1 00:00:03,959 --> 00:00:06,709 ♪ Watch out, 'cause here we come ♪ 2 00:00:07,084 --> 00:00:09,459 ♪ It's been a while, but we're back with style ♪ 3 00:00:09,543 --> 00:00:12,918 ♪ So get set to have some fun ♪ 4 00:00:13,001 --> 00:00:15,626 ♪ We'll bring you action and satisfaction ♪ 5 00:00:15,709 --> 00:00:17,793 ♪ We're the Chipmunks ♪ 6 00:00:18,709 --> 00:00:21,334 ♪ Alvin, Simon, Theodore ♪ 7 00:00:21,418 --> 00:00:24,418 ♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪ 8 00:00:24,501 --> 00:00:27,459 ♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪ 9 00:00:31,584 --> 00:00:34,584 What is Alvin up to this time? 10 00:00:36,626 --> 00:00:39,751 He's got Cheesy, Warren and Bruce sneaking into his room. 11 00:00:40,001 --> 00:00:41,751 Britt, maybe you and Alvin 12 00:00:41,834 --> 00:00:44,209 should stop getting all up in each other's business. 13 00:00:44,293 --> 00:00:45,876 Nothing good ever comes of it. 14 00:00:46,459 --> 00:00:48,293 I'm not getting up in his business! 15 00:00:48,376 --> 00:00:50,251 I just want to see what he's up to. 16 00:00:50,334 --> 00:00:53,668 Yeah, see, that's what it means to... 17 00:00:53,751 --> 00:00:54,751 Never mind. 18 00:00:55,459 --> 00:00:57,543 This is so cool! 19 00:00:57,626 --> 00:00:59,793 Is this some kind of superhero thing? 20 00:00:59,876 --> 00:01:01,418 [boys shriek] 21 00:01:01,501 --> 00:01:03,626 So, what's going on, fellas? 22 00:01:03,709 --> 00:01:05,543 Britt, do you have your invitation? 23 00:01:05,626 --> 00:01:07,376 No? No, you don't? You know why? 24 00:01:07,459 --> 00:01:10,168 'Cause this is guy stuff! You're not allowed in here! 25 00:01:10,251 --> 00:01:13,459 Well, I'm not leaving until you tell me what's going on. 26 00:01:13,543 --> 00:01:16,501 Alvin's gonna show us the cool gadgets Simon invented. 27 00:01:16,584 --> 00:01:19,501 He's charging us five bucks each, but it's worth it! 28 00:01:19,584 --> 00:01:21,459 -Cheesy! -Where's Simon? 29 00:01:21,543 --> 00:01:23,501 -None of your... -At a study group! 30 00:01:23,584 --> 00:01:27,918 Be quiet! Brittany, this is for paying customers only! 31 00:01:28,001 --> 00:01:30,584 So, out ya go! Go! 32 00:01:30,876 --> 00:01:34,876 Put it on my tab. Now, continue the tour. Go on. 33 00:01:34,959 --> 00:01:37,709 Oh, just put it on my tab. Yeah, that's just rich. 34 00:01:46,043 --> 00:01:50,126 -Shazam! -Ooh, leotards and tights. 35 00:01:50,209 --> 00:01:52,209 Super cool. 36 00:01:52,293 --> 00:01:53,709 Where's the exciting stuff, Alvin? 37 00:01:54,043 --> 00:01:57,043 -Yeah, show us the good stuff! -Oh, all right! 38 00:01:57,126 --> 00:01:58,459 Follow me. 39 00:02:00,001 --> 00:02:02,793 But make sure Dave doesn't see you. 40 00:02:05,959 --> 00:02:07,709 [loud crash] 41 00:02:11,709 --> 00:02:13,168 All right, people! People! 42 00:02:13,251 --> 00:02:15,418 Now, Simon must never know 43 00:02:15,501 --> 00:02:18,043 I've revealed what's behind this wall. 44 00:02:18,126 --> 00:02:19,626 After months of trial and error, 45 00:02:19,709 --> 00:02:23,126 I have finally managed to hack Simon's secret code. 46 00:02:25,084 --> 00:02:27,293 -Behold! -Access denied. 47 00:02:27,376 --> 00:02:30,168 9-1-7-0-2-1-1-9-2! Open! 48 00:02:30,251 --> 00:02:32,418 -Access denied. -Open! 49 00:02:32,501 --> 00:02:34,084 Access denied. 50 00:02:34,168 --> 00:02:37,543 Come on! 9-1-7-0-2-1-1-9-2! Open! Open! 51 00:02:38,834 --> 00:02:40,334 -Aaah! -Hello, Alvin. 52 00:02:40,418 --> 00:02:42,209 As I'm sure you've just discovered, 53 00:02:42,293 --> 00:02:46,293 I have changed my password. But, so it won't be a total waste, 54 00:02:46,376 --> 00:02:50,668 please enjoy the tropical sounds of Hawaiian nose humming. 55 00:02:50,751 --> 00:02:53,793 [imitates it] 56 00:02:53,876 --> 00:02:54,793 Aloha. 57 00:02:58,668 --> 00:03:00,709 I'm gonna need my five bucks back. 58 00:03:00,793 --> 00:03:01,876 Totally not worth it. 59 00:03:02,751 --> 00:03:05,626 Here you go. Here. Here. 60 00:03:07,126 --> 00:03:09,709 Britt, the money is off your tab. You can go. 61 00:03:09,793 --> 00:03:11,834 -Buh-bye! -Yeah, too bad. 62 00:03:11,918 --> 00:03:14,001 I really wanted to see Simon's stuff. 63 00:03:14,918 --> 00:03:17,376 Why? Don't tell me you're interested 64 00:03:17,459 --> 00:03:20,251 -in becoming a superhero? -Yeah. Yeah. Maybe I am. 65 00:03:20,334 --> 00:03:21,334 [laughter] 66 00:03:21,418 --> 00:03:23,626 -Why is that funny? -Oh, oh, right. 67 00:03:23,709 --> 00:03:24,959 Like you and your sisters 68 00:03:25,043 --> 00:03:27,668 flying around in pretty outfits fighting crime? 69 00:03:27,751 --> 00:03:30,918 Be quiet, Alvin. I can be a superhero if I want! 70 00:03:31,001 --> 00:03:32,668 Oh, no, you can't! 71 00:03:32,751 --> 00:03:35,584 First, you don't have any superpowers, OK? 72 00:03:35,668 --> 00:03:39,126 And you don't have the gadgets that go with being a superhero! 73 00:03:39,209 --> 00:03:42,251 -Neither do you! -Well, I have Simon's. 74 00:03:42,334 --> 00:03:43,834 Well, for your information, 75 00:03:43,918 --> 00:03:46,043 Jeanette can make any gadget we want. 76 00:03:46,668 --> 00:03:48,209 -[all] Jeanette? -Yeah. 77 00:03:48,293 --> 00:03:51,293 -Jeanette can make anything! -Wanna bet? 78 00:03:51,376 --> 00:03:55,918 Sure, if Jeanette can make me and my sisters into superheroes 79 00:03:56,001 --> 00:03:59,584 in the next... uh... Two weeks, then... uh... 80 00:03:59,668 --> 00:04:01,126 Then what? 81 00:04:01,209 --> 00:04:03,959 You have to gallop around the classroom ten times. 82 00:04:04,043 --> 00:04:05,876 Saying you're a silly little donkey. 83 00:04:05,959 --> 00:04:08,459 Yeah, heehawing and slapping your butt. 84 00:04:09,043 --> 00:04:10,709 Oh, that's random. 85 00:04:10,793 --> 00:04:12,043 But, but, but, fine. 86 00:04:12,126 --> 00:04:13,959 And what if she doesn't? 87 00:04:14,043 --> 00:04:17,418 -Then I have to do the same. -Ho, ho! You are on! 88 00:04:17,501 --> 00:04:19,626 Ooh! This is gonna be fun! 89 00:04:20,543 --> 00:04:22,251 I don't want to make gadgets! 90 00:04:22,334 --> 00:04:24,501 I don't want to be a superhero, Britt. 91 00:04:24,584 --> 00:04:25,793 Oh, interesting. 92 00:04:25,876 --> 00:04:29,126 -That's exactly what Alvin said you'd say. -He was right. 93 00:04:29,209 --> 00:04:31,668 He said you couldn't even if you wanted to. 94 00:04:31,751 --> 00:04:33,376 Where is this going? 95 00:04:33,459 --> 00:04:37,376 Because I'm really tired of being dragged into your fights with Alvin. 96 00:04:37,459 --> 00:04:40,418 I'll tell you where it's going. Imagine this... 97 00:04:41,584 --> 00:04:47,043 ♪ Supergirls, Supergirls, Supergirls, Supergirls ♪ 98 00:04:47,126 --> 00:04:52,709 ♪ Supergirls, Supergirls, Supergirls, Supergirls ♪ 99 00:04:52,793 --> 00:04:56,543 ♪ Oh, oh-oh-oh ♪ 100 00:04:56,626 --> 00:04:58,418 ♪ Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh ♪ 101 00:04:58,501 --> 00:05:02,126 ♪ Oh, oh-oh-oh ♪ 102 00:05:02,209 --> 00:05:04,043 ♪ Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh ♪ 103 00:05:04,126 --> 00:05:06,168 ♪ Flying round the world with my homies ♪ 104 00:05:06,251 --> 00:05:09,709 ♪ Catching criminals, see, Everybody know me, know me ♪ 105 00:05:09,793 --> 00:05:12,918 ♪ We the supergirl explorers never will ignore ya ♪ 106 00:05:13,293 --> 00:05:15,168 ♪ Always fighting for ya, for ya ♪ 107 00:05:15,251 --> 00:05:18,168 ♪ Criminals, y'all beware ♪ 108 00:05:18,251 --> 00:05:21,001 -♪ We will find you ♪ -♪ Find you, find you ♪ 109 00:05:21,084 --> 00:05:23,751 ♪ Supergirls, Supergirls, Supergirls, Supergirls ♪ 110 00:05:23,834 --> 00:05:26,584 ♪ Supergirls, Supergirls, Supergirls, Supergirls ♪ 111 00:05:26,668 --> 00:05:29,168 ♪ Supergirls, Supergirls, Supergirls, Supergirls ♪ 112 00:05:29,626 --> 00:05:32,168 ♪ Supergirls, Supergirls ♪ 113 00:05:32,251 --> 00:05:36,376 ♪ Supergirls, Supergirls, Supergirls ♪ 114 00:05:36,459 --> 00:05:37,918 ♪ Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh ♪ 115 00:05:38,001 --> 00:05:41,918 ♪ Oh, oh-oh-oh ♪ 116 00:05:42,001 --> 00:05:44,793 Ah! Can you imagine saving people? 117 00:05:44,876 --> 00:05:47,834 -From, like, robots, or... ? -Ya never know. 118 00:05:47,918 --> 00:05:51,293 -Yeah, it... it could be fun. -Oh, so you'll do it! 119 00:05:51,376 --> 00:05:55,668 Oh, OK! I'll design our look. Eleanor, you make them. 120 00:05:55,751 --> 00:05:58,459 And, Jeanette, you get started on everything else. 121 00:05:58,543 --> 00:06:02,251 -Wait, wait, wait! What? -Oh, this is so exciting! 122 00:06:02,334 --> 00:06:05,209 -Did we just get played? -Yeah. 123 00:06:06,584 --> 00:06:10,376 ♪ Oh, oh-oh-oh ♪ 124 00:06:10,459 --> 00:06:12,293 ♪ Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh ♪ 125 00:06:12,376 --> 00:06:16,084 ♪ Oh, oh-oh-oh ♪ 126 00:06:16,168 --> 00:06:17,959 ♪ Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh ♪ 127 00:06:18,709 --> 00:06:22,084 So, Jeanette, how are your superhero gadgets coming along? 128 00:06:22,168 --> 00:06:23,584 [laughter] 129 00:06:24,084 --> 00:06:26,543 Jeanette. All the girls know you're gonna win. 130 00:06:26,626 --> 00:06:28,793 Don't let us down. 131 00:06:28,876 --> 00:06:31,376 Britt, what is everyone talking about? 132 00:06:31,459 --> 00:06:34,209 Look, you know Alvin's a big blabbermouth and... 133 00:06:34,293 --> 00:06:38,084 and he told everyone that we had a bet, which I do not remember, 134 00:06:38,168 --> 00:06:40,959 but the point is everyone believes him 135 00:06:41,043 --> 00:06:42,918 and if I lose, I'll have to... 136 00:06:43,001 --> 00:06:45,584 [whispers] 137 00:06:45,668 --> 00:06:46,918 Oh... 138 00:06:48,334 --> 00:06:52,043 They've been awfully quiet. What is going on in there? 139 00:06:52,126 --> 00:06:53,626 Oh, Theodore, Theodore! 140 00:06:53,709 --> 00:06:55,959 Go over and ask to borrow a cup of sugar. 141 00:06:56,043 --> 00:06:59,584 [gasps] What? No. No, they'll know I'm spying! 142 00:07:00,293 --> 00:07:04,751 No, they won't! And besides, what will they do to you? 143 00:07:04,834 --> 00:07:06,001 They love you! 144 00:07:06,084 --> 00:07:10,959 -You guys, we look awesome! -I know! Just like superheroes! 145 00:07:11,293 --> 00:07:13,876 Yeah, but I'm not sure this flying mechanism 146 00:07:13,959 --> 00:07:15,418 is going to work properly. 147 00:07:15,501 --> 00:07:18,043 Well, there's only one way to find out. 148 00:07:18,126 --> 00:07:19,418 Yeah, OK. 149 00:07:19,501 --> 00:07:24,751 So, if I push the "on" button and move the controller up... 150 00:07:30,084 --> 00:07:32,418 Excuse me, may I... ? 151 00:07:34,584 --> 00:07:35,626 [screaming] 152 00:07:35,709 --> 00:07:36,751 What is that? 153 00:07:40,918 --> 00:07:43,543 -They knew! -Oh, no! 154 00:07:44,126 --> 00:07:46,209 Now Alvin's gonna know we have nothing 155 00:07:46,293 --> 00:07:48,376 and I'm never gonna hear the end of it! 156 00:07:49,084 --> 00:07:51,376 They've got some kind of amazing, 157 00:07:51,459 --> 00:07:55,293 side-clobber gadget. You gotta find a way to destroy it, Simon! 158 00:07:55,376 --> 00:07:56,834 I can't lose this bet! 159 00:07:56,918 --> 00:08:00,584 So, you want me to invent a side-clobber destroyer? 160 00:08:00,668 --> 00:08:02,668 Yes! Yes! Yes! 161 00:08:02,751 --> 00:08:06,209 Oh, oh, Alvin. I've got an even better idea. 162 00:08:06,293 --> 00:08:09,209 Why don't you stop spying on poor Jeanette? 163 00:08:09,293 --> 00:08:11,584 Oh, seriously? Poor Jeanette? 164 00:08:11,668 --> 00:08:13,918 She just side-clobbered your little brother! 165 00:08:14,001 --> 00:08:15,084 They knew. 166 00:08:15,168 --> 00:08:18,168 Now, I'm gonna get as much intel as I can, Simon. 167 00:08:18,251 --> 00:08:19,834 And you must crush them with it! 168 00:08:19,918 --> 00:08:22,126 Alvin! Alvin! Alvin! I do not want to - 169 00:08:22,209 --> 00:08:23,418 [door slams] 170 00:08:24,001 --> 00:08:26,293 Oh, now do you have this figured out? 171 00:08:26,376 --> 00:08:29,501 Because we can't have another disaster like yesterday. 172 00:08:29,751 --> 00:08:31,376 Oh, I don't know, Brittany. 173 00:08:31,459 --> 00:08:33,293 I'm trying, but it's hard. 174 00:08:33,376 --> 00:08:35,376 I'm gonna throw an idea out there. 175 00:08:35,459 --> 00:08:37,959 Um, maybe you should try it outside. 176 00:08:38,043 --> 00:08:40,334 You know, away from everything inside. 177 00:08:42,334 --> 00:08:44,209 OK, here goes. 178 00:08:48,959 --> 00:08:50,293 Help! 179 00:08:50,376 --> 00:08:53,001 I don't know how to stop! 180 00:08:55,084 --> 00:08:57,126 I'll never live this down. 181 00:08:57,959 --> 00:08:59,418 I'm telling you. She said, 182 00:08:59,501 --> 00:09:01,918 and I quote, "I don't know how to stop!" 183 00:09:02,001 --> 00:09:04,459 -What does that mean? -What does it...? 184 00:09:04,543 --> 00:09:07,293 It means she wants to take over the world! 185 00:09:07,376 --> 00:09:08,668 [gasps] 186 00:09:08,751 --> 00:09:10,459 [school bell rings] 187 00:09:12,626 --> 00:09:14,918 -Hey, Simon. -Are you OK? 188 00:09:15,001 --> 00:09:16,876 No. Promise you won't tell, 189 00:09:16,959 --> 00:09:20,001 but I'm just not good with superhero stuff. 190 00:09:20,084 --> 00:09:22,584 Well, maybe I can take a look, you know. 191 00:09:22,668 --> 00:09:24,584 Meet me after school in my workshop. 192 00:09:24,668 --> 00:09:27,626 That's superhero code for Dave's basement. 193 00:09:28,668 --> 00:09:30,459 [doorbell rings] 194 00:09:32,209 --> 00:09:34,459 -Hey, Brittany. -Don't let her in, Dave! 195 00:09:34,876 --> 00:09:36,209 Come on in. 196 00:09:37,001 --> 00:09:38,251 Why are you here? 197 00:09:38,334 --> 00:09:42,626 I happen to know that Jeanette is with Simon and I want to know why. 198 00:09:42,709 --> 00:09:43,584 Come here! 199 00:09:43,918 --> 00:09:46,001 It's true! They're down in the basement. 200 00:09:46,334 --> 00:09:49,584 But the door's locked! What could they be doing? 201 00:09:50,001 --> 00:09:52,543 Oh, Jeanette! This is ingenious! 202 00:09:52,626 --> 00:09:54,876 [gasps] You really think so? 203 00:09:54,959 --> 00:09:57,334 Nothing works the way it's supposed to. 204 00:09:57,418 --> 00:09:59,834 Jeanette, come on. Look, it takes time, OK? 205 00:09:59,918 --> 00:10:01,501 Nothing starts out perfectly. 206 00:10:01,584 --> 00:10:05,751 I mean, my stuff always starts out as... a disaster. 207 00:10:10,084 --> 00:10:11,834 Get off of my car! 208 00:10:18,626 --> 00:10:22,251 Oh, wait. What if you changed the weight distribution? 209 00:10:22,334 --> 00:10:24,001 Almost there! 210 00:10:29,334 --> 00:10:33,043 -Thank you, Simon. -I hardly did anything. 211 00:10:33,126 --> 00:10:35,251 Besides, you help me all the time. 212 00:10:35,334 --> 00:10:38,459 So, is it fair that Alvin loses the bet, 213 00:10:38,543 --> 00:10:40,626 you know, considering you helped me? 214 00:10:40,709 --> 00:10:44,376 Well, then, what if they both lose the bet? 215 00:10:44,459 --> 00:10:45,543 Got it! 216 00:10:46,959 --> 00:10:49,918 Simon, why would you cavort with the enemy? 217 00:10:50,001 --> 00:10:52,834 I was doing the intel we talked about, remember? 218 00:10:52,918 --> 00:10:55,168 I needed to see what she had! 219 00:10:55,251 --> 00:10:58,459 I'm afraid it's bad news. Her side-clobber device? 220 00:10:58,918 --> 00:11:01,918 It's probably the least impressive thing she's got. 221 00:11:02,001 --> 00:11:03,584 But, I told her, 222 00:11:03,668 --> 00:11:07,084 if she showed up tomorrow with all her superhero stuff, 223 00:11:07,168 --> 00:11:10,793 I would be forced to embarrass her with my superior inventions, 224 00:11:10,876 --> 00:11:13,626 unless we worked out a compromise. 225 00:11:13,709 --> 00:11:15,418 A compromise? 226 00:11:15,834 --> 00:11:17,043 I lost? 227 00:11:17,126 --> 00:11:20,293 Yes. But I worked out a compromise. 228 00:11:20,376 --> 00:11:23,418 I'm a silly little donkey. Heehaw. Heehaw. 229 00:11:23,501 --> 00:11:26,959 I'm a silly little donkey. Heehaw. Heehaw. 230 00:11:27,043 --> 00:11:28,793 Totally worth it! 231 00:11:28,876 --> 00:11:30,334 -Heehaw. -Heehaw. 232 00:11:35,709 --> 00:11:38,626 Now that we've finished reading The Three Musketeers, 233 00:11:38,709 --> 00:11:41,001 can anyone explain the meaning of, 234 00:11:41,084 --> 00:11:43,209 "All for one, and one for all?" 235 00:11:43,293 --> 00:11:45,293 Uh... is it, like, 236 00:11:45,376 --> 00:11:50,834 you have one cake and you cut it into five or four pieces 237 00:11:50,918 --> 00:11:51,959 -and then... ? -No! 238 00:11:53,459 --> 00:11:56,334 Anyone other than Simon? Anyone? 239 00:11:58,084 --> 00:12:02,168 All right, please guide us out of The Valley of Ignorance. 240 00:12:02,251 --> 00:12:04,168 Um, the musketeers were a team, 241 00:12:04,251 --> 00:12:06,376 they were stronger together than apart. 242 00:12:06,459 --> 00:12:10,834 Hence, the famous phrase, "All for one, and one for all". 243 00:12:10,918 --> 00:12:12,126 Who doesn't know that? 244 00:12:12,209 --> 00:12:16,959 So the musketeers are kinda like Alvin, Simon and me! 245 00:12:17,043 --> 00:12:18,751 Uh, sure. 246 00:12:18,834 --> 00:12:20,209 [bell rings] 247 00:12:20,293 --> 00:12:23,918 So, if you were a musketeer, Alvin, which one would you be? 248 00:12:24,459 --> 00:12:25,876 Easy. The Artful Dodger! 249 00:12:25,959 --> 00:12:28,376 Alvin, A) give me back my pencil. 250 00:12:30,126 --> 00:12:33,376 B) The Artful Dodger wasn't a musketeer, OK? 251 00:12:33,459 --> 00:12:35,959 He was in a book by Dickens called Oliver Twist! 252 00:12:36,043 --> 00:12:38,459 -Huh? -We read it last week! 253 00:12:38,543 --> 00:12:41,709 Anyway, this might explain your less than stellar grade. 254 00:12:41,793 --> 00:12:44,876 Simon, what's one F when I've got... ? 255 00:12:45,918 --> 00:12:49,668 Wow! Those sure look like a lot of Fs to me. 256 00:12:49,751 --> 00:12:51,709 Alvin, may I speak with you? 257 00:12:52,126 --> 00:12:55,126 I wish I could, Miss Smith, but I was on my way out. 258 00:12:55,209 --> 00:12:57,543 -Get in here! -All right. 259 00:12:59,376 --> 00:13:01,126 What? What are you saying? 260 00:13:01,209 --> 00:13:04,668 I'm saying, if you don't pass the final exam, 261 00:13:04,751 --> 00:13:08,709 you'll have to redo the year, and be in my class again! 262 00:13:08,793 --> 00:13:11,043 Neither one of us wants that! Right? 263 00:13:11,126 --> 00:13:14,376 But, but... I'll be separated from Simon and Theodore! 264 00:13:14,459 --> 00:13:17,501 -They'll be a year ahead of me! -You're getting it! 265 00:13:17,584 --> 00:13:20,334 Just study harder, Alvin! Be more like Simon. 266 00:13:20,418 --> 00:13:21,334 You'll do fine! 267 00:13:22,501 --> 00:13:24,084 Please! I'm begging you! 268 00:13:24,459 --> 00:13:27,959 -So, what did Miss Smith want? -Did you get detention again? 269 00:13:28,043 --> 00:13:30,126 I don't want to talk about it. 270 00:13:31,626 --> 00:13:33,751 [moans] No... 271 00:13:35,084 --> 00:13:37,584 Sorry, this bus is for the big kids. 272 00:13:37,668 --> 00:13:39,959 You're staying back a year, remember? 273 00:13:40,043 --> 00:13:43,543 But you can't separate me from my brothers! We're a team! 274 00:13:43,626 --> 00:13:45,918 You know, all for one, and one and all. 275 00:13:46,001 --> 00:13:48,084 You know, like... like those muskrats! 276 00:13:48,168 --> 00:13:50,209 What can I say? You failed. 277 00:13:50,293 --> 00:13:51,543 Bye-bye! 278 00:13:53,084 --> 00:13:55,834 Simon, Theodore, wait! 279 00:13:56,376 --> 00:14:00,959 [tooting] Let's go, Alvin, time for school. 280 00:14:04,418 --> 00:14:05,626 Oh... 281 00:14:06,709 --> 00:14:08,834 Neville, it's my truck, OK? 282 00:14:08,918 --> 00:14:10,251 And now I want to take it home! 283 00:14:10,334 --> 00:14:13,126 Miss Smith says we have to learn to share. 284 00:14:13,209 --> 00:14:14,418 I already learned that! 285 00:14:15,834 --> 00:14:17,959 -[giggling] -Miss Smith, Miss Smith. 286 00:14:18,043 --> 00:14:20,918 I'm clearly more advanced than these children, OK? 287 00:14:21,001 --> 00:14:22,709 Please put me back with my brothers. 288 00:14:22,793 --> 00:14:23,959 Sorry. 289 00:14:28,418 --> 00:14:30,626 ♪ Got the feeling you don't like us ♪ 290 00:14:30,709 --> 00:14:33,209 ♪ But we couldn't care not a bit less ♪ 291 00:14:33,293 --> 00:14:35,501 ♪ Wanna break us, wanna stop us ♪ 292 00:14:35,584 --> 00:14:37,626 ♪ And all of this because, because you're jealous ♪ 293 00:14:38,001 --> 00:14:44,543 ♪ I got much better things to do than get kept down by you ♪ 294 00:14:44,626 --> 00:14:47,251 ♪ It's true ♪ 295 00:14:47,834 --> 00:14:49,918 ♪ I don't even need a reason ♪ 296 00:14:50,293 --> 00:14:52,834 ♪ I'm a build a wall for you ♪ 297 00:14:52,918 --> 00:14:56,834 ♪ Locking up with fifty keys and throw 'em in the ocean blue ♪ 298 00:14:56,918 --> 00:15:01,709 ♪ Can you hear the rhythm of my heart beat, heart beat ♪ 299 00:15:01,793 --> 00:15:04,293 ♪ It is saying let's be crazy ♪ 300 00:15:04,376 --> 00:15:06,459 ♪ Ain't nobody gonna copy ♪ 301 00:15:06,543 --> 00:15:11,251 ♪ Can you hear the rhythm of my heart beat, heart beat ♪ 302 00:15:11,334 --> 00:15:13,418 ♪ Wild and free, it's just like me ♪ 303 00:15:13,501 --> 00:15:16,209 ♪ And ain't nobody gonna stop me ♪ 304 00:15:16,918 --> 00:15:20,668 Simon, wake up! Simon, ya gotta help me! 305 00:15:23,209 --> 00:15:26,126 Now, this invention of mine is so cool! 306 00:15:26,209 --> 00:15:28,251 It can actually read brain waves. 307 00:15:28,334 --> 00:15:31,084 So, let me just get this all hooked up 308 00:15:31,168 --> 00:15:33,251 and see what's going on in your brain. 309 00:15:33,793 --> 00:15:35,709 Here, here, read this chapter. 310 00:15:37,376 --> 00:15:40,668 Hmm. Brain waves almost completely inactive. 311 00:15:40,751 --> 00:15:43,126 "But the early settlers didn't know 312 00:15:43,209 --> 00:15:45,584 how hard winter would turn out to be." 313 00:15:45,668 --> 00:15:49,418 "Using straw from the horse stables, they would..." Ooh! 314 00:15:52,084 --> 00:15:54,334 Ho, ho! His studies would have to wait! 315 00:15:55,918 --> 00:15:58,084 There was fun to be had! 316 00:16:00,001 --> 00:16:01,959 -Alvin! Alvin! -Huh? What? 317 00:16:02,668 --> 00:16:06,251 Look at your brain waves! You see this huge spike here? 318 00:16:06,334 --> 00:16:08,459 You must have been enjoying the text! 319 00:16:08,543 --> 00:16:11,209 -This is great news! -I hate to disappoint you, 320 00:16:11,293 --> 00:16:14,376 Simon, especially, when, you know, you get all excited, 321 00:16:14,459 --> 00:16:16,959 your face lights up, you look all hopeful, 322 00:16:17,043 --> 00:16:19,626 a great job, you've turned around a horrible student. 323 00:16:19,709 --> 00:16:23,209 But, well, it wasn't the book that got my brain going. 324 00:16:23,293 --> 00:16:24,543 Wait. What? 325 00:16:24,626 --> 00:16:27,751 Simon, Simon, I was flying through space, 326 00:16:27,834 --> 00:16:30,751 but then, suddenly, these aliens came out of nowhere! 327 00:16:30,834 --> 00:16:35,334 Flying? Aliens? Alvin, look! Look at all the pages, OK? 328 00:16:35,418 --> 00:16:37,126 There's nothing about aliens! 329 00:16:37,209 --> 00:16:40,584 I know that, Simon! This is what I'm trying to tell you! 330 00:16:40,668 --> 00:16:43,793 I'm reading the words, but my mind is wandering 331 00:16:43,876 --> 00:16:45,709 to something a lot more exciting! 332 00:16:45,793 --> 00:16:48,334 OK. You know what? You know what? 333 00:16:48,418 --> 00:16:50,751 Look, look, you know, let's just try again. 334 00:16:51,251 --> 00:16:54,918 I hate it, Simon! I hate it! I can't do it! 335 00:16:55,001 --> 00:16:56,418 Read it again! 336 00:16:57,293 --> 00:16:59,751 "But the early settlers didn't know 337 00:16:59,834 --> 00:17:01,918 how hard winter would turn out to be..." 338 00:17:04,668 --> 00:17:06,334 Ooh! 339 00:17:10,001 --> 00:17:10,959 Stop! 340 00:17:14,376 --> 00:17:15,793 Back to the book! 341 00:17:19,209 --> 00:17:23,126 "But the early settlers didn't know how hard winter would..." 342 00:17:23,209 --> 00:17:24,376 Ooh! 343 00:17:25,834 --> 00:17:27,959 My own plane! 344 00:17:31,126 --> 00:17:33,668 Get back to the book! 345 00:17:34,334 --> 00:17:36,293 Alvin, the monitor indicates 346 00:17:36,376 --> 00:17:38,751 that you're actually enjoying the book! 347 00:17:38,834 --> 00:17:41,459 That is unless your mind is wandering again. 348 00:17:41,543 --> 00:17:48,084 Uh... No, no. The book was, um, fascinating this time! 349 00:17:48,168 --> 00:17:51,376 I am feeling very confident I'll pass that test. 350 00:17:53,418 --> 00:17:55,918 So, you want me to fail? 351 00:17:56,001 --> 00:17:59,793 Yes! Yes! Exactly! Because the only way we stay together 352 00:17:59,876 --> 00:18:02,834 as brothers is for us all to fail and be held back. 353 00:18:03,334 --> 00:18:05,793 Well, what does Simon think? 354 00:18:06,709 --> 00:18:08,751 Simon? Are you joking? 355 00:18:08,834 --> 00:18:12,168 Simon thinks anyone can be smarter if they just study more! 356 00:18:12,251 --> 00:18:13,209 How dumb is that? 357 00:18:13,293 --> 00:18:14,459 Is it, though? 358 00:18:14,543 --> 00:18:17,834 Theodore, yes! I'm already at maximum study capacity. 359 00:18:17,918 --> 00:18:19,959 My brain is all filled up already! 360 00:18:20,043 --> 00:18:20,959 There's no more room! 361 00:18:21,043 --> 00:18:23,709 But Simon will never agree to fail. 362 00:18:24,209 --> 00:18:27,668 Well, he might. If you fail too and then... 363 00:18:29,001 --> 00:18:33,584 You know, maybe if we, you know, change his test scores... 364 00:18:33,918 --> 00:18:35,501 What did you just say? 365 00:18:36,001 --> 00:18:38,834 -Change his test scores? -[gasps] What? 366 00:18:38,918 --> 00:18:41,501 No! No! Alvin! We can't do that! 367 00:18:41,584 --> 00:18:45,001 Theodore, we have to if we want to stay together! 368 00:18:45,334 --> 00:18:46,543 [school bell rings] 369 00:18:46,626 --> 00:18:49,293 Will everyone please hand in their homework? 370 00:18:49,376 --> 00:18:51,543 I'm looking so forward to reading them. 371 00:18:51,626 --> 00:18:53,501 Oh, Miss Smith, I'll collect them. 372 00:18:55,251 --> 00:18:57,251 You just sit back and relax. 373 00:19:02,834 --> 00:19:04,793 Simon, would you mind explaining this? 374 00:19:08,168 --> 00:19:10,834 Simon, I've never seen that before in my life. 375 00:19:10,918 --> 00:19:12,959 Theodore, know anything about this? 376 00:19:13,043 --> 00:19:14,084 He knows nothing! 377 00:19:14,168 --> 00:19:17,376 And I think it's outrageous you would even ask him to - 378 00:19:17,459 --> 00:19:19,418 We did it because Alvin is going to be held back 379 00:19:19,501 --> 00:19:21,043 if he doesn't pass the final exam 380 00:19:21,126 --> 00:19:25,001 and we have to stay together, so we all have to fail. 381 00:19:26,293 --> 00:19:27,376 Oops. 382 00:19:27,459 --> 00:19:29,126 So much for the munketeers' oath. 383 00:19:29,209 --> 00:19:31,293 You can pass the test if you study. 384 00:19:31,376 --> 00:19:34,293 He says his brain is at maximum capacity. 385 00:19:34,376 --> 00:19:38,293 -So... so that option's out. -No, it's not! 386 00:19:40,668 --> 00:19:43,543 I hate this! I hate it! That's it. I give up! 387 00:19:43,626 --> 00:19:44,959 I don't want to! I've had it! 388 00:19:45,043 --> 00:19:47,251 They'll send me back with those children, 389 00:19:47,334 --> 00:19:50,459 -'cause I don't understand it! -Then read it again, 390 00:19:50,543 --> 00:19:53,418 and again, and again, until you do get it. 391 00:19:54,001 --> 00:19:55,751 Oh, I hate you. 392 00:19:56,584 --> 00:19:59,418 So, Alvin, do you feel ready for the test? 393 00:19:59,501 --> 00:20:01,709 No. No, I don't! 394 00:20:19,751 --> 00:20:21,084 Time! 395 00:20:21,168 --> 00:20:23,751 I'm not sure about answer 25, Miss Smith. 396 00:20:23,834 --> 00:20:26,084 Oh, I'll make a note of it. 397 00:20:26,709 --> 00:20:30,584 -Give me the test, Alvin! -Oh, and question 33? 398 00:20:30,668 --> 00:20:33,543 That didn't seem, you know, entirely fair. 399 00:20:33,626 --> 00:20:35,834 I'll take it under advisement. 400 00:20:35,918 --> 00:20:37,084 Give me the test! 401 00:20:37,668 --> 00:20:38,918 No... 402 00:20:40,584 --> 00:20:42,834 Aramis! Your sword! 403 00:20:46,001 --> 00:20:47,834 [doorbell rings] 404 00:20:48,668 --> 00:20:51,668 Porthos, the cardinal's men have come to arrest us! 405 00:20:51,751 --> 00:20:52,876 Attack! 406 00:20:53,376 --> 00:20:55,126 [war cry] 407 00:20:56,209 --> 00:20:57,626 Aaah! 408 00:20:58,709 --> 00:21:01,918 I know it's strange to see me outside of school. 409 00:21:02,001 --> 00:21:04,043 It's unsettling for me as well. 410 00:21:04,126 --> 00:21:06,626 But I felt it was very important that we talk. 411 00:21:06,709 --> 00:21:09,543 -It sounds serious, Miss Smith. -Well, it is. 412 00:21:09,626 --> 00:21:11,501 It's the hardest thing to say. 413 00:21:11,584 --> 00:21:14,709 Oh, you can stop right there, Miss Smith. I'll tell him. 414 00:21:15,209 --> 00:21:18,668 Dave, I failed the test. I tried to study, but... 415 00:21:18,751 --> 00:21:23,126 but, you know, it just goes to show you I'm a lost cause. 416 00:21:23,209 --> 00:21:24,876 I'll just have to do the year over. 417 00:21:24,959 --> 00:21:26,959 Simon and Theodore will go on to great things 418 00:21:27,043 --> 00:21:29,543 while I'm stuck with a bunch of infants. 419 00:21:29,626 --> 00:21:32,418 -There. Now you know. -You're wrong, Alvin, as usual. 420 00:21:32,918 --> 00:21:36,501 You passed. I even double-checked three times. 421 00:21:37,584 --> 00:21:39,834 I passed? I passed? 422 00:21:41,168 --> 00:21:44,709 OK... Let's pretend that didn't just happen. 423 00:21:45,168 --> 00:21:47,876 If Alvin passed, why are you here? 424 00:21:47,959 --> 00:21:51,709 To tell you that Simon and Theodore failed. 425 00:21:51,793 --> 00:21:53,584 And I would like to know why. 426 00:21:53,668 --> 00:21:56,709 Hey, hey. This isn't my test. 427 00:21:56,793 --> 00:21:57,751 Or Theodore's. 428 00:21:57,834 --> 00:22:00,334 Does this mean we're going to be held back? 429 00:22:00,418 --> 00:22:02,543 Alvin, did you mess with our test scores? 430 00:22:02,626 --> 00:22:04,543 Well, uh, funny... funny story. 431 00:22:04,626 --> 00:22:06,376 I was walking by Miss Smith's office, 432 00:22:06,459 --> 00:22:08,751 when I saw the tests scores on her desk, 433 00:22:08,834 --> 00:22:11,168 I was pretty sure I had failed, and, 434 00:22:11,251 --> 00:22:14,043 I wanted to make sure that we all stuck together. 435 00:22:14,126 --> 00:22:15,543 That we all stayed back-- 436 00:22:15,626 --> 00:22:17,293 Alvin, we discussed this! 437 00:22:17,376 --> 00:22:19,584 I said you couldn't fail us! 438 00:22:19,668 --> 00:22:22,251 But I didn't remember! I'm a slow learner! 439 00:22:22,334 --> 00:22:24,459 -Alvin! -OK! I'm sorry! 440 00:22:24,543 --> 00:22:26,251 I didn't know I was gonna pass the test. 441 00:22:26,334 --> 00:22:29,251 I didn't believe you when you said studying worked! 442 00:22:29,334 --> 00:22:30,876 -Who knew? -We all did! 443 00:22:30,959 --> 00:22:33,543 -That's what we kept saying! -Well, I didn't! 444 00:22:33,626 --> 00:22:35,209 [all] Alvin! 445 00:22:35,793 --> 00:22:38,459 ♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪ 446 00:22:38,543 --> 00:22:41,334 ♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪ 447 00:22:41,668 --> 00:22:44,084 ♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪