1 00:00:00,918 --> 00:00:03,876 [♪♪♪] 2 00:00:04,043 --> 00:00:06,710 ♪ Watch out, 'cause here we come ♪ 3 00:00:06,876 --> 00:00:09,460 ♪ It's been a while, but we're back with style ♪ 4 00:00:09,626 --> 00:00:12,793 ♪ So get set to have some fun ♪ 5 00:00:12,960 --> 00:00:15,251 ♪ We'll bring you action and satisfaction ♪ 6 00:00:15,418 --> 00:00:17,793 ♪ We're the Chipmunks ♪ 7 00:00:18,793 --> 00:00:21,335 ♪ Alvin, Simon, Theodore ♪ 8 00:00:21,501 --> 00:00:24,335 ♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪ 9 00:00:24,501 --> 00:00:27,501 ♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪ 10 00:00:30,501 --> 00:00:33,085 -Bye, guys! Have a great time! -Bye, Dave! 11 00:00:33,251 --> 00:00:35,043 -Bye. -Have fun at Space Camp. 12 00:00:36,126 --> 00:00:38,501 So happy I'm not going. 13 00:00:40,960 --> 00:00:43,793 Hold on. It was crooked. 14 00:00:43,960 --> 00:00:47,585 I know. That's because I'm spending less time on my looks. 15 00:00:47,751 --> 00:00:51,085 My mid-term report is "Beauty is only skin deep". 16 00:00:51,251 --> 00:00:53,126 You know, people should like people 17 00:00:53,293 --> 00:00:55,126 for what they are on the inside. 18 00:00:55,293 --> 00:00:59,251 Oh, that's so brave! Especially with all the parties this week. 19 00:00:59,418 --> 00:01:02,085 Oh, yes! So, brave! 20 00:01:02,251 --> 00:01:06,043 Imagine wearing a crooked bow to a party! 21 00:01:06,210 --> 00:01:09,876 Be quiet, Alvin! You don't even have an idea for your report! 22 00:01:10,043 --> 00:01:12,251 [both talk at once] 23 00:01:12,418 --> 00:01:17,668 Quiet! Both of you! It never stops! Now listen up! 24 00:01:17,835 --> 00:01:19,751 I want everyone behaving themselves 25 00:01:19,918 --> 00:01:21,460 at the animal preserve today! 26 00:01:21,626 --> 00:01:25,085 -Do you understand? -ALL: Yes, Miss Smith. 27 00:01:25,251 --> 00:01:27,001 SCIENTIST: Gather around, everybody. 28 00:01:27,168 --> 00:01:29,585 We are very fortunate to have such a new 29 00:01:29,751 --> 00:01:31,710 and endangered species here. 30 00:01:31,876 --> 00:01:35,168 I don't see anything in here but blobs of mud! 31 00:01:35,335 --> 00:01:38,585 These blobs of mud are actually a small group of Suck Toads. 32 00:01:38,751 --> 00:01:41,460 -I'd rather be shovelling dirt. -Don't worry, Derek. 33 00:01:41,626 --> 00:01:43,210 You have your whole life to do that. 34 00:01:43,376 --> 00:01:44,793 Ho, ho, ho! Burn! 35 00:01:45,585 --> 00:01:46,543 Hey! 36 00:01:48,126 --> 00:01:50,376 Oh, no! 37 00:01:52,335 --> 00:01:54,876 Keep looking, everyone! We're still missing one. 38 00:01:55,043 --> 00:01:58,918 All I see is dirt. What exactly are we looking for? 39 00:01:59,085 --> 00:02:00,918 [gasp] 40 00:02:02,168 --> 00:02:06,126 Will someone please just get this off of my face? 41 00:02:06,293 --> 00:02:09,126 I'm sorry, dear, but we'll need a specialist to remove it. 42 00:02:09,293 --> 00:02:11,835 Brittany, it's a delicate species. 43 00:02:12,001 --> 00:02:14,835 We can't remove it without potentially harming it. 44 00:02:15,001 --> 00:02:17,876 She needs to look after it until we can fly the specialist in 45 00:02:18,043 --> 00:02:19,710 from New Zealand. In the meantime, 46 00:02:19,876 --> 00:02:21,918 he'll Skype with her about how to care for it. 47 00:02:22,085 --> 00:02:25,126 Guys, you're kidding, right? Brittany? Care for it? 48 00:02:25,293 --> 00:02:27,043 Oh, that's never going to happen. 49 00:02:27,210 --> 00:02:31,501 Oh, well, in that case, I'm going to assign you, Alvin, 50 00:02:31,668 --> 00:02:34,543 to look after her and that thing on her face 51 00:02:34,710 --> 00:02:37,626 until the specialist comes. Do you understand? 52 00:02:37,793 --> 00:02:41,710 -That's your assignment! -No! Miss Smith! No! No! 53 00:02:41,876 --> 00:02:44,001 If anything happens to that thing, 54 00:02:44,168 --> 00:02:48,043 I will hold you, personally, responsible! 55 00:02:48,210 --> 00:02:50,043 What? Oh... 56 00:02:50,210 --> 00:02:53,543 Where is he? He was supposed to call by now! 57 00:02:53,710 --> 00:02:57,043 Meanwhile, this thing on my face is only getting bigger! 58 00:02:57,210 --> 00:02:58,626 Well, only from this side. 59 00:02:58,793 --> 00:03:00,460 So, Britt, turn around. 60 00:03:00,626 --> 00:03:03,376 Further... Further... Much, much further. 61 00:03:03,543 --> 00:03:05,168 -There you go. -[Skype call] 62 00:03:05,335 --> 00:03:07,001 -Oh, thank goodness! -Hello? 63 00:03:07,168 --> 00:03:11,876 Hi! Hello! Are you coming here? Soon? Like, like today? 64 00:03:12,043 --> 00:03:15,793 Oh, yes, look at that. It's made itself at home on your face! 65 00:03:15,960 --> 00:03:17,876 -How neat is that? -Oh, yeah. 66 00:03:18,043 --> 00:03:19,793 Yeah, it's been a real treat. 67 00:03:19,960 --> 00:03:22,751 So, when are you coming to take it off? 68 00:03:22,918 --> 00:03:26,710 I need to care for a shipment of endangered finger monkeys, 69 00:03:26,876 --> 00:03:29,418 -but right after that. -So, soon? 70 00:03:29,585 --> 00:03:32,085 OK. So, some real simple instructions 71 00:03:32,251 --> 00:03:33,460 to care for the Suck Toad. 72 00:03:33,626 --> 00:03:36,376 I notice your very bright clothes. Just won't do. 73 00:03:36,543 --> 00:03:39,043 -That's a big no-no, OK? -Does he hear me? 74 00:03:39,210 --> 00:03:41,585 It must feel like it's in its natural habitat. 75 00:03:41,751 --> 00:03:44,251 -Hello? -Surround yourself with leaves 76 00:03:44,418 --> 00:03:47,251 and mud and just general dirt and decay. 77 00:03:47,418 --> 00:03:49,793 Oh! Oh! And it must stay hydrated. 78 00:03:49,960 --> 00:03:53,001 No sugar. Make sure you stay calm at all times... 79 00:03:53,168 --> 00:03:56,210 Feed it kale and other sorts of green, digestive... 80 00:03:56,376 --> 00:03:57,793 Any sort of roughage like that. 81 00:03:57,960 --> 00:04:01,960 -All right. That should do it. -That's a... a very long list. 82 00:04:02,126 --> 00:04:03,751 But when will you be here? 83 00:04:03,918 --> 00:04:06,168 All right, guys. Well, that's it for me today. 84 00:04:06,335 --> 00:04:09,543 Have a great rest of the day and I'll be in touch. 85 00:04:09,710 --> 00:04:12,460 Yes, yes, but when? When? 86 00:04:12,626 --> 00:04:14,251 [sobs] 87 00:04:14,418 --> 00:04:17,460 Britt, hold on. We have a whole list here to-- 88 00:04:18,126 --> 00:04:19,876 ALVIN: OK, talk later! 89 00:04:22,460 --> 00:04:23,585 What is that? 90 00:04:23,751 --> 00:04:25,668 Your Suck-Toad-friendly outfit. 91 00:04:25,835 --> 00:04:28,501 -[groans] -What are you eating? 92 00:04:28,918 --> 00:04:30,918 -A cookie. -No! No! Brittany! 93 00:04:31,085 --> 00:04:33,960 Didn't you hear the specialist? You can't have sugar. 94 00:04:34,126 --> 00:04:35,585 The Suck Toad absorbs it! 95 00:04:36,460 --> 00:04:38,751 Spit it out. Spit it out! 96 00:04:41,751 --> 00:04:44,918 OK. Now, you know, just put this thing on and stop your whining. 97 00:04:45,085 --> 00:04:47,085 I have a surprise for you. 98 00:04:47,251 --> 00:04:50,376 -I can't believe... -Oh, come on, Brittany. 99 00:04:50,543 --> 00:04:52,876 It's the movie you've been dying to see. 100 00:04:58,543 --> 00:05:01,626 So, you want to know who's behind all of this? 101 00:05:01,793 --> 00:05:04,168 [croaking noise] 102 00:05:04,335 --> 00:05:07,293 -What is that? -Britt, it's your face. 103 00:05:08,251 --> 00:05:11,335 Hey! Shh, shh! You, you! Be quiet! 104 00:05:11,501 --> 00:05:14,210 -[loud croak] -We're trying to watch a movie! 105 00:05:14,376 --> 00:05:15,501 Be quiet! 106 00:05:15,668 --> 00:05:19,418 [sobs] Why won't this thing shut up? 107 00:05:19,585 --> 00:05:22,376 It's making that noise because it's dehydrated, Brittany. 108 00:05:22,543 --> 00:05:26,335 -It needs its mud bath! -Oh. Well, what a shame. 109 00:05:26,501 --> 00:05:28,376 I don't have any mud on me! 110 00:05:29,751 --> 00:05:31,751 She's fine. Just step over her. 111 00:05:31,918 --> 00:05:34,251 Nothing to look at, folks. Keep it moving. 112 00:05:34,418 --> 00:05:36,043 On your way now. 113 00:05:36,210 --> 00:05:40,001 Oh! I've never been so humiliated in my life! 114 00:05:40,418 --> 00:05:41,418 [croaks] 115 00:05:41,585 --> 00:05:44,460 Sorry, but it's best if you don't come to the sleepover. 116 00:05:44,626 --> 00:05:47,668 Because all the girls are so afraid they could catch this! 117 00:05:47,835 --> 00:05:50,376 -Not you too? -Sorry. 118 00:05:50,876 --> 00:05:55,501 I'm uninvited to this party, to this party, this party... 119 00:05:55,668 --> 00:05:58,335 [sobs] 120 00:06:00,710 --> 00:06:03,543 Alvin, please leave me alone. 121 00:06:03,710 --> 00:06:05,210 Brittany, believe me. 122 00:06:05,376 --> 00:06:07,085 Nothing would give me more pleasure. 123 00:06:07,251 --> 00:06:11,251 Now, it's time to listen to Suck-Toad-friendly tunes 124 00:06:11,418 --> 00:06:13,335 and eat up some kale soup with worms. 125 00:06:13,501 --> 00:06:15,918 -I'm not gonna do it! -Britt, come on. 126 00:06:16,085 --> 00:06:18,710 You know, your looks? That goose is cooked. OK? 127 00:06:18,876 --> 00:06:22,043 So, a little worm soup? Not really your problem. 128 00:06:22,210 --> 00:06:25,001 Well, thank you. You're so sweet. 129 00:06:25,168 --> 00:06:28,585 But, starting now, I'm gonna wear pink again 130 00:06:28,751 --> 00:06:31,043 and I'm gonna eat what I want 131 00:06:31,210 --> 00:06:35,335 and I'm gonna surround myself with flowers and pretty colours 132 00:06:35,501 --> 00:06:39,251 and I'm gonna... I'm gonna get myself a... a cookie! 133 00:06:39,418 --> 00:06:42,835 Brittany! Miss Smith said I'm responsible! 134 00:06:43,001 --> 00:06:45,668 [♪♪♪] 135 00:06:51,710 --> 00:06:53,626 ♪ Ooh! I'm stuck to you like glue ♪ 136 00:06:53,793 --> 00:06:55,001 ♪ And what you gonna do? ♪ 137 00:06:56,293 --> 00:06:59,376 ♪ Can't shake me off 'cause I'm in the middle of ♪ 138 00:06:59,543 --> 00:07:01,418 ♪ Showin' you some love ♪ 139 00:07:02,085 --> 00:07:05,876 ♪ Can't make me stop 'cause you are ♪ 140 00:07:06,335 --> 00:07:08,835 ♪ Everything a girl could want, a gold and shiny star ♪ 141 00:07:09,251 --> 00:07:14,376 ♪ Yeah, you are everything I dream of ♪ 142 00:07:14,543 --> 00:07:19,668 ♪ I'm falling over, over and then under ♪ 143 00:07:19,835 --> 00:07:25,793 ♪ I can't help but wonder, did my dreams come true? ♪ 144 00:07:26,293 --> 00:07:28,501 ♪ You cannot shake me ♪ 145 00:07:28,668 --> 00:07:31,710 ♪ Where you go just take me ♪ 146 00:07:31,876 --> 00:07:34,626 ♪ Not leaving, can't make me ♪ 147 00:07:34,793 --> 00:07:37,918 ♪ Stuck to you like glue ♪ 148 00:07:38,085 --> 00:07:40,043 ♪ I'm stuck to you like glue ♪ 149 00:07:40,210 --> 00:07:44,751 -Brittany, get down here! -Go away! I'm not home! 150 00:07:44,918 --> 00:07:46,001 Oh. OK, fine. Well, you know, 151 00:07:46,168 --> 00:07:48,835 I'll just tell the specialist you're not available. 152 00:07:49,001 --> 00:07:50,751 I'll be right down! 153 00:07:50,918 --> 00:07:53,210 OK, let's see what we've got here. 154 00:07:53,376 --> 00:07:55,460 Move closer. Don't be shy. 155 00:07:56,501 --> 00:07:59,418 Oh, no! This isn't looking good. 156 00:07:59,585 --> 00:08:02,293 -What happened? -What? That's not possible... 157 00:08:02,460 --> 00:08:05,210 When are you coming? When? 158 00:08:05,376 --> 00:08:07,543 Ugh! Well, I hate to say it, 159 00:08:07,710 --> 00:08:09,460 but by the looks of the Suck Toad, 160 00:08:09,626 --> 00:08:11,751 no need to make the 20-hour journey. 161 00:08:12,210 --> 00:08:14,418 I'm afraid this one's just beyond saving. 162 00:08:14,585 --> 00:08:16,418 You can just peel it off now, I guess. 163 00:08:16,585 --> 00:08:20,085 Peel it off? But I've done everything! 164 00:08:20,251 --> 00:08:22,251 And she has been a nightmare! 165 00:08:22,418 --> 00:08:24,918 Well, it's been no picnic for me! 166 00:08:25,085 --> 00:08:27,543 -He's been mean to me! -Just stop, Brittany! 167 00:08:27,710 --> 00:08:29,918 [both talk at once] 168 00:08:30,085 --> 00:08:32,251 OK, guys. I see what the problem is. 169 00:08:32,418 --> 00:08:36,293 Such a sensitive species can't survive a hostile environment. 170 00:08:36,460 --> 00:08:39,668 That was on the list I gave you. I gave you that. I said that! 171 00:08:39,835 --> 00:08:41,251 Ho, ho! Oh, no it wasn't! 172 00:08:41,418 --> 00:08:42,626 I have the list right here! 173 00:08:42,793 --> 00:08:45,835 Mud, check. No bright colours, check. Healthy food, check. 174 00:08:46,001 --> 00:08:49,085 Yadda yadda, check. No sugar, check. Calm environment... 175 00:08:49,251 --> 00:08:51,918 -I see... Yes. -You have to understand. 176 00:08:52,085 --> 00:08:56,251 Specimens like this can do great things for the human race. 177 00:08:56,418 --> 00:08:59,293 I'm sorry if I'm giving you a lecture. I have to go. 178 00:08:59,460 --> 00:09:00,835 It's been a sad day. 179 00:09:01,543 --> 00:09:04,251 Well, I guess you can peel it off now. 180 00:09:04,418 --> 00:09:06,001 Yeah, I guess so. 181 00:09:06,960 --> 00:09:08,793 OK, here goes. 182 00:09:10,168 --> 00:09:12,960 Stop! I... I can't. 183 00:09:13,126 --> 00:09:15,793 Not without doing everything I can to save it. 184 00:09:15,960 --> 00:09:17,085 Oh, count me in! 185 00:09:17,251 --> 00:09:20,251 Hey, what are you looking at? This thing on my face? 186 00:09:20,418 --> 00:09:22,751 Proud of it! Ha! You heard me. 187 00:09:22,918 --> 00:09:24,918 That's right. 188 00:09:25,085 --> 00:09:27,251 [♪♪♪] 189 00:09:27,418 --> 00:09:32,751 ♪ I'm falling over, over and then under ♪ 190 00:09:32,918 --> 00:09:39,251 ♪ I can't help but wonder did my dreams come true ♪ 191 00:09:39,418 --> 00:09:41,793 ♪ You cannot shake me ♪ 192 00:09:41,960 --> 00:09:44,418 ♪ Where you go just take me ♪ 193 00:09:44,585 --> 00:09:47,710 ♪ Not leaving, can't make me ♪ 194 00:09:47,876 --> 00:09:51,293 ♪ Stuck to you like glue ♪ 195 00:09:51,460 --> 00:09:53,043 ♪ Stuck to you like glue ♪ 196 00:09:53,210 --> 00:09:54,168 [swamp sounds] 197 00:09:54,335 --> 00:09:55,793 OK, so, to wrap it up-- 198 00:09:55,960 --> 00:09:59,668 Kevin, you wrapped it up 20 minutes ago. Sit down. 199 00:09:59,835 --> 00:10:02,960 -But I-- -Sit down! Sit down! Sit! 200 00:10:03,126 --> 00:10:04,626 Brittany, get up here. 201 00:10:05,751 --> 00:10:08,501 -So, is it still alive? -I don't know, 202 00:10:08,668 --> 00:10:10,210 but Alvin and I did everything-- 203 00:10:10,376 --> 00:10:12,168 Oh, save it for the report. Go on. 204 00:10:12,751 --> 00:10:16,001 My report is titled, "Beauty is only skin deep." 205 00:10:16,168 --> 00:10:18,668 -[laughter] -Silence! 206 00:10:18,835 --> 00:10:21,793 Last week, this Suck Toad made its home on my face. 207 00:10:21,960 --> 00:10:25,501 I didn't take care of it because I was embarrassed. 208 00:10:25,668 --> 00:10:30,043 And, as a result, I may have really harmed it. 209 00:10:30,210 --> 00:10:32,668 You see, I was afraid no one would like me 210 00:10:32,835 --> 00:10:35,835 if I wasn't pretty or cute. 211 00:10:36,001 --> 00:10:41,168 And even though it isn't pretty, this Suck Toad is remarkable 212 00:10:41,335 --> 00:10:43,376 and has extraordinary powers. 213 00:10:43,543 --> 00:10:46,668 So, it has taught me that, pretty or not, 214 00:10:46,835 --> 00:10:48,793 I can do remarkable things. 215 00:10:48,960 --> 00:10:51,210 Now, I love this suck Toad. 216 00:10:51,376 --> 00:10:54,251 It has shown me that I'm more than my looks 217 00:10:54,418 --> 00:10:57,085 and for that, I am forever grateful. 218 00:10:57,251 --> 00:11:00,085 Ho, ho, ho, ho, yes! It's alive! 219 00:11:02,168 --> 00:11:05,543 Oh, thank you again. You did a brilliant job! 220 00:11:05,710 --> 00:11:08,168 Oh, well, it was no picnic, believe you me. 221 00:11:08,335 --> 00:11:11,751 I mean, that Suck Toad couldn't have picked a more vain 222 00:11:11,918 --> 00:11:14,626 and superficial person to... to... Oh, Britt. 223 00:11:14,793 --> 00:11:18,085 Alvin! The Suck Toad! It's on your face! 224 00:11:18,251 --> 00:11:21,043 What? No! Get it off! 225 00:11:21,210 --> 00:11:22,501 Oh, just kidding. 226 00:11:22,668 --> 00:11:24,960 Oh, I don't think he heard me. 227 00:11:25,126 --> 00:11:27,085 Well, he'll figure it out. 228 00:11:27,251 --> 00:11:30,293 Get this off me! Get this off! 229 00:11:39,210 --> 00:11:40,918 Commander Alvin takes cover. 230 00:11:41,085 --> 00:11:44,168 Stranded on the alien planet with no hope of rescue! 231 00:11:44,335 --> 00:11:46,501 He clutches his handy space-blaster 232 00:11:46,668 --> 00:11:49,543 and prepares to fight this alien head on! 233 00:11:49,710 --> 00:11:54,460 [battle cry] Oh, you are so over... you are... 234 00:11:54,626 --> 00:11:56,460 -Kevin? -What? 235 00:11:56,626 --> 00:11:59,168 Oh, OK, OK. What is going on with you? 236 00:11:59,335 --> 00:12:02,460 If I didn't know better, I'd say you had a crush on someone. 237 00:12:02,626 --> 00:12:04,835 What? No! That's ridiculous! 238 00:12:05,001 --> 00:12:07,960 -You're crazy! -Ha! You denied it four times! 239 00:12:08,126 --> 00:12:10,876 -That means you're lying! -All right, all right. 240 00:12:11,043 --> 00:12:13,376 -Maybe I am! -Kevin, spit it out! 241 00:12:13,543 --> 00:12:16,168 -Who is it? -I don't wanna tell you. 242 00:12:16,335 --> 00:12:18,960 -You'll make fun of me. -Yeah, I probably will. 243 00:12:19,126 --> 00:12:22,626 -So, just give me a hint. -Oh, where to begin? 244 00:12:22,793 --> 00:12:25,418 She's more beautiful than a shooting star. 245 00:12:25,585 --> 00:12:27,543 She's got the biggest, most gigantic heart 246 00:12:27,710 --> 00:12:31,126 in the whole world and she's funnier than my Uncle Bruce. 247 00:12:31,293 --> 00:12:33,335 I mean, she's the full package. 248 00:12:33,501 --> 00:12:37,626 Every time I try to talk to her I get all... Oh... 249 00:12:38,210 --> 00:12:40,168 Stop doing that. Now... now, look, 250 00:12:40,335 --> 00:12:42,918 this isn't difficult. You write her a note! 251 00:12:43,085 --> 00:12:44,376 And, lucky for you, 252 00:12:44,543 --> 00:12:46,710 I happen to be an expert at love notes. 253 00:12:47,168 --> 00:12:49,585 Here we go... little smoochy thing... 254 00:12:49,751 --> 00:12:53,626 OK... Bam! Cupid perfection! Ready? 255 00:12:53,793 --> 00:12:55,418 I wish that I could talk to you 256 00:12:55,585 --> 00:12:57,168 'Cause you're pretty as a pearl 257 00:12:57,335 --> 00:12:59,001 But when I get around you 258 00:12:59,168 --> 00:13:00,835 I think I'm gonna hurl! 259 00:13:01,001 --> 00:13:03,085 -How about that? -Nothing more romantic 260 00:13:03,251 --> 00:13:04,460 than throwing up. 261 00:13:04,626 --> 00:13:06,210 Here, Kevin, give her this. 262 00:13:06,376 --> 00:13:08,168 It's an equation that, when solved, 263 00:13:08,335 --> 00:13:10,876 translates to "you complete me". 264 00:13:11,043 --> 00:13:13,626 Mmm-hmm. Yeah. Yeah, that oughta keep you single, Kevin. 265 00:13:13,793 --> 00:13:16,293 Oh, fine, Alvin. Try your puke poem. 266 00:13:16,793 --> 00:13:19,960 Just... just draw a heart on a piece of paper. 267 00:13:20,126 --> 00:13:21,460 That always works for me. 268 00:13:23,126 --> 00:13:24,543 Just sayin'. 269 00:13:25,335 --> 00:13:26,835 Why can't you just hand it to her? 270 00:13:27,001 --> 00:13:28,835 Because I'd have to be next to her! 271 00:13:29,001 --> 00:13:31,126 -[hyperventilates] -OK... 272 00:13:31,293 --> 00:13:32,668 Get it together, man! 273 00:13:32,835 --> 00:13:35,835 Come on, now. Deep breaths. Deep breaths. That's it. 274 00:13:36,001 --> 00:13:38,460 OK, everything's gonna be fine. 275 00:13:38,626 --> 00:13:40,126 She's... she's coming! 276 00:13:40,293 --> 00:13:44,126 Launch love note in three, two, one... 277 00:13:45,126 --> 00:13:47,043 Oh, I can't look! 278 00:13:50,751 --> 00:13:52,835 You've got to be kidding me. 279 00:13:53,001 --> 00:13:54,793 [gasps] What's this? 280 00:13:55,376 --> 00:13:59,335 -Aw. It's a love note. -Yeah, but for which one of us? 281 00:13:59,501 --> 00:14:01,126 Hmm. And who sent it? 282 00:14:01,293 --> 00:14:05,085 Oh! Ah! Uh... Aah! 283 00:14:05,251 --> 00:14:07,793 Well, that answers one question. 284 00:14:09,293 --> 00:14:11,168 I'm pretty sure this note was for me. 285 00:14:11,335 --> 00:14:12,626 -Or me. -Or me. 286 00:14:12,793 --> 00:14:15,626 Whatever. Look, no matter who it was for, 287 00:14:15,793 --> 00:14:17,835 none of us is ready for a boyfriend. 288 00:14:18,001 --> 00:14:21,126 But we... we have to let him down gently. 289 00:14:22,126 --> 00:14:24,876 It's just that I... I think of you as a friend. 290 00:14:25,043 --> 00:14:28,751 Oh. Yeah. I get it. You think I'm a weirdo. 291 00:14:28,918 --> 00:14:30,585 [sobs] 292 00:14:30,751 --> 00:14:33,960 No! Not at all. I'm a weirdo too! 293 00:14:35,335 --> 00:14:37,751 Kevin, please. I know what you think of me. 294 00:14:37,918 --> 00:14:40,335 I'm beautiful, funny... [giggles] 295 00:14:40,501 --> 00:14:43,710 I'm incredibly brilliant. But I just can't... 296 00:14:43,876 --> 00:14:46,293 -No! -No, Kevin, stop! 297 00:14:46,460 --> 00:14:49,126 Don't do this to yourself. It's humiliating. 298 00:14:49,293 --> 00:14:54,710 I can't live without you! No! No! No! 299 00:14:54,876 --> 00:14:56,626 Get... get off me, Kevin! Get off! 300 00:14:58,543 --> 00:15:00,043 So, listen, Kev. I mean, 301 00:15:00,210 --> 00:15:03,126 between saving the elephants and soccer practice, 302 00:15:03,293 --> 00:15:04,543 I'd only get to see you, like, 303 00:15:04,710 --> 00:15:06,543 three, maybe four, minutes a day 304 00:15:06,710 --> 00:15:09,668 -and you deserve better. -[sobs] I can't take this! 305 00:15:09,835 --> 00:15:14,168 I can't take it! You're everything to me! 306 00:15:14,793 --> 00:15:15,876 Poor Kevin. 307 00:15:16,043 --> 00:15:20,168 Oh, breaking hearts is so heartbreaking. [sniffs] 308 00:15:20,335 --> 00:15:25,418 If only Kevin didn't find me so... I mean "us" so fabulous. 309 00:15:25,585 --> 00:15:27,460 [gasps] You guys, that's it! 310 00:15:27,626 --> 00:15:31,085 What if we made sure he didn't find any of us appealing? 311 00:15:31,251 --> 00:15:35,085 Oh, Elli, that could work and nobody gets hurt. 312 00:15:38,168 --> 00:15:39,876 Well, congratulations, Alvin. 313 00:15:40,043 --> 00:15:43,460 -You look like you're thinking. -Well, I am! And it's serious! 314 00:15:43,626 --> 00:15:45,710 Kevin's crush is one of the Chipettes. 315 00:15:45,876 --> 00:15:47,668 What? Which one? 316 00:15:47,835 --> 00:15:51,793 He won't say, but I've narrowed it down to three possibilities. 317 00:15:52,335 --> 00:15:54,293 All right, so you haven't been thinking long. 318 00:15:54,460 --> 00:15:57,126 -What do you know? -Well, he said something 319 00:15:57,293 --> 00:15:59,251 about her being as pretty as his Uncle Bruce, 320 00:15:59,418 --> 00:16:01,043 having the heart of a shooting star 321 00:16:01,210 --> 00:16:03,251 and as funny as a bunch of wenches. 322 00:16:03,418 --> 00:16:05,418 That's not much to go on, I realise. 323 00:16:05,585 --> 00:16:08,085 -Could be any one of them. -Ooh, well, I don't know 324 00:16:08,251 --> 00:16:11,251 what his Uncle Bruce looks like, but they're all pretty, 325 00:16:11,418 --> 00:16:13,251 -especially Jeanette. -Well, 326 00:16:13,418 --> 00:16:15,668 "pretty" probably falls under Brittany. 327 00:16:15,835 --> 00:16:18,418 Ho, ho! Sounds like someone cares. 328 00:16:18,585 --> 00:16:21,668 Ah, please! Don't make me laugh. I couldn't care less. 329 00:16:21,835 --> 00:16:22,793 But, I mean, come on. 330 00:16:22,960 --> 00:16:24,710 He doesn't have a chance with Brittany. 331 00:16:24,876 --> 00:16:25,918 Wait, wait, wait, wait. 332 00:16:26,085 --> 00:16:28,251 Are you implying he has a chance with Jeanette? 333 00:16:28,418 --> 00:16:30,251 Sounds like someone cares. 334 00:16:30,418 --> 00:16:32,918 Come on. I couldn't care less. 335 00:16:33,085 --> 00:16:34,460 What are you fighting about? 336 00:16:34,626 --> 00:16:36,918 Kevin has a crush on one of the Chipettes. 337 00:16:37,085 --> 00:16:40,126 Oh, I... I hope he doesn't like Eleanor. 338 00:16:40,293 --> 00:16:44,293 I mean, I mean, not like I care, 'cause I don't. 339 00:16:44,460 --> 00:16:46,585 I know. None of us cares! 340 00:16:47,168 --> 00:16:49,835 But let's just follow him tomorrow anyway. 341 00:16:50,001 --> 00:16:52,543 You know, for, uh... for fun. 342 00:16:52,710 --> 00:16:54,751 -Yeah, for fun. -Yeah, for fun. 343 00:16:56,376 --> 00:16:59,876 Kevin! Kevin! Come here. Come here. Sit down! 344 00:17:00,043 --> 00:17:02,543 Oh, hey, Brittany. What's up? 345 00:17:02,710 --> 00:17:05,751 I just thought, if you're going to be my boyfriend, 346 00:17:05,918 --> 00:17:08,126 -we should work on your look. -What? 347 00:17:08,293 --> 00:17:09,918 I've always wanted to cut your hair. 348 00:17:10,085 --> 00:17:12,043 No, no! My mom cuts my hair! 349 00:17:12,210 --> 00:17:13,751 Yeah. Not anymore. 350 00:17:13,918 --> 00:17:16,210 Looks like Brittany likes Kevin. 351 00:17:16,376 --> 00:17:18,876 -Why would you say that? -Because she's grooming him. 352 00:17:19,043 --> 00:17:22,001 -Hi, Kevin! -Wait. What's Jeanette doing? 353 00:17:22,168 --> 00:17:24,418 Let's go. Come with me. 354 00:17:27,293 --> 00:17:30,085 Drink this juice and count to three. 355 00:17:30,251 --> 00:17:32,751 Then I'll throw sparkles out to thee. 356 00:17:32,918 --> 00:17:35,460 Oohgaa baga, oohgaa baga, chum chum cheerie. 357 00:17:35,626 --> 00:17:40,543 -Wait! Stop! -Is she out of her mind? 358 00:17:40,710 --> 00:17:43,626 Oh, it's a love chant. Is it working? 359 00:17:43,793 --> 00:17:47,751 Ooh-chig-a-chow! [giggles] Are you in love with me yet? 360 00:17:47,918 --> 00:17:50,585 -No! -Kevin! Wait! 361 00:17:54,918 --> 00:17:55,918 Hello! 362 00:17:56,085 --> 00:17:57,876 Wanna go to the dance with me? Huh? 363 00:17:58,043 --> 00:18:00,126 -No! -Come over after school. 364 00:18:00,293 --> 00:18:02,001 We'll practice our moves. 365 00:18:02,168 --> 00:18:05,460 -♪ Yeah, what's up? ♪ -I... I really should be going. 366 00:18:05,876 --> 00:18:10,918 I'll come with you. See? See? It's fun to do things together! 367 00:18:11,085 --> 00:18:12,085 Get off! 368 00:18:14,460 --> 00:18:16,168 -Did ya miss me? -No! 369 00:18:18,126 --> 00:18:19,460 Hi. 370 00:18:20,835 --> 00:18:24,001 ♪ Hey, would you notice if I called your name? ♪ 371 00:18:24,168 --> 00:18:27,418 ♪ Or every day would you ignore me just the same? ♪ 372 00:18:27,585 --> 00:18:30,376 ♪ You never notice how I look at you ♪ 373 00:18:30,918 --> 00:18:33,960 ♪ So going crazy is the only thing to do ♪ 374 00:18:34,126 --> 00:18:36,043 ♪ Thought things were going so well ♪ 375 00:18:36,210 --> 00:18:40,293 ♪ So why can't I tell you how I feel? ♪ 376 00:18:40,460 --> 00:18:44,418 ♪ Hey! I got a crush, that's what it's gotta be ♪ 377 00:18:44,585 --> 00:18:47,376 ♪ I've had enough, when will you notice me? ♪ 378 00:18:47,835 --> 00:18:50,918 ♪ 'Cause I'm a star, that's what I want you to see ♪ 379 00:18:51,085 --> 00:18:53,251 ♪ Don't know what to say, so I'll walk away ♪ 380 00:18:53,418 --> 00:18:55,751 -♪ But I got a crush ♪ -♪ I got a crush ♪ 381 00:18:55,918 --> 00:18:57,835 ♪ That's what it's gotta be ♪ 382 00:18:58,001 --> 00:19:00,376 ♪ I've had enough, when will you notice me? ♪ 383 00:19:00,543 --> 00:19:02,585 [screams] 384 00:19:05,001 --> 00:19:07,085 Nothing makes sense any more. 385 00:19:07,251 --> 00:19:09,876 I can't figure out what they see in him! 386 00:19:10,043 --> 00:19:11,835 Oh, my stomach hurts. 387 00:19:12,001 --> 00:19:13,585 What's he got that we don't? 388 00:19:13,751 --> 00:19:16,668 Guys, I gotta hide! They're after me! 389 00:19:17,918 --> 00:19:20,835 Kevin, did you really think you could hide from me? 390 00:19:21,001 --> 00:19:22,876 -You silly goose. -He's mine. 391 00:19:23,043 --> 00:19:25,751 -No! He's mine! -Stop it! 392 00:19:25,918 --> 00:19:28,918 Kevin, Kevin, you know what? No more beating around the bush. 393 00:19:29,085 --> 00:19:32,085 -Which one is it? -Well, it, uh... 394 00:19:32,251 --> 00:19:36,251 -It wasn't for any of you. -See? I told you it was me. 395 00:19:36,418 --> 00:19:40,001 -Wait. What? -OK, OK. Back up, buddy! 396 00:19:40,168 --> 00:19:41,501 I was there, remember? 397 00:19:41,668 --> 00:19:44,418 You threw the paper plane, it landed at their feet. 398 00:19:44,585 --> 00:19:48,751 -These eyes don't lie. -No, no. If you remember... 399 00:19:50,001 --> 00:19:52,335 It was supposed to be for Pamela. 400 00:19:52,501 --> 00:19:55,626 -BRITTANY: Pamela G? -KEVIN: No, Pamela D! 401 00:19:55,793 --> 00:19:57,918 She was... she was right behind the girls. 402 00:19:58,085 --> 00:19:59,626 KEVIN: I tried to tell you all, 403 00:19:59,793 --> 00:20:03,043 but... but when I saw Pamela, I panicked and I ran. 404 00:20:03,210 --> 00:20:04,835 ALL: Oh! 405 00:20:05,001 --> 00:20:07,126 Oh, that's such a relief. 406 00:20:07,293 --> 00:20:10,876 I mean, no offence, it's just you're not our type. 407 00:20:11,043 --> 00:20:15,293 -But I bet you're Pamela's. -Yeah, doubt it. 408 00:20:16,418 --> 00:20:20,251 -So, you guys don't like Kevin? -Uh, no. 409 00:20:20,418 --> 00:20:23,585 We were just acting crazy so he would stop liking us. 410 00:20:23,751 --> 00:20:27,418 Yeah, which apparently he didn't. So awkward. 411 00:20:27,585 --> 00:20:30,460 -Why? Do you guys care? -No! 412 00:20:30,626 --> 00:20:32,335 Not... not, you know, not at all! 413 00:20:32,501 --> 00:20:35,085 Ho, ho, ho! We just wanted to help our friend. 414 00:20:35,251 --> 00:20:37,501 [gasps] Maybe we still can. 415 00:20:37,668 --> 00:20:40,043 Uh... I hope you don't mind my asking, 416 00:20:40,210 --> 00:20:42,876 but, um, where exactly are we going? 417 00:20:43,043 --> 00:20:45,585 Oh, you know, just for a nice little stroll. 418 00:20:45,751 --> 00:20:50,501 Exactly. Just four girlfriends hanging out. Nothin' else planned. 419 00:20:50,668 --> 00:20:54,043 A walk in the park will cheer you up. 420 00:20:58,543 --> 00:21:00,335 Yeah, not really helping. 421 00:21:00,501 --> 00:21:03,168 Ho, ho! What a coincidence! 422 00:21:03,335 --> 00:21:05,251 I think that's Pamela over there. 423 00:21:05,418 --> 00:21:07,543 [gasps] What? 424 00:21:09,210 --> 00:21:12,126 [hyperventilates] 425 00:21:13,210 --> 00:21:16,168 Why, look, isn't that Kevin over there? 426 00:21:16,335 --> 00:21:18,001 Yeah, the guy with his head in the bag. 427 00:21:18,168 --> 00:21:21,001 -Oh, let's say hi! -No, no! I can't! 428 00:21:21,168 --> 00:21:23,043 Really, guys, I get really nervous 429 00:21:23,210 --> 00:21:25,960 and then I end up talking gibberish. I'm really awkward. 430 00:21:26,126 --> 00:21:29,168 -I can't even say hi. -Don't worry. We'll help you. 431 00:21:31,585 --> 00:21:33,293 Table for two? 432 00:21:35,085 --> 00:21:37,585 -Oh... -Uh... 433 00:21:39,710 --> 00:21:41,626 Uh, I... Hey, uh... 434 00:21:41,793 --> 00:21:45,543 Kevin, Pamela says, "Hi. So good to see you." 435 00:21:45,710 --> 00:21:48,418 Uh... eh... hey. 436 00:21:48,585 --> 00:21:51,668 Ahem, Kevin says, "Thank you" and hopes you enjoy the meal. 437 00:21:51,835 --> 00:21:53,751 Dinner is served! 438 00:21:55,501 --> 00:21:58,751 Yeah. I... well... I... 439 00:21:58,918 --> 00:22:01,001 Oh, he's saying, "Help yourself, Pamela." 440 00:22:02,376 --> 00:22:05,418 Oh, oops! Oh, sorry. 441 00:22:05,585 --> 00:22:07,751 Pamela says "Thank you!" 442 00:22:07,918 --> 00:22:09,668 KEVIN: My mom makes really good pasta. 443 00:22:09,835 --> 00:22:14,168 -Oh. -And a good sandwich too. 444 00:22:14,335 --> 00:22:17,126 You know, I really thought he liked one of us. 445 00:22:17,293 --> 00:22:19,543 -Yeah, we did too. -Right, right. 446 00:22:19,710 --> 00:22:21,210 But, you know, not like we cared. 447 00:22:21,376 --> 00:22:24,751 -Right, Simon? -No, no, no. We didn't care. 448 00:22:24,918 --> 00:22:26,668 -Right, Theodore? -Oh, right, right. 449 00:22:26,835 --> 00:22:29,710 No, we didn't care. Well, I mean, why should we? 450 00:22:29,876 --> 00:22:31,460 Yeah, why would we? 451 00:22:31,626 --> 00:22:33,543 Yeah, I mean, we wouldn't. 452 00:22:35,668 --> 00:22:38,501 ♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪ 453 00:22:38,668 --> 00:22:41,460 ♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪ 454 00:22:41,626 --> 00:22:44,126 ♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪