1 00:00:00,300 --> 00:00:02,220 سابقاً في "iZombie-أنا زومبي"... 2 00:00:02,220 --> 00:00:04,500 !رافي) لقد نجحت! صنعت فأر زومبي) 3 00:00:07,710 --> 00:00:10,420 أنتم يارفاق هل رأيتم صديقي؟ - يا صاح، لقد رأيته للتو - 4 00:00:10,420 --> 00:00:11,920 سنوصلك إليه حالاً 5 00:00:11,930 --> 00:00:13,310 ألا يوجد أخبار عن (جيروم)؟ 6 00:00:13,780 --> 00:00:14,880 كيف حدث هذا؟ 7 00:00:14,880 --> 00:00:15,900 دخل في شجار 8 00:00:15,900 --> 00:00:17,030 (ذهبت للبحث عن (جيروم 9 00:00:17,030 --> 00:00:19,360 "ووجد "رجل الحلوى 10 00:00:20,050 --> 00:00:22,110 "رأيت شيئاً في سيارة "رجل الحلوى 11 00:00:22,120 --> 00:00:24,530 كان هناك حافظة ثلج في مقعد الراكب 13 00:00:24,530 --> 00:00:26,040 كان في داخله دماغ بشري 14 00:00:26,040 --> 00:00:27,650 (سأتجه إلى منزل (لويل 15 00:00:27,650 --> 00:00:28,750 كيف تأكل؟ 16 00:00:28,750 --> 00:00:30,280 مبنى الحانوتي 17 00:00:30,280 --> 00:00:33,310 بسعر مناسب، سيغض الحانوتي بصره بالاتجاه الآخر 18 00:00:35,760 --> 00:00:36,630 !(جيروم) 19 00:00:36,630 --> 00:00:43,127 اهدأ 19 00:00:41,792 --> 00:00:43,127 بعد 28 ميلي ثانية 20 00:01:09,540 --> 00:01:11,710 حظيت بفرصة واحدة في الحب 21 00:01:12,080 --> 00:01:13,590 اتضح أن من سيكون توأم روحي 22 00:01:13,590 --> 00:01:15,960 يعيش على أدمغة المراهقين المقتولين 23 00:01:15,960 --> 00:01:17,960 لا يمكنك إيقاف السيارة هنا 24 00:01:17,960 --> 00:01:20,950 إنها منطقة شحن. ستوبخني الإدارة 25 00:01:20,950 --> 00:01:24,130 خمس دقائق. هل تعتقد أن رئيسك غير عملي؟ 26 00:01:26,330 --> 00:01:27,910 كن مرتاحاً يافتى 27 00:01:34,460 --> 00:01:36,140 قل طابت ليلتك , ياعزيزي 28 00:01:38,250 --> 00:01:39,460 سيارتك؟ 29 00:01:39,920 --> 00:01:40,920 ذهبت 30 00:01:42,500 --> 00:01:45,820 هذا الروتين الترهيبي الذي لديكم هنا 31 00:01:45,830 --> 00:01:47,630 لا بد أن يصنع المعجزات عادة 31 00:01:55,157 --> 0:01:57,070 الـــبــدايــــة 31 00:01:57,639 --> 00:01:59,630 العــدوى 31 00:01:59,661 --> 00:02:01,630 التــــحــــول 31 00:02:01,660 --> 00:02:03,630 الخطيب السـابق 31 00:02:04,041 --> 00:02:05,330 الوظيفة الجديدة 31 00:02:05,667 --> 00:02:07,630 الحــلـيف 31 00:02:07,669 --> 00:02:09,630 الـــرؤى 31 00:02:09,631 --> 00:02:10,670 الشريك 31 00:02:11,131 --> 00:02:12,670 لكن أنا زومبي ... 31 00:02:13,634 --> 00:02:17,630 || أنــَـا .. زُومبِي || الـمُوسم الأوّل - الحلقـة الـتاسعة .. تمّت التّرجمة بِواسطة .. || Elaf Asfour & akram nasser || 31 00:02:17,679 --> 00:02:18,930 لن يُلدَغ من جُحرٍ مرّتين 32 00:02:20,150 --> 00:02:22,880 بعد 12 ساعة من التعرض للعض من قبل فأر زومبي 33 00:02:23,850 --> 00:02:26,810 بقيت العلامات الحيوية طبيعية 34 00:02:27,510 --> 00:02:29,620 لا يوجد تغير ملحوظ في المظهر 35 00:02:30,630 --> 00:02:32,670 استمرار برصد التطور 36 00:02:35,320 --> 00:02:36,680 ...!(ليف) 37 00:02:36,800 --> 00:02:39,160 ليس موعدك للبدء بعملك حتى ساعة اخرى 38 00:02:40,320 --> 00:02:42,390 كنت على وشك البدء بإعادة تشكيل 39 00:02:42,390 --> 00:02:44,260 (القفص الصدري للسيدة (بوشنيل 40 00:02:49,460 --> 00:02:50,660 هل أنت بخير؟ 41 00:02:51,210 --> 00:02:52,850 سأل بشكل بلاغي 42 00:02:52,850 --> 00:02:55,950 يقتل (بلاين) المراهقين و يوصل أدمغتهم لأفراد الزومبي 43 00:02:55,960 --> 00:02:57,000 يا إلهي 44 00:02:57,000 --> 00:02:59,240 و خليلي في خطة وجباته 45 00:02:59,460 --> 00:03:01,650 ،تناولت بعض بقايا إفطار (لويل) هذا الصباح 46 00:03:01,650 --> 00:03:02,870 ،)وقد كان (جيروم 47 00:03:02,870 --> 00:03:05,540 (ذلك الفتى الذي أتى إلى هنا منذ عدة أسابيع مع (مايجور 48 00:03:05,540 --> 00:03:07,490 شاهدت (بلاين) يقتله 49 00:03:07,490 --> 00:03:10,000 (لكن الشرطة وجدت جثثهم في منزل آل (شيفيرد 50 00:03:10,000 --> 00:03:11,610 رأيت ما رأيته 51 00:03:11,930 --> 00:03:13,550 ،)وبينما كنت أغادر منزل (لويل 52 00:03:13,550 --> 00:03:15,010 كان (بلاين) متوجهاً للأعلى مع توصيلة جديدة 53 00:03:15,010 --> 00:03:16,440 كان يجب علي القيام بشيء 56 00:03:16,440 --> 00:03:17,940 ما الذي كان بإمكانك فعله؟ 57 00:03:17,950 --> 00:03:18,880 أنا زومبي 58 00:03:18,880 --> 00:03:20,220 وهو زومبي 59 00:03:20,220 --> 00:03:21,930 وقاتل وحشي 60 00:03:22,400 --> 00:03:23,320 نحن بحاجة لخطة 61 00:03:23,330 --> 00:03:24,500 وكل أولئك الأشخاص المفقودين؟ 62 00:03:24,500 --> 00:03:26,720 إنهم جزء من وجبات المتبرعة للزومبي 63 00:03:26,730 --> 00:03:29,120 ...(إن لم يمت (جيروم) في كوخ آل (شيفريد 64 00:03:30,010 --> 00:03:32,470 كيف وجدت الشرطة جثه هناك؟ 65 00:03:32,470 --> 00:03:34,370 هناك خطب ما 66 00:03:35,110 --> 00:03:37,680 (الخطب في هذه القضية هو مركز شرطة (سياتل 67 00:03:37,680 --> 00:03:40,030 (حُسم الأمر. ينبغي أن أجد (بلاين 68 00:03:40,030 --> 00:03:42,730 تعرفين شخصاً يمكنه الوصول إليه 69 00:03:42,730 --> 00:03:45,670 لويل)؟ لا، لن أكون قادرة حتى على النظر إليه) 70 00:03:45,670 --> 00:03:47,860 عليه ان يعلم أصل تلك الأدمغة 71 00:03:47,900 --> 00:03:49,370 هل لديك خيار آخر؟ 72 00:03:50,020 --> 00:03:50,990 لا 73 00:03:51,500 --> 00:03:54,690 "إذاً (مايجور) كان محقاً طوال الوقت بشأن "رجل الحلوى 74 00:03:55,020 --> 00:03:56,780 وأولئك الأطفال المفقودين 75 00:03:57,140 --> 00:03:58,730 ،جعلته يعدني أنه سينسحب من المسألة 76 00:03:58,730 --> 00:04:00,760 أقنعته أنه كان يبالغ في المسألة 77 00:04:00,760 --> 00:04:01,960 ،لو كان الأمر سيجعلك تشعرين بالتحسن 78 00:04:01,960 --> 00:04:03,220 لا أعتقد أنه استمع إليك 79 00:04:03,220 --> 00:04:05,090 ما زال مصصماً في سعيه 80 00:04:05,090 --> 00:04:06,880 مر عليه من أجلي، هلا فعلت؟ 81 00:04:06,880 --> 00:04:08,340 إني قلقة عليه 82 00:04:08,560 --> 00:04:10,250 بالكاد يغادر غرفته مؤخراً 83 00:04:10,250 --> 00:04:11,800 من يعلم ما الذي يجري هناك 84 00:04:16,850 --> 00:04:19,290 واحدة في الرأس. واحدة في القلب 85 00:04:19,290 --> 00:04:22,660 ...لكن قبل أن نتخصص بفن الإستهداف 86 00:04:23,410 --> 00:04:24,370 مايجور) هل أنت في المنزل؟) 87 00:04:24,370 --> 00:04:26,790 سنبدأ مع الأساسيات - !في الداخل هنا - 88 00:04:30,960 --> 00:04:31,970 !ادخل 89 00:04:34,940 --> 00:04:37,120 لقد مضى وقت طويل جداً يا صديقي 90 00:04:38,290 --> 00:04:39,850 يوجد أرواح بحاجة للحصد 91 00:04:39,850 --> 00:04:41,380 قلاع محصنة بحاجة للنهب 92 00:04:41,380 --> 00:04:44,140 ...خادمات بحاجة للشعور بأيد مشهوبة من 93 00:04:44,350 --> 00:04:45,400 ما هذا؟ 94 00:04:49,530 --> 00:04:51,940 الأدمغة: الجبهة الأخيرة"؟" 95 00:04:52,420 --> 00:04:54,810 تقول مدونة كمال الأجسام هذه أنه يوجد حمض آميني 96 00:04:54,810 --> 00:04:57,000 ترفع بشدة من نشاط هرمونات النمو 97 00:04:57,000 --> 00:04:59,880 الآن، بإمكانك الحصول عليها من عصارة جذور هذه النبتة الافريقية 98 00:04:59,880 --> 00:05:01,910 ،بجد لا يمكنني حتى لفظها 99 00:05:01,910 --> 00:05:04,540 لكن أنقى مصدر هو الغدد النخامية للإنسان 100 00:05:04,540 --> 00:05:05,830 ألست كبيراً بما يكفي؟ 101 00:05:05,830 --> 00:05:08,170 لا، إنني أبحث عن أي سبب لحصول ذلك الرجل 102 00:05:08,170 --> 00:05:09,640 جوليان) لدماغ في حافظة الثلج خاصته) 103 00:05:09,640 --> 00:05:12,560 وهذا يبدو منطقياً بمثل منطقية أي شيء آخر 104 00:05:13,320 --> 00:05:14,900 افترض أنه كذلك 105 00:05:14,900 --> 00:05:17,540 الآن، من يريد الذهاب لذبح بعض مخلوقات الليل السوداء 106 00:05:17,540 --> 00:05:19,940 وجعل العالم مكاناً آمناً لجميع البشرية؟ 107 00:05:21,010 --> 00:05:22,450 ،هذا مسعاي 108 00:05:22,950 --> 00:05:24,860 ولن أجفل قبله 109 00:05:35,410 --> 00:05:36,710 نحن بحاجة للتحدث 110 00:05:40,940 --> 00:05:42,480 ،هاريس)، (كاليب)، عند إشارتي) 111 00:05:42,480 --> 00:05:44,250 اقفزوا واستلقوا رادعين النيران 112 00:05:44,250 --> 00:05:46,350 جون)، (فيل)، انتما يارفاق قوموا بمحاذاتهم من اليمين) 113 00:05:46,350 --> 00:05:48,730 درو)، أنت معي مطوقاً الشمال. فهمتم؟) 114 00:05:49,160 --> 00:05:50,190 لنذهب 115 00:05:59,360 --> 00:06:00,460 قم بتغطيتي 116 00:06:10,030 --> 00:06:11,870 أنت، عليك أن تخلي الميدان 117 00:06:13,280 --> 00:06:15,760 انت يارجل. اطلقت النار عليك 118 00:06:16,340 --> 00:06:18,040 عليك أن تذهب إلى المنطقة الهامدة 118 00:06:16,340 --> 00:06:18,040 عقلانيون أكثر 119 00:06:30,650 --> 00:06:31,670 أين بإمكاني إيجاد (بلاين)؟ 120 00:06:31,670 --> 00:06:33,290 انتظر. لست أفهم ما تقوله 121 00:06:33,290 --> 00:06:34,790 الأدمغة التي أكلها، إنهم من المقابر 122 00:06:34,790 --> 00:06:37,160 رأيت (بلاين) يقوم بإيصال ذلك المبرد إليك هذا الصباح 123 00:06:37,160 --> 00:06:38,360 ويقول أنه مكان حصوله على الأدمغة 124 00:06:38,360 --> 00:06:39,550 !إنه كاذب 125 00:06:39,560 --> 00:06:41,010 واخبرتني أنك أنت من يحصل على الأدمغة خاصتك 126 00:06:41,010 --> 00:06:42,090 إذاً كلاكما كاذب 127 00:06:42,090 --> 00:06:44,270 انتما الاثنان مسؤولان عن منح الزومبي سمعة سيئة 128 00:06:44,280 --> 00:06:45,060 أين يمكنني إيجاده؟ 129 00:06:45,070 --> 00:06:46,700 تمهلي رجاءً 130 00:06:47,140 --> 00:06:48,820 ما الذي يجعلك تعتقدين أنه يقتل الناس؟ 131 00:06:48,820 --> 00:06:50,710 تناولت قليلاً من بيضك و دماغك في طريق خروجي 132 00:06:50,710 --> 00:06:51,790 ورادوتني رؤية 133 00:06:51,790 --> 00:06:54,740 رأيت (بلاين) يذبح الصبي الذين أكلنا دماغه 134 00:06:54,870 --> 00:06:57,600 قابلته (لويل)! بدا فتى رائع 135 00:06:57,600 --> 00:06:59,080 السؤال هو كيف تستطيع 136 00:06:59,080 --> 00:07:00,770 الإدعاء بعدم معرفة أن (بلاين) يقتل الناس؟ 137 00:07:00,770 --> 00:07:03,620 أنت زومبي. تراودك الرؤى 138 00:07:03,920 --> 00:07:04,710 هل سبق و توقفت عن التساؤل 139 00:07:04,710 --> 00:07:06,860 لما جميع الأشخاص الذين تأكهم يافعون جداً؟ 140 00:07:07,200 --> 00:07:09,460 لم وصل جميعهم لنهايات مأساوية و عنيفة؟ 141 00:07:09,460 --> 00:07:12,310 لم يكونوا جميعاً يافعين. الكثير منهم كان، لكن ليس الجميع 142 00:07:12,310 --> 00:07:14,580 وقد حظيت برؤيتين عنيفتين فقط 143 00:07:14,580 --> 00:07:16,110 لا أذهب للبحث عن المسببات 144 00:07:16,120 --> 00:07:17,270 لا أحقق بالجرائم 145 00:07:17,280 --> 00:07:18,910 ليس الأمر وكأنني رأيت (بلاين) يقتل أحداً 146 00:07:18,910 --> 00:07:21,260 عندما تحتاج لتوصيلة اخرى، كيف تتواصل مع (بلاين)؟ 147 00:07:21,260 --> 00:07:22,680 ،عندما جعلني (بلاين) زومبي 148 00:07:22,680 --> 00:07:25,000 أخبرني أنه سيحضر لي الأدمغة التي احتجتها للعيش 149 00:07:25,000 --> 00:07:27,500 كنت أتضور جوعاً. لم يكن لدي خيار 150 00:07:27,500 --> 00:07:29,320 !لطالما يوجد خيار 151 00:07:29,320 --> 00:07:30,000 ،وفي الوقت الحالي 152 00:07:30,000 --> 00:07:32,250 (بإمكانك اختيار إخباري بكيفية إيجاد (بلاين 153 00:07:32,250 --> 00:07:33,570 ذلك السبب الوحيد لوجودك هنا؟ 154 00:07:33,570 --> 00:07:34,880 للحصول على تلك المعلومة؟ 155 00:07:34,880 --> 00:07:38,340 ألا يمكنك التمهل للحظة والتحدث بخصوصنا؟ 156 00:07:38,340 --> 00:07:39,420 نحن؟ 157 00:07:39,820 --> 00:07:41,170 لا يوجد نحن 158 00:07:41,170 --> 00:07:43,610 يوجد أنا وهذا الرجل الذي لا اعرف 159 00:07:43,610 --> 00:07:45,920 انه يأكل أدمغة أطفال مشردين مقتولين 160 00:07:45,920 --> 00:07:48,210 !أنت محق أتيت فقط من أجل ذلك الرقم 161 00:07:48,210 --> 00:07:50,010 لنقل أنك ستتصلين به، ثم ماذا؟ 162 00:07:50,680 --> 00:07:51,600 سأتدبر الأمر 163 00:07:51,600 --> 00:07:53,000 لا. لا. ليس جيداً بما يكفي 164 00:07:53,000 --> 00:07:54,750 ما الذي يهمك الآن على أية حال؟ 165 00:07:54,750 --> 00:07:56,970 كبداية، انا واقع في حبك 166 00:08:06,090 --> 00:08:07,780 ستكون تلك مشكلة 167 00:08:22,080 --> 00:08:23,330 صديقة جذابة أيها الرئيس؟ 168 00:08:23,330 --> 00:08:24,290 أفضل 169 00:08:24,300 --> 00:08:27,760 الجنس الذي يمكنني الحصول عليه متى ما أردت ...هذا رغم ذلك 170 00:08:28,420 --> 00:08:30,990 تذكرة لمشروع تجريب الموسيقى لسماع عرض (كيرت كوباين) الغير مصدر 171 00:08:30,990 --> 00:08:32,730 قبل أي أحد آخر في العالم؟ 172 00:08:32,810 --> 00:08:33,750 إنه لا يقدر بثمن 173 00:08:33,750 --> 00:08:36,730 كانت فرقة (نيرفانا) الموسيقى التصويرية لشبابي 174 00:08:37,020 --> 00:08:40,580 انتهت طفولتي في الخامس من أبريل 1994 175 00:08:41,020 --> 00:08:43,690 في سن 13، كنت متجهاً إلى صف الجبر 176 00:08:43,910 --> 00:08:45,870 أتت (أليسا ديلباري) تجري صعوداً وتقول 177 00:08:45,870 --> 00:08:47,900 "!إنه ميت! إنه ميت" 178 00:08:48,260 --> 00:08:50,210 بدأت بالنواح على كتفي 179 00:08:52,380 --> 00:08:55,210 ثم ضاجعتها؟ جميل 180 00:08:57,780 --> 00:08:59,940 اتصلت (لورانس كايسر) قبل قليل 181 00:08:59,940 --> 00:09:00,590 !دوري 182 00:09:00,590 --> 00:09:02,670 لا (جوليان) سيتولى الطلبية 183 00:09:02,680 --> 00:09:03,520 بحقك 184 00:09:03,520 --> 00:09:05,810 أنت لا تطهر أمعائك في تواليت رجل 185 00:09:05,810 --> 00:09:07,390 مع منصة مروحية في باحته الخلفية 186 00:09:07,390 --> 00:09:09,500 !وشيت بي؟ تحرك أيها اللعين 187 00:09:09,500 --> 00:09:11,190 كفى. كفى 188 00:09:12,330 --> 00:09:14,450 لم يكن يبحث (كايسر) عن منتج 189 00:09:14,450 --> 00:09:17,090 يريد الغداء يوم الخميس 190 00:09:17,660 --> 00:09:19,230 في ناديه 191 00:09:19,240 --> 00:09:21,840 يريد التحدث بخصوص فرصة عمل 192 00:09:21,930 --> 00:09:23,690 يقول أنه سيرسل سيارة لك 193 00:09:23,690 --> 00:09:27,590 (حسناً إذاً. كل شيء منطو على (بلاين 194 00:09:28,550 --> 00:09:30,170 لدى الرجل ناديه الخاص؟ 195 00:09:32,820 --> 00:09:34,030 هل أنت متأكد من أنك لا تحتاجه؟ 196 00:09:41,170 --> 00:09:42,330 سيء صحيح؟ 197 00:09:42,520 --> 00:09:44,350 .لم يخبرني أي شيء ...أنا 198 00:09:44,350 --> 00:09:46,250 حقاً لا أريد التحدث عن الأمر 199 00:09:46,970 --> 00:09:48,690 ماذا عنك؟ كيف حال (مايجور)؟ 200 00:09:49,860 --> 00:09:51,420 مازال مقتنعاً 201 00:09:51,430 --> 00:09:53,710 بأن "رجل الحلوى" يحصد الأدمغة البشرية 202 00:09:53,710 --> 00:09:56,090 وهو كما تعلمين ما افترض أنه صحيح تقنياً 203 00:09:56,100 --> 00:09:57,460 لكن نظريته المعتقدة هي 204 00:09:57,460 --> 00:10:00,270 أنه أشبه بمكمل غذائي متطور لبناء الأجسام 205 00:10:00,280 --> 00:10:03,580 إذاً، الجانب الإيجابي هو أنه لا يعتقد أنه زومبي 206 00:10:05,060 --> 00:10:07,850 اسم الضحية هو (إيفريت آدمز). 28 207 00:10:07,850 --> 00:10:09,890 قناص سابق مع قوات الصاعقة 208 00:10:09,890 --> 00:10:12,570 يعمل في منشأة لعبة الرماية بالألوان هذه كمدرب 209 00:10:12,570 --> 00:10:15,160 ،يقول محققو مسرح الجريمة أنه لا يوجد آثار لطلق ناري عليه 210 00:10:15,160 --> 00:10:18,160 إذاً لا بد أن الطلقة التي قتلته أطلقت من على بعد 211 00:10:18,420 --> 00:10:19,590 هل أنت بخير (ليف)؟ 212 00:10:19,800 --> 00:10:20,810 بخير 213 00:10:21,490 --> 00:10:22,630 حسناً إذن 214 00:10:22,680 --> 00:10:25,760 كان لاعبو الرماية بالألوان جزءاً من برنامج "الأشقاء الكبار، "الشقيقات الكبيرات 215 00:10:25,770 --> 00:10:27,010 لم يسمع أحد صوت إطلاق النار 216 00:10:27,010 --> 00:10:29,450 لم تعثر الوحدات على أي شيء يطلق رصاصات حقيقية 217 00:10:29,450 --> 00:10:31,620 لا وجود لفوارغ الطلقات قرب موقعة القاتل أيضاً 218 00:10:31,620 --> 00:10:33,540 معذرة، هل قلت "موقعة"؟ 219 00:10:33,680 --> 00:10:36,460 أجل. عبرت الرصاصة عنق الضحية 220 00:10:36,460 --> 00:10:38,240 واستقرت في ساقه 221 00:10:38,280 --> 00:10:42,150 استخدمنا نقطة الدخول لتعيين المسار 222 00:10:42,970 --> 00:10:44,150 وها نحن ذا 223 00:10:44,970 --> 00:10:47,350 إذاً كان القاتل أعلى تلك الشجرة؟ 224 00:10:48,650 --> 00:10:49,700 ذلك الطفل هناك 225 00:10:49,710 --> 00:10:51,510 إنه أخ الضحية الصغير 226 00:10:53,110 --> 00:10:55,690 سأبدأ بالعمل هنا. انتما الاثنان اذهبا للقيام بعملكما 227 00:11:04,070 --> 00:11:06,390 ،(هاريس جينكينز)؟ انا المحقق (بابينو) 228 00:11:06,400 --> 00:11:09,470 وهذه (أوليفيا مور) من مكتب المحقق الطبي 229 00:11:09,470 --> 00:11:11,460 نود طرح بعض الأسئلة عليك 230 00:11:14,310 --> 00:11:15,350 هل كنت على معرفة بأحد 231 00:11:15,350 --> 00:11:17,430 قد أراد فعل هذا بـ(إيفريت)؟ 232 00:11:17,850 --> 00:11:19,050 زوجته 233 00:11:21,790 --> 00:11:23,260 أعني زوجته السابقة 234 00:11:23,460 --> 00:11:26,320 ،(لقد هجرته عندما كان يتعرض لإطلاق نار في (أفغانستان 235 00:11:26,970 --> 00:11:29,760 ثم هي و زوجها الجديد حاولا أخذ طفله 236 00:11:31,340 --> 00:11:32,930 لم يسمح لهم (إيفريت) بذلك 237 00:11:41,190 --> 00:11:44,090 سأذهب لإحضار الزوجة السابقة وزوجها الجديد 238 00:11:44,230 --> 00:11:45,500 هل أنت قادر على الإنضمام إلي؟ 239 00:11:45,660 --> 00:11:47,940 احتاج فقط معالجة الجثة في المشرحة 240 00:11:47,940 --> 00:11:51,320 ربما أحضر شيئاً لأكله امنحي بضع ساعات؟ 241 00:11:51,790 --> 00:11:52,810 حسناً 242 00:11:53,280 --> 00:11:55,350 ،بالتأكيد، بإمكاني أن أخدع نفسي 243 00:11:55,360 --> 00:11:56,620 (قول أنني أخطط لتناول دماغ (إيفريت 244 00:11:56,620 --> 00:11:59,120 كطريقة لدعم القوات العسكرية 245 00:11:59,120 --> 00:12:02,970 (لكن الحقيقة هي، أنني لا استطع تحمل رؤية اخرى عن (جيروم 246 00:12:06,610 --> 00:12:10,180 بيني) هذه (أوليفيا مور) من مكتب المحقق الطبي) 247 00:12:10,710 --> 00:12:13,210 تعازيّ الحارّة لخسارتك سيدتي. رجاء اجلسي 248 00:12:16,920 --> 00:12:19,080 سيدة (تايلور) نتفهم أنك 249 00:12:19,220 --> 00:12:22,290 و (إيفريت) كنتما منخرطين بمعركة حضانة حرجة 250 00:12:23,360 --> 00:12:24,860 مباشرة إلى صلب الموضوع إذن 251 00:12:25,620 --> 00:12:28,210 ،(أجل، كنا نتقاتل على (آنا 252 00:12:28,210 --> 00:12:29,890 واحتد الجدال 253 00:12:30,830 --> 00:12:32,810 ،(تم عرض ترقية على (شون 254 00:12:32,810 --> 00:12:35,010 (لكنه أتى مع نقل إلى (سيليكون فالي 255 00:12:35,010 --> 00:12:36,920 "المدير التنفيذى للرقمنة" 256 00:12:37,320 --> 00:12:39,860 لقد أتت مع علاوة ضخمة 257 00:12:40,230 --> 00:12:42,160 (أنا و (بيني) لم نكن قادرين على تسجيل (آنا 258 00:12:42,160 --> 00:12:43,980 في مدرسة خاصة عالمية 259 00:12:45,130 --> 00:12:46,640 وكان لا بد من أن أرفض 260 00:12:46,730 --> 00:12:48,540 متى قابلت (بيني) بالضبط؟ 261 00:12:51,640 --> 00:12:53,490 (أجل، هجرت (إيفريت) من أجل (شون 262 00:12:53,490 --> 00:12:55,600 (بينما كان تم نشره في (أفغانستان 263 00:12:55,600 --> 00:12:56,940 غيرته الحرب 264 00:12:57,540 --> 00:13:00,830 كان يعاني من اضطراب الكرب التالي للصدمة لكن العلاج قاومه 265 00:13:00,840 --> 00:13:02,530 لكنه ترك الخدمة 266 00:13:03,300 --> 00:13:05,970 لم يستطع تحمل رؤية رجل آخر يربي ابنته 267 00:13:05,970 --> 00:13:08,720 فجأة كانت (آنا) محور حياته 268 00:13:08,800 --> 00:13:10,300 (كيف تعامل (شون) مع (إيفريت 269 00:13:10,300 --> 00:13:12,580 مانعاً إياه من قبول هذه الترقية؟ 270 00:13:12,920 --> 00:13:14,210 لا يمكنني الكذب 271 00:13:14,630 --> 00:13:15,810 كان شائكاً 272 00:13:16,220 --> 00:13:17,790 لكنني تفهمت الرجل 273 00:13:17,950 --> 00:13:20,460 لم أكن لأسمح لأحد بأخذ (آنا) بعيداً عني أيضاً 274 00:13:20,460 --> 00:13:22,930 ربما كان أمراً لطيفاً، إظهاره لذات الحماسة 275 00:13:22,930 --> 00:13:25,560 لتربية الأولاد بينما كان هو و (بيني) سوية 276 00:13:25,730 --> 00:13:27,670 أين كنت بين 277 00:13:27,670 --> 00:13:30,890 الساعة 4:21 و 4:31 بعد ظهر اليوم سيد (تايلور)؟ 278 00:13:30,890 --> 00:13:32,180 عالق في اجتماع 279 00:13:32,660 --> 00:13:33,870 طوال فترة بعد الظهر 280 00:13:34,250 --> 00:13:36,440 يمكن لدزينة من الجامعيين أن يدعموني 281 00:13:37,390 --> 00:13:39,570 4:20؟ 282 00:13:40,440 --> 00:13:44,250 أخذت (آنا) إلى المتنزه قرب مدرستها 283 00:13:44,340 --> 00:13:46,290 هل بإمكان أحد تأييدك بذلك؟ 284 00:13:46,520 --> 00:13:48,370 تعلم (آنا) أين كنا متواجدان 285 00:13:48,790 --> 00:13:50,440 إنها في المنزل مع أختها 286 00:13:50,440 --> 00:13:52,180 شكلك مخيف 287 00:13:52,180 --> 00:13:53,770 لم أنت بيضاء للغاية؟ 288 00:13:53,780 --> 00:13:55,010 (هذا غير لطيف (آنا 289 00:13:55,020 --> 00:13:57,130 (لا بأس. اعمل في قبو يا (آنا 290 00:13:57,130 --> 00:13:58,600 لذا لا أرى الشمس كثيراً 291 00:13:58,930 --> 00:14:01,730 كل ما أحتاج معرفته هو مافعلته بعد المدرسة اليوم 292 00:14:02,080 --> 00:14:03,990 كنت مع أمي 293 00:14:04,570 --> 00:14:06,460 وماذا كنت تفعلين مع أمك؟ 294 00:14:06,460 --> 00:14:08,170 لا أريد فعل هذا 295 00:14:08,170 --> 00:14:10,080 أخبري السيدة اللطيفة أين كنا 296 00:14:10,090 --> 00:14:12,830 !توقف! رجاءً! توقف أبي! توقف 297 00:14:12,830 --> 00:14:14,980 !لن تأخذي ابنتي بعيداً 298 00:14:14,980 --> 00:14:17,270 !توقف فقط أبي! توقف - ...إيفريت). إهدأ) 299 00:14:17,980 --> 00:14:19,510 !اخرج من هذا المنزل الآن 300 00:14:19,510 --> 00:14:21,220 !اخرج، اخرج 301 00:14:26,140 --> 00:14:28,260 لا أريد فعل هذا بعد الآن 302 00:14:28,270 --> 00:14:30,900 لا بأس عزيزتي، قمت بفعل رائع 303 00:14:31,600 --> 00:14:33,120 اعتقد أننا انتهينا هنا 304 00:14:42,630 --> 00:14:44,170 ...إذاً، متى قلت أن (إيفريت) فقد أعصابه 305 00:14:44,170 --> 00:14:45,070 أعني، جن جنونه 306 00:14:45,070 --> 00:14:47,400 على غرار لكمه لرجل أمام طفلة تبكي 307 00:14:47,400 --> 00:14:49,920 مليء بالغضب. كان وضعاً بشعاً 308 00:14:49,920 --> 00:14:51,840 طاردته (بيني) بسكينة جزار 309 00:14:51,840 --> 00:14:53,460 لما لم يبلغوا ذلك إلى الشرطة؟ 310 00:14:53,460 --> 00:14:55,790 كون (إيفريت) عنيفاً كان ليجعل قضية حضانتهم لصالحهم 311 00:14:55,790 --> 00:14:56,850 لا فكرة لدي 312 00:14:57,160 --> 00:15:00,300 لم تزود (آنا) أمها بحجة غياب مقنعة 313 00:15:00,750 --> 00:15:03,500 سأرى إن كان بإمكان أحد وضع (بيني) قرب مسرح الجريمة 314 00:15:20,890 --> 00:15:23,100 عظيم. اضطراب الكرب التالي للصدمة 315 00:15:23,130 --> 00:15:26,680 ما هو الأكثر راحة من رحلة إلى في دروب الذاكرة؟ 316 00:15:29,060 --> 00:15:32,340 التمرين قد يكون علاجاً فعالاً لإضطراب الكرب التالي للصدمة 317 00:15:32,340 --> 00:15:34,360 ،لكن ما يرهق حقاً هو الاستلقاء 318 00:15:34,360 --> 00:15:37,460 التخبط على نهاية حبي حياتي المولوج بعد الوفاة 319 00:15:38,940 --> 00:15:41,950 والآن انا ضحية الرغبة 320 00:15:41,950 --> 00:15:45,350 مستدعاة إلى ساحة المعركة و عاجزة عن إيقافي نفسي 321 00:15:53,330 --> 00:15:54,500 مجاني للجميع"؟" 322 00:15:55,230 --> 00:15:57,120 إذاً، إنها لعبة آخر رجل صامد؟ 323 00:16:57,110 --> 00:17:00,550 هذه هي الشجرة التي قال فريق الخدمة التقنية أنها كانت نقطة الاشتباه الأساسية للذخيرة 324 00:17:00,550 --> 00:17:02,620 هنا حيث اعتقدوا أن مطلق النار كان جاثماً 325 00:17:02,620 --> 00:17:06,460 (خمسين ياردة من هذه الشجرة حيث تم العثور على جثة (إيفريت 326 00:17:06,900 --> 00:17:08,790 ،هنا حيث وجدت غلاف الرصاصة 327 00:17:08,790 --> 00:17:11,640 عشرون ياردة أقرب إلى (إيفريت) مما اعتقده فريق الخدمة التقنية 328 00:17:11,850 --> 00:17:12,840 ،ليتم الإطلاق من هناك 329 00:17:12,840 --> 00:17:15,300 سيحتاج القاتل ليكون بطول 15 قدماً 330 00:17:15,300 --> 00:17:17,380 يجب أن يكون سهل العثور عليه، أليس كذلك؟ 331 00:17:17,480 --> 00:17:18,660 أو عليها 332 00:17:18,980 --> 00:17:21,020 ملاحظة جانبية، ذلك التذكار الذي ربحتيه في 333 00:17:21,020 --> 00:17:24,050 مسابقة آخر رجل صامد هي أرباح غير مشروعة 334 00:17:24,050 --> 00:17:26,400 افترض أنك كنت المتسابقة الوحيدة 335 00:17:26,400 --> 00:17:28,530 التي هضمت دماغ جندي عالي الرتبة 336 00:17:28,530 --> 00:17:30,550 ،إن كنت عالقة باضطراب الكرب التالي للصدمة 337 00:17:30,550 --> 00:17:32,120 يجب على الأقل أن احصل على تذكار بسببه 338 00:17:32,120 --> 00:17:33,980 إنك تتذكرين الصدمات النفسية 339 00:17:34,210 --> 00:17:36,770 هل تتذكرين أي شيء أكثر عنك؟ 340 00:17:37,010 --> 00:17:40,200 ،بعد حفلة القارب عندما استيقظت في كيس الجثة 341 00:17:40,210 --> 00:17:42,130 كيف عرفت أنك كنت زومبي؟ 342 00:17:42,130 --> 00:17:45,030 التعطش للأدمغة لم تعبر بالفعل عن المذؤوبين 343 00:17:45,030 --> 00:17:47,490 إذاً فوراً تعطشت للأدمغة؟ - أجل - 344 00:17:47,760 --> 00:17:48,850 فوراً 345 00:17:48,850 --> 00:17:50,520 حددت هويتي كطبيبة 346 00:17:50,520 --> 00:17:52,640 ورفضت العلاج الطبي 347 00:17:52,640 --> 00:17:55,400 حينما هممت بالمغادرة، وجدت جثة على الشاطئ 348 00:17:55,400 --> 00:17:57,000 جمجمته كان مفتوحة أساساً 349 00:17:57,000 --> 00:17:58,880 ،على الأرجح أن زومبي آخر قد حصل على الفص الجبهي 350 00:17:58,880 --> 00:18:00,040 لكن كان هناك بعض الفص الجبهي 351 00:18:00,040 --> 00:18:03,090 المعلقة هناك كفاكهة على شجرة 352 00:18:03,550 --> 00:18:05,200 أول وجبة زومبي لي 353 00:18:13,300 --> 00:18:14,690 ...هل بإمكاني السؤال 354 00:18:15,490 --> 00:18:17,830 لو كنت غير قادرة على الحصول 355 00:18:17,830 --> 00:18:21,070 ،على وظيفة ذات صلاحية للحصول على مؤن دماغ سبق وقتل 356 00:18:21,470 --> 00:18:23,190 ماذا كنت ستفعلين لإطعام نفسك؟ 357 00:18:23,190 --> 00:18:25,630 لم أكن لأتناول دماغ مراهقين مشردين مقتولين 358 00:18:25,630 --> 00:18:27,330 مسلمة إلى منزل كالبيتزا 359 00:18:27,330 --> 00:18:28,460 (لم يعلم (لويل 360 00:18:28,460 --> 00:18:30,070 إذاً لم يرد أن يعلم 361 00:18:30,070 --> 00:18:32,690 لكنك تعتقدين أنك في حالته كنت ستفعلين؟ 362 00:18:33,240 --> 00:18:36,540 أعني... يا لها من رفاهية لعدم التأكد 363 00:18:36,820 --> 00:18:38,090 ،(دكتور (سي 364 00:18:38,550 --> 00:18:41,210 هل تمانع لو أخذت مساعدتك في جولة ميدانية؟ 365 00:18:41,210 --> 00:18:42,560 ،كنت لأوقع على إذن تسريح 366 00:18:42,560 --> 00:18:44,260 لكن يداي دفينة بالأمعاء 367 00:18:44,270 --> 00:18:47,560 كان الرقيب (آدمز) تحت رعاية طبيبة نفسانية في مشفى المحاربين القدامى 368 00:18:47,560 --> 00:18:49,900 لقد نصحت مرضاها بالاحتفاظ بدفتر مذكرات 369 00:18:50,170 --> 00:18:51,950 لنعثر على دفتر المذكرات ذلك 370 00:19:05,500 --> 00:19:06,780 كيف تسير الأمور؟ 371 00:19:06,780 --> 00:19:08,290 إذاً، صديق لي يتمرن هنا 372 00:19:08,290 --> 00:19:10,010 و الرجل أصبح ذو عضلات 373 00:19:10,010 --> 00:19:10,940 ،هناك حيث أريد أن اصبح 374 00:19:10,940 --> 00:19:12,380 واسمع أن هذا المكان بإمكانه تحقيقه 375 00:19:12,380 --> 00:19:13,520 إنه يوم سعدك 376 00:19:13,520 --> 00:19:14,680 يصادف أنني أملك بعض الوقت 377 00:19:14,690 --> 00:19:16,730 ،إنني أبحث عن شيء عصري، متفتح 378 00:19:16,740 --> 00:19:19,990 أياً كان مايتطلبه، مهما بدا الأمر جنونياً 379 00:19:19,990 --> 00:19:21,800 اعتقد أنني المدرب المناسب لك 380 00:19:23,800 --> 00:19:25,640 لا يوجد حلول سريعة هنا 381 00:19:25,780 --> 00:19:28,350 المكملات الغذائية قطع صغيرة من الأحجيات 382 00:19:28,570 --> 00:19:30,400 إنني بحاجة لمعرفة إن كنت مستعداً للقيام بالجهد 383 00:19:30,400 --> 00:19:31,490 أنا مستعد 384 00:19:31,490 --> 00:19:32,750 ،لأنه دون الجهد 385 00:19:32,750 --> 00:19:35,500 لن ينفع الكرياتين أو أكسيد النتريك 386 00:19:38,220 --> 00:19:39,410 ...في الواقع 387 00:19:40,090 --> 00:19:42,400 كنت أفكر بشيء أكثر تصلباً قليلاً 388 00:19:42,550 --> 00:19:43,530 ماذا؟ 389 00:19:43,600 --> 00:19:45,510 أرنولد)؟ (ترين)؟) 390 00:19:45,510 --> 00:19:49,620 ،رأيت تلك المدونة التي قالت أنك إن تناولت الأدمغة 391 00:19:49,620 --> 00:19:52,250 فإن الغدة النخامية ستحصل على هذا الأمينو أسيد داخلها 392 00:19:52,250 --> 00:19:54,450 مما يجعل هرمونات النمو خاصتك تغدو فوق التوقعات 393 00:19:55,260 --> 00:19:57,740 هل تعني أدمغة؟ 394 00:19:58,900 --> 00:20:00,080 من الناس؟ 395 00:20:00,300 --> 00:20:01,420 ذلك ما قرأته 396 00:20:01,920 --> 00:20:03,220 وهل تنوي ذلك؟ 397 00:20:03,350 --> 00:20:06,050 كما قلت، سأفعل أي شيء 398 00:20:06,570 --> 00:20:09,340 ستتناول أدمغة بشرية 399 00:20:09,730 --> 00:20:11,950 لتحصل على عضلات أكبر؟ 400 00:20:12,120 --> 00:20:14,230 أنا منفتح لذلك كاختيار 401 00:20:14,870 --> 00:20:16,060 من الجيد معرفة ذلك 402 00:20:25,150 --> 00:20:26,250 وجدته 403 00:20:28,210 --> 00:20:30,780 أفترض أن (إيفريت) لم يكن مهتماً بالتدوين 402 00:20:31,290 --> 00:20:32,830 هذا كل ما كتبه 404 00:20:33,290 --> 00:20:35,030 " واحد أقل من العديد " 405 00:20:35,510 --> 00:20:37,760 أعتقد بأنني حصلت على ذلك من كعكة حظ 406 00:20:37,760 --> 00:20:39,440 إنه شعار قناص 407 00:20:39,870 --> 00:20:41,860 وظيفة (إيفريت) كانت قتل الناس 408 00:20:41,970 --> 00:20:44,590 بتلك العبارة كان يبقي ضميره مرتاح 409 00:20:44,870 --> 00:20:48,370 بقتل شخص واحد , يمكنه إنقاذ العديد من الأرواح 410 00:20:49,090 --> 00:20:51,020 هل تعرفين العديد من القناصين ؟ 411 00:20:52,600 --> 00:20:53,720 فقط قناص واحد 412 00:21:08,220 --> 00:21:10,890 هاريس) ! ما الذي تفعله ؟) 413 00:21:17,640 --> 00:21:21,140 هل هذه تحديقة جيدة أم سيئة ؟ 414 00:21:29,872 --> 00:21:31,200 الأمر ليس جيداً 415 00:21:30,710 --> 00:21:31,410 فتى غامض 416 00:21:31,660 --> 00:21:33,330 لقد تحدثنا لمدرستك 417 00:21:33,330 --> 00:21:36,210 المرشد التربوي لديه هذه الرسومات بملف 418 00:21:36,210 --> 00:21:39,680 سلمها إليه معلمك للفن 419 00:21:40,730 --> 00:21:43,690 وفقاً لسجلاتك المدرسية , لقد حظيت بسنة عصيبة 420 00:21:43,690 --> 00:21:46,560 مشاكل بالغضب , ونوبات غضب لفظية مفاجئة 421 00:21:46,590 --> 00:21:47,860 , (بوقت إطلاق النار على (إيفريت 422 00:21:47,860 --> 00:21:50,360 كان فرقك لكرة الطلاء قد تفرق حينها 423 00:21:50,660 --> 00:21:52,910 , أكان هناك شخص قد يعلم مكانك 424 00:21:52,910 --> 00:21:55,170 قبل إكتشاف الجثة ؟ 425 00:21:56,240 --> 00:21:58,220 (لا تقم بخطأ , يا(هاريس 426 00:21:58,760 --> 00:22:00,880 فنحن سنمسك بمن قام بهذا 427 00:22:02,530 --> 00:22:04,510 ليس إذا امسكته أولاً 428 00:22:10,480 --> 00:22:12,000 إنه فتى طائش 429 00:22:12,000 --> 00:22:13,500 , لكن فقدان أمك وأخيك 430 00:22:13,500 --> 00:22:15,220 ورجل تحتذى به بغضون سنة 431 00:22:15,220 --> 00:22:16,750 سيفعل بك ذلك 432 00:22:16,860 --> 00:22:18,380 أتعتقدين بأنه ضغط على الزناد ؟ 433 00:22:18,380 --> 00:22:19,610 كل تلك الرسومات ؟ 434 00:22:19,610 --> 00:22:22,390 هو رسمها قبل أن يطلب (إيفريت) أن يكون أخاه الكبير 435 00:22:22,390 --> 00:22:24,760 علاماته وحضوره كانا بالواقع يرتفعان 436 00:22:24,760 --> 00:22:26,730 حصلت على شيئا ما يخصوص البحث الذي جعلتني أقوم به , أيها المحقق 437 00:22:26,730 --> 00:22:27,900 شكراً 438 00:22:30,640 --> 00:22:33,480 ألديك ِ وقت لزيارة جار (بيني) و(شون) ؟ 439 00:22:35,930 --> 00:22:39,380 (صعدت (بيني) السلم الإجتماعي بقوة عندما تزوجت (شون 440 00:22:39,380 --> 00:22:40,990 من أرباع جندي مجنّد 441 00:22:40,990 --> 00:22:43,540 (إلى قصر صغير في (ساليش ريدج 442 00:22:47,040 --> 00:22:48,380 هل أنتما فوتما اللافتة ؟ 443 00:22:48,380 --> 00:22:49,420 (أنا المحقق (بابينو 444 00:22:49,420 --> 00:22:52,310 وهذه الطبيبة الشرعية (مور) من إدارة شرطة سياتل 445 00:22:52,430 --> 00:22:55,030 أقدمت شكوى ضوضاء ضد جيرانك ؟ 446 00:22:55,620 --> 00:22:57,630 كنت بإنتظار شخصا ما يتابع الشكوى 447 00:22:57,630 --> 00:23:01,380 إذا لا تصدقونني , فالضوضاء فقط نصف الشكوى 448 00:23:01,380 --> 00:23:03,200 , منذ قدمت تلك الشكوى 449 00:23:03,200 --> 00:23:04,760 وكأن منزلي قد مسّ بروح شريرة 450 00:23:04,760 --> 00:23:06,790 مصابيح تنفجر بمنتصف الليل 451 00:23:06,790 --> 00:23:08,580 , رشاشات مياه تنفتح بالأيام الخاطئة 452 00:23:08,580 --> 00:23:09,810 وأنا أدفع الغرامات 453 00:23:09,820 --> 00:23:11,210 أعتقدت بأن ذلك كانت عائلة (تايلور) ؟ 454 00:23:11,210 --> 00:23:13,390 أعتقد بأنني أخترت الأشخاص الخطأ للمطالبة بتعويضي 455 00:23:13,390 --> 00:23:16,070 عن صندوق بريدي المسكور وعشبي المدمر 456 00:23:16,070 --> 00:23:19,630 كما تعرفان , بعمله مع كل تلك التقنية العالية الغريبة 457 00:23:20,190 --> 00:23:21,590 لكن بعد خروج زوجها السابق 458 00:23:21,600 --> 00:23:24,310 من هناك بصورة متعرجة وإنزلق عبر ملكيتي 459 00:23:24,310 --> 00:23:25,710 سمعت هذه الضجة 460 00:23:25,710 --> 00:23:28,760 رأيت (بيني) تطارده من خارج المنزل بسكين جزار 461 00:23:28,760 --> 00:23:31,300 هو ضغط على الوقود وخرج من هناك مثل خفاش خارج من الجحيم 462 00:23:31,300 --> 00:23:33,170 وهي كانت تصرخ بأعلى قوتها 463 00:23:33,180 --> 00:23:34,750 بإنها ستقتله 464 00:23:53,530 --> 00:23:54,530 أود منك أن تذهب 465 00:23:54,530 --> 00:23:55,320 أعرف بأنك منزعج 466 00:23:55,320 --> 00:23:58,360 لكنني واضحة هنا , يجب أن تغادر 467 00:24:00,100 --> 00:24:01,120 لأجلك 468 00:24:07,010 --> 00:24:08,600 (إنه (مايكل كيني) 469 00:24:09,740 --> 00:24:12,750 (لقد دفن بالأمس في (إيفرجرين ميموريال 470 00:24:12,750 --> 00:24:14,410 أنبشت قبراً ؟ 471 00:24:16,410 --> 00:24:18,630 أنا آسفة , متأكدة بأن ذلك كان فظيعاً 472 00:24:19,030 --> 00:24:21,370 لقد كان لابأس , مقارنة بمشاهدة مراسم الجنازة 473 00:24:27,360 --> 00:24:29,270 لقد كان مدرس لغة إنجليزية 474 00:24:29,270 --> 00:24:31,720 وكّل الأطفال الذين علّمهم كانوا هناك 475 00:24:33,140 --> 00:24:35,800 ابنته قرأت سونتته المفضل من شكسبير 476 00:24:37,250 --> 00:24:39,090 زوجته المسكينة كانت بجحيم على الأرض 477 00:24:39,090 --> 00:24:40,340 ...وأنا 478 00:24:41,070 --> 00:24:43,660 تقيأت بالواقع , لأنني 479 00:24:43,660 --> 00:24:45,320 فكرت بشأن كل تلك الأدمغة التي أكلتها 480 00:24:45,320 --> 00:24:47,250 ...وكل واحد منهم كان 481 00:24:49,890 --> 00:24:52,470 أقصد , يا(ليف) , نحن...نحن نأكل الناس 482 00:24:54,180 --> 00:24:56,260 نحن نأكل الناس 483 00:24:56,590 --> 00:24:57,460 أعرف 484 00:24:57,460 --> 00:24:59,140 وأريدك ِ أن تعرف ِ بأنني أفهم 485 00:24:59,140 --> 00:25:03,020 ....لقد كنت جبان , لم أرد أن أعرف من أين 486 00:25:03,020 --> 00:25:04,950 ...كان يجب أن أحاول أن 487 00:25:06,260 --> 00:25:07,210 الآن , (بلين) قتل أولئك الأطفال 488 00:25:07,210 --> 00:25:08,370 وأنا أكلت تلك الأدمغة 489 00:25:08,370 --> 00:25:09,730 ...وأنا 490 00:25:12,320 --> 00:25:14,600 ...أنا آسف , أنا...أنا 491 00:25:16,580 --> 00:25:18,080 آسف للغاية 492 00:25:18,660 --> 00:25:20,050 أعرف 493 00:25:36,690 --> 00:25:38,290 , لذا , هذا الرجل بالتدريب المجاني يقوم بأكمل الأمر 494 00:25:38,290 --> 00:25:41,150 " أريد أن أكون كبيرا , ضخما , سأفعل مهما يتطلبه الأمر " 495 00:25:41,150 --> 00:25:42,840 هيا , قم بمرتين آخرتين 496 00:25:43,540 --> 00:25:45,930 على أية حال , أعتقد بأنه يريدني أن أزوده 497 00:25:45,930 --> 00:25:47,520 ببعض العصير , إليس كذلك ؟ 498 00:25:47,650 --> 00:25:48,720 لكن تفقد هذا 499 00:25:49,330 --> 00:25:53,760 الرجل أخبرني بأنه يريد الحصول على دماغ بشري 500 00:25:53,770 --> 00:25:54,880 صحيح ؟ 501 00:25:55,090 --> 00:25:56,390 شخص مجنون للغاية 502 00:25:56,390 --> 00:25:57,690 هذا جنوني 503 00:25:58,840 --> 00:26:00,510 ألديك معلوماته ؟ 504 00:26:02,110 --> 00:26:03,150 لا , أنا جدّي 505 00:26:03,150 --> 00:26:05,870 أعتقد بأن (بلين) يطالبني بالمال لأنه معجب بموسيقاي 506 00:26:06,220 --> 00:26:08,430 هو يستمر بسؤالي متى سنكون فرقة 507 00:26:09,210 --> 00:26:10,160 أنت لا تعرف أبدا 508 00:26:10,160 --> 00:26:13,250 هو قد يكون (زومبي مكارنتي) لموسيقاك وعزفك 509 00:26:14,470 --> 00:26:16,450 ما أعرفه هو , سنة آخرى من خطة طعامه 510 00:26:16,450 --> 00:26:18,710 وصندوق إئتماني سيكون جنون زومبي 511 00:26:18,710 --> 00:26:20,500 كيف يعمل , على أية حال ؟ 512 00:26:20,940 --> 00:26:23,210 حسنا , بحالتي يتضمن والد 513 00:26:23,210 --> 00:26:25,690 كانت لديه ثروة ليورث منجم فحم 514 00:26:26,240 --> 00:26:29,420 (ليس صندوق إئتمانك , بل خدمة (بلين 515 00:26:36,870 --> 00:26:38,160 لقد أرسلوا قائمة الطعام 516 00:26:38,960 --> 00:26:40,820 تتغير كل بضعة أسابيع 517 00:26:42,090 --> 00:26:45,990 , مورتو كورتيكس مشوية , الفص الجداري بالريحان " 518 00:26:45,990 --> 00:26:48,030 ".....ساشيمي المخيخ 519 00:26:48,190 --> 00:26:51,160 بحق الله , ساشيمي المخيخ هو أشخاص 520 00:26:51,660 --> 00:26:53,030 , من الصعب تجاهله 521 00:26:53,110 --> 00:26:55,520 مهما سميته أو أعددته 522 00:26:55,520 --> 00:26:58,030 (هذه القائمة هي مراهقين متشردين يقتلهم (بلين 523 00:26:58,030 --> 00:27:00,120 بدم بارد لأجل الربح 524 00:27:02,910 --> 00:27:04,460 يجب على (بلين) الموت 525 00:27:07,650 --> 00:27:08,980 أنا سأقتله 526 00:27:13,215 --> 00:27:14,800 * الخطة زي * 527 00:27:15,970 --> 00:27:17,730 نعم , ممتاز , حسنا 528 00:27:17,920 --> 00:27:19,400 نعم , أتطلع لذلك 529 00:27:24,350 --> 00:27:26,720 سيأتي (بلين) لشقتي غدا ليلاً 530 00:27:27,680 --> 00:27:28,870 للعزف المشترك 531 00:27:32,160 --> 00:27:33,750 هل أنت متأكدة بأنك ِ مستعدة لهذا ؟ 532 00:27:33,890 --> 00:27:35,700 أنا أعيش على دماغ جندي من النخبة 533 00:27:35,710 --> 00:27:37,820 أنت الشخص الذي يجب أن يقف لجانب الرجل 534 00:27:37,820 --> 00:27:40,340 , حسنا , لا يمكن أن أكون أكثر رعباً 535 00:27:40,340 --> 00:27:42,710 لكنني آمل بمعرفة أنك ِ تراقبين سيجعلني قوياً 536 00:27:42,710 --> 00:27:44,520 فأنا دائما أفضل مع جمهور 537 00:27:47,260 --> 00:27:49,830 , ربما لا يجب أن أقول هذا للمرآة التي أحبها لكنني 538 00:27:50,970 --> 00:27:52,160 ضعيف 539 00:27:52,710 --> 00:27:54,460 أنا واحد من أولئك عازفي الجيتار الذين 540 00:27:54,460 --> 00:27:57,020 يتفادون أي أنشطة قد تؤذي أصابعهم 541 00:27:57,610 --> 00:28:00,220 أنا لست الرجل الذي يقفز بالخطر 542 00:28:03,230 --> 00:28:04,650 ....لكن 543 00:28:06,270 --> 00:28:08,530 ... ذلك الصنف من الرجال الذي تستحقينه لذا 544 00:28:09,750 --> 00:28:11,170 سأقوم بأفضل ما لدي 545 00:28:13,050 --> 00:28:16,750 أنت لست بضعيف , أنت تقفز من الطائرات 546 00:28:17,020 --> 00:28:19,040 تذكري ذلك عندما تنظرين عبر منظار تلك البندقية 547 00:28:19,040 --> 00:28:21,180 لبركة البول التي تتشكل عند قدميّ 548 00:28:24,170 --> 00:28:26,180 لذا , نحن حقا نقوم بهذا ؟ 549 00:28:29,150 --> 00:28:31,110 كان الوضع فوق الخيال 550 00:28:31,110 --> 00:28:32,440 تلك العروض ملئت بثغرات 551 00:28:32,440 --> 00:28:34,510 حول (كيرت كوباين) لم أعرف بوجودها حتى 552 00:28:34,510 --> 00:28:38,030 (لقد أظهرت تطوره الموسيقي من فرقة (فيكل ماتر) إلى فرقة (نيرفانا 553 00:28:40,130 --> 00:28:42,030 فرقة (فيكل ماتر) كانت فرقته الأولى 554 00:28:42,040 --> 00:28:43,380 فيكل ماتر) ؟) 555 00:28:43,380 --> 00:28:45,930 تلك , مثل براز , إليس كذلك ؟ 556 00:28:45,930 --> 00:28:47,780 نعم , يا(لاتا) , مثل براز 557 00:28:48,450 --> 00:28:50,510 لذا , ما خطب الإناقة ؟ 558 00:28:50,510 --> 00:28:52,330 غدائي مع (لورنس كايزر) اليوم 559 00:28:52,330 --> 00:28:55,740 وهذا ليس بـ"إناقة " , أنا شخص متقلب اللبس 560 00:28:55,740 --> 00:28:59,090 بمكان إندي روك , أو نادي ريفي , أتلائم بكل مكان 561 00:29:01,330 --> 00:29:03,480 وها هو زومبينا ذو النفوذ 562 00:29:07,120 --> 00:29:08,560 ....(ويا(جوليان 563 00:29:08,570 --> 00:29:11,620 إمض وإهتم بمشكلة فأر الصالة الرياضية الصغيرة 564 00:29:11,620 --> 00:29:13,910 كنت أود القيام بذلك بنفسي , لكن (لويل لويسي) دعاني 565 00:29:13,910 --> 00:29:15,660 (لمعاينة الألبوم الجديد (بوكيت دايل 566 00:29:15,660 --> 00:29:16,650 من ؟ 567 00:29:16,940 --> 00:29:19,800 يجب أن تصغي إلى شيئا آخر غير (بوب سيغر) , يارجل 568 00:29:27,670 --> 00:29:28,870 سيد (كايزر) ؟ 569 00:29:28,870 --> 00:29:30,960 لم أعتقد بأنني سأشاركك سيارة لتناول الغداء معك 570 00:29:30,960 --> 00:29:32,160 لست كذلك 571 00:29:32,160 --> 00:29:33,920 هنا حيث تنتهي الأمور 572 00:29:34,290 --> 00:29:36,330 لقد تعبت من أدمغتك 573 00:29:36,330 --> 00:29:38,950 تلك الرؤى من الهاربين والمدمنين 574 00:29:38,960 --> 00:29:40,410 أسوأ من الاكتئاب 575 00:29:40,410 --> 00:29:41,680 إنها مملة 576 00:29:41,680 --> 00:29:42,980 أريد أفضل 577 00:29:43,400 --> 00:29:45,300 وأنا أرى فرصة هنا 578 00:29:45,630 --> 00:29:47,020 لكلانا 579 00:29:47,080 --> 00:29:50,150 بحياتي كلها أردت شيئا واحداً 580 00:29:50,350 --> 00:29:51,980 أنا اكون رائد فضاء 581 00:29:52,140 --> 00:29:53,610 أتعرف لماذا لم أستطع ؟ 582 00:29:54,200 --> 00:29:56,330 قصر النظر 583 00:29:56,340 --> 00:29:58,250 هل إستسلمت ؟ لا 584 00:29:58,250 --> 00:30:00,190 لقد عملت , وبجد 585 00:30:00,200 --> 00:30:01,790 صنعت ثروتي 586 00:30:01,790 --> 00:30:02,740 وإشتريت لنفسي تذكرة 587 00:30:02,740 --> 00:30:05,530 على أول رحلة تجارية للفضاء 588 00:30:05,840 --> 00:30:07,810 وأتعرف ماذا حدث بعدها ؟ 589 00:30:08,070 --> 00:30:08,960 ماذا ؟ 590 00:30:08,960 --> 00:30:11,400 أنت , أنت حدثت 591 00:30:11,640 --> 00:30:14,150 , بعد يومين من تجاوزي تدريب إنعدام الجاذبية 592 00:30:14,150 --> 00:30:18,270 أنت وتلك الأظافر المقرفة خربتم حياتي 593 00:30:18,380 --> 00:30:21,560 لا يمكنني العبور جسديا كزومبي , إليس كذلك ؟ 594 00:30:21,560 --> 00:30:24,570 لكنني سأعرف طعم أن أكون من ضمن المشاهير 595 00:30:25,320 --> 00:30:26,610 وأنت ستساعدني 596 00:30:26,610 --> 00:30:28,530 وكيف سأقوم بذلك 597 00:30:28,890 --> 00:30:31,320 (ستحضر إلي دماغ (آلن يورك 598 00:30:31,320 --> 00:30:33,490 آلن يورك) ؟ رائد الفضاء ؟) 599 00:30:33,490 --> 00:30:35,230 من أوائل الرجال الذين مشوا على القمر 600 00:30:35,230 --> 00:30:36,770 أريد أن أكل دماغه 601 00:30:36,770 --> 00:30:39,080 أعتقد بإنه مازال يستخدمه 602 00:30:39,110 --> 00:30:41,140 وكأن هذا أوقفك من قبل 603 00:30:41,330 --> 00:30:42,880 بطريقة ما , أظنه سيكون أبطأ 604 00:30:42,880 --> 00:30:44,470 من مراهق مدمن متوسط العمر 605 00:30:44,470 --> 00:30:46,620 وكيف أصل إلى (آلن يورك) ؟ 606 00:30:46,620 --> 00:30:49,160 أعتقد بأن كل ما أقوم به هنا هو الإشارة إلى ما أريده 607 00:30:49,170 --> 00:30:50,890 وبعدها أكتب لك شيكاً 608 00:30:50,960 --> 00:30:53,710 , لذا , لماذا لا تخبرني وحسب 609 00:30:54,480 --> 00:30:57,190 ما المقدار الذي أكتبه على الشيك ؟ 610 00:31:06,610 --> 00:31:07,780 ما الذي تفعله ؟ 611 00:31:09,990 --> 00:31:12,420 ...ماذا ؟ لا شيء , فقط 612 00:31:13,190 --> 00:31:15,100 متى دخلت ؟ 613 00:31:15,100 --> 00:31:17,410 دماغ (إيفريت) أتى معه نمط التسلل 614 00:31:18,210 --> 00:31:20,890 أعتقد بأن لدي أخبار سعيدة 615 00:31:21,550 --> 00:31:24,650 مرض الزومبي لا يبدو قادرا على الإنتقال بين الفصائل 616 00:31:24,650 --> 00:31:26,710 متى كان هذا سؤال حتى ؟ 617 00:31:27,290 --> 00:31:29,380 عندما عضني الفأر الزومبي 618 00:31:29,750 --> 00:31:31,070 لديك ِ مشاكل كثيرة للتعامل معها 619 00:31:31,070 --> 00:31:32,050 فلم أرد أن أقلقك 620 00:31:32,050 --> 00:31:34,110 في المرة التالية أقلقني 621 00:31:34,110 --> 00:31:37,580 (نحن بهذا الأمر معا , أنا أساندك , يا(رافي 622 00:31:37,650 --> 00:31:39,300 عٌلم ذلك , يا جندي 623 00:31:40,630 --> 00:31:42,770 هل لديكما وقت لمشاهدة بضعة فيديوات يوتيوب ؟ 624 00:31:42,770 --> 00:31:44,730 أو دروس رقص فاشلة ؟ 625 00:31:44,730 --> 00:31:45,570 نعم 626 00:31:45,570 --> 00:31:47,730 (لكن لا أحد يزامن شفتيه إلى (فروزن 627 00:31:48,010 --> 00:31:49,490 (بعد أن أتهم جار عائلة (تايلور 628 00:31:49,490 --> 00:31:51,810 , شون) بتخريب أنظمة منزله) 629 00:31:51,820 --> 00:31:54,560 (قمت ببعض البحث عن شركة (شون) , (ريموتيكون 630 00:31:54,560 --> 00:31:57,080 (من ضمن زبائنهم ؟ (يوفريتيز 631 00:31:57,080 --> 00:31:58,280 شاهدا هذا 632 00:32:02,460 --> 00:32:04,160 لا بأس , ياعزيزتي 633 00:32:04,560 --> 00:32:06,240 بائع أمريكا المفضل بالتجزئة على الأنترنيت 634 00:32:06,240 --> 00:32:09,920 سيؤسس توصيل بنفس اليوم بإستخدام الطائرات بدون طيار 635 00:32:09,930 --> 00:32:11,900 (سماء (يوفريتيز 636 00:32:11,900 --> 00:32:13,930 لأنك تحتاجها الآن 637 00:32:14,820 --> 00:32:16,950 وهذا كيف يفيد قضيتنا ؟ 638 00:32:17,030 --> 00:32:19,040 (شركة (ريموتيكون) تزود (يوفريتيز 639 00:32:19,040 --> 00:32:20,710 بنظام توجيه الطائرة بدون طيار 640 00:32:20,720 --> 00:32:22,450 أتفهمان ما ألمح إليه ؟ 641 00:32:22,450 --> 00:32:23,940 ...يالتأكيد لا يمكنك الإيحاء بأن 642 00:32:23,940 --> 00:32:26,080 نعم , أنا كذلك , تفقدا هذا الفيديو 643 00:32:26,080 --> 00:32:27,990 يمكنكما إيجادهم بجميع انحاء الأنترنيت 643 00:32:30,430 --> 00:32:33,360 وأنا رسميا لن اذهب للخارج مجدداً 644 00:32:33,360 --> 00:32:35,800 لهذا السبب وجدت ِ غلاف الرصاصة حيث وجدتيها 645 00:32:35,800 --> 00:32:37,910 الطائرة كانت على علو 15 قدم من الأرض 646 00:32:37,920 --> 00:32:41,800 بنصف المسار الذي أخبرونا به رجال التحقيق لموقع الجريمة 647 00:32:41,800 --> 00:32:44,510 كيس القمامة المترف جالس بإجتماع شركته 648 00:32:44,510 --> 00:32:47,010 وقتل (إيفريت) من لوحه الرقمي 649 00:32:49,140 --> 00:32:50,330 متى ستكون هنا ؟ 650 00:32:50,330 --> 00:32:52,560 نحن نخطط بأن نكون هناك بغضون أسبوعين 651 00:32:52,560 --> 00:32:54,820 عملت بجد لأحصل على هذه الترقية 652 00:32:54,820 --> 00:32:56,210 أنا سأستمتع بهذه الراحة القصيرة 653 00:32:56,210 --> 00:32:57,810 قبل أن أعود إلى العمل بجد 654 00:32:57,810 --> 00:33:00,310 , نحن مسرورن كثيراً لتغير ظروفك 655 00:33:00,310 --> 00:33:02,240 يا الرئيس التنفيذي الرقمي 656 00:33:04,400 --> 00:33:06,180 سأضطر أن أعاود الإتصال بك 657 00:33:08,640 --> 00:33:09,710 بيني) ؟) 658 00:33:18,170 --> 00:33:19,600 ...ماذا - (سيد (تايلور - 659 00:33:19,600 --> 00:33:22,650 خبرائنا للطب الشرعي الرقمي لديهم سؤال عن 660 00:33:23,080 --> 00:33:26,920 رسومات مطبوعة ثلاثية الأبعاد لمسدس عيار 38 661 00:33:26,920 --> 00:33:28,580 مركب بطائرة (يوفريتيز) بدون طيار 662 00:33:28,580 --> 00:33:30,860 وجدوها في حاسوبك 663 00:33:32,020 --> 00:33:34,030 بالمناسبة , لدينا مذكرة تفتيش 664 00:33:35,070 --> 00:33:36,810 أعطتنا (بيني) كلمات المرور 665 00:33:37,110 --> 00:33:38,990 قالت بأنه ليس لديك شيء لتخفيه 666 00:33:40,400 --> 00:33:43,090 ماذا فعلت , يا(شون) ؟ 667 00:33:43,170 --> 00:33:45,250 (قد كان والد (آنا 668 00:33:58,750 --> 00:33:59,700 مهووسون بالعلم 669 00:33:59,710 --> 00:34:02,600 هذا سيكون أسهل عليك إذا لا تتحرك 670 00:34:03,570 --> 00:34:04,920 , (شون تايلور) 671 00:34:05,260 --> 00:34:07,280 لديك الحق بأن تبقى صامتاً 672 00:34:07,520 --> 00:34:09,530 أي شيء تقوله أو تفعله 673 00:34:09,530 --> 00:34:12,450 يمكن وسيستخدم ضدك في المحكمة 674 00:34:14,190 --> 00:34:16,520 هناك وحوش في هذا العالم 675 00:34:19,500 --> 00:34:22,200 أشخاص يقومون بأفعال شنيعة 676 00:34:27,980 --> 00:34:31,010 عندما تخرجت من كلية الطب , أقسمت قسماً 677 00:34:32,380 --> 00:34:35,460 , بأن أكرس حياتي لخدمة الإنسانية 678 00:34:36,210 --> 00:34:39,650 لإحترام وتقدير حياة كل شخص 679 00:34:40,340 --> 00:34:42,350 , لكن بما أنني الآن نصف ميتة 680 00:34:42,350 --> 00:34:45,190 أستطيع الرؤية بأن بعض الحياة مثل الفيروس 681 00:34:45,700 --> 00:34:48,310 حياة لايمكن أن يُسمح لها بالإنتشار 682 00:35:25,310 --> 00:35:28,630 ستخبرني من أخبرت بشأن الأدمغة 683 00:35:30,500 --> 00:35:32,340 بعدها سينتهي هذا الأمر 684 00:35:37,677 --> 00:35:39,050 * الصدمة * 685 00:35:40,150 --> 00:35:43,450 حسنا , أيها الفتى الجميل , سأسألك مرة آخرى 686 00:35:43,520 --> 00:35:46,150 من أخبرت بشأن الأدمغة ؟ 687 00:35:47,460 --> 00:35:48,730 , الآن , إجبني حالاً 688 00:35:48,730 --> 00:35:52,040 أو سآخذك في جولة في عالم الألم 689 00:35:52,040 --> 00:35:53,640 ! لا أعرف شيئا 690 00:35:55,480 --> 00:35:57,720 أعتقد بأن الأمر على متن قطار الألم 691 00:35:57,720 --> 00:35:58,970 , المحطة الأولى 692 00:35:59,500 --> 00:36:01,090 (هاند فرانسيسكو) 693 00:36:56,510 --> 00:36:58,470 الهتافات مجددا لأفضل إختيار 694 00:36:58,490 --> 00:37:01,350 إعتقدت بأن مناسبة كهذه تتطلب شيئا خاص 695 00:37:02,120 --> 00:37:03,750 ...نخب زبون قديم 696 00:37:04,410 --> 00:37:05,880 وصديقين جديدين 697 00:37:14,370 --> 00:37:16,810 أصولك البريطانية بالتأكيد يمكن وضعها جانباً , إليس كذلك ؟ 698 00:37:17,270 --> 00:37:18,810 تبا , تحرك 699 00:37:24,340 --> 00:37:25,770 أكل شيء بخير , يا صديقي ؟ 700 00:37:26,700 --> 00:37:29,130 يصبح الجو حار هذا كل شيء 701 00:37:29,130 --> 00:37:31,400 سأحرك هذا وحسب 702 00:37:36,420 --> 00:37:38,510 أفضل ؟ - كل شيء جيد - 703 00:37:49,840 --> 00:37:50,880 قومي بذلك 704 00:37:53,750 --> 00:37:54,860 قومي بذلك 705 00:37:55,320 --> 00:37:57,960 لقد قلت بعض الحياة مثل فيروس 706 00:37:57,960 --> 00:38:01,170 لكن إذا قتلت الفيروس , فأنت طبيب 707 00:38:01,170 --> 00:38:03,010 ...إذا قتلت شخص 708 00:38:05,030 --> 00:38:08,230 إذا قتلت هذا الشخص , فأعرف من سأكون 709 00:38:11,900 --> 00:38:13,350 سأكون قاتلة 710 00:38:14,780 --> 00:38:16,150 سأكون مثله 711 00:38:16,670 --> 00:38:19,430 (أنت حقا يجب أن تذهب لمعرض (كوباين 712 00:38:19,500 --> 00:38:21,440 تباً , سأذهب مجددا إذا واقفت على الذهاب 713 00:38:21,440 --> 00:38:23,910 أتعرف , لقد إشتريت غيتار (كيرت كوباين) من جامع 714 00:38:23,910 --> 00:38:25,630 بدفعتي المُقدمة من المال 715 00:38:25,740 --> 00:38:27,690 أتمازحني ؟ - أأذهب ؟ - 716 00:38:27,880 --> 00:38:30,960 أنا حرفياً لن أسامح نفسي إذا قلت لا 717 00:38:30,960 --> 00:38:32,240 إنتظر هنا 718 00:38:47,033 --> 00:38:51,162 * لويل * (ما الذي يجري ؟) 719 00:38:59,260 --> 00:39:00,370 أين هو ؟ 720 00:39:00,570 --> 00:39:02,960 أنا آسف , لم أعرف بمن أتصل 721 00:39:02,960 --> 00:39:04,270 ...لم تكن لدي فكرة عن من 722 00:39:04,270 --> 00:39:07,630 يجب أن تتمالك نفسك 723 00:39:07,910 --> 00:39:10,690 إذا أطلقت النار على دخيل مُسلح , فسيكون هذا أمر غير سار 724 00:39:10,690 --> 00:39:12,560 لكنك لم تقم بأي شيء خاطئ 725 00:39:12,670 --> 00:39:14,070 لقد قتلت رجل 726 00:39:15,970 --> 00:39:17,030 أريني 727 00:39:24,280 --> 00:39:26,340 لقد سقط مباشرة هنا 728 00:39:28,500 --> 00:39:31,330 لا , اطلقت عليه النار , أطلقت عليه ثلاث مرات 729 00:39:31,330 --> 00:39:34,060 , عندما يتعرض الناس لإطلاق النار عدة مرات بالصدر 730 00:39:34,820 --> 00:39:35,680 فإنهم ينزفون 731 00:39:35,680 --> 00:39:38,230 ! وهو رمى مطرقة مخيفة نحوي , إنظر 732 00:39:38,720 --> 00:39:41,630 لا يمكنني المعرفة إذا تلك العلامة كانت أو لم تكن هناك قبل الليلة 733 00:39:41,630 --> 00:39:43,440 ! أنا أخبرك بإنها لم تكن 734 00:39:43,700 --> 00:39:46,270 ...لابد وأنه خرج من النافذة , لكن 735 00:39:49,260 --> 00:39:50,680 لقد كان ميت 736 00:39:51,210 --> 00:39:54,650 يارجل , أنا...أنا أخبرك , حسنا ؟ 737 00:39:54,830 --> 00:39:56,630 أصبته مباشرة هنا 738 00:39:57,010 --> 00:39:58,720 ثلاث مرات 739 00:40:04,890 --> 00:40:06,590 ...(يجب أن أسألك , يا(مايجور 740 00:40:08,980 --> 00:40:11,290 هل كنت تتعاطى أيّ أدوية ؟ 741 00:40:12,110 --> 00:40:13,070 لا 742 00:40:13,850 --> 00:40:15,620 هل توقفت عن تناول أي أدوية ؟ 743 00:40:18,370 --> 00:40:19,350 ماذا ؟ 744 00:40:20,150 --> 00:40:20,890 إنظر 745 00:40:20,890 --> 00:40:22,130 إسمع , يجب أن أذهب 746 00:40:28,110 --> 00:40:29,570 هذا غير حقيقي 747 00:40:35,100 --> 00:40:38,850 * ليف * (لا يمكنني القيام بذلك) 748 00:40:48,650 --> 00:40:50,180 كُن مرتاحاً , يافتى 749 00:40:56,720 --> 00:40:58,480 قُل تصبح على خير , يا عزيزي 750 00:41:04,760 --> 00:41:08,590 رأيت تلك النظرة من قبل , إلى أين أخذتك تلك الرحلة ؟ 751 00:41:10,870 --> 00:41:12,520 تبدو مثل مهرجان بانارو الموسيقي 752 00:41:18,750 --> 00:41:21,340 كيف جرى الأمر ؟ 753 00:41:22,800 --> 00:41:25,540 ماذا ؟ هذا غير مقبول 754 00:41:25,550 --> 00:41:27,180 ما الذي حدث ؟ 755 00:41:29,290 --> 00:41:32,080 لا , لا , إبقى حيث أنت 756 00:41:36,000 --> 00:41:36,970 لا 757 00:41:38,460 --> 00:41:41,040 إبقى حيث أنت , أنا بالطريق 758 00:41:41,550 --> 00:41:44,210 يارجل , آسف , يجب أن أذهب , عمل طارئ 759 00:41:44,210 --> 00:41:46,640 ...أسمع , إذا تريد الذهاب لذلك المعرض , فقط 760 00:41:48,400 --> 00:41:50,490 أنت مضيّف حقير 761 00:41:59,601 --> 00:42:10,278 .. تمّت التّرجمة بِواسطة .. || Elaf Asfour & akram nasser ||