1 00:00:26,501 --> 00:00:28,209 WEEKEND NEBUN CU ALVIN 2 00:00:31,209 --> 00:00:33,168 - Gata, Theodore? - Gata! 3 00:00:36,918 --> 00:00:38,834 Bine, Theodore, e mult mai bine. 4 00:00:38,918 --> 00:00:42,168 Dar, acum, nu prinde mingea cu fața. 5 00:00:43,793 --> 00:00:46,709 Am înțeles, Dave! Bine! Aruncă-o iar! 6 00:00:48,334 --> 00:00:52,376 Dave! Diseară e ultimul episod din Dino Descoperirea! 7 00:00:52,459 --> 00:00:54,084 Abia aștept, Simon. 8 00:01:00,751 --> 00:01:05,459 - De ce nu putem face chestii distractive? - Cum adică? Facem. 9 00:01:05,543 --> 00:01:10,251 Nu. Mă refer la noi. Doi burlaci într-un weekend de pomină. 10 00:01:10,334 --> 00:01:11,626 Noi doi? 11 00:01:11,709 --> 00:01:15,126 Da, cum faci chestii distractive cu Theodore. 12 00:01:15,209 --> 00:01:19,251 - Le faci și cu Simon. - Aș vrea să fie și cu tine. 13 00:01:19,334 --> 00:01:21,668 -Ce ai în gând? - Mi-ar plăcea 14 00:01:21,751 --> 00:01:25,626 să petrecem un weekend făcând orice doresc. 15 00:01:27,001 --> 00:01:28,918 Dave, nu! Nu, Dave! 16 00:01:30,584 --> 00:01:32,793 - Orice dorești? - Da. 17 00:01:32,876 --> 00:01:36,043 Nu, Alvin. Nu se poate. 18 00:01:37,251 --> 00:01:40,501 Ba se poate! Doar nu vrei să o faci! 19 00:01:40,584 --> 00:01:43,709 Simon și Theodore sunt favoriții tăi! Recunoaște! 20 00:01:43,793 --> 00:01:46,501 Uite ce-și propun, Alvin. 21 00:01:46,584 --> 00:01:49,834 Să-ți respecți o lună toate îndatoririle. 22 00:01:49,918 --> 00:01:53,709 Și vom petrece un weekend singuri, făcând ce vrei. 23 00:01:53,793 --> 00:01:54,668 De-acord! 24 00:02:33,584 --> 00:02:36,793 Pregătește-te de cel mai tare weekend din viața ta. 25 00:02:36,876 --> 00:02:40,043 Am planuri mari! 26 00:02:40,126 --> 00:02:43,126 Da, ce-ar fi să le verifici cu Simon și Theodore? 27 00:02:43,209 --> 00:02:46,501 Nu. În asta suntem doar noi, ți-amintești? 28 00:02:46,584 --> 00:02:47,918 Cum adică? 29 00:02:48,001 --> 00:02:50,543 Cum, cum? Înțelegerea noastră! 30 00:02:56,334 --> 00:03:00,626 Bandaje, fașă elastică, atelă, antivenin, garou. 31 00:03:00,709 --> 00:03:03,459 După cum îl știu pe Alvin, îți va trebui asta. 32 00:03:04,334 --> 00:03:05,293 Mulțumesc. 33 00:03:06,959 --> 00:03:08,709 Aia e dna Miler. 34 00:03:08,793 --> 00:03:10,918 I-am cerut să vă supravegheze. 35 00:03:11,001 --> 00:03:15,293 Salut! Băieți? Am sosit! 36 00:03:15,376 --> 00:03:20,001 Ne vom distra de minune. Unde e toată lumea? 37 00:03:20,084 --> 00:03:24,793 - Nu vorbesc cu tine, nenea. - Te rog, nu face asta, Dave! 38 00:03:24,876 --> 00:03:28,709 Haideți. A muncit pentru asta. Nu-l pot dezamăgi. 39 00:03:28,793 --> 00:03:31,001 Plus, cât de rău poate fi? 40 00:03:35,084 --> 00:03:40,584 - Alvin, nu pot să fac asta! - Micuțului Dave îi e frică? 41 00:03:41,293 --> 00:03:46,418 - Să chem ambulanța? - Fix asta îmi lipsește, Alvin! 42 00:03:47,751 --> 00:03:51,501 Nicio problemă, Dave! Știu exact ce îți lipsește. 43 00:03:57,376 --> 00:04:01,043 Ador asta! Păzea! 44 00:04:02,459 --> 00:04:03,876 O, nu! 45 00:04:16,209 --> 00:04:17,709 A fost de pomină. 46 00:04:17,793 --> 00:04:23,043 Să luăm un prânz relaxant și poate să tragem un pui de somn și... 47 00:04:23,126 --> 00:04:28,501 Prânz? Of, Dave! E abia 8:30. Haide! Mergem în insula Barracuda, 48 00:04:28,584 --> 00:04:32,001 unde vom înota cu rechinii! 49 00:04:35,376 --> 00:04:37,251 Alvin, e prea periculos! 50 00:04:37,334 --> 00:04:40,001 Nu-ți face griji, că dacă ți se face teamă, 51 00:04:40,084 --> 00:04:43,876 nu trebuie decât să apeși butonul de panică, 52 00:04:43,959 --> 00:04:49,001 iar scufundătorii cu bărbăție te ridică și-ți dau un scutec nou. 53 00:04:49,584 --> 00:04:51,084 Foarte... Aoleu! 54 00:05:08,418 --> 00:05:09,834 Nu! 55 00:05:17,584 --> 00:05:19,251 Voi face cum vreau 56 00:05:19,334 --> 00:05:21,334 Toată ziua, zilnic Fac cum vreau 57 00:05:21,959 --> 00:05:25,001 Voi face cum vreau Toată ziua, zilnic 58 00:05:25,084 --> 00:05:26,543 Iar de nu-ți place 59 00:05:26,626 --> 00:05:29,501 Ia-te și du-te Pleacă, acolo e ușa 60 00:05:29,584 --> 00:05:32,168 Iar de nu-ți place Acolo e ușa 61 00:05:32,251 --> 00:05:34,709 Toată ziua, zilnic Fac cum vreau 62 00:05:34,793 --> 00:05:36,709 Privește-mă Trăind ritmul muzicii 63 00:05:36,793 --> 00:05:39,334 Știi că-s autentic Mișcarea veverițelor e 64 00:05:39,418 --> 00:05:42,251 „Fii autentic,” nu imita niciodată Lasă-i pe ei 65 00:05:42,334 --> 00:05:45,334 Unde-i petrecerea Prin oraș, cu gașca 66 00:05:45,418 --> 00:05:47,584 Aud strigătul E timpul de spectacol 67 00:05:47,668 --> 00:05:49,376 Încă o dată Știu că mai vor 68 00:05:49,459 --> 00:05:52,293 Îi fac să sară Pe ringul de dans, hai 69 00:05:52,376 --> 00:05:56,168 Ziceți cu toții „veveriță” Weekendul nebun al lui Alvin, sus 70 00:05:56,251 --> 00:06:00,501 Ziceți cu toții „veveriță” Weekendul nebun al lui Alvin, sus 71 00:06:00,584 --> 00:06:02,709 Voi face cum vreau 72 00:06:02,793 --> 00:06:05,501 Toată ziua, zilnic Fac cum vreau 73 00:06:05,584 --> 00:06:08,584 Voi face cum vreau Toată ziua, zilnic 74 00:06:08,668 --> 00:06:11,334 Iar de nu-ți place Ia-te și du-te 75 00:06:11,418 --> 00:06:13,334 Pleacă, acolo e ușa 76 00:06:13,418 --> 00:06:14,668 Iar de nu-ți place 77 00:06:14,751 --> 00:06:18,418 Ia-te și du-te, toată ziua, zilnic Fac cum vreau 78 00:06:22,001 --> 00:06:25,459 Hai, Dave. Concentrează-te. Poți s-o faci! 79 00:06:25,543 --> 00:06:27,793 Ultimul și câștigăm premiul! 80 00:06:29,293 --> 00:06:32,834 Stai! Nu uita, mișcarea e din încheietură. 81 00:06:32,918 --> 00:06:35,459 Ține ochii pe balon. Concentrează-te la... 82 00:06:35,543 --> 00:06:38,251 - Te rog, Alvin! - Te descurci tu. 83 00:06:39,293 --> 00:06:42,626 Stai! S-a schimbat direcția vântului. Bate din stânga. 84 00:06:42,709 --> 00:06:45,501 Bine. Gata! Eram pe cale să arunc! 85 00:06:45,584 --> 00:06:49,043 Serios, Dave! Urma să ratezi! Te-am salvat! 86 00:06:50,251 --> 00:06:51,126 Fă-o! 87 00:06:53,959 --> 00:06:58,376 Oho! Da! Am cel mai tare tată din lume! 88 00:07:03,334 --> 00:07:06,376 Vezi? Ți-am zis că nu se va întâmpla nimic rău. 89 00:07:06,459 --> 00:07:11,209 Dave? Dave! Nu, nu poți! Nu poți să adormi! 90 00:07:11,293 --> 00:07:12,126 Ce? 91 00:07:12,209 --> 00:07:14,876 Am făcut rezervări pentru cină pe un submarin. 92 00:07:14,959 --> 00:07:17,626 Alvin, doar închide ochii o clipă, 93 00:07:17,709 --> 00:07:22,626 cinci secunde, și-ți cumpăr un desert în plus. 94 00:07:24,959 --> 00:07:29,459 Știu că n-o spun destul, dar cred că ești foarte ca lumea. 95 00:07:30,543 --> 00:07:33,501 Și tu ești foarte ca lumea, Alvin. 96 00:07:38,293 --> 00:07:41,959 - Uite ce pot să fac. - Nu mai vreau rechini. 97 00:07:42,918 --> 00:07:45,959 - Super. - Cad. 98 00:07:47,168 --> 00:07:48,584 Păzea! 99 00:07:53,251 --> 00:07:56,126 - Nu, nu Alvin! - Cum? 100 00:08:07,959 --> 00:08:09,459 Ai vrut să mă vezi? 101 00:08:10,126 --> 00:08:12,709 Ce ne facem cu idioții ăia doi? 102 00:08:12,793 --> 00:08:15,543 I-auzi. Derbedeii știu unde „estem”. 103 00:08:15,626 --> 00:08:19,709 Să scăpăm de ei. Pune-i în portbagajul unei mașini de poliție vechi 104 00:08:19,793 --> 00:08:22,168 și du-i undeva unde nu vor fi găsiți. 105 00:08:25,168 --> 00:08:30,001 Trezește-te. Sunt indivizi afară care-s puși pe nemernicii. 106 00:08:30,084 --> 00:08:33,251 - Ce? Unde suntem? - Nu știu, Dave! 107 00:08:33,334 --> 00:08:36,209 Am fost răpiți, și de nu plecăm acum, 108 00:08:36,293 --> 00:08:40,918 - vom fi morți! - Stai. Ce? Morți? Ești sigur? 109 00:08:41,001 --> 00:08:44,126 Ascultă-mă! Eram la o aruncătură de băț! 110 00:08:44,209 --> 00:08:46,876 - Am auzit totul! - Urcă-n mașină! 111 00:08:46,959 --> 00:08:48,876 Sunt în mașină! Calc-o! 112 00:08:56,168 --> 00:08:58,584 Slavă Domnului! Poliția! 113 00:08:58,668 --> 00:09:00,876 Nu, Dave! Nu e poliția! 114 00:09:00,959 --> 00:09:03,959 Mașina de poliție e ca să scape de noi. 115 00:09:04,043 --> 00:09:08,126 Trage pe dreapta! Repet. Trage pe dreapta. 116 00:09:08,209 --> 00:09:09,876 Trebuie să trag pe dreapta. 117 00:09:09,959 --> 00:09:12,376 Ți-o spun pentru ultima dată! E un truc! 118 00:09:17,709 --> 00:09:20,959 - Alvin, nu! - Nu te mai împotrivi, Dave! 119 00:09:28,751 --> 00:09:32,918 Distrugere de proprietate, tulburarea liniștii publice, 120 00:09:33,001 --> 00:09:35,251 ignorarea ordinului unui polițist. 121 00:09:35,334 --> 00:09:37,793 - Nu! - Refuzul de a plăti remorcarea. 122 00:09:42,459 --> 00:09:46,126 Nu rezist nici o zi în pușcărie! Ascultați-mă! 123 00:09:46,209 --> 00:09:49,418 - Alvin... - Mai am și o mică rugăminte. 124 00:09:49,501 --> 00:09:54,459 - Nu mi-a prea plăcut poza de cazier. - Ne dau drumul, Alvin. 125 00:09:55,668 --> 00:09:57,001 A fost o plăcere! 126 00:10:02,043 --> 00:10:05,459 Frumos din partea polițistului să ne dea doar avertisment. 127 00:10:07,126 --> 00:10:09,251 Ce weekend! Nu, Dave? 128 00:10:11,418 --> 00:10:16,876 - A fost distractiv, nu? - Nu, Alvin, nu a fost distractiv. 129 00:10:16,959 --> 00:10:20,459 A fost cel mai groaznic weekend din viața mea! 130 00:10:47,959 --> 00:10:53,709 Vreau să-mi cer scuze. Nu a fost cel mai groaznic weekend din viața mea. 131 00:10:53,793 --> 00:10:56,293 A fost poate cel mai memorabil. 132 00:10:56,376 --> 00:10:59,959 Deși n-aș spune că a fost neapărat distractiv, 133 00:11:00,043 --> 00:11:03,209 a fost unic și minunat, și nu l-aș fi vrut 134 00:11:03,293 --> 00:11:04,834 cu nimeni altcineva! 135 00:11:06,293 --> 00:11:08,251 Unic și minunat? 136 00:11:08,334 --> 00:11:11,876 Unul dintre cele mai faine weekenduri trăite? 137 00:11:12,293 --> 00:11:15,334 Cu siguranță, cel mai neașteptat și... 138 00:11:15,418 --> 00:11:17,959 Tare! Poate mergem iar în weekend! 139 00:11:18,043 --> 00:11:19,501 Nu, Alvin, noi... 140 00:11:19,584 --> 00:11:22,501 - Dar mai sunt atâtea pe listă! - Ce? 141 00:11:22,584 --> 00:11:26,043 Urc în pod. Acolo e echipamentul de alpinism. 142 00:11:26,126 --> 00:11:30,043 - Himalaia, păzea că venim! - Nu, Alvin! 143 00:11:31,418 --> 00:11:33,376 PENTRU CINE BATE CLOPOTUL 144 00:11:37,959 --> 00:11:39,959 Ascultă-mi vocea. 145 00:11:40,043 --> 00:11:45,543 Doar relaxează-te. Pleoapele îți devin foarte grele. 146 00:11:45,626 --> 00:11:47,751 Atât de grele. 147 00:11:47,834 --> 00:11:49,668 Va fi minunat. 148 00:11:49,751 --> 00:11:52,876 Anul trecut, Cheesy s-a crezut cimpanzeu. 149 00:11:52,959 --> 00:11:55,043 Nu i-a fost prea greu. 150 00:11:55,126 --> 00:11:57,543 Poate cineva să stingă lumina? 151 00:11:58,459 --> 00:12:05,209 Acum, faceți liniște cât timp subiectul se cufundă într-o stare de relaxare. 152 00:12:05,293 --> 00:12:09,168 Poți să-i dai măcar o șansă lui Brian Magnificul? 153 00:12:09,251 --> 00:12:13,376 - Chiar e magnific. - Magnific? 154 00:12:13,459 --> 00:12:18,168 Magnific ar fi să câștig mâine campionatul academic! 155 00:12:18,251 --> 00:12:19,209 - Liniște! - Of! 156 00:12:19,293 --> 00:12:22,793 - Sunt atâtea de știut! - Liniște! 157 00:12:22,876 --> 00:12:26,418 Îți place să ți se facă așa? Fă tu liniște, da? 158 00:12:26,501 --> 00:12:30,501 - Calmează-te, Simon. - Să mă calmez? Nu pot! 159 00:12:30,626 --> 00:12:33,168 Didactic-Omniscient-Savantlâc... 160 00:12:33,251 --> 00:12:37,876 - Stai. Cu... - Da, Alvin. DOS. Bine? 161 00:12:37,959 --> 00:12:42,126 Un nume prost ales. Ai dreptate. Dar e de prestigiu. 162 00:12:42,209 --> 00:12:47,626 Și de câștig... Nu mai râdeți! DOS-ul e incredibil de mare! 163 00:12:49,209 --> 00:12:52,168 Știți ce nu-i de glumă? De nu câștig... 164 00:12:52,251 --> 00:12:55,001 gata cu cariera mea academică. 165 00:12:55,084 --> 00:13:00,459 Calmează-te, bucură-te de spectacol, și nu te mai gândi la DOS-ul tău. 166 00:13:00,543 --> 00:13:04,418 Suntem gata. Tot ce auzi e vocea mea. 167 00:13:04,501 --> 00:13:07,209 Voi număra înapoi de la cinci, 168 00:13:07,293 --> 00:13:11,209 și fiecare număr te va face tot mai relaxată. 169 00:13:11,293 --> 00:13:13,459 Atât de relaxată. 170 00:13:13,543 --> 00:13:19,668 Cinci, patru, trei, doi, unu. 171 00:13:19,751 --> 00:13:21,459 Minunat. Așa. 172 00:13:21,543 --> 00:13:25,209 Când pocnesc din degete, vei fi perfect trează, 173 00:13:25,293 --> 00:13:27,418 și totul revine la normal. 174 00:13:27,501 --> 00:13:34,168 Dar, IQ-ul îți va scădea cu 80 de puncte de fiecare dată când auzi un clopot. 175 00:13:34,251 --> 00:13:39,418 Când auzi iar clopotul, revii la normal. Dă din cap dacă înțelegi. 176 00:13:43,168 --> 00:13:45,501 Înțelegi. Bun. Mă înțelegi. 177 00:13:46,084 --> 00:13:48,501 - Cum te simți? - Mă simt bine. 178 00:13:48,584 --> 00:13:51,001 Când mă vei hipnotiza? 179 00:13:51,209 --> 00:13:53,001 Da, ajungem și la asta. 180 00:13:53,084 --> 00:13:56,543 Vreau doar să-ți pun niște întrebări întâi. 181 00:13:56,626 --> 00:14:01,001 - Știi ce e pi? - Cică dacă știu ce e pi? 182 00:14:01,084 --> 00:14:03,709 Desigur! În termeni simpli, 183 00:14:03,793 --> 00:14:06,709 se folosește la calcularea ariei unui cerc... 184 00:14:06,793 --> 00:14:08,793 Stai o clipă. Așteaptă. 185 00:14:12,418 --> 00:14:15,876 - Bine, te rog, continuă. - Stai. 186 00:14:15,959 --> 00:14:18,668 Care... Care era întrebarea? 187 00:14:20,459 --> 00:14:23,626 Eu... Ăla e un... din ăla... A! 188 00:14:25,209 --> 00:14:30,459 Lucru ce-ți face vocea tare. Așa-i? Lasă-mă să-l folosesc! 189 00:14:32,334 --> 00:14:37,501 - Merge mai bine așa. Poftim. - Bine. Așa. Bună. Salut. 190 00:14:38,501 --> 00:14:41,001 Ce tare! 191 00:14:41,084 --> 00:14:45,668 Mă face să par o uriașă! 192 00:14:48,709 --> 00:14:51,709 E ridicol. Am plecat de aici. 193 00:14:51,793 --> 00:14:55,168 - Durează o eternitate. Când... - Și, dormi. 194 00:14:55,251 --> 00:14:58,126 Ascultă-mi cu atenție vocea. 195 00:14:58,209 --> 00:15:02,459 Când pocnesc iar din degete, te vei întoarce la normal, 196 00:15:02,543 --> 00:15:05,459 iar clopotul nu te va afecta defel. 197 00:15:16,501 --> 00:15:17,918 S-a stricat ușa. 198 00:15:24,918 --> 00:15:26,043 Ai reușit. 199 00:15:26,126 --> 00:15:28,459 Bine, luați loc, elevi. 200 00:15:28,543 --> 00:15:32,751 Știu că ați râs bine pe seama mea, dar s-a terminat. 201 00:15:32,834 --> 00:15:36,584 Sper că v-ați făcut cu toții... Da, Simon, ce e? 202 00:15:36,668 --> 00:15:39,668 - Ești frumoasă. - Ce? 203 00:15:41,959 --> 00:15:44,501 Ce e cu tine, Simon? 204 00:15:45,293 --> 00:15:47,876 Nimic. Ce e cu tine? 205 00:15:49,626 --> 00:15:53,543 Treziți-vă, somnoroșilor! Bună dimineața! 206 00:15:53,626 --> 00:15:57,334 E o zi superbă și vă aducem o melodie nouă 207 00:15:57,418 --> 00:16:00,001 numită Confruntarea Clopotelor. 208 00:16:04,043 --> 00:16:05,876 Se petrece ceva cu tine 209 00:16:10,168 --> 00:16:14,376 Se petrece ceva cu tine Nebunaticule 210 00:16:14,459 --> 00:16:17,543 Nu e nimeni să mă salveze Nimeni 211 00:16:17,626 --> 00:16:20,418 O iei razna 212 00:16:20,501 --> 00:16:23,918 Te transformi în plastilină și apoi 213 00:16:24,001 --> 00:16:30,751 Se petrece ceva cu tine 214 00:16:32,834 --> 00:16:36,918 E adevărat Și nu știu ce să fac 215 00:16:40,043 --> 00:16:44,543 Când se petrece chestia aia cu tine 216 00:16:44,626 --> 00:16:48,834 Și ia controlul asupra ta 217 00:16:51,084 --> 00:16:56,084 Și vei continua S-o iei razna, dragule 218 00:16:57,668 --> 00:16:58,668 Leapșa! 219 00:16:59,501 --> 00:17:04,876 Cât e ceasul? E aproape 10. Campionatul începe în 15 minute! 220 00:17:08,668 --> 00:17:12,084 Napoleon, Waterloo, Imperiul Otoman... 221 00:17:13,709 --> 00:17:15,959 Ce ai pățit, Kevin? 222 00:17:16,043 --> 00:17:20,501 Am emoții, bine? Transpir când am emoții. O tonă! 223 00:17:20,584 --> 00:17:22,959 Stați. Trebuie să mă hidratez. 224 00:17:23,876 --> 00:17:26,459 Mamă, îmi trebuie alt tricou! 225 00:17:27,043 --> 00:17:29,043 Hai. Nu-ți mai face griji. 226 00:17:29,126 --> 00:17:32,001 Ești tu, cel mai deștept din școală! 227 00:17:32,084 --> 00:17:34,959 Bine, știi ce? Relaxează-ți umerii. 228 00:17:35,501 --> 00:17:39,834 Așa. Bine, în regulă. Știi ce? Încearcă să inspiri adânc. 229 00:17:41,876 --> 00:17:43,376 Așa. Bine. 230 00:17:45,293 --> 00:17:48,501 Simon. Poți să expiri. Expiră! 231 00:17:50,751 --> 00:17:54,251 Sunt atât de stresat! Am uitat cum se respiră! 232 00:17:56,043 --> 00:17:59,834 Rugăm concurenții să-și ocupe locurile. Mulțumesc. 233 00:18:01,668 --> 00:18:04,626 - Poți s-o faci! - Te vei descurca de minune! 234 00:18:05,501 --> 00:18:09,126 - Nu se va termina bine, nu? - Nu. Într-adevăr. 235 00:18:11,876 --> 00:18:15,834 Bună ziua și bine ați venit la al optulea DOS anual. 236 00:18:15,918 --> 00:18:20,626 - Liniște! - Haideți, e comic! Fiți serioși! 237 00:18:20,709 --> 00:18:24,126 Primul care apasă butonul va auzi sunetul... 238 00:18:25,001 --> 00:18:27,876 și va avea primul ocazie să răspundă. 239 00:18:27,959 --> 00:18:29,209 Aveți întrebări? 240 00:18:31,084 --> 00:18:34,459 Ai capul foarte strălucitor. 241 00:18:37,959 --> 00:18:40,918 Bine... Acum, doamnelor și domnilor, 242 00:18:41,001 --> 00:18:45,709 cum spune tineretul, să dăm drumul la distracție, ce ziceți? 243 00:18:46,543 --> 00:18:48,084 - Pitagora. - Corect! 244 00:18:48,793 --> 00:18:51,293 - Lady Ra Ra. - Nu. Îmi pare rău. 245 00:18:51,376 --> 00:18:54,126 Ea nu a migrat din America de Sud 246 00:18:54,209 --> 00:18:55,751 la începutul secolului 18. 247 00:18:55,834 --> 00:18:59,084 Amplificarea luminii prin emisie stimulată. 248 00:18:59,168 --> 00:19:00,168 Corect. 249 00:19:01,584 --> 00:19:03,084 Insecta Billy! 250 00:19:03,168 --> 00:19:06,543 Nu. Billy nu a fost ultimul conducător din dinastia Ming. 251 00:19:07,043 --> 00:19:08,501 - Bonaparte. - Da. 252 00:19:09,501 --> 00:19:14,543 - Știu. „Unsprezece zeci.” - Nu „Unsprezece zeci” nu e un număr. 253 00:19:15,334 --> 00:19:18,918 - Stai. Desigur. Asta e! - Ce e cu Simon? 254 00:19:19,001 --> 00:19:24,043 Nu știu... Dar trebuie să merg la baie. 255 00:19:24,126 --> 00:19:27,834 - Și ție-ți trebuie, nu, Theodore? - Nu, mie nu. 256 00:19:31,126 --> 00:19:34,709 A, da. Și eu trebuie să merg la baie. 257 00:19:35,251 --> 00:19:36,501 Mă trece tare. 258 00:19:37,543 --> 00:19:40,293 A fost o primă jumătate palpitantă. 259 00:19:40,376 --> 00:19:43,209 Vom lua o pauză de 10 minute. 260 00:19:43,293 --> 00:19:44,126 Pe curând! 261 00:19:46,418 --> 00:19:49,251 - Ce faci? - Ai fost hipnotizat! 262 00:19:49,334 --> 00:19:50,959 - Poftim? - Ești hipnotizat! 263 00:19:51,043 --> 00:19:54,959 De fiecare dată când sună clopotul ăla devii idiot. 264 00:19:55,043 --> 00:19:56,126 Nu fii... 265 00:19:56,209 --> 00:19:58,876 Ieri i-ai spus drei Smith că e frumoasă. 266 00:19:59,709 --> 00:20:01,626 Chiar sunt hipnotizat! 267 00:20:01,709 --> 00:20:05,751 A fost nașpa. Tocmai am vorbit cu Brian Magnificul. 268 00:20:05,834 --> 00:20:08,209 Revine mâine să te rezolve. 269 00:20:08,293 --> 00:20:10,584 Mâine? Campionatul e azi! 270 00:20:10,668 --> 00:20:14,668 - Am vreo două idei. - Orice! Te rog! 271 00:20:14,751 --> 00:20:19,126 Bine, acum, privește adânc în ochii mei... 272 00:20:21,043 --> 00:20:22,126 A mers? 273 00:20:22,209 --> 00:20:25,126 - Nu cred. Încă o dată. - Stai! 274 00:20:25,209 --> 00:20:27,793 Rugăm concurenții să-și ocupe locurile. 275 00:20:27,876 --> 00:20:31,084 Concurenții! Ce ne facem, Alvin? 276 00:20:31,168 --> 00:20:32,501 Nu te panica. 277 00:20:32,584 --> 00:20:35,209 Du-te și mă ocup eu de hipnotism. 278 00:20:35,334 --> 00:20:36,918 Am altă idee. 279 00:20:37,001 --> 00:20:39,043 Mai bună decât a lovi? 280 00:20:39,126 --> 00:20:43,001 Nu-s sigur. Dar, e diferită. Du-te la loc. Du-te! 281 00:20:46,543 --> 00:20:49,876 Îl vezi pe Cheesy? Ne trebuie o diversiune. 282 00:20:49,959 --> 00:20:51,251 Mă ocup eu. 283 00:20:53,584 --> 00:20:58,168 Uită-te la mine! Mă vezi? 284 00:20:58,251 --> 00:21:05,043 Fac ceva foarte ciudat și care distrage atenția... 285 00:21:05,126 --> 00:21:08,209 Ce căutați aici? N-aveți voie aici! 286 00:21:08,293 --> 00:21:12,584 - Theo! Planul B! - Planul B? Nu am discutat un plan... 287 00:21:14,001 --> 00:21:16,334 A! Planul B. Scuze. 288 00:21:17,126 --> 00:21:18,168 O, nu! 289 00:21:19,793 --> 00:21:22,334 E bine. Vei fi bine. 290 00:21:22,418 --> 00:21:25,876 Scuze, Cheesy. Te vom dezlega în curând. 291 00:21:29,334 --> 00:21:30,751 Trebuie doar 292 00:21:30,834 --> 00:21:34,251 să facem să sune a altceva decât un clopot. 293 00:21:38,334 --> 00:21:39,626 Ar trebui să meargă. 294 00:21:40,418 --> 00:21:41,459 - Mezozoic. - Da. 295 00:21:41,543 --> 00:21:43,418 - Ecuație de gradul doi. - Da. 296 00:21:43,584 --> 00:21:45,001 - Gaură de vierme. - Da. 297 00:21:45,626 --> 00:21:46,959 -Grover Cleveland. -Da. 298 00:21:47,543 --> 00:21:49,876 - Bătălia de la Midway. - Da. 299 00:21:51,626 --> 00:21:53,418 Avem un câștigător! 300 00:21:54,293 --> 00:21:57,668 Iată cine vine. Celebrul campion la DOS. 301 00:21:57,751 --> 00:21:58,793 Ce original. 302 00:21:58,876 --> 00:22:03,751 Voiam să vă mulțumesc că v-ați ocupat de sunetul de clopot... 303 00:22:03,834 --> 00:22:07,001 Nu ți-a interzis Dave skateboard-ul săptămâna asta? 304 00:22:08,543 --> 00:22:11,959 - Ce? Ce e chestia aia? - Haide, Simon. 305 00:22:12,043 --> 00:22:15,584 Ți-arăt cum funcționează. Avem timp până mâine. 306 00:22:21,709 --> 00:22:25,168 Am senzația asta ciudată că am uitat ceva... 307 00:22:25,251 --> 00:22:26,501 Mă rog. 308 00:22:28,709 --> 00:22:32,876 Hei! Alvin? Ai uitat de mine? 309 00:22:32,959 --> 00:22:35,251 Hei! Alvin! 310 00:22:35,334 --> 00:22:38,501 Traducerea și adaptarea: Oana-Meda Pop