1 00:00:00,101 --> 00:00:01,777 ...انچه در ای زامبی گذشت 2 00:00:01,895 --> 00:00:03,820 ببین,داخل پیام های تنفر امیزی که دریافت کردم چی پیدا کردم 3 00:00:03,821 --> 00:00:06,655 "اگر یه وقت به یه گوش دلسوز نیاز داشتی,من دو تاش رو دارم,شانا" 4 00:00:06,657 --> 00:00:08,990 داری ویکلر رو مورد پیگرد قانونی قرار میدی؟ قاتل دومینتریکس 5 00:00:08,992 --> 00:00:11,276 با اینکه مدرک زیاد محکمی نداشتی اعتراف کرد 6 00:00:11,278 --> 00:00:12,577 باید اون کارت حافظه ای که 7 00:00:12,579 --> 00:00:14,079 ویکلر از سیاه چال روکسان دزدید رو پیدا کنیم 8 00:00:14,081 --> 00:00:16,781 جیمز ویکلر امروز صبح توی سلولش خودش رو دار زد 9 00:00:16,783 --> 00:00:17,999 مغزش داره داخل مایع ابی راوی 10 00:00:18,001 --> 00:00:19,534 توی سرخونه خیس میخوره 11 00:00:20,787 --> 00:00:22,620 داخل رویام,داشتم اعدام میشدم 12 00:00:22,622 --> 00:00:24,956 پس ویکلر خودکشی نکرد,به قتل رسیده بود 13 00:00:24,958 --> 00:00:29,044 برای خودمون یه دعوت نامه به میتینگ فردا شب حقیقت یابان زامبی جور کردم 14 00:00:29,325 --> 00:00:30,574 یه زامبی رو دستگیر میکنیم 15 00:00:30,576 --> 00:00:33,076 !به کل دنیا نشون میدیم به چه هیولایی تبدیل میشه 16 00:00:33,996 --> 00:00:35,329 دارن به دان ای گرسنگی میدن تا تبدیل به زامبی بشه 17 00:00:35,331 --> 00:00:36,630 و به صورت زنده پخشش کنند 18 00:00:36,632 --> 00:00:39,249 میخوای بریم حال چند نفر رو بگیریم؟ 19 00:00:39,251 --> 00:00:41,585 - !اینکار رو نکن - !نه,خواهش میکنم!راوی 20 00:00:42,254 --> 00:00:43,170 - ...سه - !اینکار رو نکن 21 00:00:43,172 --> 00:00:44,388 ...دو 22 00:00:45,060 --> 00:00:46,890 _ 23 00:00:46,892 --> 00:00:48,925 - !اینکار رو نکن - ...دو 24 00:00:48,927 --> 00:00:51,011 !انجامش بده 25 00:00:51,730 --> 00:00:53,579 !انجامش بده!بهش شلیک کن 26 00:00:53,983 --> 00:00:55,732 - !زودباش,همین الان - بهش شلیک کن,دادا 27 00:00:55,734 --> 00:00:57,100 انجامش بده 28 00:00:57,603 --> 00:00:58,568 !خیلی خب,خیلی خب 29 00:00:58,570 --> 00:01:01,017 - همگی ارامش خودمون رو حفظ کنیم - !بهش شلیک کن 30 00:01:02,241 --> 00:01:05,359 واقعا فکر میکنی این موجودات درد رو حس میکنند,همم؟ 31 00:01:05,361 --> 00:01:07,027 احساسات صادقانه ادمی دارن؟ 32 00:01:07,836 --> 00:01:09,720 دارم.دارم 33 00:01:09,973 --> 00:01:11,106 اره؟ 34 00:01:11,846 --> 00:01:13,546 فکر کنم این یکی قبلا مرده 35 00:01:19,265 --> 00:01:21,715 !اون ها ماشین های کشتار هستند احمق حرومزاده 36 00:01:21,786 --> 00:01:23,569 اون چیز ها برادرمون رو کشتن 37 00:01:24,523 --> 00:01:25,689 !هممون رو میکشن 38 00:01:26,965 --> 00:01:28,298 انجامش بده 39 00:01:33,472 --> 00:01:35,439 - !نکن - !بریم 40 00:01:35,441 --> 00:01:38,191 !میریم که انجامش بدیم,همگی!از نمایش لذت ببرید 41 00:01:38,457 --> 00:01:40,639 صد هزار نفر دارن این رو زنده میبینن 42 00:01:40,779 --> 00:01:42,396 !همین الان 43 00:01:45,984 --> 00:01:48,151 تو که دوباره پیتزا سفارش ندادی,دادی؟ 44 00:01:48,153 --> 00:01:49,319 نچ 45 00:01:49,822 --> 00:01:50,821 برو بررسیش کن 46 00:01:50,823 --> 00:01:52,489 - چی؟ - !برو 47 00:01:54,343 --> 00:01:55,676 دوباره بزنش,داداش 48 00:02:06,188 --> 00:02:07,521 چی چی؟ 49 00:02:57,072 --> 00:02:59,022 یه چیزی برات دارم,پسر 50 00:02:59,692 --> 00:03:00,691 یکی داخل سر 51 00:03:10,968 --> 00:03:13,036 !اسلحه هاتون رو بزارین زمین و دستاتون رو ببرید بالا 52 00:03:13,038 --> 00:03:14,538 !این تنها اخطاری هست که میگیرید 53 00:03:40,399 --> 00:03:42,316 ...لیو!هی 54 00:03:43,652 --> 00:03:45,118 چی شد؟ 55 00:03:45,484 --> 00:03:47,821 - تو خوبی؟ - ضربه خوردم؟ 56 00:03:47,823 --> 00:03:48,989 57 00:03:49,792 --> 00:03:51,708 هی,خشمم فروکش کرد 58 00:03:51,710 --> 00:03:54,578 ازت میخوام من رو بزنی تا بتونم این دروازه رو از بین ببرم 59 00:03:54,580 --> 00:03:58,048 - باعث افتخاره - ...اه,لیو,خواهش میکنم 60 00:03:58,550 --> 00:03:59,666 میشه من انجامش بدم؟ 61 00:03:59,668 --> 00:04:01,585 !پایین!پایین!پایین 62 00:04:01,920 --> 00:04:03,136 !برو پایین 63 00:04:07,559 --> 00:04:09,092 لیو؟ 64 00:04:09,645 --> 00:04:10,927 روز خیلی بدی بود 65 00:04:11,835 --> 00:04:14,473 شاید بخوای به دوستات بگی که از نشونه گرفتن من با تفنگ هاشون دست بکشن؟ 66 00:04:17,673 --> 00:04:19,375 _ 67 00:04:19,801 --> 00:04:21,376 _ 68 00:04:21,882 --> 00:04:23,377 _ 69 00:04:23,863 --> 00:04:26,128 _ 70 00:04:26,448 --> 00:04:27,977 _ 71 00:04:27,985 --> 00:04:29,302 _ 72 00:04:29,303 --> 00:04:31,303 _ 73 00:04:31,591 --> 00:04:33,261 _ 74 00:04:33,305 --> 00:04:35,305 _ 75 00:04:36,554 --> 00:04:39,725 == English Subtitle www.TUSUBTITULO.com == == ترجمه توسط Para == I_Para@yahoo.com == کانال تلگرام@iZombieFans == 76 00:04:39,847 --> 00:04:41,625 _ 77 00:04:41,627 --> 00:04:43,543 میخواستیم زنده بگیریمشون 78 00:04:43,545 --> 00:04:46,096 اونا میخواستند مثل بوچ و ساندنس برن بیرون (نام دو شخصیت یک فیلم وسترن به نام Butch Cassidy and the Sundance Kid) 79 00:04:47,466 --> 00:04:48,715 تو کی هستی؟ 80 00:04:49,254 --> 00:04:50,922 من ادمی هستم که همین الان یه زامبی رو از 81 00:04:50,923 --> 00:04:52,582 شکنجه شدن به صورت انلاین نجات دادم 82 00:04:52,974 --> 00:04:54,919 به همراه همکارم در این جرم که اینجاست 83 00:04:55,810 --> 00:04:58,437 بلین مگدانا,صاحب The Scratching Post 84 00:05:00,085 --> 00:05:01,167 چیس گریوز 85 00:05:01,169 --> 00:05:02,413 با چند تا از کارمند هاتون ملاقات کردم 86 00:05:02,414 --> 00:05:03,970 ولی خودمون این افتخار رو نداشتیم 87 00:05:04,313 --> 00:05:05,672 اینجا رو چه طوری پیدا کردین؟ 88 00:05:05,674 --> 00:05:07,423 یکی از افرادمون پخش زنده رو دید 89 00:05:07,425 --> 00:05:10,677 بر اساس چیز هایی که میدونستیم یه حدس هوشمندانه زدیم که دست هارلی جانز تو اینکاره 90 00:05:10,932 --> 00:05:13,016 ردیابی که داخل ماشینش گذاشتیم مارو به اینجا رسوند اون کجاست؟ 91 00:05:13,018 --> 00:05:16,017 - خب,اون فرار کرد - چه طوری این اتفاق افتاد؟ 92 00:05:16,017 --> 00:05:17,767 کسی اینو میپرسه که دیر سر و کله اش پیدا شد 93 00:05:18,474 --> 00:05:20,912 هی,گوش کن من یه پیشنهاد تجاری برات دارم 94 00:05:20,913 --> 00:05:22,244 چرا یه سر نمیای به محل مون؟ 95 00:05:23,164 --> 00:05:25,631 ...شراب,زن,اهنگ 96 00:05:27,085 --> 00:05:29,552 - ببینیم چی میشه - پس,خیلی خب 97 00:05:30,421 --> 00:05:32,838 من بهتره برم,اه,به کارمندم سر بزنم 98 00:05:38,313 --> 00:05:39,595 دوست توئه؟ 99 00:05:43,299 --> 00:05:44,498 !راوی 100 00:05:45,935 --> 00:05:47,601 پس اینجایی.یه دختر رو ندیدی؟ 101 00:05:47,650 --> 00:05:48,933 فقط لیو,دنبال کی میگردی؟ 102 00:05:49,107 --> 00:05:51,273 - ریچل - دوست حقیقت یاب زامبیت؟ 103 00:05:51,275 --> 00:05:53,526 قبل از ما فرار کرد ولی نمیتونم پیداش کنم 104 00:05:53,995 --> 00:05:55,328 متاسفم پسر 105 00:05:58,248 --> 00:06:00,832 درباره ساختمون خانواده جانز بیرون از شهر چیزی میدونی؟ 106 00:06:00,952 --> 00:06:02,284 نه.چرا؟ 107 00:06:02,286 --> 00:06:03,786 با میکروفونی که داخل ماشین هارلی جا سازی کردیم 108 00:06:03,788 --> 00:06:05,371 شنیدیم که برادر ها درباره همچین جایی حرف میزدند 109 00:06:05,373 --> 00:06:07,790 فکر میکنی بتونی از منابع پلیس برای پیدا کردنش استفاده کنی؟ 110 00:06:07,792 --> 00:06:09,041 ...قربان 111 00:06:10,665 --> 00:06:13,332 اه,ما این هارو داخل ماشین هارلی پیدا کردیم 112 00:06:13,957 --> 00:06:16,458 N.V.M. 308. Ruger P89. 113 00:06:17,127 --> 00:06:19,892 این ها مدل هایی هستند که توی قتل ناموفق براکس 114 00:06:19,893 --> 00:06:21,025 و قتل های توتل رید استفاده شدن 115 00:06:21,027 --> 00:06:23,361 این یارو مسئول کشته شدن خیلی از زامبی هاست 116 00:06:23,363 --> 00:06:24,979 باید پیداش کنیم و باید همین الان اینکار رو انجام بدیم 117 00:06:24,981 --> 00:06:27,698 از همکارم میخوام تا ملک جانز رو پیدا کنه 118 00:06:27,700 --> 00:06:30,401 اسلحه هارو هم بر میدارم,مطمئن میشم که مطابقت دارن 119 00:06:30,403 --> 00:06:32,653 به نظر غیر ضروری میاد ولی ببرشون 120 00:06:33,072 --> 00:06:34,205 من رو در جریان قرار بده 121 00:06:37,377 --> 00:06:39,794 - تو خوبی؟ - اره,من خوبم. توچی؟ 122 00:06:39,796 --> 00:06:40,995 خوبم 123 00:06:41,547 --> 00:06:42,963 میخوای بعدا بیای خونم؟ 124 00:06:43,855 --> 00:06:46,248 بله,خانم,میخوام 125 00:06:46,630 --> 00:06:48,739 میتونی یه مشت ساچمه از کمرم بیرون بکشی 126 00:06:49,086 --> 00:06:50,586 اوه,غیر معموله 127 00:06:51,057 --> 00:06:52,890 اشکالی نداره اون تفنگ هارو بزاری توی ماشینم؟ 128 00:06:52,892 --> 00:06:55,476 میخوام دان ای رو چک کنم داخل وضعیت بدی بود 129 00:06:58,290 --> 00:06:59,789 درست میگفتی,بلین 130 00:07:00,478 --> 00:07:02,561 انتقام ظرفیه که به صورت سرد بهتر سرو میشه (اگر انتقام بلافاصله نباشه لذت بیشتری داره) 131 00:07:04,622 --> 00:07:06,672 خیلی تازه تر از این نمیشه 132 00:07:08,595 --> 00:07:10,452 تو چی؟ میخوای بیای توی کار؟ 133 00:07:10,690 --> 00:07:12,022 نه نمیگم 134 00:07:16,850 --> 00:07:18,016 یکم برای من نگه دارین 135 00:07:18,284 --> 00:07:22,086 - !اره - !بشین,دوست دختر 136 00:07:23,264 --> 00:07:25,005 این سوپرایزه 137 00:07:25,007 --> 00:07:28,092 فکر کردم شاید "اصول اخلاقی" یا همچین مضخرفاتی داشته باشی 138 00:07:28,094 --> 00:07:32,346 پیدا کردن جایی که هارلی قایم شده مهم تر از اصول اخلاقی منه 139 00:07:32,348 --> 00:07:34,515 مغز برادرش شاید یه سری جواب داشته باشه 140 00:07:35,384 --> 00:07:36,717 این خوبه 141 00:07:37,006 --> 00:07:39,177 ...این رو یه کار هفتگی کنیم,یا 142 00:07:41,072 --> 00:07:42,470 لیو,این بالایی؟ 143 00:07:42,493 --> 00:07:44,326 ...برای رفتن امادم 144 00:07:48,948 --> 00:07:51,315 من میرم داخل ماشین 145 00:08:02,044 --> 00:08:03,661 اونجا چه خبره 146 00:08:04,664 --> 00:08:06,297 اوه,اون یه سنگر سکسه 147 00:08:06,856 --> 00:08:08,105 ...خب 148 00:08:08,107 --> 00:08:09,523 سفر لندنت چه طور بود؟ 149 00:08:09,983 --> 00:08:11,900 کنایه امیز بود 150 00:08:12,589 --> 00:08:14,139 هارلی مجبورم کرد با این بهونه بهت زنگ بزنم 151 00:08:14,139 --> 00:08:16,507 تا کسی شک نکنه چرا سرکار نرفتم 152 00:08:16,843 --> 00:08:17,725 نه.واقعا 153 00:08:18,149 --> 00:08:20,016 - چی,یه اسلامبر پارتی داشتی؟ - هممم (slumber party:جشنی که معمولا برای دختران نوجوان است که همه ی مهمون ها شب رو در محلی که جشن برگذار شده میگذرونن) 154 00:08:20,120 --> 00:08:21,369 بیشتر یه staycation بود (تعطیلاتی در یک خونه و سفر هایی روزانه برای بازدید از جاذبه های محلی) 155 00:08:21,816 --> 00:08:23,899 شانا رو یادت میاد همون دختری که اون نامه شیرین رو برام نوشته بود؟ 156 00:08:23,951 --> 00:08:26,632 طرفدار بزرگ قاتل هرج و مرج؟تو اینکار رو انجام ندادی 157 00:08:26,903 --> 00:08:28,269 اوه,ولی انجام دادم 158 00:08:28,598 --> 00:08:30,648 - چندین بار - ...اه 159 00:08:30,713 --> 00:08:33,464 ...گرچه,فقط سکس نیست,منظورم اینه 160 00:08:34,110 --> 00:08:36,110 ...هممم.نه,منظورم اینه بیشتر سکسه,ولی 161 00:08:36,780 --> 00:08:38,613 اون خیلی خصوصیت های دیگه ای هم داره 162 00:08:38,615 --> 00:08:42,166 و من...من نمیتونم صبر کنم تا هرچیزی که اونا هستن رو هم تجربه کنم 163 00:08:42,568 --> 00:08:45,336 مطمئنم تواضح و برازندگی بالای اون لیستت هستند 164 00:08:45,603 --> 00:08:48,423 همم,خیلی خب,کارسن.تو فقط نگران خانم مری باش (دو شخصیت در سریال Downton Abbey) 165 00:08:53,129 --> 00:08:54,929 !ریچل,خداروشکر 166 00:08:54,931 --> 00:08:57,181 - بیا تو,بیا تو - ما تازه چی دیدیم؟ 167 00:08:57,183 --> 00:09:00,435 اون ها واقعا زامبی بودن,درسته؟اما ...شبیه زامبی های توی فیلم ها نبودن 168 00:09:00,437 --> 00:09:02,603 - ...بود - هی,هی,اروم باش 169 00:09:02,605 --> 00:09:04,689 اه,بزار یه چیزی برات بیارم تا کمکت کنه اروم بگیری 170 00:09:04,691 --> 00:09:07,442 - احتمالا ایده خوبی باشه - معلومه که هست 171 00:09:09,562 --> 00:09:10,812 اون چیه؟ 172 00:09:12,516 --> 00:09:15,149 - سنگر سکس هم خونه ایم هست - اوه 173 00:09:16,069 --> 00:09:17,249 چه طور فرار کردی؟ 174 00:09:17,772 --> 00:09:19,070 ...نگران بودم که تو 175 00:09:19,072 --> 00:09:21,039 ...همه ی اون تیر اندازی ها, و 176 00:09:23,960 --> 00:09:25,626 همه چیز الان خوبه 177 00:09:40,677 --> 00:09:43,428 - ...اوه,خدا - نه,نه 178 00:09:43,430 --> 00:09:45,096 ...تقصیر منه,فقط 179 00:09:45,098 --> 00:09:47,932 - ...زمان بندیش بده,من فقط - !هی 180 00:09:49,921 --> 00:09:51,087 باید ریچل باشی 181 00:09:51,855 --> 00:09:54,605 - ...من - هم خونه ایت قاتل هرج و مرجه؟ 182 00:09:56,860 --> 00:09:58,743 باید از اینجا برم بیرون 183 00:09:59,612 --> 00:10:01,195 !ام,ام...ریچل 184 00:10:05,168 --> 00:10:08,119 ادم ربای هرج و مرج,اگر لازمه که بدونی 185 00:10:14,115 --> 00:10:16,115 _ 186 00:10:17,411 --> 00:10:19,245 پایین پله ها هم خونه ایت رو دیدم 187 00:10:19,881 --> 00:10:21,547 با چشم هاش من رو خورد 188 00:10:21,549 --> 00:10:23,883 - ازت میخوام تا حالش رو بگیری - !میتونم اینکار رو انجام بدم 189 00:10:23,885 --> 00:10:26,252 خیلی هیجان زدم که من رو برای رقص میبری 190 00:10:26,457 --> 00:10:29,736 - کی گفت که دارم برای رقص میبرمت؟ - من گفتم...همین الان 191 00:10:29,736 --> 00:10:31,018 قراره دوستام رو داخل Club Rush ملاقات کنم 192 00:10:31,020 --> 00:10:33,104 برای یه شب "Death to Disco" میخوام که تو هم بیای 193 00:10:34,190 --> 00:10:38,576 اره...این روزا زیاد تو کار بیرون رفتن نیستم 194 00:10:39,195 --> 00:10:42,663 داخل عموم.یعنی...هیچوقت نیستم 195 00:10:43,391 --> 00:10:46,423 اشاره کردم که دوست مونث راوی با دیدن من فرار کرد,درسته؟ 196 00:10:47,253 --> 00:10:48,786 فقط پنج یا شیش بار اشاره کردی 197 00:10:49,422 --> 00:10:50,955 کی اهمیت میده اون چی فکر میکنه؟ 198 00:10:50,957 --> 00:10:54,926 اونقدری که اون هست به اندازه سه میلیون و نیم 199 00:10:54,928 --> 00:10:56,460 مردم دیگه داخل منطقه شهری بزرگ سیاتل هستند نیست 200 00:10:56,462 --> 00:10:58,629 که اونا هم تقریبا همین حس رو درباره من دارن 201 00:10:58,631 --> 00:11:00,965 پس میتونن بهت دیکته کنن که چه طور زندگی کنی؟ 202 00:11:01,551 --> 00:11:02,800 همم؟ 203 00:11:02,802 --> 00:11:04,602 تا نگی اره بلند نمیشم 204 00:11:04,604 --> 00:11:05,937 ..اوه 205 00:11:05,939 --> 00:11:08,055 فکر نکنم متوجه باشی اولتیماتوم چه طور کار میکنه 206 00:11:08,308 --> 00:11:09,473 ...اوه 207 00:11:09,475 --> 00:11:13,978 باشه,پسر زرنگ,تو تا نگی اره ارضا نمیشی 208 00:11:17,317 --> 00:11:19,817 خیلی خب.یه امتحانی میکنم 209 00:11:20,820 --> 00:11:23,321 ...حالا,من,اه,باور دارم که ما یه قراری داشتیم 210 00:11:23,323 --> 00:11:24,655 هممم 211 00:11:25,325 --> 00:11:26,707 ...صبر کن 212 00:11:31,164 --> 00:11:33,214 باید این لحظه رو جاودانه کنم 213 00:11:34,000 --> 00:11:35,466 میله سلفی؟ 214 00:11:36,836 --> 00:11:39,053 میدونستم برای واقعی بودن خیلی خوب بود 215 00:11:39,055 --> 00:11:40,671 دیگه چی رو قایم میکنی؟ 216 00:11:41,391 --> 00:11:42,974 ...یه خانوم هیچوقت نمیگه 217 00:11:58,691 --> 00:12:01,525 - ...اوه - تو بیداری؟از ویکلر خبر دارم 218 00:12:01,613 --> 00:12:04,195 که باید قبل از خوردن قهوه بشنوم؟ 219 00:12:04,197 --> 00:12:06,781 گوش کن,کلایو و من رفتیم تا گری اوبرمن رو ببینیم 220 00:12:06,783 --> 00:12:09,083 نگهبان زندانی که ویکلر رو کشته بود و حدس بزن چی شد؟ 221 00:12:09,085 --> 00:12:10,201 اوبرمن هم مرده 222 00:12:10,202 --> 00:12:12,953 به یه سفر لوکس تفریحی رفت و بعد از روی کشتی افتاد تو دریا 223 00:12:12,955 --> 00:12:14,088 یا شایدم نه 224 00:12:14,090 --> 00:12:15,956 شاید اصلا پادشاه باها باشه (Baja) 225 00:12:16,459 --> 00:12:17,675 این...این عجیبه 226 00:12:17,677 --> 00:12:19,760 بعدش با دختر ویکلر,تیتم مصاحبه کردیم 227 00:12:19,762 --> 00:12:21,595 بچه گریزان بود انگار یکی تحت تاثیرش قرار داده بود 228 00:12:21,597 --> 00:12:23,214 این پرونده بزرگتر از چیزی هست که فکر میکردیم 229 00:12:23,216 --> 00:12:26,384 دارم به دیپ استیت فکر میکنم دولت سایه (deep state:گروهی از مردم در حکومت ها که باور بر این است در کنترل سیاست های حکومت دست دارند) 230 00:12:27,720 --> 00:12:28,218 ...صبرکن 231 00:12:29,200 --> 00:12:30,159 دولت تو اینکار دخیله؟ 232 00:12:30,160 --> 00:12:32,223 خب,معلومه که خود حکومت رو نمیگم 233 00:12:32,225 --> 00:12:35,026 ولی ادم هایی که پشت حکومت هستند.ایلومیناتی 234 00:12:38,731 --> 00:12:39,897 ...لیو 235 00:12:40,616 --> 00:12:42,116 مغز کی رو خوردی؟ 236 00:12:43,119 --> 00:12:44,402 کی میخواد بدونه؟ 237 00:12:45,071 --> 00:12:46,871 من میخوام بدونم.برای همین پرسیدم 238 00:12:47,990 --> 00:12:49,957 ...بو جانز 239 00:12:50,261 --> 00:12:51,844 یکی از رهبران شورش حقیقت یابان زامبی 240 00:12:52,764 --> 00:12:55,379 - ...فکر کنم اون یه مقدار - تحریک پذیر؟پارانویایی؟ 241 00:12:56,231 --> 00:12:56,766 دیوونه؟ 242 00:12:57,218 --> 00:12:59,019 - اره - فهمیدم 243 00:12:59,020 --> 00:13:01,354 خب چه مقدار از چیز هایی که بهم گفتی واقعا درسته 244 00:13:01,356 --> 00:13:03,305 و چه مقدارش نظری هست؟ 245 00:13:04,726 --> 00:13:06,742 ...اگر لیو و بلین به موقع نرسیده بودن 246 00:13:06,743 --> 00:13:07,422 متاسفم,راوی 247 00:13:07,424 --> 00:13:10,125 باید از اینکه به عنوان مامور مخفی با این ادم ها بری منصرفت میکردم 248 00:13:10,127 --> 00:13:13,261 میل من به پیدا کردن قاتل والی و انا باعث شد کاری رو انجام بدم که نباید انجام میدادم 249 00:13:15,632 --> 00:13:16,881 لیو؟ 250 00:13:50,417 --> 00:13:51,833 کلایو رو در جریان اخرین اخبار قرار دادی؟ 251 00:13:51,835 --> 00:13:53,468 - !اره,اینکار رو کردم - خوبه 252 00:13:54,304 --> 00:13:56,388 این هارو تو ماشین هارلی پیدا کردیم 253 00:13:56,974 --> 00:13:58,423 - کجا؟ - ماشین هارلی 254 00:13:58,425 --> 00:13:59,641 چی؟ 255 00:14:02,161 --> 00:14:06,160 باور دارم این نتایج خوردن مغز بو جانز هست 256 00:14:06,299 --> 00:14:10,318 مردی که بهم اصرار میکرد که زامبی ها ساخته دست شاه ایران هستند 257 00:14:10,320 --> 00:14:12,654 این احتیاط ها ضروری نیستند,لیو 258 00:14:13,240 --> 00:14:15,907 درست میگی.ببخشید 259 00:14:16,610 --> 00:14:17,993 این ها داخل ماشین هارلی بودن 260 00:14:17,995 --> 00:14:20,745 ...همون مدل اسلحه هایی هستند که در تیر اندازی به براکس ازشون استفاده شد 261 00:14:21,448 --> 00:14:22,530 و همینطور قتل والی 262 00:14:22,532 --> 00:14:24,783 فکر کردم باید ازمایش های بالستیک رو انجام بدیم تا تاییدش کنیم (ballistics:دانشی مربوط به گلوله شناسی و اسلحه شناسی) 263 00:14:25,429 --> 00:14:27,919 اگر کاوانا بفهمه ما اینارو داریم اون انجامش میده 264 00:14:28,589 --> 00:14:31,539 پس باید اینکار رو خارج از دفتر انجام بدیم تا ثبت نشه یکی رو برای اینکار سراغ دارم 265 00:14:32,542 --> 00:14:35,260 راوی درباره ملک مرموز خانواده جانز بهم گفت 266 00:14:35,512 --> 00:14:37,045 من درخواست سوابق ملک رو دادم 267 00:14:37,047 --> 00:14:39,047 ولی دو روزی طول میکشه تا نتایج برگرده 268 00:14:39,466 --> 00:14:40,465 سرنخ دیگه ای ندارین؟ 269 00:14:40,762 --> 00:14:43,051 میتونیم بریم اطراف وم بمز (Wham Bam's) 270 00:14:43,053 --> 00:14:44,469 شاید باعث روی دادن یه رویا بشه 271 00:14:44,471 --> 00:14:46,721 بهتر از هیچی هست,بریم 272 00:14:49,226 --> 00:14:51,893 ...اه,یه چیزی در نظرم اومدم 273 00:14:53,146 --> 00:14:55,897 شاید یه پیشنهاد برای سه برابر کردن شانستون داشته باشم 274 00:14:59,619 --> 00:15:01,403 همه ی اون مردمی که اون شب داخل خیابون توی وگاس بودن 275 00:15:01,405 --> 00:15:02,704 !هیچکس یه تیر انداز ندید 276 00:15:02,706 --> 00:15:04,539 به خاطر اینکه بهش شلیک نشده 277 00:15:04,541 --> 00:15:06,324 به کاور Don Killuminati نگاه کن (البومی از توپاک) 278 00:15:06,326 --> 00:15:07,542 توپاک به صلیب کشیده شده 279 00:15:07,544 --> 00:15:09,411 و داخل یادداشت های البوم اینطور خونده میشه و من نقل قول میگیرم 280 00:15:09,413 --> 00:15:11,663 ("از توپاک خارج شو,به مکاوالی وارد شو") ("Exit Tupac, enter Makaveli.") 281 00:15:12,313 --> 00:15:14,625 اون زنده و سالمه و مانند یک مسیح جدید باز میگرده 282 00:15:14,626 --> 00:15:16,758 - این دیوونگیه - اوه,پس فکر میکنی اون مرده؟ 283 00:15:16,759 --> 00:15:18,058 نه,البته که نمرده 284 00:15:18,060 --> 00:15:19,926 داره به عنوان خبرچین برای فدرال ها کار میکنه 285 00:15:19,928 --> 00:15:22,562 - داره داخل اسکاتسدیل چمنش رو میزنه - !بسه (نام یک شهر در ایالت آریزونا ) 286 00:15:22,873 --> 00:15:24,290 شما دوتا دیوونه به نظر میرسید 287 00:15:24,804 --> 00:15:27,100 گفتنش ناراحت کننده است ولی توپاک مرده و رفته 288 00:15:29,104 --> 00:15:30,904 برادر دو قلوی Biggie Smalls توپاک رو کشت 289 00:15:30,906 --> 00:15:33,239 و این همون دوقلویی هست که داخل لس انجلس بهش شلیک شد 290 00:15:33,241 --> 00:15:36,276 Biggie در این لحظه داره داخل هاوانا موهیتو هارو مزه مزه میکنه 291 00:15:36,278 --> 00:15:37,660 باشه 292 00:15:38,413 --> 00:15:40,530 میشه حالا بریم به وم بمز؟ 293 00:15:40,949 --> 00:15:42,115 اره,خیلی خب 294 00:15:45,287 --> 00:15:46,703 خانم چالرز؟ 295 00:15:46,705 --> 00:15:49,422 وسایل شخصی جیمز ویکلر همین الان از زندان بخش براتون رسید 296 00:15:49,424 --> 00:15:51,040 عالیه.همینجا بزاریدش خوبه 297 00:16:23,158 --> 00:16:25,875 دو امتیاز دیگه بالا رفتیم شاید برنده بشیم 298 00:16:25,877 --> 00:16:28,912 - میتونم روی رای تو حساب کنم؟ - !البته.موفق باشی 299 00:16:37,422 --> 00:16:41,090 کمپین اطلاعات نادرست دپارتمان فناوریمون به خوبی موثر بوده 300 00:16:41,092 --> 00:16:44,928 بیشتر مردم هنوز درباره پخش زنده حرف میزنند فکر میکنند یه ویدئو درز کرده از 301 00:16:44,930 --> 00:16:47,430 یه فیلم سینمایی ترسناک بوده 302 00:16:48,517 --> 00:16:50,316 میدونم.پیروزی های کوچیک,خانم گلد 303 00:16:51,019 --> 00:16:52,473 گرچه نیرو های نظامی عصبی هستند 304 00:16:52,596 --> 00:16:55,572 هیچکدومشون فکر نمیکنن جزیره زامبی قبل از روز کشف اماده بشه 305 00:16:55,574 --> 00:16:57,991 مردم غیر نظامی حس دیگه ای دارن 306 00:16:58,779 --> 00:17:00,994 هنوز امیدوارن بتونیم از برخورد مستقیم جلوگیری کنیم 307 00:17:00,996 --> 00:17:02,245 ...قربان,من 308 00:17:02,935 --> 00:17:04,714 ...بهم گفتن میتونم شما رو اینجا پیدا کنم 309 00:17:05,214 --> 00:17:07,200 - میتونم صبر کنم - شش سالت نیست 310 00:17:07,202 --> 00:17:08,701 بگو 311 00:17:09,635 --> 00:17:13,623 اه,قربان,دیروز داخل وم بمز,یه گاز از مغز بو جانز زدم 312 00:17:14,092 --> 00:17:15,291 یه رویا داشتم 313 00:17:15,293 --> 00:17:17,214 میدونم کابینشون رو از کجا پیدا کنم 314 00:17:23,718 --> 00:17:26,436 دسته ی خودت رو مجهز کن تا 30 دقیقه دیگه اماده رفتن بشید 315 00:17:26,438 --> 00:17:27,770 دریافت شد 316 00:17:27,772 --> 00:17:30,523 باید به دوستامون داخل دپارتمان پلیس سیاتل خبر بدم؟ 317 00:17:31,024 --> 00:17:33,442 نه.اونا هرکاری میتونستند کردن 318 00:17:35,063 --> 00:17:36,646 حالا نوبت ماست 319 00:17:41,194 --> 00:17:43,194 _ 320 00:17:48,259 --> 00:17:51,077 متاسفم که مجبور شدی این همه راه رو برای این بیای 321 00:17:51,720 --> 00:17:53,637 میدونم این برات سخته 322 00:17:55,141 --> 00:17:57,558 ولی میخواستم درباره پدرت باهات صحبت کنم 323 00:17:58,978 --> 00:18:01,195 میدونی که خودش رو نکشت,درسته؟ 324 00:18:01,604 --> 00:18:02,937 بهم این رو گفتن 325 00:18:03,709 --> 00:18:06,978 میدونیم که وقتی مرد یه کارت حافظه در اختیارش بوده 326 00:18:07,903 --> 00:18:10,954 فیلم های مجرمانه ای از بعضی از افراد قدرتمند داخل اون کارت هست 327 00:18:12,458 --> 00:18:14,658 فکر میکنم یکی از اون ادم ها پدرت رو کشته باشه 328 00:18:14,660 --> 00:18:16,660 میشه فقط این چیز هارو بردارم و برم؟ 329 00:18:17,163 --> 00:18:18,212 باید برسم خونه 330 00:18:23,502 --> 00:18:25,335 این تو کیف پول پدرت بود 331 00:18:26,806 --> 00:18:28,839 - میدونی این چیه؟ - یه کلید؟ 332 00:18:29,592 --> 00:18:31,391 برای یه صندوق امانات 333 00:18:32,344 --> 00:18:34,061 تو تنها وارث هستی پس مال تو میشه 334 00:18:34,063 --> 00:18:38,682 ولی امیدوار بودم وقتی میخوای صندوق رو باز کنی بزاری من بیام 335 00:18:38,684 --> 00:18:39,983 اینطور فکر نمیکنم 336 00:18:40,402 --> 00:18:41,935 باشه 337 00:18:44,106 --> 00:18:45,689 میفهمم 338 00:18:48,861 --> 00:18:50,194 کدوم بانکه؟ 339 00:18:51,997 --> 00:18:52,846 گفتنش سخته 340 00:18:53,650 --> 00:18:55,387 منظورم اینه اگر توی دفتر دادستانی کار میکردی 341 00:18:55,389 --> 00:18:56,917 میتونستی کلید رو بدی تا اثرش رو اسکن کنند 342 00:18:56,919 --> 00:18:59,257 ولی اگر کار نمیکنی,اونموقع 343 00:18:59,258 --> 00:19:02,539 فکر کنم باید لیست 343 بانک سیاتل رو بگیری 344 00:19:02,541 --> 00:19:06,126 تک تک همشون رو چک کنی و امیدوار باشی چیزی که میخوای رو به دست بیاری 345 00:19:06,462 --> 00:19:07,845 خیلی ضد حاله 346 00:19:13,385 --> 00:19:16,353 شاید اهمیت ندی که کی پدرت رو کشته,تیتم ولی من اهمیت میدم 347 00:19:17,556 --> 00:19:19,556 تمام چیزی که میخوام کارت حافظه است 348 00:19:21,894 --> 00:19:24,645 بعدش دیگه هیچوقت لازم نیست من ضد حال رو ببینی 349 00:19:36,208 --> 00:19:37,457 عجله نکن 350 00:19:48,087 --> 00:19:49,503 ...این مال مادرم بود 351 00:20:02,234 --> 00:20:03,220 اینجاست 352 00:20:07,823 --> 00:20:09,189 ممنون 353 00:20:11,360 --> 00:20:12,609 بهتره برم 354 00:20:12,805 --> 00:20:13,866 همین الانم خیلی دیر کردم 355 00:20:13,867 --> 00:20:15,579 نه میرسونمت هیچ مشکلی نیست 356 00:20:15,581 --> 00:20:17,531 ...یه اتوبوس هست که من رو سوار میکنه 357 00:20:24,506 --> 00:20:26,673 - تیتم؟ - ببخشید 358 00:20:26,675 --> 00:20:29,293 مغزم هنگ کرد باید برم به اون اتوبوس برسم 359 00:20:31,764 --> 00:20:33,430 !رفیق بیشتر از این نمیتونست مشخص باشه 360 00:20:33,432 --> 00:20:39,269 برنزه کروز بیش از اندازه متعادله,و توی 30 سال به سختی یه روز پیر شده 361 00:20:39,359 --> 00:20:41,649 چرا فکر میکنی شیرین کاری های خطرناکش رو خودش انجام میده؟ 362 00:20:41,651 --> 00:20:42,940 به خاطر اینکه از قبل مرده 363 00:20:42,942 --> 00:20:46,109 شرط میبندم مغز کسایی که سنشون بالای 25 رو نمیخوره 364 00:20:46,111 --> 00:20:48,278 پس دفعه ی بعدی که تام کروز رو دیدم که داره یه سکانس 365 00:20:48,280 --> 00:20:50,981 دنبال کردن رو بازی میکنه باید به این فکر کنم که "اون یه زامبی تو حالت عصبانیت هست" 366 00:20:54,236 --> 00:20:55,452 چی چی؟ 367 00:20:58,991 --> 00:21:00,707 تو...تو اون رو دیدی؟ 368 00:21:00,709 --> 00:21:02,659 - داخل جنگل؟ - داخل ماشین هارلی 369 00:21:02,661 --> 00:21:05,128 واو,ما یه رویای 3 نفره داشتیم؟ 370 00:21:05,662 --> 00:21:07,497 - رویا چی بود؟ - یه زامبی بود 371 00:21:07,499 --> 00:21:09,132 ماشین هارلی رو دنبال میکرد 372 00:21:09,134 --> 00:21:12,135 اوه!همون یارویی بود که اوردیش به Scratching Post 373 00:21:12,137 --> 00:21:14,504 - رویا چی بود؟ - چیز هایی بود که خودمون میدونستیم 374 00:21:14,506 --> 00:21:17,341 داخل ماشین هارلی بودیم, چراغ های جلو رو فشار میده 375 00:21:17,343 --> 00:21:20,344 .دهنش کف میکنه !اون مغز هامون رو میخواد,پسر 376 00:21:20,498 --> 00:21:22,882 من داد میزنم "!برو!برو!برو" 377 00:21:23,315 --> 00:21:25,015 هارلی با سرعت میره عقب 378 00:21:25,017 --> 00:21:28,018 دوست لیو داره با سرعت حدود 60 مایل در سایت مارو دنبال میکنه 379 00:21:28,020 --> 00:21:29,569 یه کوچولو اغراق امیزه 380 00:21:29,571 --> 00:21:31,355 - !رفیق من اونجا بودم - هممون اونجا بودیم 381 00:21:31,357 --> 00:21:33,106 میدونم بابا این روی یوتیوب بوده 382 00:21:33,108 --> 00:21:35,826 حالا چه طوره شما دوتا شکار رویاتون رو پایین پله ها ادامه بدید 383 00:21:35,828 --> 00:21:37,828 و ببینیم میتونیم منطقه بیشتری رو پوشش بدیم 384 00:21:38,280 --> 00:21:39,663 - حتما - چرا که نه 385 00:21:41,867 --> 00:21:46,125 لیو,میدونم اینکه افکار یکی دیگه رو توی سرت داشته باشی 386 00:21:46,126 --> 00:21:47,420 باید سخت باشه 387 00:21:47,423 --> 00:21:49,433 ولی داریم دنبال کسی میگردیم که به احتمال زیاد 388 00:21:49,433 --> 00:21:50,958 به خاطر قتل والی مسئوله 389 00:21:50,959 --> 00:21:52,376 ازت میخوام تا تمرکز کنی 390 00:21:54,046 --> 00:21:56,073 فهمیدم چرا رادیو قاطی کرده بود 391 00:21:56,106 --> 00:21:57,764 زامبی ها پشت داشبورد میکروفون کار گذاشتن 392 00:21:57,766 --> 00:22:00,384 اونا هرجایی که بریم و هرچیزی که بگیم رو میدونند 393 00:22:00,639 --> 00:22:02,017 از شرش خلاص شدی؟ 394 00:22:02,294 --> 00:22:04,554 معلومه که نه ازش بر ضدشون استفاده میکنیم 395 00:22:04,556 --> 00:22:05,806 چند تایی شون رو میکشیم 396 00:22:09,311 --> 00:22:10,694 چی دیدی 397 00:22:18,070 --> 00:22:19,736 لیلی وایت و بل,در موقعیت هستیم 398 00:22:21,073 --> 00:22:22,873 - صبر کنید - دریافت شد 399 00:22:30,632 --> 00:22:32,749 - پیغام از لیو - منم همینطور 400 00:22:33,732 --> 00:22:37,337 هارلی میدونست توی ماشینش میکروفون کار گذاشتید" "میخواست درباره کابین بفهمید 401 00:22:40,759 --> 00:22:42,092 تله است 402 00:22:43,679 --> 00:22:47,597 قربان,اطلاعات ما مشکل داره,تکرار میکنم اطلاعات ما لو رفته,تمام 403 00:22:48,049 --> 00:22:50,600 - چرا این رو میگی؟ - همین الان از لیو مور یه پیام دریافت کردم 404 00:22:50,602 --> 00:22:53,302 گفت هارلی درباره میکروفون داخل ماشینش میدونست 405 00:22:56,608 --> 00:22:58,492 همه ی واحد ها,عقب نشینی کنید,دریافت دستور رو تایید کنید 406 00:22:58,494 --> 00:23:00,160 هورلی,کین,تایید شد 407 00:23:00,946 --> 00:23:02,662 کلارک,فالول,تایید شد 408 00:23:03,082 --> 00:23:04,948 لیلی وایت,بل,تایید شد 409 00:23:08,003 --> 00:23:09,586 فینگن,کومبز,تصدیق کنید 410 00:23:09,588 --> 00:23:11,455 به جلو نرید,عقب نشینی کنید 411 00:23:13,292 --> 00:23:15,292 !فینگن,کومبز,تصدیق کنید 412 00:23:32,629 --> 00:23:34,681 _ 413 00:23:43,304 --> 00:23:45,754 ببخشید.عادت بدی هست که به تازگی توسعه اش دادم 414 00:23:46,028 --> 00:23:48,712 هارلی دیروز 2 تا سرباز دیگه فیلمور گریوز رو کشت 415 00:23:48,713 --> 00:23:50,834 - اوه,نه - کشوندشون داخل یه میدون مین 416 00:23:50,835 --> 00:23:54,269 خداروشکر که کس دیگه ای اسیب ندید,جاستین سر این خیلی بهم ریخته بود 417 00:23:54,270 --> 00:23:55,398 میدونی چی فکر میکنم؟ 418 00:23:55,399 --> 00:23:57,556 همه ی این شخصیت جاهل و نادان هارلی یه نمایشه 419 00:23:57,557 --> 00:23:59,350 هیچ راهی نیست یه دیوونه تفنگ به دست 420 00:23:59,352 --> 00:24:02,389 از فرمانده ی با تجربه ای مثل چیس گریوز پیشدستی کنه 421 00:24:02,390 --> 00:24:04,639 ...حتما قبلاشغلش توی سازمان ضد جاسوسی,بلک اپس 422 00:24:04,641 --> 00:24:07,808 با کمال احترام,لیو اگر قراره هارلی رو پیدا کنی 423 00:24:07,810 --> 00:24:10,841 باید سعی کنی واقعیت هارو از این تئوری ها جدا کنی 424 00:24:10,842 --> 00:24:12,947 باید سعی کنی شکاکیت رو محدود کنی 425 00:24:13,081 --> 00:24:14,498 میدونم,درست میگی 426 00:24:16,024 --> 00:24:18,157 یه دقیقه صبر کن,چرا اینجا خوابیدی؟ 427 00:24:18,371 --> 00:24:22,057 میجر خیلی ...مهمون داشته 428 00:24:22,541 --> 00:24:28,412 و مهمونش خیلی درباره خلوتگاه رسا بود 429 00:24:28,604 --> 00:24:30,909 که حالا این خلوتگاه بیشتر خونه ی مارو تشکیل میده 430 00:24:31,162 --> 00:24:33,579 شانا؟ به اون دختره اعتماد ندارم 431 00:24:34,091 --> 00:24:35,591 سوپرایز نشدم 432 00:24:35,747 --> 00:24:38,848 این حرف مغز پارانویایی که خوردم نیست میخوام میجر خوشحال باشه 433 00:24:38,958 --> 00:24:41,033 ولی اون دختره یه چیزیش هست 434 00:24:41,283 --> 00:24:43,450 گفت که دوستای نامه ای هستند بوی دروغ میاد 435 00:24:43,452 --> 00:24:46,002 با یه نامه شروع شد 436 00:24:46,004 --> 00:24:48,955 به قاتل هرج و مرج نامه نوشت گفت که به بیگناه بودنش باور داره 437 00:24:48,957 --> 00:24:52,008 - و یه عکس از خودش رو ضمیمه نامه کرد؟ - هممم 438 00:24:52,719 --> 00:24:54,436 پس دختره خیلی بیگناهه 439 00:24:57,466 --> 00:24:59,466 گفتی نام خانوادگیش چی بود؟ 440 00:25:01,553 --> 00:25:02,969 ...اه 441 00:25:04,189 --> 00:25:06,272 - و اینجا دارم به چی نگاه میکنیم؟ - صفحه تامبلر شانا (Tumblr:یک شبکه اجتماعی) 442 00:25:06,274 --> 00:25:07,474 برو پایین 443 00:25:09,695 --> 00:25:10,944 چی؟ 444 00:25:12,647 --> 00:25:13,813 !اوه,خدای من 445 00:25:14,071 --> 00:25:15,644 !چه خبره؟ من توی کل صفحه هستم 446 00:25:17,235 --> 00:25:19,536 - اونها پیام هایی هستند که به همدیگه ارسال کردیم - اره 447 00:25:19,538 --> 00:25:21,404 نمیتونی دیدن بعضی از اونارو فراموش کنی 448 00:25:22,297 --> 00:25:24,931 فیلمی که از من گرفت؟ ...همه ی این تصاویر 449 00:25:26,078 --> 00:25:27,377 ...متاسفم 450 00:25:27,379 --> 00:25:28,962 فکر کردم که باید بدونی 451 00:25:29,266 --> 00:25:30,682 اوه,داشت یادم میرفت 452 00:25:32,751 --> 00:25:35,585 حال به هم زنه.به معنای واقعی کلمه یه سطل اشغال درست جفتته 453 00:25:35,587 --> 00:25:37,220 اون ها همیشه در حال نگاه کردن هستن 454 00:25:37,222 --> 00:25:40,186 ...و نمیخوام بترسونمت ولی فکر میکنم شانا یه 455 00:25:40,188 --> 00:25:41,175 دیوونه؟ 456 00:25:41,664 --> 00:25:43,919 یه شکارچی زامبی که توسط سازمان کنترل بیماری ها اموزش دیده 457 00:25:44,384 --> 00:25:46,896 نزدیک شدن به تو مرحله اول از نه مرحله نقشه هست 458 00:25:46,898 --> 00:25:49,649 - ...مرحله دو - من اینکه دیوونه اس رو ترجیح میدهم 459 00:25:49,651 --> 00:25:52,685 و داره از من برای یه جور رسوایی عجیب استفاده میکنه 460 00:25:54,356 --> 00:25:55,822 خیلی متاسفم,میجر 461 00:25:59,861 --> 00:26:01,161 هی 462 00:26:03,532 --> 00:26:04,748 هی 463 00:26:05,213 --> 00:26:07,880 اه,داشتم سعی میکردم که باهات تماس بگیرم 464 00:26:08,203 --> 00:26:11,121 من اسم و شماره واقعیت رو دارم,درسته؟ 465 00:26:11,123 --> 00:26:12,372 پیام هات رو گرفتم 466 00:26:12,589 --> 00:26:14,835 ببخشید.هنوزم خیلی ترسیدم 467 00:26:15,677 --> 00:26:16,709 هضمش سخته 468 00:26:17,045 --> 00:26:18,261 ...ها 469 00:26:19,487 --> 00:26:20,787 ...اوه 470 00:26:22,551 --> 00:26:26,553 زامبی هایی هستند که از قربانی های قاتل هرج و مرج محافظت میکنند 471 00:26:27,125 --> 00:26:30,190 زامبی هایی که از همدیگه محافظت میکنند,تو که از زامبی ها محافظت میکنی 472 00:26:30,192 --> 00:26:33,359 و بعدش,فهمیدم تو با قاتل هرج و مرج زندگی میکنی 473 00:26:35,480 --> 00:26:36,896 درسته 474 00:26:38,283 --> 00:26:40,200 تو زامبی هستی؟ 475 00:26:40,869 --> 00:26:42,318 ...اه 476 00:26:42,320 --> 00:26:44,704 - نیستم - باشه 477 00:26:45,907 --> 00:26:47,157 ولی واقعا هستی؟ 478 00:26:49,000 --> 00:26:49,826 نه 479 00:26:50,579 --> 00:26:52,378 نگاه کن,نبضم رو چک کن 480 00:26:59,838 --> 00:27:01,087 ....باشه 481 00:27:02,841 --> 00:27:04,090 تو انسانی 482 00:27:05,510 --> 00:27:09,512 و یه دکتر.و یه جورایی دوست من,فکر کنم 483 00:27:09,514 --> 00:27:12,315 پس کمکم کن بفهمم 484 00:27:12,864 --> 00:27:16,653 یه زامبی رو دیدم که با باتوم برقی میزدنش 485 00:27:16,655 --> 00:27:20,773 زامبی هایی رو دیدم که در هارو میشکنن و از پنجره سقف میان داخل 486 00:27:20,775 --> 00:27:24,110 !سنگر سکس قاتل هرج و مرج رو دیدم 487 00:27:25,080 --> 00:27:27,614 بقیه داستان چه قدر ممکنه دیوونه کننده تر باشه؟ 488 00:27:30,702 --> 00:27:35,288 اگر بهت بگم که اره,زامبی ها واقعی هستن 489 00:27:35,553 --> 00:27:37,789 ...و اره,اون ها مغز میخورن 490 00:27:38,094 --> 00:27:39,709 ولی هیولا نیستن 491 00:27:40,428 --> 00:27:42,128 حداقل بیشترشون نیستن 492 00:27:42,848 --> 00:27:44,380 دقیقا مثل من و تو هستن 493 00:27:45,634 --> 00:27:48,801 قبلا بهت درباره قتل عام پارتی روی کشتی دریاچه واشنگتن گفتم 494 00:27:48,803 --> 00:27:51,354 ...ولی خیلی چیز ها هست که نگفتم 495 00:27:51,356 --> 00:27:53,473 جاستین گفت واحدش یه راه امن 496 00:27:53,475 --> 00:27:55,558 از بین میدان فیلد علامت گذاری کردند و کابین رو چک کردند 497 00:27:55,560 --> 00:27:57,694 انگار هیچکس برای ماه ها اونجا نبوده 498 00:27:57,696 --> 00:27:58,945 پس تله بوده 499 00:27:59,181 --> 00:28:00,608 بابینو 500 00:28:00,948 --> 00:28:02,955 این یارو گفت که به تو یه سری بلیط کنسرت فروخته؟ 501 00:28:02,956 --> 00:28:05,151 اه,اره,درسته 502 00:28:05,954 --> 00:28:07,153 خوبه 503 00:28:07,739 --> 00:28:09,326 میخوای بری کی رو ببینی؟ 504 00:28:10,492 --> 00:28:11,741 موزیک 505 00:28:13,995 --> 00:28:15,161 ممنون 506 00:28:15,964 --> 00:28:17,130 ...اره 507 00:28:20,335 --> 00:28:22,335 اکسل,این لیوه.لیو,اکسل 508 00:28:22,710 --> 00:28:25,838 - جریان عینکت چیه,اکسل؟ - جریان پوستت چیه,لیو؟ 509 00:28:26,925 --> 00:28:28,675 هردوتون اروم باشین 510 00:28:29,227 --> 00:28:30,810 این گلوله شناس منه 511 00:28:31,496 --> 00:28:33,653 این ها از تفنگ هایی هستند که بهم دادی 512 00:28:33,993 --> 00:28:37,183 شیار های روی گلوله ها با اون هایی که از صحنه های جرم گرفتید همخوانی دارن 513 00:28:39,738 --> 00:28:42,188 این تفنگ ها مال هرکی که باشند اون تیر اندازتونه 514 00:28:44,693 --> 00:28:46,075 اون یارو چشه؟ 515 00:28:53,535 --> 00:28:56,419 چه خبر شده؟چرا لباس نپوشیدی؟ 516 00:28:56,544 --> 00:28:58,994 - تو خوبی؟ - نه واقعا 517 00:29:00,175 --> 00:29:02,675 -صفحه تامبلرت رو دیدم - ...باشه 518 00:29:03,874 --> 00:29:06,963 میدونی,میفهمم که بهره بردن از شهرت ادم ها شایع هست 519 00:29:06,965 --> 00:29:09,299 ولی نمیتونستی حداقل اول ازم بپرسی؟ 520 00:29:09,301 --> 00:29:11,768 واو,واو...کی داره ازت استفاده میکنه؟ 521 00:29:12,938 --> 00:29:16,255 تو چیز هایی رو پست کردی که خصوصی بودند فقط بین خودمون بودن 522 00:29:16,256 --> 00:29:18,391 دارم سعی میکنم که بهت کمک کنم,میجر 523 00:29:19,778 --> 00:29:21,811 تو اساسا یه زاهد گوشه نشین شدی چون همه چیزی که بقیه وقتی 524 00:29:21,813 --> 00:29:24,147 بهت نگاه میکنند میبینند قاتل هرج و مرج هست 525 00:29:24,149 --> 00:29:25,982 من دارم بهشون میجر واقعی رو نشون میدم 526 00:29:25,984 --> 00:29:31,788 کسی که شیرین,باهوش,خنده دار و جذابه 527 00:29:32,008 --> 00:29:34,685 و باشه خوش چهره 528 00:29:35,744 --> 00:29:37,961 فکر نمیکنی وقتش بود یکی این داستان رو تعریف کنه؟ 529 00:29:38,997 --> 00:29:40,997 نمیخوام هیچ داستانی باشم 530 00:29:41,854 --> 00:29:45,055 فقط میخوام به وقتی برگردم که هیچکی نمیدونست من کی بودم 531 00:29:45,587 --> 00:29:46,919 اوه,عزیزم 532 00:29:47,422 --> 00:29:49,005 اون کشتی غرق شده (نمیتونی به اون زمان برگردی) 533 00:29:50,258 --> 00:29:53,426 ببین,اگر پست ها اینقدر اذیتت میکنند من برشون میدارم 534 00:29:53,845 --> 00:29:55,178 باشه؟ 535 00:29:56,431 --> 00:29:58,848 میتونیم بهش بگیم پایان اولین دعوامون؟ 536 00:29:58,850 --> 00:30:03,436 شاید یه مراسم بستن قرارداد صلح داخل سنگرمون ببندیم؟ 537 00:30:11,196 --> 00:30:12,528 متاسفم,شانا 538 00:30:16,451 --> 00:30:18,034 نمیتونم دیگه ببینمت 539 00:30:18,753 --> 00:30:20,086 جدی هستی؟ 540 00:30:21,289 --> 00:30:22,588 اره 541 00:30:25,126 --> 00:30:26,376 اشکالی نداره 542 00:30:29,631 --> 00:30:31,681 توی پیدا کردن ماشین زمان موفق باشی 543 00:30:39,712 --> 00:30:41,669 _ 544 00:30:51,275 --> 00:30:53,275 تا 10 بیرون باشید,اقایون 545 00:30:53,277 --> 00:30:55,144 داریم شبیه سازی های روز کشف رو انجام میدیم 546 00:30:55,146 --> 00:30:58,113 میدونید اون بیرون چه خبره,بیاین مطمئن بشیم براش اماده ایم 547 00:30:58,906 --> 00:31:01,484 و به محض اینکه کارمون اینجا تموم شد خودتون رو به یه محل رای گیری برسونید 548 00:31:01,486 --> 00:31:05,232 وقتی همه چیز خراب میشه نیاز داریم تا یکی از خودمون شهر رو اداره کنه 549 00:31:06,678 --> 00:31:09,713 ...اگر توی راه خونه گذرتون به محل پایک افتاد 550 00:31:10,332 --> 00:31:11,744 حتما یکی از اینا بردارید 551 00:31:21,472 --> 00:31:22,638 ...اه 552 00:31:27,812 --> 00:31:30,012 داخل این انتخابات ویژه که برای جایگزینی شهردار گوئن دیویس که به خاطر دلایل مربوط به سلامتی استعفا داده بود 553 00:31:30,014 --> 00:31:33,098 ...رای کاندید ها به هم نزدیکه 554 00:31:34,602 --> 00:31:37,353 کجا بودی؟ داشتم تماس میگرفتم و مسیج میدادم 555 00:31:37,355 --> 00:31:38,854 ترجیح میدی توی اسمون با دود هواپیما بنویسم؟ 556 00:31:39,221 --> 00:31:40,637 تنها اگر رمز گذاری شده بود 557 00:31:41,492 --> 00:31:43,025 به یه تلفن اعتباری سوئیچ کردم 558 00:31:43,027 --> 00:31:45,861 یکی هم برای تو گرفتم.هیچوقت نمیدونی کی ممکنه گوش وایساده باشه 559 00:31:46,480 --> 00:31:49,161 من مشکلی ندارم.بشین,کلی چیز هست که باید در جریانت بزارم 560 00:31:50,201 --> 00:31:52,368 جیمز ویکلر یه صندوق امانات داشت 561 00:31:53,011 --> 00:31:55,204 تیتم رو قانع کردم که وقتی میخواد بازش کنه بزاره باهاش بیام 562 00:31:55,206 --> 00:31:56,372 حدس بزن داخلش چی بود؟ 563 00:31:56,940 --> 00:31:59,675 کارت حافظه ای که ویکلر از دوربین مخفی روکسان دزدیده بود 564 00:32:00,270 --> 00:32:02,044 وقتی روکسان رو داشت میکشت تو حالت ضبط بود 565 00:32:02,046 --> 00:32:03,712 نگاه کن 566 00:32:04,549 --> 00:32:06,382 هی,هی,هی, داره به کی زنگ میزنه؟ 567 00:32:06,384 --> 00:32:07,850 ...جیمزم 568 00:32:08,219 --> 00:32:09,969 اه,نه,هنوز نه 569 00:32:10,296 --> 00:32:11,937 اه,بد پیش رفت 570 00:32:11,939 --> 00:32:14,857 مچم رو گرفت ...مجبور شدم,اه...اون مرده 571 00:32:15,309 --> 00:32:16,692 !باید میکشتمش 572 00:32:17,728 --> 00:32:20,729 نه.تو مجبورم کردی اینکار رو بکنم !باید کمکم کنی درستش کنم 573 00:32:21,866 --> 00:32:23,115 ...باشه 574 00:32:24,068 --> 00:32:25,367 باشه 575 00:32:25,653 --> 00:32:26,785 اره 576 00:32:30,241 --> 00:32:33,993 معلومه,هرکس که باهاش حرف میزد همون کسیه که قانعش کرده کارت حافظه رو بدزده 577 00:32:35,379 --> 00:32:37,804 - !هی - فقط دارم سعی میکنم ازت محافظت کنم 578 00:32:38,549 --> 00:32:40,215 حالا هرچی,خیلی خب 579 00:32:40,217 --> 00:32:42,418 هنوز خبر های بزرگ رو بهت نگفتم 580 00:32:42,420 --> 00:32:44,420 تماس تلفنی از زندان رو یادت میاد؟ 581 00:32:44,422 --> 00:32:46,422 ویکلر از تیتم پرسید "اونا به خوبی بهت غذا میدن؟" 582 00:32:46,424 --> 00:32:47,089 اره 583 00:32:47,091 --> 00:32:49,391 میخواست مطمئن بشه که به اون به خوبی غذا داده میشه 584 00:32:49,677 --> 00:32:50,976 !با مغز ها 585 00:32:51,812 --> 00:32:53,846 - تیتم زامبی هست - !چی 586 00:32:53,848 --> 00:32:55,481 دیدمش که رفت روی حالت رویا 587 00:32:56,901 --> 00:32:58,183 عجب 588 00:32:59,570 --> 00:33:01,854 کی بیشتر از همه میخواست ویکلر رو ساکت نگه داره 589 00:33:01,856 --> 00:33:05,407 ولی همینطور میدونست چه طوری به بهترین نحو دختر زامبیش رو تهدید کنه؟ 590 00:33:06,360 --> 00:33:07,610 براکس 591 00:33:08,746 --> 00:33:10,779 یه جایی داخل این فیلم هست 592 00:33:10,781 --> 00:33:14,283 leather chaps پوشیده بود,به روکسان التماس میکرد تا شلاقش بزنه (نوعی شلوار چرمی بدون نشیمن گاه) 593 00:33:14,285 --> 00:33:15,449 اوه,خدا 594 00:33:15,450 --> 00:33:18,287 میدونه اگر هرکدوم از این فیلم ها به بیرون درز کنه توی سیاست کارش تمومه 595 00:33:18,289 --> 00:33:21,123 ولی نمیتونست ریسک اینکه خودش هنگام دزدیدن اینها گرفته بشه رو بپذیره 596 00:33:21,125 --> 00:33:22,625 سوابق رو چک کردم 597 00:33:22,627 --> 00:33:26,629 براکس به خاطر ورود غیر مجاز وقتی دستیار بازپرس بخش قضایی بود ویکلر رو مورد پیگرد قانونی قرار داد 598 00:33:27,548 --> 00:33:30,182 عروسک خیمه شب بازیش رو داشت و فقط به یه اهرم فشار نیاز داشت 599 00:33:30,184 --> 00:33:33,352 که وقتی میفهمه ویکلر یه دختر داره اهرم فشارش رو به دست میاره 600 00:33:33,354 --> 00:33:35,304 پس براکس تیتم رو تبدیل به زامبی میکنه 601 00:33:35,306 --> 00:33:37,057 قول میده تا بهش مغز برسونه 602 00:33:37,058 --> 00:33:39,142 اگر ویکلر براش کارت حافظه رو بدزده 603 00:33:39,894 --> 00:33:41,977 ویکلر گند میزنه و رکسان رو میکشه 604 00:33:42,322 --> 00:33:44,897 و پس براکس یه نگهبان زندان رو گیر میاره تا ویکلر رو بکشه 605 00:33:44,899 --> 00:33:49,151 بعد براکس ترتیب این رو میده که همون نگهبان زندان از کشتی تفریحی به دریا انداخته بشه 606 00:33:49,153 --> 00:33:52,905 باور میکنم اخاذی کرده باشه ولی قاتل سریالی بودنش رو مطمئن نیستم 607 00:33:52,907 --> 00:33:54,323 قطعا داخل این جریانات دخیله 608 00:33:54,325 --> 00:33:56,542 - و من همین الان بهش رای دادم - من هم همینطور 609 00:34:00,998 --> 00:34:02,665 !خیلی خب,ما انجامش دادیم 610 00:34:03,334 --> 00:34:05,050 سیاتل یه شهردار زامبی داره 611 00:34:05,052 --> 00:34:07,503 ...چون این پیروزی متعلق به همه ی ماست 612 00:34:07,505 --> 00:34:09,338 کسی که احتمالا یه قاتل هم هست 613 00:34:09,340 --> 00:34:11,840 نمیتونستیم بدون شما اینکار رو انجام بدیم 614 00:34:13,728 --> 00:34:15,010 - سلام؟ - هی 615 00:34:15,012 --> 00:34:17,563 نگفتی کابین هارلی برای ماه ها رها شده بود؟ 616 00:34:17,565 --> 00:34:19,014 خب,این چیزیه که جاستین بهم گفت 617 00:34:19,016 --> 00:34:20,683 پس چرا دارم به یه شکایت به خاطر سر صدای 618 00:34:20,685 --> 00:34:22,824 ماشین الات سنگین و ساخت و ساز نگاه میکنم 619 00:34:22,825 --> 00:34:25,488 که هشت هفته پیش داخل اون ادرس رخ داده؟ 620 00:34:25,651 --> 00:34:28,524 - ...نمیدونم ولی یه نظریه دارم -مطمئن ام که داری 621 00:34:28,526 --> 00:34:31,326 فردا که میریم اونجا بهم بگو,شب خوش لیو 622 00:34:31,328 --> 00:34:33,862 از این پیروزی امشب لذت ببریم 623 00:34:33,864 --> 00:34:37,166 چون فردا کار اصلی شروع میشه 624 00:34:39,086 --> 00:34:40,786 اره ستون خوبیه 625 00:34:40,788 --> 00:34:43,088 !برای روزنامه دانشگاهت,.بعدی 626 00:34:43,148 --> 00:34:45,374 "دادستان براکس پیروزی را از تنگنا شکست" 627 00:34:45,376 --> 00:34:46,759 "می رباید" 628 00:34:46,761 --> 00:34:48,594 برای احمقی که باید این رو بخونه تاسف میخورم 629 00:34:48,596 --> 00:34:50,045 خیلی خب, بهم 1000 کلمه از بهترین کارفرمایی 630 00:34:50,047 --> 00:34:51,630 دوشنبه صبحتون بدید دیگه چی داریم؟ 631 00:34:51,632 --> 00:34:53,382 قاتل هرج و مرج داره تی شرت های خودش رو میفروشه 632 00:34:53,384 --> 00:34:54,910 از بدنامی خودش سود میبره 633 00:34:54,911 --> 00:34:56,198 یه مقاله درباره کسایی که اونارو میخرن 634 00:34:56,200 --> 00:34:58,187 چیزایی که درباره جامعه ما میگه و از این چیزا 635 00:34:58,189 --> 00:35:00,222 فروخته شد...و من سایزم لارجه, بعدی؟ 636 00:35:01,081 --> 00:35:04,059 یک دوست از دانشگاه دارم که داخل St. Thomas کار اموزه 637 00:35:04,061 --> 00:35:07,780 دو مورد ویروس سارس مانند بوده که نمیتونند شناساییش کنند 638 00:35:07,782 --> 00:35:10,616 - میگن شاید بد پیش بره - خیلی خب,ببین جریانش چیه 639 00:35:10,618 --> 00:35:12,638 وقتی چیز بیشتری پیدا کردی بهم خبر بده 640 00:35:12,953 --> 00:35:13,736 زود برید 641 00:35:15,372 --> 00:35:17,906 اوه,خوبیت رو میرسونه که با حضورت بهمون افتخار دادی 642 00:35:18,964 --> 00:35:21,960 خب,خبر جدیدی از اون داستان دیوونه هایی که به زامبی ها باور دارن داری؟ 643 00:35:22,747 --> 00:35:24,496 یک مقدار پیشرفت داشتم 644 00:35:24,498 --> 00:35:27,455 شاید بخوای یکم جا داخل صفحه اول براش باز کنی 645 00:35:29,658 --> 00:35:31,658 _ 646 00:35:32,911 --> 00:35:36,513 همسایه هایی که 1/4 مایل فاصله داشتن درباره سر صدا های ساخت و ساز شکایت کردند 647 00:35:36,515 --> 00:35:37,981 ساخت و ساز چی؟ 648 00:35:55,303 --> 00:35:59,080 ماشین الات سنگین رو فراموش کن.اینجا حتی یه جاروبرقی هم به خودش ندیده 649 00:35:59,402 --> 00:36:02,036 هی,صبر کن تا اخرین اخبار درباره پرونده ویکلر رو بشنوی 650 00:36:02,769 --> 00:36:05,925 فکر میکنیم که ویکلر توسط براکس مورد اخاذی قرار گرفته 651 00:36:05,927 --> 00:36:08,011 که دختر ویکلر رو تبدیل به زامبی کرده 652 00:36:08,013 --> 00:36:10,847 بعد اوبرمن رو مجبور کرده تا ویکلر رو بکشه, بعد 653 00:36:10,849 --> 00:36:12,640 ردپاش رو با اینکه اوبرمن به صورت 654 00:36:12,641 --> 00:36:14,984 "تصادفی" از کشتی تفریحی به دریا پرتاب بشه پوشونده 655 00:36:14,986 --> 00:36:18,521 براکس سر کسی که اوبرمن رو توی دریا پرت کرد رو زیر اب کرده؟ 656 00:36:18,523 --> 00:36:20,940 اون ادم کثیفیه,کلایو اولین بار همینجا شنیدیش 657 00:36:39,177 --> 00:36:40,426 چیزی دستگیرت نشد؟ 658 00:36:41,179 --> 00:36:43,046 تو نظریه پرداز توطئه هستی 659 00:36:43,882 --> 00:36:46,349 چرا باید یک دستشویی جدید خارج از خونه بسازی 660 00:36:46,351 --> 00:36:48,768 وقتی از قبل داخل اینجا لوله کشی داری؟ 661 00:36:54,726 --> 00:36:56,192 متوجه چیز غیر معمولی نشدی؟ 662 00:36:56,194 --> 00:36:57,861 اره.بوی بد نمیده 663 00:37:22,671 --> 00:37:25,088 فکر کنم ساختمان جدید رو پیدا کردم 664 00:38:17,392 --> 00:38:18,691 ...هارلی جانز 665 00:38:19,034 --> 00:38:21,644 برای قتل فرد توتل 666 00:38:21,777 --> 00:38:24,864 - انا رید و والی رید دستگیر شدید - من اون ادم هارو نکشتم 667 00:38:24,866 --> 00:38:27,617 سلاح قتلی که داخل ماشینت پیدا کردیم چیز دیگه ای میگه 668 00:38:28,403 --> 00:38:30,820 ...فقط یه دلیل بهم بده 669 00:38:30,822 --> 00:38:32,989 هارلی,داری گوش میدی؟ 670 00:38:34,876 --> 00:38:37,243 .یکم سرم شلوغه وید .بعدا باهات صحبت میکنم 671 00:38:39,080 --> 00:38:40,663 هی!همینه 672 00:38:40,665 --> 00:38:43,166 مسیج برد گفت اونجا زامبی ها زندگی میکنند 673 00:38:44,552 --> 00:38:46,336 چه خبر شده؟ 674 00:38:46,338 --> 00:38:48,838 !یکی داره اونجا شلیک میکنه !مارو اینجا ببر بیرون پسر 675 00:39:13,365 --> 00:39:15,615 والی یا انا رو برنمیگردونه 676 00:39:17,335 --> 00:39:19,202 لعنتی,حتی حس خوبی هم نمیده 677 00:39:20,588 --> 00:39:21,871 فکر میکردم حس خوبی داره 678 00:39:22,874 --> 00:39:24,424 اون اینکار رو نکرده 679 00:39:26,344 --> 00:39:28,795 - چی؟ - اون والی یا انا رو نکشته 680 00:39:29,214 --> 00:39:30,194 یه رویا داشتم 681 00:39:30,195 --> 00:39:34,600 شبی که قتل ها اتفاق افتاد هارلی و بو با هم داخل ماشین هارلی بیرون از خونه بودن 682 00:39:36,221 --> 00:39:38,721 کاملا شوک زده به نظر میرسید کار اون نبوده 683 00:39:43,194 --> 00:39:45,812 من یه مرد بیگناه رو کشتم 684 00:39:52,203 --> 00:39:53,703 اوه,خدای من 685 00:40:01,329 --> 00:40:02,962 میجر لیلی وایت یه هیولاست 686 00:40:02,964 --> 00:40:04,580 قاتل هرج و مرج یا ادم ربای هرج و مرج 687 00:40:04,582 --> 00:40:06,049 هرچیزی که میخوای صداش کن,طرف جاش تو زندانه 688 00:40:06,051 --> 00:40:08,418 حالا داره تی شرت هایی با نوشته "Killer Abs" میفروشه؟ 689 00:40:08,420 --> 00:40:09,606 داری باهام شوخی میکنی؟ 690 00:40:09,607 --> 00:40:11,500 اگر یه وقت با این پسر مغرور خوشگل برخورد کنم 691 00:40:11,502 --> 00:40:12,723 یکم هرج و مرج واقعی نشونش میدم 692 00:40:12,724 --> 00:40:14,307 چه طور مثل یه مرد ازاد داره راست راست راه میره؟ 693 00:40:14,309 --> 00:40:16,509 قانونی ضد اینکه ازجرایم خودت سود ببری وجود نداره؟ 694 00:40:21,599 --> 00:40:24,317 ...همین الانش نصف شهر از این یارو متنفر هستن,پس 695 00:40:25,770 --> 00:40:29,155 ♪ Tim Finnegan lived in Watling Street ♪ 696 00:40:29,824 --> 00:40:32,942 ♪ A gentle Irishman mighty odd ♪ 697 00:40:32,944 --> 00:40:34,777 ♪ To help him on with his work every day ♪ 698 00:40:34,779 --> 00:40:37,196 ♪ He'd a drop of the Craythor every morn' ♪ 699 00:40:37,198 --> 00:40:39,115 ♪ Whack fol-de-dah now dance to yer partner ♪ 700 00:40:39,117 --> 00:40:41,250 ♪ Around the floor yer trotters shake ♪ 701 00:40:41,252 --> 00:40:43,453 ♪ Wasn't it the truth I told ya ♪ 702 00:40:43,455 --> 00:40:45,788 ♪ Lots of fun at Finnegan's wake ♪ 703 00:40:46,591 --> 00:40:48,791 ♪ One morning Tim felt rather full ♪ 704 00:40:49,761 --> 00:40:52,044 ♪ His head felt heavy and it made him shake ♪ 705 00:40:52,881 --> 00:40:54,430 ♪ With a barrel of porter at his feet ♪ 706 00:40:54,432 --> 00:40:56,599 ♪ And a bottle o'whiskey at his head ♪ 707 00:40:56,601 --> 00:40:58,551 ♪ Whack fol-de-dah now dance to yer partner ♪ 708 00:40:58,553 --> 00:41:00,686 ♪ Around the floor yer trotters shake ♪ 709 00:41:00,688 --> 00:41:02,638 ♪ Wasn't it the truth I told you? 710 00:41:02,640 --> 00:41:04,941 ♪ Lots of fun at Finnegan's wake ♪ 711 00:41:05,860 --> 00:41:06,976 ♪ Whack fol-de-dah now dance to yer partner ♪ 712 00:41:06,978 --> 00:41:09,061 ♪ Around the floor yer trotters shake ♪ 713 00:41:09,063 --> 00:41:10,980 ♪ Wasn't it the truth I told you? ♪ 714 00:41:10,982 --> 00:41:13,316 ♪ Lots of fun at Finnegan's wake ♪ 715 00:41:26,745 --> 00:41:29,257 _ 716 00:41:29,258 --> 00:41:31,258 _