1 00:00:03,959 --> 00:00:06,709 Watch out, 'cause here we come 2 00:00:06,793 --> 00:00:09,459 It's been a while But we're back with style 3 00:00:09,543 --> 00:00:12,751 So get set to have some fun 4 00:00:12,834 --> 00:00:15,793 We'll bring you action And satisfaction 5 00:00:15,876 --> 00:00:17,793 We're the Chipmunks 6 00:00:18,668 --> 00:00:21,334 Alvin, Simon, Theodore 7 00:00:26,501 --> 00:00:28,251 BU BENİM PARTİM 8 00:00:34,876 --> 00:00:37,001 Duyduk duymadık demeyin! 9 00:00:38,376 --> 00:00:41,543 -Kes şunu, Derek! -Tamam, pardon! 10 00:00:41,626 --> 00:00:45,043 Herkesi doğum günü partime çağırıyorum! 11 00:00:45,126 --> 00:00:47,334 Bu hafta sonu. Harika olacak! 12 00:00:47,418 --> 00:00:51,376 Oyun kartı takası yapıp büyücü kostümü mü giyeceksiniz? 13 00:00:51,459 --> 00:00:54,959 Şey... evet, aynen. 14 00:00:55,584 --> 00:00:59,626 Hayır! Biz partide, bu şehrin... 15 00:01:00,709 --> 00:01:04,418 gördüğü en büyük paintball savaşını yapacağız! 16 00:01:04,501 --> 00:01:07,043 -Cidden mi? -Paintball mu? Bu... 17 00:01:07,126 --> 00:01:09,834 -Kaptan benim! -Evet! Kevin'le Derek! 18 00:01:09,918 --> 00:01:12,334 -Ben de kaptan olayım! -Kızlar olmaz! 19 00:01:12,418 --> 00:01:15,293 Affedersin, neden sadece erkekler? 20 00:01:15,376 --> 00:01:18,001 Kızlar da paintball'u sever! 21 00:01:18,084 --> 00:01:21,543 Değil mi, bayanlar? Paintball kızlarım nerede? 22 00:01:23,709 --> 00:01:26,126 Neyse. Yenerim diye korktunuz. 23 00:01:26,209 --> 00:01:28,251 Pekâlâ millet, oturun! 24 00:01:28,334 --> 00:01:32,501 -Kevin, partin çok havalı olacak! -Oturun dedim! 25 00:01:32,584 --> 00:01:35,626 Bir başka tarih dersiyle sizi sıkacağım. 26 00:01:53,334 --> 00:01:55,418 -Alvin'i seçiyorum! -Ne? 27 00:01:56,043 --> 00:01:58,751 -Onu alabilirsiniz! -Durun. Ne? 28 00:01:58,834 --> 00:02:02,876 -Partiden önce takımları seçiyoruz. -Tamamdır, gidelim. 29 00:02:03,543 --> 00:02:06,126 İyi ki benim takımımdasın, Alvin. 30 00:02:06,209 --> 00:02:07,959 Ortalığı yıkacağız. 31 00:02:08,043 --> 00:02:12,834 Her şeyi batıracağız! Kevin'le olduğuma inanamıyorum! 32 00:02:12,918 --> 00:02:16,293 -Ama biz de senin takımındayız! -Bu daha kötü! 33 00:02:16,376 --> 00:02:19,834 Pardon. Ama sadece Kevin'den iyisiniz. 34 00:02:19,918 --> 00:02:25,084 -Derek'in takımı bizi mahvedecek! -Alvin! Kevin seni görmeye geldi. 35 00:02:25,168 --> 00:02:27,501 Alvin, çıldırmak üzereyim! 36 00:02:27,584 --> 00:02:31,626 Kevin. Mesele senin paintball partinse, 37 00:02:31,709 --> 00:02:35,043 -bunu yapama... -Paintball partisi yok! 38 00:02:35,126 --> 00:02:36,626 Pa... Pardon. Ne? 39 00:02:36,709 --> 00:02:39,751 Partim çok ezik olacaktı! 40 00:02:39,834 --> 00:02:43,584 Sonra Derek onunla dalga geçince yalan söylemeye başladım! 41 00:02:44,876 --> 00:02:48,459 Annem paintball partisi yapmama asla izin vermez! 42 00:02:48,918 --> 00:02:52,959 Asla! Bütün çocuklar bir ezik olduğumu düşünüyor! 43 00:02:53,793 --> 00:02:58,043 Hayır... Kev... hayır. Bilirsin, belki birkaç... 44 00:03:03,293 --> 00:03:08,668 Bana yardım etmelisin, Alvin! Sadece bir kez havalı olmak istiyorum! 45 00:03:08,751 --> 00:03:12,751 Kevin, bilirsin, havalı çocuklar asla... 46 00:03:12,834 --> 00:03:15,543 havalı olmadıkları için ağlamaz. 47 00:03:16,251 --> 00:03:19,876 Evet, haklısın. Kendimi kaybettim! 48 00:03:19,959 --> 00:03:22,251 Ne yapacağım, hiç fikrim yok! 49 00:03:22,876 --> 00:03:23,876 Simon? 50 00:03:24,251 --> 00:03:27,709 Pekâlâ, Kevin. Bir an için, paintball partisine 51 00:03:27,793 --> 00:03:29,834 bir yer bulduğunu varsayalım. 52 00:03:29,918 --> 00:03:33,543 Şimdi sahip olduklarını ve olmadıklarını gözden geçirelim. 53 00:03:33,626 --> 00:03:37,043 -Pek bir şeyim yok. -Me... Merak etme. 54 00:03:37,126 --> 00:03:38,543 -Boyartoplar? -Hayır. 55 00:03:38,626 --> 00:03:41,251 -Sorun yok, Kevin. -Siperler? 56 00:03:41,334 --> 00:03:42,793 -Hayır. -Sorun yok. 57 00:03:43,543 --> 00:03:45,168 Ya büyük kutular? 58 00:03:45,251 --> 00:03:47,168 -Kutular mı? Hayır. -Olsun. 59 00:03:49,376 --> 00:03:50,418 İp falan? 60 00:03:50,501 --> 00:03:52,168 -Halat gibi bir şey? -Hayır. 61 00:03:52,251 --> 00:03:55,876 Hayır mı? Eh, pek çok kişide ip yok. 62 00:03:55,959 --> 00:04:00,709 -Kevin, annen geldi! -Anne, hemen geliyorum! 63 00:04:00,793 --> 00:04:04,584 Kevin, son bir şey. Hiç paintball oynadın mı? 64 00:04:04,668 --> 00:04:07,334 -Hayır. -Hadi ama, Kevin. 65 00:04:07,418 --> 00:04:11,334 Ne fark eder ki? Düzenleyecek yerim yok! 66 00:04:11,418 --> 00:04:15,334 Kevin, merak etme, olur mu? Partiyi burada yaparız. 67 00:04:15,418 --> 00:04:18,251 Ne? Durun. Siz... ciddi misiniz? 68 00:04:18,334 --> 00:04:22,918 -Evet. Yapılmış en iyi parti olacak! -Kevin! Bekliyorum! 69 00:04:23,001 --> 00:04:24,334 Geliyorum! 70 00:04:24,418 --> 00:04:27,501 Tamam, Kevin. Hoşça kal. Bu harika olacak! 71 00:04:27,584 --> 00:04:30,751 Alvin, Dave buna izin verir mi sence? 72 00:04:31,251 --> 00:04:35,126 Dave'in haberi olmayacak! O Bayan Smith'le olacak, 73 00:04:35,209 --> 00:04:39,584 tüm gün benim hakkımda şikâyet edecek olan biriyle! 74 00:04:39,668 --> 00:04:41,543 Şey... evet, iyi nokta. 75 00:04:41,626 --> 00:04:45,251 Dave eve geldiğinde her yerde boya görmeyecek mi? 76 00:04:45,334 --> 00:04:47,293 Silinebilen boyam var... 77 00:04:47,376 --> 00:04:52,834 Bu harika! O zaman, tek yapmamız gereken Kevin'i iyi bir paintball'cu yapıp 78 00:04:52,918 --> 00:04:55,501 ona yapılmış en iyi partiyi sağlamak. 79 00:04:56,043 --> 00:05:01,001 Şafak yaklaştığında Ay batarken 80 00:05:01,084 --> 00:05:05,918 Yıldızlar gökyüzünden kaybolurken Gitme vakti geldiğini biliriz 81 00:05:06,001 --> 00:05:10,918 Sabaha yürümenin Şimdi savaşma vakti 82 00:05:11,001 --> 00:05:16,168 Aşağılanmadan düş Asla geri adım atmayız 83 00:05:16,251 --> 00:05:19,168 Evet, savaşma vakti Başka bir şeyin önemi yok 84 00:05:19,251 --> 00:05:20,209 O ve diğer çocuk 85 00:05:20,293 --> 00:05:22,501 Ortasında Gölgelere sallanan 86 00:05:22,584 --> 00:05:24,376 Tehlikeli saati yarım geçe 87 00:05:24,459 --> 00:05:27,501 Çocukla uğraşırsan Güç patlamasını hissedersin 88 00:05:27,584 --> 00:05:29,834 Geri bas Buna cesaretin yoksa 89 00:05:29,918 --> 00:05:32,001 Dur, çünkü Çıldırmak üzereyiz 90 00:05:32,084 --> 00:05:34,334 Süre doldu Şafaktan önce en karanlık an 91 00:05:34,418 --> 00:05:35,793 Savaşımızı sürdürüyoruz 92 00:05:35,876 --> 00:05:38,251 -Skor kartı gerekmez -Şafak yaklaştığında 93 00:05:38,334 --> 00:05:40,501 Ay batarken 94 00:05:40,584 --> 00:05:45,543 Yıldızlar gökyüzünden kaybolurken Gitme vakti geldiğini biliriz 95 00:05:45,626 --> 00:05:50,209 Sabaha yürümenin Şimdi savaşma vakti 96 00:05:50,293 --> 00:05:55,459 Aşağılanmadan düş Asla geri adım atmayız 97 00:05:57,334 --> 00:06:00,001 Unutmayın, bu doğum günü partisi değil. 98 00:06:00,084 --> 00:06:02,251 Eğlenmiyoruz, tamam mı? 99 00:06:02,334 --> 00:06:06,626 Eğlenecek vakit sonra olacak. Bu doğum günü partisinde değil. 100 00:06:06,709 --> 00:06:09,626 Bu çıkarınızı koruma fırsatı, kendinizi... 101 00:06:09,709 --> 00:06:13,626 -Theodore, şunu keser misin? -Üzgünüm. 102 00:06:14,126 --> 00:06:18,376 Neyse, dediğim gibi, bugün savaşacaksınız! Bugün... 103 00:06:19,251 --> 00:06:21,293 -Ne? -Oynamak istiyorum. 104 00:06:21,376 --> 00:06:24,084 Üzgünüm, olmaz. Takımlar kuruldu. 105 00:06:24,168 --> 00:06:28,543 Bitirmeme izin verir misiniz? İlham veren bir konuşma yapıyorum! 106 00:06:28,626 --> 00:06:32,209 -Sağ olun. Bugün... -Birinci takım. Hazır mısınız? 107 00:06:33,459 --> 00:06:36,334 -Olmaz, lütfen! -Evet, hazırız. 108 00:06:36,418 --> 00:06:37,459 O zaman, hadi. 109 00:06:38,418 --> 00:06:39,418 Hadi! 110 00:06:41,043 --> 00:06:43,084 -Geliyorlar. -Dönün! 111 00:06:43,168 --> 00:06:44,084 İşiniz bitti! 112 00:06:44,918 --> 00:06:48,626 Kısaca gözden geçirelim. Tek kelimeyle, berbatsınız! 113 00:06:48,709 --> 00:06:50,959 Ama iki raundumuz daha var! 114 00:06:51,043 --> 00:06:55,418 Dinle Kevin, bu sana verebileceğim en iyi tavsiye! 115 00:06:55,959 --> 00:06:58,793 Bir konuşma daha mı? Alvin, vakit yok! 116 00:06:58,876 --> 00:07:00,418 Dave yakında gelecek! 117 00:07:00,876 --> 00:07:05,334 Dediğinizi anlıyorum, eve gidince Alvin'le konuş... 118 00:07:05,418 --> 00:07:09,168 Otur! Sadece okulun ilk haftasını anlattım. 119 00:07:09,251 --> 00:07:11,876 Konuşacak tüm sömestir var. 120 00:07:14,334 --> 00:07:16,168 Simon, vaktimiz var! 121 00:07:16,251 --> 00:07:19,251 Sizin için de uygunsa, kaptan, yani general 122 00:07:19,334 --> 00:07:22,001 takım arkadaşlarına seslenecek. Etrafa bakın! 123 00:07:22,084 --> 00:07:25,668 Bu adamlar düşmüş. İçlerinde savaş ruhu yok! 124 00:07:25,751 --> 00:07:28,959 İyi bir konuşma budur, değil mi? Kevin, hey! 125 00:07:29,043 --> 00:07:31,668 Süpermen'in omuzlarının düştüğünü gördün mü? 126 00:07:31,751 --> 00:07:35,334 Şey olduğunda... Bir kere... olmuştu. 127 00:07:35,418 --> 00:07:37,251 Ne? Ne diyorsun sen? 128 00:07:37,334 --> 00:07:43,043 Şey... Bazen düşüş yaşıyor. Şey olduğunda... 129 00:07:43,126 --> 00:07:47,918 Kötü adam... onu dövdüğünde. Hatırladın mı? Hayır mı? 130 00:07:48,001 --> 00:07:50,751 Peki. Hiç zor bir günü olmadı demiyorum! 131 00:07:50,834 --> 00:07:53,084 -Dediğim... -Hazır mısınız? 132 00:07:54,168 --> 00:07:55,584 Evet, hazırız. 133 00:08:03,209 --> 00:08:04,126 Theodore, dur! 134 00:08:12,334 --> 00:08:13,709 Çıkıyorsun, Derek! 135 00:08:14,501 --> 00:08:18,126 -Kap onları, Theodore! -Artık oynamak istemiyorum! 136 00:08:27,209 --> 00:08:29,751 Sanırım biri beni unutmuş. 137 00:08:31,543 --> 00:08:34,376 Pekâlâ, sizi uyandırabilir miyim? 138 00:08:34,459 --> 00:08:36,918 Düş vakti sona erdi. Tamam mı? 139 00:08:37,001 --> 00:08:40,626 Kazanmak için bize bir galibiyet daha gerek! 140 00:08:40,709 --> 00:08:43,209 Daha fazla eleştiri yapmam gerekirse, 141 00:08:43,293 --> 00:08:46,376 hedefi vurmayı öğrenmeliyiz derim. 142 00:08:46,459 --> 00:08:48,376 Kendimizi değil. 143 00:08:48,459 --> 00:08:51,626 Ama hatırlayacağınız tek bir şey varsa... 144 00:08:51,709 --> 00:08:54,584 Raundun başlamasına on, dokuz... 145 00:08:54,668 --> 00:09:00,293 Cidden mi? Pekâlâ, Theodore, arkamda kal ve kendini vurmamaya çalış. 146 00:09:00,834 --> 00:09:03,876 -Başla! -Hey, az önce ne dedim? 147 00:09:20,918 --> 00:09:24,418 -Harika, Theodore! -Merhaba, çocuklar. 148 00:09:25,209 --> 00:09:27,209 -Ne? -Olamaz! 149 00:09:27,293 --> 00:09:28,959 -Olur! -Hayır! 150 00:09:29,043 --> 00:09:32,668 Yan, bu sayılmaz! Onların takımında değilsin! 151 00:09:32,751 --> 00:09:36,251 -Şey... yerime geçti. -Oyuncu değiştirmek yok! 152 00:09:36,334 --> 00:09:38,751 -Hükmen kaybettiniz! -Rüyanda, Derek! 153 00:09:38,834 --> 00:09:42,001 -Kaybetmeme imkân yok... -Yeter! 154 00:09:42,084 --> 00:09:45,251 Bunu eski usul bir düelloyla halledeceğiz. 155 00:09:45,918 --> 00:09:49,418 -Ben Derek'e karşı! -Ciddi misin? 156 00:09:49,501 --> 00:09:53,293 Game of Warriors'un son bölümü kadar ciddiyim! 157 00:09:53,709 --> 00:09:57,459 -Hadi ya! -Hazır mısın, değil misin? 158 00:09:58,376 --> 00:09:59,209 Kabul. 159 00:10:11,751 --> 00:10:15,043 Kevin, hayır. İzleyemeyeceğim. 160 00:10:15,501 --> 00:10:18,293 Çektiğinden emin ol, sonra izleriz. Tamam mı? 161 00:10:38,543 --> 00:10:40,501 Merhaba, Bay Seville. 162 00:10:41,918 --> 00:10:47,084 Şimdi, sinirlenmeden önce, bu boyanın silinebildiğini bilmelisin. 163 00:10:47,959 --> 00:10:51,459 İşte böyle. Sadece biraz... birazcık... 164 00:10:52,043 --> 00:10:53,168 Bekle. 165 00:10:54,543 --> 00:10:57,709 Alvin? Kevin? Hangi boyayı kullandınız? 166 00:10:59,918 --> 00:11:01,918 Alvin! 167 00:11:04,543 --> 00:11:06,126 -Hey, Kevin! -Hey! 168 00:11:06,626 --> 00:11:11,793 Alvin, başının derde girdiğini biliyorum. Ama sana çok teşekkür ederim. 169 00:11:11,876 --> 00:11:12,876 Harikasın. 170 00:11:12,959 --> 00:11:17,584 Eleanor! Mesajlarıma cevap vermedin. Futbol takımına katılacak mısın? 171 00:11:17,668 --> 00:11:20,584 Derek! Beni rahat bırak. Çok meşgulüm! 172 00:11:20,668 --> 00:11:26,126 -Hadi ama. Katılmalısın! -Gitmem gerek, Derek. Tamam mı? 173 00:11:26,209 --> 00:11:29,001 Hadi ama! Düşün bunu, olur mu? 174 00:11:29,084 --> 00:11:30,334 Peki, güle güle! 175 00:11:31,376 --> 00:11:33,084 HUMPHRY'LERE AYAK UYDURMAK 176 00:11:39,459 --> 00:11:42,543 Baş Mühendis Simon. Bana iyi haberleri ver. 177 00:11:42,626 --> 00:11:46,168 Keşke verebilsem, Kaptan, kalkanlar yüzde 17'ye düştü. 178 00:11:46,251 --> 00:11:50,459 -ve iki motorumuz gitti. -Hiper sıçrama yapmalıyız! Şimdi! 179 00:11:50,543 --> 00:11:54,584 Kaptan, kalkan gücümüzü çekirdek reaktöre vermeliyim... 180 00:11:54,668 --> 00:11:57,209 -Ne kadar süre gerek? -Sanırım on. 181 00:11:57,293 --> 00:11:58,376 Beş veriyorum. 182 00:11:58,459 --> 00:12:02,043 Kaptan sensin, seçimler ne kadar cahilce olursa olsun. 183 00:12:02,126 --> 00:12:04,709 Yardımcı Pilot Theodore, iz var mı? 184 00:12:04,793 --> 00:12:09,376 Hayır, Kaptan. Mantar kaybolmuş gibi görünüyor. 185 00:12:10,376 --> 00:12:13,709 Buralarda bir yerde. Hissedebiliyorum. 186 00:12:18,876 --> 00:12:22,834 Simon! Karşı tedbirler! Theodore, bizi buradan çıkar! 187 00:12:25,626 --> 00:12:29,251 Bir motor daha gitti, Kaptan! Hareket edemiyoruz! 188 00:12:29,334 --> 00:12:31,126 -Ne? -Emirleriniz, Kaptan? 189 00:12:31,751 --> 00:12:34,834 -Kaptan! Emirleriniz! -Benim bir emrim var. 190 00:12:40,543 --> 00:12:44,459 -Kaybettik mi? -Ha, ha! Sizi yendim! Sonunda! 191 00:12:44,543 --> 00:12:49,751 -Nasıl kaybettik? Asla kaybetmezdik! -Zaman değişiyor, çocuklar! 192 00:12:49,834 --> 00:12:51,418 Hile yapmış olmalısın! 193 00:12:51,501 --> 00:12:54,793 En güçlü bilgisayar sistemine sahip olmak 194 00:12:54,876 --> 00:12:56,376 hileyse, evet! 195 00:12:56,459 --> 00:12:59,751 -Neden bahsediyorsun? -Niye size göstermiyorum? 196 00:13:02,459 --> 00:13:05,709 Bir bilgisayar. Bunlardan hiç görmemiştim. 197 00:13:07,043 --> 00:13:11,168 -MACH 4'ün mü var? -Evet. 198 00:13:12,834 --> 00:13:16,459 Simon, bana bak. Kendini... topla. 199 00:13:16,543 --> 00:13:20,418 Harika. Galibiyet serinize elveda deyin, salaklar! 200 00:13:26,751 --> 00:13:28,626 O şeye baktırmalısın. 201 00:13:28,709 --> 00:13:32,918 Ya da daha iyisi, ondan kurtulup kendine şundan al. 202 00:13:34,543 --> 00:13:39,251 -Vay be. O da ne? -Tessellate 2000. 203 00:13:39,334 --> 00:13:43,501 Fabrikadan yeni çıktı. Gel. Seni biraz gezdireyim. 204 00:13:43,584 --> 00:13:46,709 -Benim gitmem... -Kısa bir süre. 205 00:13:46,793 --> 00:13:50,043 Dokunma. Şunu izle. 206 00:13:50,376 --> 00:13:52,168 Bugün nasılsın, Tess? 207 00:13:52,251 --> 00:13:55,626 İyiyim, Bay Humphry. Bugün nereye gitmek istersiniz? 208 00:13:55,709 --> 00:13:59,376 Neden komşumuz Dave'e kendinden bahsetmiyorsun? 209 00:13:59,459 --> 00:14:00,543 Memnuniyetle. 210 00:14:01,084 --> 00:14:05,376 Pekâlâ, Dave, 6000 devirli elektrik motorum var. 211 00:14:05,459 --> 00:14:08,418 Akım derecem 990 ve saatte sıfırdan 100 km hıza 212 00:14:08,501 --> 00:14:11,251 iki buçuk saniyede çıkabiliyorum. 213 00:14:11,334 --> 00:14:16,376 Seninki neler yapabiliyor? sıfırdan 100'e iki buçuk günde mi çıkıyor? 214 00:14:18,209 --> 00:14:21,251 -Tanrım! -Bu bir kla... sik. 215 00:14:24,876 --> 00:14:28,751 İşte burada. Yüzyılın babası. En iyi baba kim? Dave! 216 00:14:28,834 --> 00:14:31,959 -Seni görmek çok güzel! -Ne istiyorsun, Alvin? 217 00:14:32,043 --> 00:14:35,834 İstemek mi? Dave, babamızı karşılıyoruz sadece. 218 00:14:35,918 --> 00:14:37,501 -Zor bir günün... -Alvin! 219 00:14:37,584 --> 00:14:42,168 -Bize yeni bir bilgisayar lazım! -Bilgisayar mı? 220 00:14:42,251 --> 00:14:46,501 Dave, MACH 4. 22 paralel işlemcili, 221 00:14:46,584 --> 00:14:49,459 platin devreli, 400 gigabayt hafıza... 222 00:14:49,543 --> 00:14:52,334 -Kulağa pahalı geliyor. -Doğru. 223 00:14:52,418 --> 00:14:54,501 Çok pahalı. 224 00:14:55,168 --> 00:14:59,668 Şey... yani, pek pahalı değil. 225 00:14:59,751 --> 00:15:03,584 -Hayır, çocuklar. -Ama Dave, faydalarını düşün! 226 00:15:03,668 --> 00:15:06,751 Bu bilgisayar notlarımızı iyileştirebilir, 227 00:15:06,834 --> 00:15:10,376 bu da daha iyi okul, ve o da daha iyi iş demek. 228 00:15:10,459 --> 00:15:12,626 Muhtemelen dünya açlığını çözeriz! 229 00:15:12,709 --> 00:15:16,209 Bizi dünya açlığını çözmekten alıkoymak istemezsin ya? 230 00:15:16,293 --> 00:15:18,418 Aç olmak istemiyorum. 231 00:15:18,501 --> 00:15:21,543 Ayrıca, Dave, yeni bilgisayar almazsak, 232 00:15:21,626 --> 00:15:24,334 Bocarter Humphry bizi oyunda yener. 233 00:15:24,418 --> 00:15:29,626 Humphry'lerde hep daha fazlası olacak. Bay Humphry bana yeni arabasını gösterdi. 234 00:15:29,709 --> 00:15:33,543 Bir şey alacaksak, arabama yeni motor almalıyız. 235 00:15:33,626 --> 00:15:37,959 Niye yeni motora ihtiyacımız olsun? Eskisinde sorun yok! 236 00:15:41,918 --> 00:15:45,793 -Dave, lütfen! -Cevabım hayır. Ve son kararım. 237 00:15:45,876 --> 00:15:50,668 -Umarım B planın vardır. -Evet. Kendimiz yapacağız. 238 00:15:50,751 --> 00:15:54,251 Kendimiz mi? Bu çılgınlık! 239 00:15:54,751 --> 00:16:00,084 -Nasıl yani? Bir tilki gibi mi çılgın? -Sadece çılgın. Nokta. 240 00:16:00,168 --> 00:16:04,168 Böyle bir bilgisayar yüzlerce paralel çalışan işlemci demek. 241 00:16:04,251 --> 00:16:09,126 Ne kadar ısı üretir biliyor musun? Onu soğutmak imkânsız olur! 242 00:16:09,209 --> 00:16:12,876 Neyse ki bunu çözmek için dünyadaki en zeki sincap bizde. 243 00:16:12,959 --> 00:16:14,876 Teşekkür ederim, Alvin. 244 00:16:14,959 --> 00:16:19,376 Bazı zamanlar senin beni takdir ettiğini hissetmiyorum. 245 00:16:19,459 --> 00:16:22,293 Simon, ben kendimden bahsediyordum. 246 00:16:32,334 --> 00:16:36,543 -Biri bana söyledi -Biri dedi 247 00:16:36,626 --> 00:16:40,668 -İhtiyacın olan her şey -Her şey 248 00:16:40,751 --> 00:16:45,126 -Hemen yanında dedi -Hemen yanında 249 00:16:45,209 --> 00:16:49,293 -Gördüğün her şey -Her şey 250 00:16:49,376 --> 00:16:52,959 Ama herkes bir sebep ister 251 00:16:53,793 --> 00:16:56,793 Herkesin kontrole ihtiyacı vardır 252 00:16:57,584 --> 00:17:02,334 Söyle bana neden Hep biraz daha fazlasını arıyoruz 253 00:17:04,126 --> 00:17:09,959 Biraz daha fazlasını Biraz daha fazlasını 254 00:17:11,334 --> 00:17:16,543 -Bu kez çalışacağından emin misin? -Evet... Hayır. 255 00:17:16,626 --> 00:17:20,834 Çalışması lazım! Şehirde başka işlemci kalmadı! 256 00:17:20,918 --> 00:17:25,751 Size anlatmaya çalıştım. Yeterince soğutamazsak çalışmaz! 257 00:17:26,626 --> 00:17:30,126 Bunu Bay Havalı'ya bırak. 258 00:17:34,709 --> 00:17:39,626 -Alvin. Sence bu iyi bir fikir mi? -Endişelenmeyi kes, Simon. 259 00:17:39,709 --> 00:17:41,959 Cidden, ne kaybedebiliriz? 260 00:17:47,834 --> 00:17:52,168 Gördünüz mü? Size hallederim demiştim. 261 00:17:52,251 --> 00:17:57,376 -Burnun mu akıyor? -Evet! Nasıl bildin? 262 00:17:58,459 --> 00:18:01,084 -Hazır mısın, Theodore? -Hazırım! 263 00:18:02,043 --> 00:18:05,376 -Hazır mısın, Simon? -Hazırım! 264 00:18:05,459 --> 00:18:08,751 Üç! İki! Bir! 265 00:18:13,793 --> 00:18:14,876 Yaşasın! 266 00:18:15,334 --> 00:18:21,751 Baylar, Yıldız Kumanda'nın Zigon İmparatorluğu'na 267 00:18:21,834 --> 00:18:25,376 düzeni geri getirme vakti! 268 00:18:27,626 --> 00:18:31,043 Hanımefendi! Bir yerleşim bölgesinde sert bir 269 00:18:31,126 --> 00:18:32,626 güç artışı var! 270 00:18:32,709 --> 00:18:34,626 Bu sayılar doğru mu? 271 00:18:34,709 --> 00:18:37,209 -Evet! -Herkes sakin olsun! 272 00:18:37,293 --> 00:18:40,501 Onuncu seviye alarm! Yürüyün! 273 00:18:44,001 --> 00:18:47,626 Simon, nereden bulursun bilmem, ama bize itici güç lazım! 274 00:18:47,709 --> 00:18:49,626 Kaptan, bunu önermem. 275 00:18:49,709 --> 00:18:52,209 Fikrini sorarsam söylerim! Theodore! 276 00:18:52,293 --> 00:18:53,626 Sıcaklığı düşür! 277 00:18:55,001 --> 00:18:57,876 Ama Kaptan, gemideki tüm şey o! 278 00:19:01,334 --> 00:19:04,001 Onu asteroid alanında kaybedebiliriz. İşte! 279 00:19:15,918 --> 00:19:19,793 Belki Nevada, Utah ve Arizona'dan güç çekersek, 280 00:19:19,876 --> 00:19:22,543 -düzeltebi... -Hayır, işe yaramaz. 281 00:19:22,626 --> 00:19:25,418 Zaten yüzde 110 kapasitedeler. 282 00:19:25,501 --> 00:19:28,126 Dört, beş ve altıncı sektörleri kaybettik. 283 00:19:28,209 --> 00:19:32,626 Idaho'da güç gitti. Tekrarlıyorum. Idaho'da güç gitti. 284 00:19:33,501 --> 00:19:34,543 Başkan'ı bağla. 285 00:19:36,376 --> 00:19:37,876 Buraya gelin! 286 00:19:40,626 --> 00:19:42,043 Neredeyse vardık! 287 00:19:42,668 --> 00:19:47,959 Kaptan, başarma ihtimalimiz yüzde 0.001. 288 00:19:48,418 --> 00:19:51,043 Yani, bunu yapma. Deneme bile. 289 00:19:51,126 --> 00:19:54,459 Şansın yok. Anlatabildim mi? Çok riskli. 290 00:19:54,543 --> 00:19:57,418 -Kaptan başkası olmalı. -Başaracağız! 291 00:19:58,459 --> 00:20:01,876 -Başaramayacağız! -Başaracağız! 292 00:20:02,418 --> 00:20:03,293 Kaptan! 293 00:20:08,459 --> 00:20:10,626 Hayır! 294 00:20:11,751 --> 00:20:13,459 Siz iyi misiniz? 295 00:20:15,918 --> 00:20:20,168 Evet. Tabii iyiyim. Sadece... ona ayar yapıyordum. 296 00:20:20,251 --> 00:20:24,959 -Beni bir göle sürdü. -Senin suçun, teneke! 297 00:20:25,043 --> 00:20:29,626 -Bana sola gitmemi söyledin! -Öyle mi? Buna ne dersin? 298 00:20:29,709 --> 00:20:31,751 Haddini aşıyorsun! 299 00:20:37,959 --> 00:20:43,293 Pekâlâ. Şey, bakın, sizle görüşürüz... sonra. 300 00:20:43,918 --> 00:20:44,751 Güle güle. 301 00:20:46,709 --> 00:20:49,834 Hayır! Şimdi ne var? 302 00:20:51,293 --> 00:20:52,959 Çok soğuk! 303 00:20:54,376 --> 00:20:58,084 Alvin, ne yapıyorsun? İçerisi buz gibi! 304 00:20:58,168 --> 00:21:00,959 Neden bahsediyorsun, Dave? 305 00:21:07,793 --> 00:21:10,543 Yine bir şey yaptı. Hissedebiliyorum. 306 00:21:10,626 --> 00:21:14,168 Kim, Alvin mi? Brittany, komik olma. 307 00:21:14,251 --> 00:21:17,376 Evet, Brittany. Bu mümkün... değil. 308 00:21:23,084 --> 00:21:24,043 Ne? 309 00:21:24,668 --> 00:21:29,251 Bu olmayabilirdi. Bize o bilgisayarı alsan böyle olmazdı. 310 00:21:29,334 --> 00:21:33,418 Alvin, lütfen sus. Bakın, çocuklar, bilmelisiniz ki 311 00:21:33,501 --> 00:21:35,876 birilerinin hep daha çok şeyi olacak... 312 00:21:35,959 --> 00:21:39,584 -Evet. Anladık. -Bitirmeme izin ver. 313 00:21:40,084 --> 00:21:44,251 Konu şu ki, hayatınızı birilerine ayak uydurmaya çalışarak... 314 00:21:44,334 --> 00:21:47,959 Evet, Dave, lütfen sus. Dediklerini biliyoruz. 315 00:21:48,043 --> 00:21:50,168 Peki Alvin, ne diyecektim? 316 00:21:51,126 --> 00:21:55,418 Bunları unutacağız, önemli olan ailedir, 317 00:21:55,501 --> 00:21:59,584 ve bilirsin, bunu satın alamazsın falan. Vır vır vır. 318 00:21:59,668 --> 00:22:02,834 Diyeceklerim tam olarak buydu. 319 00:22:04,334 --> 00:22:07,834 -Bu ne? -Elektrik faturanız. 320 00:22:07,918 --> 00:22:11,584 Yani, bir kısmı. Çek, Al! 321 00:22:14,668 --> 00:22:19,751 Dave, dediğini hatırlıyor musun? "Önemli olan şeyi unutma." 322 00:22:19,834 --> 00:22:21,626 Alvin! 323 00:22:21,793 --> 00:22:24,209 Sayın Başkan. İki numaralı hat. 324 00:22:25,043 --> 00:22:27,793 Durun! Ne demek enerji krizi? 325 00:22:27,876 --> 00:22:31,334 Bir evden dolayı mı? Nerede bu ev? 326 00:22:32,668 --> 00:22:33,793 Alvin. 327 00:22:35,293 --> 00:22:38,459 Alt yazı çevirmeni: Mahir Yıldız