1 00:00:00,033 --> 00:00:01,666 ... آنچه گذشت 2 00:00:01,701 --> 00:00:05,436 اون واسطه ازدواج بهم گفت كه يه دختر رو ميشناخته كه مناسب من بوده 3 00:00:05,471 --> 00:00:07,743 فكر كردم شايد تو همون دختره باشي 4 00:00:08,174 --> 00:00:10,575 ميبيني ، من هيچ راهي اين وسط ندارم 5 00:00:10,610 --> 00:00:11,655 من اخراج شدم 6 00:00:12,245 --> 00:00:15,703 آخرين محموله عالي بود 7 00:00:15,704 --> 00:00:17,721 ماده مناسب رو واسه قسمت مناسب مغز جور كن 8 00:00:17,722 --> 00:00:18,975 هر اتفاقي ممكنه بيفته 9 00:00:19,832 --> 00:00:22,220 دو زامبي خشمگين كشتار راه انداختن 10 00:00:22,221 --> 00:00:23,707 ... يه حمله وحشيانه نه 11 00:00:23,708 --> 00:00:27,572 سازنده يوتوپيوم مستر باس همين جا زندگي ميكنه 12 00:00:28,895 --> 00:00:30,595 پدر همه زامبي ها 13 00:00:30,630 --> 00:00:31,696 پدر ليو هست 14 00:00:35,166 --> 00:00:36,234 بعد از اين 15 00:00:37,216 --> 00:00:41,895 سياست محدود سازي ما ممكنه ديگه دوام نياره 16 00:00:43,283 --> 00:00:45,617 من به راه كارهاي هر كدوم از شما نياز دارم 17 00:00:45,652 --> 00:00:46,785 ... تا اينو در نظر بگيريم 18 00:00:46,820 --> 00:00:48,155 چي مونده كه درنظر بگيريم ؟ 19 00:00:48,654 --> 00:00:49,922 اينو نميبيني ؟ 20 00:00:50,657 --> 00:00:53,397 بايد شهر رو به قسمت هاي كوچيك تقسيم بندي كنيم 21 00:00:54,094 --> 00:00:56,169 واسه راهكارت در نظر بگيرش ژنرال 22 00:00:57,264 --> 00:01:01,032 حالا بذاريد شرايط مختلف رو تو 48 ساعت آينده ببينيم 23 00:01:01,067 --> 00:01:02,934 و دوباره واسه راي نهايي جمع بشيم 24 00:01:10,964 --> 00:01:12,230 خداي من 25 00:01:12,960 --> 00:01:14,326 آره 26 00:01:14,427 --> 00:01:17,094 و اگه ميجر اونجا نبود خيلي بدتر ميشد 27 00:01:19,286 --> 00:01:21,953 اوه ، ليو يه چيز ديگه هم هست 28 00:01:21,988 --> 00:01:23,269 بيشتر از اين ؟ 29 00:01:24,191 --> 00:01:26,705 ميدوني كه ما دنبال بينپول باب بوديم ؟ 30 00:01:28,288 --> 00:01:29,288 پيداش كرديم 31 00:01:29,462 --> 00:01:31,196 خب اين كه خوبه ، نيست ؟ 32 00:01:36,303 --> 00:01:38,837 خب اسم بينپول باب چيزي به يادت نمياره ؟ 33 00:01:38,872 --> 00:01:41,406 سازنده مواد مستر باس معمار يوتوپيوم 34 00:01:41,441 --> 00:01:43,842 و با توجه به حرف راوي ، اون تو هستي 35 00:01:45,345 --> 00:01:47,679 آره ، من بودم 36 00:01:47,714 --> 00:01:50,401 من داشتم آزمايش مي كردم بعد همه چي دست به دست هم داد 37 00:01:50,704 --> 00:01:52,972 و بفرما : يوتوپيوم 38 00:01:53,620 --> 00:01:55,250 تو يوتوپيوم رو اختراع كردي ؟ 39 00:01:55,755 --> 00:01:58,723 يوتوپيوم مهموني مكس ريجر كه توي قايق بود رو تو ساختي ؟ 40 00:01:58,758 --> 00:02:00,425 متاسفم 41 00:02:00,460 --> 00:02:01,971 بايد بهت ميگفتم 42 00:02:01,972 --> 00:02:03,445 بايد بهم ميگفتي كه تو 43 00:02:03,446 --> 00:02:05,358 مسوول تبديل شدن من به زامبي بودي 44 00:02:05,699 --> 00:02:09,234 كه تو باعث وجود زامبي ها هستي اينجور فكر نميكني ؟ 45 00:02:12,038 --> 00:02:14,170 فقط بهم بگو كه هنوز فرمولش رو داري 46 00:02:14,534 --> 00:02:15,578 چي ؟ 47 00:02:16,149 --> 00:02:17,312 اونو واسه چي ميخواي ؟ 48 00:02:17,313 --> 00:02:18,366 راوي يه درمان درست كرده 49 00:02:18,368 --> 00:02:20,599 اما يوتوپيوم اون محموله كليد درمانه 50 00:02:23,334 --> 00:02:25,713 اون موقع من هميشه نئشه بودم 51 00:02:25,714 --> 00:02:28,146 همه چي تيره و تار بود اي كاش فرمول رو داشتم 52 00:02:28,673 --> 00:02:29,905 عاليه 53 00:02:29,941 --> 00:02:31,107 فهميدم 54 00:02:32,376 --> 00:02:33,676 حالا يه جنازه هم دارم 55 00:02:34,779 --> 00:02:36,479 !! به خاطر هيچ چي ممنونم ، باب 56 00:02:48,326 --> 00:02:50,359 باورم نميشه كه به يه معتاد اعتماد كرده بودم 57 00:02:50,394 --> 00:02:52,228 چه فكري مي كردم ؟ تقصير تو نيست 58 00:02:52,263 --> 00:02:54,463 به مردم اعتماد داشتن كه يه عيب شخصيتي نيست 59 00:02:54,499 --> 00:02:55,965 اما دو رويي هست 60 00:02:56,000 --> 00:02:57,733 جدي ، بازم شما ، دارين منو ميكشين 61 00:02:57,769 --> 00:02:58,801 فقط انجام وظيفه ست دان اي 62 00:02:58,836 --> 00:03:00,469 نميدوني چقدر سخته كه 63 00:03:00,505 --> 00:03:03,305 يه كاسبي كوچيك رو تو اقتصاد زامبي وار بچرخوني 64 00:03:03,341 --> 00:03:04,807 تازه برند اينجا رو عوض كرده بودم 65 00:03:04,842 --> 00:03:07,510 حالا پليس از در و ديوار ميريزه كسي هم چيزي نميخره 66 00:03:07,545 --> 00:03:10,079 بايد از همه چي حس صحنه قتل بسازين ؟ 67 00:03:10,114 --> 00:03:11,614 اينجا خودش صحنه قتله 68 00:03:17,121 --> 00:03:19,388 خب پس اينجا جاييه كه جادو اتفاق ميفته ؟ 69 00:03:19,704 --> 00:03:21,930 اولين حضور راوي تو فاحشه خونه پيغامتو گرفتم 70 00:03:21,959 --> 00:03:25,561 اتاق متعلقه به "باني لا فوندا" ، اسم واقعيش نا مشخصه 71 00:03:25,596 --> 00:03:28,531 با توجه به حرف كندي قرباني فاحشه مخصوصش رو خواسته 72 00:03:28,566 --> 00:03:30,366 اما يه ساعته كه كسي دختره رو نديده 73 00:03:30,401 --> 00:03:32,368 اسمشو تو ليست جستجو گذاشتيم فعلا كه خبري نشده 74 00:03:32,403 --> 00:03:36,806 جنازه رو يه پيشخدمت پيدا كرده يه انسان به اسم جين هارلند 75 00:03:36,841 --> 00:03:38,741 بردنش آشپزخونه كه وسايلش رو تحويل بده 76 00:03:38,776 --> 00:03:40,409 بعدش واسه بازجويي ميارنش 77 00:03:40,444 --> 00:03:41,510 مقتول كيه ؟ 78 00:03:41,546 --> 00:03:43,169 فرانك چيزل 79 00:03:43,314 --> 00:03:46,816 كاراگاه خصوصي و يه دردسر واقعي 80 00:03:46,851 --> 00:03:48,417 ! چه فضاي نوآري (اشاره به فضاي تيره و سرد فيلم هاي پليسي سياه و سفيد دهه پنجاه معروف به سينماي نوآر) 81 00:03:48,452 --> 00:03:50,920 كلايو تو اون پليسي كه رو مخ همه هست ميشي 82 00:03:50,955 --> 00:03:52,740 كسي كه مثل خار تو چشم ليو هست 83 00:03:52,990 --> 00:03:54,490 داستان زيادي كش دار نيست خدايي 84 00:03:54,525 --> 00:03:57,593 و منم ميشم دستيار وفادار ، عاري از اشتباه 85 00:03:57,628 --> 00:04:00,184 اما مقدر شده كه هميشه از خود گذشته باشم 86 00:04:00,531 --> 00:04:02,294 بازم داستان زيادي كش دار نيست 87 00:04:02,567 --> 00:04:04,033 مواظب باش چه آرزويي ميكني 88 00:04:26,657 --> 00:04:28,557 بفرماييد بشينيد خانم هارلند 89 00:04:29,727 --> 00:04:33,193 ايشون مسوول آزمايشگاه پزشكي ما هستند ، ليو مور 90 00:04:33,798 --> 00:04:35,097 اينجا خيلي تاريكه 91 00:04:35,132 --> 00:04:36,532 مناسفيم ، چراغ تركيده 92 00:04:36,567 --> 00:04:38,267 از وقتي طوفان شروع شده برق رفته 93 00:04:38,302 --> 00:04:41,270 داره بارون مياد شديد تر از گلوله هاي بي هدف 94 00:04:41,858 --> 00:04:42,886 آره 95 00:04:44,308 --> 00:04:45,908 به افسر جنكينز گفتي 96 00:04:45,943 --> 00:04:48,944 كه تو واسه اتاق باني لافوندا نوشيدني بردي 97 00:04:48,980 --> 00:04:50,770 وقتي كه جسد رو پيدا كردي ، درسته ؟ 98 00:04:52,075 --> 00:04:54,050 كي سفارش زهرماري رو داد باني يا جان ؟ 99 00:04:54,085 --> 00:04:55,150 باني 100 00:04:55,186 --> 00:04:56,919 اون بانداژ روي انگشتت چي شده ؟ 101 00:04:56,954 --> 00:05:01,257 وقتي جسد رو ديدم ليوان افتاد و دستم رو بريد 102 00:05:01,292 --> 00:05:04,493 اما قسم ميخورم من هيچ كاري نكردم 103 00:05:04,528 --> 00:05:05,993 خيلي خب 104 00:05:05,994 --> 00:05:08,966 فقط نمونه خونت رو واسه مقايسه با خون صحنه قتل نياز داريم 105 00:05:10,034 --> 00:05:12,401 در مورد باني لافوندا اسم واقعيش رو ميدوني ؟ 106 00:05:12,436 --> 00:05:13,869 دوست يا خانواده ش ؟ 107 00:05:13,905 --> 00:05:15,604 خيلي وقت نيست كه اونجا كار مي كردم 108 00:05:17,108 --> 00:05:18,574 فكر ميكني كه باني 109 00:05:19,844 --> 00:05:21,343 اينكارو كرده باشه ؟ 110 00:05:30,021 --> 00:05:31,620 اشكهاتو پاك كن بچه 111 00:05:31,876 --> 00:05:34,465 تو اين شهر خيلي جاها هست كه ازشون اشك مياد 112 00:05:42,466 --> 00:05:45,601 هنوز چيزي از اسم واقعي باني پيدا نشده 113 00:05:45,636 --> 00:05:47,326 يا مكان فعليش 114 00:05:47,471 --> 00:05:49,700 ظاهرا طرف قشنگ مخفي شده 115 00:05:50,074 --> 00:05:53,509 منم اگه يه يخ شكن رو تو جمجمه يه نفر چال ميكردم همين كارو مي كردم 116 00:05:54,979 --> 00:05:57,680 يه مليون داستان تو اين شهر زامبي ها وجود داره 117 00:05:57,978 --> 00:06:01,183 اين قضيه با فرستادن باني به خونه بزرگه توسط ما تموم ميشه 118 00:06:06,916 --> 00:06:08,319 ميايم اونجا 119 00:06:09,694 --> 00:06:10,993 باني مرده 120 00:06:12,930 --> 00:06:14,830 شد يه مليون و يك داستان 121 00:06:24,400 --> 00:06:25,708 يخ شكن !؟ 122 00:06:27,203 --> 00:06:28,489 مثل چيزل 123 00:06:28,671 --> 00:06:31,513 دماسنج فريزر نوسانات دما رو ثبت كرده 124 00:06:32,041 --> 00:06:34,175 آشپزخونه ديشب ساعت 9 بسته شده 125 00:06:34,210 --> 00:06:37,128 اما در فريزر چند دقيقه حدود ساعت 11 باز بوده 126 00:06:37,413 --> 00:06:39,714 اونقدري هست كه يه جنازه رو بكشوني داخلش 127 00:06:39,749 --> 00:06:43,718 نشون ميده كه باني يه ساعت قبل از مرگ چيزل به قتل رسيده 128 00:06:43,753 --> 00:06:46,614 و يه ساعت قبل از اوني كه جين گفت باني سفارش نوشيدني داده 129 00:06:47,724 --> 00:06:49,405 جين هارلند به ما دروغ گفت 130 00:06:49,659 --> 00:06:53,149 يه جام اشك تمساح واسمون ريخت و ما تا نوك دماغمون توش غرق شديم 131 00:06:53,429 --> 00:06:55,930 ... دو واحد از نيرو ها رو ميفرستم به آدرسش اما 132 00:06:55,965 --> 00:06:57,165 اون الان تو باد هست 133 00:06:57,366 --> 00:06:58,908 و باني هم حرف نميزنه 134 00:06:59,048 --> 00:07:00,529 جنازه ها از اين نظر بامزه هستن 135 00:07:02,004 --> 00:07:04,674 خيلي چيزا هست كه ما از جسد ميتونيم بفهميم 136 00:07:04,761 --> 00:07:06,127 دقيقا شغل ما همينه 137 00:07:06,275 --> 00:07:09,305 شغل من كنار هم چيدن اينه كه كي و چرا اين دامن قشنگو تركونده 138 00:07:09,511 --> 00:07:10,644 بله ، منم همينطور 139 00:07:10,813 --> 00:07:12,894 حقيقتش قصد منم كمك كردن تو حل جنايته 140 00:07:12,989 --> 00:07:14,689 چي به تو ربط داره جين ؟ 141 00:07:15,351 --> 00:07:17,251 ارتباط تو با باني و چيزل چيه ؟ 142 00:07:17,286 --> 00:07:19,653 چه حقه اي زير سرت هست 143 00:07:19,689 --> 00:07:21,933 كه بايد جفتشون رو ديشب غرق خواب مي كردي ؟ 144 00:07:24,000 --> 00:07:25,499 علامت گذاري و بسته بنديش كن دكي 145 00:07:28,831 --> 00:07:30,572 ميدوني كه ، من در مورد كل قضيه 146 00:07:30,574 --> 00:07:32,871 دستيار از خود گذشته شوخي مي كردم 147 00:07:33,396 --> 00:07:36,142 عزيزم خيلي متاسفم 148 00:07:36,506 --> 00:07:37,792 خوب ميشناختيش ؟ 149 00:07:37,807 --> 00:07:39,607 نه حقيقتش ولي ميدوني كه 150 00:07:41,871 --> 00:07:43,570 چرا پوزت كش اومده دان اي ؟ 151 00:07:44,814 --> 00:07:45,980 باني كشته شده 152 00:07:48,151 --> 00:07:49,784 خيلي ماهر بود 153 00:07:49,819 --> 00:07:51,118 درسته ؟ 154 00:07:52,288 --> 00:07:54,421 چه مكافاتي شده 155 00:07:55,724 --> 00:07:56,790 مكافات ؟ 156 00:07:56,959 --> 00:07:59,160 فقط يه مكافات خفن كه نه ما تازه جايگزينش كرده بوديم 157 00:07:59,195 --> 00:08:02,797 برند كار رو هم عوض كرديم و امشب هم كارائوكه داشتيم 158 00:08:02,832 --> 00:08:05,466 رفيق از اون روزاست كه واسمون ميباره 159 00:08:05,501 --> 00:08:06,867 بيرون نرفتي دان اي ؟ 160 00:08:07,330 --> 00:08:08,653 داره بارون ميباره 161 00:08:09,438 --> 00:08:11,536 لعنتي ! باني 162 00:08:11,908 --> 00:08:12,938 ميدونيم كه كار كي بوده ؟ 163 00:08:12,938 --> 00:08:15,342 پليس ها دارن كلي سوال درمورد جين هارلند ميپرسن 164 00:08:15,344 --> 00:08:17,470 همون پيشخدمته . به اون مظنون هستن ؟ 165 00:08:20,516 --> 00:08:21,882 فكر نميكردم اينجوري بشه 166 00:08:24,135 --> 00:08:25,667 هيچوقت نميدوني 167 00:08:27,838 --> 00:08:31,547 توي اون صورت بيگناه و اون چشمهاي براقش گم ميشي 168 00:08:31,742 --> 00:08:33,714 درخواست ميكنه كه شواليه سفيدش باشي 169 00:08:34,044 --> 00:08:35,623 و از كابوس هاش بيرونش بكشي 170 00:08:36,480 --> 00:08:39,648 و قبل از اينكه بفهمي يه يخ شكن توي ستون فقراتت ميلغزونه 171 00:08:39,683 --> 00:08:42,751 به همون راحتي كه توي بانك يه خودكارو ميذاري توي جا خودكاري 172 00:08:45,156 --> 00:08:47,289 صبر كن ، كجا داري ميري ؟ دارس 173 00:08:49,894 --> 00:08:51,154 مشكلش چيه ؟ 174 00:08:51,262 --> 00:08:53,035 اون بانو دجار سر گيجه ت كرده دان اي 175 00:08:53,364 --> 00:08:54,858 اون كاري كه بانوها انجام ميدن 176 00:08:55,132 --> 00:08:56,688 ولي يه چيزي بهت بگم 177 00:08:57,168 --> 00:08:58,734 ... اونا نميتونن قلبت رو بشكن 178 00:09:02,973 --> 00:09:05,140 اگه نذاري همون اول كار نزديكش بشن 179 00:09:12,483 --> 00:09:14,095 تازه ساعت 8 صبحه 180 00:09:14,552 --> 00:09:18,727 باني لا فوندا سن حدود بيست و خورده اي ، قد 165 وزن 60 كيلو 181 00:09:19,290 --> 00:09:22,433 زمان مرگ : 11 شب 182 00:09:28,365 --> 00:09:30,411 اون شب بارون سختي ميومد 183 00:09:30,835 --> 00:09:33,101 از اونايي كه خيابون رو به رودخونه تبديل ميكنه 184 00:09:34,004 --> 00:09:35,573 به قدري شديد بود كه 185 00:09:36,140 --> 00:09:39,490 گربه هاي خونگي حالشون واسه موش هاي تو خيابون بد شده بود 186 00:09:41,978 --> 00:09:42,978 تقريبا 187 00:09:44,048 --> 00:09:45,499 وقت مناسبي نيست ؟ 188 00:09:46,050 --> 00:09:48,338 ليو الان اينجا نيست 189 00:09:48,758 --> 00:09:50,391 احتمالا اينجوري بهتره 190 00:09:50,573 --> 00:09:53,100 ... فكر كنم كه به سابقه 191 00:09:53,524 --> 00:09:55,217 من با يوتوپيوم اشاره كرده باشه ؟ 192 00:09:55,492 --> 00:09:56,573 پيش اومد 193 00:09:56,727 --> 00:09:58,716 درباره درمانت بهم گفت 194 00:09:59,129 --> 00:10:02,439 متاسفم ، يادم نمياد توي اون محموله كه منجر به 195 00:10:02,444 --> 00:10:04,979 پارتي توي قايق شد چيكار كردم 196 00:10:05,369 --> 00:10:07,241 ... اما بين چيزي كه تو ميدوني 197 00:10:07,872 --> 00:10:10,086 و چيزي كه من ميتونم به ياد بيارم 198 00:10:10,574 --> 00:10:12,140 ... شايد تلاش كنيم 199 00:10:12,409 --> 00:10:13,942 و تكه هاشو كنار هم بذاريم 200 00:10:14,979 --> 00:10:16,839 ميخواستم يه سمفوني از مواد درست كنم 201 00:10:17,114 --> 00:10:19,474 MDA اوج صدا با 202 00:10:19,917 --> 00:10:23,085 mephedrone, psilocybin, TC-B... 203 00:10:23,126 --> 00:10:24,177 TC-B? 204 00:10:24,213 --> 00:10:25,847 اگه دنبال چيزي نگردي خب راحت گمش مي كني 205 00:10:25,856 --> 00:10:27,723 خب تو چجوري درمانت رو گسترش دادي 206 00:10:27,758 --> 00:10:32,394 بدون اينكه واكنش هاي اوليه شيميايي فعل و انفعال رو دقيقا بدوني ؟ 207 00:10:32,429 --> 00:10:36,031 به موش هاي آزمايشگاهيم مكس ريجر غليظ شده رو تزريق كردم 208 00:10:36,066 --> 00:10:38,033 لايه جلوي مغزشون روشن شد 209 00:10:38,068 --> 00:10:40,302 واقعا ؟ مكس ريجر ؟ 210 00:10:42,406 --> 00:10:44,406 اونو از بازار جمعش كردن ، درسته ؟ 211 00:10:44,441 --> 00:10:47,075 آره ، فيلمور گريوز شركتش رو خريد 212 00:10:47,111 --> 00:10:48,968 ... هنوزم ازش ذخيره دارن و 213 00:10:49,446 --> 00:10:51,146 ميدوني ، يه نفرو ميشناسم كه اونجا كار ميكنه 214 00:10:51,181 --> 00:10:52,247 خوش بحالت 215 00:10:52,283 --> 00:10:53,433 واقعا 216 00:10:58,122 --> 00:11:00,422 ختم كلام ميخوام بهت بگم كه پدرت خيلي موثر بود 217 00:11:00,457 --> 00:11:02,475 خيلي چيزا در مورد بازسازي درمان ياد گرفتم 218 00:11:02,793 --> 00:11:04,752 ميتونه اين باشه كه داره دام پهن ميكنه 219 00:11:05,062 --> 00:11:06,328 اينم ميشه 220 00:11:06,363 --> 00:11:08,941 ولي تو سخت تلاش كردي كه يه رابطه با مارتين بسازي 221 00:11:09,099 --> 00:11:12,234 مطمئني آماده اي كه بيخيالش بشي ؟ 222 00:11:13,037 --> 00:11:14,169 درموردش فكر كن 223 00:11:14,204 --> 00:11:16,598 يا ميتوني درموردش فكر نكني 224 00:11:17,041 --> 00:11:23,045 و بري به تعطيلات تو يه مكان كوچيك به اسم شهر مارگاريتا 225 00:11:23,347 --> 00:11:24,446 كسي هم پايه هست ؟ 226 00:11:25,195 --> 00:11:26,427 بابا بيخيال 227 00:11:26,617 --> 00:11:29,818 امروز كل وسايلمو بسته بندي كردم ، تموم شغلم رو 228 00:11:29,853 --> 00:11:31,920 اون همه كار اون همه تلاش 229 00:11:31,956 --> 00:11:33,374 همش به يه جعبه خلاصه شد 230 00:11:33,504 --> 00:11:34,686 (ببين من نياز دارم كه بخارمو خالي كنم (مثل زودپز 231 00:11:34,808 --> 00:11:36,225 مثل زمان دانشگاه بعد امتحانات نهايي 232 00:11:36,260 --> 00:11:40,010 شرمنده خواهر ، من بايد دو مورد قتل رو پيگيري كنم 233 00:11:41,498 --> 00:11:44,332 باشه بازم كنار گذاشته شدن واسه من 234 00:11:46,509 --> 00:11:48,109 چقدر ميتونه سخت باشه ؟ 235 00:11:48,539 --> 00:11:49,543 اونا بچه هاي در حال مرگ هستن 236 00:11:49,739 --> 00:11:52,607 بايد يكي از پنج تا از آسون ترين انواع آدم ربايي باشه 237 00:11:52,943 --> 00:11:55,615 نه وقتي بدونن كه مغزشون درمان زامبي بودنه 238 00:11:56,213 --> 00:11:57,879 بعضياشون حواسشون رو جمع كردن 239 00:11:57,915 --> 00:11:59,007 پس سطح بازي رو بالا ببر 240 00:11:59,650 --> 00:12:01,482 اسلحه بيشتر آدم بيشتر 241 00:12:02,086 --> 00:12:03,785 از تور هاي شبکه اي استفاده کنيد 242 00:12:03,821 --> 00:12:05,921 ما كلا تعطيل كرديم ، كار ديگه اي دارين ؟ 243 00:12:08,459 --> 00:12:10,021 خانم 244 00:12:10,527 --> 00:12:12,494 دوستات كيا هستن ؟ به تو ربطي نداره 245 00:12:13,130 --> 00:12:14,730 درمورد تجارت 246 00:12:14,765 --> 00:12:17,933 برو هر چي نياز داري بگير برو اونور ديوار و چند بچه واسم بقاپ 247 00:12:17,968 --> 00:12:20,401 بايد يه كاري رو تموم كنم همگي بيرون 248 00:12:22,306 --> 00:12:23,905 بعد از شما 249 00:12:23,941 --> 00:12:25,574 سلام من كندي هستم 250 00:12:38,022 --> 00:12:39,440 چرا جين هارلند 251 00:12:40,390 --> 00:12:42,230 چي تو رو اين ساعت بيرون آورده ؟ 252 00:12:43,160 --> 00:12:44,809 اون تجارت منه 253 00:12:46,789 --> 00:12:48,689 كه باعث ميشه مال تو نباشه 254 00:12:57,181 --> 00:12:59,459 تفنگ خوشگليه فكر ميكني ازش استفاده نمي كنم ؟ 255 00:12:59,723 --> 00:13:00,923 مطمئنم كه ميكني 256 00:13:01,085 --> 00:13:03,255 همين الان دو نفرو كشتي ، چرا يكي بيشتر نشه ؟ 257 00:13:04,055 --> 00:13:06,275 چيزي كه نميتونم بفهمم ولي واسم عجيبه اينه كه 258 00:13:06,691 --> 00:13:08,575 چرا به صحنه جرمت برگشتي ؟ 259 00:13:08,646 --> 00:13:09,778 نميخواي بدوني ؟ 260 00:13:09,854 --> 00:13:12,060 خب آره واسه همين پرسيدم 261 00:13:12,737 --> 00:13:14,560 فقط بهم بگو چرا كشتيشون 262 00:13:14,932 --> 00:13:16,762 اون كاراگاه خصوصي هرچي 263 00:13:17,225 --> 00:13:19,095 چرا بايد باني رو اونجوري ميكشتي ؟ 264 00:13:19,494 --> 00:13:21,948 بذار بگم كه ديدم يه فرصته 265 00:13:22,263 --> 00:13:24,536 باشه . اونو ببين 266 00:13:28,782 --> 00:13:30,682 بهتر شد 267 00:13:32,373 --> 00:13:34,373 حالا بذار دوباره سعي كنيم 268 00:13:35,009 --> 00:13:36,143 اينجا چكار ميكني ؟ 269 00:13:39,031 --> 00:13:40,452 چرا اينكارو كردي ؟ 270 00:13:42,317 --> 00:13:43,683 هميشه كار خوشگله هست 271 00:13:46,087 --> 00:13:47,155 آره 272 00:13:47,489 --> 00:13:49,355 خب فكر كنم خوشحالم كه برگشتي 273 00:13:50,992 --> 00:13:52,859 تو كي هستي جين ؟ 274 00:13:53,495 --> 00:13:54,992 و دنبال چي هستي ؟ 275 00:13:56,331 --> 00:13:58,831 واسه باز كردن يه جمجمه همه چي اين دور و بر داريم ؟ 276 00:14:06,168 --> 00:14:07,828 هنوز خبري از كله گنده ها نشده ؟ 277 00:14:07,909 --> 00:14:10,443 نه ، آخرين بار كه چك كردم داشتن روي واكنش به قضيه كار ميكردن 278 00:14:10,478 --> 00:14:11,911 خبرمون ميكنن و از اين حرفا 279 00:14:12,280 --> 00:14:13,566 عاليه 280 00:14:14,582 --> 00:14:18,618 خواهشا نگو كه به كشتار زامبي ها ربط داره 281 00:14:18,653 --> 00:14:19,821 فقط چيزاي حوصله سر بر 282 00:14:20,021 --> 00:14:21,542 آره . خب بدش بياد 283 00:14:21,723 --> 00:14:23,140 تعداد كمي از اسكنرهاي امنيتي ما 284 00:14:23,142 --> 00:14:24,892 نميتونن به خوبي كارت شناسايي رو تشخيص بدن 285 00:14:24,926 --> 00:14:26,526 ممكنه به آپديت كردن نياز داشته باشيم 286 00:14:26,561 --> 00:14:28,996 با يه كم شانس ميتونيم رو عيب هاي سيستم اسكن كار كنيم 287 00:14:29,030 --> 00:14:31,731 درست قبل از اين كه بمبارانمون كنن و برگرديم به عصر حجر 288 00:14:37,138 --> 00:14:39,159 اينجا چكار ميكني ؟ ساعت 9 شبه 289 00:14:39,407 --> 00:14:40,823 برو خونه يكم بخواب 290 00:14:41,142 --> 00:14:42,547 وقتي ميخوابم كه مرده باشم 291 00:14:42,677 --> 00:14:43,935 تو همين الان هم مردي 292 00:14:44,012 --> 00:14:46,846 همين الان همه ما مرديم كلايو اما هنوز نميدونيم 293 00:14:47,315 --> 00:14:48,385 جالبه 294 00:14:48,983 --> 00:14:51,128 خب دادم آپارتمان جين رو تحت نظر بگيرن 295 00:14:51,419 --> 00:14:53,953 داريم با هر كسي كه ممكنه بدونه كجا قايم شده صحبت ميكنيم 296 00:14:53,988 --> 00:14:55,788 و بيشتر از اين امشب نميشه كاري كرد 297 00:14:55,823 --> 00:14:57,356 به جز گشتن دفتر چيزل 298 00:14:57,392 --> 00:14:59,458 ممكنه بهمون بگه كه چرا دنبال باني بوده 299 00:14:59,494 --> 00:15:01,160 يا جين چه ارتباطي با اون دو تا داشته 300 00:15:01,229 --> 00:15:02,795 واسه اينه كه من تقاضاي حكم بازرسي دادم 301 00:15:02,830 --> 00:15:06,499 هميشه طبق قانون ، ببينو اينجوري كلي پرونده رو حل كردي ؟ 302 00:15:06,534 --> 00:15:08,901 تقريبا همشون ، همونطور كه خودت ميدوني 303 00:15:08,937 --> 00:15:10,770 تو قانون من تقريبا معنا نداره 304 00:15:10,805 --> 00:15:12,550 ما درمورد قانون تو حرف نميزنيم 305 00:15:12,740 --> 00:15:14,407 فردا ميريم سراغش 306 00:15:14,442 --> 00:15:16,716 از روي قانون ، قانون من 307 00:15:17,412 --> 00:15:18,504 مفهومه ؟ 308 00:15:18,680 --> 00:15:20,785 كي ميتونه اين دنياي ديوونه رو بفهمه ؟ 309 00:15:20,982 --> 00:15:23,416 خوبه . صبح ميبينمت 310 00:15:31,392 --> 00:15:32,455 راست ميگه 311 00:15:32,794 --> 00:15:35,927 هوشمندانه ترين راه اينه كه بري خونه و منتظر حكم بموني 312 00:15:40,935 --> 00:15:44,737 اما كسي تا حالا منو به اين همه هوشمندي متهم نكرده 313 00:16:16,037 --> 00:16:17,136 دنبال اين ميگردي ؟ 314 00:16:17,171 --> 00:16:19,005 چراغ خواب كلاسيك 315 00:16:20,408 --> 00:16:21,874 اين وضعيت رو فقط به خاطر من ترتيب دادي ؟ 316 00:16:21,914 --> 00:16:24,908 تنها راهي كه چيزي رو واست انجام بدم اينه كه تو خواب ببينيش مو طلايي 317 00:16:25,075 --> 00:16:26,442 اين يعني نميخواي چيزي رو كه 318 00:16:26,444 --> 00:16:27,781 تو اون كتاب پيدا كردي به منم بگي ؟ 319 00:16:27,815 --> 00:16:30,183 تنها چيزي كه اين توئه ليست مشتري هاي چيزل هست 320 00:16:30,351 --> 00:16:31,402 چيكار به تو داره ؟ 321 00:16:31,403 --> 00:16:34,184 كنجكاوي منو برطرف ميكنه كه باني خودشو تو چه دردسري انداخته 322 00:16:34,889 --> 00:16:37,256 اون يه كارمند با ارزش بود اون يه فاحشه بود 323 00:16:37,292 --> 00:16:40,426 كسي كه كلي سرگرمي واسه خيلي ها فراهم مي كرد چي با ارزش تر از اين ؟ 324 00:16:40,461 --> 00:16:42,728 حدس ميزنم واسه تو هر چيزي به غير از اين بود 325 00:16:43,464 --> 00:16:44,864 !تكون نخوريد! دستا بالا 326 00:16:47,302 --> 00:16:48,401 خانم مور ؟ 327 00:16:48,436 --> 00:16:50,536 دستبندهاتون رو روي كمربندتون نگهدارين بچه ها 328 00:16:50,571 --> 00:16:51,971 اينجا دفتركار يه مرد مرده هست 329 00:16:52,006 --> 00:16:54,507 مطمئنم واسش مهم نيست كه ما يه دوري اينجا بزنيم 330 00:16:54,542 --> 00:16:57,143 ادامه داره 331 00:17:00,048 --> 00:17:01,414 روش حساب ميكنم 332 00:17:06,454 --> 00:17:07,602 ... شما هم 333 00:17:07,922 --> 00:17:09,322 احتمالا بايد بريد 334 00:17:19,634 --> 00:17:21,100 ببخشيد 335 00:17:21,202 --> 00:17:22,701 فكر كنم يه نفر كل شب رو بيرون از خونه بوده 336 00:17:22,737 --> 00:17:24,770 تقريبا . فكر من نباش 337 00:17:27,342 --> 00:17:28,525 تو جديد اومدي ؟ 338 00:17:28,810 --> 00:17:30,405 جديدم 339 00:17:30,611 --> 00:17:33,125 كرافورد ميجر . از ديدنت خوشحالم 340 00:17:33,448 --> 00:17:34,914 خب من ديگه نيستم خيلي سخت هم كار نكن 341 00:17:39,354 --> 00:17:40,786 چرا دو تا كارت شناسايي داري ؟ 342 00:17:41,563 --> 00:17:42,659 چي ؟ 343 00:17:43,124 --> 00:17:45,087 يكي روي گاري يكي هم روي كمربندت 344 00:17:45,293 --> 00:17:47,226 من كه اينجا رو اداره ميكنم يكي دارم 345 00:17:48,996 --> 00:17:50,596 مشكلي پيش اومده ؟ نه 346 00:17:51,566 --> 00:17:53,432 خيلي هم خوب نفروختيش كرافورد 347 00:17:55,036 --> 00:17:56,036 بهتره با من بياي 348 00:17:56,070 --> 00:17:57,737 چي ؟ چرا ؟ 349 00:17:57,772 --> 00:18:00,762 چون ازت يه سوال ساده پرسيدم و تو عرق سرد بهت نشست 350 00:18:02,844 --> 00:18:05,578 فقط ميخوام با من بياي و جواب چندتا سوال ساده رو بدي 351 00:18:28,871 --> 00:18:33,287 تو رفتي دفتر چيزل بعد از اين كه به صراحت گفتم كه اين كارو نكني ؟ 352 00:18:33,476 --> 00:18:35,663 اگه بلين پيداش نميشد حركت هوشمدانه اي نبود 353 00:18:36,239 --> 00:18:38,573 اون واسه چي اومده بود ؟ سوال واقعي همينه ؟ 354 00:18:38,748 --> 00:18:40,014 خب به جواب هم رسيدي ؟ 355 00:18:40,049 --> 00:18:42,660 همون طفره رفتن هاي چاپلوسانه هميشگي 356 00:18:42,712 --> 00:18:44,245 پس جوابي هم نبود 357 00:18:44,821 --> 00:18:47,987 خيلي داري دستهاتو بهم فشار ميدي ستوان 358 00:18:47,988 --> 00:18:49,600 دستهام دليل دارن كه چلونده بشن 359 00:18:49,601 --> 00:18:52,393 وقتي كه خواب بودم تو مرتكب چند فقره جرم شدي 360 00:18:52,428 --> 00:18:54,579 حرومزاده! دستاش 361 00:18:55,164 --> 00:18:57,638 بلين همون حركتي رو ميزد كه جين داشت 362 00:18:58,461 --> 00:18:59,461 آره يادم مياد 363 00:18:59,736 --> 00:19:01,443 مطمئني دقيقا همون حركت بود ؟ 364 00:19:01,444 --> 00:19:03,070 همون قدر كه تخم مرغ همون تخم مرغه 365 00:19:03,861 --> 00:19:05,285 اين چيزي بود كه فرق كرده بود 366 00:19:05,563 --> 00:19:07,603 بلين مغز جين هارلند رو خورده 367 00:19:07,899 --> 00:19:09,465 بدون كشتن دختره كار سختيه 368 00:19:12,103 --> 00:19:13,199 باشه 369 00:19:15,473 --> 00:19:16,872 بريم بياريمش 370 00:19:21,012 --> 00:19:22,581 اينجا نميتوني سيگار بكشي 371 00:19:22,814 --> 00:19:25,469 ميخواي چيكار كني؟ به خاطرش بازداشتم كني ؟ 372 00:19:25,716 --> 00:19:26,749 آره 373 00:19:26,784 --> 00:19:28,384 ما اينجا طبق قانون عمل ميكنيم 374 00:19:28,419 --> 00:19:31,220 البته كه اينجوره اين دفعه اتهام چيه ؟ 375 00:19:31,255 --> 00:19:32,936 قتل جين هارلند 376 00:19:33,324 --> 00:19:34,442 جين كشته شده ؟ 377 00:19:34,466 --> 00:19:36,632 نقش بازي نكن شارلاتان نميتوني كسي رو خر كني 378 00:19:36,761 --> 00:19:38,176 اولش همينجوريه 379 00:19:38,496 --> 00:19:41,697 چرا بايد يه پيشخدمت رو بكشم ؟ دختره رو به زور ميشناختم 380 00:19:41,732 --> 00:19:42,898 باني چطور ؟ 381 00:19:42,934 --> 00:19:44,200 تو ميشناختيش فرضا ميشناختم 382 00:19:44,235 --> 00:19:45,869 فرضا به ما ميگي كه چرا جين ميخواست باني رو بكشه ؟ 383 00:19:45,870 --> 00:19:48,306 فرضا همچين چيزي واسه خودم هم عجيبه 384 00:19:48,606 --> 00:19:50,105 تو دستتو واسه من رو ميكني منم واسه تو 385 00:19:50,141 --> 00:19:53,142 فرضا دل و رودت رو بريزي بيرون قبل از اين كه من بريزمشون بيرون 386 00:19:53,177 --> 00:19:55,144 فرضا جفتتون يه استراحتي بكنيد 387 00:19:56,480 --> 00:19:58,797 راستي كجا جنازه جين رو پيدا كردين ؟ 388 00:20:00,104 --> 00:20:01,169 پيدا نكرديم 389 00:20:01,524 --> 00:20:02,618 كه اينطور 390 00:20:02,954 --> 00:20:05,554 اين كه قتلشو به من نسبت بده رو سخت نميكنه ؟ 391 00:20:05,590 --> 00:20:07,423 فكر كنم تو باعث ميشي قضيه رو كشف كنم 392 00:20:10,127 --> 00:20:11,527 فهميدم 393 00:20:11,562 --> 00:20:13,229 پدر من تو رو استخدام كرده كه منو پيدا كني 394 00:20:13,264 --> 00:20:15,898 درمان ؟ جدي ميگي ؟ 395 00:20:16,367 --> 00:20:17,640 نه من سركارم 396 00:20:17,969 --> 00:20:19,201 بيارش اينجا 397 00:20:21,606 --> 00:20:22,606 يه رويا داشتي 398 00:20:22,607 --> 00:20:24,714 تكونش بده و بپاشش بيرون دبيرز 399 00:20:24,976 --> 00:20:26,855 من يه رويا داشتم 400 00:20:27,311 --> 00:20:30,512 از دنيايي كه با يه نفر مثل من منصفانه رفتار بشه 401 00:20:30,548 --> 00:20:32,514 منصفانه رو نشونت ميدم 402 00:20:32,570 --> 00:20:34,613 !ليو فقط يه ضربه عاشقانه بود 403 00:20:34,952 --> 00:20:37,045 يه درست حسابيشو ميخواي آدم دوزاري ؟ 404 00:20:37,221 --> 00:20:39,067 بهمون بگو واقعا چي ديدي 405 00:20:39,557 --> 00:20:41,423 حالا به جز ستاره هاي دور سرم هيچي 406 00:20:42,326 --> 00:20:44,426 شايدم يه دادخواست هم باهاشونه 407 00:20:46,297 --> 00:20:47,830 چيز ديگه اي واسه امشب نيست ؟ 408 00:20:48,626 --> 00:20:50,025 آزادي كه بري 409 00:20:51,275 --> 00:20:52,935 بعضي وقتا تقريبا زيادي راحته 410 00:21:01,679 --> 00:21:02,845 داشت اعتراف مي كرد 411 00:21:02,880 --> 00:21:05,077 مطمئنا ، شايد حكم زندان هم باهاش ميومد 412 00:21:05,549 --> 00:21:07,549 اما تو آويزون ميشدي 413 00:21:07,585 --> 00:21:09,251 ممكنه فرصمتون رو به باد داده باشي 414 00:21:09,287 --> 00:21:11,854 الان ، فقط برو خونه ، يه تيوب مغزي بخور 415 00:21:11,889 --> 00:21:13,831 ديگه لازم نيست با مغز چيزل باشي 416 00:21:14,425 --> 00:21:17,129 اينم بدون تا وقتي كه از سيستمت خارج نشده 417 00:21:17,929 --> 00:21:19,143 از اين پرونده كنار گذاشته ميشي 418 00:21:24,735 --> 00:21:26,502 چيزل رو از سيستمم بيرون ميكنم 419 00:21:27,939 --> 00:21:30,873 به محض اين كه جواب ها رو پيدا كنم 420 00:21:31,509 --> 00:21:34,109 كرافورد ديويس شهروند عادي 421 00:21:34,145 --> 00:21:36,378 توسط انزو استخدام شده درست قبل از اينكه انزو رو كنار بذاريم 422 00:21:37,415 --> 00:21:38,614 از كارت شناسايي ها چي فهميديم ؟ 423 00:21:38,649 --> 00:21:39,885 يكيش درسته اون يكي دزديه 424 00:21:39,886 --> 00:21:42,676 دوباره با يه هويت خالي واسه كليه ورودي ها پروگرام شده 425 00:21:42,887 --> 00:21:44,004 ميدونيم كجا ها ازش استفاده كرده ؟ 426 00:21:44,005 --> 00:21:46,963 انبار ذخاير دوازده مرتبه تو دو روز گذشته 427 00:21:47,124 --> 00:21:49,143 از اونجا چي ميخواسته ؟ مكس ريجر 428 00:21:49,360 --> 00:21:50,919 يه جعبه تو گاريش مخفي داشت 429 00:21:51,195 --> 00:21:54,326 انزو اين يارو رو استخدام ميكنه بهش كارت شناسايي سطح بالا ميده 430 00:21:54,598 --> 00:21:57,538 شش هفته اخير دزديدن مكس ريجر رو شروع ميكنه 431 00:21:57,835 --> 00:22:00,903 شايد انزو خارج از فيلمور گريوز داره نيرو ميگيره ... سازمان دهي ميكنه 432 00:22:00,938 --> 00:22:03,238 انزو يه پادوئه مغز متفكر نيست 433 00:22:03,975 --> 00:22:05,407 و جاستين هم كه مرده 434 00:22:06,610 --> 00:22:08,978 يه نفر ديگه بايد نخ ها رو بكشه 435 00:22:26,063 --> 00:22:27,429 با مشت ديوارو سوراخ كن 436 00:22:36,440 --> 00:22:38,207 شگفت انگيزه 437 00:22:41,545 --> 00:22:45,942 اينم از خاصيت هاي تحريك مغزي زامبي ها بوسيله مكس ريجر 438 00:22:46,417 --> 00:22:50,202 تمام قطعات نقشه ما سرانجام چيده شدن 439 00:22:50,421 --> 00:22:54,500 سربازان پياده زامبي ما حالا ميتونن از دستوراتمون اطاعت كنن 440 00:22:56,660 --> 00:22:59,561 اون نماينده هايي رو كه چنگ زديم منتظر دستورالعمل هستند 441 00:23:00,398 --> 00:23:02,731 افرادت آماده خارج شدن هستن ؟ 442 00:23:02,767 --> 00:23:05,234 تيم سر جاش مستقر شده و مسير كايوتي ها واسه رفتن خوبه 443 00:23:05,642 --> 00:23:06,642 خوبه 444 00:23:06,837 --> 00:23:11,173 به زودي ما فرقه جديدي رو توي دنيا به جنبش در مياريم 445 00:23:12,410 --> 00:23:15,277 و زامبي ها فقط سس تند دوس دارن ، نداريم ؟ 446 00:23:15,312 --> 00:23:17,179 خب البته ما يه كم داريم كه بهت قرض بديم 447 00:23:20,144 --> 00:23:21,144 سلام مادربزرگ 448 00:23:21,252 --> 00:23:23,585 سلام بچه . تكاليفت رو تموم كردي ؟ 449 00:23:23,621 --> 00:23:26,422 بله اونا چي هستن ؟ 450 00:23:26,457 --> 00:23:28,236 همون هميشگي 451 00:23:28,237 --> 00:23:30,259 سرنوشت دنيا و از اين حرفا 452 00:23:30,828 --> 00:23:32,194 چي تماشا ميكني ؟ 453 00:23:32,229 --> 00:23:33,328 سلام زامبي 454 00:23:33,364 --> 00:23:35,697 يه برنامه درمورد يه خانواده زامبي تو سياتل 455 00:23:35,733 --> 00:23:37,441 كه همسايه يه سري انسان ميشن 456 00:23:37,868 --> 00:23:39,259 همچين برنامه اي هم هست ؟ 457 00:23:40,237 --> 00:23:41,736 برو اونور 458 00:23:46,977 --> 00:23:51,246 خب كه چي ؟ دارن سس تند تو كيك تولد ميريزن ؟ 459 00:23:52,083 --> 00:23:54,064 اونا سس تند رو تو همه چي ميريزن 460 00:23:54,318 --> 00:23:55,951 مثل پدربزرگ خودت 461 00:23:58,322 --> 00:24:01,223 دارسي بيخيال اين دهمين مسيجي هست كه واست گذاشتم 462 00:24:01,258 --> 00:24:02,627 فقط بهم بگو كجا رو اشتباه كردم 463 00:24:02,629 --> 00:24:05,028 تا بتونم عذرخواهي كنم يا هرچي ، ميشه ؟ 464 00:24:05,062 --> 00:24:08,197 بار فروش ، ويسکي . نگهش دار 465 00:24:09,600 --> 00:24:11,615 يه فاحشه زامبي كم داريم كندي 466 00:24:11,936 --> 00:24:14,345 ميشه از پشت بري اون پشت ؟ 467 00:24:17,274 --> 00:24:18,807 دارسي به خط بار زنگ زد 468 00:24:18,843 --> 00:24:19,924 چي گفت ؟ 469 00:24:20,111 --> 00:24:21,310 بهش زنگ نزني 470 00:24:26,150 --> 00:24:29,040 خب اسم "مارتل" واست مفهومي نداره ؟ 471 00:24:30,472 --> 00:24:31,472 نه 472 00:24:31,473 --> 00:24:33,623 اونو توي يه ليست تو دفتر چيزل ديدم 473 00:24:33,657 --> 00:24:36,058 و تازه فهميدم چرا انقدر آشنا ميزد 474 00:24:36,093 --> 00:24:38,422 جيكوب مارتل يكي از درمان هاي بازار سياه ما رو خريده 475 00:24:38,429 --> 00:24:40,249 آره ... فكر كنم چيزل 476 00:24:40,257 --> 00:24:41,391 سعي ميكرده اون به باني تحويل بده 477 00:24:41,392 --> 00:24:43,013 و فكر كنم جين هارلند باني رو به خاطر دارو كشته 478 00:24:43,327 --> 00:24:44,962 دارو ؟ خب الان كجاست ؟ 479 00:24:45,329 --> 00:24:47,062 درست همون جا كه جين دنبالش ميگشت 480 00:24:47,992 --> 00:24:50,311 اينجا . درست زير دماغ ما 481 00:24:53,853 --> 00:24:56,392 آليسا مارتل اسم واقعي باني لافوندا هست 482 00:24:56,990 --> 00:25:00,224 گمشده از سال 2016 پدر جيکوب مارتل 483 00:25:00,260 --> 00:25:01,893 ... بهت گفته بودم هميشه ميخواستم 484 00:25:02,829 --> 00:25:05,070 وقتي بزرگ شدم باستان شناس بشم ؟ 485 00:25:05,511 --> 00:25:07,545 شرط ميبندم شغل سختي واسه اخراج شدن باشه 486 00:25:07,667 --> 00:25:09,934 هيچ استخون دايناسوري پيدا نميکني فقط اينجوري که 487 00:25:09,969 --> 00:25:12,370 نه هيچ دايناسوري اينجا نمرده 488 00:25:12,405 --> 00:25:15,973 جيکوب مارتل واسه چند ماه پرداخت هاي سنگيني به چيزل داشته 489 00:25:16,009 --> 00:25:19,176 بووم ! پرونده بسته شد خيلي خب بريم برقصيم 490 00:25:19,212 --> 00:25:21,545 پدر باني چيزل رو استخدام کرد تا دخترشو پيدا کنه 491 00:25:21,581 --> 00:25:23,286 چيزل ردش رو تا دان اي بي گودز زد (اسم بار دان اي بي گودز هست) 492 00:25:23,287 --> 00:25:24,901 اما چطور پاي جين به قضيه باز شد ؟ 493 00:25:25,124 --> 00:25:26,432 انگيزه جين چيه ؟ 494 00:25:27,253 --> 00:25:31,689 شايد جواب ها تو زمين رقص باشه 495 00:25:31,724 --> 00:25:33,224 زمين رقص 496 00:25:33,259 --> 00:25:36,068 قانون بهترين دوست ميگه که نميتوني دو شب پشت سر هم ولم کني و من تنها مشروب بخورم 497 00:25:36,396 --> 00:25:38,296 لباستو وردار ! بزن بريم 498 00:25:40,032 --> 00:25:42,299 برو به اتاقت ، اونجا ميبينمت 499 00:25:56,015 --> 00:25:58,516 خودشه ! باباي باني واسش دارو رو خريده بود 500 00:25:58,551 --> 00:26:01,140 ولي جين از قضيه بو ميبره باني رو ميترکونه 501 00:26:01,421 --> 00:26:03,555 ميره سر جاش ، وقتي چيزل خودشو نشون ميده اونو ميکشه 502 00:26:04,090 --> 00:26:05,761 و با دارو فرار ميکنه 503 00:26:06,025 --> 00:26:07,792 خب حالا ديگه پرونده بسته شد ؟ 504 00:26:07,827 --> 00:26:10,649 جين ميدونه که طبق منطق وقتي که وارد اونجا شده تحت نظره 505 00:26:11,064 --> 00:26:12,763 پس دارو رو توي بار قايم ميکنه 506 00:26:12,799 --> 00:26:15,766 برميگرده سراغش ، بلين اونجاست ، بلين گيرش ميندازه 507 00:26:15,802 --> 00:26:18,235 جين دست و پا ميزنه ، بلين کتلتش ميکنه ، مغزشو ميخوره 508 00:26:18,904 --> 00:26:20,637 چقدر بلين داشت 509 00:26:21,574 --> 00:26:23,705 اگه بلين هنوز پيداش نکرده باشه چي ؟ 510 00:26:23,910 --> 00:26:26,010 نميريم برقصيم ، ميريم ؟ 511 00:26:27,146 --> 00:26:29,107 ميريم سراغ دان اي بي گودز 512 00:26:30,889 --> 00:26:32,455 به حد کافي خوبه 513 00:26:38,830 --> 00:26:41,025 رفيق ما قبلا همه جا رو گشتيم 514 00:26:41,026 --> 00:26:43,648 ميفهمم چرا فکر ميکني جين اينجا قايمش کرده ولي اينجا نيست 515 00:26:44,229 --> 00:26:45,829 بايد باشه 516 00:26:47,633 --> 00:26:50,005 دارو رو کجا قايم کردي جين ؟ 517 00:26:50,536 --> 00:26:54,638 فقط چند دقيقه وقت داشتي قبل از اينکه گشت پليس سر برسه 518 00:26:55,854 --> 00:26:57,020 باشه 519 00:26:57,209 --> 00:27:00,811 کدوم آهنگه که ميگه : همه چي مزخرفه ولي من برتر از اونم 520 00:27:00,846 --> 00:27:02,312 ولي هنوز يه جورايي عصبانيم 521 00:27:02,348 --> 00:27:05,015 اتاق باني ؟ نه زيادي گرمه 522 00:27:05,818 --> 00:27:07,211 دستشويي ها 523 00:27:07,453 --> 00:27:08,845 زيادي شلوغه 524 00:27:08,987 --> 00:27:10,821 تکيلا . هميشگي 525 00:27:10,856 --> 00:27:11,988 با نمک و ليمو ؟ 526 00:27:12,024 --> 00:27:13,623 چند سالمه ، شونزده ؟ 527 00:27:14,560 --> 00:27:15,892 آشپزخونه 528 00:27:18,130 --> 00:27:19,487 به سمت آشپزخونه 529 00:27:19,898 --> 00:27:21,798 تنهايي کمتر سر و صدا ميکنم 530 00:27:46,091 --> 00:27:47,858 واسه مل دست بزنيد 531 00:27:47,893 --> 00:27:51,328 خيلي خب نفر بعد پيتونه 532 00:27:52,871 --> 00:27:54,215 ها ! همون پيتونه 533 00:27:54,217 --> 00:27:55,939 خيلي خوش اومديد به صحنه کارائوکه 534 00:27:55,968 --> 00:27:58,668 شهردار سابق شما 535 00:27:58,704 --> 00:28:00,070 ! خفه شو هرزه آوازه خون 536 00:28:00,105 --> 00:28:03,459 باشه ، اين واسه توئه سياتل 537 00:28:03,983 --> 00:28:07,051 اما بيشترش واسه منه 538 00:28:20,325 --> 00:28:22,659 تو دختر باهوشي هستي جين 539 00:28:22,694 --> 00:28:26,430 ميدوني که دارو انقدر توي بازار ارزش داره که به خاطرش آدم بکشي 540 00:28:27,499 --> 00:28:30,100 پس کجا ذخيرش ميکني ؟ 541 00:28:39,511 --> 00:28:40,599 دوباره تو 542 00:28:40,946 --> 00:28:42,111 تعجب کردي ؟ 543 00:28:42,347 --> 00:28:44,970 واسه پيدا کردنت وقتي تو سايه ها کمين کردي ؟ به سختي 544 00:28:45,517 --> 00:28:46,946 چي ميتونم بگم 545 00:28:47,319 --> 00:28:49,671 ديدم اينوري اومدي کنجکاويم تحريک شد 546 00:28:49,955 --> 00:28:52,900 اينجائه که ميگن کنجکاوي انقدر روي تو اثر داره 547 00:28:52,901 --> 00:28:54,547 که روي گربه تو کتابا اثر داره 548 00:28:54,760 --> 00:28:56,240 چرا انقدر تنفرآوري مور ؟ 549 00:28:56,495 --> 00:28:57,586 چقدر وقت داري ؟ 550 00:28:57,588 --> 00:28:59,442 واسه تو ؟ همه شب 551 00:28:59,865 --> 00:29:01,131 تو شلوارت نگهش دار پيشي کوچولو 552 00:29:01,166 --> 00:29:02,232 درمورد من اشتباه ميکني 553 00:29:02,267 --> 00:29:04,818 اشتباه چيزيه که دقيقا تو هستي 554 00:29:05,070 --> 00:29:06,169 خب 555 00:29:06,872 --> 00:29:07,959 ... اگه اينجوريه 556 00:29:15,380 --> 00:29:17,243 اميدوار بودم اين کارو بکني 557 00:29:27,987 --> 00:29:29,207 هرچي 558 00:29:33,832 --> 00:29:35,232 همگي ! پيتون چارلز 559 00:29:35,267 --> 00:29:38,068 شهردار مزخرفي هستي و همينطور خواننده مزخرف 560 00:29:46,545 --> 00:29:49,513 جدي !! تو شب کارائوکه ؟ 561 00:30:02,394 --> 00:30:04,394 مثل دخترا مشت پرت ميکني 562 00:30:04,429 --> 00:30:05,929 درست ميگي که اينجوريم 563 00:30:28,186 --> 00:30:31,588 فکر ميکني چند تا زندگي رو نجات ميدم اگه همين الان کارتو تموم کنم ؟ 564 00:30:31,623 --> 00:30:32,921 تو قاتل نيستي 565 00:30:33,258 --> 00:30:34,591 دارم واسش گرم ميکنم 566 00:30:43,621 --> 00:30:44,954 سعيتو بکن پالوکا ( بوکسور کتاب هاي مصور) 567 00:30:45,103 --> 00:30:46,770 يه چيزي بهت ميدم که به خاطرش گريه کني 568 00:30:46,805 --> 00:30:48,171 ما دو نفريم 569 00:30:49,141 --> 00:30:50,707 تو يه نفري 570 00:30:50,742 --> 00:30:52,509 دوباره حساب کن گنده بک 571 00:31:02,688 --> 00:31:04,000 مسيجت رو گرفتم 572 00:31:04,209 --> 00:31:05,341 ممنون 573 00:31:06,145 --> 00:31:07,278 خوبي ؟ 574 00:31:07,352 --> 00:31:08,496 خوبم 575 00:31:09,328 --> 00:31:12,796 سر يه ده سنتي کانادايي باهات شرط ميبندم 576 00:31:13,365 --> 00:31:14,785 که خون جينه 577 00:31:15,167 --> 00:31:18,277 خوش شانسيم که نمونه خونشو داريم که باهاش مطابقت بديم 578 00:31:18,904 --> 00:31:20,437 داري سقوط ميکني مو طلايي 579 00:31:20,472 --> 00:31:21,871 يه بار واسه هميشه 580 00:31:23,609 --> 00:31:26,209 بچه گريان اونو کشت من همه چي رو ديدم 581 00:31:26,244 --> 00:31:28,599 به محض اينکه با وکيلم حرف بزنم يه استشهاد کامل تهيه ميکنم 582 00:31:29,047 --> 00:31:31,130 صبر کنيد ، چي ؟ شرمنده بچه گريان 583 00:31:31,550 --> 00:31:33,907 نميتوني بچرخي و آدم بکشي و انتظار داشته باشي که قسر در بري 584 00:31:39,791 --> 00:31:41,194 ايشون چطور قربان ؟ 585 00:31:41,252 --> 00:31:43,152 شاهدا ميگن که دعواي توي بار رو شروع کرده 586 00:31:43,362 --> 00:31:44,115 بازش کنيد 587 00:31:48,000 --> 00:31:53,236 کسايي که موافق عمليات نجات سياتل هستن ؟ 588 00:31:57,943 --> 00:31:59,442 و مخالف ها ؟ 589 00:32:02,681 --> 00:32:05,487 پنج در برابر پنج 590 00:32:06,084 --> 00:32:07,951 شما تعيين کننده ايد خانم رييس 591 00:32:10,288 --> 00:32:14,257 زامبي ها تا حالا يه سري تخيلات بودن 592 00:32:15,460 --> 00:32:17,961 حالا واقعي هستن 593 00:32:18,697 --> 00:32:21,431 اما نه اون هيولاهايي که تصور کرده بوديم 594 00:32:21,466 --> 00:32:22,935 هيولا نيستن ؟ 595 00:32:23,301 --> 00:32:24,567 شما فيلمش رو ديدين 596 00:32:24,603 --> 00:32:28,279 اونا قابليت تبديل شدن به هيولا رو دارن صحيح 597 00:32:29,241 --> 00:32:31,925 ولي اون باعث ميشه که فرقي با هرکدوم از ما داشته باشن ؟ 598 00:32:32,177 --> 00:32:35,211 چون هرکدوم از ما ميتونه زامبي باشه 599 00:32:36,915 --> 00:32:38,133 حتي تو گلن 600 00:32:38,617 --> 00:32:39,643 و تنها راهي که ميتونم بدونم 601 00:32:39,645 --> 00:32:42,820 اينه که ببينم سس تند توي قهوت ميريزي 602 00:32:43,522 --> 00:32:45,158 تو شرايط عادي من نميتونم 603 00:32:45,290 --> 00:32:47,007 از کشتن انسان هاي بيگناه حمايت کنم 604 00:32:47,009 --> 00:32:49,560 به خاطر ترس از چيزي که ممکنه بهش تبديل بشن 605 00:32:50,295 --> 00:32:51,548 پس بهش نه ميگم 606 00:32:51,930 --> 00:32:54,741 و به رييس جمهور با تصميم خودمون مشاوره ميدم 607 00:32:56,201 --> 00:32:57,567 ممنون از همگي 608 00:33:08,030 --> 00:33:10,994 همه حرف من اينه که دفعه بعد که تو و پيتون دعواي تو بار راه انداختين 609 00:33:10,995 --> 00:33:13,429 منم ميخوام اونجا باشم بدون تو هم استادش کرديم 610 00:33:13,695 --> 00:33:16,432 ميدونم نيازي نيست که منم بيام وسط فقط ميخوام تماشا کنم 611 00:33:17,435 --> 00:33:20,503 کاملا مطمئنيم که بلين سرنگ رو پيدا نکرده ؟ 612 00:33:20,538 --> 00:33:23,306 نه ما بلين رو گشتيم ، بار رو گشتيم تو جفتشون چيزي نبود 613 00:33:23,341 --> 00:33:25,687 اگه اونو داشت که دنبال من تو آشپزخونه نميومد 614 00:33:26,177 --> 00:33:28,306 يه باروني واسه هر روز هفته 615 00:33:28,359 --> 00:33:30,065 به خاطر تعهدش بايد تحسين بشه 616 00:33:30,982 --> 00:33:32,966 ديدم که دارو رو توي بارونيش گذاشت 617 00:33:33,451 --> 00:33:35,825 اما اگه داخل اوني که تن جسد بود نباشه 618 00:33:35,827 --> 00:33:37,394 و توي بار هم نبوده 619 00:33:40,758 --> 00:33:43,693 Bonewhistle خشکشويي قبلا کجا ديدمش ؟ 620 00:33:46,544 --> 00:33:47,688 توي آينه 621 00:33:47,845 --> 00:33:49,745 توي صحنه جرم توي قاب آينه همراه عکس ها 622 00:33:49,821 --> 00:33:51,061 يه رسيد خشکشويي بود 623 00:33:51,062 --> 00:33:52,804 چيزل نميتونسته ريسک اوردن چيز با ارزشي 624 00:33:52,805 --> 00:33:53,871 مثل دارو رو به داخل بار بکنه 625 00:33:53,872 --> 00:33:56,272 پس اون دارو رو ميذاره توي باروني باروني رو ميده خشکشويي 626 00:33:56,307 --> 00:33:58,875 بعد رسيد رو ميده باني تا اون خودش دارو رو بگيره 627 00:33:58,910 --> 00:34:01,344 بايد قبل از اين که بلين بفهمه رسيد رو بگيريم 628 00:34:16,661 --> 00:34:18,060 مناسبتش چيه ؟ 629 00:34:19,010 --> 00:34:20,743 دارسي قبول کرد حرفمو بشنوه 630 00:34:21,806 --> 00:34:24,306 و من هيچ فکري ندارم که چي ميخوام بگم 631 00:34:25,870 --> 00:34:28,237 و چطوري ميخوام درستش کنم ؟ حتي نميدونم کجاي کار اشتباه کردم 632 00:34:28,273 --> 00:34:29,855 دانش موشکي که نيست 633 00:34:30,909 --> 00:34:34,710 با شناختي که ازت دارم مطمئنم دليل موجهي واسه ناراحتي از تو داره 634 00:34:36,147 --> 00:34:37,755 با اقرار به اون شروع کن 635 00:34:38,395 --> 00:34:40,101 بقيش رو هم بايد خودت بفهمي 636 00:34:40,585 --> 00:34:42,585 درواقع منطقيه 637 00:34:42,620 --> 00:34:44,731 پس اينجا کار من تمومه 638 00:34:53,164 --> 00:34:54,664 موفق باشي دان اي 639 00:35:04,542 --> 00:35:06,275 عاليه ، ديگه چي ؟ 640 00:35:18,656 --> 00:35:20,446 اميدوارين کاغذ خشکشويي پيدا کنين ؟ 641 00:35:20,645 --> 00:35:22,411 به نظر مياد يه نفر به خاطرش ما رو کتک زده 642 00:35:22,433 --> 00:35:23,966 به نظر يه نفر تو رو زده 643 00:35:25,148 --> 00:35:26,812 کارت خوب بوده چه حسي داشتي ؟ 644 00:35:27,318 --> 00:35:29,152 مثل کريسمس تو تابستون 645 00:35:30,201 --> 00:35:32,902 زنگ بزن خشکشويي بگو تا وقتي برسيم اونجا لباس چيزل رو نگهدارن 646 00:35:32,937 --> 00:35:34,672 بچرخ 647 00:36:09,273 --> 00:36:11,039 رديف شد ؟ چه جور 648 00:36:11,408 --> 00:36:12,616 کجا ميريم ؟ 649 00:36:13,183 --> 00:36:15,050 کورواليس اورگون 650 00:36:15,873 --> 00:36:17,106 عاليه 651 00:36:41,359 --> 00:36:42,892 سلام 652 00:36:43,988 --> 00:36:45,187 من واقعا متاسفم 653 00:36:45,762 --> 00:36:47,229 باشه واسه چي ؟ 654 00:36:48,145 --> 00:36:49,945 خب من .... نميدونم 655 00:36:51,836 --> 00:36:54,069 ولي واسه هر چي که بود متاسفم 656 00:36:58,109 --> 00:36:59,875 باشه منم متاسفم همينطور 657 00:37:02,774 --> 00:37:04,211 فقط به خاطر اون بود که وقتي باني مرد 658 00:37:04,299 --> 00:37:06,375 تنها چيزي که بهش اهميت ميدادي پيدا کردن جانشين واسش بود 659 00:37:06,931 --> 00:37:08,952 ... و شگفت زده ميشم اگه همونجوري رفتار کني وقتي که 660 00:37:09,740 --> 00:37:10,749 خودت ميدوني ديگه 661 00:37:11,188 --> 00:37:12,754 نه نه 662 00:37:14,118 --> 00:37:15,551 اونجوري نيست 663 00:37:15,739 --> 00:37:17,440 که من اهميت ندم 664 00:37:18,162 --> 00:37:21,330 فقط فقط اينجوريه که کلي آدم تو زندگي من تا حالا مردن 665 00:37:23,014 --> 00:37:25,381 اما دارسي من هرگز نميتونم تو رو جايگزين کنم 666 00:37:27,825 --> 00:37:29,191 چون دوست دارم 667 00:37:30,088 --> 00:37:31,420 جدي ؟ 668 00:37:38,196 --> 00:37:40,630 ... دارسي 669 00:37:41,886 --> 00:37:43,319 بنت 670 00:37:43,501 --> 00:37:44,969 دارسي بنت 671 00:37:47,737 --> 00:37:49,103 با من ازدواج ميکني ؟ 672 00:37:51,375 --> 00:37:54,747 لعنت بهت . آره ، چرا که نه 673 00:37:59,603 --> 00:38:03,089 کندي ؟ چيزهاي بي اهميت/متخصص زيبايي/خانم زامبي 674 00:38:03,788 --> 00:38:04,872 کلايو گفت خانمي که 675 00:38:04,874 --> 00:38:07,005 لباس چيزل رو گرفته با مشخصاتش ميخونه 676 00:38:07,258 --> 00:38:08,961 آپارتمانش رو چک کردن . رفته 677 00:38:09,193 --> 00:38:10,693 به نظر فرار تميزي بوده 678 00:38:10,728 --> 00:38:12,995 يه روز ديگه ، يه داروي گمشده ديگه 679 00:38:16,186 --> 00:38:17,552 خماري چطوره عزيزم ؟ 680 00:38:19,329 --> 00:38:21,125 واسه پايان شغلم به عنوان شهردار مناسبه 681 00:38:22,306 --> 00:38:25,224 به سختي کارايي که کردمو يادم مياد تنها چيزي که واسم بوده درده 682 00:38:25,676 --> 00:38:29,645 حس ميکنم يه قلاب جا رختي تو سرم فرو رفته 683 00:38:30,880 --> 00:38:32,174 خيلي زود گفتم ؟ 684 00:38:32,356 --> 00:38:33,503 آره 685 00:38:33,743 --> 00:38:34,970 چي خيلي زوده ؟ 686 00:38:34,999 --> 00:38:37,900 يه يارويي تو فيلمور گريوز خودشو تو قلاب جا رختي فرو کرد 687 00:38:38,025 --> 00:38:39,072 چي ؟ 688 00:38:39,086 --> 00:38:40,835 وقتي از کارت شناسايي جعلي استفاده ميکرد مچشو گرفتيم 689 00:38:40,869 --> 00:38:43,536 واسه دزديدن مکس ريجر اونم خودشو کشت 690 00:38:43,572 --> 00:38:45,739 خداي من . يکم زياده روي کرده 691 00:38:45,968 --> 00:38:47,334 همينو بگو 692 00:38:59,214 --> 00:39:00,747 چه خبره تو آزمايشگاه 693 00:39:00,948 --> 00:39:04,616 به پدرت درمورد تاثير مکس ريجر روي موشهاي زامبي گفتم 694 00:39:04,617 --> 00:39:06,773 کلي سوال پرسيد 695 00:39:07,129 --> 00:39:09,829 خب که چي ؟ فکر ميکني يه اسکل فرستاده 696 00:39:09,865 --> 00:39:12,329 نفوذ کنه فيلمور گريوز و مکس ريجر بدزده ؟ 697 00:39:12,608 --> 00:39:14,508 شايد بعد همه اينا داشته رو يه نقشه کار ميکرده 698 00:39:14,703 --> 00:39:16,894 ميدونم شما به هم نزديک شدين ولي با توجه به سابقش 699 00:39:16,895 --> 00:39:19,488 يه در تو خونشه که شديدا قفل شده 700 00:39:20,409 --> 00:39:23,291 شايد يه چيزي پشتشه که نميخواد کسي ببينه 701 00:39:25,594 --> 00:39:27,828 امشب جلسه ترک اعتياد داره 702 00:40:29,064 --> 00:40:30,420 اين يوتوپيومه خب 703 00:40:30,879 --> 00:40:32,812 بيست و يک ژانويه 2013 704 00:40:40,495 --> 00:40:42,528 پاييز 2014 705 00:40:45,267 --> 00:40:46,726 سه اکتبر 706 00:40:47,221 --> 00:40:48,788 شش اکتبر چهارده اکتبر 707 00:40:48,789 --> 00:40:50,292 يکي از اينا بايد محموله آلوده باشه 708 00:40:56,505 --> 00:40:58,838 برشون دار . بريم 709 00:41:35,564 --> 00:41:36,729 بله 710 00:41:36,839 --> 00:41:39,239 ژنرال ارتش گلن ميلز هستم 711 00:41:40,282 --> 00:41:42,365 معتقدم که دستورکارهاي مشابهي داريم 712 00:41:43,645 --> 00:41:46,419 و فکر کنم ميتونيم براي رسيدن به اون واسه هم مفيد باشيم 713 00:41:50,553 --> 00:41:52,151 گوش ميکنم 714 00:41:54,820 --> 00:41:56,460 @soheil9669