1 00:00:03,959 --> 00:00:06,709 ระวังให้ดี เพราะพวกเรามาแล้ว 2 00:00:06,793 --> 00:00:09,459 ไม่เจอกันนานละ แต่เรากลับมาพร้อมกับลีลานะ 3 00:00:09,543 --> 00:00:12,751 ฉะนั้นจงเตรียมพร้อมมาสนุกกัน 4 00:00:12,834 --> 00:00:15,793 เราเอาความกระฉับกระเฉงมาให้ และความพึงพอใจ 5 00:00:15,876 --> 00:00:17,793 พวกเราคือสหายชิพมังก์ 6 00:00:18,668 --> 00:00:21,334 อัลวิน ไซมอน ธีโอดอร์ 7 00:00:26,501 --> 00:00:28,251 (ปาร์ตี้ของฉันนะ) 8 00:00:34,876 --> 00:00:37,001 ฟังทางนี้ ฟังทางนี้ 9 00:00:38,376 --> 00:00:41,543 - อย่าน่า เดเร็ค - เอาละ ขอโทษทีนะ 10 00:00:41,626 --> 00:00:45,043 ฉันแค่อยากเชิญทุกคนมางานวันเกิดของฉัน 11 00:00:45,126 --> 00:00:47,334 ตอนสุดสัปดาห์นี้ และมันจะเจ๋งมากเลย 12 00:00:47,418 --> 00:00:51,376 นี่อย่าบอกนะ นายจะเล่นสับไพ่ และแต่งตัวเป็นพ่อมดใช่ไหม 13 00:00:51,459 --> 00:00:54,959 เอ่อ ใช่ ใช่แล้ว 14 00:00:55,584 --> 00:00:59,626 ไม่ใช่นะ ไม่ใช่ เราจะแบบว่า เราจะเล่น 15 00:01:00,709 --> 00:01:04,418 สงครามเพ้นท์บอลที่ใหญ่ที่สุด ที่เคยเกิดขึ้นในเมืองนี้เลยล่ะ 16 00:01:04,501 --> 00:01:07,043 - จริงเหรอ - เพ้นท์บอลเหรอ นั่น... 17 00:01:07,126 --> 00:01:09,834 - ฉันเป็นกัปตันทีมนะ - ใช่ เควินกับเดเร็ค 18 00:01:09,918 --> 00:01:12,334 - ฉันอยากเป็นกัปตัน - ห้ามผู้หญิงเป็น 19 00:01:12,418 --> 00:01:15,293 โทษนะยะ ทำไมได้เฉพาะพวกผู้ชายล่ะ 20 00:01:15,376 --> 00:01:18,001 ในเมื่อผู้หญิงก็ชอบเพ้นท์บอลมากเหมือนคนอื่น 21 00:01:18,084 --> 00:01:21,543 ฉันพูดถูกไหมสาวๆ สาวๆ เพ้นท์บอลของฉันอยู่ไหน ใช่ไหมล่ะ 22 00:01:23,709 --> 00:01:26,126 ช่างเถอะ พวกนายแค่กลัวว่าฉันจะชนะล่ะสิ 23 00:01:26,209 --> 00:01:28,251 เอาละทุกคน อยู่ในความสงบหน่อย 24 00:01:28,334 --> 00:01:32,501 - เควิน งานปาร์ตี้ของนายต้องเจ๋งแน่เลย - ครูบอกว่าอยู่ในความสงบไง! 25 00:01:32,584 --> 00:01:35,626 ฉันจะทำให้เธอเบื่อ ด้วยบทเรียนประวัติศาสตร์อีกบท 26 00:01:53,334 --> 00:01:55,418 - ฉันเลือกอัลวิน - ฮะ 27 00:01:56,043 --> 00:01:58,751 - ฮ่าๆ นายเอาเขาไปได้ - เดี๋ยว อะไรเหรอ 28 00:01:58,834 --> 00:02:02,876 - เรากำลังเลือกทีมก่อนงานปาร์ตี้ - เอาละ ครบทุกคนแล้ว ไปกันเถอะ 29 00:02:03,543 --> 00:02:06,126 ฉันดีใจมากที่นายอยู่ทีมเดียวกับฉันนะอัลวิน 30 00:02:06,209 --> 00:02:07,959 พวกเราจะต้องเด็ดสุดๆ เลย 31 00:02:08,043 --> 00:02:12,834 พวกเราจะต้องห่วยสุดๆ เลย ไม่อยากเชื่อเลยว่าได้อยู่กับเควิน 32 00:02:12,918 --> 00:02:16,293 - แต่เราอยู่ทีมเดียวกับนายด้วยนะ - ไม่ได้ดีขึ้นหรอก 33 00:02:16,376 --> 00:02:19,834 โทษทีนะ โทษที แต่นายเก่งเฉพาะเมื่อเทียบกับเควิน 34 00:02:19,918 --> 00:02:25,084 - ทีมของเดเร็คจะถล่มเราแน่ - นี่ อัลวิน เควินมาหาแน่ะ 35 00:02:25,168 --> 00:02:27,501 โอย อัลวิน ฉันสติแตกไปแล้ว 36 00:02:27,584 --> 00:02:31,626 โอ้ เควินๆ ถ้าเรื่องนี้ เป็นเรื่องงานปาร์ตี้เพ้นท์บอลของนายละก็ 37 00:02:31,709 --> 00:02:35,043 - ฉันไม่สามารถจะ... - มันไม่มีงานปาร์ตี้เพ้นท์บอลหรอก 38 00:02:35,126 --> 00:02:36,626 ฉันเสียใจด้วย อะไรนะ 39 00:02:36,709 --> 00:02:39,751 งานปาร์ตี้ของฉันจะห่วยมาก 40 00:02:39,834 --> 00:02:43,584 แล้วเดเร็คก็จะเอามาล้อ ฉันก็เลยโกหกไป 41 00:02:44,876 --> 00:02:48,459 แม่ฉันไม่ยอมให้ฉันจัดงานปาร์ตี้เพ้นท์บอลหรอก 42 00:02:48,918 --> 00:02:52,959 ไม่มีทางเลย! เด็กทุกคนคิดว่าฉันเป็นไอ้ขี้แพ้แน่ 43 00:02:53,793 --> 00:02:58,043 ไม่นะ เค... ไม่หรอก อาจจะไม่กี่คน คือว่าน่าจะเป็นไปได้น่ะ 44 00:03:03,293 --> 00:03:08,668 นายต้องช่วยฉันนะอัลวิน ขอสักครั้ง ฉันอยากเป็นเด็กเจ๋งสักครั้ง 45 00:03:08,751 --> 00:03:12,751 เควินๆ คือแบบว่า อย่างนึงที่เด็กเจ๋งไม่ทำนะ 46 00:03:12,834 --> 00:03:15,543 พวกเขาไม่ร้องไห้ที่เขาไม่เจ๋งกันหรอก 47 00:03:16,251 --> 00:03:19,876 ใช่ นายพูดถูก ฉันแค่มืดแปดด้าน 48 00:03:19,959 --> 00:03:22,168 คือฉันไม่รู้ว่าต้องทำยังไงน่ะ 49 00:03:22,876 --> 00:03:23,876 ไซมอน 50 00:03:24,251 --> 00:03:27,709 เอางี้นะเควิน เริ่มต้นเลย ลองมาสมมติกันสักเดี๋ยวก่อน 51 00:03:27,793 --> 00:03:29,834 ว่านายได้สถานที่จัดปาร์ตี้เพ้นท์บอล 52 00:03:29,918 --> 00:03:33,543 ทีนี้ เราก็ไปไล่ดูสิ่งที่นายมีและไม่มีกัน 53 00:03:33,626 --> 00:03:37,043 - ฉันไม่มีอะไรเยอะเลย - ไม่ต้องห่วงนะ 54 00:03:37,126 --> 00:03:38,543 - มีลูกบอลสีไหม - ไม่มี 55 00:03:38,626 --> 00:03:41,251 - ไม่เป็นไรนะ เควิน - ป้อมหรือหลุมหลบภัยล่ะ 56 00:03:41,334 --> 00:03:42,793 - ไม่มี - ไม่เป็นไร 57 00:03:43,543 --> 00:03:45,168 แล้วกล่องใหญ่ๆ ล่ะ 58 00:03:45,251 --> 00:03:47,168 - กล่องไม่มี - ไม่เป็นไร 59 00:03:49,376 --> 00:03:50,418 เชือก อะไรก็ได้ 60 00:03:50,501 --> 00:03:52,168 - อย่างเศษเชือกล่ะ - ไม่มี 61 00:03:52,251 --> 00:03:55,876 ไม่มีเหรอ หลายคนก็ไม่มีเชือกกันนะ 62 00:03:55,959 --> 00:04:00,709 - เควิน แม่เธอมาน่ะ! - แม่ เดี๋ยวลงไปแล้ว! 63 00:04:00,793 --> 00:04:04,584 นี่ เควิน เรื่องสุดท้ายนะ นายเคยเล่นเพ้นท์บอลไหม 64 00:04:04,668 --> 00:04:07,334 - ไม่เคย - ปัดโธ่เอ๊ย เควิน 65 00:04:07,418 --> 00:04:11,334 มันสำคัญอะไรล่ะ ฉันไม่มีสถานที่ให้เล่นนี่นา 66 00:04:11,418 --> 00:04:13,709 เควิน อย่าห่วงไปเลยนะ โอเคไหม 67 00:04:13,793 --> 00:04:15,334 เราจะจัดปาร์ตี้กันที่นี่ 68 00:04:15,418 --> 00:04:18,251 อะไรนะ เดี๋ยว นายพูดจริงเหรอ 69 00:04:18,334 --> 00:04:22,918 - จริงสิ มันจะต้องเป็นปาร์ตี้ที่เจ๋งที่สุดเลย - เควิน แม่รออยู่นะ! 70 00:04:23,001 --> 00:04:24,334 มาแล้ว! 71 00:04:24,418 --> 00:04:27,501 โอเคเควิน ไว้เจอกันนะ เจอกัน ต้องเยี่ยมมากเลย 72 00:04:27,584 --> 00:04:30,751 อัลวิน ทำไมนายคิดว่า เดฟจะยอมให้จัดปาร์ตี้เพ้นท์บอล 73 00:04:31,251 --> 00:04:35,126 เดฟจะไม่รู้หรอก ตอนนั้นเขาจะประชุมผู้ปกครองกับครูสมิธ 74 00:04:35,209 --> 00:04:39,584 ผู้ซึ่งจะใช้เวลาทั้งวันบ่นเรื่องฉัน 75 00:04:39,668 --> 00:04:41,543 อ้อ ก็จริง นายพูดถูก 76 00:04:41,626 --> 00:04:45,251 เดฟจะไม่เห็นสีเต็มไปหมดตอนที่กลับบ้านเหรอ 77 00:04:45,334 --> 00:04:47,293 ฉันมีสีที่ล้างออกได้... 78 00:04:47,376 --> 00:04:52,834 เยี่ยมเลย ฉะนั้นตอนนี้เราก็เหลือแค่ ทำให้เควินเล่นเพ้นท์บอลเก่ง 79 00:04:52,918 --> 00:04:55,501 และจัดงานปาร์ตี้สุดเจ๋งให้เขา 80 00:04:56,043 --> 00:05:01,001 เมื่อฟ้าใกล้จะสาง พระจันทร์คล้อยต่ำลงไป 81 00:05:01,084 --> 00:05:05,918 ดวงดาวค่อยๆ จางหาย เรารู้ว่าถึงเวลาต้องไป 82 00:05:06,001 --> 00:05:10,918 ตบเท้าเข้าสู่รุ่งเช้า ถึงคราวจะต้องรบกัน 83 00:05:11,001 --> 00:05:16,168 จงแพ้ไปก่อนโดนหยาม เราจะไม่กลับหลังหัน 84 00:05:16,251 --> 00:05:19,168 เย้ ถึงเวลาสู้รบ เรื่องอื่นก็ไม่สำคัญ 85 00:05:19,251 --> 00:05:20,168 ตัวเขากับเด็กนั่น 86 00:05:20,251 --> 00:05:22,501 ระหว่างประจันหน้ากัน โล้ไปกับแสงเงา 87 00:05:22,584 --> 00:05:24,376 ถึงครึ่งทางของชั่วโมงอันตราย 88 00:05:24,459 --> 00:05:27,501 ถ้าเธอแหยมกับเด็กนั่น เธอจะต้องพังทลาย 89 00:05:27,584 --> 00:05:29,834 ถอยมาซะ ถ้าเธอยังไม่กล้า 90 00:05:29,918 --> 00:05:32,001 หยุดก่อนนะ เพราะเรากำลังจะบ้า 91 00:05:32,084 --> 00:05:34,334 พักก่อนนะ เพราะมันมืดมิดก่อนเห็นตะวัน 92 00:05:34,418 --> 00:05:35,709 เราเปิดสงครามกัน 93 00:05:35,793 --> 00:05:38,126 - ไม่ต้องมีใบคะแนน - เมื่อฟ้าใกล้จะสาง 94 00:05:38,209 --> 00:05:40,501 พระจันทร์คล้อยต่ำลงไป 95 00:05:40,584 --> 00:05:45,543 ดวงดาวค่อยๆ จางหาย เรารู้ว่าถึงเวลาต้องไป 96 00:05:45,626 --> 00:05:50,209 ตบเท้าเข้าสู่รุ่งเช้า ถึงคราวจะต้องรบกัน 97 00:05:50,293 --> 00:05:55,459 จงแพ้ไปก่อนโดนหยาม เราจะไม่กลับหลังหัน 98 00:05:57,334 --> 00:06:00,001 ทุกคนจำไว้นะ นี่ไม่ใช่งานวันเกิดที่สนุกสนาน 99 00:06:00,084 --> 00:06:02,251 เราไม่ได้มาสนุกกัน เข้าใจไหม 100 00:06:02,334 --> 00:06:06,626 มีเวลาสนุกเยอะแยะหลังจากนี้ แต่จะไม่ใช่ที่งานวันเกิดนี่ 101 00:06:06,709 --> 00:06:09,626 นี่เป็นโอกาสที่จะยืนหยัดเพื่อตัวเอง เพื่อให้... 102 00:06:09,709 --> 00:06:13,626 - ธีโอดอร์ ช่วยหยุดซะทีได้ไหม - โทษที 103 00:06:14,126 --> 00:06:18,376 ยังไงก็ช่าง ตามที่ฉันพูด วันนี้พวกนายสู้กลับไป วันนี้... 104 00:06:19,251 --> 00:06:21,293 - อะไรกัน - ฉันอยากเล่น 105 00:06:21,376 --> 00:06:24,084 เสียใจ เล่นไม่ได้ ทีมเท่ากันแล้ว 106 00:06:24,168 --> 00:06:28,543 พวกนายให้ฉันพูดจบก่อนได้ไหม ฉันกำลังพูดสร้างความฮึกเหิมอยู่ 107 00:06:28,626 --> 00:06:32,209 - ขอบคุณ ฉะนั้นวันนี้... - ทีมหนึ่ง พร้อมไหม 108 00:06:33,459 --> 00:06:36,334 - ไม่มีทาง ได้โปรด! - ได้ เราพร้อมแล้ว 109 00:06:36,418 --> 00:06:37,459 งั้นก็เริ่มเลย! 110 00:06:38,418 --> 00:06:39,418 ลุยเลย! 111 00:06:41,043 --> 00:06:43,084 - สถานการณ์เริ่มรุนแรง - หันไป 112 00:06:43,168 --> 00:06:44,084 นายตายแน่ 113 00:06:44,918 --> 00:06:48,626 เอาละ ขอสรุปสั้นๆ นะ ง่ายๆ เลย พวกนายห่วยกันหมด 114 00:06:48,709 --> 00:06:50,959 แต่เราเหลืออีกสองยก 115 00:06:51,043 --> 00:06:55,418 ฟังนะเควิน นี่น่าจะเป็นคำแนะนำที่ดีที่สุด ที่ฉันจะให้นายได้เลยนะ 116 00:06:55,959 --> 00:06:58,793 กล่าวอีกแล้วเหรอ อัลวิน เราไม่มีเวลาแล้ว 117 00:06:58,876 --> 00:07:00,418 ไม่นานเดฟจะกลับบ้านแล้ว 118 00:07:00,876 --> 00:07:05,334 ผมเข้าใจที่คุณพูดอย่างมากเลยครับ และผมจะคุยกับอัลวินตอนที่ผม... 119 00:07:05,418 --> 00:07:09,168 นั่งลง! ฉันได้เล่าให้ฟังแค่สัปดาห์แรก ของการเรียนเท่านั้นนะ 120 00:07:09,251 --> 00:07:11,876 เราต้องคุยกันทั้งภาคเรียนเลย 121 00:07:14,334 --> 00:07:16,168 ไซมอน เรื่องเวลาไม่มีปัญหา 122 00:07:16,251 --> 00:07:19,251 ถ้านายไม่ว่าอะไร กัปตีนทีม หัวหน้าคนนี้ 123 00:07:19,334 --> 00:07:22,001 อยากจะคุยกับเพื่อนร่วมทีม มองไปรอบๆ สิ 124 00:07:22,084 --> 00:07:25,668 พวกนี้นั่งซึมอยู่บนพื้น ซังกะตาย ไม่มีความเป็นนักสู้เลย 125 00:07:25,751 --> 00:07:28,959 คำกล่าวดีๆ มันช่วยได้ ตกลงไหม ฉะนั้นเควิน นี่ 126 00:07:29,043 --> 00:07:31,668 นายเคยเห็นซูเปอร์แมนไหล่ห่อไหม 127 00:07:31,751 --> 00:07:35,334 อ้อ ตอนที่เขาทำ... เขาทำครั้งนึงนะ 128 00:07:35,418 --> 00:07:37,251 อะไร นายพูดอะไรเนี่ย 129 00:07:37,334 --> 00:07:43,043 ก็บางครั้งเขาห่อไหล่ตอนที่เขา... 130 00:07:43,126 --> 00:07:47,918 ตอนที่เขาโดนคนชั่วซัดน่วม จำได้ไหม จำไม่ได้เหรอ 131 00:07:48,001 --> 00:07:50,751 ก็ได้ ฉันไม่ได้บอกว่าเขาไม่เคยเจอวันที่โหดร้าย 132 00:07:50,834 --> 00:07:53,084 - ประเด็นคือ... - พวกนายพร้อมยัง 133 00:07:54,168 --> 00:07:55,584 ได้ เราพร้อมแล้ว 134 00:08:03,209 --> 00:08:04,126 ธีโอดอร์ เดี๋ยว 135 00:08:12,334 --> 00:08:13,709 นายตายแล้ว เดเร็ค 136 00:08:14,501 --> 00:08:18,126 - จัดการพวกมันเลย ธีโอดอร์ - ฉันไม่อยากเล่นเกมนี้อีกแล้ว 137 00:08:27,209 --> 00:08:29,751 ดูเหมือนมีคนลืมฉันไปนะ 138 00:08:31,543 --> 00:08:34,376 เอาละ แล้วถ้าฉันทำให้พวกนายตื่นตัวขึ้นตอนนี้ล่ะ 139 00:08:34,459 --> 00:08:36,918 หมดเวลาฝันแล้ว ถึงคราวแล้ว เข้าใจนะ 140 00:08:37,001 --> 00:08:40,626 เราชนะอีกแค่ครั้งเดียวก็จะชนะทั้งเกมแล้ว 141 00:08:40,709 --> 00:08:43,209 ตอนนี้ถ้าฉันระวังมากขึ้น 142 00:08:43,293 --> 00:08:46,376 ฉันว่าเราต้องเรียนรู้ วิธีโจมตีเป้าหมายกันจริงๆ แล้ว 143 00:08:46,459 --> 00:08:48,376 และไม่ใช่พวกเรากันเองนะ 144 00:08:48,459 --> 00:08:51,626 แต่ถ้าพวกนายจำได้แค่เรื่องเดียว มันคือ... 145 00:08:51,709 --> 00:08:54,584 ยกสามเริ่มขึ้นในสิบ เก้า... 146 00:08:54,668 --> 00:09:00,293 จริงเหรอเนี่ย โอเค ธีโอดอร์ คอยอยู่หลังฉันนะ และพยายามอย่ายิงตัวเอง 147 00:09:00,834 --> 00:09:03,876 - เริ่ม - นี่ ฉันเพิ่งพูดว่าอะไร 148 00:09:20,918 --> 00:09:24,418 - สุดยอดเลย ธีโอดอร์ - สวัสดีหนุ่มๆ 149 00:09:25,209 --> 00:09:27,209 - อะไรเนี่ย - ไม่มีทาง 150 00:09:27,293 --> 00:09:28,959 - มีทางย่ะ - ไม่ใช่ 151 00:09:29,043 --> 00:09:32,668 ฉันหมายถึงว่าแบบนั้นไม่นับ เธอไม่ได้เป็นสมาชิกในทีมด้วยซ้ำ 152 00:09:32,751 --> 00:09:36,209 - เป็นสิ เธอมาแทนที่ฉัน - แต่นายไม่ได้บอกใครเลยนี่ 153 00:09:36,293 --> 00:09:38,751 - งั้นพวกนายเสียตานี้ - ฝันไปเถอะเดเร็ค 154 00:09:38,834 --> 00:09:42,001 - ไม่มีทางที่ฉันจะแพ้.. - พอได้แล้ว 155 00:09:42,084 --> 00:09:45,209 เราจะตัดสินเรื่องนี้ด้วยการดวลคู่แบบโบราณ 156 00:09:45,918 --> 00:09:49,418 - ฉันสู้กับเดเร็ค - นายเอาจริงเหรอ 157 00:09:49,501 --> 00:09:53,293 เอาจริงพอๆ กับตอนสุดท้าย ของเกมออฟวอริเออร์เลยแหละ 158 00:09:53,709 --> 00:09:57,459 - อุ๊ยตาย - แล้วนายพร้อมรึเปล่าล่ะ 159 00:09:58,376 --> 00:09:59,209 จัดไป 160 00:10:11,751 --> 00:10:15,043 เควิน ไม่นะ โอ๊ย ไม่กล้าดู 161 00:10:15,501 --> 00:10:18,293 ถ่ายไว้ให้ด้วยนะ ฉันจะได้ดูทีหลัง ตกลงนะ 162 00:10:38,543 --> 00:10:40,501 หวัดดีครับคุณเซวิลล์ 163 00:10:41,918 --> 00:10:44,209 เดี๋ยวนะ ก่อนที่นายจะโมโห 164 00:10:44,293 --> 00:10:47,084 นายน่าจะรู้ไว้ว่าสีพวกนี้ล้างออกได้ 165 00:10:47,959 --> 00:10:51,459 นี่ไงล่ะ เพียงแค่... เพียงแค่... 166 00:10:52,043 --> 00:10:53,168 เดี๋ยวนะๆ 167 00:10:54,543 --> 00:10:57,709 อัลวิน เควิน พวกนายใช้สีอะไร 168 00:10:59,918 --> 00:11:01,918 อัลวิน! 169 00:11:04,543 --> 00:11:06,126 - เฮ้ เควิน - ไง 170 00:11:06,626 --> 00:11:11,793 อัลวิน ฉันรู้ว่านายซวย แต่ฉันไม่รู้จะขอบคุณนายยังไง 171 00:11:11,876 --> 00:11:12,876 นายสุดยอดเลย 172 00:11:12,959 --> 00:11:15,793 เฮ้ เอเลนอร์ เธอไม่ตอบข้อความฉันเลย 173 00:11:15,876 --> 00:11:17,584 เธอจะมาร่วมทีมฟุตบอลรึเปล่า 174 00:11:17,668 --> 00:11:20,584 โอ๊ย เดเร็ค อย่ายุ่งกับฉันได้ไหม ฉันยุ่งมาก 175 00:11:20,668 --> 00:11:26,126 - ไม่เอาน่า เธอต้องร่วมนะ - ฉันต้องไปแล้ว เดเร็ค โอเคนะ ฉันต้องไป 176 00:11:26,209 --> 00:11:29,001 โอ๊ย ไม่เอาน่า ลองไปคิดดูนะ ตกลงไหม 177 00:11:29,084 --> 00:11:30,334 โอเค บาย 178 00:11:31,376 --> 00:11:33,084 (อยากมีเหมือนบ้านฮัมฟรีย์) 179 00:11:39,709 --> 00:11:42,543 ต้นกลไซมอน บอกมาซิว่ามีข่าวดี 180 00:11:42,626 --> 00:11:46,168 ก็อยากมีอยู่หรอกครับ กัปตัน แต่เกราะป้องกันลดเหลือ 17% 181 00:11:46,251 --> 00:11:50,459 - และเราก็เสียไปสองเครื่องยนต์แล้ว - เราต้องทำไฮเปอร์จั๊มพ์ตอนนี้ 182 00:11:50,543 --> 00:11:54,584 กัปตัน ผมจะต้องแปลงพลังงานป้องกันทั้งหมด เข้าสู่แกนเครื่องปฏิกรณ์... 183 00:11:54,668 --> 00:11:57,209 - ต้องใช้เวลาเท่าไหร่ - ผมคิดว่าสิบนาทีนะ 184 00:11:57,293 --> 00:11:58,376 นายมีเวลาห้านาที 185 00:11:58,459 --> 00:12:02,043 คุณเป็นกัปตันนี่ ไม่ว่าทางเลือกจะงี่เง่าซักแค่ไหน 186 00:12:02,126 --> 00:12:04,709 ต้นเรือธีโอดอร์ เจอร่องรอยเขาบ้างไหม 187 00:12:04,793 --> 00:12:09,376 ไม่เลยครับกัปตัน ดูเหมือนว่ายานฟังกัสเพิ่งหายไป 188 00:12:10,376 --> 00:12:13,709 เขาต้องอยู่ที่ไหนสักที่ ฉันรู้สึกได้ 189 00:12:18,876 --> 00:12:22,834 ไซมอน ใช้มาตรการตอบโต้ ธีโอดอร์ พาเราออกไปจากที่นี่ 190 00:12:25,626 --> 00:12:29,251 เครื่องยนต์เสียอีกเครื่องครับ กัปตัน เราเคลื่อนตัวไม่ได้ 191 00:12:29,334 --> 00:12:31,126 - อะไรนะ - คำสั่งครับ กัปตัน 192 00:12:31,751 --> 00:12:34,834 - กัปตัน คำสั่ง - โอ้ ฉันมีคำสั่งให้นายอยู่แล้ว 193 00:12:40,543 --> 00:12:44,459 - เราแพ้เหรอ - ฮ่าๆ ฉันชนะนาย ในที่สุดฉันก็ทำได้ 194 00:12:44,543 --> 00:12:49,751 - เราแพ้ได้ยังไง เราไม่เคยแพ้นะ - กาลเวลามันเปลี่ยนไป หนุ่มๆ 195 00:12:49,834 --> 00:12:51,418 นายต้องโกงแน่นอน 196 00:12:51,501 --> 00:12:54,793 ถ้าการที่มีระบบคอมพิวเตอร์ ที่ทรงพลังที่สุดคือการโกงละก็ 197 00:12:54,876 --> 00:12:56,376 งั้นก็โกงล่ะ รู้สึกผิดจัง 198 00:12:56,459 --> 00:12:59,751 - นายพูดเรื่องอะไรเนี่ย - ทำไมฉันไม่เอาให้นายดูเสียล่ะ 199 00:13:02,459 --> 00:13:05,459 มันคือคอมพิวเตอร์นี่เอง ไม่เคยเห็นแบบนั้นมาก่อนเลย 200 00:13:07,043 --> 00:13:11,168 - นายมีเครื่องมัคสี่เหรอ - ถูกต้อง 201 00:13:12,834 --> 00:13:16,459 ไซมอน มองฉันเดี๋ยวนี้ รวบรวม... สติ... ไว้ 202 00:13:16,543 --> 00:13:20,418 โอ๊ย ชอบจัง กล่าวอำลาให้กับ ชัยชนะติดต่อกันของนายเถอะ เจ้าโง่ 203 00:13:26,751 --> 00:13:28,626 คุณควรเอาเจ้านั่นไปเช็คหน่อยนะ 204 00:13:28,709 --> 00:13:32,918 หรือจะให้ดี ทิ้งของห่วยๆ นั่นไปซะ และหาของแบบนี้มาแทน 205 00:13:34,543 --> 00:13:39,251 - โอ้โห นี่อะไรเนี่ย - นี่คือรถเทสเซลเลท 2000 206 00:13:39,334 --> 00:13:43,501 ออกมาจากโรงงานสดๆ มานี่ ผมจะพาคุณทำความรู้จัก 207 00:13:43,584 --> 00:13:46,709 - คือผมจะต้องไปเอา... - ใช้เวลาแป๊บเดียวเอง 208 00:13:46,793 --> 00:13:52,168 อ๊ะๆ ห้ามจับ ดูนี่นะ วันนี้เป็นไงบ้างเทส 209 00:13:52,251 --> 00:13:55,626 ฉันสบายดีค่ะคุณฮัมฟรีย์ วันนี้อยากไปที่ไหนคะ 210 00:13:55,709 --> 00:13:59,376 เธอบอกเดฟ เพื่อนบ้านของเรา เกี่ยวกับตัวเธอหน่อยสิ 211 00:13:59,459 --> 00:14:00,543 ยินดีค่ะ 212 00:14:01,084 --> 00:14:05,418 เดฟคะ ฉันมีเครื่องยนต์ไฟฟ้า ซึ่งใช้ไฟ 990 แอมป์ 213 00:14:05,501 --> 00:14:08,334 เพื่อสร้างแรงบิดที่ทันท่วงที 6,000 รอบต่อนาที 214 00:14:08,418 --> 00:14:11,251 และทำความเร็วได้ ศูนย์ถึง 60 ไมล์ใน 2.5 วินาที 215 00:14:11,334 --> 00:14:16,376 แล้วรถของคุณทำได้เท่าไหร่ ศูนย์ถึง 60 ไมล์ในสองวันครึ่งใช่ไหม 216 00:14:18,209 --> 00:14:21,251 - ให้ตายสิ - มันเป็นรถคลาส... สิกนะ 217 00:14:24,376 --> 00:14:28,751 เขามาแล้ว คุณพ่อแห่งศตวรรษ ใครเป็นที่สุดของคุณพ่อ เดฟ นายนั่นเอง 218 00:14:28,834 --> 00:14:31,959 - ไง ดีใจที่เจอนายจังเลย - นายต้องการอะไรอัลวิน 219 00:14:32,043 --> 00:14:35,834 ต้องการเหรอ เดฟ เราแค่มาทักทายคุณพ่อคนโปรดของเรา 220 00:14:35,918 --> 00:14:37,501 - หลังจากวันแย่ๆ - อัลวิน! 221 00:14:37,584 --> 00:14:42,168 - คอมพิวเตอร์ เราต้องการคอมพิวเตอร์ใหม่ - คอมพิวเตอร์เหรอ 222 00:14:42,251 --> 00:14:46,501 เดฟ มันคือเครื่องมัคสี่ มีการประมวลผลแบบขนาน 22 ตัว 223 00:14:46,584 --> 00:14:49,459 เดินสายไฟแพลทินัม หน่วยความจำ 400 กิ๊ก... 224 00:14:49,543 --> 00:14:52,334 - ซึ่งฟังดูแพงนะ - เข้าใจถูกแล้ว 225 00:14:52,418 --> 00:14:54,501 มันแพงมาก 226 00:14:55,168 --> 00:14:59,668 ผมหมายถึง ไม่แพงมากเท่าไหร่ 227 00:14:59,751 --> 00:15:03,584 - ไม่ได้หรอก พวก - แต่เดฟ ลองคิดถึงประโยชน์ของมันสิ 228 00:15:03,668 --> 00:15:06,334 คอมพิวเตอร์แบบนี้ช่วยให้เราได้เกรดดีขึ้นได้ 229 00:15:06,418 --> 00:15:10,376 ซึ่งส่งผลให้ได้เข้าโรงเรียนที่ดีขึ้น ซึ่งส่งผลให้ได้งานที่ดีขึ้น 230 00:15:10,459 --> 00:15:12,626 เราอาจจะแก้ภาวะอดอยากของโลกได้ 231 00:15:12,709 --> 00:15:16,209 นายคงไม่อยากห้ามพวกเรา แก้ภาวะอดอยากของโลกใช่ไหมล่ะ 232 00:15:16,293 --> 00:15:18,418 ผมไม่อยากหิวครับ เดฟ 233 00:15:18,501 --> 00:15:21,584 อีกอย่างนะเดฟ ถ้าเราไม่ได้คอมพิวเตอร์เครื่องใหม่ 234 00:15:21,668 --> 00:15:24,334 โบคาร์เตอร์ ฮัมฟรีย์จะชนะพวกเราในเกมได้ 235 00:15:24,418 --> 00:15:27,209 ฟังนะ พวกฮัมฟรีย์จะต้องมีมากขึ้นไปอีกอยู่แล้ว 236 00:15:27,293 --> 00:15:29,626 คุณฮัมฟรีย์เพิ่งอวดรถใหม่ของเขาไป 237 00:15:29,709 --> 00:15:33,543 และถ้าเราจะซื้ออะไรสักอย่าง ก็จะต้องเป็นเครื่องยนต์ใหม่ให้รถฉัน 238 00:15:33,626 --> 00:15:37,959 เราจะเอาเครื่องยนต์ใหม่ไปทำอะไร ของเก่าไม่เห็นมีอะไรแย่เลย 239 00:15:41,918 --> 00:15:45,793 - เดฟ ได้โปรดเถอะ - คำตอบคือไม่ จบแค่นั้น 240 00:15:45,876 --> 00:15:50,668 - ฉันหวังว่านายมีแผนสองนะ - มีสิ เราก็แค่สร้างมันขึ้นมาเองไงล่ะ 241 00:15:50,751 --> 00:15:54,251 สร้างมันขึ้นมาเองเหรอ บ้ารึเปล่า! 242 00:15:54,751 --> 00:16:00,084 - นายหมายถึง "บ้าแต่ว่าไม่โง่" ใช่ไหม - ไม่ใช่ บ้าเลยล่ะ จบ 243 00:16:00,168 --> 00:16:04,168 คอมพิวเตอร์แบบนี้ต้องใช้ระบบประมวลผล หลายร้อยตัวทำงานขนานกัน 244 00:16:04,251 --> 00:16:06,543 รู้ไหมว่าจะทำให้เกิดความร้อนเท่าไหร่ 245 00:16:06,626 --> 00:16:09,126 เป็นไปไม่ได้เลยที่จะทำให้เครื่องเย็นน่ะ 246 00:16:09,209 --> 00:16:12,876 แต่ก็ดีนะที่มีชิพมังก์ที่ฉลาดที่สุดในโลก มาคิดหาทางออกเรื่องนี้ 247 00:16:12,959 --> 00:16:14,876 ขอบคุณนะอัลวิน 248 00:16:14,959 --> 00:16:19,376 จะบอกให้ ตลกดีนะ ที่บางทีฉันก็ไม่ได้รู้สึกขอบคุณนาย 249 00:16:19,459 --> 00:16:22,293 ไซมอน ฉันพูดถึงตัวเองต่างหาก 250 00:16:32,334 --> 00:16:36,543 - บางคนบอกฉัน - บางคนพูด 251 00:16:36,626 --> 00:16:40,668 - ว่าทุกอย่างที่เธอต้องการ - ทุกสิ่งทุกอย่าง 252 00:16:40,751 --> 00:16:45,126 - อยู่ตรงข้างเธอนี่เอง - อยู่ตรงนั้นหมด 253 00:16:45,209 --> 00:16:49,293 - ทุกสิ่งที่เธอเห็น - ทุกสิ่งทุกอย่าง 254 00:16:49,376 --> 00:16:52,959 แต่ทุกคนต้องการเหตุผล 255 00:16:53,793 --> 00:16:56,793 ทุกคนต้องการการควบคุม 256 00:16:57,584 --> 00:17:02,334 งั้นบอกฉันซิว่าทำไมเราถึงชอบตามหา 257 00:17:04,126 --> 00:17:09,959 มากขึ้นอีกนิด มากขึ้นอีกนิด 258 00:17:11,334 --> 00:17:16,543 - แน่นอน มันจะต้องได้ผลแล้วคราวนี้นะ - ใช่... ไม่ 259 00:17:16,626 --> 00:17:20,834 มันต้องได้ผลสิ ในเมืองหาระบบประมวลผลไม่ได้แล้วนะ 260 00:17:20,918 --> 00:17:22,418 ฉันพยายามบอกนายแล้วไง 261 00:17:22,501 --> 00:17:25,751 มันไม่ได้ผลหรอก ถ้าเราทำให้เครื่องมันเย็นมากพอไม่ได้ 262 00:17:26,626 --> 00:17:30,126 ปล่อยให้เป็นเรื่องของมิสเตอร์เย็นแล้วกัน 263 00:17:34,709 --> 00:17:39,626 - อัลวิน แน่ใจนะว่านี่เป็นความคิดที่ดีน่ะ - เลิกกังวลได้แล้วไซมอน 264 00:17:39,709 --> 00:17:41,959 เอาจริงนะ ผลเสียคืออะไรล่ะ 265 00:17:47,834 --> 00:17:52,168 เห็นไหม ฉันบอกนายแล้วว่าจะจัดการเอง 266 00:17:52,251 --> 00:17:57,376 - น้ำมูกไหลเหรอ - ใช่ รู้ได้ไงอะ 267 00:17:58,459 --> 00:18:01,084 - พร้อมไหม ธีโอดอร์ - พร้อมแล้ว 268 00:18:02,043 --> 00:18:05,376 - พร้อมไหม ไซมอน - พร้อม 269 00:18:05,459 --> 00:18:08,751 สาม สอง หนึ่ง 270 00:18:13,793 --> 00:18:14,876 เย้! 271 00:18:15,334 --> 00:18:21,751 สุภาพบุรุษครับ ถึงเวลาที่ยานสตาร์แซปเปอร์ จะกู้สถานการณ์ 272 00:18:21,834 --> 00:18:25,376 ให้กับอาณาจักรไซโกเนียนแล้ว! 273 00:18:27,126 --> 00:18:31,001 คุณครับๆ เราพบการกระชากไฟที่รุนแรง 274 00:18:31,084 --> 00:18:32,626 จากบริเวณี่อยู่อาศัยครับ 275 00:18:32,709 --> 00:18:34,626 หา ตัวเลขพวกนี้ถูกต้องรึเปล่า 276 00:18:34,709 --> 00:18:37,209 - ถูกครับ - ทุกคนอยู่ในความสงบนะ 277 00:18:37,293 --> 00:18:40,501 เตือนภัยระดับสิบ เคลื่อนย้ายๆ 278 00:18:44,001 --> 00:18:47,626 ไซมอน ฉันไม่สนว่านายจะทำยังไง แต่เราต้องเร่งเครื่องไปอีก 279 00:18:47,709 --> 00:18:49,626 กัปตันครับ ผมไม่แนะนำนะครับ 280 00:18:49,709 --> 00:18:52,209 ถ้าฉันต้องการความเห็นของนาย ฉันจะบอก ธีโอดอร์ 281 00:18:52,293 --> 00:18:53,626 ลดอุณหภูมิลง 282 00:18:55,001 --> 00:18:57,876 แต่กัปตันครับ มันทำเต็มที่ได้แค่นั้น 283 00:19:01,334 --> 00:19:04,001 เราเสียเขาไปในสนามดาวเคราะห์น้อยได้ นั่น 284 00:19:15,918 --> 00:19:19,793 แต่บางทีถ้าเราดึงพลังงาน มาจากเนวาดา ยูทาห์ และแอริโซนา 285 00:19:19,876 --> 00:19:22,543 - เราอาจจะสามารถ... - ไม่ ไม่ได้ผลหรอก 286 00:19:22,626 --> 00:19:25,418 เราให้มันเดินเครื่องที่สมรรถภาพ 110% แล้ว 287 00:19:25,501 --> 00:19:28,126 ท่านครับ เราเพิ่งเสียภาคส่วนที่สี่ ห้า หก 288 00:19:28,209 --> 00:19:32,626 ไอดาโฮมืดไปแล้ว ขอย้ำ ไอดาโฮมืดแล้ว 289 00:19:33,501 --> 00:19:34,543 ติดต่อประธานาธิบดี 290 00:19:36,376 --> 00:19:37,876 กลับมานี่เลยนะ 291 00:19:40,626 --> 00:19:42,043 เราเกือบถึงแล้ว 292 00:19:42,668 --> 00:19:47,959 กัปตัน ความน่าจะเป็น ที่เราจะทำสำเร็จคือ 0.001% นะครับ 293 00:19:48,418 --> 00:19:51,043 ซึ่งหมายถึง อย่าทำเลย อย่าแม้แต่จะพยายาม 294 00:19:51,126 --> 00:19:54,459 เราไม่มีโอกาส เข้าใจไหม มันเสี่ยงเกินไป 295 00:19:54,543 --> 00:19:57,418 - ควรให้คนอื่นเป็นกัปตันแทน - เราจะต้องสำเร็จ 296 00:19:58,459 --> 00:20:01,876 - เราจะไม่สำเร็จ - เราจะต้องสำเร็จ! 297 00:20:02,418 --> 00:20:03,293 กัปตัน! 298 00:20:08,459 --> 00:20:10,626 ไม่นะ ไม่ๆ 299 00:20:11,751 --> 00:20:13,459 คุณโอเครึเปล่าครับ 300 00:20:15,918 --> 00:20:20,168 แน่นอนสิ โอเคอยู่แล้ว ฉันก็แค่ปรับแต่งเครื่องยนต์ 301 00:20:20,251 --> 00:20:24,959 - เขาขับฉันลงทะเลสาบ - ความผิดของแกไง ยัยบ้า 302 00:20:25,043 --> 00:20:29,626 - แกบอกให้ฉันไปทางซ้าย - อ๋อเหรอ งั้นลองนี่หน่อยไหมล่ะ 303 00:20:29,709 --> 00:20:31,751 แกไม่กล้าหรอก 304 00:20:37,959 --> 00:20:43,293 โอเค คือว่า ฟังนะ ไว้ผมค่อยเจอพวกคุณ เอ่อ คุณทีหลังนะครับ 305 00:20:43,918 --> 00:20:44,751 บาย 306 00:20:46,709 --> 00:20:49,834 โอ๊ย ไม่นะ อะไรอีกเนี่ย 307 00:20:51,293 --> 00:20:52,959 หนาวจังเลย 308 00:20:54,376 --> 00:20:58,084 อัลวิน นายทำอะไรเนี่ย ในนี้หนาวเป็นบ้าเลย 309 00:20:58,168 --> 00:21:00,959 นายพูดเรื่องอะไรเหรอเดฟ 310 00:21:07,793 --> 00:21:10,543 เขาทำอะไรอีกแล้วแน่เลย ฉันรู้สึกได้ 311 00:21:10,626 --> 00:21:14,168 ใคร อัลวินเหรอ บริทนีย์ อย่างี่เง่าเลย 312 00:21:14,251 --> 00:21:17,376 ใช่ บริทนีย์ นั่นเป็นไป... ไม่ได้หรอก 313 00:21:23,084 --> 00:21:24,043 อะไรเนี่ย 314 00:21:24,668 --> 00:21:26,543 เรื่องนี้น่าจะเลี่ยงได้อยู่หรอก 315 00:21:26,626 --> 00:21:29,251 เราคงไม่มาถึงจุดนี้ ถ้านายให้คอมพิวเตอร์เรา 316 00:21:29,334 --> 00:21:33,418 อัลวิน ได้โปรดหยุดเถอะ ฟังนะพวกนาย เราต้องรู้ว่า 317 00:21:33,501 --> 00:21:35,876 บางคนจะมีของมากกว่าเราเสมอและ... 318 00:21:35,959 --> 00:21:39,584 - อาฮะ ใช่ เราเข้าใจแล้ว - ให้ฉันพูดให้จบก่อน 319 00:21:39,668 --> 00:21:44,251 ประเด็นคือ ถ้านายใช้ชีวิตพยายามไล่ตามคนอื่น 320 00:21:44,334 --> 00:21:47,959 ใช่เดฟ ได้โปรดหยุดเถอะ เรารู้ว่านายกำลังพูดอะไร 321 00:21:48,043 --> 00:21:50,168 ก็ได้อัลวิน ฉันจะพูดว่าอะไร 322 00:21:51,126 --> 00:21:55,418 เราจะลืมเรื่องสำคัญ และพูดว่าครอบครัวเป็นสิ่งที่สำคัญ 323 00:21:55,501 --> 00:21:59,584 และแบบว่าเราไม่สามารถ ซื้อมันได้ตามร้านค้า นู่นนี่นั่น 324 00:21:59,668 --> 00:22:02,834 นั่นก็เป็นเรื่องที่ฉันจะพูดล่ะ 325 00:22:04,334 --> 00:22:07,834 - นี่อะไร - บิลค่าไฟฟ้าครับ 326 00:22:07,918 --> 00:22:11,584 อย่างน้อยก็ส่วนนึง เอาเลย อัล! 327 00:22:14,668 --> 00:22:19,751 เดฟๆ จำสิ่งที่นายพูดไว้ได้ไหม "อย่าลืมว่าอะไรเป็นสิ่งสำคัญ" จำได้ไหม 328 00:22:19,834 --> 00:22:21,626 อัลวิน! 329 00:22:21,793 --> 00:22:24,209 ท่านประธานาธิบดีครับ รับสายสองด้วยครับ 330 00:22:25,043 --> 00:22:27,793 เดี๋ยวๆ หมายความว่ายังไงวิกฤตพลังงาน 331 00:22:27,876 --> 00:22:31,334 เหตุเกิดจากบ้านหลังเดียวเหรอ บ้านหลังนี้อยู่ไหน 332 00:22:32,668 --> 00:22:33,793 อัลวิน 333 00:22:35,293 --> 00:22:38,459 คำบรรยายโดย จริยา จริยวิชัย