1
00:00:00,023 --> 00:00:01,689
...آنچه گذشت
2
00:00:01,691 --> 00:00:04,158
عملیاتِ رنیگید به تنهایی انسانهای بیشتری رو
3
00:00:04,160 --> 00:00:06,445
نسبت به سایر قاچاقچیها تبدیل به زامبی میکنه
4
00:00:06,446 --> 00:00:07,677
رنیگید رو برام بیار
5
00:00:07,679 --> 00:00:09,312
تا برگردی و با آرامش کار و کاسبیت رو اداره کنی
6
00:00:09,314 --> 00:00:12,282
باید روی کمبود شدید مغزمون تمرکز کنیم
7
00:00:12,284 --> 00:00:15,452
اگه تو اینکار شکست بخوری
10,000تا زامبی که ساختیم
8
00:00:15,454 --> 00:00:16,960
میان سراغ سر خودت
9
00:00:17,116 --> 00:00:20,341
خب، شایعه شده که تیوبهای مغز آبکی شده
به قیمت 40دلار
10
00:00:20,341 --> 00:00:21,491
تو کوچه پشتیهای سیاتل فروخته میشن
11
00:00:21,492 --> 00:00:22,671
چون توی زنجیرهی غذاییت نشتی داری
12
00:00:22,672 --> 00:00:25,476
میتونستم زودتر بیارمت بیرون ولی
باید در زمان مناسب اینکارو میکردم
13
00:00:25,477 --> 00:00:27,420
هیچی جلوی ما مکداناها رو نمیگیره
14
00:00:27,623 --> 00:00:29,881
دینو اونو آورده بیرون
اون تنها کسی بود که میدونست
15
00:00:29,882 --> 00:00:31,389
پیداش کن و حسابش رو برس
16
00:00:31,390 --> 00:00:34,859
قاچاق انسانها به سیاتل
و خلق زامبیهای جدید
17
00:00:34,860 --> 00:00:36,307
از امروز متوقف میشه
18
00:00:36,620 --> 00:00:39,830
ازت میخوام هرکسی که تو سازمان
مامالئونه باقی مونده رو جمع کنی
19
00:00:39,831 --> 00:00:41,960
ما قراره راهِ اون رو ادامه بدیم
20
00:00:42,460 --> 00:00:44,276
یه زندگی برای لیو
21
00:00:44,338 --> 00:00:46,329
تو ایمیل بت نوشته که به خاطر
شیمیدرمانی ضعیف شده
22
00:00:46,330 --> 00:00:48,314
ولی اونقدری قویه که یه بچه 1ساله رو حمل کنه
23
00:00:48,315 --> 00:00:50,208
خوبه، اونا بچهها رو به گلوله نمیبندن
24
00:00:50,935 --> 00:00:52,431
دوست دارم اینیکی رو بزنم رو دیوار
25
00:00:52,648 --> 00:00:55,530
تو... هنوز کلاه گیس میذاری و برنزه میکنی؟
26
00:00:56,210 --> 00:00:58,710
زیرکانه ست -
هنوز اونیکی مشکلمون پابرجاست -
27
00:00:58,894 --> 00:00:59,827
مغز
28
00:01:00,380 --> 00:01:02,780
ماما یه نفر رو تو خدمات زامبیها داشت
29
00:01:03,217 --> 00:01:04,797
اون برامون کارت شناسایی جور میکرد
30
00:01:04,798 --> 00:01:07,045
تا زامبیهای اسکان داده شدهمون بتونن از
31
00:01:07,046 --> 00:01:08,954
داروخونههای فیلمور گریوز مغز بگیرن
32
00:01:09,052 --> 00:01:10,574
رابطِ ماما فرار کرد
33
00:01:10,785 --> 00:01:13,806
شما دوتا از نمایش رستگاری
برادر عشق چیزی شنیدین؟
34
00:01:13,884 --> 00:01:15,174
برادر عشق؟ -
آره -
35
00:01:15,175 --> 00:01:17,352
یه زامبیـه واعظ که همش در موردش میشنوم
36
00:01:17,470 --> 00:01:18,799
زامبیها رو موعظه میکنه
37
00:01:18,800 --> 00:01:20,571
و برای نیازمندان مغز میگیره
38
00:01:20,882 --> 00:01:21,848
همش مفت و مجانی
39
00:01:29,456 --> 00:01:30,439
بوربن، خالص
40
00:01:31,445 --> 00:01:32,377
اون چیه؟
41
00:01:33,559 --> 00:01:34,617
برمودا رُز
42
00:01:35,000 --> 00:01:36,481
...توش مشروب، و رب انار داره و
43
00:01:36,483 --> 00:01:37,849
!اون صورتیه، ست
44
00:01:38,080 --> 00:01:40,047
دنبال یه مرد گندهی قوی میگردی
که امشب ببرتت خونه؟
45
00:01:40,157 --> 00:01:41,386
بریزش دور، از شرش خلاص شو
46
00:01:42,404 --> 00:01:44,823
از نمرهی یک تا ده، به خودت چند میدی؟
47
00:01:45,092 --> 00:01:46,191
...امم
48
00:01:46,527 --> 00:01:47,219
...راستش رو بگو
49
00:01:48,037 --> 00:01:48,608
شیش؟
50
00:01:49,634 --> 00:01:52,802
پنج؟ -
حتماً، آره، پنج -
51
00:01:53,168 --> 00:01:55,999
کاری رو که میگم بکن تا
دخترای شیش و هفت تور کنی
52
00:01:56,931 --> 00:01:57,828
اون چیه؟
53
00:02:00,507 --> 00:02:01,300
!یه الهه
54
00:02:01,926 --> 00:02:05,448
میدونم، اون میاد به باشگاهم
من عاشقشم
55
00:02:06,382 --> 00:02:07,407
اوه، ست
56
00:02:07,805 --> 00:02:11,349
تو چیزای خیلی زیادی بهم یاد دادی
نمیشه بریم اونجا و پیشقدم شیم؟
57
00:02:11,576 --> 00:02:12,805
دوستش هم بد نیستا
58
00:02:13,133 --> 00:02:15,058
...مکس، تو وبسایتت نوشته
59
00:02:15,059 --> 00:02:16,798
وبسایتِ من اشارهای به عشق نکرده
60
00:02:16,799 --> 00:02:18,356
اینا برای اون نیست
61
00:02:21,559 --> 00:02:23,492
آره، حتماً، باشه
62
00:02:23,987 --> 00:02:25,320
آره؟ -
بریم تو کارش -
63
00:02:25,859 --> 00:02:27,325
بگیر -
این چیه؟ -
64
00:02:27,606 --> 00:02:30,077
این ترگُل ورگُل شدنه، خودت
رو بین جمعیت نشون میدی
65
00:02:30,078 --> 00:02:31,861
این میگه که تو مردِ خودتی
66
00:02:32,070 --> 00:02:33,467
نمیدونم -
بندازش گردنت -
67
00:02:34,009 --> 00:02:34,778
باشه
68
00:02:39,506 --> 00:02:41,439
خیلی خب، برو که رفتیم
69
00:02:42,684 --> 00:02:43,653
اول چیکار کنیم؟
70
00:02:43,654 --> 00:02:46,585
اعتماد به نفسش رو زیر سوال ببریم
طوری که التماس کنه قبولش کنیم
71
00:02:46,587 --> 00:02:47,719
!رفیقِ خودمی
72
00:02:49,810 --> 00:02:52,205
خانوما، من مکس هستم
با دوستم ست آشنا شین
73
00:02:52,206 --> 00:02:54,500
اون کمربند مشکی جوجیتسو داره
پس عصبانیش نکنین
74
00:02:54,501 --> 00:02:57,617
زمانی که کسی رو کتک نمیزنه تو سانوِست
حسابهای شرکتی رو اداره میکنه
75
00:02:57,618 --> 00:03:00,929
بزرگترین سازمان با مدیریت
شراکتی در ساحل غربی
76
00:03:00,930 --> 00:03:03,235
سلام ست، شالگردنِ قشنگیه
77
00:03:03,237 --> 00:03:03,815
سلام
78
00:03:04,503 --> 00:03:05,591
ما به یه باشگاه میریم
79
00:03:05,592 --> 00:03:07,806
من همیشه تو تمرین دوچرخهثابت پشت سرتم
80
00:03:08,058 --> 00:03:08,990
از دونستنش خوشحال شدم
81
00:03:10,498 --> 00:03:12,965
!غافلگیر شدم وقتی فهمیدم واقعاً باشگاه میری
82
00:03:13,152 --> 00:03:15,078
چی؟ -
خب، تو یکی از اون بدنا رو داری -
83
00:03:15,196 --> 00:03:16,710
...اون، میدونی دیگه
84
00:03:17,302 --> 00:03:18,535
چی؟
85
00:03:18,604 --> 00:03:20,333
!این یه تعریفه، تو توپُری
86
00:03:23,172 --> 00:03:24,571
توپُر یعنی چاق
87
00:03:26,122 --> 00:03:27,322
اینو حس کن
88
00:03:29,067 --> 00:03:32,342
قلقلکم میاد
89
00:03:32,920 --> 00:03:37,872
!دیشب... خیلی جوون بود
90
00:03:39,527 --> 00:03:40,693
حق با تو بود
91
00:03:41,366 --> 00:03:45,568
تقریباً داشتم یه تجربهی
خیلی خاص رو از دست میدادم
92
00:03:48,589 --> 00:03:51,235
حالا، کی یه خوابالوی کوچولوئه، هان؟
93
00:03:52,719 --> 00:03:55,954
یه قسمتی از تو برای امروز آمادهست
94
00:03:57,065 --> 00:03:57,965
مکس؟
95
00:03:57,989 --> 00:04:03,989
ارائهای از وبسایت رسانه کوچک
.:. LiLMeDiA.TV .:.
96
00:04:04,013 --> 00:04:10,013
کانال آخرین زیرنویسهای تیم ترجمه رسانه کوچک
@LiLMediaSub
97
00:04:10,018 --> 00:04:16,018
:ترجمه و تنظيم زيرنويس
sin«سـينـا»cities
98
00:04:16,501 --> 00:04:18,289
تا الان اینا رو میدونیم
99
00:04:18,290 --> 00:04:20,628
مکس رابرتز، 39ساله
100
00:04:20,629 --> 00:04:24,416
زنی که دیشب از کلوب به خونه آورده بود
مُردهاش رو پیدا کرده
101
00:04:24,900 --> 00:04:27,134
مکس یه وبلاگ محبوب مینوشت به اسم
102
00:04:27,175 --> 00:04:30,519
"ترفندهای حساس مُخ زنی"
103
00:04:30,871 --> 00:04:32,631
یه آموزش برای اغوا کردن زنان
104
00:04:33,154 --> 00:04:36,359
ولی رابرت بیشتر پولش رو از طریق
رفاقتِ کرایهای در میاورده
105
00:04:36,718 --> 00:04:37,450
واقعاً همچین چیزی داریم؟
106
00:04:37,812 --> 00:04:40,266
پس بالاخره تصمیم گرفتی
به برنامه ملحق شی، هان؟
107
00:04:41,944 --> 00:04:43,210
برنزه کردی و موهات رو رنگ کردی
108
00:04:43,522 --> 00:04:45,022
با خودم گفتم، چرا باهاش بجنگم
109
00:04:45,225 --> 00:04:46,880
تمام زامبیهای باحالا اینکارو میکردن
110
00:04:46,882 --> 00:04:47,713
111
00:04:47,979 --> 00:04:51,314
!حالا همتون شبیه هم شدین، شما زامبیا
112
00:04:51,315 --> 00:04:52,819
حتی نمیتونم از هم تشخیصتون بدم
113
00:04:55,624 --> 00:04:57,391
وینر کلینر" دیگه چه کوفتیه؟"
114
00:04:58,527 --> 00:05:00,727
گمونم یه چیزیه که آلتت رو تمیز میکنه
115
00:05:00,729 --> 00:05:03,897
قرص اول صبح بعد از سکس
!و بازم میگن جوانمردی مُرده
116
00:05:03,899 --> 00:05:06,900
کاندومهای برند کینگ کلاسوس
117
00:05:06,961 --> 00:05:08,478
اینو ببین
118
00:05:11,707 --> 00:05:14,775
!وای! خدا واقعاً خیلی بخشندهست
119
00:05:15,034 --> 00:05:16,233
!نه، نه، نه، این بالا
120
00:05:16,639 --> 00:05:18,371
اگزمای روی شکم مکس رو میبینی؟
121
00:05:18,372 --> 00:05:21,682
این به همراه زردی پوستش ذهنم
رو میبره به سمت مسمومیت
122
00:05:21,683 --> 00:05:24,670
که یعنی احتمالاً الانشم قاتل در اختیارمونه
123
00:05:24,671 --> 00:05:27,654
دختری که مکس واسه یه شب از کلوب آورده بود
!حلش کردم
124
00:05:31,727 --> 00:05:34,483
گمونم باید سکس کنیم
125
00:05:34,944 --> 00:05:37,361
آره، چرا باهاش بجنگیم؟
126
00:05:40,636 --> 00:05:42,369
ایناهاش
127
00:05:43,036 --> 00:05:44,630
دیگه مجبور نیستیم سکس کنیم
128
00:05:45,674 --> 00:05:47,680
اه! نزدیک بودا
129
00:05:51,780 --> 00:05:54,314
آره! اثری از سفلیس عصبی نیست
130
00:05:54,316 --> 00:05:56,149
نه، همش خبر خوب نیست
131
00:05:56,151 --> 00:05:58,552
آستر داخلی شکم مکس هیچ
نشونهای از آسیب نشون نمیده
132
00:05:58,554 --> 00:06:01,497
یه مدت طول میکشه تا روش
دقیق مسمومیت رو تشخیص بدم
133
00:06:01,498 --> 00:06:03,290
شاید یه تصویر ذهنی مارو بهش برسونه
134
00:06:22,544 --> 00:06:25,245
!بلو19، اوماها، بنداز
135
00:06:28,517 --> 00:06:30,684
برو خونه، یه تیوب مغز بخور
136
00:06:30,686 --> 00:06:32,719
شاید گهگاهی یکم آب بخور
137
00:06:37,693 --> 00:06:39,259
تو بهم نمیگی کی برم
138
00:06:39,261 --> 00:06:40,618
!من مامور فیلمور گریوزم
139
00:06:41,327 --> 00:06:42,722
اینجا شهره ماست
140
00:06:46,468 --> 00:06:48,144
کارت داره به جامعه ضربه میزنه
141
00:07:03,873 --> 00:07:05,728
سریع و سر
142
00:07:17,724 --> 00:07:20,625
میخوای بدونی چرا بالاخره از واکیزاشیـه
قدیمیم استفاده کردم؟
143
00:07:20,845 --> 00:07:21,777
راستش نه
144
00:07:22,230 --> 00:07:25,990
تو اون خائنی هستی که پدر
بلین رو از چاه بیرون آوردی
145
00:07:27,416 --> 00:07:29,283
بلین عصبانی شده
وقتی برگرده میبینی
146
00:07:29,285 --> 00:07:32,553
شنیدی چی گفتم؟ علاقهای ندارم
147
00:07:32,555 --> 00:07:34,655
دینوی معروف
148
00:07:35,040 --> 00:07:36,573
خوش صحبتِ جلوهگر
149
00:07:36,910 --> 00:07:38,325
من با یه لال کار کردم
150
00:07:38,495 --> 00:07:40,402
و بیشتر از این بهمون خوش گذشت
151
00:07:40,894 --> 00:07:42,963
!هر روز دلم برات تنگ میشه رئیس
152
00:07:44,767 --> 00:07:46,500
میخوای بدونی قراره چیکارت کنم؟
153
00:07:46,619 --> 00:07:48,119
راستش نه
154
00:07:48,564 --> 00:07:50,334
میذارمت تو جعبه
155
00:07:51,631 --> 00:07:54,375
و با پست میفرستمت برای گونیت پولترو
156
00:07:55,478 --> 00:07:57,444
اون فکر میکنه این بامزهست، مگه نه؟
157
00:07:58,114 --> 00:07:59,416
اون باحال به نظر میاد
158
00:08:04,286 --> 00:08:05,219
گونیت خوب میشه
159
00:08:07,388 --> 00:08:09,590
مکس خیلی جذاب بود
160
00:08:10,062 --> 00:08:11,361
اون تو چشمام نگاه کرد
161
00:08:11,363 --> 00:08:13,530
و گفت که آیندهاش رو دیده
162
00:08:13,672 --> 00:08:16,133
خانوم لوئیس، ما میدونیم مکس مسموم شده بود
163
00:08:16,446 --> 00:08:18,569
با توجه به گزارش کالبدشکاف
سمّ میتونست مکس رو
164
00:08:18,571 --> 00:08:20,332
دو ساعت بعد از خوردن بکشه
165
00:08:20,926 --> 00:08:22,906
پس مگر اینکه کس دیگهای با شما بوده باشه
166
00:08:23,209 --> 00:08:24,168
...مثلاً یه
167
00:08:24,169 --> 00:08:27,211
اوه، مجبورمون نکن بگیم
داریم از رابطه با دوتا مرد
168
00:08:27,213 --> 00:08:29,880
یه برج ایفل! یه پیتر، پول و مری
(برج ایفل اشاره به نوع خاصی از سکس سه نفره داره)
169
00:08:30,616 --> 00:08:31,448
شمارهی عجیب غریبت چیه دختر؟
170
00:08:31,675 --> 00:08:34,485
متأسفم، منظورم این نبود
171
00:08:35,588 --> 00:08:36,557
صبر کن
172
00:08:37,080 --> 00:08:39,615
شماها فکر میکنین من اینکارو کردم؟
173
00:08:39,873 --> 00:08:43,360
هیچکس مردی رو نمیکشه که
چندین بار ارضاش میکنه
174
00:08:43,362 --> 00:08:45,696
مطمئن نیستم این دفاعیه
مورد قبول دادگاه باشه
175
00:08:45,698 --> 00:08:47,604
اسمت آمانداست، درسته؟ -
آره -
176
00:08:47,604 --> 00:08:48,599
ترجیح میدم مندی صدات کنم
177
00:08:48,848 --> 00:08:50,139
خب، هیچکس اینجوری صدام نمیکنه
178
00:08:50,140 --> 00:08:53,670
مندی، میدونی که پسرمون مکس
دنبال زنای تُپل بود، آره؟
179
00:08:53,986 --> 00:08:55,133
من چاق نیستم
180
00:08:55,741 --> 00:08:58,031
...من توپُرم، مکس گفت
181
00:08:58,032 --> 00:08:59,373
یه لحظه مارو ببخشین
182
00:09:02,381 --> 00:09:03,914
من چاق نیستم
183
00:09:05,684 --> 00:09:07,484
چیکار میکنی؟
184
00:09:07,486 --> 00:09:09,625
دارم ازش بدگویی میکنم -
اذیتش میکنی؟ -
185
00:09:09,626 --> 00:09:11,598
نه، نه، نه. بدگویی
186
00:09:11,949 --> 00:09:14,958
دارم اعتماد به نفسش رو زیر سوال میبرم
تا اون بیشتر آسیب پذیر باشه
187
00:09:15,895 --> 00:09:18,161
تمومش کن -
...ولی -
188
00:09:22,627 --> 00:09:24,968
خیلی شک دارم که اون دختره مکس رو کشته باشه
189
00:09:25,524 --> 00:09:27,914
چرا؟ -
مکس با آتروچلین مسموم شده -
190
00:09:27,915 --> 00:09:30,440
این یه مادهی شیمیاییِ سمیـه که معمولا
برای ساختنِ شیشه عینک استفاده میشه
191
00:09:30,441 --> 00:09:32,943
ولی در مورد اون، از طریق پوست جذب شده
192
00:09:34,355 --> 00:09:36,021
تنها چیزی که قاتل میدونست یه زنباز
193
00:09:36,023 --> 00:09:37,923
باهاش ارتباط برقرار میکنه چی بوده؟
194
00:09:37,925 --> 00:09:39,822
ممه؟
195
00:09:39,823 --> 00:09:41,369
بیاین اینکارو نکنیم -
باشه -
196
00:09:42,177 --> 00:09:43,429
کاندومهاش مسموم شده بودن، کلایو
197
00:09:43,475 --> 00:09:45,583
راه بدی برای مُردن نیست
کی با من موافقه؟
198
00:09:49,527 --> 00:09:52,412
ژنرال میلز از وقتی تو دخترش
رو قاچاقی آوردی تو شهر
199
00:09:52,440 --> 00:09:55,011
!هیچی در مورد زدنِ سیاتل با بمب اتمی نگفته
200
00:09:56,210 --> 00:09:58,511
این یکی از مشکلات زیادمونه که حل شده
201
00:09:59,447 --> 00:10:01,213
اون بیرون با کمبود مغز مواجهیم
202
00:10:01,646 --> 00:10:03,282
دلیلِ بیشتر مشکلاتمون همینه
203
00:10:03,661 --> 00:10:05,518
شایعههایی شنیدیم که
افراد خودمون مغز کش میرن
204
00:10:05,520 --> 00:10:07,296
و اونا رو تو بازار سیاه میفروشن
205
00:10:07,822 --> 00:10:09,955
میخوام بفهمی کی پشت این قضیهست
206
00:10:14,595 --> 00:10:16,328
میخوای یه نفر دیگه رو برای اینکار پیدا کنم؟
207
00:10:16,588 --> 00:10:18,063
شما دستور بدین، من انجامش میدم
208
00:10:18,105 --> 00:10:20,672
تو فقط نمیخوای جاسوس باشی. درست میگم؟
209
00:10:23,725 --> 00:10:24,613
گذشتهها رو فراموش کن
210
00:10:26,207 --> 00:10:28,107
یه اسمی هست که میدونم
211
00:10:28,476 --> 00:10:29,475
راس روچ
212
00:10:29,477 --> 00:10:31,199
!روچ یه کودنـه
213
00:10:31,582 --> 00:10:33,179
امکان نداره اون سردستهشون باشه
214
00:10:34,949 --> 00:10:36,448
...میخوام باهاش طرح رفاقت بریزی
215
00:10:36,751 --> 00:10:37,912
باحال شد
216
00:10:37,913 --> 00:10:41,557
اگه دوست داره اماله کنه
ببرش یه جایی که خودش میخواد اماله کنه
217
00:10:41,558 --> 00:10:43,122
یه نوار کاست ترکیبی امالهای براش درست کن
218
00:10:43,124 --> 00:10:45,159
فقط بفهم کی داره تصمیمات رو میگیره
219
00:10:45,160 --> 00:10:47,960
قربان، دلیلی داره که فکر میکنین
دفترتون شنود گذاری شده؟
220
00:10:49,063 --> 00:10:50,159
آره
221
00:10:53,835 --> 00:10:54,568
سرگرد
222
00:10:56,271 --> 00:10:57,803
مراقب روچ باش
223
00:10:58,516 --> 00:11:01,884
!اون باهوش نیست، ولی قاتله
224
00:11:09,837 --> 00:11:11,734
قطعات آسونِ کلایو
225
00:11:11,855 --> 00:11:14,122
ممنون که اومدین خانوم زوئی وارد
226
00:11:14,477 --> 00:11:16,151
شما شنیدین که مکس رابرتز به قتل رسیده؟
227
00:11:16,312 --> 00:11:17,347
این چیزیه که بهم گفتن
228
00:11:17,348 --> 00:11:20,448
میتونین تایید کنین که این پیغام
رو شما برای قربانی فرستادین؟
229
00:11:21,317 --> 00:11:23,584
"امیدوارم اموجیِ بادمجونت کنده شه"
230
00:11:24,300 --> 00:11:27,111
!و تو استخر اموجیِ عنِت غرق شی
231
00:11:27,360 --> 00:11:30,431
"از اموجیِ صورت خوکت متنفرم، اموجیِ خروس"
232
00:11:30,627 --> 00:11:32,738
بله -
چرا؟ -
233
00:11:32,739 --> 00:11:35,039
!چون امیدوار بودم بادمجونش کنده شه
234
00:11:35,297 --> 00:11:38,142
مکس رابرتز یه موجود رذل بود
235
00:11:38,144 --> 00:11:40,077
یه شکارگر -
یه زنگریز -
236
00:11:40,079 --> 00:11:41,231
یه عوضیـه به تمام عیار
237
00:11:41,232 --> 00:11:44,645
این جلوت رو نگرفت که اون اسبِ وحشی
رو زین کنی و سوارش شی، نه؟
238
00:11:44,646 --> 00:11:47,585
تا آخر عمرم از اینکارم شرمندهام
گرچه، باید بگم
239
00:11:47,587 --> 00:11:48,896
حداقل تو تخت کارش خوب بود
240
00:11:48,897 --> 00:11:51,546
اگه فوقالعاده نبود، به خاطر اینکه
باهام به هم زد عصبانی نمیشدم
241
00:11:51,547 --> 00:11:53,013
وای خدا، نه. چندش آوره
242
00:11:53,326 --> 00:11:55,671
من با مکس رابرتز نخوابیدم
خدا رو شکر
243
00:11:55,672 --> 00:11:57,588
هان، غافلگیر نشدم
244
00:11:58,401 --> 00:12:00,598
مکس قوانین سختی در مورد
!دخترای شماره هفت داشت
245
00:12:02,101 --> 00:12:06,904
باشه... ولی شاید قانون سختی
هم علیه زامبیها داشت
246
00:12:07,884 --> 00:12:09,016
تو زامبی هستی؟
247
00:12:10,640 --> 00:12:13,174
پس میتونی توضیح بدی چرا به مکس پیام دادی
248
00:12:13,914 --> 00:12:16,297
"تاوانِ کاری رو که با من کردی پس میدی"
249
00:12:17,050 --> 00:12:18,282
ایموجیِ چاقوی قصاب
250
00:12:18,284 --> 00:12:20,151
دوستم اون پیام رو فرستاد
251
00:12:20,686 --> 00:12:23,612
اون با مکس خوابید، و بعدش
شمارهاش رو مسدود کرد
252
00:12:23,613 --> 00:12:25,340
گوشیم دمِ دست بود و
یه شب سر کارش گذاشتیم
253
00:12:25,341 --> 00:12:28,960
گوشیم و دست به دست میکردیم و
براش پیامهای بچگونه میفرستادیم
254
00:12:29,702 --> 00:12:31,802
میتونین مشخصات دوستتون رو بهم بدین؟
255
00:12:35,743 --> 00:12:37,410
یه شب ما اونو تو کلوب دیدیم
256
00:12:37,537 --> 00:12:39,303
و اون مستقیم تو رومون وایساد و گفت
257
00:12:39,305 --> 00:12:40,471
"!شما جذاب نیستین"
258
00:12:42,575 --> 00:12:43,874
منو از این گندی که زدی نجات بده، مکس
259
00:12:43,876 --> 00:12:45,676
وگرنه، جفتمون به فنا میریم
260
00:12:50,450 --> 00:12:52,750
بفرمایین، اینم اطلاعات تماسش
261
00:12:53,853 --> 00:12:55,786
مرسی، میتونین برین
262
00:12:58,324 --> 00:13:00,091
شماره ده
263
00:13:01,260 --> 00:13:02,360
خب
264
00:13:02,448 --> 00:13:04,829
...یه سرباز فیلمور گریوز سر مکس داد میزد
265
00:13:04,965 --> 00:13:06,330
...منو از گندی که زدی نجات بده"
266
00:13:06,332 --> 00:13:08,532
"!وگرنه جفتمون به فنا میریم
267
00:13:08,774 --> 00:13:11,023
"برچسب اسمش نوشته بود "جی.مارش
268
00:13:11,313 --> 00:13:14,090
من این "جی.مارش" رو پیدا میکنم
269
00:13:14,283 --> 00:13:15,682
عجله نکن
270
00:13:16,075 --> 00:13:17,809
!این حرفای سکسی، حشریم کرد
271
00:13:18,465 --> 00:13:21,278
اگه ممکنه به راوی بگو
رفتم در کون چند نفر بزنم
272
00:13:22,482 --> 00:13:24,281
آره، الان میرم تو کارش
273
00:13:24,984 --> 00:13:29,787
!زدن درِ اون کون
274
00:13:31,491 --> 00:13:33,391
بچهها گفتن کلیسای سه صلیبـه
275
00:13:33,393 --> 00:13:35,793
تو یه سالن تئاتر سه ایکسِ
تغییر کاربری داده شدهست
276
00:13:35,795 --> 00:13:37,661
!چه کارایی که باهات نمیکردم
277
00:13:37,663 --> 00:13:39,768
کارای سه ایکس؟ -
آره -
278
00:13:42,201 --> 00:13:44,065
خب، میفهمم! کونم درجه یکه
279
00:13:44,066 --> 00:13:46,404
ولی تو همیشه انقدر محکم پاپیش میذاری؟
280
00:13:47,206 --> 00:13:48,600
خیلی متأسفم
281
00:13:48,736 --> 00:13:51,537
دارم پروندهی قتل این بازیگر
دیوث رو حل میکنم
282
00:13:53,379 --> 00:13:54,900
از کلاه گیس گذاشتن خسته شدی؟
283
00:13:55,248 --> 00:13:57,615
آره، ولی فکر کردم این واعظ طرفدار زامبیهامون
284
00:13:57,617 --> 00:13:58,883
این قیافه رو ترجیح بده
285
00:13:59,952 --> 00:14:01,205
همیشه به فکری
286
00:14:02,133 --> 00:14:03,786
خب، باید همینجا باشه
287
00:14:11,998 --> 00:14:12,981
آهای؟
288
00:14:15,668 --> 00:14:17,544
کسی نیست؟
289
00:14:28,848 --> 00:14:32,316
بیا اینجا، اینو ببین
تعالیمِ برادر عشق
290
00:14:32,318 --> 00:14:34,823
یه مرد باید خودش رو به"
برادران زامبیش پیشکش کنه
291
00:14:34,824 --> 00:14:38,440
و برادراش میتونن جمجمهی مرد رو بشکنن
"و مغزش رو با سِرو کنن
292
00:14:38,441 --> 00:14:40,557
واو، چی؟ -
...یا این -
293
00:14:40,643 --> 00:14:42,653
کسانی که یونیفرم فیلمور گریوز رو میپوشن"
294
00:14:42,654 --> 00:14:45,362
!با انسانهایی که قصد نابودی مارو دارن همدستن
295
00:14:46,191 --> 00:14:48,725
باشه، شاید اینیکی رو زیادم بیراه نگفته
296
00:14:50,369 --> 00:14:51,469
!برادر عشق
297
00:14:52,839 --> 00:14:53,560
سلام
298
00:14:55,374 --> 00:14:56,665
شما مهمون دارین
299
00:14:58,478 --> 00:15:00,277
!خبر شگفتانگیزیه
300
00:15:01,247 --> 00:15:04,849
شما برای آمرزش به اینجا اومدین؟ -
دقیقاً نه -
301
00:15:04,851 --> 00:15:06,183
!رستگاری -
نه -
302
00:15:06,185 --> 00:15:08,886
بخشش؟ -
اومدیم اینجا در مورد مغز حرف بزنیم -
303
00:15:09,655 --> 00:15:10,619
شما گشنه هستین
304
00:15:10,857 --> 00:15:12,656
باید بگردمشون -
لازم نیست -
305
00:15:13,192 --> 00:15:14,050
لازم نیست
306
00:15:15,216 --> 00:15:17,161
من برادر عشق هستم -
لیوان -
307
00:15:17,163 --> 00:15:18,219
لیوان
308
00:15:20,833 --> 00:15:23,507
و تو عزیزم؟ -
لیو -
309
00:15:23,648 --> 00:15:25,569
لیو! باید یه فرشته باشی
310
00:15:26,472 --> 00:15:28,839
با پوستی به رنگ دروازههای مرواریدسان
311
00:15:28,841 --> 00:15:30,808
!و موهایی به سفیدیـه شیر
312
00:15:31,777 --> 00:15:34,510
مطابقِ خواسته خداوند بزرگ، طبیعی
313
00:15:35,548 --> 00:15:36,793
شما گفتین گشنه این؟
314
00:15:36,933 --> 00:15:38,649
ما برای خودمون نمیخوایم
315
00:15:38,651 --> 00:15:40,784
ما چندتا زامبی میشناسیم که تازه تبدیل شدن
316
00:15:40,786 --> 00:15:43,465
که نمیتونن از مسیرهای رسمی مغز بگیرن
317
00:15:44,285 --> 00:15:46,257
شنیدیم که شما اینجا به
زامبیهای گرسنه غذا میدین
318
00:15:46,259 --> 00:15:48,936
من قلب رئوفی برای ستمدیدگان دارم
319
00:15:49,131 --> 00:15:50,661
شما مغزهاتون رو از کجا میارین؟
320
00:15:50,965 --> 00:15:54,064
اوه، بیشترش اهدایی افرادیـه که میمیرن
321
00:15:54,575 --> 00:15:58,035
و یه مقدار تیوب مغزی که از
فیلمور گریوز نشتی میکنه
322
00:15:58,804 --> 00:16:00,942
و یه وعدهی رایگان هفتگی تو رستوران رومرو
323
00:16:00,943 --> 00:16:03,274
رستوران رومرو؟ من صاحبش رو میشناسم
324
00:16:03,276 --> 00:16:05,376
اون زیادم آدم خیری نیست -
تو پسرم رو میشناسی؟ -
325
00:16:06,328 --> 00:16:06,944
پسرتون؟
326
00:16:06,946 --> 00:16:08,312
بله، پسرم بلین
327
00:16:08,489 --> 00:16:10,147
سریع مثل شلاق، با صدای بلبل
328
00:16:10,149 --> 00:16:13,772
!سراپا موفقیت. و مجرد
329
00:16:18,049 --> 00:16:19,861
پیشنهادِ یکباره
330
00:16:19,862 --> 00:16:22,485
هنوز خبری از دوستِ زوئی وارد نشده
331
00:16:23,211 --> 00:16:26,073
زامبیای که گذاشت دوستش
با گوشیش پیام بفرسته
332
00:16:26,190 --> 00:16:27,634
فکر کنم با اون یارو سکس داشتم
333
00:16:27,944 --> 00:16:30,861
چیس گریوز؟ آره باهاش سکس داشتی
334
00:16:31,239 --> 00:16:33,206
الان یادم اومد
335
00:16:33,709 --> 00:16:36,535
الان میاد میگه
"اوه لیو، چرا زنگ نزدی؟"
336
00:16:36,536 --> 00:16:39,880
سکسی که رو میز اتاق هتلم داشتیم
هیچ معنیای برات نداشت؟
337
00:16:40,127 --> 00:16:43,366
پسرا، نگاش کن
ببین چقدر ناراحت به نظر میرسه
338
00:16:45,821 --> 00:16:48,402
اون احتمالاً یه یادداشتِ خودکشیـه
که داره روش کار میکنه
339
00:16:54,294 --> 00:16:57,417
نگاهش کن، خانوم مور
بالاخره به برنامه پیوستی
340
00:16:57,418 --> 00:17:00,233
!تموم شده رفیق
نمیدونم میخوای چی بگم
341
00:17:01,069 --> 00:17:02,024
کاراگاه
342
00:17:02,282 --> 00:17:04,504
ما برای پیدا کردن یکی از افراد شما
343
00:17:04,506 --> 00:17:05,519
سردرگم شدیم
344
00:17:05,520 --> 00:17:08,842
جورج مارش، اون مضنونِ یه پرونده قتله
345
00:17:08,844 --> 00:17:09,910
قتل کی اتفاق افتاده؟
346
00:17:09,912 --> 00:17:11,111
دو روز قبل
347
00:17:11,113 --> 00:17:13,447
و شما فکر میکنین مارش اینکارو کرده -
ممکنه -
348
00:17:13,496 --> 00:17:14,785
اون در دسترس نیست
349
00:17:15,347 --> 00:17:16,812
اگه برگردین، میتونم فردا بیارمش اینجا
350
00:17:16,813 --> 00:17:17,814
در دسترس نیست؟
351
00:17:18,510 --> 00:17:21,688
هیچ جایی نیست که بیشتر از 25دقیقه
با اینجا فاصله داشته باشه
352
00:17:22,139 --> 00:17:24,843
و با اینحال، فردا نزدیک ترین
زمانیـه که میتونین ببینینش
353
00:17:27,062 --> 00:17:29,429
یه دقیقه دیگه برای گزارش
سم شناسی وقت میخوام
354
00:17:29,957 --> 00:17:31,991
لیو سیستم بایگانی رو عوض شده
355
00:17:32,514 --> 00:17:35,329
قربانیها حالا بر اساس
میزان جذابیت مرتب شدن
356
00:17:36,782 --> 00:17:38,281
تو رفتی تیندر، کلایو؟
357
00:17:41,983 --> 00:17:43,882
کلایو؟ تیندر؟
358
00:17:45,961 --> 00:17:48,528
صبرکن! این یعنی تو و بازیو بهم زدین
359
00:17:48,616 --> 00:17:50,282
!نه
360
00:17:50,798 --> 00:17:53,065
روابط کار میبرن، کلایو
361
00:17:54,230 --> 00:17:55,721
من و پیتون رو ببین
362
00:17:56,306 --> 00:17:59,161
ما مسیر سختی داشتیم
ولی تسلیم نشدیم
363
00:17:59,841 --> 00:18:01,607
اینطور نیست، ما به همدیگه خیانت نکردیم
364
00:18:01,608 --> 00:18:04,231
هیچکس خیانت نکرده
ما نمیتونیم سکس داشته باشیم
365
00:18:04,233 --> 00:18:05,832
برای همین رابطهی باز داریم
366
00:18:06,486 --> 00:18:08,080
شما میخواستین هیچ رازی بینمون نباشه
367
00:18:08,081 --> 00:18:09,703
خب، بفرمایین
368
00:18:10,573 --> 00:18:11,438
اوه
369
00:18:13,976 --> 00:18:16,543
تو... تو جفتهات رو پاک کردی؟
370
00:18:16,545 --> 00:18:17,844
چه جفتهایی؟
371
00:18:20,914 --> 00:18:24,201
این بده، این خیلی بده
372
00:18:26,724 --> 00:18:28,755
چرا باید یه عکس از خودت آپلود کنی
373
00:18:28,757 --> 00:18:30,044
!که توش کنار سون 2متری وایسادی
374
00:18:30,045 --> 00:18:32,145
اون فارغالتحصیلیم از دانشگاه افسریه
375
00:18:32,146 --> 00:18:33,793
و تو یونیفرم خوشتیپ به نظر میام
376
00:18:35,030 --> 00:18:37,764
کافیه دیگه! امشب میبرمت بیرون، کلایو
377
00:18:38,467 --> 00:18:39,527
من یه رفیق فابِ فوقالعادم
378
00:18:39,528 --> 00:18:41,735
از بیرون رفتن متنفرم
379
00:18:41,737 --> 00:18:45,105
آره، میدونیم. اینجا تو فهرست
چیزایی که ازشون متنفری نوشته شده
380
00:18:45,208 --> 00:18:48,108
تو از هوای گرم متنفری
و این ماییم
381
00:18:49,931 --> 00:18:52,001
!آره، اون از نظر احساسی فریبدهندهست
382
00:18:55,784 --> 00:18:57,411
باشه، میام
383
00:18:58,053 --> 00:19:00,267
!شما از نظر احساسی فریبدهنده هستین
384
00:19:00,269 --> 00:19:02,158
اوه، اوه، کلیدام کجان؟
385
00:19:02,218 --> 00:19:03,717
روی میزمن
386
00:19:06,228 --> 00:19:08,012
یه قانون برای امشب -
همم؟ -
387
00:19:08,674 --> 00:19:10,074
...با توجه به مغزی خورده
388
00:19:10,548 --> 00:19:11,731
!به لیو نمیگیم
389
00:19:12,614 --> 00:19:15,481
نوارش گیر داره، یا آهنگ باید همینجوری باشه؟
390
00:19:15,482 --> 00:19:16,724
سریع، اینو برو بالا
391
00:19:21,243 --> 00:19:23,180
اینم برو بالا
392
00:19:23,181 --> 00:19:25,011
یه دقیقه وقت میخوام -
برو بالا -
393
00:19:26,281 --> 00:19:30,417
اوه اینجا رو باش، دارن میان سمت ما
دارن میان سمت ما
394
00:19:30,819 --> 00:19:31,718
وای، خدا
395
00:19:33,422 --> 00:19:34,688
سلام، خانوما
396
00:19:35,036 --> 00:19:36,629
پولتون اینجا به درد نمیخوره
397
00:19:36,630 --> 00:19:38,358
بذارین من و دوستم براتون یه نوشیدنی بخریم
398
00:19:38,437 --> 00:19:40,393
...راستش ما فقط -
!متصدیِ بار -
399
00:19:41,263 --> 00:19:43,402
بله؟ -
یه بطری ودکا، باشه؟ -
400
00:19:44,232 --> 00:19:45,440
بهترین جنستون
401
00:19:46,727 --> 00:19:49,866
این دوستم کلایوـه
اون یه کاراگاه جناییـه
402
00:19:49,867 --> 00:19:51,143
من؟ من کالبدشکافم
403
00:19:51,144 --> 00:19:53,751
میدونم... دوتا آقای مجذوب کننده
404
00:19:54,042 --> 00:19:56,009
اونا حتماً داستانهای زیادی دارن
405
00:19:56,539 --> 00:19:58,378
بهشون بگو چقدر مجذوب کننده ای کلایو
406
00:19:59,815 --> 00:20:00,715
من خیلی جذابم
407
00:20:02,628 --> 00:20:05,563
خب، خفنترین چیزی که سر کار دیدین چی بوده؟
408
00:20:05,782 --> 00:20:09,063
اوه، کلایو، باید اینیکی رو تعریف کنی
409
00:20:09,126 --> 00:20:10,537
راوی تویی
410
00:20:10,538 --> 00:20:14,694
اوه، امم.. احتمالاً مادر میانسالی
411
00:20:14,695 --> 00:20:16,741
که سیستم تهویه هوا روش
افتاده بود و لهش کرده بود
412
00:20:16,742 --> 00:20:18,382
مغز و دل و رودهاش متلاشی شده بود
413
00:20:18,767 --> 00:20:21,250
بچههاش سراپا خونی راه میرفتن
414
00:20:23,271 --> 00:20:24,211
سلام
415
00:20:25,081 --> 00:20:26,660
این دوست پسرمه، گانر
416
00:20:27,070 --> 00:20:29,414
و اون دوست پسره جولیه، استیگ
417
00:20:37,853 --> 00:20:40,686
بیا دفعه بعد از مغز متلاشی شده حرف نزنیم
418
00:20:40,687 --> 00:20:42,371
مشکل از اونجاش بود؟
419
00:20:42,673 --> 00:20:43,513
فکر میکردم وقتی بود
420
00:20:43,514 --> 00:20:46,359
که دوستپسرای اسکاندیناویاییشون پیداشون شد
421
00:20:49,364 --> 00:20:51,497
وقتِ ناشیگری تمومه پسرا
422
00:20:51,925 --> 00:20:53,565
بیاین بریم خودمون رو کثیف کنیم
423
00:21:01,276 --> 00:21:03,316
گفتگو با کلاه
424
00:21:04,395 --> 00:21:07,129
کلایو باید خودش باشه
425
00:21:07,131 --> 00:21:10,466
فقط یکم باحالتر و با جدیت کمتر
426
00:21:12,094 --> 00:21:14,136
اوه، کلایو باید یه شخص دیگه باشه
427
00:21:14,413 --> 00:21:15,645
یه شخصِ بهتر
428
00:21:19,610 --> 00:21:21,101
فقط کلاه رو بده به من، لیو
429
00:21:29,720 --> 00:21:32,288
امیدوار بودم لحظهی فراستی آدمبرفی باشه
430
00:21:32,541 --> 00:21:34,456
و به محض اینکه کلاه رو بهش دادیم
431
00:21:34,458 --> 00:21:36,792
اون پر از سرزندگی میشد
خودنمایی میکرد
432
00:21:36,794 --> 00:21:39,929
جاذبهی جنسی تمام وجودش رو میگرفت
433
00:21:40,044 --> 00:21:42,231
کدوم نسخهی منحرفانهی فراستیِ آدمبرفی
434
00:21:42,233 --> 00:21:43,632
رو تو انگلیس به بچهها نشون دادن؟
435
00:21:44,039 --> 00:21:44,879
ببین
436
00:21:47,371 --> 00:21:50,439
میدونی، میتونم هر پسری
رو که بخوام اینجا تور کنم
437
00:21:50,441 --> 00:21:52,474
بیشتر پسرایی که اینجان انسان هستن
438
00:21:52,476 --> 00:21:55,277
وقتی برای صبحونهشون مغز درست میکنم
قرار نیست انسان باشن
439
00:21:55,279 --> 00:21:56,869
شوخی میکنم
440
00:21:57,549 --> 00:21:59,715
من نمیذارم اونا برای صبحونه بمونن
441
00:22:01,511 --> 00:22:04,061
اوه، وضعیت قرمز، خلایق از راه رسیدن
442
00:22:05,156 --> 00:22:06,722
بهتره اون عکسِ کیرش باشه
443
00:22:06,724 --> 00:22:08,824
اوه، به نظر میاد دختره داره گریه میکنه
444
00:22:08,826 --> 00:22:11,093
باشه، احتمالاً عکسِ کیرشه
445
00:22:11,095 --> 00:22:11,831
یالا
446
00:22:13,397 --> 00:22:14,563
اون هنوز تو صف منتظر بود
447
00:22:14,565 --> 00:22:16,165
وقتی واکسن تبِ الیوت رو زد
448
00:22:16,167 --> 00:22:18,367
اون وقتی بود که خبر ویروس
زامبی به دستش رسید
449
00:22:18,369 --> 00:22:19,576
این چقدر ناراحت کنندهست؟
450
00:22:19,577 --> 00:22:23,572
باشه، عروسکا! باید ازتون بخوام
اگه اهلش نیستین بزنین به چاک
451
00:22:23,574 --> 00:22:26,170
باهاش بخوابین یا بیخیال شین
بدین یا برین، گرفتین؟
452
00:22:29,881 --> 00:22:31,714
تو ماجرای بازیو رو بهشون گفتی
453
00:22:31,716 --> 00:22:33,883
من میخوام روراست باشم -
این احمقانهست -
454
00:22:33,885 --> 00:22:36,215
من نمیخوام برای سکس کردن دروغگو باشم
455
00:22:36,216 --> 00:22:37,482
موفق باشی
456
00:22:40,098 --> 00:22:41,293
دیگه اینجا کاری ندارم
457
00:22:42,293 --> 00:22:43,801
ممنون که سعی کردین کمک کنین
458
00:22:48,211 --> 00:22:49,050
تو خرابش کردی
459
00:22:50,770 --> 00:22:53,135
فکر کنم برم اون پسری رو که میگفتم تور کنم
460
00:22:53,832 --> 00:22:56,538
فکر کنم برم خونه و با
دوست دخترم عشقبازی کنم
461
00:22:56,909 --> 00:22:57,887
انقدر چندش نباش
462
00:22:58,725 --> 00:23:00,773
سلام -
سلام -
463
00:23:00,992 --> 00:23:02,111
من همین دور و برا بودم
464
00:23:02,113 --> 00:23:04,313
فکر کردم شاید بتونیم بیشتر
در مورد استراتژی حرف بزنیم
465
00:23:04,315 --> 00:23:05,681
جون چند نفر دیگه رو نجات بدیم
466
00:23:05,683 --> 00:23:08,817
این قبل از این بود که بهم پیام دادی
پایهای باهام بخوابی!" یا بعدش؟"
467
00:23:08,983 --> 00:23:11,830
من اون پیام رو تقریباً برای
ده نفر دیگه فرستادم
468
00:23:11,876 --> 00:23:13,289
ازش بد برداشت نکن
469
00:23:14,093 --> 00:23:15,070
...ولی تو
470
00:23:15,632 --> 00:23:16,939
پایهای باهام بخوابی؟
471
00:23:17,407 --> 00:23:19,990
این فکر خوبی نیست
472
00:23:19,991 --> 00:23:22,298
!وقتی حرف میزنی، چونهات رو برجسته میکنه
473
00:23:23,368 --> 00:23:24,366
داری ازم بدگویی میکنی؟
474
00:23:24,368 --> 00:23:26,335
نظرت در مورد کلاهم چیه؟
475
00:23:26,337 --> 00:23:28,070
فکر کنم به کوین فدرلاین بیشتر میومد
476
00:23:28,072 --> 00:23:29,138
تو داری از من بدگویی میکنی؟
477
00:23:29,140 --> 00:23:31,073
نه، من در اصل از کلاهت خوشم نمیاد
478
00:23:34,211 --> 00:23:36,787
لیو، من تا وقتی تحت تاثیر
این مغزی، باهات نمیخوابم
479
00:23:37,095 --> 00:23:38,690
حالا هرچی، برام مهم نیست
480
00:23:39,120 --> 00:23:41,750
من که هیچ علاقهای بهت ندارم
481
00:23:44,844 --> 00:23:46,588
برات یه تاکسی میگیرم
482
00:23:46,590 --> 00:23:49,491
باشه، ولی میشه حداقل ببینم
رانندهام چه شکلیه؟
483
00:23:50,100 --> 00:23:53,595
اوه، بیخیال! همه امتیازشون
دهه، اگه چشمت رو ببندی
484
00:24:02,907 --> 00:24:05,274
!کنجکاو بودم ببینم زنگ میزنی یا نه
485
00:24:05,776 --> 00:24:06,909
بیا تو، کاراگاه
486
00:24:16,687 --> 00:24:18,210
شوخیتون گرفته؟
487
00:24:18,992 --> 00:24:20,990
و احتمالاً حدس میزنین چی در مورد من نوشته
بیاین ببینیم
488
00:24:20,992 --> 00:24:23,792
اوه، من بیشتر از اونکه پشت میزم بشینم
تو باشگاه وقت میگذرونم
489
00:24:23,970 --> 00:24:26,362
من یه عوام فریبم که از دلارهای مالیات
490
00:24:26,364 --> 00:24:28,130
برای مغز خوردن تو رستوران
رومرو استفاده میکنم
491
00:24:30,201 --> 00:24:31,800
این فقط یه مقالهست
492
00:24:31,978 --> 00:24:33,277
تو یه روزنامه
493
00:24:36,007 --> 00:24:38,381
متأسفم فرمانده، میتونم بپرسم
494
00:24:39,310 --> 00:24:41,276
لیلیوایت اینجا چیکار میکنه؟
495
00:24:41,278 --> 00:24:44,179
اون یه جور ترفیع گرفته که ما خبردار نشدیم؟
496
00:24:44,785 --> 00:24:45,490
هان؟
497
00:24:46,856 --> 00:24:48,356
یادم رفته امور اداریش رو انجام بدم؟
498
00:24:48,660 --> 00:24:49,826
شاید یادم رفته
499
00:24:50,459 --> 00:24:51,925
سرم شلوغ بوده
500
00:24:53,259 --> 00:24:55,691
سرگرد معاون جدیده اجرای اموره
501
00:24:56,058 --> 00:24:58,027
...که یعنی مقامش از همهی شما بالاتره، چون
502
00:24:58,029 --> 00:24:59,828
خب، اون کارا رو انجام میده
503
00:25:01,662 --> 00:25:02,634
!همه بیرون
504
00:25:06,504 --> 00:25:09,171
!به جز معاون اجرای امورم
505
00:25:09,173 --> 00:25:10,519
تو، برگرد اینجا
506
00:25:19,750 --> 00:25:20,349
قربان؟
507
00:25:20,509 --> 00:25:21,784
با روچ به جایی رسیدی؟
508
00:25:22,036 --> 00:25:24,186
اوه، من 100دلار تو بیلیارد بهش باختم
509
00:25:24,188 --> 00:25:25,163
باهاش طرح رفاقت ریختم
510
00:25:25,164 --> 00:25:27,356
و برنامه ریختیم هفته بعد بریم اسکرچینگ پست
511
00:25:27,658 --> 00:25:29,491
نظرت چیه شماها رو رفیق فابریک کنیم؟
512
00:25:29,735 --> 00:25:33,095
واحد روچ رو ببر دفتر هفتهنامهی206
و درش رو تخته کن
513
00:25:33,255 --> 00:25:35,164
ما اختیار اینکار رو داریم، قربان؟
514
00:25:35,166 --> 00:25:36,665
!ما خود اختیاریم
515
00:25:38,769 --> 00:25:40,536
وای خدا، وای خدا
516
00:25:41,201 --> 00:25:42,136
!وای خدا
517
00:25:43,908 --> 00:25:45,405
عجله داری؟
518
00:25:46,610 --> 00:25:48,343
فکر کردم گوشیم رو کوک کردم
519
00:25:48,724 --> 00:25:49,923
...این بده، این
520
00:25:50,723 --> 00:25:51,511
واقعاً بده
521
00:25:59,766 --> 00:26:01,399
من هیچوقت اینکارو نکردم
522
00:26:02,552 --> 00:26:03,459
چقدر؟
523
00:26:08,999 --> 00:26:13,001
هی، میدونی چرا لیو مور
باید نصف شب بهم پیام بده
524
00:26:13,003 --> 00:26:14,236
"پایهای باهام بخوابی"
525
00:26:14,238 --> 00:26:16,672
زنم عصبانی شده بود، مجبور
شدم رو کاناپه بخوابم
526
00:26:17,245 --> 00:26:17,791
نمیدونم والا
527
00:26:34,258 --> 00:26:35,328
528
00:26:38,693 --> 00:26:39,628
کلایو
529
00:26:44,235 --> 00:26:45,901
چند بار بهت زنگ زدم
530
00:26:46,537 --> 00:26:48,137
مستقیم رفت رو پیغام گیر
531
00:26:49,101 --> 00:26:50,539
باطری گوشیم تموم شد
532
00:26:50,541 --> 00:26:51,707
نگرانت بودم
533
00:26:51,709 --> 00:26:53,172
ببخشید
534
00:26:56,495 --> 00:26:59,091
شاید باید یه سری قوانین میدانی وضع کنیم
535
00:26:59,403 --> 00:27:02,284
وقتی شب رو با یه نفر میمونی
به نظر میاد پای احساسات در میونه
536
00:27:02,820 --> 00:27:03,949
این قانونه خوبیه
537
00:27:04,678 --> 00:27:05,706
ولی، دیل؟
538
00:27:06,790 --> 00:27:08,790
هیچ احساساتی در میون نبود
539
00:27:10,989 --> 00:27:11,645
قول میدم
540
00:27:11,646 --> 00:27:13,495
براش صبحونهی مخصوصت رو درست کردی
541
00:27:14,439 --> 00:27:18,059
من هیچکدوم از جزئیات مردایی
که باهاشون بودی رو نپرسیدم
542
00:27:19,257 --> 00:27:21,385
خب، من با هیچکس نخوابیدم کلایو
543
00:27:22,673 --> 00:27:24,907
...شنیدم تو -
با چند نفر رفتم بیرون -
544
00:27:26,577 --> 00:27:28,510
با یه پسری عشق بازی کردم
545
00:27:30,848 --> 00:27:32,948
و فقط باعث شد دلم برات تنگ شه
546
00:27:38,413 --> 00:27:40,218
گمونم واقعاً داریم اینکارو میکنیم
547
00:27:59,310 --> 00:28:01,977
چیس بهتره با اون زامبی که تو
تصویر ذهنیت بود بیاد اینجا
548
00:28:01,979 --> 00:28:03,390
ما یه روز بهش وقت دادیم
549
00:28:03,391 --> 00:28:04,480
هی، تازه متوجه شدم
550
00:28:04,481 --> 00:28:07,950
!این همون لباسِ دیشبته، سگ شیطون
551
00:28:08,319 --> 00:28:10,519
...تو یه دافی زدی به سیخ -
نمیخوام در موردش حرف بزنم، لیو -
552
00:28:12,048 --> 00:28:13,855
ممنون که منتظر موندین، افسرا
553
00:28:14,515 --> 00:28:16,342
باید بگم این یکم کار برد
554
00:28:20,197 --> 00:28:21,663
مردی که گفته بودین اینجاست
555
00:28:24,820 --> 00:28:25,901
این خودشه؟
556
00:28:25,903 --> 00:28:27,302
اون همون مردیـه که تو تصویر ذهنیم دیدم
557
00:28:27,304 --> 00:28:28,904
مارش، پلیس سیاتل میخواد بدونه
558
00:28:28,906 --> 00:28:30,472
که تو به طور اسرارآمیزی خودت رو آب کردی
559
00:28:30,474 --> 00:28:31,840
و چند روز پیش یکی رو به قتل رسوندی
560
00:28:31,842 --> 00:28:32,939
امسال چه سالیه؟
561
00:28:33,899 --> 00:28:35,911
حتی یه ماهم از وقتی که
یخ زدی نمیگذره مارش
562
00:28:35,913 --> 00:28:37,579
تا سال2023 خیلی مونده
563
00:28:37,581 --> 00:28:38,268
لعنتی
564
00:28:39,016 --> 00:28:40,983
کی کشته شده؟ -
مکس رابرتز -
565
00:28:41,172 --> 00:28:42,337
مکس مُرده؟
566
00:28:43,239 --> 00:28:43,852
چطور؟
567
00:28:43,854 --> 00:28:44,920
کاندومِ سمی
568
00:28:46,523 --> 00:28:47,656
عالیه
569
00:28:48,321 --> 00:28:52,494
خب، همونطور که فرمانده میتونه تایید کنه
شاهد من سفت و سخته
570
00:28:52,496 --> 00:28:54,552
من یه تصویر ذهنی از غُر زدنت سر مکس دیدم
571
00:28:54,630 --> 00:28:56,131
اون ربطی به دستگیریت داشت
572
00:28:56,133 --> 00:28:57,258
نمیتونم به این سوال جواب بدم
573
00:28:57,534 --> 00:28:59,301
وکیلم بهم گفته دهنم رو بسته نگه دارم
574
00:28:59,303 --> 00:29:00,902
من تقاضای فرجام خواهی نوشتم
575
00:29:00,904 --> 00:29:03,212
مارش برای تبدیل انسان به زامبی
576
00:29:03,213 --> 00:29:05,273
از طریق ارتباط جنسی گناهکار شناخته شده
577
00:29:05,323 --> 00:29:06,975
دختره به خاطر پنهان کردن وضعیتش گزارشش کرده
578
00:29:06,977 --> 00:29:09,011
اون بهم گفت زامبیـه
579
00:29:09,647 --> 00:29:11,292
گمونم اون خودش میخواسته آلوده شه
580
00:29:11,293 --> 00:29:13,143
تو مکس رو استخدام کردی که رفیقت باشه
581
00:29:13,144 --> 00:29:16,051
و اون موقع بود که با این دختره خوابیدی؟
582
00:29:16,053 --> 00:29:18,086
وکیلم خیلی روشن تاکید کرد
583
00:29:18,489 --> 00:29:19,564
دهنم رو ببندم
584
00:29:19,565 --> 00:29:21,229
اسم این زن چی بود؟
585
00:29:27,531 --> 00:29:28,730
هوما کاتان
586
00:29:30,088 --> 00:29:30,832
ممنونم
587
00:29:33,404 --> 00:29:34,903
خوشگل شدی، لیو مور
588
00:29:34,905 --> 00:29:35,873
از خداتم باشه
589
00:29:38,242 --> 00:29:40,409
خیلی خب، بررسیش کن
چیز دیگه داری؟
590
00:29:40,411 --> 00:29:41,443
همچنین چیزای عجیبی
591
00:29:41,445 --> 00:29:43,178
در مورد یه کلیسا برای زامبیها شنیدم
592
00:29:43,180 --> 00:29:44,846
...اونا میگن
593
00:29:45,249 --> 00:29:46,214
یعنی چی؟
594
00:29:46,216 --> 00:29:48,050
این کارا دیگه چیه؟
595
00:29:48,058 --> 00:29:49,615
تو مسئولِ اینجایی؟ -
من سردبیرم -
596
00:29:49,616 --> 00:29:51,186
ازت میخوام کارکنانت رو راهنمایی کنی
597
00:29:51,188 --> 00:29:53,121
کامپیوتراشون رو خاموش کنن
وسایل شخصیشون رو جمع کنن
598
00:29:53,123 --> 00:29:54,556
و از ساختمون خارج شن -
چرا؟ -
599
00:29:54,558 --> 00:29:56,437
کی میتونیم برگردیم؟ -
نمیتونین -
600
00:29:56,539 --> 00:29:58,427
روزنامهتون به خاطر مصلحت عمومی پلمپ میشه
601
00:29:58,429 --> 00:29:59,613
مصلحت عمومی؟
602
00:29:59,863 --> 00:30:00,819
جدی میگی؟
603
00:30:00,820 --> 00:30:02,631
شما اخبار جعلی چاپ میکنین
604
00:30:02,816 --> 00:30:04,733
که ماما لئونه داشت زامبیهای بیشتری خلق میکرد
605
00:30:04,735 --> 00:30:07,302
وقتی ما نمیتونیم زامبیهایی
که داریم رو سیر کنیم
606
00:30:07,389 --> 00:30:09,604
ما هر لحظه در معرض نابودی هستیم
607
00:30:09,606 --> 00:30:11,873
قوانین قدیمیِ آزادی بیان دیگه اعمال نمیشن
608
00:30:12,533 --> 00:30:15,377
تو! هیچ وسیلهی کامپیوتریای برندار
609
00:30:15,379 --> 00:30:17,443
این هر جور هارد دیسک
610
00:30:17,444 --> 00:30:19,015
فلش مموری و دیسکت رو شامل میشه
611
00:30:19,016 --> 00:30:20,520
همش اینجا میمونه
612
00:30:20,521 --> 00:30:23,509
نه، امکان نداره. اگه دارین اینجا رو
پلمپ میکنین من کارام رو برمیدارم
613
00:30:31,762 --> 00:30:34,129
از قاتلِ هرج و مرج چه انتظاری داری؟
614
00:30:39,269 --> 00:30:42,437
اون اسمِ منه عزیزم
بیاثرش نکن
615
00:30:48,776 --> 00:30:50,595
به همه باید زنگ زد
616
00:30:50,906 --> 00:30:52,361
بازم ممنون، خدافظ
617
00:30:52,362 --> 00:30:53,811
نه، اسمش هوما کاتانـه
618
00:30:54,210 --> 00:30:54,988
نه
619
00:30:55,710 --> 00:30:56,742
خیلی خب، خدافظ
620
00:30:57,836 --> 00:30:59,870
راهنمایی و رانندگی هم هیچ سابقهای ازش نداره
621
00:31:00,260 --> 00:31:03,017
چطور یه زامبی از شهری که دور
تا دورش دیواره ناپدید میشه
622
00:31:06,228 --> 00:31:09,218
اگه الان منو چنگ بزنی
اولین کاری که میکنم چیه؟
623
00:31:09,468 --> 00:31:11,105
!ترتیبِ بازیو رو میدی
624
00:31:13,362 --> 00:31:14,171
بعد از اون
625
00:31:14,484 --> 00:31:17,671
میرم به دفتر خدمات زامبی
که کارت شناسایی بگیرم
626
00:31:18,069 --> 00:31:20,475
این هوما برای گرفتن تیوبهای
مغز به کارت نیاز داره
627
00:31:20,476 --> 00:31:22,183
اونا اطلاعات ارتباطیش رو دارن
628
00:31:22,184 --> 00:31:22,887
خودشه
629
00:31:23,481 --> 00:31:26,175
ما برای ماموریت رسمی پلیسی
میریم به خدمات زامبیها
630
00:31:26,176 --> 00:31:27,785
جایی که کارت شناسایی صادر میکنن
631
00:31:28,543 --> 00:31:30,538
چطوره وقتِ ناهار بریم
632
00:31:30,539 --> 00:31:32,318
تا کمتر مزاحم کارشون بشیم
633
00:31:33,082 --> 00:31:34,811
آره، گمونم
634
00:31:35,661 --> 00:31:36,558
نمیخوای زودتر بری؟
635
00:31:36,559 --> 00:31:38,494
اوه نه، وقتِ ناهار خوبه
636
00:31:39,402 --> 00:31:40,858
شاید بخوام تا دیر وقت بخوابم
637
00:31:45,461 --> 00:31:47,962
میدونم چطور برای راهآهن
زیرزمینی مغز گیر بیارم
638
00:31:47,963 --> 00:31:49,188
من دوباره تو این تله نمیوفتم
639
00:31:49,189 --> 00:31:51,811
اثر مغزِ اون دیوث از بین رفته
میتونی بذاری بیام تو
640
00:31:51,812 --> 00:31:54,301
بالاخره
641
00:31:55,260 --> 00:31:56,570
کلایو و من داریم رو یه پرونده کار میکنیم
642
00:31:56,571 --> 00:31:58,032
ور، ور، ور، قصهاش درازه
643
00:31:58,034 --> 00:32:00,127
فردا باید برای کارای پلیسی
644
00:32:00,128 --> 00:32:01,761
بریم دفتر خدمات زامبیها
645
00:32:01,917 --> 00:32:04,793
میتونم هر چی برای صدور کارت
شناساییهامون لازم داریم بدزدم
646
00:32:05,064 --> 00:32:06,987
هر کسی که به سیاتل قاچاق میکنیم
647
00:32:06,988 --> 00:32:08,530
به تیوب مغز دسترسی پیدا میکنن
648
00:32:08,531 --> 00:32:11,036
این خطرناکه، لیو
...اگه گیر بیوفتی
649
00:32:11,037 --> 00:32:12,285
ارزش خطرش رو داره
650
00:32:14,336 --> 00:32:17,896
مراقب باش، این آدما
سرِ زامبیها رو لِه میکنن
651
00:32:18,918 --> 00:32:20,155
در مورد دشب
652
00:32:21,551 --> 00:32:22,675
واقعاً خجالت میکشم
653
00:32:23,632 --> 00:32:24,960
حالا یه اتفاقی بود افتاد
654
00:32:24,961 --> 00:32:26,832
نه، باید اینو بگم
655
00:32:27,740 --> 00:32:31,126
بعضی وقتا، کارم سر راه زندگیِ شخصیم قرار میگیره
656
00:32:31,127 --> 00:32:33,170
من تحت تاثیر مغزهای زیاد قرار میگیرم و در گذشته
657
00:32:33,998 --> 00:32:36,478
با پسرایی که دوست شدم
مشکل به وجود آورده
658
00:32:36,479 --> 00:32:38,766
میتونم با چندتا مغزِ مریض کنار بیام
659
00:32:39,924 --> 00:32:43,316
در بیشتر موارد، از مغزهای دیوونهی
سکس استقبال میکنم
660
00:32:43,318 --> 00:32:46,653
ولی، میدونی، فکر کردم
اولین بار باید خاص باشه
661
00:32:47,226 --> 00:32:49,026
تو این زمینه یکم اخلاقم دخترونهست
662
00:33:05,607 --> 00:33:06,604
چیکار میکنی؟
663
00:33:06,605 --> 00:33:09,609
!هیس... بذار بدنت حرفا رو بزنه
664
00:33:09,610 --> 00:33:13,813
اوه، تو... هنوز تحت تاثیره مغزه هستی، نه؟
665
00:33:14,877 --> 00:33:16,094
از بازیگر متنفر نباش
666
00:33:16,266 --> 00:33:20,275
تو! بیرون! باعث شدی احساس حقارت کنم
667
00:33:20,276 --> 00:33:22,535
!اصلاً هرچی
یکم اخلاقت دخترونهست
668
00:33:22,723 --> 00:33:24,991
اگه نظرت عوض شد بهم پیام بده
669
00:33:37,542 --> 00:33:39,515
خیلی خب، بریم تو کارش
670
00:33:39,516 --> 00:33:40,763
بریم
671
00:33:43,594 --> 00:33:46,460
هیچوقت فکر نمیکردم اینو بگم
ولی کلاه فدورا بهتر بود
672
00:33:47,278 --> 00:33:49,064
!خودم رو ترگُل ورگُل کردم، کلایو
673
00:33:49,065 --> 00:33:51,032
فکر کردم اینو بهت توضیح دادم
674
00:33:56,839 --> 00:33:59,468
دونات برای قهرمانانِ ناشناختهی سیاتل
675
00:33:59,647 --> 00:34:01,665
کلی گزینهی مخصوص زامبیها
676
00:34:01,666 --> 00:34:02,590
حتماً
677
00:34:03,198 --> 00:34:03,928
مرسی
678
00:34:04,489 --> 00:34:05,345
کلاهِ باحالیه
679
00:34:05,346 --> 00:34:07,319
خیلی بچهی باحالی هستی که متوجه شدی
680
00:34:08,457 --> 00:34:10,194
یه نقشهای تو سرته، چیه؟
681
00:34:10,195 --> 00:34:13,473
بهش میگن دونات دادن
تو هیچی نمیدونی، کلایو بابینو
682
00:34:17,707 --> 00:34:18,831
سلام، جیل
683
00:34:18,832 --> 00:34:20,343
ما از طرف پلیس سیاتل اومدیم
684
00:34:20,484 --> 00:34:23,611
دنبال مضنونِ تحقیقات پروندهی قتل میگردیم
685
00:34:23,612 --> 00:34:26,496
اسمش هوما کاتانـه و اخیراً
تبدیل به زامبی شده
686
00:34:26,497 --> 00:34:27,532
میتونی در این مورد کمکمون کنی؟
687
00:34:27,533 --> 00:34:28,706
همه دارن میرن برای ناهار
688
00:34:28,707 --> 00:34:30,254
ولی میتونم نشونتون بدم اسناد کجان
689
00:34:30,255 --> 00:34:31,572
این عالی میشه
690
00:34:33,476 --> 00:34:35,923
دوناتهای مخصوص زامبیها
از اینجا بگیرینشون
691
00:34:38,290 --> 00:34:41,511
یه پرونده برای هر کدوم از
زامبیهای سیاتل وجود داره
692
00:34:41,777 --> 00:34:43,671
بعضی از اونا به عنوان انسان پذیرفته شدن
693
00:34:43,672 --> 00:34:45,250
متأسفانه، اونقدر با کمبود نیرو مواجهیم
694
00:34:45,251 --> 00:34:47,866
که پروندهها قاطی پاتی انداخته میشن اینجا
695
00:34:48,389 --> 00:34:49,423
اسمش کاتان بود، آره؟
696
00:34:49,424 --> 00:34:50,722
درسته
697
00:34:53,982 --> 00:34:55,451
زود باش، زود باش
698
00:34:56,952 --> 00:34:57,744
لعنتی
699
00:34:58,559 --> 00:35:00,501
احتمالاً باید از مسیر طولانی اقدام کنین
700
00:35:09,742 --> 00:35:11,270
پروندهی هوما رو پیدا کردی؟
701
00:35:11,733 --> 00:35:12,584
نه
702
00:35:13,559 --> 00:35:15,174
اونا تو دستشویی آینه داشتن؟
703
00:35:15,350 --> 00:35:15,949
آره
704
00:35:16,324 --> 00:35:19,205
پس تو دیدی چه شکلی شدی
و بازم کلاه رو برنداشتی؟
705
00:35:20,208 --> 00:35:22,108
ناهار داره تموم میشه
باید عجله کنیم
706
00:35:22,611 --> 00:35:23,149
چرا؟
707
00:35:23,150 --> 00:35:25,343
چون نمیخوایم سر راهشون باشیم
708
00:35:27,737 --> 00:35:30,451
من سر میز ناهار نشسته بودم
و با خودم گفتم
709
00:35:30,452 --> 00:35:33,000
پروندههای جدید زامبیها که بایگانی نشدن چی؟
710
00:35:33,001 --> 00:35:34,415
اونایی که جلو نگهشون میداریم
711
00:35:34,416 --> 00:35:35,502
برای همین، باعجله برگشتم
712
00:35:35,974 --> 00:35:37,066
بفرمایین
713
00:35:37,498 --> 00:35:38,489
ممنون
714
00:35:48,979 --> 00:35:50,172
خب، خب، خب
715
00:35:51,786 --> 00:35:53,277
هوما آشنا به نظر میاد؟
716
00:35:55,410 --> 00:35:56,510
اون زوئی واردـه
717
00:35:56,807 --> 00:35:57,957
همون زامبی که گفت دوستش
718
00:35:57,958 --> 00:35:59,804
اون پیامهای تهدید آمیز رو از گوشیش
برای مکس فرستاده بود
719
00:35:59,805 --> 00:36:02,390
آره، خب، فکر نکنم از اول دوستی بوده باشه
720
00:36:02,632 --> 00:36:04,565
اون فقط چند هفتهست که زامبی شده
721
00:36:04,566 --> 00:36:06,185
پس، وقتی رفته کارت شناسایی بگیره
722
00:36:06,186 --> 00:36:07,782
هنوز اسمش هوما بوده
723
00:36:07,783 --> 00:36:09,507
پس هوما جورج مارش
724
00:36:09,508 --> 00:36:11,382
...رو میندازه تو فریزر فیلمور گریوز
725
00:36:11,383 --> 00:36:13,203
بعد اسمش رو به زوئی وارد تغییر میده
726
00:36:13,204 --> 00:36:15,319
و حسابش رو با کسی صاف میکنه
که به جورج یاد داد
727
00:36:15,320 --> 00:36:16,574
چطور اغواش کنه
728
00:36:16,791 --> 00:36:17,716
!اون قاتلِ ماست
729
00:36:17,718 --> 00:36:19,764
عالیه، بزن بریم همین الان دستگیرش کنیم
730
00:36:28,408 --> 00:36:29,989
!یواش، یواش، یواش
731
00:36:29,990 --> 00:36:33,241
متأسفانه باید یه نگاه دیگه
به محتویات جعبه بندازم
732
00:36:33,242 --> 00:36:35,965
دو تا دونات؟ مطمئنی این
فکر خوبیه دوستِ گنده؟
733
00:36:36,215 --> 00:36:38,635
به تمام پلیسای زامبی گشنه تو اداره فکر کن
734
00:36:38,636 --> 00:36:39,975
که بهشون قولِ دونات دادی
735
00:36:39,976 --> 00:36:41,332
یه دونه کمتر براشون فرقی نمیکنه
736
00:36:43,430 --> 00:36:44,340
چرا میکنه
737
00:36:47,029 --> 00:36:49,029
هرچی دوست دارین بردارین، آقای خوب
738
00:37:08,221 --> 00:37:08,631
لیو
739
00:37:10,262 --> 00:37:12,328
نمیخوای بهم بگی چه نقشهای تو سرته؟
740
00:37:12,583 --> 00:37:14,464
فکر کنم بهتره که ندونی
741
00:37:25,589 --> 00:37:26,929
بهمون بگو چرا اسمت رو از هوما کاتان
742
00:37:26,930 --> 00:37:29,237
به زوئی وارد تغییر دادی؟
743
00:37:29,409 --> 00:37:31,787
من تازه از انسان به زامبی تبدیل شدم
744
00:37:31,788 --> 00:37:33,893
این تغییر بزرگی تو زندگیه
745
00:37:34,471 --> 00:37:35,670
این یه شروع تازه بود
746
00:37:36,635 --> 00:37:38,285
چیزی که اینجا دارم رونوشتی
747
00:37:38,286 --> 00:37:41,153
از دادرسیـه فیلمور گریوزه که جورج مارش رو
748
00:37:41,528 --> 00:37:42,751
!محکوم به یخ زدن کرد
749
00:37:43,475 --> 00:37:44,946
"هوما چنین درخواستی کرد"
750
00:37:44,947 --> 00:37:48,202
اون میدونست جرج زامبیـه"
"و خودش رو بهش چسبوند
751
00:37:48,203 --> 00:37:49,512
"اون خودش دنبال آلوده شدن بود"
752
00:37:49,513 --> 00:37:52,367
یکی از اون دخترایی که میخواست"
"با یه زامبی ارتباط داشته باشه
753
00:37:53,026 --> 00:37:54,476
"میخواست یه زامبی باشه"
754
00:37:54,843 --> 00:37:56,768
این چیزیه که مکس رابرت تو جایگاه گفته
755
00:37:56,769 --> 00:37:59,019
مکس رابرت یه خوکِ دروغگوئه
756
00:37:59,020 --> 00:38:00,699
اون خوک و دروغگو بود
757
00:38:01,160 --> 00:38:03,591
مکس مُرده و جرج منجمد شده
758
00:38:03,669 --> 00:38:06,272
مکس جرج رو بهت معرفی کرد، مگه نه؟
759
00:38:06,274 --> 00:38:06,916
بله
760
00:38:06,917 --> 00:38:09,876
کی فهمیدی که مکس رفیقِ کرایهای بود؟
761
00:38:10,055 --> 00:38:11,556
یه متخصصِ اغوای زنان
762
00:38:11,557 --> 00:38:13,630
وقتی یکی از دوستام وبلاگش رو بهم نشون داد
763
00:38:13,778 --> 00:38:15,446
"ترفندهای حساس مُخ زنی"
764
00:38:15,772 --> 00:38:16,549
منزجرکنندهست، درسته؟
765
00:38:16,550 --> 00:38:20,159
مکس با مادهای سمی کشته شده که
برای ساختن شیشه عینک استفاده میشه
766
00:38:20,837 --> 00:38:22,303
تو الان کجا کار میکنی؟
767
00:38:26,677 --> 00:38:28,142
عینکسازیـه کوئین آن
768
00:38:29,996 --> 00:38:31,969
...چطور کاندومهای سمی رو رسوندی
769
00:38:31,970 --> 00:38:34,418
راحت بود، لباسِ یه کاندوم بزرگ رو تنم کردم
770
00:38:34,419 --> 00:38:36,646
و نمونههای رایگان بیرون کلوب تحویل دادم
771
00:38:36,833 --> 00:38:39,071
مطمئن شدم مکس جعبهی مخصوص بگیره
772
00:38:39,274 --> 00:38:40,234
این راحته؟
773
00:38:42,225 --> 00:38:43,514
باید اعترافت رو مکتوب کنی
774
00:38:45,516 --> 00:38:47,087
من یه زندگی معمولی میخواستم
775
00:38:47,907 --> 00:38:49,078
من بچه میخواستم
776
00:38:49,453 --> 00:38:51,636
جورج اینو بدونِ رضایتم ازم گرفت
777
00:38:51,637 --> 00:38:55,193
مکس کمکش کرد و بعدش رفت رو سکو و تحقیرم کرد
778
00:38:56,734 --> 00:38:59,559
حداقل اون حرومزاده نمیتونه
به زنای بیشتری صدمه بزنه
779
00:38:59,561 --> 00:39:00,820
پس، میدونی چیه؟
780
00:39:01,363 --> 00:39:04,597
اونا میتونن هر چقدر که دلشون
میخواد منو بذارن تو فریزر
781
00:39:06,468 --> 00:39:09,135
زندگیم همون لحظهای که مکس
رابرتز رو دیدم تموم شد
782
00:39:14,960 --> 00:39:16,743
بیخیال چیس، این یه اشتباه بود
783
00:39:16,745 --> 00:39:17,847
بهش اعتراف کن و بگذر
784
00:39:17,848 --> 00:39:19,760
تیراندازی تو یه دفتر روزنامه
و تعطیل کردنشون
785
00:39:19,761 --> 00:39:22,484
مثل این میمونه که به انسانها
التماس میکنین شورش کنن
786
00:39:22,681 --> 00:39:25,094
اونا دارن شورش میکنن؟ -
!گزارشی از شورش نبوده -
787
00:39:27,632 --> 00:39:28,988
من یه شرط میبندم
788
00:39:29,567 --> 00:39:31,871
شرط میبندم هیچکس اونقدری براش
مهم نیست برای پلمپ شدن
789
00:39:31,872 --> 00:39:34,771
یه هفتهنامهی به درد نخور بیاد تو خیابون
790
00:39:34,772 --> 00:39:36,322
گمونم تمام فاحشههای شهر باید
791
00:39:36,323 --> 00:39:38,317
جای جدیدی برای تبلیغات پیدا کنن
792
00:39:38,318 --> 00:39:41,134
پلمپ کردنِ یه روزنامه به
خاطر یه مقالهی انتقادی
793
00:39:41,714 --> 00:39:43,647
این کاری نیست که یه دیکتاتور انجام میده؟
794
00:39:45,058 --> 00:39:46,163
من همچین آدمیم
795
00:39:48,509 --> 00:39:51,154
میخواین بدونین دموکراسی کی جواب نمیده؟
796
00:39:53,060 --> 00:39:55,912
وقتی جواب نمیده که رو یه بشکه باروت نشستی
797
00:39:56,523 --> 00:39:58,760
وقتی جواب نمیده که مردمت دارن گشنگی میکشن
798
00:39:58,761 --> 00:40:02,218
جواب نمیده وقتی تمام همنوعات
در مرز انقراض قرار دارن
799
00:40:02,219 --> 00:40:05,321
پس، میتونین به خاطر تعطیلی
هفتهنامهی206 اظهار تأسف کنین
800
00:40:05,322 --> 00:40:07,350
ولی اونا سعی داشتن از زنی قهرمان بسازن
801
00:40:07,351 --> 00:40:09,228
!که سیر کردنِ جمعیتمون رو سخت کرده بود
802
00:40:10,087 --> 00:40:11,958
من میخوام قاچاق انسان متوقف بشه
803
00:40:11,959 --> 00:40:13,559
تا بتونم جون مردم رو نجات بدم
804
00:40:13,560 --> 00:40:15,379
از اعدام اون زن پشیمون نیستم
805
00:40:15,380 --> 00:40:16,790
من نپرسیدم پشیمونی یا نه
806
00:40:16,791 --> 00:40:20,120
سربازات فقط در هفتهنامهی206 رو تخته نکردن
807
00:40:20,121 --> 00:40:21,757
اونا کارکنان رو وحشتزده کردن
808
00:40:22,253 --> 00:40:24,439
...اونا هزاران دلار خسارت وارد کردن
809
00:40:24,440 --> 00:40:26,312
اخبارِ جعلی
810
00:40:28,883 --> 00:40:30,086
جعلی، هان؟
811
00:40:31,097 --> 00:40:33,264
شما اونجا رو به گلوله نبستین؟ -
نه -
812
00:40:34,584 --> 00:40:35,680
مطمئنی؟
813
00:40:35,821 --> 00:40:38,399
لیلیوایت، موضوع رو روشن کن
چی شد؟
814
00:40:40,361 --> 00:40:42,149
شرایط تحت کنترل بود
815
00:40:42,150 --> 00:40:44,113
تا وقتی که خبرنگارا از دستورالعمل پیروی نکردن
816
00:40:44,652 --> 00:40:46,801
اونا پرخاشگر شدن و به ما حمله کردن
817
00:40:47,171 --> 00:40:50,270
شلیکِ محدود برای کنترل وضعیت، مجاز بود
818
00:40:50,733 --> 00:40:52,132
خب، بفرمایین
819
00:40:53,211 --> 00:40:56,142
خب، ما همیشه از سر زدن به
دفتر شهردار ممنون میشیم
820
00:40:56,471 --> 00:40:58,137
باید بیشتر اینکارو بکنیم
821
00:41:09,169 --> 00:41:11,007
لیو، فردا روز تمیز کردن خیابونه
822
00:41:11,757 --> 00:41:14,021
بهتره ماشینت رو جابجا کنی، وگرنه جریمه میشی
823
00:41:15,334 --> 00:41:15,916
لیو؟
824
00:41:20,302 --> 00:41:21,367
آهای؟
825
00:41:21,391 --> 00:41:27,391
ارائهای از وبسایت رسانه کوچک
.:. LiLMeDiA.TV .:.
826
00:41:27,415 --> 00:41:34,415
:ترجمه و تنظيم زيرنويس
sin«سـينـا»cities
sincities@yahoo.com
827
00:41:34,439 --> 00:41:39,639
کانال آخرین زیرنویسهای تیم ترجمه رسانه کوچک
@LiLMediaSub
828
00:41:43,458 --> 00:41:45,191
داری چه غلطی میکنی؟