1 00:00:04,043 --> 00:00:06,793 ♪ Watch out, 'cause here we come ♪ 2 00:00:07,126 --> 00:00:09,543 ♪ It's been a while, but we're back with style ♪ 3 00:00:09,626 --> 00:00:12,959 ♪ So get set to have some fun ♪ 4 00:00:13,043 --> 00:00:15,668 ♪ We'll bring you action and satisfaction ♪ 5 00:00:15,751 --> 00:00:17,876 ♪ We're the Chipmunks ♪ 6 00:00:18,793 --> 00:00:21,418 ♪ Alvin, Simon, Theodore ♪ 7 00:00:21,501 --> 00:00:24,584 ♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪ 8 00:00:24,668 --> 00:00:27,418 ♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪ 9 00:00:33,334 --> 00:00:35,043 Face scan initiated. 10 00:00:36,001 --> 00:00:38,084 Access granted. 11 00:00:39,168 --> 00:00:41,543 All right. Are we recording? OK. Good, good. OK. 12 00:00:41,918 --> 00:00:44,376 So, after some final adjustments, 13 00:00:44,459 --> 00:00:47,001 I, Simon Seville... Hello. Hello, there... 14 00:00:47,084 --> 00:00:50,043 am finally ready to put my amazing invention 15 00:00:50,126 --> 00:00:51,709 to the ultimate test. 16 00:00:51,793 --> 00:00:55,668 If successful, this will be my crowning achievement! 17 00:00:57,001 --> 00:00:58,751 And switch! 18 00:00:58,834 --> 00:01:00,959 Oh! I missed it again! 19 00:01:01,043 --> 00:01:02,876 Don't worry. You'll get the hang of it. 20 00:01:02,959 --> 00:01:06,043 But the talent show is in two days! 21 00:01:06,126 --> 00:01:08,751 What if... What if I never learn to catch it? 22 00:01:08,834 --> 00:01:11,709 Theodore, look. There's no pressure on you, OK? 23 00:01:11,793 --> 00:01:14,709 Because everyone's gonna be watching me! All right? 24 00:01:14,793 --> 00:01:16,251 They can't take their eyes off me! 25 00:01:16,334 --> 00:01:18,959 -What? -Don't take it personally. 26 00:01:19,043 --> 00:01:21,376 I'm a "Hello! Look at Me!" kind of guy! 27 00:01:21,459 --> 00:01:24,834 I demand their attention. Now just catch the cane, OK? 28 00:01:25,959 --> 00:01:28,376 I'm not the only one who needs practice. 29 00:01:28,459 --> 00:01:30,584 Oh, that's impossible! 30 00:01:30,668 --> 00:01:33,834 -Theodore, stop it! -I didn't do anything. 31 00:01:34,168 --> 00:01:35,709 OK. You wanna play that game? 32 00:01:36,668 --> 00:01:39,626 -Theodore! -I... I didn't do anything! 33 00:01:39,709 --> 00:01:42,209 Really? So, my cap just has a life of its own? 34 00:01:42,709 --> 00:01:44,876 [both] Aaah! 35 00:01:44,959 --> 00:01:46,751 What is going on? 36 00:01:46,834 --> 00:01:49,501 Oh, sorry, guys. I didn't mean to scare you. 37 00:01:49,584 --> 00:01:51,209 Just having a little fun. 38 00:01:51,293 --> 00:01:53,084 -Aaah! -Guys! Guys! 39 00:01:53,168 --> 00:01:55,584 It's just me and my new invention. 40 00:01:55,668 --> 00:01:59,793 I present you the prototype for my invisible suit. 41 00:01:59,876 --> 00:02:01,584 -That's... -Amazing. I know! 42 00:02:01,668 --> 00:02:04,418 -Yeah and... -Incredible. I know! 43 00:02:04,501 --> 00:02:06,168 And totally cool! 44 00:02:07,001 --> 00:02:09,376 I'm so glad you guys are impressed. 45 00:02:09,459 --> 00:02:11,084 And, no, Alvin. You can't borrow it. 46 00:02:11,168 --> 00:02:14,126 OK. How did you know I was going to ask that? 47 00:02:14,209 --> 00:02:16,709 -You're kidding, right? -OK, OK. 48 00:02:16,793 --> 00:02:19,626 Let's assume I was going to ask. Why wouldn't you? 49 00:02:19,709 --> 00:02:21,584 Because I'm still mad at you 50 00:02:21,668 --> 00:02:24,209 for taking my pocket-sized utility tool kit! 51 00:02:24,293 --> 00:02:26,043 I told you, I didn't take it! 52 00:02:26,126 --> 00:02:27,876 -I don't even know what it is! -Oh! 53 00:02:27,959 --> 00:02:33,584 It's a screwdriver, a scissors, a bottle cap, a-- 54 00:02:33,668 --> 00:02:35,959 -He knows what it is! -Well, uh, Mr Perfect, 55 00:02:36,043 --> 00:02:39,001 -did you misplace it? -No. 56 00:02:39,084 --> 00:02:41,043 You have to give me another reason, 57 00:02:41,126 --> 00:02:44,209 because I don't have your stupid pocket-sized nerd kit! 58 00:02:44,293 --> 00:02:45,668 It's not a nerd kit, OK? 59 00:02:45,751 --> 00:02:47,418 It's a very practical... 60 00:02:47,501 --> 00:02:49,459 You know what? Just forget it, OK? 61 00:02:49,543 --> 00:02:51,376 And not that I need another reason, 62 00:02:51,459 --> 00:02:53,543 but I'm entering my invisible suit 63 00:02:53,626 --> 00:02:56,959 in the Interstellar Space Agency young inventor's contest. 64 00:02:57,043 --> 00:02:59,501 -And the deadline is tomorrow. -Oh, then, 65 00:02:59,584 --> 00:03:01,959 -can I wear it after tomorrow? -No. 66 00:03:02,043 --> 00:03:04,793 Not until you return my tool kit! 67 00:03:04,876 --> 00:03:08,126 Simon, look at me now. I don't have it! 68 00:03:09,209 --> 00:03:12,626 Simon... Pulling the old disappearing act, huh? 69 00:03:12,709 --> 00:03:15,168 Very funny. Very funny. 70 00:03:15,251 --> 00:03:16,876 He's still here, right? 71 00:03:16,959 --> 00:03:18,334 I... I dunno. 72 00:03:20,334 --> 00:03:23,001 -Dave, have you seen Simon? -He's at the library. 73 00:03:23,084 --> 00:03:24,626 Oh, great! 74 00:03:24,709 --> 00:03:26,876 Oh, I mean, too bad! 75 00:03:26,959 --> 00:03:28,959 I wanted to have a heart-to-heart with Simon 76 00:03:29,043 --> 00:03:31,501 about prime numbers in everyday life. 77 00:03:31,584 --> 00:03:35,084 Prime... What? Why do you want to... Alvin? 78 00:03:39,709 --> 00:03:41,793 Face scan initiated. 79 00:03:43,209 --> 00:03:44,459 Access granted. 80 00:03:44,918 --> 00:03:47,418 [chuckles] Now who's the genius? 81 00:03:56,626 --> 00:03:58,334 [gasps] 82 00:03:59,751 --> 00:04:02,293 Hmm. Where is the zipper? 83 00:04:02,376 --> 00:04:03,959 Ho, ho! Got it! 84 00:04:04,043 --> 00:04:05,543 Show time! 85 00:04:06,001 --> 00:04:08,876 ♪ So you wanna play big games, oh! ♪ 86 00:04:08,959 --> 00:04:11,043 ♪ Do what you wanna do ♪ 87 00:04:11,418 --> 00:04:14,209 ♪ Have it all go your way ♪ 88 00:04:14,793 --> 00:04:17,168 ♪ Well, someone better tell you that the joke's on you ♪ 89 00:04:17,251 --> 00:04:20,084 ♪ Stop planning your big day ♪ 90 00:04:20,168 --> 00:04:22,543 ♪ Because from my point of view ♪ 91 00:04:22,626 --> 00:04:25,543 ♪ It's about to go my way ♪ 92 00:04:26,209 --> 00:04:28,459 ♪ And someone better tell you that the joke's on you ♪ 93 00:04:29,293 --> 00:04:31,876 ♪ I don't wanna come down, no, I won't ♪ 94 00:04:31,959 --> 00:04:33,626 ♪ Flying high above the ground, yeah, ♪ 95 00:04:33,709 --> 00:04:36,209 ♪ I don't have to play by the rules ♪ 96 00:04:36,293 --> 00:04:39,168 ♪ 'Cause the joke's on you ♪ 97 00:04:39,918 --> 00:04:45,376 ♪ Keep watching and waiting and I'll keep entertaining ♪ 98 00:04:45,459 --> 00:04:50,043 ♪ Keep thinking that I will play your fool ♪ 99 00:04:50,626 --> 00:04:55,959 ♪ I don't wanna come down, flying high above the ground ♪ 100 00:04:56,043 --> 00:05:00,501 ♪ I don't play, 'cause the joke's on you ♪ 101 00:05:03,876 --> 00:05:06,584 ♪ Nothing that you can say ♪ 102 00:05:06,668 --> 00:05:11,668 ♪ I don't play, 'cause the joke's on you ♪ 103 00:05:11,751 --> 00:05:13,918 Come on! Unzip already! 104 00:05:18,876 --> 00:05:21,001 Oh, no! Simon's back! 105 00:05:24,793 --> 00:05:26,293 Theodore, help me! 106 00:05:26,709 --> 00:05:29,584 -Alvin? -Over here! 107 00:05:29,668 --> 00:05:32,459 I can't get Simon's invisible suit off. 108 00:05:32,543 --> 00:05:35,876 [gasps] Alvin, he said you couldn't wear it. 109 00:05:35,959 --> 00:05:38,501 -Yes, yes, I know that. -So... so, why are you? 110 00:05:38,959 --> 00:05:41,126 Do we need to have that discussion now? 111 00:05:41,209 --> 00:05:44,376 Look, the zipper's stuck. Can you try pulling it? 112 00:05:44,459 --> 00:05:47,709 Hurry, Theodore, Simon'll be here any second! 113 00:05:47,793 --> 00:05:50,834 OK, now pull. Ouch! 114 00:05:50,918 --> 00:05:53,959 -Theodore, that was my ear! -Oh, sorry. 115 00:05:54,043 --> 00:05:56,959 OK, I'm gonna lie down and you unzip me. 116 00:05:58,084 --> 00:05:59,584 Where's the zipper? 117 00:05:59,834 --> 00:06:01,876 Is everything OK, Theodore? 118 00:06:01,959 --> 00:06:04,834 Huh? Yes! Yes! You know, 119 00:06:04,918 --> 00:06:08,459 as... as OK as can be expected, 120 00:06:08,543 --> 00:06:11,918 you know, with... um, the way... way things are. 121 00:06:12,001 --> 00:06:14,543 -What are you saying? -Things are good. 122 00:06:15,209 --> 00:06:18,001 -Where's Alvin? -Alvin? Uh... 123 00:06:18,084 --> 00:06:21,084 Oh, you... you mean my brother, Alvin? 124 00:06:21,168 --> 00:06:24,626 -Yes, Theodore. -Uh, he... he's around. 125 00:06:24,709 --> 00:06:27,501 Here and there. Probably getting into trouble. 126 00:06:28,168 --> 00:06:30,334 Oh, good, good. 'Cause, come over here, 127 00:06:30,418 --> 00:06:32,793 I want to share a little secret about Alvin. 128 00:06:32,876 --> 00:06:36,876 All right, now, you can't repeat this to anyone, OK? 129 00:06:36,959 --> 00:06:39,418 Did you know he has a huge crush on Brittany? 130 00:06:39,501 --> 00:06:41,626 -I do not! -I knew it! 131 00:06:41,709 --> 00:06:44,584 -Where are you? -Um, I'm here by the window. 132 00:06:45,876 --> 00:06:47,126 Other side. 133 00:06:48,209 --> 00:06:49,168 I moved. 134 00:06:49,251 --> 00:06:51,834 I told you you couldn't wear the suit! 135 00:06:51,918 --> 00:06:53,709 You have no respect, Alvin! 136 00:06:53,793 --> 00:06:56,418 -Aaah! -Well, I moved again. 137 00:06:56,501 --> 00:06:58,709 Aaah! 138 00:06:58,793 --> 00:07:02,001 -Get off of me! -Simon, what's going on? 139 00:07:02,084 --> 00:07:05,793 Well, um, Simon and I were playing the card game 140 00:07:05,876 --> 00:07:08,709 Go Fish and he lost, 141 00:07:08,793 --> 00:07:12,418 so he has to wrestle an imaginary... octopus. 142 00:07:12,918 --> 00:07:15,459 I don't remember Go Fish being so physical. 143 00:07:15,543 --> 00:07:18,793 Yeah, things have changed since you were a kid, Dave. 144 00:07:18,876 --> 00:07:22,126 Well, clean up this mess and come down for dinner. 145 00:07:22,543 --> 00:07:26,376 Simon, I'd take the suit off, but the zipper is stuck! 146 00:07:26,459 --> 00:07:29,043 Oh, well, that's just great! Here, let me try. 147 00:07:29,126 --> 00:07:33,293 Ow! No, no, ow! Ow! 148 00:07:33,376 --> 00:07:37,959 I can't believe it! Tomorrow is the final and it's completely stuck! 149 00:07:38,043 --> 00:07:40,876 Am I gonna be invisible forever? 150 00:07:40,959 --> 00:07:43,293 Until I figure out how to get you out, yes! 151 00:07:43,376 --> 00:07:45,168 Maybe we should tell Dave? 152 00:07:45,251 --> 00:07:48,543 No, no, no, Theodore! Dave will ground me for weeks! 153 00:07:48,626 --> 00:07:50,543 Fellas! Dinner! 154 00:07:54,668 --> 00:07:57,043 Simon, will you tell Alvin we're eating? 155 00:07:57,126 --> 00:07:59,293 Oh, uh, Alvin? Um... 156 00:07:59,376 --> 00:08:04,126 He... he's not hungry. He said, um, to eat without him. 157 00:08:04,209 --> 00:08:06,293 No. Dinner is family time. 158 00:08:06,793 --> 00:08:08,834 Come on, Alvin! It's dinner time! 159 00:08:10,376 --> 00:08:13,293 -What are you doing? -I'm starving! 160 00:08:14,584 --> 00:08:16,543 Aaah! What is that? 161 00:08:16,918 --> 00:08:19,001 It's... um... 162 00:08:19,084 --> 00:08:20,751 It's me, Dave. 163 00:08:20,834 --> 00:08:23,876 Alvin, did you put on Simon's invisible suit? 164 00:08:23,959 --> 00:08:25,418 Well, yes, but, you know... 165 00:08:25,501 --> 00:08:27,709 -Did he tell you not to? -Well, you know, 166 00:08:27,793 --> 00:08:30,001 I don't recall his exact words, but-- 167 00:08:30,084 --> 00:08:32,126 And you haven't returned his kit? 168 00:08:32,209 --> 00:08:34,834 I don't have the utility kit! 169 00:08:34,918 --> 00:08:36,959 Alvin, you're grounded! 170 00:08:38,376 --> 00:08:41,626 Alvin, you have to learn to respect other people's wishes! 171 00:08:41,709 --> 00:08:44,084 -Dave, I'm over here. -Where? 172 00:08:44,168 --> 00:08:45,001 By the closet. 173 00:08:45,084 --> 00:08:47,876 How would you feel if Simon took all your things? 174 00:08:47,959 --> 00:08:50,168 -Dave, I'm on the bed now. -Ugh! 175 00:08:50,251 --> 00:08:52,168 I want you to think about it, Alvin. 176 00:08:52,251 --> 00:08:54,876 -And before I allow you... -I'm in the bathroom! 177 00:08:54,959 --> 00:08:58,293 -Get in here! -I forgot to brush my teeth! 178 00:08:58,376 --> 00:08:59,668 I give up. 179 00:09:05,293 --> 00:09:06,876 Theodore, what are you doing? 180 00:09:06,959 --> 00:09:10,918 Making sure you're still here. I'd hate to never see you again. 181 00:09:13,459 --> 00:09:17,751 Never see you again... see you again... see you again... 182 00:09:22,251 --> 00:09:24,584 Hey, come on in! 183 00:09:32,918 --> 00:09:35,959 -Who are you? -We're the invisibles. 184 00:09:36,043 --> 00:09:38,126 The miserable invisibles. 185 00:09:38,209 --> 00:09:41,126 Like you haven't made that joke a thousand times before. 186 00:09:41,209 --> 00:09:42,293 Hush up! 187 00:09:42,709 --> 00:09:44,001 Hey! Who threw that? 188 00:09:44,084 --> 00:09:47,543 -Ah, you never know! -Have a seat. 189 00:09:47,626 --> 00:09:50,709 No, I wanna go home and be with my family! 190 00:09:50,793 --> 00:09:52,501 Why? No one can see you. 191 00:09:52,584 --> 00:09:55,293 If they can't see you, you don't exist! 192 00:09:55,376 --> 00:09:59,543 -But not forever, right? -Yep. Get used to it, pal. 193 00:09:59,626 --> 00:10:01,293 You're one of us now. 194 00:10:01,376 --> 00:10:04,751 No! No! 195 00:10:05,709 --> 00:10:08,459 No, no. See me! See me! 196 00:10:10,043 --> 00:10:12,043 But of course! Alvin! I got it! 197 00:10:12,459 --> 00:10:15,168 Alvin, I know how to get you out of that suit! 198 00:10:16,209 --> 00:10:18,918 Why are we here? School hasn't even started! 199 00:10:19,001 --> 00:10:21,793 The science lab is the only place that has what I need. 200 00:10:21,876 --> 00:10:25,001 -Now, come on! -I don't want to be here! 201 00:10:25,084 --> 00:10:26,168 Why not? 202 00:10:26,251 --> 00:10:29,584 -I'll creep everyone out! -No one is going to see you. 203 00:10:29,668 --> 00:10:31,376 That'll creep everybody out! 204 00:10:31,459 --> 00:10:35,043 Could you just make this easy for me, just this once? 205 00:10:35,126 --> 00:10:36,834 Why is everything a problem with you? 206 00:10:36,918 --> 00:10:39,834 I'd think you'd say, "Sure, Simon! How can I help you?" 207 00:10:39,918 --> 00:10:42,251 But that would be too much to hope for! 208 00:10:45,293 --> 00:10:47,376 You have to trust me on this, OK? 209 00:10:49,834 --> 00:10:50,793 Stress. 210 00:10:51,709 --> 00:10:53,793 Ho, ho! That's what I'm talking about. 211 00:10:54,543 --> 00:10:56,834 The biggest unzipper there is. 212 00:10:57,293 --> 00:10:59,584 After a complication with my brother, 213 00:10:59,668 --> 00:11:01,709 which I would rather not talk about, 214 00:11:01,793 --> 00:11:05,459 and after carefully calibrating the mega-magnet to full force, 215 00:11:05,543 --> 00:11:08,418 I will now attempt to free my brother. 216 00:11:08,501 --> 00:11:11,251 -Are you sure it'll work? -Well, let's see. 217 00:11:11,334 --> 00:11:13,418 So, if the zipper is here... 218 00:11:13,834 --> 00:11:15,668 OK, there we go. 219 00:11:17,209 --> 00:11:22,709 It worked! Thank you! Thank you, Simon. I can be seen again! 220 00:11:23,376 --> 00:11:27,126 -Oops! -My utility tool kit! 221 00:11:27,209 --> 00:11:30,418 -Look at that... -Alvin! 222 00:11:40,251 --> 00:11:43,834 How much longer do we have to wait for this meteor shower? 223 00:11:44,293 --> 00:11:47,293 Alvin, show a little more enthusiasm, OK? 224 00:11:47,376 --> 00:11:48,751 This is a rare celestial event 225 00:11:48,834 --> 00:11:51,293 and Theodore's looked forward to it for months! 226 00:11:51,376 --> 00:11:54,126 Yeah, so try to be a bit more patient. 227 00:11:54,209 --> 00:11:57,209 Ah, just think how beautiful it's going to be. 228 00:11:57,293 --> 00:11:58,501 Oh, please! 229 00:11:58,584 --> 00:12:01,709 Alvin can't appreciate beauty beyond his own nose. 230 00:12:01,793 --> 00:12:04,001 Well, when I see that shooting star, 231 00:12:04,084 --> 00:12:05,918 I'm gonna wish for you to shut your mouth! 232 00:12:06,001 --> 00:12:09,084 Ha! Wish not granted! I'm gonna wish for-- 233 00:12:09,168 --> 00:12:13,668 Guys! No! You can't say your wish out loud! 234 00:12:14,834 --> 00:12:16,876 There! There's one! Wow! 235 00:12:16,959 --> 00:12:19,209 -Look! -Where? 236 00:12:19,293 --> 00:12:21,834 Oh, no! I missed it! 237 00:12:21,918 --> 00:12:24,418 Don't worry. You'll have another chance. 238 00:12:25,418 --> 00:12:26,543 There! Look! 239 00:12:27,918 --> 00:12:30,501 -And there! -Where? 240 00:12:30,584 --> 00:12:34,001 To the west! 20 degrees latitude, 15 degrees longitude! 241 00:12:37,668 --> 00:12:38,751 Over there! 242 00:12:40,626 --> 00:12:41,918 I... I don't see it! 243 00:12:43,043 --> 00:12:45,668 Theodore, there... It was just there! 244 00:12:45,751 --> 00:12:48,293 No! I missed it again. 245 00:12:48,376 --> 00:12:50,918 Don't worry, Theodore. There'll be another one. 246 00:12:59,876 --> 00:13:03,793 I didn't even get to see one single star! 247 00:13:03,876 --> 00:13:07,376 I knew we should've gone to the town fair instead! 248 00:13:09,293 --> 00:13:13,084 Better hurry, Theodore, or I'm gonna eat all the pancakes. 249 00:13:13,168 --> 00:13:16,251 -That's OK. -Theodore passing up pancakes? 250 00:13:16,334 --> 00:13:18,376 Ooh! Something is very wrong. 251 00:13:19,876 --> 00:13:22,334 Theodore? Theodore? Earth to Theodore. 252 00:13:22,418 --> 00:13:24,418 Oh. Hi, Alvin. 253 00:13:24,501 --> 00:13:28,251 -What's wrong, Theodore? -Oh, I had the perfect wish. 254 00:13:28,334 --> 00:13:30,418 But it'll never come true now! 255 00:13:30,501 --> 00:13:33,543 And not even a pancake will make me feel better. 256 00:13:34,293 --> 00:13:37,918 I can't believe it, but Theodore has lost his appetite! 257 00:13:38,001 --> 00:13:41,043 Oh, poor Theodore. He must be crushed. 258 00:13:41,126 --> 00:13:43,501 This just means we have to camp out again 259 00:13:43,584 --> 00:13:45,418 and look for more shooting stars. 260 00:13:45,918 --> 00:13:47,626 Oh, guys, great news! 261 00:13:47,709 --> 00:13:50,043 According to my Star Quarterly magazine, 262 00:13:50,126 --> 00:13:52,126 the next meteor shower is tomorrow night! 263 00:13:52,209 --> 00:13:54,126 -Oh! That's great! -Awesome! 264 00:13:55,084 --> 00:13:56,959 Oops. It's at the North Pole. 265 00:13:57,043 --> 00:13:59,418 -Oh... -Yeah, I don't do cold. 266 00:13:59,501 --> 00:14:01,918 Any other meteor showers closer? 267 00:14:02,001 --> 00:14:04,876 -Say, in Hawaii? -Uh, no. 268 00:14:04,959 --> 00:14:06,626 But I've got an idea. 269 00:14:06,709 --> 00:14:09,084 Since we can't go to the shooting stars, 270 00:14:09,168 --> 00:14:11,834 why not have the shooting stars come to us? 271 00:14:12,668 --> 00:14:16,334 OK, so, when you hear our signal you hit this button first, 272 00:14:16,418 --> 00:14:20,084 then this button, then turn this knob for direction. 273 00:14:20,168 --> 00:14:21,293 Then what happens? 274 00:14:21,376 --> 00:14:23,959 The star burst will shoot across the sky. 275 00:14:24,043 --> 00:14:26,584 -And Bob's your uncle! -Bob's my uncle? 276 00:14:26,668 --> 00:14:30,334 -Who even says that these days? -I do! OK, look! 277 00:14:30,418 --> 00:14:31,668 Can we just do this? 278 00:14:33,168 --> 00:14:35,418 If my celestial navigation is correct, 279 00:14:35,501 --> 00:14:39,793 the shooting stars should start... real soon! 280 00:14:40,876 --> 00:14:43,543 So, Theodore, just keep your eyes peeled, OK? 281 00:14:44,293 --> 00:14:48,334 Simon, what quadrant, angle, you know, hemisphery, doodah, 282 00:14:48,418 --> 00:14:49,793 is the shower coming from? 283 00:14:49,876 --> 00:14:52,459 Oh, in layman's terms, over there. 284 00:14:53,793 --> 00:14:56,543 So, Theodore, just keep your eyes peeled, OK? 285 00:14:59,293 --> 00:15:02,043 Star Team, you are good to go. 286 00:15:02,126 --> 00:15:05,709 OK, so, Simon said push this button first-- 287 00:15:05,793 --> 00:15:08,209 No, Britt. He said it was this button first! 288 00:15:08,293 --> 00:15:10,459 No, guys, I'm sure it's this one. 289 00:15:10,543 --> 00:15:12,918 -No! Please! -Gimme that! 290 00:15:13,001 --> 00:15:14,084 -No! -No! Gimme... 291 00:15:14,834 --> 00:15:16,126 Aaah! 292 00:15:19,751 --> 00:15:22,584 -[gasps] What's that? -You know, it's kind of 293 00:15:22,668 --> 00:15:25,126 a limping, you know, star, kind of falling... 294 00:15:25,209 --> 00:15:28,334 Anyway, don't worry about it. Look upward! Look upward! 295 00:15:28,418 --> 00:15:31,043 I'm sure we'll see the shooting stars, Theodore, 296 00:15:31,126 --> 00:15:33,334 just above our heads, this time. 297 00:15:34,418 --> 00:15:36,876 -I've got it! -No, I've got it! 298 00:15:36,959 --> 00:15:38,834 How do you aim this thing again? 299 00:15:38,918 --> 00:15:40,501 OK, turn the knob this way. 300 00:15:40,584 --> 00:15:42,168 No, no, turn it that way! 301 00:15:44,793 --> 00:15:46,501 See? I told you! 302 00:15:49,043 --> 00:15:52,543 -Aaah! -Awesome, for Miss Croner. 303 00:15:52,626 --> 00:15:54,584 'Cause the boys are on the other side! 304 00:15:54,668 --> 00:15:55,584 Oh. 305 00:15:56,459 --> 00:15:59,709 -Simon, how many more stars have we got? -One. 306 00:15:59,793 --> 00:16:03,709 I must have a huge cloud of bad luck hanging over me. 307 00:16:03,793 --> 00:16:08,334 I'm telling you, it's like this. One, two, three! 308 00:16:11,251 --> 00:16:12,876 Oh! Oh! There it is! 309 00:16:12,959 --> 00:16:15,293 Theodore, hurry, make your wish! 310 00:16:15,376 --> 00:16:18,918 [mutters to himself] 311 00:16:19,709 --> 00:16:21,834 -Whoo! -We did it! Whoo! 312 00:16:22,459 --> 00:16:25,626 Oh, now I just hope it comes true! 313 00:16:26,751 --> 00:16:29,751 Oh, perfect! Girls, we have a problem. 314 00:16:30,126 --> 00:16:32,709 -We don't even know what his wish is. -[girls sigh] 315 00:16:35,876 --> 00:16:38,209 Oh, Theodore, wasn't it great yesterday? 316 00:16:38,293 --> 00:16:40,043 Stars and wishes and everything? 317 00:16:40,418 --> 00:16:42,459 The best night ever! 318 00:16:42,543 --> 00:16:45,709 Theodore, did you know that if you tell someone your wish, 319 00:16:45,793 --> 00:16:47,834 you double the chances of it coming true? 320 00:16:47,918 --> 00:16:50,751 No. That's... that's against the rules! 321 00:16:51,293 --> 00:16:53,834 No, the rules on wishes have been updated. 322 00:16:53,918 --> 00:16:56,376 I saw that episode the other day on TV, 323 00:16:56,459 --> 00:16:59,084 "The Truth about Shooting Stars and Wishes and..." 324 00:16:59,168 --> 00:17:01,251 Whoever said that was a liar! 325 00:17:01,626 --> 00:17:04,084 You know, Theodore, it was on the news, OK? 326 00:17:04,168 --> 00:17:06,126 That's why they call it news! It's not old. 327 00:17:06,209 --> 00:17:08,834 It replaces what we used to know, and it's newer. 328 00:17:08,918 --> 00:17:12,043 -It's the news! -Well, I don't believe it! 329 00:17:12,126 --> 00:17:14,626 But anyway, it's an awesome wish 330 00:17:14,709 --> 00:17:17,209 and I just know it's going to come true. 331 00:17:17,584 --> 00:17:19,418 Not if we never learn what it is. 332 00:17:19,501 --> 00:17:21,584 Simon, we're talking about Theodore. 333 00:17:21,668 --> 00:17:23,334 Come on, he's bound to slip. 334 00:17:23,418 --> 00:17:26,293 Oh, I wish I had doughnuts right now. 335 00:17:26,751 --> 00:17:27,959 [gasps] 336 00:17:29,334 --> 00:17:32,168 Bam! Alvin hits it out of a park! 337 00:17:32,251 --> 00:17:33,709 Let's tell the girls. 338 00:17:34,376 --> 00:17:37,709 Theodore wished for doughnuts. I repeat, doughnuts. 339 00:17:37,793 --> 00:17:39,084 Roger! We're on it! 340 00:17:39,168 --> 00:17:41,709 Guys, Operation Doughnut Run is a go! 341 00:17:46,834 --> 00:17:48,043 [doorbell rings] 342 00:17:48,668 --> 00:17:49,918 Coming! 343 00:17:50,918 --> 00:17:53,084 [gasps] What? 344 00:17:54,043 --> 00:17:55,168 [all] Yes! 345 00:17:55,251 --> 00:17:58,334 [knocking] Theodore? You OK in there, Theodore? 346 00:17:58,418 --> 00:18:00,834 [groans] 347 00:18:00,918 --> 00:18:03,876 I think I overdid it on the doughnuts! 348 00:18:03,959 --> 00:18:05,293 He ate the whole box. 349 00:18:05,376 --> 00:18:08,459 Well, as they say, be careful what you wish for! 350 00:18:08,543 --> 00:18:10,501 That wasn't my wish. 351 00:18:10,584 --> 00:18:13,459 Oh, if that isn't the luck of a three-legged donkey! 352 00:18:13,543 --> 00:18:15,584 Stop with the sayings, already! 353 00:18:15,834 --> 00:18:18,751 -Theodore! Are you ready? -We don't want to be late! 354 00:18:18,834 --> 00:18:21,709 I wish we could go to school on pogo sticks! 355 00:18:21,793 --> 00:18:23,418 [gasps] Wouldn't that be fun? 356 00:18:25,168 --> 00:18:27,168 I hope this one's his real wish! 357 00:18:27,251 --> 00:18:29,584 Yeah, me too. 358 00:18:29,668 --> 00:18:32,751 I don't know how much longer I can keep this up! 359 00:18:33,084 --> 00:18:34,001 Aaah! 360 00:18:35,501 --> 00:18:38,459 Wow! I wish I could have one of those! 361 00:18:42,709 --> 00:18:46,209 Oh! This is amazing! I can't believe it! 362 00:18:46,293 --> 00:18:49,709 That's right, pal! It's your big wish come true, right? 363 00:18:49,793 --> 00:18:52,584 No. I just like the bike. 364 00:18:52,668 --> 00:18:54,251 Whoa! Oof! 365 00:19:00,418 --> 00:19:03,793 ♪ Is it all a mystery? ♪ 366 00:19:03,876 --> 00:19:08,751 ♪ The way the world spins just for me ♪ 367 00:19:08,834 --> 00:19:12,043 ♪ No big surprise ♪ 368 00:19:12,126 --> 00:19:18,293 ♪ No, not really, 'cause, Lady Luck is good to me ♪ 369 00:19:18,376 --> 00:19:23,918 ♪ Oh, Lady, Lady Luck came out to play ♪ 370 00:19:24,001 --> 00:19:27,376 ♪ Lady luck came out to play ♪ 371 00:19:28,418 --> 00:19:31,834 ♪ And now my fortune's changed ♪ 372 00:19:33,376 --> 00:19:35,834 ♪ Round, round, round we go ♪ 373 00:19:35,918 --> 00:19:38,001 ♪ Round, round, round we go ♪ 374 00:19:38,084 --> 00:19:40,751 ♪ Round, round, round we go ♪ 375 00:19:43,043 --> 00:19:47,959 ♪ Lady, Lady Luck came out to play ♪ 376 00:19:48,043 --> 00:19:52,543 ♪ Lady Luck came out to play ♪ 377 00:19:52,626 --> 00:19:55,584 ♪ And now my fortune's changed ♪ 378 00:19:57,376 --> 00:19:59,834 ♪ Round, round, round we go ♪ 379 00:20:00,251 --> 00:20:04,376 So, Theodore, I think it's OK if you tell us 380 00:20:04,459 --> 00:20:06,793 which one was your true wish. 381 00:20:06,876 --> 00:20:11,334 What? None of 'em. It still hasn't come true. 382 00:20:11,834 --> 00:20:14,084 I don't know if it ever will. 383 00:20:14,168 --> 00:20:17,543 Oh, I have had it! It's time for the direct approach. 384 00:20:18,168 --> 00:20:21,418 I think the shooting star needs to hear your wish out loud! 385 00:20:22,168 --> 00:20:24,043 Shooting stars can't read minds. 386 00:20:24,126 --> 00:20:27,793 Yes, they can. That's where the magic comes in. 387 00:20:29,376 --> 00:20:31,501 Ho, ho! Magic, huh? 388 00:20:33,501 --> 00:20:35,543 Theodore, look what I got you! 389 00:20:36,209 --> 00:20:38,751 It's a magic lantern with a genie inside. 390 00:20:38,834 --> 00:20:41,709 [gasps] There's a genie in here? 391 00:20:41,793 --> 00:20:43,834 Wow! Where'd you get it? 392 00:20:43,918 --> 00:20:47,376 Oh, where? You know, from, uh, a... a leprechaun. 393 00:20:47,751 --> 00:20:51,543 Oh, Alvin, there's no such thing as leprechauns. 394 00:20:51,626 --> 00:20:53,751 Look, he said he was a leprechaun, OK? 395 00:20:55,293 --> 00:20:58,501 Anyway, not important. Now rub the lamp and make a wish! 396 00:20:58,584 --> 00:21:01,043 I get three wishes with a genie, right? 397 00:21:01,126 --> 00:21:04,876 -Ugh! It's a one-wish genie! -But it's always three. 398 00:21:04,959 --> 00:21:07,168 He's old and tired, OK? One wish! 399 00:21:08,376 --> 00:21:12,334 OK, so, um, because you're old and tired, 400 00:21:12,418 --> 00:21:14,626 I'm only going to ask for two wishes. 401 00:21:15,126 --> 00:21:17,918 One wish! That is it! One! 402 00:21:18,001 --> 00:21:19,418 Oh, all right. 403 00:21:19,501 --> 00:21:22,876 Could, um, I please have some alone time with my genie? 404 00:21:26,043 --> 00:21:28,459 I wish I could ride a shooting star. 405 00:21:29,251 --> 00:21:31,126 No, I don't want to do that. 406 00:21:31,209 --> 00:21:35,084 Stars are balls of fire, so, you know, 407 00:21:35,168 --> 00:21:36,959 it would be not just dangerous, 408 00:21:37,043 --> 00:21:41,043 but very irresponsible of me to grant you this wish. 409 00:21:41,126 --> 00:21:44,168 That sounds like something my brother Simon would say. 410 00:21:44,251 --> 00:21:46,418 But that's the only wish I want, 411 00:21:46,501 --> 00:21:49,543 so, please, genie, make this happen! 412 00:21:51,543 --> 00:21:55,709 Riding a star? I mean, that's impossible! 413 00:21:55,793 --> 00:21:58,334 Think he'd settle for another box of doughnuts? 414 00:21:58,418 --> 00:22:01,501 Wait, guys. Is this what Theodore meant? 415 00:22:02,084 --> 00:22:05,376 It's a ride at the fair. The Shooting Star! 416 00:22:05,459 --> 00:22:07,334 Oh, I can't believe we missed that. 417 00:22:07,418 --> 00:22:10,626 He talked about going to the fair the night of the shooting stars! 418 00:22:10,709 --> 00:22:12,334 Then what are we waiting for? 419 00:22:12,918 --> 00:22:15,959 Oh, my wish came true! 420 00:22:16,043 --> 00:22:17,918 [camera flashes] 421 00:22:25,501 --> 00:22:28,626 Ah, that was the best day ever! 422 00:22:28,709 --> 00:22:31,043 From now on, I'm gonna sleep outside, 423 00:22:31,126 --> 00:22:33,959 so I can catch every shooting star! 424 00:22:34,209 --> 00:22:35,334 [all] No! 425 00:22:35,876 --> 00:22:38,584 ♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪ 426 00:22:38,668 --> 00:22:41,459 ♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪ 427 00:22:41,751 --> 00:22:44,209 ♪ Doo doo, doo-doo-doo-doo ♪