1 00:00:00,918 --> 00:00:03,876 [♪♪♪] 2 00:00:04,043 --> 00:00:06,710 ♪ Watch out 'cause here we come ♪ 3 00:00:06,876 --> 00:00:09,460 ♪ It's been a while, but we're back with style ♪ 4 00:00:09,626 --> 00:00:12,793 ♪ So get set to have some fun ♪ 5 00:00:12,960 --> 00:00:15,251 ♪ We'll bring you action and satisfaction ♪ 6 00:00:15,793 --> 00:00:17,793 ♪ We're the Chipmunks ♪ 7 00:00:18,793 --> 00:00:21,335 ♪ Alvin Simon Theodore ♪ 8 00:00:21,501 --> 00:00:24,335 ♪ Doo doo doo-doo-doo-doo ♪ 9 00:00:24,501 --> 00:00:27,501 ♪ Doo doo doo-doo-doo-doo ♪ 10 00:00:31,168 --> 00:00:34,293 Well, sports fans, we'll be going into triple overtime 11 00:00:34,460 --> 00:00:36,585 if he can score right now! 12 00:00:37,168 --> 00:00:39,335 Oof! Aaah! 13 00:00:39,501 --> 00:00:41,751 Alright, it's the Amazing Alvin 14 00:00:41,918 --> 00:00:44,251 against the Incredible Theodore. 15 00:00:44,626 --> 00:00:45,668 What? 16 00:00:46,210 --> 00:00:48,001 Wait! Wait! Uh... Time. 17 00:00:48,168 --> 00:00:49,835 I'm the Amazing Theodore. 18 00:00:50,001 --> 00:00:51,876 You're the Incredible Alvin. 19 00:00:52,043 --> 00:00:56,418 Ugh! You mean, the Incredibly annoyed Alvin? [gasps] 20 00:00:57,960 --> 00:00:58,960 Oh no! 21 00:01:00,626 --> 00:01:02,585 Huh! What is it? 22 00:01:02,751 --> 00:01:04,543 It's the Principal! 23 00:01:04,710 --> 00:01:06,168 Don't make a move. 24 00:01:06,335 --> 00:01:09,376 As soon as she leaves, we'll get out of here. 25 00:01:09,543 --> 00:01:11,460 Oh, hello Alvin and Theodore. 26 00:01:11,626 --> 00:01:12,793 -Hi. -Agh! 27 00:01:12,960 --> 00:01:15,376 Oh, I'm so sorry! You know, I wasn't... 28 00:01:15,543 --> 00:01:18,085 I was, you know, roped into it, whatever it was, 29 00:01:18,251 --> 00:01:20,710 and I... You know, I said: "No, no. Don't. I won't!" 30 00:01:20,876 --> 00:01:23,626 The principal will be upset. I can't be a part of this. Abso-- 31 00:01:23,793 --> 00:01:25,918 Alvin, I am not here to punish you. 32 00:01:26,085 --> 00:01:29,501 -Wh... What? -I'm looking for my cat, Beatrice. 33 00:01:29,668 --> 00:01:31,335 [sighs] She's gone missing. 34 00:01:31,501 --> 00:01:33,585 -Oh... -I'd love some help posting 35 00:01:33,751 --> 00:01:36,043 signs around the neighbourhood if you wouldn't mind. 36 00:01:36,210 --> 00:01:38,001 No problem! Theodore, 37 00:01:38,168 --> 00:01:40,168 you need to help the Principal. 38 00:01:41,085 --> 00:01:43,460 Well, that's the last one. 39 00:01:43,626 --> 00:01:45,585 Do you think someone will find your cat? 40 00:01:45,751 --> 00:01:47,543 I really hope so, Theodore. 41 00:01:47,710 --> 00:01:49,876 I miss her so much. 42 00:01:52,043 --> 00:01:54,210 "Dear Mrs. Principal, 43 00:01:54,376 --> 00:01:57,501 I am so sorry your cat is lost." 44 00:01:57,668 --> 00:01:59,710 Hum, that's not good. 45 00:02:02,418 --> 00:02:03,751 What are you doing, Theodore? 46 00:02:03,918 --> 00:02:05,960 I'm writing a note to the principal, 47 00:02:06,126 --> 00:02:09,293 hoping she finds her cat. But I don't know 48 00:02:09,460 --> 00:02:10,918 what to say exactly. 49 00:02:11,085 --> 00:02:12,793 Oh, well that's very thoughtful. 50 00:02:12,960 --> 00:02:15,251 If I were you, I'd just write something from the heart. 51 00:02:15,418 --> 00:02:17,668 -[beeping] -Oh no. I'm late! 52 00:02:18,168 --> 00:02:20,251 Hm... From the heart? 53 00:02:20,418 --> 00:02:24,501 "Dear Mrs. Principal, my heart is really sad about your-- 54 00:02:24,668 --> 00:02:27,085 -[crack] -Oh nuts! 55 00:02:32,168 --> 00:02:35,043 [♪♪♪] 56 00:02:35,335 --> 00:02:38,335 Ah, Dave? Can I just give this 57 00:02:38,501 --> 00:02:42,001 -to the Principal instead? -Huh? Uh, sure. 58 00:02:42,168 --> 00:02:43,585 I gotta run, Theodore! 59 00:02:44,585 --> 00:02:46,460 [♪♪♪] 60 00:02:46,626 --> 00:02:48,126 Oh, Theodore, 61 00:02:48,293 --> 00:02:50,751 it's so lovely and so sweet of you. 62 00:02:50,918 --> 00:02:53,751 I know it's not the same as your cat, 63 00:02:53,918 --> 00:02:57,543 but maybe she'll hear the song and come back. 64 00:02:57,710 --> 00:02:59,585 I'll cherish this forever. 65 00:03:01,085 --> 00:03:02,835 ♪ Dee dadee dada dadam ♪ 66 00:03:03,001 --> 00:03:05,418 -What's that tune you're humming? -Oh, just something 67 00:03:05,585 --> 00:03:07,168 that makes me feel good. 68 00:03:08,251 --> 00:03:10,335 ♪ La la la la la la la ♪ 69 00:03:10,501 --> 00:03:11,751 ♪ Da dadee dada dadam ♪ 70 00:03:11,918 --> 00:03:15,501 Now, you are absolutely certain, would bet your life on it 71 00:03:15,668 --> 00:03:18,835 -that this music box was stolen? -Absolutely! I always keep it 72 00:03:19,001 --> 00:03:21,501 in this drawer and I've looked everywhere! 73 00:03:21,668 --> 00:03:24,335 -[gasps] -Okay now, is anything else missing? 74 00:03:24,501 --> 00:03:27,668 Out of place? Askew? Lookin' weird to you? 75 00:03:27,835 --> 00:03:30,876 -Not that I can tell. -Now that is strange, wouldn't you say? 76 00:03:31,043 --> 00:03:33,918 Someone sneaks in here, he's all quiet, goes through all this work 77 00:03:34,085 --> 00:03:35,293 just to take a music box? 78 00:03:35,460 --> 00:03:37,793 Must be pretty valuable, I imagine. 79 00:03:37,960 --> 00:03:41,376 No, not, no... No, but... Sentimental value. 80 00:03:41,543 --> 00:03:46,293 Oh okay, sentimental value! Don't tell me your Nanna gave it to you? 81 00:03:46,460 --> 00:03:49,085 -Well yes, she did. -Okay, now, serious question. 82 00:03:49,251 --> 00:03:51,168 Should I call in a nationwide search, 83 00:03:51,335 --> 00:03:53,251 or should the whole police force be enough? 84 00:03:53,418 --> 00:03:56,918 I don't know that you need the whole police force, but thank you-- 85 00:03:57,085 --> 00:03:59,668 No, no, no! Mr. Seville. This is such a major case! 86 00:03:59,835 --> 00:04:01,668 I mean, a missing music box! 87 00:04:01,835 --> 00:04:03,626 POLICEMAN: I'm not gonna sleep until it's solved! 88 00:04:03,793 --> 00:04:05,085 And when I catch this thief, 89 00:04:05,251 --> 00:04:08,543 you can be absolutely certain that we will keep this criminal 90 00:04:08,710 --> 00:04:10,960 in jail for the rest of his life! 91 00:04:11,126 --> 00:04:13,210 Good day to you! 92 00:04:13,376 --> 00:04:14,460 What? 93 00:04:16,793 --> 00:04:20,210 Welcome to an all new episode of "Criminals On The Loose". 94 00:04:20,376 --> 00:04:23,835 What follows is a tale of tragedy and betrayal. 95 00:04:24,668 --> 00:04:28,710 HOST: A story of a boy turning against the family who loved him. 96 00:04:28,876 --> 00:04:31,793 Stealing his great Nanna's music box 97 00:04:31,960 --> 00:04:34,835 and paying the ultimate price! 98 00:04:36,626 --> 00:04:38,293 Er... Excuse me, Sir, 99 00:04:38,460 --> 00:04:42,418 but I... I believe that is... my mash? 100 00:04:42,585 --> 00:04:44,293 Not anymore it is, twerp. 101 00:04:44,460 --> 00:04:46,335 And if you say anything to the guard... 102 00:04:46,751 --> 00:04:48,835 I'll eat you next! [evil laugh] 103 00:04:49,210 --> 00:04:51,918 Help! Please! Help! 104 00:04:53,001 --> 00:04:59,793 -[gasps] Theodore! Are you okay? -Um... No. Er... Yes, yes! Bye! 105 00:04:59,960 --> 00:05:01,335 Okay, totally weird. 106 00:05:01,501 --> 00:05:04,710 Music box? What a waste of my time. 107 00:05:07,085 --> 00:05:08,210 Theodore? 108 00:05:09,626 --> 00:05:10,626 Theodore? 109 00:05:11,210 --> 00:05:14,418 "If found, please contact David Seville." 110 00:05:14,585 --> 00:05:16,543 Dave? Have you seen Theodore? 111 00:05:16,710 --> 00:05:18,418 No. No. Oh, Alvin! 112 00:05:18,585 --> 00:05:21,085 You haven't seen a music box, have you? 113 00:05:21,668 --> 00:05:24,585 It's just that it's missing and it meant a lot to me. 114 00:05:24,751 --> 00:05:27,251 You know, it had this, you know, beautiful melody. 115 00:05:27,418 --> 00:05:31,751 -♪ Dee dada dada dadam ♪ -[Alvin joins in] 116 00:05:31,918 --> 00:05:33,460 Have you heard it before? 117 00:05:33,626 --> 00:05:36,585 Oh, that? No. No. It's just a catchy little tune. 118 00:05:36,751 --> 00:05:39,126 Um anyway, gotta run. Lots of homework! 119 00:05:40,085 --> 00:05:43,043 [crunch, crunch] 120 00:05:43,960 --> 00:05:46,251 Okay, Theodore come on! What's up? 121 00:05:46,668 --> 00:05:50,168 THEODORE: And that's the whole truth and nothing but the truth. 122 00:05:50,626 --> 00:05:53,168 I... I don't want to go to prison Alvin. 123 00:05:53,626 --> 00:05:58,376 But the policeman promised Dave he'd throw the thief in jail. 124 00:05:58,543 --> 00:06:01,168 Alright, well... What we decide right now, 125 00:06:01,335 --> 00:06:02,501 at this very moment, 126 00:06:02,876 --> 00:06:05,710 is going to decide your fate forever! 127 00:06:05,876 --> 00:06:09,001 So, you know... You gotta.. come up with the right thing. 128 00:06:09,168 --> 00:06:13,876 -But you know, no pressure. -Oh. Maybe we should talk to Simon. 129 00:06:14,043 --> 00:06:16,376 Oh, please. He's got no fresh ideas. 130 00:06:16,543 --> 00:06:18,501 Oh, what about Jeanette? 131 00:06:18,668 --> 00:06:21,585 Jeanette? Come on. This is way out of her league! 132 00:06:21,751 --> 00:06:23,751 -Eleanor? -She might blab. 133 00:06:23,918 --> 00:06:25,668 Oh. Then who? 134 00:06:25,835 --> 00:06:27,418 I'll tell you who. Brittany! 135 00:06:27,585 --> 00:06:30,251 You really think she'll help me? -Theodore, please. 136 00:06:30,418 --> 00:06:32,960 When I ask, all I hear is... 137 00:06:33,126 --> 00:06:34,376 BRITTANY: Absolutely not! 138 00:06:34,543 --> 00:06:36,960 What? We're talking jail time here! 139 00:06:37,126 --> 00:06:40,085 Theodore is not going to do well behind bars, Brittany. 140 00:06:40,251 --> 00:06:44,001 Well, first of all, I don't believe Theodore took the music box. 141 00:06:44,168 --> 00:06:47,751 I think you did! To score some points with the Principal. 142 00:06:47,918 --> 00:06:51,168 -Well, that's where you're-- -Hop, hop, hop! I'm not finished. 143 00:06:51,335 --> 00:06:52,293 That being said, 144 00:06:52,460 --> 00:06:55,251 I don't want Dave to lose his grandmother's music box. 145 00:06:55,418 --> 00:06:57,043 But the only way to get it back 146 00:06:57,210 --> 00:06:59,918 is for you to tell the truth to the Principal. 147 00:07:00,085 --> 00:07:03,126 Uh, really? Giving away stuff that's not yours? 148 00:07:03,293 --> 00:07:04,335 Shame on you! 149 00:07:04,501 --> 00:07:06,793 -Can I talk now? -Yes... 150 00:07:06,960 --> 00:07:08,501 The truth never works. 151 00:07:08,668 --> 00:07:10,293 And how would you know that? 152 00:07:10,460 --> 00:07:13,293 Because I just told you the truth and you don't believe me. 153 00:07:14,335 --> 00:07:17,335 Come on, Theodore. We've got a lot of work to do. 154 00:07:17,501 --> 00:07:20,876 [melody from the music box] 155 00:07:23,043 --> 00:07:26,543 ♪ What will it take to make you happy ♪ 156 00:07:26,710 --> 00:07:31,335 ♪ Can I get you get a gift Give your spirit a lift ♪ 157 00:07:31,501 --> 00:07:35,168 ♪ What will it take to make you happy ♪ 158 00:07:35,335 --> 00:07:40,210 ♪ Anything for a smile I can make it worthwhile ♪ 159 00:07:40,376 --> 00:07:42,418 ♪ Anything, anywhere ♪ 160 00:07:42,585 --> 00:07:44,335 ♪ What would you like I will send it there ♪ 161 00:07:44,501 --> 00:07:48,418 ♪ I only want to see your beautiful smile ♪ 162 00:07:48,585 --> 00:07:50,751 ♪ Make a wish I will bring ♪ 163 00:07:50,918 --> 00:07:53,293 ♪ Think of the song you want me to sing ♪ 164 00:07:53,460 --> 00:07:57,251 ♪ I only want to see your beautiful smile ♪ 165 00:07:57,418 --> 00:08:00,960 ♪ What will it take to make you happy ♪ 166 00:08:01,126 --> 00:08:05,626 ♪ Can I get you get a gift Give your spirit a lift ♪ 167 00:08:05,793 --> 00:08:09,876 ♪ What will it take to make you happy ♪ 168 00:08:10,043 --> 00:08:13,585 ♪ Anything for a smile I can make it worthwhile ♪ 169 00:08:14,126 --> 00:08:16,876 Hey! Hi... Hi, Dave. 170 00:08:17,043 --> 00:08:18,418 Hey, guys. What are you doing? 171 00:08:18,585 --> 00:08:20,793 What are we doing here, Dave? Oh, not much. 172 00:08:20,960 --> 00:08:24,251 Just wracking our brains over this missing music box! 173 00:08:24,418 --> 00:08:26,293 Any ideas on who might have taken it? 174 00:08:26,460 --> 00:08:29,668 Not yet. But we're closing in on him, I can be sure of that. 175 00:08:29,835 --> 00:08:32,210 But every true detective, like myself, 176 00:08:32,376 --> 00:08:35,376 knows that you always start at the scene of the crime. 177 00:08:35,543 --> 00:08:36,460 Shall we? 178 00:08:36,960 --> 00:08:39,585 Alright, let's go over everything, 179 00:08:39,751 --> 00:08:42,168 and I mean no detail is too small, 180 00:08:42,335 --> 00:08:45,626 that you did on the day of the crime in question. 181 00:08:46,043 --> 00:08:47,918 First of all, where were you sitting? 182 00:08:48,085 --> 00:08:49,376 At my desk. 183 00:08:49,543 --> 00:08:52,710 Alright, good. And can you please point out the desk in question? 184 00:08:52,876 --> 00:08:54,793 Ugh! Right here. 185 00:08:54,960 --> 00:08:57,626 Let the jury take note that the alleged victim 186 00:08:57,793 --> 00:08:59,376 is seated at his desk. 187 00:08:59,543 --> 00:09:01,126 Please, go on, Mr. Seville. 188 00:09:01,293 --> 00:09:03,418 Well, I was going over some papers and-- 189 00:09:03,585 --> 00:09:06,043 And what papers were those, Mr. Seville? 190 00:09:06,210 --> 00:09:08,835 Your report card. You got another D-. 191 00:09:09,001 --> 00:09:10,293 Objection! Irrelevant! 192 00:09:10,460 --> 00:09:12,418 Let's just stay with the facts of the case. 193 00:09:12,585 --> 00:09:14,793 Look, Alvin. I was sitting here. 194 00:09:14,960 --> 00:09:18,460 I remembered the music box. I went to look for it and it was gone. 195 00:09:18,626 --> 00:09:20,251 Uh, huh. Very interesting. 196 00:09:20,418 --> 00:09:21,960 Very interesting. 197 00:09:22,126 --> 00:09:23,501 Will you please repeat 198 00:09:23,668 --> 00:09:27,210 your exact actions that day for us now, Mr. Seville? 199 00:09:28,710 --> 00:09:32,793 Er... My associate and I will need a brief recess. 200 00:09:32,960 --> 00:09:35,376 Uh, but we'll get right back to you. 201 00:09:37,835 --> 00:09:41,001 -You thief! -I have no idea what you're talking about. 202 00:09:41,168 --> 00:09:42,001 [door opens] 203 00:09:42,168 --> 00:09:44,460 Hi Alvin. Is everything alright? 204 00:09:44,626 --> 00:09:48,210 Oh, yes. Yes, ma'am. Everything is... just wonderful! 205 00:09:48,376 --> 00:09:53,126 Alvin, please tell Theodore once again how much I love the music box. 206 00:09:53,293 --> 00:09:55,668 Oh, I sure will, thank you. Thank you! 207 00:09:56,710 --> 00:09:58,793 Alright, now I know it's not perfect, Theodore, 208 00:09:58,960 --> 00:10:00,418 but it's better than prison, so... 209 00:10:00,585 --> 00:10:02,376 You're going to hide out in the forest 210 00:10:02,543 --> 00:10:04,335 until we can get this thing all sorted out. 211 00:10:04,501 --> 00:10:07,251 And I'm going to bring you food every day. 212 00:10:07,418 --> 00:10:09,501 Bring cookies. Lots of them. 213 00:10:09,668 --> 00:10:11,126 Okay, what's going on? 214 00:10:11,293 --> 00:10:14,168 You know what, forget that, I... I don't want to know. 215 00:10:14,335 --> 00:10:16,418 Maybe I should just tell the truth. 216 00:10:16,585 --> 00:10:19,793 And go to the slammer? Come on, Theodore. Think clearly! 217 00:10:19,960 --> 00:10:22,876 Oh, sure maybe you can get out in a few years on good behaviour. 218 00:10:23,043 --> 00:10:25,543 -But do you want to risk that? -No! 219 00:10:25,710 --> 00:10:26,751 Exactly. Now, 220 00:10:26,918 --> 00:10:29,168 we'll sneak you out tonight when Simon's snoring. 221 00:10:29,335 --> 00:10:30,918 No! Look! 222 00:10:31,085 --> 00:10:32,126 ALVIN: [gasps] 223 00:10:32,585 --> 00:10:34,835 What... What is she doing here? 224 00:10:35,001 --> 00:10:38,251 Isn't it obvious? She wants to see you hauled away by the police! 225 00:10:38,418 --> 00:10:39,960 -[doorbell rings] -Run, Theodore. 226 00:10:40,126 --> 00:10:41,793 Run like you've never run before, 227 00:10:41,960 --> 00:10:43,210 and don't look back! 228 00:10:43,376 --> 00:10:44,710 Ah! Oof! 229 00:10:46,876 --> 00:10:49,585 Oh no, what did Alvin do this time? 230 00:10:49,751 --> 00:10:50,918 It's not Alvin. 231 00:10:51,085 --> 00:10:55,751 You see, I saw your post on the internet and I think I have your music box. 232 00:10:55,918 --> 00:10:58,835 -Great! -I don't want to go to jail! 233 00:10:59,001 --> 00:11:01,293 -DAVE: Theodore! -Oh... 234 00:11:01,460 --> 00:11:02,918 You're not going to jail. 235 00:11:03,085 --> 00:11:05,501 I... I'm not? Really? 236 00:11:06,210 --> 00:11:07,210 [meow] 237 00:11:07,918 --> 00:11:11,251 -ALVIN: Hey look at that! It's your cat. -Oh my, Beatrice! 238 00:11:11,668 --> 00:11:13,626 Well, ha, ha! Look at this! 239 00:11:13,793 --> 00:11:17,376 I find a music box, and now I find the Principal's cat. 240 00:11:18,043 --> 00:11:21,168 Wait a minute, wasn't there a reward for that? 241 00:11:21,335 --> 00:11:24,751 Say, I don't know, like a day off from school, maybe two days? 242 00:11:25,210 --> 00:11:28,418 I mean, who am I to tell you the value of your own cat! 243 00:11:28,751 --> 00:11:30,335 Alvin! 244 00:11:35,418 --> 00:11:37,210 Hey, guys, come on down here! 245 00:11:37,376 --> 00:11:40,043 I've got some good news and bad news. 246 00:11:40,210 --> 00:11:43,793 Are you sending us away to live with ogres? 247 00:11:43,960 --> 00:11:45,960 What? That would be bad news. 248 00:11:46,126 --> 00:11:47,210 No, Theodore. 249 00:11:47,376 --> 00:11:49,710 I've decided to give myself a day to play golf 250 00:11:49,876 --> 00:11:52,168 and you guys are getting a baby sitter. Sorry. 251 00:11:52,335 --> 00:11:54,668 -Oh come on! -That's not fair! 252 00:11:54,835 --> 00:11:57,085 Okay, so what's the good news? 253 00:11:57,251 --> 00:11:58,626 Uh, I'm going to play golf. 254 00:11:58,793 --> 00:12:01,501 Oh, you're gonna play some golf? Uh huh. Yeah, so, 255 00:12:01,668 --> 00:12:02,876 what's the good news? 256 00:12:03,043 --> 00:12:04,793 -[doorbell rings] -For us! 257 00:12:05,460 --> 00:12:09,168 -Hi, you must be Mrs. Hibbert. -Oh hi... hang on. 258 00:12:09,335 --> 00:12:11,668 Is that Alvin, Simon and Theodore? 259 00:12:11,835 --> 00:12:13,418 Yeah, it is. 260 00:12:13,585 --> 00:12:17,335 Oh no, no! No, no, no, no! Oh! 261 00:12:17,793 --> 00:12:19,835 Anyone else feel slightly offended? 262 00:12:20,001 --> 00:12:21,668 Well, there goes my day. 263 00:12:21,835 --> 00:12:24,793 Oh, Dave, we don't need a baby sitter! 264 00:12:24,960 --> 00:12:26,918 Dave, we're completely, like, almost grown up. 265 00:12:27,085 --> 00:12:29,085 You know, we're very adult-ish. You know, 266 00:12:29,251 --> 00:12:31,501 we're mature beyond our height. Come on, now! 267 00:12:31,668 --> 00:12:33,418 Since when do we need a baby sitter? 268 00:12:33,585 --> 00:12:36,460 Since I promised the neighbours I wouldn't leave you alone. 269 00:12:36,626 --> 00:12:38,210 Since you broke the fire hydrant, 270 00:12:38,376 --> 00:12:40,668 since you smashed three windows playing baseball, 271 00:12:40,835 --> 00:12:44,126 since you flooded Mr. Tepper's yard. -But Dave, first of all, 272 00:12:44,293 --> 00:12:46,876 those were all accidents. Alright, not really my fault. 273 00:12:47,043 --> 00:12:49,710 So, it isn't something you can put under "you're responsible". 274 00:12:49,876 --> 00:12:51,835 ALVIN: Because, you know, I couldn't be responsible 275 00:12:52,001 --> 00:12:54,001 if I didn't intend to do it. It would be something that 276 00:12:54,168 --> 00:12:56,335 happened, but it couldn't count against me-- 277 00:12:56,501 --> 00:12:58,710 And uh, Dave, let me point out 278 00:12:58,876 --> 00:13:01,543 that all of those things, happened on your watch. 279 00:13:01,710 --> 00:13:03,335 So, what are you saying? 280 00:13:03,501 --> 00:13:05,710 Well, unless you put Alvin in a cage, 281 00:13:05,876 --> 00:13:07,543 there's always a chance something will happen. 282 00:13:07,710 --> 00:13:10,543 Yeah, like that cage thing is ever gonna happen. 283 00:13:10,710 --> 00:13:12,001 Right, Dave? Right? 284 00:13:12,168 --> 00:13:15,126 -ALVIN: Dave? Dave! Right? -Huh? Oh, of course not. 285 00:13:15,293 --> 00:13:18,043 What if we promise not to leave the back yard? 286 00:13:18,210 --> 00:13:20,168 Okay, look, I'm gonna go play golf, 287 00:13:20,335 --> 00:13:22,085 and trust that everything's gonna be fine. 288 00:13:22,251 --> 00:13:24,501 But, please don't make me regret this. 289 00:13:24,668 --> 00:13:27,376 Dave, I want you to know I appreciate your trust. 290 00:13:27,543 --> 00:13:30,793 [whispers] And don't worry. I'll keep a close eye on the two of them. 291 00:13:30,960 --> 00:13:32,126 [sighs] 292 00:13:32,293 --> 00:13:35,168 -So long, Dave! Have a great time. -Bye! 293 00:13:35,335 --> 00:13:38,335 The point of the game is to hit the tree! 294 00:13:39,335 --> 00:13:42,126 Yes! Oh my gosh, ladies and gentleman, 295 00:13:42,293 --> 00:13:46,835 when you think he can't get any better, he pulls off the impossible! 296 00:13:48,835 --> 00:13:51,960 [flute music] 297 00:13:53,751 --> 00:13:56,418 Oh, Simon just barely sneaks one in there. 298 00:13:56,585 --> 00:13:58,543 Clearly, he is no match for Alvin, 299 00:13:58,710 --> 00:14:01,001 -who's on a bit of a-- -Yeah. Theodore? Your turn. 300 00:14:01,168 --> 00:14:04,168 Oh, are you sure Dave's okay with this? 301 00:14:04,335 --> 00:14:06,626 Theodore, we're playing Frisbee in our back yard. 302 00:14:06,793 --> 00:14:08,585 Okay? This can't get any safer! 303 00:14:08,751 --> 00:14:10,751 Well... okay. 304 00:14:12,793 --> 00:14:15,085 [dramatic music] 305 00:14:15,626 --> 00:14:17,418 Did... did I win? 306 00:14:18,168 --> 00:14:20,876 But we promised Dave we wouldn't leave the yard. 307 00:14:21,043 --> 00:14:24,168 Yes. Yes. That's true Theodore. But as you also recall, 308 00:14:24,335 --> 00:14:28,460 we said that before you threw our Frisbee in Miss Croner's window. Okay? 309 00:14:28,626 --> 00:14:30,960 That changes everything! Promises can't be kept 310 00:14:31,126 --> 00:14:34,793 when there's a bad toss of a Frisbee. There's a whole rule about that! 311 00:14:37,126 --> 00:14:38,251 I'll check the window. 312 00:14:39,960 --> 00:14:41,418 Ho, ho! There it is! 313 00:14:42,043 --> 00:14:45,251 Alright, guys. This is a simple surgical strike, alright? 314 00:14:45,418 --> 00:14:47,210 We get in, get the disc and get out. 315 00:14:47,376 --> 00:14:50,710 Alvin, you know, let's not do anything. Right now-- 316 00:14:50,876 --> 00:14:52,001 Alvin! 317 00:14:53,876 --> 00:14:56,210 Oh, guys! Check this out! 318 00:14:57,210 --> 00:14:59,418 Alvin! Quit fooling around! 319 00:14:59,960 --> 00:15:01,293 Right. Right. 320 00:15:01,710 --> 00:15:04,626 Guys! Guys! Help me turn this thing upright. 321 00:15:04,793 --> 00:15:06,085 Oh... 322 00:15:06,335 --> 00:15:07,210 Meow! 323 00:15:07,376 --> 00:15:08,918 Nice kitty. 324 00:15:09,835 --> 00:15:11,626 MISS CRONER: Where are my keys? 325 00:15:12,501 --> 00:15:14,585 Miss Croner! Hide... 326 00:15:14,751 --> 00:15:17,793 Oh, if she finds us, she'll tell Dave! 327 00:15:18,585 --> 00:15:20,585 Theodore, get in the box! 328 00:15:21,793 --> 00:15:24,210 Just a minute, please. I need to seal it up. 329 00:15:26,168 --> 00:15:28,793 ALVIN: What's going on out there? I can't see! 330 00:15:28,960 --> 00:15:32,710 SIMON: Well, I can't see either, because you're stepping on my head! 331 00:15:33,251 --> 00:15:35,960 I've been selling all my old childhood toys. 332 00:15:36,126 --> 00:15:37,293 POSTMAN: Oh that's nice. 333 00:15:37,460 --> 00:15:39,126 -[shuts the door] -I never liked that boy, 334 00:15:39,293 --> 00:15:40,918 he never listens to me. 335 00:15:41,085 --> 00:15:44,043 [yawns] Now, what else can I sell? 336 00:15:44,418 --> 00:15:47,293 [Miss Croner snores] 337 00:15:47,460 --> 00:15:50,418 -ALVIN: Shh! You'll wake her up! -SIMON: Well, then stop talking! 338 00:15:50,585 --> 00:15:52,960 ALVIN: Well, I'm not talking! I'm trying to save us! 339 00:15:54,293 --> 00:15:55,376 Oof! 340 00:15:56,960 --> 00:15:58,710 Oh! No! 341 00:16:00,543 --> 00:16:02,085 Oh, uh, square? 342 00:16:02,460 --> 00:16:05,043 No? Square cutesy face? 343 00:16:05,210 --> 00:16:06,626 Smiley McSquare... 344 00:16:08,585 --> 00:16:10,418 Jumpy box boy! 345 00:16:12,293 --> 00:16:16,085 I was saying, where's the box that Theodore was in? 346 00:16:16,251 --> 00:16:18,793 Okay, first, Simon, you are terrible at charades. 347 00:16:18,960 --> 00:16:20,085 Okay, number two, 348 00:16:20,251 --> 00:16:22,793 we don't have time for silly games when Theodore's missing! 349 00:16:22,960 --> 00:16:26,001 -[car starts] -Ohhh, Alvin, look! 350 00:16:26,168 --> 00:16:28,335 Huh? She mailed Theodore? 351 00:16:28,501 --> 00:16:31,710 [♪♪♪] 352 00:16:33,918 --> 00:16:36,085 ♪ Oh why, oh why, oh why, oh why, oh why ♪ 353 00:16:36,251 --> 00:16:38,585 ♪ Am I moving so slow ♪ 354 00:16:39,585 --> 00:16:41,585 ♪ When I'm running, running, running, running, running ♪ 355 00:16:41,751 --> 00:16:43,668 ♪ And I'm ready to go ♪ 356 00:16:44,751 --> 00:16:47,543 ♪ But, well, well, well, well, well, well ♪ 357 00:16:47,710 --> 00:16:49,793 ♪ I guess that you know ♪ 358 00:16:50,751 --> 00:16:53,293 ♪ That I hurry, hurry, hurry, hurry, hurry ♪ 359 00:16:53,460 --> 00:16:55,460 ♪ Just to keep up with you ♪ 360 00:16:55,918 --> 00:17:01,543 ♪ 'Cause you are so worth running after ♪ 361 00:17:02,251 --> 00:17:06,668 ♪ And I hope that you know ♪ 362 00:17:06,835 --> 00:17:09,335 ♪ Can't stop, I'm ready to roll! ♪ 363 00:17:09,501 --> 00:17:10,626 Uh, thanks! 364 00:17:14,626 --> 00:17:17,043 -Theodore? Theodore? -THEODORE: In here! 365 00:17:17,210 --> 00:17:19,668 We got you, Theodore! Hold on! 366 00:17:20,335 --> 00:17:23,710 Oh, you are not easy to save, Theodore. Let me tell you. 367 00:17:23,876 --> 00:17:26,876 -SIMON: Don't worry. You're safe now. -Woof, woof! Grrr! 368 00:17:27,043 --> 00:17:27,876 Nooo! 369 00:17:28,543 --> 00:17:30,626 Doggie! Doggie! Stop! Stop doggie! 370 00:17:30,793 --> 00:17:32,335 Simon, what do we do? 371 00:17:32,501 --> 00:17:35,668 -[Acute scream] -Woof, woof! 372 00:17:35,835 --> 00:17:38,210 Theodore? Theodore? 373 00:17:39,835 --> 00:17:41,043 ALVIN: Gnome! 374 00:17:41,210 --> 00:17:44,585 -We got the wrong box! -We're just gonna have to tell 375 00:17:44,751 --> 00:17:45,876 Dave the truth. 376 00:17:46,043 --> 00:17:49,460 We were playing innocently in our back yard, just as we promised. 377 00:17:49,626 --> 00:17:53,001 Theodore threw a Frisbee and we went to go and get it, you know, 378 00:17:53,168 --> 00:17:56,460 as any kid would, still very much minding our own business. 379 00:17:56,626 --> 00:17:58,835 And then, well, Theodore got mailed and-- 380 00:17:59,001 --> 00:18:01,501 Or we just go get the right box out of the truck. 381 00:18:01,668 --> 00:18:04,043 Of course! Yes! Let's go! 382 00:18:04,585 --> 00:18:05,876 Wait! Wait! 383 00:18:07,960 --> 00:18:12,126 THEODORE: You're fine, Theodore. Don't worry, now. 384 00:18:12,293 --> 00:18:17,293 You're in a nice warm box, safe from-- [screams] 385 00:18:18,376 --> 00:18:21,293 Oh, where am I? Aaah! 386 00:18:23,460 --> 00:18:24,335 Whoa! 387 00:18:24,960 --> 00:18:26,793 -Help! -[bird caws] 388 00:18:26,960 --> 00:18:28,543 -Aaah! -Humpf! 389 00:18:29,335 --> 00:18:30,960 Hang on, Theodore! 390 00:18:31,335 --> 00:18:33,793 -[bird caws] -Aaah! Oof! 391 00:18:35,293 --> 00:18:37,793 Simon, up there! Theodore! 392 00:18:37,960 --> 00:18:41,418 It's officer Dangus! Officer Dangus! Stop! 393 00:18:42,460 --> 00:18:44,960 Guys, I'm on my break. What do you want? 394 00:18:45,126 --> 00:18:46,960 Quick! Follow that box! 395 00:18:47,126 --> 00:18:48,376 I'm sorry, what? 396 00:18:48,543 --> 00:18:50,210 It's up in the air! Just drive! 397 00:18:50,376 --> 00:18:52,668 Officer, our brother's in that box! 398 00:18:52,835 --> 00:18:55,960 Whoa, whoa, wait! He's in the box? Up there? 399 00:18:56,126 --> 00:18:57,918 Why didn't you say so? Oh my goodness! 400 00:18:58,085 --> 00:19:00,668 -[tyres screech] -Left! Left! Go left! 401 00:19:00,835 --> 00:19:04,376 -Oh! Oh! He just turned right! -Quick! Put your siren on! 402 00:19:04,543 --> 00:19:06,668 Hey, do not tell me what to do! 403 00:19:06,835 --> 00:19:09,501 I'mma put on the siren. But not ‘cause you told me to. 404 00:19:09,668 --> 00:19:12,710 Because I want to! Because I want to, okay? 405 00:19:12,876 --> 00:19:15,126 [siren wails] 406 00:19:15,293 --> 00:19:17,085 We're losing him! Go faster! 407 00:19:17,251 --> 00:19:21,043 Okay, this is an emergency, we need to call your father. 408 00:19:21,210 --> 00:19:23,210 M-m-my father? W-w-why? 409 00:19:23,376 --> 00:19:26,043 Uh, maybe because his son's flying away in a box! 410 00:19:26,210 --> 00:19:27,418 I think he should know! 411 00:19:27,585 --> 00:19:31,126 His son? Oh, No! No! Where did you get that idea? 412 00:19:31,293 --> 00:19:33,960 What? He said your brother is in the box, no? 413 00:19:34,126 --> 00:19:35,210 What? Is he not? 414 00:19:35,376 --> 00:19:37,210 Oh, you thought, brother? No, grandmother. 415 00:19:37,376 --> 00:19:41,335 No. No. It's my Grandmother's, you know, she has something, 416 00:19:41,501 --> 00:19:43,460 very, it's a gift. That's what's in the box. 417 00:19:45,251 --> 00:19:47,876 -I will not stop again! -[tyres screech] 418 00:19:48,293 --> 00:19:49,751 Unless you really need me. 419 00:19:49,918 --> 00:19:52,668 Then, just wave your hands about and I'll stop. 420 00:19:52,835 --> 00:19:54,835 -Where's the box? -That way! 421 00:19:55,335 --> 00:19:57,376 SIMON: Ah! Theodore! Here we come! 422 00:19:58,251 --> 00:19:59,418 [bird caws] 423 00:20:02,335 --> 00:20:05,710 Hi! What are you doing in the bushes? 424 00:20:05,876 --> 00:20:08,710 I'm not really sure. Can you help me? 425 00:20:09,043 --> 00:20:11,918 -Wanna play house? -I'm really tired. 426 00:20:12,085 --> 00:20:13,543 Can you take me home? 427 00:20:13,710 --> 00:20:17,501 Okay, but let's play house first. You can be my little sister. 428 00:20:17,668 --> 00:20:20,626 Yeah, but can you just take me home? 429 00:20:20,793 --> 00:20:22,585 Okay, but let's play house first! 430 00:20:22,751 --> 00:20:27,501 Your name will be Sara the Beautiful and I'll be the princess. 431 00:20:27,668 --> 00:20:29,376 Ah, fine. 432 00:20:32,293 --> 00:20:36,335 Hi, well, hello. I'm Alvin. This is my brother, Simon. 433 00:20:36,501 --> 00:20:38,918 We kind of need to get our brother from your box. 434 00:20:39,085 --> 00:20:40,085 [bird squawks] 435 00:20:40,251 --> 00:20:42,376 Oh, an autograph? Oh, sure-- 436 00:20:42,543 --> 00:20:45,168 Alvin. A bird doesn't want your autograph! 437 00:20:45,335 --> 00:20:48,460 Will you let me handle this! There you go! Now... 438 00:20:48,626 --> 00:20:51,418 [gasps] Where is he? 439 00:20:52,668 --> 00:20:54,376 Alright. Alright. Well, what about this? 440 00:20:54,543 --> 00:20:57,001 Uh Dave, hey, we were in the backyard, you know, 441 00:20:57,168 --> 00:20:59,501 just catching up on some homework, when the funniest-- 442 00:20:59,668 --> 00:21:01,126 Stop! It doesn't matter. 443 00:21:01,293 --> 00:21:04,543 It doesn't matter, Alvin! Theodore is gone, okay? 444 00:21:04,710 --> 00:21:06,043 We don't know where he is. 445 00:21:06,210 --> 00:21:09,876 Dave's never gonna trust us again. And poor Theodore! 446 00:21:10,043 --> 00:21:12,918 He must be half way across the world by now! 447 00:21:13,085 --> 00:21:15,918 -[bicycle bell rings] -Was that Theodore? 448 00:21:16,085 --> 00:21:19,335 Uh, little girl? Stop! Stop! Stop! 449 00:21:19,501 --> 00:21:22,751 -Theodore, what happened to you? -Long story. 450 00:21:22,918 --> 00:21:24,085 [gasps] It's Dave! 451 00:21:25,085 --> 00:21:27,043 -[tyres screech] -Bye! 452 00:21:27,751 --> 00:21:32,168 Well, it looks like you... Theodore what's with your hair? 453 00:21:32,335 --> 00:21:34,168 -Uh, what? -Oh, that? Yeah, 454 00:21:34,335 --> 00:21:36,293 that's left over. You know, we put on a play. 455 00:21:36,460 --> 00:21:37,501 Who'd you do it for? 456 00:21:37,668 --> 00:21:40,293 For ourselves, you know, because you weren't home. 457 00:21:40,460 --> 00:21:43,168 You were out playing golf. Hope that really went well for you. 458 00:21:43,335 --> 00:21:46,335 Meanwhile, there was no one for us to show our play to. 459 00:21:46,501 --> 00:21:49,293 But, that didn't stop us, okay? ‘Cause we're performers. 460 00:21:49,460 --> 00:21:51,335 That's how committed we were! How about that? 461 00:21:51,501 --> 00:21:52,876 Oh, well, what was it about? 462 00:21:53,043 --> 00:21:55,376 Uh, wha... what was... what? 463 00:21:55,543 --> 00:22:00,335 It's the story of a little girl who is shipped off in a box 464 00:22:00,501 --> 00:22:05,710 and carried away by a bird, and then she... hum... 465 00:22:05,876 --> 00:22:07,043 gets lost. 466 00:22:07,210 --> 00:22:10,710 Well, you know, we're just kind of working it all out right now, 467 00:22:10,876 --> 00:22:14,376 you know, it's, you know... It's not, you know, great... yet. 468 00:22:14,543 --> 00:22:17,168 Guys, come on. You're acting kinda weird. 469 00:22:17,335 --> 00:22:19,251 You sure you're not hiding something? 470 00:22:19,418 --> 00:22:21,293 Dave! What could we be hiding? 471 00:22:21,460 --> 00:22:24,210 -Yeah. -Yeah, what could we be hiding? 472 00:22:24,376 --> 00:22:28,168 Okay, well, I guess we won't be needing baby sitters anymore. 473 00:22:28,335 --> 00:22:29,960 Whew, that was close. 474 00:22:30,126 --> 00:22:31,751 Ow! What the--? 475 00:22:35,710 --> 00:22:38,501 ♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪ 476 00:22:38,668 --> 00:22:41,460 ♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪ 477 00:22:41,626 --> 00:22:44,126 ♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪