43,834 Of! Măcar taci! 321 00:18:47,543 --> 00:18:49,501 Hei! Fiți atenți aici! 322 00:18:51,168 --> 00:18:53,209 - Uau! - Ia te uite! 323 00:18:53,293 --> 00:18:55,334 - Ce tare! - Mișto costum! 324 00:18:55,418 --> 00:19:01,001 Ce? Nu! E literalmente cel mai nașpa costum de pe planetă! 325 00:19:01,084 --> 00:19:04,793 Întoarceți-vă! Uitați ce pot să fac eu! Vedeți? 326 00:19:07,543 --> 00:19:11,584 Alvin, mi-ai încărcat propulsorul? Era pe listă! 327 00:19:11,668 --> 00:19:15,001 Ă... da... Cred că. 328 00:19:15,084 --> 00:19:17,918 - Crezi? - Ce cârlig cu funie mișto! 329 00:19:18,001 --> 00:19:19,584 Cum l-ai făcut? 330 00:19:19,668 --> 00:19:22,126 Nu știe! Eu sunt inventatorul! 331 00:19:22,209 --> 00:19:23,751 Eu sunt Veverițoiul! 332 00:19:23,834 --> 00:19:26,043 Simon Seville, standul 58. 333 00:19:26,209 --> 00:19:27,043 Vin. 334 00:19:27,751 --> 00:19:29,126 Să mergem, Alvin. 335 00:19:29,709 --> 00:19:32,209 - Alvin! - Cine vrea un autograf? 336 00:19:34,209 --> 00:19:39,751 Bună, sunt Simon Seville. Cunoscut și drept... Veverițoiul! 337 00:19:40,334 --> 00:19:44,668 - Ce-i aia de la gât? - E pelerina mea retractabilă. 338 00:19:44,751 --> 00:19:48,126 Partenerul meu, mai degrabă, subordonatul, 339 00:19:48,209 --> 00:19:50,376 a încercat să o dezlege... nu e... 340 00:19:50,459 --> 00:19:52,834 Lasă prototipurile și te contactăm noi. 341 00:19:52,918 --> 00:19:55,001 Stai. Să le las? 342 00:19:55,084 --> 00:19:57,459 Uite, copile. Toți au făcut-o. 343 00:19:57,543 --> 00:20:01,251 Și au avut mult mai mult de oferit decât o gușă! Următorul! 344 00:20:01,334 --> 00:20:04,126 Nici nu mi-ați văzut mașina! E... 345 00:20:04,209 --> 00:20:07,668 - Avem multe mașini. Următorul! - Dar ca asta nu e niciuna! 346 00:20:10,834 --> 00:20:14,501 - Cine urmează? - Alvin, ai ratat prezentarea! 347 00:20:14,584 --> 00:20:16,751 Sunt puțin ocupat cu autografele. 348 00:20:16,834 --> 00:20:20,001 Haide! Trebuie să-i arăt Veveriț-Gheara! 349 00:20:20,084 --> 00:20:24,168 - Te iubim! - Și eu vă iubesc! Mă întorc imediat! 350 00:20:24,251 --> 00:20:26,709 Voi pleca înainte să vină persoana reală. 351 00:20:26,793 --> 00:20:28,876 Am niște prototipuri bune. 352 00:20:29,376 --> 00:20:33,293 - E ușor să-i fraierești pe copiii ăștia. - Pardon! 353 00:20:33,376 --> 00:20:35,209 Ți-am auzit discuția. 354 00:20:35,293 --> 00:20:38,584 Știu că nu ești adevăratul păpușar! 355 00:20:38,668 --> 00:20:39,876 Stai! Poftim? 356 00:20:39,959 --> 00:20:43,334 E un impostor, bine? Fură ideile copiilor. 357 00:20:43,418 --> 00:20:48,293 Returnează tuturor prototipurile, sau te raportez autorităților. 358 00:20:48,376 --> 00:20:51,459 Să fim serioși. Ce faci? Fugi după mine? 359 00:20:51,543 --> 00:20:54,376 Sau arunci mingea aia după mine? 360 00:20:57,251 --> 00:20:58,918 Să-l prindem, Alvin! 361 00:21:05,334 --> 00:21:09,626 - Uite, Alvin! Acolo e! - Simon! Ce buton să apăs? 362 00:21:09,709 --> 00:21:13,168 Mov, sau pe cel roșu trei secunde? Pe care? 363 00:21:13,251 --> 00:21:16,251 Taci, Alvin. Trebuie să mă concentrez! 364 00:21:16,334 --> 00:21:18,584 Eu țin chestia asta în aer! 365 00:21:18,668 --> 00:21:21,834 Nu, am spus asta doar ca să nu ieși singur cu ea. 366 00:21:21,918 --> 00:21:23,584 Ce? Serios? 367 00:21:25,876 --> 00:21:27,584 Cică tu ești fratele sincer! 368 00:21:27,668 --> 00:21:28,501 Uite-l! 369 00:21:53,251 --> 00:21:54,668 Te-am prins! 370 00:22:00,334 --> 00:22:02,626 - Scoateți-mă de aici! - Au! 371 00:22:03,376 --> 00:22:07,626 Nu până nu returnezi toate schemele și prototipurile 372 00:22:07,709 --> 00:22:09,793 pe care le-ai furat de la copii! 373 00:22:10,418 --> 00:22:12,626 Autoritățile au capturat un infractor 374 00:22:12,709 --> 00:22:15,709 care a furat idei de la copii de pretutindeni. 375 00:22:15,793 --> 00:22:19,168 Scăpa dacă nu interveneau Alvin Seville 376 00:22:19,251 --> 00:22:20,751 și partenerul lui, Simon. 377 00:22:20,834 --> 00:22:21,876 Nu! 378 00:22:23,001 --> 00:22:27,418 Corecție, Veverițoiul și partenerul lui, Comandantul Mac. 379 00:22:27,668 --> 00:22:29,668 Veverițoiul! Veverițoiul! 380 00:22:35,334 --> 00:22:38,501 TRADUCEREA ȘI ADAPTAREA: OANA-MEDA POP