1
00:00:00,300 --> 00:00:02,220
سابقاً في
"iZombie-أنا زومبي"...
2
00:00:02,220 --> 00:00:04,500
!رافي) لقد نجحت! صنعت فأر زومبي)
3
00:00:07,710 --> 00:00:10,420
أنتم يارفاق هل رأيتم صديقي؟ -
يا صاح، لقد رأيته للتو -
4
00:00:10,420 --> 00:00:11,920
سنوصلك إليه حالاً
5
00:00:11,930 --> 00:00:13,310
ألا يوجد أخبار عن (جيروم)؟
6
00:00:13,780 --> 00:00:14,880
كيف حدث هذا؟
7
00:00:14,880 --> 00:00:15,900
دخل في شجار
8
00:00:15,900 --> 00:00:17,030
(ذهبت للبحث عن (جيروم
9
00:00:17,030 --> 00:00:19,360
"ووجد "رجل الحلوى
10
00:00:20,050 --> 00:00:22,110
"رأيت شيئاً في سيارة "رجل الحلوى
11
00:00:22,120 --> 00:00:24,530
كان هناك حافظة ثلج في مقعد الراكب
13
00:00:24,530 --> 00:00:26,040
كان في داخله دماغ بشري
14
00:00:26,040 --> 00:00:27,650
(سأتجه إلى منزل (لويل
15
00:00:27,650 --> 00:00:28,750
كيف تأكل؟
16
00:00:28,750 --> 00:00:30,280
مبنى الحانوتي
17
00:00:30,280 --> 00:00:33,310
بسعر مناسب، سيغض الحانوتي بصره بالاتجاه الآخر
18
00:00:35,760 --> 00:00:36,630
!(جيروم)
19
00:00:36,630 --> 00:00:43,127
اهدأ
19
00:00:41,792 --> 00:00:43,127
بعد 28 ميلي ثانية
20
00:01:09,540 --> 00:01:11,710
حظيت بفرصة واحدة في الحب
21
00:01:12,080 --> 00:01:13,590
اتضح أن من سيكون توأم روحي
22
00:01:13,590 --> 00:01:15,960
يعيش على أدمغة المراهقين المقتولين
23
00:01:15,960 --> 00:01:17,960
لا يمكنك إيقاف السيارة هنا
24
00:01:17,960 --> 00:01:20,950
إنها منطقة شحن. ستوبخني الإدارة
25
00:01:20,950 --> 00:01:24,130
خمس دقائق. هل تعتقد أن رئيسك غير عملي؟
26
00:01:26,330 --> 00:01:27,910
كن مرتاحاً يافتى
27
00:01:34,460 --> 00:01:36,140
قل طابت ليلتك , ياعزيزي
28
00:01:38,250 --> 00:01:39,460
سيارتك؟
29
00:01:39,920 --> 00:01:40,920
ذهبت
30
00:01:42,500 --> 00:01:45,820
هذا الروتين الترهيبي الذي لديكم هنا
31
00:01:45,830 --> 00:01:47,630
لا بد أن يصنع المعجزات عادة
31
00:01:55,157 --> 0:01:57,070
الـــبــدايــــة
31
00:01:57,639 --> 00:01:59,630
العــدوى
31
00:01:59,661 --> 00:02:01,630
التــــحــــول
31
00:02:01,660 --> 00:02:03,630
الخطيب السـابق
31
00:02:04,041 --> 00:02:05,330
الوظيفة الجديدة
31
00:02:05,667 --> 00:02:07,630
الحــلـيف
31
00:02:07,669 --> 00:02:09,630
الـــرؤى
31
00:02:09,631 --> 00:02:10,670
الشريك
31
00:02:11,131 --> 00:02:12,670
لكن أنا زومبي ...
31
00:02:13,634 --> 00:02:17,630
|| أنــَـا .. زُومبِي ||
الـمُوسم الأوّل - الحلقـة الـتاسعة
.. تمّت التّرجمة بِواسطة ..
|| Elaf Asfour & akram nasser ||
31
00:02:17,679 --> 00:02:18,930
لن يُلدَغ من جُحرٍ مرّتين
32
00:02:20,150 --> 00:02:22,880
بعد 12 ساعة من التعرض للعض من قبل فأر زومبي
33
00:02:23,850 --> 00:02:26,810
بقيت العلامات الحيوية طبيعية
34
00:02:27,510 --> 00:02:29,620
لا يوجد تغير ملحوظ في المظهر
35
00:02:30,630 --> 00:02:32,670
استمرار برصد التطور
36
00:02:35,320 --> 00:02:36,680
...!(ليف)
37
00:02:36,800 --> 00:02:39,160
ليس موعدك للبدء بعملك حتى ساعة اخرى
38
00:02:40,320 --> 00:02:42,390
كنت على وشك البدء بإعادة تشكيل
39
00:02:42,390 --> 00:02:44,260
(القفص الصدري للسيدة (بوشنيل
40
00:02:49,460 --> 00:02:50,660
هل أنت بخير؟
41
00:02:51,210 --> 00:02:52,850
سأل بشكل بلاغي
42
00:02:52,850 --> 00:02:55,950
يقتل (بلاين) المراهقين و يوصل أدمغتهم لأفراد الزومبي
43
00:02:55,960 --> 00:02:57,000
يا إلهي
44
00:02:57,000 --> 00:02:59,240
و خليلي في خطة وجباته
45
00:02:59,460 --> 00:03:01,650
،تناولت بعض بقايا إفطار (لويل) هذا الصباح
46
00:03:01,650 --> 00:03:02,870
،)وقد كان (جيروم
47
00:03:02,870 --> 00:03:05,540
(ذلك الفتى الذي أتى إلى هنا منذ عدة أسابيع مع (مايجور
48
00:03:05,540 --> 00:03:07,490
شاهدت (بلاين) يقتله
49
00:03:07,490 --> 00:03:10,000
(لكن الشرطة وجدت جثثهم في منزل آل (شيفيرد
50
00:03:10,000 --> 00:03:11,610
رأيت ما رأيته
51
00:03:11,930 --> 00:03:13,550
،)وبينما كنت أغادر منزل (لويل
52
00:03:13,550 --> 00:03:15,010
كان (بلاين) متوجهاً للأعلى مع توصيلة جديدة
53
00:03:15,010 --> 00:03:16,440
كان يجب علي القيام بشيء
56
00:03:16,440 --> 00:03:17,940
ما الذي كان بإمكانك فعله؟
57
00:03:17,950 --> 00:03:18,880
أنا زومبي
58
00:03:18,880 --> 00:03:20,220
وهو زومبي
59
00:03:20,220 --> 00:03:21,930
وقاتل وحشي
60
00:03:22,400 --> 00:03:23,320
نحن بحاجة لخطة
61
00:03:23,330 --> 00:03:24,500
وكل أولئك الأشخاص المفقودين؟
62
00:03:24,500 --> 00:03:26,720
إنهم جزء من وجبات المتبرعة للزومبي
63
00:03:26,730 --> 00:03:29,120
...(إن لم يمت (جيروم) في كوخ آل (شيفريد
64
00:03:30,010 --> 00:03:32,470
كيف وجدت الشرطة جثه هناك؟
65
00:03:32,470 --> 00:03:34,370
هناك خطب ما
66
00:03:35,110 --> 00:03:37,680
(الخطب في هذه القضية هو مركز شرطة (سياتل
67
00:03:37,680 --> 00:03:40,030
(حُسم الأمر. ينبغي أن أجد (بلاين
68
00:03:40,030 --> 00:03:42,730
تعرفين شخصاً يمكنه الوصول إليه
69
00:03:42,730 --> 00:03:45,670
لويل)؟ لا، لن أكون قادرة حتى على النظر إليه)
70
00:03:45,670 --> 00:03:47,860
عليه ان يعلم أصل تلك الأدمغة
71
00:03:47,900 --> 00:03:49,370
هل لديك خيار آخر؟
72
00:03:50,020 --> 00:03:50,990
لا
73
00:03:51,500 --> 00:03:54,690
"إذاً (مايجور) كان محقاً طوال الوقت بشأن "رجل الحلوى
74
00:03:55,020 --> 00:03:56,780
وأولئك الأطفال المفقودين
75
00:03:57,140 --> 00:03:58,730
،جعلته يعدني أنه سينسحب من المسألة
76
00:03:58,730 --> 00:04:00,760
أقنعته أنه كان يبالغ في المسألة
77
00:04:00,760 --> 00:04:01,960
،لو كان الأمر سيجعلك تشعرين بالتحسن
78
00:04:01,960 --> 00:04:03,220
لا أعتقد أنه استمع إليك
79
00:04:03,220 --> 00:04:05,090
ما زال مصصماً في سعيه
80
00:04:05,090 --> 00:04:06,880
مر عليه من أجلي، هلا فعلت؟
81
00:04:06,880 --> 00:04:08,340
إني قلقة عليه
82
00:04:08,560 --> 00:04:10,250
بالكاد يغادر غرفته مؤخراً
83
00:04:10,250 --> 00:04:11,800
من يعلم ما الذي يجري هناك
84
00:04:16,850 --> 00:04:19,290
واحدة في الرأس. واحدة في القلب
85
00:04:19,290 --> 00:04:22,660
...لكن قبل أن نتخصص بفن الإستهداف
86
00:04:23,410 --> 00:04:24,370
مايجور) هل أنت في المنزل؟)
87
00:04:24,370 --> 00:04:26,790
سنبدأ مع الأساسيات -
!في الداخل هنا -
88
00:04:30,960 --> 00:04:31,970
!ادخل
89
00:04:34,940 --> 00:04:37,120
لقد مضى وقت طويل جداً يا صديقي
90
00:04:38,290 --> 00:04:39,850
يوجد أرواح بحاجة للحصد
91
00:04:39,850 --> 00:04:41,380
قلاع محصنة بحاجة للنهب
92
00:04:41,380 --> 00:04:44,140
...خادمات بحاجة للشعور بأيد مشهوبة من
93
00:04:44,350 --> 00:04:45,400
ما هذا؟
94
00:04:49,530 --> 00:04:51,940
الأدمغة: الجبهة الأخيرة"؟"
95
00:04:52,420 --> 00:04:54,810
تقول مدونة كمال الأجسام هذه أنه يوجد حمض آميني
96
00:04:54,810 --> 00:04:57,000
ترفع بشدة من نشاط هرمونات النمو
97
00:04:57,000 --> 00:04:59,880
الآن، بإمكانك الحصول عليها من عصارة جذور هذه النبتة الافريقية
98
00:04:59,880 --> 00:05:01,910
،بجد لا يمكنني حتى لفظها
99
00:05:01,910 --> 00:05:04,540
لكن أنقى مصدر هو الغدد النخامية للإنسان
100
00:05:04,540 --> 00:05:05,830
ألست كبيراً بما يكفي؟
101
00:05:05,830 --> 00:05:08,170
لا، إنني أبحث عن أي سبب لحصول ذلك الرجل
102
00:05:08,170 --> 00:05:09,640
جوليان) لدماغ في حافظة الثلج خاصته)
103
00:05:09,640 --> 00:05:12,560
وهذا يبدو منطقياً بمثل منطقية أي شيء آخر
104
00:05:13,320 --> 00:05:14,900
افترض أنه كذلك
105
00:05:14,900 --> 00:05:17,540
الآن، من يريد الذهاب لذبح بعض مخلوقات الليل السوداء
106
00:05:17,540 --> 00:05:19,940
وجعل العالم مكاناً آمناً لجميع البشرية؟
107
00:05:21,010 --> 00:05:22,450
،هذا مسعاي
108
00:05:22,950 --> 00:05:24,860
ولن أجفل قبله
109
00:05:35,410 --> 00:05:36,710
نحن بحاجة للتحدث
110
00:05:40,940 --> 00:05:42,480
،هاريس)، (كاليب)، عند إشارتي)
111
00:05:42,480 --> 00:05:44,250
اقفزوا واستلقوا رادعين النيران
112
00:05:44,250 --> 00:05:46,350
جون)، (فيل)، انتما يارفاق قوموا بمحاذاتهم من اليمين)
113
00:05:46,350 --> 00:05:48,730
درو)، أنت معي مطوقاً الشمال. فهمتم؟)
114
00:05:49,160 --> 00:05:50,190
لنذهب
115
00:05:59,360 --> 00:06:00,460
قم بتغطيتي
116
00:06:10,030 --> 00:06:11,870
أنت، عليك أن تخلي الميدان
117
00:06:13,280 --> 00:06:15,760
انت يارجل. اطلقت النار عليك
118
00:06:16,340 --> 00:06:18,040
عليك أن تذهب إلى المنطقة الهامدة
118
00:06:16,340 --> 00:06:18,040
عقلانيون أكثر
119
00:06:30,650 --> 00:06:31,670
أين بإمكاني إيجاد (بلاين)؟
120
00:06:31,670 --> 00:06:33,290
انتظر. لست أفهم ما تقوله
121
00:06:33,290 --> 00:06:34,790
الأدمغة التي أكلها، إنهم من المقابر
122
00:06:34,790 --> 00:06:37,160
رأيت (بلاين) يقوم بإيصال ذلك المبرد إليك هذا الصباح
123
00:06:37,160 --> 00:06:38,360
ويقول أنه مكان حصوله على الأدمغة
124
00:06:38,360 --> 00:06:39,550
!إنه كاذب
125
00:06:39,560 --> 00:06:41,010
واخبرتني أنك أنت من يحصل على الأدمغة خاصتك
126
00:06:41,010 --> 00:06:42,090
إذاً كلاكما كاذب
127
00:06:42,090 --> 00:06:44,270
انتما الاثنان مسؤولان عن منح الزومبي سمعة سيئة
128
00:06:44,280 --> 00:06:45,060
أين يمكنني إيجاده؟
129
00:06:45,070 --> 00:06:46,700
تمهلي رجاءً
130
00:06:47,140 --> 00:06:48,820
ما الذي يجعلك تعتقدين أنه يقتل الناس؟
131
00:06:48,820 --> 00:06:50,710
تناولت قليلاً من بيضك و دماغك في طريق خروجي
132
00:06:50,710 --> 00:06:51,790
ورادوتني رؤية
133
00:06:51,790 --> 00:06:54,740
رأيت (بلاين) يذبح الصبي الذين أكلنا دماغه
134
00:06:54,870 --> 00:06:57,600
قابلته (لويل)! بدا فتى رائع
135
00:06:57,600 --> 00:06:59,080
السؤال هو كيف تستطيع
136
00:06:59,080 --> 00:07:00,770
الإدعاء بعدم معرفة أن (بلاين) يقتل الناس؟
137
00:07:00,770 --> 00:07:03,620
أنت زومبي. تراودك الرؤى
138
00:07:03,920 --> 00:07:04,710
هل سبق و توقفت عن التساؤل
139
00:07:04,710 --> 00:07:06,860
لما جميع الأشخاص الذين تأكهم يافعون جداً؟
140
00:07:07,200 --> 00:07:09,460
لم وصل جميعهم لنهايات مأساوية و عنيفة؟
141
00:07:09,460 --> 00:07:12,310
لم يكونوا جميعاً يافعين. الكثير منهم كان، لكن ليس الجميع
142
00:07:12,310 --> 00:07:14,580
وقد حظيت برؤيتين عنيفتين فقط
143
00:07:14,580 --> 00:07:16,110
لا أذهب للبحث عن المسببات
144
00:07:16,120 --> 00:07:17,270
لا أحقق بالجرائم
145
00:07:17,280 --> 00:07:18,910
ليس الأمر وكأنني رأيت (بلاين) يقتل أحداً
146
00:07:18,910 --> 00:07:21,260
عندما تحتاج لتوصيلة اخرى، كيف تتواصل مع (بلاين)؟
147
00:07:21,260 --> 00:07:22,680
،عندما جعلني (بلاين) زومبي
148
00:07:22,680 --> 00:07:25,000
أخبرني أنه سيحضر لي الأدمغة التي احتجتها للعيش
149
00:07:25,000 --> 00:07:27,500
كنت أتضور جوعاً. لم يكن لدي خيار
150
00:07:27,500 --> 00:07:29,320
!لطالما يوجد خيار
151
00:07:29,320 --> 00:07:30,000
،وفي الوقت الحالي
152
00:07:30,000 --> 00:07:32,250
(بإمكانك اختيار إخباري بكيفية إيجاد (بلاين
153
00:07:32,250 --> 00:07:33,570
ذلك السبب الوحيد لوجودك هنا؟
154
00:07:33,570 --> 00:07:34,880
للحصول على تلك المعلومة؟
155
00:07:34,880 --> 00:07:38,340
ألا يمكنك التمهل للحظة والتحدث بخصوصنا؟
156
00:07:38,340 --> 00:07:39,420
نحن؟
157
00:07:39,820 --> 00:07:41,170
لا يوجد نحن
158
00:07:41,170 --> 00:07:43,610
يوجد أنا وهذا الرجل الذي لا اعرف
159
00:07:43,610 --> 00:07:45,920
انه يأكل أدمغة أطفال مشردين مقتولين
160
00:07:45,920 --> 00:07:48,210
!أنت محق أتيت فقط من أجل ذلك الرقم
161
00:07:48,210 --> 00:07:50,010
لنقل أنك ستتصلين به، ثم ماذا؟
162
00:07:50,680 --> 00:07:51,600
سأتدبر الأمر
163
00:07:51,600 --> 00:07:53,000
لا. لا. ليس جيداً بما يكفي
164
00:07:53,000 --> 00:07:54,750
ما الذي يهمك الآن على أية حال؟
165
00:07:54,750 --> 00:07:56,970
كبداية، انا واقع في حبك
166
00:08:06,090 --> 00:08:07,780
ستكون تلك مشكلة
167
00:08:22,080 --> 00:08:23,330
صديقة جذابة أيها الرئيس؟
168
00:08:23,330 --> 00:08:24,290
أفضل
169
00:08:24,300 --> 00:08:27,760
الجنس الذي يمكنني الحصول عليه متى ما أردت
...هذا رغم ذلك
170
00:08:28,420 --> 00:08:30,990
تذكرة لمشروع تجريب الموسيقى لسماع عرض (كيرت كوباين) الغير مصدر
171
00:08:30,990 --> 00:08:32,730
قبل أي أحد آخر في العالم؟
172
00:08:32,810 --> 00:08:33,750
إنه لا يقدر بثمن
173
00:08:33,750 --> 00:08:36,730
كانت فرقة (نيرفانا) الموسيقى التصويرية لشبابي
174
00:08:37,020 --> 00:08:40,580
انتهت طفولتي في الخامس من أبريل 1994
175
00:08:41,020 --> 00:08:43,690
في سن 13، كنت متجهاً إلى صف الجبر
176
00:08:43,910 --> 00:08:45,870
أتت (أليسا ديلباري) تجري صعوداً وتقول
177
00:08:45,870 --> 00:08:47,900
"!إنه ميت! إنه ميت"
178
00:08:48,260 --> 00:08:50,210
بدأت بالنواح على كتفي
179
00:08:52,380 --> 00:08:55,210
ثم ضاجعتها؟ جميل
180
00:08:57,780 --> 00:08:59,940
اتصلت (لورانس كايسر) قبل قليل
181
00:08:59,940 --> 00:09:00,590
!دوري
182
00:09:00,590 --> 00:09:02,670
لا (جوليان) سيتولى الطلبية
183
00:09:02,680 --> 00:09:03,520
بحقك
184
00:09:03,520 --> 00:09:05,810
أنت لا تطهر أمعائك في تواليت رجل
185
00:09:05,810 --> 00:09:07,390
مع منصة مروحية في باحته الخلفية
186
00:09:07,390 --> 00:09:09,500
!وشيت بي؟ تحرك أيها اللعين
187
00:09:09,500 --> 00:09:11,190
كفى. كفى
188
00:09:12,330 --> 00:09:14,450
لم يكن يبحث (كايسر) عن منتج
189
00:09:14,450 --> 00:09:17,090
يريد الغداء يوم الخميس
190
00:09:17,660 --> 00:09:19,230
في ناديه
191
00:09:19,240 --> 00:09:21,840
يريد التحدث بخصوص فرصة عمل
192
00:09:21,930 --> 00:09:23,690
يقول أنه سيرسل سيارة لك
193
00:09:23,690 --> 00:09:27,590
(حسناً إذاً. كل شيء منطو على (بلاين
194
00:09:28,550 --> 00:09:30,170
لدى الرجل ناديه الخاص؟
195
00:09:32,820 --> 00:09:34,030
هل أنت متأكد من أنك لا تحتاجه؟
196
00:09:41,170 --> 00:09:42,330
سيء صحيح؟
197
00:09:42,520 --> 00:09:44,350
.لم يخبرني أي شيء
...أنا
198
00:09:44,350 --> 00:09:46,250
حقاً لا أريد التحدث عن الأمر
199
00:09:46,970 --> 00:09:48,690
ماذا عنك؟ كيف حال (مايجور)؟
200
00:09:49,860 --> 00:09:51,420
مازال مقتنعاً
201
00:09:51,430 --> 00:09:53,710
بأن "رجل الحلوى" يحصد الأدمغة البشرية
202
00:09:53,710 --> 00:09:56,090
وهو كما تعلمين ما افترض أنه صحيح تقنياً
203
00:09:56,100 --> 00:09:57,460
لكن نظريته المعتقدة هي
204
00:09:57,460 --> 00:10:00,270
أنه أشبه بمكمل غذائي متطور لبناء الأجسام
205
00:10:00,280 --> 00:10:03,580
إذاً، الجانب الإيجابي هو أنه لا يعتقد أنه زومبي
206
00:10:05,060 --> 00:10:07,850
اسم الضحية هو (إيفريت آدمز). 28
207
00:10:07,850 --> 00:10:09,890
قناص سابق مع قوات الصاعقة
208
00:10:09,890 --> 00:10:12,570
يعمل في منشأة لعبة الرماية بالألوان هذه كمدرب
209
00:10:12,570 --> 00:10:15,160
،يقول محققو مسرح الجريمة أنه لا يوجد آثار لطلق ناري عليه
210
00:10:15,160 --> 00:10:18,160
إذاً لا بد أن الطلقة التي قتلته أطلقت من على بعد
211
00:10:18,420 --> 00:10:19,590
هل أنت بخير (ليف)؟
212
00:10:19,800 --> 00:10:20,810
بخير
213
00:10:21,490 --> 00:10:22,630
حسناً إذن
214
00:10:22,680 --> 00:10:25,760
كان لاعبو الرماية بالألوان جزءاً من برنامج "الأشقاء الكبار، "الشقيقات الكبيرات
215
00:10:25,770 --> 00:10:27,010
لم يسمع أحد صوت إطلاق النار
216
00:10:27,010 --> 00:10:29,450
لم تعثر الوحدات على أي شيء يطلق رصاصات حقيقية
217
00:10:29,450 --> 00:10:31,620
لا وجود لفوارغ الطلقات قرب موقعة القاتل أيضاً
218
00:10:31,620 --> 00:10:33,540
معذرة، هل قلت "موقعة"؟
219
00:10:33,680 --> 00:10:36,460
أجل. عبرت الرصاصة عنق الضحية
220
00:10:36,460 --> 00:10:38,240
واستقرت في ساقه
221
00:10:38,280 --> 00:10:42,150
استخدمنا نقطة الدخول لتعيين المسار
222
00:10:42,970 --> 00:10:44,150
وها نحن ذا
223
00:10:44,970 --> 00:10:47,350
إذاً كان القاتل أعلى تلك الشجرة؟
224
00:10:48,650 --> 00:10:49,700
ذلك الطفل هناك
225
00:10:49,710 --> 00:10:51,510
إنه أخ الضحية الصغير
226
00:10:53,110 --> 00:10:55,690
سأبدأ بالعمل هنا. انتما الاثنان اذهبا للقيام بعملكما
227
00:11:04,070 --> 00:11:06,390
،(هاريس جينكينز)؟ انا المحقق (بابينو)
228
00:11:06,400 --> 00:11:09,470
وهذه (أوليفيا مور) من مكتب المحقق الطبي
229
00:11:09,470 --> 00:11:11,460
نود طرح بعض الأسئلة عليك
230
00:11:14,310 --> 00:11:15,350
هل كنت على معرفة بأحد
231
00:11:15,350 --> 00:11:17,430
قد أراد فعل هذا بـ(إيفريت)؟
232
00:11:17,850 --> 00:11:19,050
زوجته
233
00:11:21,790 --> 00:11:23,260
أعني زوجته السابقة
234
00:11:23,460 --> 00:11:26,320
،(لقد هجرته عندما كان يتعرض لإطلاق نار في (أفغانستان
235
00:11:26,970 --> 00:11:29,760
ثم هي و زوجها الجديد حاولا أخذ طفله
236
00:11:31,340 --> 00:11:32,930
لم يسمح لهم (إيفريت) بذلك
237
00:11:41,190 --> 00:11:44,090
سأذهب لإحضار الزوجة السابقة وزوجها الجديد
238
00:11:44,230 --> 00:11:45,500
هل أنت قادر على الإنضمام إلي؟
239
00:11:45,660 --> 00:11:47,940
احتاج فقط معالجة الجثة في المشرحة
240
00:11:47,940 --> 00:11:51,320
ربما أحضر شيئاً لأكله
امنحي بضع ساعات؟
241
00:11:51,790 --> 00:11:52,810
حسناً
242
00:11:53,280 --> 00:11:55,350
،بالتأكيد، بإمكاني أن أخدع نفسي
243
00:11:55,360 --> 00:11:56,620
(قول أنني أخطط لتناول دماغ (إيفريت
244
00:11:56,620 --> 00:11:59,120
كطريقة لدعم القوات العسكرية
245
00:11:59,120 --> 00:12:02,970
(لكن الحقيقة هي، أنني لا استطع تحمل رؤية اخرى عن (جيروم
246
00:12:06,610 --> 00:12:10,180
بيني) هذه (أوليفيا مور) من مكتب المحقق الطبي)
247
00:12:10,710 --> 00:12:13,210
تعازيّ الحارّة لخسارتك سيدتي. رجاء اجلسي
248
00:12:16,920 --> 00:12:19,080
سيدة (تايلور) نتفهم أنك
249
00:12:19,220 --> 00:12:22,290
و (إيفريت) كنتما منخرطين بمعركة حضانة حرجة
250
00:12:23,360 --> 00:12:24,860
مباشرة إلى صلب الموضوع إذن
251
00:12:25,620 --> 00:12:28,210
،(أجل، كنا نتقاتل على (آنا
252
00:12:28,210 --> 00:12:29,890
واحتد الجدال
253
00:12:30,830 --> 00:12:32,810
،(تم عرض ترقية على (شون
254
00:12:32,810 --> 00:12:35,010
(لكنه أتى مع نقل إلى (سيليكون فالي
255
00:12:35,010 --> 00:12:36,920
"المدير التنفيذى للرقمنة"
256
00:12:37,320 --> 00:12:39,860
لقد أتت مع علاوة ضخمة
257
00:12:40,230 --> 00:12:42,160
(أنا و (بيني) لم نكن قادرين على تسجيل (آنا
258
00:12:42,160 --> 00:12:43,980
في مدرسة خاصة عالمية
259
00:12:45,130 --> 00:12:46,640
وكان لا بد من أن أرفض
260
00:12:46,730 --> 00:12:48,540
متى قابلت (بيني) بالضبط؟
261
00:12:51,640 --> 00:12:53,490
(أجل، هجرت (إيفريت) من أجل (شون
262
00:12:53,490 --> 00:12:55,600
(بينما كان تم نشره في (أفغانستان
263
00:12:55,600 --> 00:12:56,940
غيرته الحرب
264
00:12:57,540 --> 00:13:00,830
كان يعاني من اضطراب الكرب التالي للصدمة لكن العلاج قاومه
265
00:13:00,840 --> 00:13:02,530
لكنه ترك الخدمة
266
00:13:03,300 --> 00:13:05,970
لم يستطع تحمل رؤية رجل آخر يربي ابنته
267
00:13:05,970 --> 00:13:08,720
فجأة كانت (آنا) محور حياته
268
00:13:08,800 --> 00:13:10,300
(كيف تعامل (شون) مع (إيفريت
269
00:13:10,300 --> 00:13:12,580
مانعاً إياه من قبول هذه الترقية؟
270
00:13:12,920 --> 00:13:14,210
لا يمكنني الكذب
271
00:13:14,630 --> 00:13:15,810
كان شائكاً
272
00:13:16,220 --> 00:13:17,790
لكنني تفهمت الرجل
273
00:13:17,950 --> 00:13:20,460
لم أكن لأسمح لأحد بأخذ (آنا) بعيداً عني أيضاً
274
00:13:20,460 --> 00:13:22,930
ربما كان أمراً لطيفاً، إظهاره لذات الحماسة
275
00:13:22,930 --> 00:13:25,560
لتربية الأولاد بينما كان هو و (بيني) سوية
276
00:13:25,730 --> 00:13:27,670
أين كنت بين
277
00:13:27,670 --> 00:13:30,890
الساعة 4:21 و 4:31 بعد ظهر اليوم سيد (تايلور)؟
278
00:13:30,890 --> 00:13:32,180
عالق في اجتماع
279
00:13:32,660 --> 00:13:33,870
طوال فترة بعد الظهر
280
00:13:34,250 --> 00:13:36,440
يمكن لدزينة من الجامعيين أن يدعموني
281
00:13:37,390 --> 00:13:39,570
4:20؟
282
00:13:40,440 --> 00:13:44,250
أخذت (آنا) إلى المتنزه قرب مدرستها
283
00:13:44,340 --> 00:13:46,290
هل بإمكان أحد تأييدك بذلك؟
284
00:13:46,520 --> 00:13:48,370
تعلم (آنا) أين كنا متواجدان
285
00:13:48,790 --> 00:13:50,440
إنها في المنزل مع أختها
286
00:13:50,440 --> 00:13:52,180
شكلك مخيف
287
00:13:52,180 --> 00:13:53,770
لم أنت بيضاء للغاية؟
288
00:13:53,780 --> 00:13:55,010
(هذا غير لطيف (آنا
289
00:13:55,020 --> 00:13:57,130
(لا بأس. اعمل في قبو يا (آنا
290
00:13:57,130 --> 00:13:58,600
لذا لا أرى الشمس كثيراً
291
00:13:58,930 --> 00:14:01,730
كل ما أحتاج معرفته هو مافعلته بعد المدرسة اليوم
292
00:14:02,080 --> 00:14:03,990
كنت مع أمي
293
00:14:04,570 --> 00:14:06,460
وماذا كنت تفعلين مع أمك؟
294
00:14:06,460 --> 00:14:08,170
لا أريد فعل هذا
295
00:14:08,170 --> 00:14:10,080
أخبري السيدة اللطيفة أين كنا
296
00:14:10,090 --> 00:14:12,830
!توقف! رجاءً! توقف أبي! توقف
297
00:14:12,830 --> 00:14:14,980
!لن تأخذي ابنتي بعيداً
298
00:14:14,980 --> 00:14:17,270
!توقف فقط أبي! توقف -
...إيفريت). إهدأ)
299
00:14:17,980 --> 00:14:19,510
!اخرج من هذا المنزل الآن
300
00:14:19,510 --> 00:14:21,220
!اخرج، اخرج
301
00:14:26,140 --> 00:14:28,260
لا أريد فعل هذا بعد الآن
302
00:14:28,270 --> 00:14:30,900
لا بأس عزيزتي، قمت بفعل رائع
303
00:14:31,600 --> 00:14:33,120
اعتقد أننا انتهينا هنا
304
00:14:42,630 --> 00:14:44,170
...إذاً، متى قلت أن (إيفريت) فقد أعصابه
305
00:14:44,170 --> 00:14:45,070
أعني، جن جنونه
306
00:14:45,070 --> 00:14:47,400
على غرار لكمه لرجل أمام طفلة تبكي
307
00:14:47,400 --> 00:14:49,920
مليء بالغضب. كان وضعاً بشعاً
308
00:14:49,920 --> 00:14:51,840
طاردته (بيني) بسكينة جزار
309
00:14:51,840 --> 00:14:53,460
لما لم يبلغوا ذلك إلى الشرطة؟
310
00:14:53,460 --> 00:14:55,790
كون (إيفريت) عنيفاً كان ليجعل قضية حضانتهم لصالحهم
311
00:14:55,790 --> 00:14:56,850
لا فكرة لدي
312
00:14:57,160 --> 00:15:00,300
لم تزود (آنا) أمها بحجة غياب مقنعة
313
00:15:00,750 --> 00:15:03,500
سأرى إن كان بإمكان أحد وضع (بيني) قرب مسرح الجريمة
314
00:15:20,890 --> 00:15:23,100
عظيم. اضطراب الكرب التالي للصدمة
315
00:15:23,130 --> 00:15:26,680
ما هو الأكثر راحة من رحلة إلى في دروب الذاكرة؟
316
00:15:29,060 --> 00:15:32,340
التمرين قد يكون علاجاً فعالاً لإضطراب الكرب التالي للصدمة
317
00:15:32,340 --> 00:15:34,360
،لكن ما يرهق حقاً هو الاستلقاء
318
00:15:34,360 --> 00:15:37,460
التخبط على نهاية حبي حياتي المولوج بعد الوفاة
319
00:15:38,940 --> 00:15:41,950
والآن انا ضحية الرغبة
320
00:15:41,950 --> 00:15:45,350
مستدعاة إلى ساحة المعركة و عاجزة عن إيقافي نفسي
321
00:15:53,330 --> 00:15:54,500
مجاني للجميع"؟"
322
00:15:55,230 --> 00:15:57,120
إذاً، إنها لعبة آخر رجل صامد؟
323
00:16:57,110 --> 00:17:00,550
هذه هي الشجرة التي قال فريق الخدمة التقنية أنها كانت
نقطة الاشتباه الأساسية للذخيرة
324
00:17:00,550 --> 00:17:02,620
هنا حيث اعتقدوا أن مطلق النار كان جاثماً
325
00:17:02,620 --> 00:17:06,460
(خمسين ياردة من هذه الشجرة حيث تم العثور على جثة (إيفريت
326
00:17:06,900 --> 00:17:08,790
،هنا حيث وجدت غلاف الرصاصة
327
00:17:08,790 --> 00:17:11,640
عشرون ياردة أقرب إلى (إيفريت) مما اعتقده فريق الخدمة التقنية
328
00:17:11,850 --> 00:17:12,840
،ليتم الإطلاق من هناك
329
00:17:12,840 --> 00:17:15,300
سيحتاج القاتل ليكون بطول 15 قدماً
330
00:17:15,300 --> 00:17:17,380
يجب أن يكون سهل العثور عليه، أليس كذلك؟
331
00:17:17,480 --> 00:17:18,660
أو عليها
332
00:17:18,980 --> 00:17:21,020
ملاحظة جانبية، ذلك التذكار الذي ربحتيه في
333
00:17:21,020 --> 00:17:24,050
مسابقة آخر رجل صامد هي أرباح غير مشروعة
334
00:17:24,050 --> 00:17:26,400
افترض أنك كنت المتسابقة الوحيدة
335
00:17:26,400 --> 00:17:28,530
التي هضمت دماغ جندي عالي الرتبة
336
00:17:28,530 --> 00:17:30,550
،إن كنت عالقة باضطراب الكرب التالي للصدمة
337
00:17:30,550 --> 00:17:32,120
يجب على الأقل أن احصل على تذكار بسببه
338
00:17:32,120 --> 00:17:33,980
إنك تتذكرين الصدمات النفسية
339
00:17:34,210 --> 00:17:36,770
هل تتذكرين أي شيء أكثر عنك؟
340
00:17:37,010 --> 00:17:40,200
،بعد حفلة القارب عندما استيقظت في كيس الجثة
341
00:17:40,210 --> 00:17:42,130
كيف عرفت أنك كنت زومبي؟
342
00:17:42,130 --> 00:17:45,030
التعطش للأدمغة لم تعبر بالفعل عن المذؤوبين
343
00:17:45,030 --> 00:17:47,490
إذاً فوراً تعطشت للأدمغة؟ -
أجل -
344
00:17:47,760 --> 00:17:48,850
فوراً
345
00:17:48,850 --> 00:17:50,520
حددت هويتي كطبيبة
346
00:17:50,520 --> 00:17:52,640
ورفضت العلاج الطبي
347
00:17:52,640 --> 00:17:55,400
حينما هممت بالمغادرة، وجدت جثة على الشاطئ
348
00:17:55,400 --> 00:17:57,000
جمجمته كان مفتوحة أساساً
349
00:17:57,000 --> 00:17:58,880
،على الأرجح أن زومبي آخر قد حصل على الفص الجبهي
350
00:17:58,880 --> 00:18:00,040
لكن كان هناك بعض الفص الجبهي
351
00:18:00,040 --> 00:18:03,090
المعلقة هناك كفاكهة على شجرة
352
00:18:03,550 --> 00:18:05,200
أول وجبة زومبي لي
353
00:18:13,300 --> 00:18:14,690
...هل بإمكاني السؤال
354
00:18:15,490 --> 00:18:17,830
لو كنت غير قادرة على الحصول
355
00:18:17,830 --> 00:18:21,070
،على وظيفة ذات صلاحية للحصول على مؤن دماغ سبق وقتل
356
00:18:21,470 --> 00:18:23,190
ماذا كنت ستفعلين لإطعام نفسك؟
357
00:18:23,190 --> 00:18:25,630
لم أكن لأتناول دماغ مراهقين مشردين مقتولين
358
00:18:25,630 --> 00:18:27,330
مسلمة إلى منزل كالبيتزا
359
00:18:27,330 --> 00:18:28,460
(لم يعلم (لويل
360
00:18:28,460 --> 00:18:30,070
إذاً لم يرد أن يعلم
361
00:18:30,070 --> 00:18:32,690
لكنك تعتقدين أنك في حالته كنت ستفعلين؟
362
00:18:33,240 --> 00:18:36,540
أعني... يا لها من رفاهية لعدم التأكد
363
00:18:36,820 --> 00:18:38,090
،(دكتور (سي
364
00:18:38,550 --> 00:18:41,210
هل تمانع لو أخذت مساعدتك في جولة ميدانية؟
365
00:18:41,210 --> 00:18:42,560
،كنت لأوقع على إذن تسريح
366
00:18:42,560 --> 00:18:44,260
لكن يداي دفينة بالأمعاء
367
00:18:44,270 --> 00:18:47,560
كان الرقيب (آدمز) تحت رعاية طبيبة نفسانية في مشفى المحاربين القدامى
368
00:18:47,560 --> 00:18:49,900
لقد نصحت مرضاها بالاحتفاظ بدفتر مذكرات
369
00:18:50,170 --> 00:18:51,950
لنعثر على دفتر المذكرات ذلك
370
00:19:05,500 --> 00:19:06,780
كيف تسير الأمور؟
371
00:19:06,780 --> 00:19:08,290
إذاً، صديق لي يتمرن هنا
372
00:19:08,290 --> 00:19:10,010
و الرجل أصبح ذو عضلات
373
00:19:10,010 --> 00:19:10,940
،هناك حيث أريد أن اصبح
374
00:19:10,940 --> 00:19:12,380
واسمع أن هذا المكان بإمكانه تحقيقه
375
00:19:12,380 --> 00:19:13,520
إنه يوم سعدك
376
00:19:13,520 --> 00:19:14,680
يصادف أنني أملك بعض الوقت
377
00:19:14,690 --> 00:19:16,730
،إنني أبحث عن شيء عصري، متفتح
378
00:19:16,740 --> 00:19:19,990
أياً كان مايتطلبه، مهما بدا الأمر جنونياً
379
00:19:19,990 --> 00:19:21,800
اعتقد أنني المدرب المناسب لك
380
00:19:23,800 --> 00:19:25,640
لا يوجد حلول سريعة هنا
381
00:19:25,780 --> 00:19:28,350
المكملات الغذائية قطع صغيرة من الأحجيات
382
00:19:28,570 --> 00:19:30,400
إنني بحاجة لمعرفة إن كنت مستعداً للقيام بالجهد
383
00:19:30,400 --> 00:19:31,490
أنا مستعد
384
00:19:31,490 --> 00:19:32,750
،لأنه دون الجهد
385
00:19:32,750 --> 00:19:35,500
لن ينفع الكرياتين أو أكسيد النتريك
386
00:19:38,220 --> 00:19:39,410
...في الواقع
387
00:19:40,090 --> 00:19:42,400
كنت أفكر بشيء أكثر تصلباً قليلاً
388
00:19:42,550 --> 00:19:43,530
ماذا؟
389
00:19:43,600 --> 00:19:45,510
أرنولد)؟ (ترين)؟)
390
00:19:45,510 --> 00:19:49,620
،رأيت تلك المدونة التي قالت أنك إن تناولت الأدمغة
391
00:19:49,620 --> 00:19:52,250
فإن الغدة النخامية ستحصل على هذا الأمينو أسيد داخلها
392
00:19:52,250 --> 00:19:54,450
مما يجعل هرمونات النمو خاصتك تغدو فوق التوقعات
393
00:19:55,260 --> 00:19:57,740
هل تعني أدمغة؟
394
00:19:58,900 --> 00:20:00,080
من الناس؟
395
00:20:00,300 --> 00:20:01,420
ذلك ما قرأته
396
00:20:01,920 --> 00:20:03,220
وهل تنوي ذلك؟
397
00:20:03,350 --> 00:20:06,050
كما قلت، سأفعل أي شيء
398
00:20:06,570 --> 00:20:09,340
ستتناول أدمغة بشرية
399
00:20:09,730 --> 00:20:11,950
لتحصل على عضلات أكبر؟
400
00:20:12,120 --> 00:20:14,230
أنا منفتح لذلك كاختيار
401
00:20:14,870 --> 00:20:16,060
من الجيد معرفة ذلك
402
00:20:25,150 --> 00:20:26,250
وجدته
403
00:20:28,210 --> 00:20:30,780
أفترض أن (إيفريت) لم يكن مهتماً بالتدوين
402
00:20:31,290 --> 00:20:32,830
هذا كل ما كتبه
404
00:20:33,290 --> 00:20:35,030
" واحد أقل من العديد "
405
00:20:35,510 --> 00:20:37,760
أعتقد بأنني حصلت على ذلك من كعكة حظ
406
00:20:37,760 --> 00:20:39,440
إنه شعار قناص
407
00:20:39,870 --> 00:20:41,860
وظيفة (إيفريت) كانت قتل الناس
408
00:20:41,970 --> 00:20:44,590
بتلك العبارة كان يبقي ضميره مرتاح
409
00:20:44,870 --> 00:20:48,370
بقتل شخص واحد , يمكنه إنقاذ العديد من الأرواح
410
00:20:49,090 --> 00:20:51,020
هل تعرفين العديد من القناصين ؟
411
00:20:52,600 --> 00:20:53,720
فقط قناص واحد
412
00:21:08,220 --> 00:21:10,890
هاريس) ! ما الذي تفعله ؟)
413
00:21:17,640 --> 00:21:21,140
هل هذه تحديقة جيدة أم سيئة ؟
414
00:21:29,872 --> 00:21:31,200
الأمر ليس جيداً
415
00:21:30,710 --> 00:21:31,410
فتى غامض
416
00:21:31,660 --> 00:21:33,330
لقد تحدثنا لمدرستك
417
00:21:33,330 --> 00:21:36,210
المرشد التربوي لديه هذه الرسومات بملف
418
00:21:36,210 --> 00:21:39,680
سلمها إليه معلمك للفن
419
00:21:40,730 --> 00:21:43,690
وفقاً لسجلاتك المدرسية , لقد حظيت بسنة عصيبة
420
00:21:43,690 --> 00:21:46,560
مشاكل بالغضب , ونوبات غضب لفظية مفاجئة
421
00:21:46,590 --> 00:21:47,860
, (بوقت إطلاق النار على (إيفريت
422
00:21:47,860 --> 00:21:50,360
كان فرقك لكرة الطلاء قد تفرق حينها
423
00:21:50,660 --> 00:21:52,910
, أكان هناك شخص قد يعلم مكانك
424
00:21:52,910 --> 00:21:55,170
قبل إكتشاف الجثة ؟
425
00:21:56,240 --> 00:21:58,220
(لا تقم بخطأ , يا(هاريس
426
00:21:58,760 --> 00:22:00,880
فنحن سنمسك بمن قام بهذا
427
00:22:02,530 --> 00:22:04,510
ليس إذا امسكته أولاً
428
00:22:10,480 --> 00:22:12,000
إنه فتى طائش
429
00:22:12,000 --> 00:22:13,500
, لكن فقدان أمك وأخيك
430
00:22:13,500 --> 00:22:15,220
ورجل تحتذى به بغضون سنة
431
00:22:15,220 --> 00:22:16,750
سيفعل بك ذلك
432
00:22:16,860 --> 00:22:18,380
أتعتقدين بأنه ضغط على الزناد ؟
433
00:22:18,380 --> 00:22:19,610
كل تلك الرسومات ؟
434
00:22:19,610 --> 00:22:22,390
هو رسمها قبل أن يطلب (إيفريت) أن يكون أخاه الكبير
435
00:22:22,390 --> 00:22:24,760
علاماته وحضوره كانا بالواقع يرتفعان
436
00:22:24,760 --> 00:22:26,730
حصلت على شيئا ما يخصوص
البحث الذي جعلتني أقوم به , أيها المحقق
437
00:22:26,730 --> 00:22:27,900
شكراً
438
00:22:30,640 --> 00:22:33,480
ألديك ِ وقت لزيارة جار (بيني) و(شون) ؟
439
00:22:35,930 --> 00:22:39,380
(صعدت (بيني) السلم الإجتماعي بقوة عندما تزوجت (شون
440
00:22:39,380 --> 00:22:40,990
من أرباع جندي مجنّد
441
00:22:40,990 --> 00:22:43,540
(إلى قصر صغير في (ساليش ريدج
442
00:22:47,040 --> 00:22:48,380
هل أنتما فوتما اللافتة ؟
443
00:22:48,380 --> 00:22:49,420
(أنا المحقق (بابينو
444
00:22:49,420 --> 00:22:52,310
وهذه الطبيبة الشرعية (مور) من إدارة شرطة سياتل
445
00:22:52,430 --> 00:22:55,030
أقدمت شكوى ضوضاء ضد جيرانك ؟
446
00:22:55,620 --> 00:22:57,630
كنت بإنتظار شخصا ما يتابع الشكوى
447
00:22:57,630 --> 00:23:01,380
إذا لا تصدقونني , فالضوضاء فقط نصف الشكوى
448
00:23:01,380 --> 00:23:03,200
, منذ قدمت تلك الشكوى
449
00:23:03,200 --> 00:23:04,760
وكأن منزلي قد مسّ بروح شريرة
450
00:23:04,760 --> 00:23:06,790
مصابيح تنفجر بمنتصف الليل
451
00:23:06,790 --> 00:23:08,580
, رشاشات مياه تنفتح بالأيام الخاطئة
452
00:23:08,580 --> 00:23:09,810
وأنا أدفع الغرامات
453
00:23:09,820 --> 00:23:11,210
أعتقدت بأن ذلك كانت عائلة (تايلور) ؟
454
00:23:11,210 --> 00:23:13,390
أعتقد بأنني أخترت الأشخاص الخطأ للمطالبة بتعويضي
455
00:23:13,390 --> 00:23:16,070
عن صندوق بريدي المسكور وعشبي المدمر
456
00:23:16,070 --> 00:23:19,630
كما تعرفان , بعمله مع كل تلك التقنية العالية الغريبة
457
00:23:20,190 --> 00:23:21,590
لكن بعد خروج زوجها السابق
458
00:23:21,600 --> 00:23:24,310
من هناك بصورة متعرجة وإنزلق عبر ملكيتي
459
00:23:24,310 --> 00:23:25,710
سمعت هذه الضجة
460
00:23:25,710 --> 00:23:28,760
رأيت (بيني) تطارده من خارج المنزل بسكين جزار
461
00:23:28,760 --> 00:23:31,300
هو ضغط على الوقود وخرج من هناك مثل خفاش خارج من الجحيم
462
00:23:31,300 --> 00:23:33,170
وهي كانت تصرخ بأعلى قوتها
463
00:23:33,180 --> 00:23:34,750
بإنها ستقتله
464
00:23:53,530 --> 00:23:54,530
أود منك أن تذهب
465
00:23:54,530 --> 00:23:55,320
أعرف بأنك منزعج
466
00:23:55,320 --> 00:23:58,360
لكنني واضحة هنا , يجب أن تغادر
467
00:24:00,100 --> 00:24:01,120
لأجلك
468
00:24:07,010 --> 00:24:08,600
(إنه (مايكل كيني)
469
00:24:09,740 --> 00:24:12,750
(لقد دفن بالأمس في (إيفرجرين ميموريال
470
00:24:12,750 --> 00:24:14,410
أنبشت قبراً ؟
471
00:24:16,410 --> 00:24:18,630
أنا آسفة , متأكدة بأن ذلك كان فظيعاً
472
00:24:19,030 --> 00:24:21,370
لقد كان لابأس , مقارنة بمشاهدة مراسم الجنازة
473
00:24:27,360 --> 00:24:29,270
لقد كان مدرس لغة إنجليزية
474
00:24:29,270 --> 00:24:31,720
وكّل الأطفال الذين علّمهم كانوا هناك
475
00:24:33,140 --> 00:24:35,800
ابنته قرأت سونتته المفضل من شكسبير
476
00:24:37,250 --> 00:24:39,090
زوجته المسكينة كانت بجحيم على الأرض
477
00:24:39,090 --> 00:24:40,340
...وأنا
478
00:24:41,070 --> 00:24:43,660
تقيأت بالواقع , لأنني
479
00:24:43,660 --> 00:24:45,320
فكرت بشأن كل تلك الأدمغة التي أكلتها
480
00:24:45,320 --> 00:24:47,250
...وكل واحد منهم كان
481
00:24:49,890 --> 00:24:52,470
أقصد , يا(ليف) , نحن...نحن نأكل الناس
482
00:24:54,180 --> 00:24:56,260
نحن نأكل الناس
483
00:24:56,590 --> 00:24:57,460
أعرف
484
00:24:57,460 --> 00:24:59,140
وأريدك ِ أن تعرف ِ بأنني أفهم
485
00:24:59,140 --> 00:25:03,020
....لقد كنت جبان , لم أرد أن أعرف من أين
486
00:25:03,020 --> 00:25:04,950
...كان يجب أن أحاول أن
487
00:25:06,260 --> 00:25:07,210
الآن , (بلين) قتل أولئك الأطفال
488
00:25:07,210 --> 00:25:08,370
وأنا أكلت تلك الأدمغة
489
00:25:08,370 --> 00:25:09,730
...وأنا
490
00:25:12,320 --> 00:25:14,600
...أنا آسف , أنا...أنا
491
00:25:16,580 --> 00:25:18,080
آسف للغاية
492
00:25:18,660 --> 00:25:20,050
أعرف
493
00:25:36,690 --> 00:25:38,290
, لذا , هذا الرجل بالتدريب المجاني يقوم بأكمل الأمر
494
00:25:38,290 --> 00:25:41,150
" أريد أن أكون كبيرا , ضخما , سأفعل مهما يتطلبه الأمر "
495
00:25:41,150 --> 00:25:42,840
هيا , قم بمرتين آخرتين
496
00:25:43,540 --> 00:25:45,930
على أية حال , أعتقد بأنه يريدني أن أزوده
497
00:25:45,930 --> 00:25:47,520
ببعض العصير , إليس كذلك ؟
498
00:25:47,650 --> 00:25:48,720
لكن تفقد هذا
499
00:25:49,330 --> 00:25:53,760
الرجل أخبرني بأنه يريد الحصول على دماغ بشري
500
00:25:53,770 --> 00:25:54,880
صحيح ؟
501
00:25:55,090 --> 00:25:56,390
شخص مجنون للغاية
502
00:25:56,390 --> 00:25:57,690
هذا جنوني
503
00:25:58,840 --> 00:26:00,510
ألديك معلوماته ؟
504
00:26:02,110 --> 00:26:03,150
لا , أنا جدّي
505
00:26:03,150 --> 00:26:05,870
أعتقد بأن (بلين) يطالبني بالمال لأنه معجب بموسيقاي
506
00:26:06,220 --> 00:26:08,430
هو يستمر بسؤالي متى سنكون فرقة
507
00:26:09,210 --> 00:26:10,160
أنت لا تعرف أبدا
508
00:26:10,160 --> 00:26:13,250
هو قد يكون (زومبي مكارنتي) لموسيقاك وعزفك
509
00:26:14,470 --> 00:26:16,450
ما أعرفه هو , سنة آخرى من خطة طعامه
510
00:26:16,450 --> 00:26:18,710
وصندوق إئتماني سيكون جنون زومبي
511
00:26:18,710 --> 00:26:20,500
كيف يعمل , على أية حال ؟
512
00:26:20,940 --> 00:26:23,210
حسنا , بحالتي يتضمن والد
513
00:26:23,210 --> 00:26:25,690
كانت لديه ثروة ليورث منجم فحم
514
00:26:26,240 --> 00:26:29,420
(ليس صندوق إئتمانك , بل خدمة (بلين
515
00:26:36,870 --> 00:26:38,160
لقد أرسلوا قائمة الطعام
516
00:26:38,960 --> 00:26:40,820
تتغير كل بضعة أسابيع
517
00:26:42,090 --> 00:26:45,990
, مورتو كورتيكس مشوية , الفص الجداري بالريحان "
518
00:26:45,990 --> 00:26:48,030
".....ساشيمي المخيخ
519
00:26:48,190 --> 00:26:51,160
بحق الله , ساشيمي المخيخ هو أشخاص
520
00:26:51,660 --> 00:26:53,030
, من الصعب تجاهله
521
00:26:53,110 --> 00:26:55,520
مهما سميته أو أعددته
522
00:26:55,520 --> 00:26:58,030
(هذه القائمة هي مراهقين متشردين يقتلهم (بلين
523
00:26:58,030 --> 00:27:00,120
بدم بارد لأجل الربح
524
00:27:02,910 --> 00:27:04,460
يجب على (بلين) الموت
525
00:27:07,650 --> 00:27:08,980
أنا سأقتله
526
00:27:13,215 --> 00:27:14,800
* الخطة زي *
527
00:27:15,970 --> 00:27:17,730
نعم , ممتاز , حسنا
528
00:27:17,920 --> 00:27:19,400
نعم , أتطلع لذلك
529
00:27:24,350 --> 00:27:26,720
سيأتي (بلين) لشقتي غدا ليلاً
530
00:27:27,680 --> 00:27:28,870
للعزف المشترك
531
00:27:32,160 --> 00:27:33,750
هل أنت متأكدة بأنك ِ مستعدة لهذا ؟
532
00:27:33,890 --> 00:27:35,700
أنا أعيش على دماغ جندي من النخبة
533
00:27:35,710 --> 00:27:37,820
أنت الشخص الذي يجب أن يقف لجانب الرجل
534
00:27:37,820 --> 00:27:40,340
, حسنا , لا يمكن أن أكون أكثر رعباً
535
00:27:40,340 --> 00:27:42,710
لكنني آمل بمعرفة أنك ِ تراقبين سيجعلني قوياً
536
00:27:42,710 --> 00:27:44,520
فأنا دائما أفضل مع جمهور
537
00:27:47,260 --> 00:27:49,830
, ربما لا يجب أن أقول هذا للمرآة التي أحبها لكنني
538
00:27:50,970 --> 00:27:52,160
ضعيف
539
00:27:52,710 --> 00:27:54,460
أنا واحد من أولئك عازفي الجيتار الذين
540
00:27:54,460 --> 00:27:57,020
يتفادون أي أنشطة قد تؤذي أصابعهم
541
00:27:57,610 --> 00:28:00,220
أنا لست الرجل الذي يقفز بالخطر
542
00:28:03,230 --> 00:28:04,650
....لكن
543
00:28:06,270 --> 00:28:08,530
... ذلك الصنف من الرجال الذي تستحقينه لذا
544
00:28:09,750 --> 00:28:11,170
سأقوم بأفضل ما لدي
545
00:28:13,050 --> 00:28:16,750
أنت لست بضعيف , أنت تقفز من الطائرات
546
00:28:17,020 --> 00:28:19,040
تذكري ذلك عندما تنظرين عبر منظار تلك البندقية
547
00:28:19,040 --> 00:28:21,180
لبركة البول التي تتشكل عند قدميّ
548
00:28:24,170 --> 00:28:26,180
لذا , نحن حقا نقوم بهذا ؟
549
00:28:29,150 --> 00:28:31,110
كان الوضع فوق الخيال
550
00:28:31,110 --> 00:28:32,440
تلك العروض ملئت بثغرات
551
00:28:32,440 --> 00:28:34,510
حول (كيرت كوباين) لم أعرف بوجودها حتى
552
00:28:34,510 --> 00:28:38,030
(لقد أظهرت تطوره الموسيقي من فرقة (فيكل ماتر) إلى فرقة (نيرفانا
553
00:28:40,130 --> 00:28:42,030
فرقة (فيكل ماتر) كانت فرقته الأولى
554
00:28:42,040 --> 00:28:43,380
فيكل ماتر) ؟)
555
00:28:43,380 --> 00:28:45,930
تلك , مثل براز , إليس كذلك ؟
556
00:28:45,930 --> 00:28:47,780
نعم , يا(لاتا) , مثل براز
557
00:28:48,450 --> 00:28:50,510
لذا , ما خطب الإناقة ؟
558
00:28:50,510 --> 00:28:52,330
غدائي مع (لورنس كايزر) اليوم
559
00:28:52,330 --> 00:28:55,740
وهذا ليس بـ"إناقة " , أنا شخص متقلب اللبس
560
00:28:55,740 --> 00:28:59,090
بمكان إندي روك , أو نادي ريفي , أتلائم بكل مكان
561
00:29:01,330 --> 00:29:03,480
وها هو زومبينا ذو النفوذ
562
00:29:07,120 --> 00:29:08,560
....(ويا(جوليان
563
00:29:08,570 --> 00:29:11,620
إمض وإهتم بمشكلة فأر الصالة الرياضية الصغيرة
564
00:29:11,620 --> 00:29:13,910
كنت أود القيام بذلك بنفسي , لكن (لويل لويسي) دعاني
565
00:29:13,910 --> 00:29:15,660
(لمعاينة الألبوم الجديد (بوكيت دايل
566
00:29:15,660 --> 00:29:16,650
من ؟
567
00:29:16,940 --> 00:29:19,800
يجب أن تصغي إلى شيئا آخر غير (بوب سيغر) , يارجل
568
00:29:27,670 --> 00:29:28,870
سيد (كايزر) ؟
569
00:29:28,870 --> 00:29:30,960
لم أعتقد بأنني سأشاركك سيارة لتناول الغداء معك
570
00:29:30,960 --> 00:29:32,160
لست كذلك
571
00:29:32,160 --> 00:29:33,920
هنا حيث تنتهي الأمور
572
00:29:34,290 --> 00:29:36,330
لقد تعبت من أدمغتك
573
00:29:36,330 --> 00:29:38,950
تلك الرؤى من الهاربين والمدمنين
574
00:29:38,960 --> 00:29:40,410
أسوأ من الاكتئاب
575
00:29:40,410 --> 00:29:41,680
إنها مملة
576
00:29:41,680 --> 00:29:42,980
أريد أفضل
577
00:29:43,400 --> 00:29:45,300
وأنا أرى فرصة هنا
578
00:29:45,630 --> 00:29:47,020
لكلانا
579
00:29:47,080 --> 00:29:50,150
بحياتي كلها أردت شيئا واحداً
580
00:29:50,350 --> 00:29:51,980
أنا اكون رائد فضاء
581
00:29:52,140 --> 00:29:53,610
أتعرف لماذا لم أستطع ؟
582
00:29:54,200 --> 00:29:56,330
قصر النظر
583
00:29:56,340 --> 00:29:58,250
هل إستسلمت ؟ لا
584
00:29:58,250 --> 00:30:00,190
لقد عملت , وبجد
585
00:30:00,200 --> 00:30:01,790
صنعت ثروتي
586
00:30:01,790 --> 00:30:02,740
وإشتريت لنفسي تذكرة
587
00:30:02,740 --> 00:30:05,530
على أول رحلة تجارية للفضاء
588
00:30:05,840 --> 00:30:07,810
وأتعرف ماذا حدث بعدها ؟
589
00:30:08,070 --> 00:30:08,960
ماذا ؟
590
00:30:08,960 --> 00:30:11,400
أنت , أنت حدثت
591
00:30:11,640 --> 00:30:14,150
, بعد يومين من تجاوزي تدريب إنعدام الجاذبية
592
00:30:14,150 --> 00:30:18,270
أنت وتلك الأظافر المقرفة خربتم حياتي
593
00:30:18,380 --> 00:30:21,560
لا يمكنني العبور جسديا كزومبي , إليس كذلك ؟
594
00:30:21,560 --> 00:30:24,570
لكنني سأعرف طعم أن أكون من ضمن المشاهير
595
00:30:25,320 --> 00:30:26,610
وأنت ستساعدني
596
00:30:26,610 --> 00:30:28,530
وكيف سأقوم بذلك
597
00:30:28,890 --> 00:30:31,320
(ستحضر إلي دماغ (آلن يورك
598
00:30:31,320 --> 00:30:33,490
آلن يورك) ؟ رائد الفضاء ؟)
599
00:30:33,490 --> 00:30:35,230
من أوائل الرجال الذين مشوا على القمر
600
00:30:35,230 --> 00:30:36,770
أريد أن أكل دماغه
601
00:30:36,770 --> 00:30:39,080
أعتقد بإنه مازال يستخدمه
602
00:30:39,110 --> 00:30:41,140
وكأن هذا أوقفك من قبل
603
00:30:41,330 --> 00:30:42,880
بطريقة ما , أظنه سيكون أبطأ
604
00:30:42,880 --> 00:30:44,470
من مراهق مدمن متوسط العمر
605
00:30:44,470 --> 00:30:46,620
وكيف أصل إلى (آلن يورك) ؟
606
00:30:46,620 --> 00:30:49,160
أعتقد بأن كل ما أقوم به هنا هو الإشارة إلى ما أريده
607
00:30:49,170 --> 00:30:50,890
وبعدها أكتب لك شيكاً
608
00:30:50,960 --> 00:30:53,710
, لذا , لماذا لا تخبرني وحسب
609
00:30:54,480 --> 00:30:57,190
ما المقدار الذي أكتبه على الشيك ؟
610
00:31:06,610 --> 00:31:07,780
ما الذي تفعله ؟
611
00:31:09,990 --> 00:31:12,420
...ماذا ؟ لا شيء , فقط
612
00:31:13,190 --> 00:31:15,100
متى دخلت ؟
613
00:31:15,100 --> 00:31:17,410
دماغ (إيفريت) أتى معه نمط التسلل
614
00:31:18,210 --> 00:31:20,890
أعتقد بأن لدي أخبار سعيدة
615
00:31:21,550 --> 00:31:24,650
مرض الزومبي لا يبدو قادرا على الإنتقال بين الفصائل
616
00:31:24,650 --> 00:31:26,710
متى كان هذا سؤال حتى ؟
617
00:31:27,290 --> 00:31:29,380
عندما عضني الفأر الزومبي
618
00:31:29,750 --> 00:31:31,070
لديك ِ مشاكل كثيرة للتعامل معها
619
00:31:31,070 --> 00:31:32,050
فلم أرد أن أقلقك
620
00:31:32,050 --> 00:31:34,110
في المرة التالية أقلقني
621
00:31:34,110 --> 00:31:37,580
(نحن بهذا الأمر معا , أنا أساندك , يا(رافي
622
00:31:37,650 --> 00:31:39,300
عٌلم ذلك , يا جندي
623
00:31:40,630 --> 00:31:42,770
هل لديكما وقت لمشاهدة بضعة فيديوات يوتيوب ؟
624
00:31:42,770 --> 00:31:44,730
أو دروس رقص فاشلة ؟
625
00:31:44,730 --> 00:31:45,570
نعم
626
00:31:45,570 --> 00:31:47,730
(لكن لا أحد يزامن شفتيه إلى (فروزن
627
00:31:48,010 --> 00:31:49,490
(بعد أن أتهم جار عائلة (تايلور
628
00:31:49,490 --> 00:31:51,810
, شون) بتخريب أنظمة منزله)
629
00:31:51,820 --> 00:31:54,560
(قمت ببعض البحث عن شركة (شون) , (ريموتيكون
630
00:31:54,560 --> 00:31:57,080
(من ضمن زبائنهم ؟ (يوفريتيز
631
00:31:57,080 --> 00:31:58,280
شاهدا هذا
632
00:32:02,460 --> 00:32:04,160
لا بأس , ياعزيزتي
633
00:32:04,560 --> 00:32:06,240
بائع أمريكا المفضل بالتجزئة على الأنترنيت
634
00:32:06,240 --> 00:32:09,920
سيؤسس توصيل بنفس اليوم بإستخدام الطائرات بدون طيار
635
00:32:09,930 --> 00:32:11,900
(سماء (يوفريتيز
636
00:32:11,900 --> 00:32:13,930
لأنك تحتاجها الآن
637
00:32:14,820 --> 00:32:16,950
وهذا كيف يفيد قضيتنا ؟
638
00:32:17,030 --> 00:32:19,040
(شركة (ريموتيكون) تزود (يوفريتيز
639
00:32:19,040 --> 00:32:20,710
بنظام توجيه الطائرة بدون طيار
640
00:32:20,720 --> 00:32:22,450
أتفهمان ما ألمح إليه ؟
641
00:32:22,450 --> 00:32:23,940
...يالتأكيد لا يمكنك الإيحاء بأن
642
00:32:23,940 --> 00:32:26,080
نعم , أنا كذلك , تفقدا هذا الفيديو
643
00:32:26,080 --> 00:32:27,990
يمكنكما إيجادهم بجميع انحاء الأنترنيت
643
00:32:30,430 --> 00:32:33,360
وأنا رسميا لن اذهب للخارج مجدداً
644
00:32:33,360 --> 00:32:35,800
لهذا السبب وجدت ِ غلاف الرصاصة حيث وجدتيها
645
00:32:35,800 --> 00:32:37,910
الطائرة كانت على علو 15 قدم من الأرض
646
00:32:37,920 --> 00:32:41,800
بنصف المسار الذي أخبرونا به رجال التحقيق لموقع الجريمة
647
00:32:41,800 --> 00:32:44,510
كيس القمامة المترف جالس بإجتماع شركته
648
00:32:44,510 --> 00:32:47,010
وقتل (إيفريت) من لوحه الرقمي
649
00:32:49,140 --> 00:32:50,330
متى ستكون هنا ؟
650
00:32:50,330 --> 00:32:52,560
نحن نخطط بأن نكون هناك بغضون أسبوعين
651
00:32:52,560 --> 00:32:54,820
عملت بجد لأحصل على هذه الترقية
652
00:32:54,820 --> 00:32:56,210
أنا سأستمتع بهذه الراحة القصيرة
653
00:32:56,210 --> 00:32:57,810
قبل أن أعود إلى العمل بجد
654
00:32:57,810 --> 00:33:00,310
, نحن مسرورن كثيراً لتغير ظروفك
655
00:33:00,310 --> 00:33:02,240
يا الرئيس التنفيذي الرقمي
656
00:33:04,400 --> 00:33:06,180
سأضطر أن أعاود الإتصال بك
657
00:33:08,640 --> 00:33:09,710
بيني) ؟)
658
00:33:18,170 --> 00:33:19,600
...ماذا -
(سيد (تايلور -
659
00:33:19,600 --> 00:33:22,650
خبرائنا للطب الشرعي الرقمي لديهم سؤال عن
660
00:33:23,080 --> 00:33:26,920
رسومات مطبوعة ثلاثية الأبعاد لمسدس عيار 38
661
00:33:26,920 --> 00:33:28,580
مركب بطائرة (يوفريتيز) بدون طيار
662
00:33:28,580 --> 00:33:30,860
وجدوها في حاسوبك
663
00:33:32,020 --> 00:33:34,030
بالمناسبة , لدينا مذكرة تفتيش
664
00:33:35,070 --> 00:33:36,810
أعطتنا (بيني) كلمات المرور
665
00:33:37,110 --> 00:33:38,990
قالت بأنه ليس لديك شيء لتخفيه
666
00:33:40,400 --> 00:33:43,090
ماذا فعلت , يا(شون) ؟
667
00:33:43,170 --> 00:33:45,250
(قد كان والد (آنا
668
00:33:58,750 --> 00:33:59,700
مهووسون بالعلم
669
00:33:59,710 --> 00:34:02,600
هذا سيكون أسهل عليك إذا لا تتحرك
670
00:34:03,570 --> 00:34:04,920
, (شون تايلور)
671
00:34:05,260 --> 00:34:07,280
لديك الحق بأن تبقى صامتاً
672
00:34:07,520 --> 00:34:09,530
أي شيء تقوله أو تفعله
673
00:34:09,530 --> 00:34:12,450
يمكن وسيستخدم ضدك في المحكمة
674
00:34:14,190 --> 00:34:16,520
هناك وحوش في هذا العالم
675
00:34:19,500 --> 00:34:22,200
أشخاص يقومون بأفعال شنيعة
676
00:34:27,980 --> 00:34:31,010
عندما تخرجت من كلية الطب , أقسمت قسماً
677
00:34:32,380 --> 00:34:35,460
, بأن أكرس حياتي لخدمة الإنسانية
678
00:34:36,210 --> 00:34:39,650
لإحترام وتقدير حياة كل شخص
679
00:34:40,340 --> 00:34:42,350
, لكن بما أنني الآن نصف ميتة
680
00:34:42,350 --> 00:34:45,190
أستطيع الرؤية بأن بعض الحياة مثل الفيروس
681
00:34:45,700 --> 00:34:48,310
حياة لايمكن أن يُسمح لها بالإنتشار
682
00:35:25,310 --> 00:35:28,630
ستخبرني من أخبرت بشأن الأدمغة
683
00:35:30,500 --> 00:35:32,340
بعدها سينتهي هذا الأمر
684
00:35:37,677 --> 00:35:39,050
* الصدمة *
685
00:35:40,150 --> 00:35:43,450
حسنا , أيها الفتى الجميل , سأسألك مرة آخرى
686
00:35:43,520 --> 00:35:46,150
من أخبرت بشأن الأدمغة ؟
687
00:35:47,460 --> 00:35:48,730
, الآن , إجبني حالاً
688
00:35:48,730 --> 00:35:52,040
أو سآخذك في جولة في عالم الألم
689
00:35:52,040 --> 00:35:53,640
! لا أعرف شيئا
690
00:35:55,480 --> 00:35:57,720
أعتقد بأن الأمر على متن قطار الألم
691
00:35:57,720 --> 00:35:58,970
, المحطة الأولى
692
00:35:59,500 --> 00:36:01,090
(هاند فرانسيسكو)
693
00:36:56,510 --> 00:36:58,470
الهتافات مجددا لأفضل إختيار
694
00:36:58,490 --> 00:37:01,350
إعتقدت بأن مناسبة كهذه تتطلب شيئا خاص
695
00:37:02,120 --> 00:37:03,750
...نخب زبون قديم
696
00:37:04,410 --> 00:37:05,880
وصديقين جديدين
697
00:37:14,370 --> 00:37:16,810
أصولك البريطانية بالتأكيد يمكن وضعها جانباً , إليس كذلك ؟
698
00:37:17,270 --> 00:37:18,810
تبا , تحرك
699
00:37:24,340 --> 00:37:25,770
أكل شيء بخير , يا صديقي ؟
700
00:37:26,700 --> 00:37:29,130
يصبح الجو حار هذا كل شيء
701
00:37:29,130 --> 00:37:31,400
سأحرك هذا وحسب
702
00:37:36,420 --> 00:37:38,510
أفضل ؟ -
كل شيء جيد -
703
00:37:49,840 --> 00:37:50,880
قومي بذلك
704
00:37:53,750 --> 00:37:54,860
قومي بذلك
705
00:37:55,320 --> 00:37:57,960
لقد قلت بعض الحياة مثل فيروس
706
00:37:57,960 --> 00:38:01,170
لكن إذا قتلت الفيروس , فأنت طبيب
707
00:38:01,170 --> 00:38:03,010
...إذا قتلت شخص
708
00:38:05,030 --> 00:38:08,230
إذا قتلت هذا الشخص , فأعرف من سأكون
709
00:38:11,900 --> 00:38:13,350
سأكون قاتلة
710
00:38:14,780 --> 00:38:16,150
سأكون مثله
711
00:38:16,670 --> 00:38:19,430
(أنت حقا يجب أن تذهب لمعرض (كوباين
712
00:38:19,500 --> 00:38:21,440
تباً , سأذهب مجددا إذا واقفت على الذهاب
713
00:38:21,440 --> 00:38:23,910
أتعرف , لقد إشتريت غيتار (كيرت كوباين) من جامع
714
00:38:23,910 --> 00:38:25,630
بدفعتي المُقدمة من المال
715
00:38:25,740 --> 00:38:27,690
أتمازحني ؟ -
أأذهب ؟ -
716
00:38:27,880 --> 00:38:30,960
أنا حرفياً لن أسامح نفسي إذا قلت لا
717
00:38:30,960 --> 00:38:32,240
إنتظر هنا
718
00:38:47,033 --> 00:38:51,162
* لويل *
(ما الذي يجري ؟)
719
00:38:59,260 --> 00:39:00,370
أين هو ؟
720
00:39:00,570 --> 00:39:02,960
أنا آسف , لم أعرف بمن أتصل
721
00:39:02,960 --> 00:39:04,270
...لم تكن لدي فكرة عن من
722
00:39:04,270 --> 00:39:07,630
يجب أن تتمالك نفسك
723
00:39:07,910 --> 00:39:10,690
إذا أطلقت النار على دخيل مُسلح , فسيكون هذا أمر غير سار
724
00:39:10,690 --> 00:39:12,560
لكنك لم تقم بأي شيء خاطئ
725
00:39:12,670 --> 00:39:14,070
لقد قتلت رجل
726
00:39:15,970 --> 00:39:17,030
أريني
727
00:39:24,280 --> 00:39:26,340
لقد سقط مباشرة هنا
728
00:39:28,500 --> 00:39:31,330
لا , اطلقت عليه النار , أطلقت عليه ثلاث مرات
729
00:39:31,330 --> 00:39:34,060
, عندما يتعرض الناس لإطلاق النار عدة مرات بالصدر
730
00:39:34,820 --> 00:39:35,680
فإنهم ينزفون
731
00:39:35,680 --> 00:39:38,230
! وهو رمى مطرقة مخيفة نحوي , إنظر
732
00:39:38,720 --> 00:39:41,630
لا يمكنني المعرفة إذا تلك العلامة كانت أو لم تكن هناك قبل الليلة
733
00:39:41,630 --> 00:39:43,440
! أنا أخبرك بإنها لم تكن
734
00:39:43,700 --> 00:39:46,270
...لابد وأنه خرج من النافذة , لكن
735
00:39:49,260 --> 00:39:50,680
لقد كان ميت
736
00:39:51,210 --> 00:39:54,650
يارجل , أنا...أنا أخبرك , حسنا ؟
737
00:39:54,830 --> 00:39:56,630
أصبته مباشرة هنا
738
00:39:57,010 --> 00:39:58,720
ثلاث مرات
739
00:40:04,890 --> 00:40:06,590
...(يجب أن أسألك , يا(مايجور
740
00:40:08,980 --> 00:40:11,290
هل كنت تتعاطى أيّ أدوية ؟
741
00:40:12,110 --> 00:40:13,070
لا
742
00:40:13,850 --> 00:40:15,620
هل توقفت عن تناول أي أدوية ؟
743
00:40:18,370 --> 00:40:19,350
ماذا ؟
744
00:40:20,150 --> 00:40:20,890
إنظر
745
00:40:20,890 --> 00:40:22,130
إسمع , يجب أن أذهب
746
00:40:28,110 --> 00:40:29,570
هذا غير حقيقي
747
00:40:35,100 --> 00:40:38,850
* ليف *
(لا يمكنني القيام بذلك)
748
00:40:48,650 --> 00:40:50,180
كُن مرتاحاً , يافتى
749
00:40:56,720 --> 00:40:58,480
قُل تصبح على خير , يا عزيزي
750
00:41:04,760 --> 00:41:08,590
رأيت تلك النظرة من قبل , إلى أين أخذتك تلك الرحلة ؟
751
00:41:10,870 --> 00:41:12,520
تبدو مثل مهرجان بانارو الموسيقي
752
00:41:18,750 --> 00:41:21,340
كيف جرى الأمر ؟
753
00:41:22,800 --> 00:41:25,540
ماذا ؟ هذا غير مقبول
754
00:41:25,550 --> 00:41:27,180
ما الذي حدث ؟
755
00:41:29,290 --> 00:41:32,080
لا , لا , إبقى حيث أنت
756
00:41:36,000 --> 00:41:36,970
لا
757
00:41:38,460 --> 00:41:41,040
إبقى حيث أنت , أنا بالطريق
758
00:41:41,550 --> 00:41:44,210
يارجل , آسف , يجب أن أذهب , عمل طارئ
759
00:41:44,210 --> 00:41:46,640
...أسمع , إذا تريد الذهاب لذلك المعرض , فقط
760
00:41:48,400 --> 00:41:50,490
أنت مضيّف حقير
761
00:41:59,601 --> 00:42:10,278
.. تمّت التّرجمة بِواسطة ..
|| Elaf Asfour & akram nasser ||