1
00:00:01,264 --> 00:00:02,791
...في الحلقات السابقة
2
00:00:02,911 --> 00:00:05,778
أريد كل شيء يمكنك إخباري به
عن منظمة (السيد بوس) الإجرامية
3
00:00:05,809 --> 00:00:07,932
"تدعوك الصحافة "قاتل الفوضى
4
00:00:07,967 --> 00:00:09,612
...(الضحية التي فقدت في متنزه (سيوارد
5
00:00:09,802 --> 00:00:12,470
لقد علمنا للتو أن كلبه
يمتلك واحداً من أجهزة تعقب المكان
6
00:00:12,505 --> 00:00:14,772
هذا الرجل يحتضر، و خاطرك الأول كان إحضاره إلى هنا؟
7
00:00:14,807 --> 00:00:17,274
إنه الوحيد الذي يعلم أين يعثر على (اليوتوبيوم) المشوب
8
00:00:17,510 --> 00:00:19,810
لا أستطيع صنع العلاج دون المزيد من (اليوتوبيوم) المشوب
9
00:00:20,113 --> 00:00:21,612
أظن أنني يجب ان أشكرك لإنقاذ حياتي
10
00:00:21,981 --> 00:00:24,815
لدينا جثتين ممتلئتين بالـ(يوتوبيوم) المشوب
11
00:00:25,051 --> 00:00:26,517
مدفونتان في قبر ضحل
12
00:00:26,552 --> 00:00:29,053
يمكننا تقريب الموقع إلى حقل
بمساحة 100 فدان
13
00:00:29,455 --> 00:00:30,855
(جون دو)؟ أنا العميلة (دالي بوزيو)
14
00:00:31,190 --> 00:00:33,190
من هذا؟ -
(مشتبه به بارتكاب جريمة (متجر اللحم -
15
00:00:33,559 --> 00:00:35,292
!لقد قابلته حديثاً. إنه رجلنا المطلوب
16
00:00:36,716 --> 00:00:38,316
لو كان بوسع الكتب القتل
17
00:00:41,968 --> 00:00:43,234
هل بإمكاني مساعدتك؟
18
00:00:43,269 --> 00:00:44,702
سأقوم باستخدام الحواسيب فحسب
19
00:00:45,505 --> 00:00:47,071
هل تحتاج كلمة سر شبكة الانترنت اللاسلكية؟
20
00:00:47,106 --> 00:00:49,073
بمّ أخبرتك؟ اخرج
21
00:00:49,475 --> 00:00:51,675
...حقاً؟ هيا -
هل يتحتم عليّ الاتصال بالأمن؟ -
22
00:00:51,711 --> 00:00:52,777
اذهب
23
00:00:55,047 --> 00:00:56,280
فاسقة
24
00:00:58,684 --> 00:01:00,217
أفلام إباحية؟ -
أفلام إجرامية -
25
00:01:00,887 --> 00:01:03,421
لن تترك لي تركيب كل تلك الرفوف
26
00:01:03,456 --> 00:01:05,156
لأقوم بهم ثانية، أليس كذلك؟
27
00:01:06,025 --> 00:01:09,493
متأسفة جداً، أنا لا أشعر بحال جيدة
28
00:01:10,663 --> 00:01:12,463
هل تمانعين رحيلي مبكراً؟
29
00:01:12,498 --> 00:01:13,631
لا بأس
30
00:01:14,333 --> 00:01:15,433
شكراً لك
31
00:01:36,289 --> 00:01:37,488
!أوقف ذلك
32
00:01:37,523 --> 00:01:39,123
!انزل من هناك
33
00:01:39,926 --> 00:01:41,025
!سأتصل بالشرطة
34
00:01:42,562 --> 00:01:45,729
حاول ذلك الطفل إمالة الرفوف عليك، كما أعتقد
35
00:01:45,765 --> 00:01:47,631
ماذا فعل؟
36
00:01:47,867 --> 00:01:49,700
!أرجوك أغلقي فمك
37
00:01:49,735 --> 00:01:51,168
!يا إلهي
38
00:01:54,307 --> 00:01:55,873
39
00:02:01,147 --> 00:02:02,146
40
00:02:25,582 --> 00:02:27,082
*طعام عاشق المطالعة
41
00:02:27,607 --> 00:02:28,873
(هذه (غرايس لوغار
42
00:02:28,908 --> 00:02:30,574
ضحية تسميم بنبات الشوكران
43
00:02:30,610 --> 00:02:33,210
كانت أمينة مكتبة، وقعت منذ ثلاثة أيام في مكان العمل
44
00:02:33,246 --> 00:02:35,779
.دخلت المشفى منذ ذلك الحين
وتوفيت كما هو جلي
45
00:02:35,815 --> 00:02:38,182
لكن لم يتمكن الأطباء من اكتشاف السبب الأساسي
46
00:02:38,217 --> 00:02:40,951
إنها بعمر الثلاثين و تتمتع بصحة جيدة
لا يبدو الأمر منطقياً
47
00:02:40,987 --> 00:02:43,220
لذا قاموا بإرسالها إلينا
48
00:02:43,256 --> 00:02:46,257
لا بد أنها كانت تصنف
"فشلاً تنفسياً" نظراً لـ "شيء مجهول"
49
00:02:46,292 --> 00:02:47,892
...لكن -
لكن (رافي) اكتشف الأمر -
50
00:02:47,927 --> 00:02:49,693
وهو جد مستميت للحصول على إشادة
51
00:02:53,132 --> 00:02:54,498
أحسنت
52
00:02:55,668 --> 00:02:57,401
جلّ قولي هو أن أقل اخصائيي علم الأمراض
53
00:02:57,436 --> 00:02:59,637
قد يفوتون كميات ضئيلة من
،البراز في أمعائها
54
00:02:59,672 --> 00:03:01,805
والذي يحتوي كميات ضئيلة من ماء الشوكران
55
00:03:02,108 --> 00:03:03,207
ماذا نعرف عن الشوكران؟
56
00:03:03,242 --> 00:03:05,309
:أظن أن سقراط هو من قال عن الشوكران
57
00:03:05,344 --> 00:03:06,343
"ماذا شربت؟"
58
00:03:06,812 --> 00:03:10,180
(قتل (كلاودويس) (هاملت الأكبر
بواسطة قطرة من الشوكران في إذنه
59
00:03:10,449 --> 00:03:12,116
هلاّ منحني أحدكما إشارة باليد أو ما شابه
60
00:03:12,151 --> 00:03:13,651
عن موعد إوشاككما على قول شيء مفيد؟
61
00:03:15,488 --> 00:03:17,788
الشوكران نبات خضري. شديد الفتك
62
00:03:17,823 --> 00:03:20,257
،يمكن أن يوضع في سلطة
...أو الشاي، او عصير أخضر
63
00:03:21,661 --> 00:03:23,961
(في الصباح سأقطر منه للزوج (آندري لوجار
64
00:03:23,996 --> 00:03:25,496
هل أنت متفرغة؟
65
00:03:25,665 --> 00:03:28,332
،لرؤية الرجل المسكين وهو يسمع أن زوجته لم تمت فحسب
بل قتلت؟
66
00:03:28,367 --> 00:03:31,068
رؤية أولى ردود أفعاله اتجاه النبأ
سيخبرنا الكثير عنه
67
00:03:31,671 --> 00:03:33,671
على سبيل المثال إذ كان سيتفاجئ لاكتشافنا الأمر
68
00:03:48,988 --> 00:03:51,121
معذرة منكم أيها الفتيان، ممنوع الزوار الليلة
69
00:03:51,157 --> 00:03:52,289
أوامر الرئيس
70
00:03:52,325 --> 00:03:53,624
إنه ينتظر قدومي
71
00:03:53,659 --> 00:03:56,026
قد يكون ذلك صحيحاً، لكننا نتعارض بالأقوال
72
00:03:56,062 --> 00:03:58,829
،لأنه منذ 10 دقائق فقط
أخبرني ألا أدخل أحداً
73
00:03:59,098 --> 00:04:01,465
أرى أن الطلب طازج للغاية
74
00:04:01,500 --> 00:04:02,800
خرج مباشرة من الفرن، حار جداً
75
00:04:03,536 --> 00:04:05,035
هل من اسئلة؟
76
00:04:05,071 --> 00:04:06,270
آراء؟ مشاعر؟
77
00:04:06,305 --> 00:04:08,339
أشعر أنك مزعج و يجدر بك الانتباه لنفسك
78
00:04:08,374 --> 00:04:09,673
أنا اعمل على ذلك
79
00:04:09,709 --> 00:04:12,443
تقول عشيقتي السابقة أنني أضع حدوداً
...لعلاقاتي الشخصية
80
00:04:12,478 --> 00:04:14,812
أنت، أيها الثرثار، لقد تم مداهمة منزل مدخراتنا
ثانية الليلة
81
00:04:14,847 --> 00:04:17,548
ما لم يتبرع (الرئيس) بمنتج يساوي 100 غرام
82
00:04:17,583 --> 00:04:21,051
إلى الشرطة، فإنه سيرغب بمعرفة أنه ثمة
!مسرب بين أعضاء فريقه. تحرك
83
00:04:21,087 --> 00:04:23,387
،يسرني أن أنقل رسالتك إلى رئيسنا
84
00:04:23,422 --> 00:04:26,390
لكن لن ينتهي أي شيء آخر بخير. آسف
85
00:04:26,792 --> 00:04:27,891
هل تعلم من أكون؟
86
00:04:29,195 --> 00:04:30,995
معجب كبير بـ(داني تريجو)؟
87
00:04:31,030 --> 00:04:32,396
يستحسن بك الانتباه إلى ألفاظك يابني
88
00:04:32,431 --> 00:04:33,697
نحن ثلاثة مقابل واحد
89
00:04:36,535 --> 00:04:38,636
أنت محق. أنت محق يا صاح. أنا آسف
90
00:04:38,938 --> 00:04:40,237
...حقاً ما كان ينبغي أن
91
00:05:15,808 --> 00:05:17,408
يوم سيء في المدرسة يا فتى؟
92
00:05:17,443 --> 00:05:20,110
أجل، كدت أتعرض للضرب
93
00:05:20,346 --> 00:05:21,845
رجال "الرئيس" اكتشفوا أنه ثمة خائن
94
00:05:22,081 --> 00:05:23,847
و لم يتبقَ إلا القليل من الوقت حتى يعلموا أنه أنا
95
00:05:24,116 --> 00:05:25,949
،إن استمريت بتزويد المدعي العام بالكثير من الأخبار
96
00:05:25,985 --> 00:05:27,184
فإنني سأقتل
97
00:05:27,219 --> 00:05:29,920
أنا أفهمك يا صاح، أعلم أنك في موقف حرج
98
00:05:29,955 --> 00:05:31,922
لكننا نحن من سيضرب الحديد وهو حامِ
99
00:05:32,191 --> 00:05:34,825
بوس" مغلوب على أمره، لا أستطيع التهوين الآن"
100
00:05:35,795 --> 00:05:40,564
في وقت قريب سيصبح كل ماكان ملكه
لي
101
00:05:45,171 --> 00:05:47,971
هلاّ نظرت إلى ذلك، لا توجد حديقة مليئة بسم الزوجة
102
00:05:48,007 --> 00:05:49,406
ثمة حديقة خلفية دائماً
103
00:05:49,442 --> 00:05:51,375
،إضافة إلى ذلك، إن أراد الزوج أن يكون ذكياً
104
00:05:51,410 --> 00:05:53,110
لزرع نبات الشكران خارج الموقع
105
00:05:53,234 --> 00:05:54,279
الحب يسكن المكان
106
00:05:54,380 --> 00:05:56,480
لدي شعور جيد اتجاه هذا الزوج
107
00:05:57,216 --> 00:05:59,016
سيحطمه هذا النبأ
108
00:06:07,493 --> 00:06:12,062
(سيد (لوغار)، أنا المحقق (كلايف بابينو) من شرطة (سياتل
109
00:06:12,098 --> 00:06:13,564
(أنا لست... أنا (تود
110
00:06:13,599 --> 00:06:14,631
ممرض (آندي) للرعاية الصحية المنزلية
111
00:06:15,167 --> 00:06:16,700
تفضلا بالدخول
112
00:06:18,170 --> 00:06:21,004
آندي) لديك زوار)
113
00:06:24,744 --> 00:06:25,743
114
00:06:26,412 --> 00:06:27,711
إنهما من قسم الشرطة
115
00:06:28,914 --> 00:06:31,248
مرحباً. ماذا يحدث؟
116
00:06:31,283 --> 00:06:32,983
سيد (لوغار)، أحمل أحد الأنباء السيئة
117
00:06:33,018 --> 00:06:34,318
سمم أحدهم زوجتك
118
00:06:35,154 --> 00:06:37,154
ماذا تقول؟ هل قتلت (غرايس)؟
119
00:06:37,690 --> 00:06:39,656
أجل، سيدي. تعازي لك
120
00:06:40,493 --> 00:06:41,859
يا إلهي
121
00:06:44,697 --> 00:06:47,498
هل تقول أن شخصاً ما سمم (غرايس) بتعمد؟
122
00:06:47,733 --> 00:06:51,802
.بواسطة نبات الشوكران
إنه نبات خضري، يمكن أن يدس بسهولة في الطعام
123
00:06:51,837 --> 00:06:54,104
هل تقوم بزراعة أي شيء كهذا، سيدي؟ -
لا -
124
00:06:54,707 --> 00:06:56,440
لا، ولّت أيام الزراعة
125
00:06:56,475 --> 00:06:58,175
يقوم (تود) بكل شيء عدا عن مسح أنفي
126
00:06:58,711 --> 00:06:59,843
تلك صورة رائعة
127
00:07:00,246 --> 00:07:01,712
أشكرك
128
00:07:02,081 --> 00:07:04,214
...معذرة، هل أستطيع سؤالك عن كيفية
129
00:07:04,250 --> 00:07:06,116
بالطبع. كنت رجل إطفاء
130
00:07:06,552 --> 00:07:08,018
،منذ خمس سنوات، ذهبت في مهمة
131
00:07:08,254 --> 00:07:09,887
انهارت دعامة خشبية، و استوت عليّ
132
00:07:10,689 --> 00:07:12,156
سببت لي كسراً في الفقرة الأولى
133
00:07:12,792 --> 00:07:14,291
أعتذر
134
00:07:14,527 --> 00:07:15,859
أجل -
،(سيد (لوغار -
135
00:07:16,529 --> 00:07:18,195
هل من الممكن أن يكون لدى زوجتك أعداء؟
136
00:07:18,230 --> 00:07:19,763
أعداء؟ لا
137
00:07:20,800 --> 00:07:22,566
...كان هناك امرأة في مكان العمل
138
00:07:22,768 --> 00:07:24,268
(موريل)
139
00:07:25,471 --> 00:07:27,004
أمينة المكتبة التي عملت (غرايس) لديها؟
140
00:07:27,039 --> 00:07:28,338
أجل. لم تكن هينة
141
00:07:28,374 --> 00:07:30,207
كانت (غرايس) تتذمر عنها طوال الوقت
142
00:07:30,709 --> 00:07:32,242
هل حددت الأمر أكثر؟
143
00:07:32,444 --> 00:07:35,579
كانت تراقبها عندما كانت تستخدم الحواسيب
144
00:07:36,115 --> 00:07:37,581
...كانت (غرايس) تقول
145
00:07:49,161 --> 00:07:51,061
(لم تطق (غرايس) الانتظار حتى تفر من (موريل
146
00:07:51,397 --> 00:07:53,497
حالما تتلقى ذلك المال المقدم، كانت ستستقيل
147
00:07:54,934 --> 00:07:56,667
معذرة... مال مقدم؟
148
00:07:56,702 --> 00:07:58,101
باعت (غرايس) رواية حديثاً
149
00:07:58,137 --> 00:07:59,403
مذهل
150
00:07:59,438 --> 00:08:01,238
كان لديها حلم و قد حققته
151
00:08:01,473 --> 00:08:04,241
دار نشر كبيرة. جولة ترويج للكتاب. كل شيء
152
00:08:04,276 --> 00:08:05,776
نشر الكتاب منذ أسبوعين
153
00:08:06,245 --> 00:08:09,179
من باب الفضول، أي نوع من الكتب كتبت (غرايس)؟
154
00:08:09,448 --> 00:08:10,447
الرومنسي
155
00:08:11,784 --> 00:08:12,749
...بخصوص (موريل) هذه
156
00:08:13,152 --> 00:08:14,184
قتلت؟
157
00:08:14,220 --> 00:08:15,552
أخشى ذلك
158
00:08:15,588 --> 00:08:18,755
،(و وفقاً لزوج (غرايس
أنت العدو الوحيد الذي حظيت به
159
00:08:18,991 --> 00:08:20,924
أنا؟ هل يعتقد أنني قتلت (غرايس)؟
160
00:08:21,360 --> 00:08:23,961
(لطالما حاولت أن أكون ودودة مع (آندي
161
00:08:24,263 --> 00:08:25,429
(لكن ليس مع (غرايس
162
00:08:26,332 --> 00:08:27,965
استغلت (غرايس) وقت العمل على نحو غير ملائم
163
00:08:28,000 --> 00:08:29,666
وعندما أمسكت بها، وبختها
164
00:08:29,869 --> 00:08:31,068
على نحو غير ملائم، كيف؟
165
00:08:31,103 --> 00:08:32,202
كانت تعمل على كتابها
166
00:08:32,504 --> 00:08:33,971
وذلك غير مرغوب به؟
167
00:08:34,206 --> 00:08:39,443
أنا كاتبة أيضاً، و لكنني لا أتوقع أبداً
أن يمول دافعو الضرائب نشاطاتي الخاصة
168
00:08:39,478 --> 00:08:41,778
كانت تتلقى (غرايس) الكثير من المال المقدم من أجل كتابها
169
00:08:42,681 --> 00:08:44,514
هل سبب ذلك نزاعاً؟
170
00:08:44,783 --> 00:08:46,283
هل تسألني إذ كنت ممتضعة؟
171
00:08:47,620 --> 00:08:50,387
لا بد أنك تجهل أي نوع من الكتب كانت (غرايس) تكتب
172
00:08:50,422 --> 00:08:51,588
رواية رومنسية
173
00:08:51,624 --> 00:08:53,690
إنه وصف من رأي واحد
174
00:08:55,861 --> 00:09:00,364
هذه نسخة قبل النشر من كتاب (غرايس) مسجل بالصوت
175
00:09:01,166 --> 00:09:02,499
استمع إليه
176
00:09:03,669 --> 00:09:05,836
(كما تلته (كريستن بيل
177
00:09:06,572 --> 00:09:08,272
لطالما شعرت بصلة ما بها
178
00:09:11,677 --> 00:09:14,211
...
179
00:09:14,713 --> 00:09:17,247
...
180
00:09:17,683 --> 00:09:22,552
...
181
00:09:22,922 --> 00:09:24,721
...
182
00:09:25,257 --> 00:09:29,693
...
183
00:09:30,095 --> 00:09:33,597
...
184
00:09:36,598 --> 00:09:38,098
سيد الملفات
185
00:09:40,123 --> 00:09:41,922
عزيزي، لقد عدت
186
00:09:42,158 --> 00:09:43,624
جيد
187
00:09:43,860 --> 00:09:47,295
أخبريني بأن دماغ أمينة المكتبة قد ملأتك
برغبة شديدة لخلق حالة من الفوضى
188
00:09:47,664 --> 00:09:49,397
ملفاتنا الطبية في فوضى عارمة
189
00:09:52,168 --> 00:09:54,001
لقد كنت مساعدة تشريح بذيئة
190
00:09:54,771 --> 00:09:57,004
سأتفهم إن كان هناك تدابيرة عقابية
191
00:09:57,674 --> 00:10:00,474
ليف) هل تناولت دماغ أمينة مكتبة من إحدى الأفلام الفاحشة؟)
192
00:10:02,178 --> 00:10:03,577
آسفة جداً
193
00:10:03,613 --> 00:10:06,347
لقد كتبتْ فناً إثارياً و بالكاد أستطيع السيطرة على انفعالي
194
00:10:06,382 --> 00:10:09,950
إذاً فكري بشيء مخيف، كوالدتك
195
00:10:09,986 --> 00:10:11,919
(أو شيء مقرف، كـ(مارجريت تاتشر
196
00:10:12,455 --> 00:10:14,088
ما رأي الفتيان الأمريكين بذلك؟
197
00:10:14,824 --> 00:10:16,190
البيسبول، كما أظن؟
198
00:10:16,826 --> 00:10:18,092
إذاً فكري بالبيسبول
199
00:10:19,662 --> 00:10:22,096
اذهبي، ووجهي رغبتك إلى مكان آخر
200
00:10:27,103 --> 00:10:28,302
(ليف)
201
00:10:30,940 --> 00:10:32,106
فليساعدني الله
202
00:10:32,141 --> 00:10:33,240
يسرني وجودك هنا
203
00:10:33,276 --> 00:10:34,542
كنت ساتصل لكنني لا أملك رقمك
204
00:10:34,811 --> 00:10:36,010
...عزيزي
205
00:10:37,013 --> 00:10:38,012
(روث)
206
00:10:38,348 --> 00:10:39,547
هل أنت بخير؟
207
00:10:39,582 --> 00:10:41,282
آسف (درايك). إنه بسبب الدماغ
208
00:10:41,317 --> 00:10:43,918
هل لديك بعض الوقت لإسداء نصحية من زومبي إلى زومبي؟
209
00:10:45,021 --> 00:10:46,620
تسعدني مساعدتك. ما الأخبار؟
210
00:10:46,656 --> 00:10:48,322
أنت تعرفين أنني حارس أمن، صحيح؟
211
00:10:49,225 --> 00:10:50,291
...أجل، حسناً
212
00:10:50,326 --> 00:10:52,059
حدث هذا الأمر ليلة أمس
213
00:10:52,128 --> 00:10:53,494
حصل شجار
214
00:10:53,863 --> 00:10:55,496
فقدت السطيرة و رميت
215
00:10:55,531 --> 00:10:57,631
زبوناً مزعجاً بقوة عبر موقف السيارات
216
00:10:57,667 --> 00:10:59,667
ما شأن ذلك؟ -
!(درايك) -
217
00:10:59,869 --> 00:11:01,836
هل لديك وقت لترك بعضاً من عينات الدم اليوم؟
218
00:11:01,871 --> 00:11:03,337
أجل، بالطبع -
...رائع، دعني -
219
00:11:03,806 --> 00:11:05,005
سأقوم بذلك -
لا بأس -
220
00:11:05,041 --> 00:11:06,340
سأقوم بذلك
221
00:11:09,679 --> 00:11:12,646
إذاً، فقدان السيطرة، رمي رجل
222
00:11:12,682 --> 00:11:15,549
عبر مرأب السيارة، تبدو حالة زومبي كاملة
223
00:11:16,753 --> 00:11:19,086
تحولت العينان إلى اللون الأحمر. ازداد معدل الأدرينالين
224
00:11:19,322 --> 00:11:22,323
ستصاب بحالة الزومبي الكاملة عندما يكون هناك
225
00:11:22,358 --> 00:11:24,358
تهديد محسوس على حياتك
226
00:11:26,028 --> 00:11:27,328
...توتر حاد
227
00:11:27,363 --> 00:11:29,130
توتر حاد؟ -
إنه أمر يخص الزومبي -
228
00:11:29,165 --> 00:11:31,799
يستحيل السيطرة عليه
229
00:11:32,835 --> 00:11:34,168
،حسناً
230
00:11:34,771 --> 00:11:37,671
دعني اطرح عليك سؤالاً متعلقاً بالنجاة
231
00:11:37,707 --> 00:11:39,540
...(صديقنا (بلاين -
لا ليس صديقي -
232
00:11:39,842 --> 00:11:42,777
.ولا صديقي
لكنه أخرجني من مأزق، صاحب العقل الحكيم
233
00:11:42,812 --> 00:11:44,712
إنه يجبرني على القيام بوظائف يدوية لأجله
234
00:11:44,747 --> 00:11:45,880
في الدرجة الأولى، أعمال تشريحية
235
00:11:45,915 --> 00:11:47,415
تجميع جثة، أياً كان
236
00:11:47,617 --> 00:11:48,916
لا يبدو ذلك مرحاً
237
00:11:49,218 --> 00:11:50,451
لا، ليس كذلك
238
00:11:50,486 --> 00:11:51,852
...إذاً، إليك ما في الأمر
239
00:11:51,888 --> 00:11:55,689
،إن لم استطيع التعامل مع (بلاين) بعد الآن
...هل تعتقدين أنني استطيع
240
00:11:56,893 --> 00:11:58,092
الحصول على الأدمغة منك؟
241
00:12:00,229 --> 00:12:01,695
من هنا؟
242
00:12:03,099 --> 00:12:04,432
أنا لا أعرفك بالفعل
243
00:12:05,868 --> 00:12:07,535
لا، فهمت تماماً
244
00:12:07,570 --> 00:12:09,303
(سأصلح موقف (بلاين
245
00:12:10,606 --> 00:12:11,806
لكنني أرغب بالتعرف عليك
246
00:12:12,708 --> 00:12:14,208
حقاً؟
247
00:12:15,912 --> 00:12:17,111
فقط حدد الزمان
248
00:12:22,485 --> 00:12:24,885
أنا أكره الشاي. ماء مغلي فيه نباتات
249
00:12:25,421 --> 00:12:26,921
أخذ أحد الوضعاء آخر كوب جاهز الصنع
250
00:12:30,126 --> 00:12:32,526
سأرمي بهذا إلى حجرك
251
00:12:32,562 --> 00:12:33,761
ما لم أكن سأستخدمه لاحقاً
252
00:12:35,398 --> 00:12:36,764
ماذا لدينا؟
253
00:12:36,799 --> 00:12:38,933
هذا هو الرجل الذي تحدثت إليه في دار الجنازة، صحيح؟
254
00:12:38,968 --> 00:12:40,234
جون دو)؟) -
بكل تأكيد -
255
00:12:40,570 --> 00:12:42,169
(إنه الرجل الذي قابلته عند (متجر اللحم
256
00:12:42,205 --> 00:12:45,339
لكن (سوزوكي) لم يكتب بدماءه
"جون دو) على جدران "متجر اللحم)
257
00:12:45,641 --> 00:12:47,107
"(لقد كتب "(بلاين
258
00:12:47,143 --> 00:12:50,010
سأقدم على المخاطرة
وسأقول أن (جون دو) اسم مستعار
259
00:12:50,046 --> 00:12:51,111
ماذا كتب في السجلات؟
260
00:12:51,414 --> 00:12:54,014
في السنة الماضية، تقدم (دو) بطلب
رخصة عمل
261
00:12:54,050 --> 00:12:56,016
قبل ذلك، لم يكن الرجل معروفاً
262
00:12:56,052 --> 00:12:58,919
ماذا عن سجلات المدرسة، السجلات الاجتماعية
البصمات من فرع إدارة السيارات؟
263
00:12:59,355 --> 00:13:02,156
جميعها بغموض غير متاحة
264
00:13:02,625 --> 00:13:04,291
(يقوم أحدهم بحمايته هنا في (سياتل
265
00:13:06,963 --> 00:13:09,029
إذاً فلنستخدم المصادر الفيدرالية
266
00:13:09,365 --> 00:13:10,865
اخرج جميع البيانات القاعدية عنه
267
00:13:11,200 --> 00:13:12,733
ثم سنباغت هذا اللعين
268
00:13:12,768 --> 00:13:14,568
!ومن ثم سنمارس جنس النصر. مرحى
269
00:13:16,038 --> 00:13:18,105
"أنباء سارة عن قضية "قاتل الفوضى
270
00:13:18,140 --> 00:13:21,475
التقني المخطوف الذي يمتلك كلبه متعقب مواقع؟
271
00:13:21,511 --> 00:13:24,111
بحثت في الشريط الاحمر، سنشغل المتعقب الليلة
272
00:13:24,146 --> 00:13:25,513
أعملني بالموعد، وسأقود إلى هنا
273
00:13:26,315 --> 00:13:28,549
إنها فرصة ضئيلة، لكن من يعلم؟
274
00:13:28,584 --> 00:13:30,885
"ربما سيقودنا الكلب مباشرة إلى "قاتل الفوضى
275
00:13:31,687 --> 00:13:32,987
(مايجور ليليوايت)
276
00:13:33,022 --> 00:13:34,889
من يكون فتاً جميلاً؟
277
00:13:35,625 --> 00:13:36,790
يجب أن يكون (ماينور) مستعداً بحلول السابعة
278
00:13:36,826 --> 00:13:38,058
هل مازلت تملك العنوان ورقم الهاتف ذاته؟
279
00:13:38,294 --> 00:13:39,760
أجل. تعرفين أين تجدينني
280
00:13:41,330 --> 00:13:43,130
هيا، لنذهب
281
00:13:43,165 --> 00:13:44,698
!هيا! فتى صالح
282
00:13:47,722 --> 00:13:49,222
283
00:13:50,955 --> 00:13:53,989
حسناً. موعد في يوم الخميس
أخبريني عن هذا الرجل
284
00:13:55,226 --> 00:13:56,792
لديه عضلات ذراع عريضة
285
00:13:56,827 --> 00:13:59,395
والتي تمدد حدود القطن في قميصه
286
00:13:59,430 --> 00:14:00,563
287
00:14:00,598 --> 00:14:03,399
لديه ندبة على وجهه والتي تشير إلى الآثام
288
00:14:04,101 --> 00:14:07,970
289
00:14:08,406 --> 00:14:09,471
290
00:14:10,074 --> 00:14:13,475
معذرة. أنا بحالة دماغ أمينة مكتبة مثارة
وروائية لفن الإثارة
291
00:14:13,978 --> 00:14:15,211
هل روائيتك هذه جيدة؟
292
00:14:15,746 --> 00:14:16,979
سأقرأ لك القليل
293
00:14:20,384 --> 00:14:23,619
إنه عن مضيفة طيران مثارة ومستعدة لأجل أي شيء
294
00:14:24,488 --> 00:14:26,889
...(غرايس لوغار)
295
00:14:28,593 --> 00:14:30,192
"بحثك لم يطابق أية منتج؟"
296
00:14:31,395 --> 00:14:34,296
297
00:14:35,333 --> 00:14:38,367
كتبت بواسطة (إيمانويل لوفيفر)؟
298
00:14:38,402 --> 00:14:39,568
اسم شهرة، كما أعتقد
299
00:14:40,137 --> 00:14:42,671
...
300
00:14:43,007 --> 00:14:44,306
...
301
00:14:44,609 --> 00:14:47,610
...
302
00:14:47,812 --> 00:14:51,313
...
303
00:14:52,183 --> 00:14:53,415
...
304
00:14:55,152 --> 00:14:57,453
لن تخرجي بهذا الثوب
305
00:14:57,688 --> 00:15:00,956
ستضعين شيئاً عليك
والذي لن يجعل أصدقائي يريدون الإمساك بك
306
00:15:03,361 --> 00:15:04,560
أهلاً بعودتك
307
00:15:04,595 --> 00:15:05,861
حسناً. سأطلب هذا الكتاب مسبقاً
308
00:15:05,896 --> 00:15:07,630
لست الوحيدة التي تعاني من فترة جفاف
309
00:15:09,967 --> 00:15:13,035
،لا أتتبع تيار الزوج الشائع
310
00:15:13,271 --> 00:15:15,904
لكن زوج (غرايس)، (آندي)؟ -
...أجل -
311
00:15:15,940 --> 00:15:17,273
تملكي للغاية
312
00:15:17,475 --> 00:15:19,375
راودتني رؤية عنه وهو يهاجمها
313
00:15:19,410 --> 00:15:21,644
لإرتدائها ثوباً صيفياً مقبولاً
314
00:15:22,113 --> 00:15:24,680
كيف تعتبرين المقبول هذه الأيام؟
315
00:15:24,882 --> 00:15:28,017
الرجل المعجب بجمال زوجته، لا يخزيها
316
00:15:28,286 --> 00:15:30,386
"بالحديث عن "الرجال الطيبين
قمت ببحث عن خلفيته
317
00:15:31,289 --> 00:15:32,655
أتعلمين كيف أصبح عاجزاً؟
318
00:15:32,690 --> 00:15:34,023
قال ان دعامة خشبية سقطت عليه
319
00:15:34,225 --> 00:15:36,959
بعد أن عاد إلى مبنى يحترق لإنقاذ طفل بعمر ست سنوات
320
00:15:37,895 --> 00:15:40,529
كان ما يزال ذلك النوع الغيور
321
00:15:41,198 --> 00:15:44,967
و رأيت في مكان ما على الإنترنت بين موعد
استلامها لنسخة مصدقة من الكتاب المسجل
322
00:15:45,002 --> 00:15:49,004
و وقت مقتلها، استبدلت (غرايس) اسمها على الكتاب باسم شهرة
323
00:15:49,807 --> 00:15:52,708
ربما لم يكن زوجها بقدر من الموافقة
على كتاب (غرايس) كما يبدو
324
00:15:53,911 --> 00:15:55,144
لنقم بزيارته
325
00:15:55,813 --> 00:15:58,514
أزالت اسمها عن الكتاب؟ -
ألم تذكر (غرايس) الأمر قط؟ -
326
00:15:58,549 --> 00:16:00,482
أقصد أننا تحدثنا عن ذلك
327
00:16:00,518 --> 00:16:04,520
كانت (غرايس) قلقة حيال كون الكتاب مسجلاً باسمها
إن حظيت بطفل يوماً ما
328
00:16:05,222 --> 00:16:06,989
أقصد أنه من النوع الفاحش
329
00:16:07,024 --> 00:16:10,926
،هل تعتقد أن زوجتك كانت تكتب عن خيالها الإثاري
330
00:16:10,961 --> 00:16:12,828
مستخدمة مضيفة مثيرة بالإنابة عنها؟
331
00:16:13,397 --> 00:16:14,963
لا أعلم
332
00:16:14,999 --> 00:16:17,499
ربما؟ أقصد أنه ليس من السهل أن تكون متزوجاً
...من
333
00:16:19,537 --> 00:16:22,104
سيد (لوغار)، هل تمانع إن ألقينا نظرة على الفناء الخلفي؟
334
00:16:23,674 --> 00:16:27,009
.باحة حجرية في الخلف، و عشبية في الأمام
لا مجال لزرع الشوكران
335
00:16:27,044 --> 00:16:28,277
ربما اشتراه
336
00:16:28,312 --> 00:16:30,112
بحثت في ظلمات الانترنت
337
00:16:30,147 --> 00:16:32,448
كل ما استطعت إيجاده كان بضع بذور على موقع للشعوذة
338
00:16:32,483 --> 00:16:33,916
لكن سيتحتم عليك زرعهم
339
00:16:38,422 --> 00:16:39,855
مضيفة طيران مثيرة
340
00:16:41,592 --> 00:16:42,725
معذرة سيدتي؟
341
00:16:43,594 --> 00:16:45,127
،(كلايف بابينو)، قسم شرطة (سياتل)
342
00:16:45,162 --> 00:16:47,429
هذه (ليف مور) من مكتب الفحص الطبي
343
00:16:47,465 --> 00:16:48,564
(آليسا ترامل)
344
00:16:48,899 --> 00:16:50,899
(نحن نتقصى عن جريمة قتل (غرايس لوغار
345
00:16:51,135 --> 00:16:53,435
هل تعرفين أنها كانت تؤلف كتاباً وأنها ستنشره؟
346
00:16:53,938 --> 00:16:55,904
بالطبع. كانت متحمسة لذلك
347
00:16:55,940 --> 00:16:59,174
هل علمت أنه كان حول
مغامرات إباحية لمضيفة طيران مثيرة؟
348
00:17:00,444 --> 00:17:02,144
مرحباً عزيزتي -
أهلاً -
349
00:17:02,780 --> 00:17:05,481
إنهما من قسم الشرطة
(إنهما يتقصيان عن مقتل (غرايس
350
00:17:05,783 --> 00:17:08,217
هذا فظيع، أليس كذلك؟
351
00:17:08,252 --> 00:17:09,451
هذا هو زوجي
352
00:17:10,254 --> 00:17:11,954
هل أردتما شيئاً آخر؟
353
00:17:16,427 --> 00:17:18,093
إليكما بطاقتي
354
00:17:20,097 --> 00:17:22,931
،إن فكرت بشيء
لا تترددي بالاتصال
355
00:17:23,567 --> 00:17:26,468
أو أننا ما لم نسمع منك خبراً، ربما سنزورك ثانية
356
00:17:27,571 --> 00:17:29,071
شكراً لكما أيها المحققان
357
00:17:33,077 --> 00:17:35,077
لمّ يطمر الناس لوحات السيارات؟
358
00:17:35,346 --> 00:17:37,579
هل تعتقد أن السيارات تنمو من الأرض؟
359
00:17:37,615 --> 00:17:40,182
،كل هذا الحفر في الحقل
،(و ما زلنا لم نعثر على أية (يوتوبيوم مشوب
360
00:17:40,217 --> 00:17:42,751
لكنني املك لوحات من 30 ولاية
361
00:17:42,787 --> 00:17:44,286
أنا مشغول غداً، لكن استطيع الحفر بعد غد
362
00:17:44,321 --> 00:17:46,455
هل سبق لكما أن تصارعتما؟
363
00:17:46,657 --> 00:17:48,090
364
00:17:48,692 --> 00:17:50,426
365
00:17:51,462 --> 00:17:54,296
هل فعلنا؟ -
خلافاً للعادة، لا -
366
00:17:55,366 --> 00:17:56,465
الليلة في بدايتها
367
00:17:57,168 --> 00:17:59,735
معذرة. أمينة المكتب تتسلل إلي خلسة
368
00:18:00,504 --> 00:18:01,904
...الأمر فقط أنكما
369
00:18:02,873 --> 00:18:04,206
370
00:18:07,478 --> 00:18:10,212
ليف). مضيفة الطيران الجارة قد اتصلت للتو)
371
00:18:10,247 --> 00:18:12,481
هل أنت متاحة إن احضرناها الآن؟ -
بالطبع -
372
00:18:12,683 --> 00:18:15,484
إن فعلتما، فسجلاه
373
00:18:16,187 --> 00:18:18,620
(تغير في الخطة. إنها (بوزيو
374
00:18:18,656 --> 00:18:19,822
خليلتك؟
375
00:18:21,125 --> 00:18:22,624
(العميلة الفيدرالية (بوزيو
376
00:18:22,660 --> 00:18:24,092
سنحضر مضيفة الطيران غداً
377
00:18:24,128 --> 00:18:26,829
،عليّ أن أتابع أمر متعقب المواقع هذا
لقد شغلوه أخيراً
378
00:18:27,565 --> 00:18:29,031
حظاً موفقاً
379
00:18:30,701 --> 00:18:32,968
تلك البزة تليق به حقاً
380
00:18:33,003 --> 00:18:34,303
381
00:18:34,338 --> 00:18:35,804
ما هو موضوع متعقب المواقع؟
382
00:18:36,507 --> 00:18:38,474
كان لدى أحد الأثرياء المفقودين كلب
383
00:18:38,509 --> 00:18:41,143
و لدى الكلب متعقب مواقع و قد شغلوه
384
00:18:41,178 --> 00:18:43,479
"إنهم يأملون بأن يقودهم إلى "قاتل الفوضى
385
00:18:46,884 --> 00:18:48,183
حسناً
386
00:18:48,819 --> 00:18:51,553
يجب أن اذهب أيها الفتيان. نداء الواجب
387
00:18:51,856 --> 00:18:53,388
لمّ ستغادر الآن؟ إنها ساعة الازدحام
388
00:18:53,424 --> 00:18:54,656
ثمة سبب أهم
389
00:19:13,410 --> 00:19:15,644
لمّ لا تظهر النقطة الصغيرة؟
390
00:19:15,679 --> 00:19:17,045
...عليك الضغط على زر إعادة التحميل لتظهر
391
00:19:17,081 --> 00:19:18,447
هل سمعت ذلك؟ -
ماذا؟ -
392
00:19:19,750 --> 00:19:23,785
بدا كصوت رجل لم يستخدم هذا التطبيق طوال حياته
وهو يحاول التوضيح
393
00:19:23,821 --> 00:19:26,054
أنت من سألني
394
00:19:26,524 --> 00:19:27,789
وجدناها
395
00:19:28,058 --> 00:19:30,092
توقفت الإشارة. يبدو أنها لا تزال ثابتة
396
00:19:30,327 --> 00:19:32,194
جيد. حركة المرور سيئة، سيستغرق الأمر 10 دقائق
397
00:19:50,347 --> 00:19:52,514
مرحباً؟ مرحباً؟
398
00:19:53,384 --> 00:19:54,783
مرحباً؟
399
00:19:54,818 --> 00:19:57,052
هل أنت بخير؟ -
أنا بخير، فقط أريد كلبي -
400
00:19:57,087 --> 00:19:58,320
إنه غير جاهز بعد
401
00:19:58,355 --> 00:19:59,354
!فقط أعطني كلبي
402
00:20:00,658 --> 00:20:02,758
مهلاً! أنا آسف
403
00:20:03,394 --> 00:20:05,227
...لم أقصد الصراخ. الأمر فقط
404
00:20:07,598 --> 00:20:08,730
مينور) مسروق)
405
00:20:09,033 --> 00:20:10,766
أنا سرقته
406
00:20:10,801 --> 00:20:13,335
ماذا؟ -
أنا مدرب شخصي. حسناً؟ -
407
00:20:13,370 --> 00:20:15,804
مينور) يخص رجلاً كنت ادربه. شرطي)
408
00:20:15,839 --> 00:20:18,640
لكن الشرطي أذاه و ضربه -
يا إلهي -
409
00:20:18,676 --> 00:20:22,544
أعلم أن الأمر مخيف، لكنني أريدك أن تغطي الأمر عني
410
00:20:23,047 --> 00:20:25,480
،رجاء، أعطني (مينور) فقط
،وعندما تأتي الشرطة
411
00:20:26,283 --> 00:20:27,950
لا تخبريهم أنني كنت هنا إطلاقاً -
الشرطة؟ -
412
00:20:28,719 --> 00:20:30,085
...هل تريدني أنا أكذب -
!أرجوك -
413
00:20:30,788 --> 00:20:33,255
أرجوك. هذا الرجل شنيع
414
00:20:34,458 --> 00:20:35,657
هل نحن قريبان؟
415
00:20:36,794 --> 00:20:38,093
نحن عند الموقع تماماً
416
00:20:45,202 --> 00:20:47,069
حسناً. هيا
417
00:20:47,404 --> 00:20:49,504
هيا. إنه أباك
418
00:20:49,540 --> 00:20:50,973
هيا عزيزي. ها نحن
419
00:20:52,710 --> 00:20:53,909
شكراً لك
420
00:21:06,724 --> 00:21:08,357
بحقك
421
00:21:08,392 --> 00:21:11,093
هل تقول لي أن زعيم التقنية الثري لم يخرج
من أجل رقاقة مزرعة؟
422
00:21:11,128 --> 00:21:13,195
المتعقب غير متواجد على الكلب؟ -
أنت تحمله -
423
00:21:13,230 --> 00:21:14,429
إنها على الوصلة
424
00:21:15,132 --> 00:21:18,533
لسنا ببعيدين عن المتنزه حيث اختطف زعيم التقنية المفقود
425
00:21:18,569 --> 00:21:20,135
ربما رماه المختطف
426
00:21:22,072 --> 00:21:26,041
ستصبح مشهوراً يا صاح. أجل! أعلمت بذلك؟
427
00:21:27,144 --> 00:21:28,610
428
00:21:29,613 --> 00:21:31,413
يبحث الجميع عنك
429
00:21:32,783 --> 00:21:34,416
أجل، أنا أعلم
430
00:21:35,519 --> 00:21:37,819
،في هذا الوقت يوم غد
،ستحظى بمنزل رائع
431
00:21:38,422 --> 00:21:40,155
و ربما ببضعة أطفال
432
00:21:42,993 --> 00:21:44,559
أنا آسف يا صاح
433
00:21:48,165 --> 00:21:49,431
سأفتقدك
434
00:22:16,080 --> 00:22:17,480
استذكار الإثارة
435
00:22:26,005 --> 00:22:27,972
سيدة (ترامل). أشكر قدومك
436
00:22:28,006 --> 00:22:29,138
آليسا) من فضلك)
437
00:22:30,176 --> 00:22:32,977
وأشكرك لسماحي بالقيام بهذا هنا
438
00:22:33,246 --> 00:22:36,247
بدا أنك لم ترغبي بالإجابة على اسئلتنا أمام زوجك
439
00:22:36,282 --> 00:22:38,582
هل يمكنك لومي؟
كتاب (غرايس) يتحدث عني
440
00:22:39,051 --> 00:22:41,285
أخبرتها عن علاقاتي الغرامية لأنني شعرت بالسوء حيالها
441
00:22:41,954 --> 00:22:43,454
كانت الحياة المثيرة الوحيدة التي حظيت بها
442
00:22:43,489 --> 00:22:45,422
الوحيدة؟ هل تقصدين أن (آندي) لم يستطع؟
443
00:22:45,458 --> 00:22:47,591
بل أسوأ. لن يستطيع
444
00:22:47,627 --> 00:22:51,428
مضت خمس سنوات، منذ حادثته
445
00:22:51,464 --> 00:22:52,997
!خمس سنوات
446
00:22:53,032 --> 00:22:55,165
هل قلقت حيال قراءة الناس لكتابها واكتشاف أمرك؟
447
00:22:55,368 --> 00:22:56,700
علمت أنهم سيفعلون
448
00:22:57,069 --> 00:22:59,169
مضيفة طيران لاتينية تدعى (آلي)؟
449
00:22:59,205 --> 00:23:00,971
كيف استطعت قراءة نص النشر؟
450
00:23:01,007 --> 00:23:03,507
.أرتني إياه (غرايس). أرادت مني أن أوقع على تعهد
لكنني لم أشأ فعل ذلك
451
00:23:04,510 --> 00:23:06,977
،بعد أسبوع، تلقيت اتصالاً من رئيس التحرير
452
00:23:07,013 --> 00:23:08,445
،(سيدة تدعى (ليرنا سترن
453
00:23:08,748 --> 00:23:11,649
،قائلة أنهم غيروا اسم الشخصية و لون الشعر
454
00:23:11,684 --> 00:23:14,752
وأنهم أحسوّا بالراحة للمضي قدماً والنشر دون تعهدي
455
00:23:14,787 --> 00:23:18,022
هل عرضت (غرايس) استخدام اسم شهرة؟
تمويه مساعد لك؟
456
00:23:18,057 --> 00:23:20,324
اسم شهرة؟ هل تمازحاني؟
457
00:23:20,359 --> 00:23:22,326
نشر ذلك الكتاب كان حلمها
458
00:23:24,196 --> 00:23:26,096
هل تحتفظين برقم رئيس تحرير (غرايس) على هاتفك؟
459
00:23:29,936 --> 00:23:31,835
حمام السيدات؟ -
باتجاه تلك الأبواب. إلى اليمين -
460
00:23:37,877 --> 00:23:40,778
(من عادة الرجال أن يكونوا متشددي الرأي، (كلايف
ما السبب؟
461
00:23:41,047 --> 00:23:42,179
هكذا
462
00:23:42,415 --> 00:23:44,782
(سيدة (سترن). هذا (كلايف بابينو)، قسم شرطة (سياتل
463
00:23:44,817 --> 00:23:46,984
(أنا أحقق بجريمة قتل (غرايس لوغار
464
00:23:47,019 --> 00:23:48,118
حسبت أنها كانت حادثة
465
00:23:48,154 --> 00:23:50,888
أخشى أنها اغتيلت. تسميم بنبات الشوكران
466
00:23:51,324 --> 00:23:53,157
هل كان شوكراناً مرشوشاً على سلطتها؟
467
00:23:56,429 --> 00:23:58,329
...سيدتي هلاّ
هلاّ أعدتي ذلك؟
468
00:23:58,364 --> 00:24:00,764
سألت إذ كان الشوكران مرشوشاً على سلطتها
469
00:24:01,434 --> 00:24:02,967
لمّ تسألين؟
470
00:24:03,002 --> 00:24:05,169
منذ بضعة أسابيع، أرسلت لي (غرايس) نصاً
لصديق لها
471
00:24:05,204 --> 00:24:06,236
رواية قتل غامضة
472
00:24:06,439 --> 00:24:08,172
الموت كان بواسطة تسميم بنبات الشوكران
473
00:24:08,207 --> 00:24:09,740
هل الكاتبة (مورل فلتشر)؟
474
00:24:10,609 --> 00:24:11,942
أجل. ذلك صحيح
475
00:24:13,646 --> 00:24:16,280
أعتقد أننا نستطيع الحصول على مذكرة تفتيش
476
00:24:16,916 --> 00:24:21,085
يقوم (كالدرون) بإحضار (اليوتوبيوم)، إضافة
إلى الحدة التي يحملها بالفعل
477
00:24:21,120 --> 00:24:23,020
(و سينقل التوصيلات من (بلو كوبراس
478
00:24:23,055 --> 00:24:26,156
إنه مركز توريد اليوتوبيوم الأساسي
في جميع أنحاء مدينتا الفاضلة
479
00:24:30,596 --> 00:24:32,596
(إنك تمنحني معلومات قيمة يا (دو
480
00:24:32,631 --> 00:24:36,266
لا. مجرد بصيرة متواضعة وحكيمة
U عن نقافة معدلة على شكل
481
00:24:36,469 --> 00:24:39,370
لن يرسل المحافظ خمراً مجانياً إذ كانت معلوماتك متواضعة
482
00:24:40,673 --> 00:24:42,773
إنها من المحافظ؟ -
أجل -
483
00:24:45,011 --> 00:24:47,711
"ثابري في عملك. أنت مفخرة لأبناء جنسك"
484
00:24:48,848 --> 00:24:51,815
يبدو أنها تعنيه. هذا شيء ذو قيمة
485
00:24:56,155 --> 00:24:57,588
لم أكن لأفعل هذا من دونك
486
00:25:01,694 --> 00:25:03,293
هل تريد الاحتساء؟
487
00:25:07,433 --> 00:25:10,300
أنت لم تقضِ وقتاً في سجن كولومبي
488
00:25:10,336 --> 00:25:11,869
حسناً. سنوقفك
489
00:25:14,206 --> 00:25:16,974
كوستا ريكا). و كان أشبه بخزان ثمالة عن السجن)
490
00:25:17,476 --> 00:25:19,777
ومع ذلك، بدا وقعه مفبركاً -
كل ذلك صحيح -
491
00:25:19,812 --> 00:25:22,813
نسيبي (تيمي) و أنا سافرنا جواً إلى (تاماريندو) بعد التخرج
492
00:25:23,015 --> 00:25:26,250
(في إحدى الليالي، ثرثرنا أنا و (تيم
عن الانتحاريين في حانة ما
493
00:25:26,285 --> 00:25:27,751
و أسرفنا في الطلب
494
00:25:27,787 --> 00:25:30,788
و في لحظة ما، سرقت إحدى محفظتينا، لقد اختفت
495
00:25:30,823 --> 00:25:32,122
كلانا كان نشّالا
496
00:25:32,158 --> 00:25:34,825
لذا تمت مداهمتنا محاولين الخروج دون دفع الحساب
497
00:25:35,828 --> 00:25:37,127
لا يعد ذلك عملاً شديد السوء
498
00:25:37,363 --> 00:25:39,930
صبراً
ثم سائق العربة
499
00:25:39,965 --> 00:25:41,365
الذي أوصلنا إلى ذلك المكان سيء السمعة
500
00:25:41,400 --> 00:25:43,500
ازداد إرهاقاً أكثر منا في الحانة
501
00:25:43,936 --> 00:25:46,236
،لذا خرجت، وسرقت العربة
502
00:25:46,539 --> 00:25:48,472
،قدت سياحاً أمريكين في الأرجاء لمدة ثلاث ساعات
503
00:25:48,507 --> 00:25:50,340
جنيت 80 دولاراً، و عدت إلى الحانة
504
00:25:50,810 --> 00:25:51,975
سرقة دراجة ثمينة
505
00:25:52,244 --> 00:25:54,011
لكان ذلك أجمل بكثير، لكن لا
506
00:25:54,046 --> 00:25:56,847
اعتقلني الشرطي لقيادة سيارة اجرة دون رخصة
507
00:26:00,352 --> 00:26:03,792
توقعتِ النفي عندما سألتني إذ سبق وتعرضت للاعتقال
أليس كذلك؟
508
00:26:06,092 --> 00:26:08,358
لم اسألك إذ كنت تعرضت للاعتقال
509
00:26:11,097 --> 00:26:15,165
سألتك إذ كنت تعرضت لتصفيد الأيدي
510
00:26:30,082 --> 00:26:31,215
!لا! مهلاَ
511
00:26:31,250 --> 00:26:33,317
أنا أحاول استغلالك
512
00:26:33,352 --> 00:26:34,785
لا أظن أن ذلك صحيح
513
00:26:35,554 --> 00:26:38,722
مهلاً. لقد جذبتك إلي بواسطة دماغ أمينة مكتبة
514
00:26:39,425 --> 00:26:40,524
هذا شيء جديد
515
00:26:41,260 --> 00:26:42,526
516
00:26:43,162 --> 00:26:45,562
517
00:26:45,598 --> 00:26:49,066
هذه ليست طبيعتي -
هذا ليس بعيداً عن طبيعتي -
518
00:26:49,101 --> 00:26:52,202
بجدية، لقد كنت راغباً قبل الأدمغة. قبل الزومبي
519
00:26:52,238 --> 00:26:53,904
تقريباً معظم الأوقات بعد عيد ميلادي الـ12
520
00:26:55,107 --> 00:26:56,607
...حسناً
521
00:26:58,077 --> 00:26:59,576
إليك الخطة
522
00:27:00,146 --> 00:27:04,248
إن استمرينا بالانجذاب إلى بعضنا
،بعد أن يتلاشى هذا الدماغ قليلاً
523
00:27:04,283 --> 00:27:06,617
يمكننا حينها المتابعة حيث توقفنا
524
00:27:07,720 --> 00:27:10,020
لكن في الوقت الحالي، لا نستطيع القيام بهذا
525
00:27:11,423 --> 00:27:13,490
إنها تمثل قصة حياتي
526
00:27:14,226 --> 00:27:17,528
يأخذني الموعد الغرامي الزومبي بعيداً حتى يتلاشى الدماغ المثار
527
00:27:29,975 --> 00:27:33,443
،لا أدري سبب قيامي بذلك
لكن الامر بدأ في أيام الدراسة الجامعية
528
00:27:34,280 --> 00:27:35,779
لن أسمع ذلك
529
00:27:36,182 --> 00:27:37,447
حقاً؟ -
أجل -
530
00:27:37,483 --> 00:27:39,349
إنه الويسكي
531
00:27:40,875 --> 00:27:41,752
...وأنا لا
532
00:27:42,454 --> 00:27:43,987
،لا أعلم ما هو
533
00:27:44,023 --> 00:27:45,489
لكنه يجعلني ثملة كالجنوبيين
534
00:27:45,524 --> 00:27:47,090
535
00:27:47,126 --> 00:27:48,659
ماذا عن الشامبانيا؟
536
00:27:48,694 --> 00:27:50,093
هل يجعلك كالفرنسيين؟
537
00:27:50,362 --> 00:27:52,262
ماذا عن التيكيلا؟
538
00:27:52,865 --> 00:27:54,965
يا إلهي، لا. لن ترغب بمعرفة
539
00:27:55,000 --> 00:27:57,634
ما يحدث لي عندما أحتسي التيكيلا
540
00:27:57,670 --> 00:27:59,069
أنا متيقن للغاية
541
00:27:59,104 --> 00:28:00,804
لا. لا -
بلى -
542
00:28:01,440 --> 00:28:03,440
...بالنسبة لي
543
00:28:03,475 --> 00:28:05,282
اثمل كالكوكنيين
544
00:28:05,318 --> 00:28:05,925
545
00:28:06,045 --> 00:28:10,214
546
00:28:10,482 --> 00:28:12,282
إلخ، إلخ
547
00:28:24,230 --> 00:28:26,029
....إذاً، هذا الشعر -
548
00:28:26,365 --> 00:28:27,764
549
00:28:28,334 --> 00:28:30,000
كم منتجاً تستخدم عليه؟
550
00:28:30,035 --> 00:28:33,837
إنها مجرد قطرة من دلوك الشعر
551
00:28:34,607 --> 00:28:35,806
!لا -
بلى -
552
00:28:37,743 --> 00:28:40,510
أعتقد أنت تحدد بعض الوقت لتحصل على هذا المظهر
553
00:28:40,546 --> 00:28:42,179
لا يمكننا التشابه جميعاً
554
00:28:42,214 --> 00:28:46,016
خلقنا في مخبر مؤلف من فتيان بعمر 14
فهل يمكننا التشابه
555
00:29:03,202 --> 00:29:04,368
556
00:29:21,385 --> 00:29:22,885
557
00:29:23,610 --> 00:29:26,477
زهور بيضاء صغير على شكل مظلة
استخدموا القفازات
558
00:29:28,815 --> 00:29:31,449
مورل فلتشر). هذه مذكرة تفتيش ملكيتك)
559
00:29:31,484 --> 00:29:33,684
بأي شريعة؟
560
00:29:33,720 --> 00:29:36,721
لقد أغفلت ذكر أن شخصية في روايتك
تتناول سلطة الشوكران
561
00:29:37,023 --> 00:29:38,623
(كان لديك صلاحية الوصول إلى غداء (غرايس
562
00:29:38,658 --> 00:29:39,791
كنت غيورة
563
00:29:40,026 --> 00:29:41,793
كتبت (غرايس) أدباً فاحشاً
564
00:29:41,828 --> 00:29:44,262
إن كان ذلك يعتبر نجاحاً، فأنا لا أريد شيئاً منه
565
00:29:44,297 --> 00:29:47,165
هل ذلك سبب طلبك من (غرايس) إحضار نصك
إلى ناشريها؟
566
00:29:47,967 --> 00:29:49,801
سيدي. عليك رؤية هذا
567
00:29:59,479 --> 00:30:02,947
.أجل. أجل، أنا أقوم بالزراعة
لكنني لا ازرع الشوكران
568
00:30:02,982 --> 00:30:05,750
!و كتابي لا يشبه جريمة قتل (غرايس) أبداً
569
00:30:05,785 --> 00:30:07,051
(أرسل الناشر ملف الـ(بي.دي.إف
570
00:30:07,854 --> 00:30:10,655
"لم يعلم المجنون أنني وضعت الشوكران في سلطتها"
571
00:30:10,690 --> 00:30:14,492
"جلست هناك، و أضراسها تحول الأوراق إلى شكل مصيرها"
572
00:30:16,696 --> 00:30:18,496
شكل مصيرها"؟"
573
00:30:19,699 --> 00:30:21,666
،تريد مني أن أرسله إلى محرري
574
00:30:21,701 --> 00:30:23,601
(لكنني لا أستطيع فعل ذلك بـ(ليرنا
575
00:30:23,636 --> 00:30:25,236
هاكِ، دعيني أرى ذلك
576
00:30:27,607 --> 00:30:29,874
سيدي، وجدنا هذا في المدفأة
577
00:30:30,210 --> 00:30:31,509
أول شيء رأيناه
578
00:30:36,449 --> 00:30:38,216
(مسودات مجمعة لكتاب (غرايس
579
00:30:40,653 --> 00:30:42,386
أفترض أنك حاولت إتلافها عندما سمعت
580
00:30:42,422 --> 00:30:44,689
أننا اكتشفنا أن (غرايس) قد سممت
581
00:30:45,191 --> 00:30:49,660
جميع هذه التعلقيات البغيضة التي كتبتها على الهوامش
تشير إلى دافع
582
00:30:51,598 --> 00:30:52,830
تحتم عليك إضرام النار بشكل أفضل
583
00:30:54,567 --> 00:30:55,867
كلايف) انظر)
584
00:30:56,436 --> 00:30:59,570
في هذه النسخة، استخدمت (غرايس) اسمها الحقيقي
و صورة فوتوغرافية
585
00:31:00,540 --> 00:31:01,939
...ليست مجهولة
586
00:31:02,375 --> 00:31:04,242
هل ذلك ما تفكرين أنه كذلك؟
587
00:31:07,547 --> 00:31:08,746
نبات الشوكران
588
00:31:10,083 --> 00:31:12,383
(عند أصيص نافذة منزل (غرايس) و (آندي
589
00:31:14,053 --> 00:31:19,290
سأدخل و أضع فاتورة للأضرار في حديقتي
590
00:31:23,463 --> 00:31:26,731
(في رؤيتي، رأيت (غرايس
(وهي تقرأ كتاب (مورل) لـ(آندي
591
00:31:26,766 --> 00:31:28,599
لكنها لم تكن ستعطه إلى محررتها
592
00:31:28,968 --> 00:31:31,569
فماذا لو أن (آندري) أرسل الكتاب، متظاهراً أنه (غرايس)؟
593
00:31:31,604 --> 00:31:34,205
ثم استخدم الكتاب كمخطط لقتل زوجته
594
00:31:36,476 --> 00:31:40,378
زودنا ناشر زوجتك بالرسالة الإلكترونية
حيث طلبت (غرايس) اسم شهرة
595
00:31:40,413 --> 00:31:43,114
أمر مضحك، أرسل من حساب جديد
596
00:31:43,149 --> 00:31:45,716
حساب أعد من منزلك بينما كانت (غرايس) في العمل
597
00:31:45,752 --> 00:31:47,218
أنت أرسلت تلك الرسالة
598
00:31:47,253 --> 00:31:50,221
أقرّ ممرضك (تود) أنك حظيت بأصيص على الشباك
599
00:31:50,256 --> 00:31:53,791
،(قبل أسبوع من وفاة (غرايس
أمرته بإزالته، و التخلص منه
600
00:31:53,826 --> 00:31:56,527
لم يفعل. لقد أعطاه لشخص آخر من ممرضيه
601
00:31:56,563 --> 00:31:57,628
والآن نحن نملكه
602
00:31:57,897 --> 00:32:00,298
باعتقادك ماذا سيظهر لنا تحليل التربة؟
603
00:32:02,368 --> 00:32:03,601
نبات الشوكران
604
00:32:06,606 --> 00:32:09,507
سأظل على هذا الكرسي مدى حياتي
605
00:32:11,144 --> 00:32:12,376
أتعلمان ما ساعدني على الصمود يومياً؟
606
00:32:13,012 --> 00:32:15,846
معرفة أن الناس ينظرون إلي و هم يرون بطلاً
607
00:32:16,716 --> 00:32:18,416
أتعلمان ما سأكون عليه حالما ينشر الكتاب؟
608
00:32:20,486 --> 00:32:22,153
،الرجل الذي لم يستطع إرضاء زوجته
609
00:32:22,956 --> 00:32:25,289
لذلك تخيلت القيام بذلك مع أي شخص آخر
610
00:32:25,725 --> 00:32:27,558
ثلاثية. فرنسيون
611
00:32:28,194 --> 00:32:30,094
سجناء سابقون -
لم تخونك -
612
00:32:30,129 --> 00:32:31,462
لم تكن قصصها
613
00:32:31,497 --> 00:32:32,730
لن يصدق أحد ذلك
614
00:32:32,966 --> 00:32:34,498
توسلت إليها ألا تنشره
615
00:32:34,867 --> 00:32:36,033
لم تكترث
616
00:32:37,337 --> 00:32:40,371
زوجتي لم تكترث
617
00:32:52,919 --> 00:32:55,353
،إن كان هذا بخصوص كلب التقني المليونير المفقود
618
00:32:55,388 --> 00:32:57,655
سمعت أن أحداً عثر عليه في حافلة
619
00:32:57,690 --> 00:32:59,590
الأمر لا يخص ذلك الكلب
620
00:32:59,626 --> 00:33:01,459
إنه بخصوص هذا الشخص
621
00:33:02,562 --> 00:33:04,295
يملك (دو) سجلاً؟ -
و اسما مختلفاً -
622
00:33:04,330 --> 00:33:06,697
(دوبريس)، فاصلة، (بلاين)
623
00:33:11,337 --> 00:33:12,403
(بلاين)
624
00:33:13,206 --> 00:33:16,274
لقد عثرنا عليه -
الأمر يزداد جنوناً -
625
00:33:16,309 --> 00:33:17,975
دوبريس) اسم مستعار أيضاً)
626
00:33:18,011 --> 00:33:21,012
إنه اسم مستعار اختاره من أحد طلاب الثانوية الذي
باعه بيرة و حشيشاً
627
00:33:21,047 --> 00:33:23,881
(بمساعدة فائز حقيقي (جوليان دو وييد
628
00:33:23,916 --> 00:33:27,218
"كما في "(بلاين) يحضر الجعة، و (جوليان) يحضر الحشيش
629
00:33:27,620 --> 00:33:29,020
ذلك هو (جوليان دو وييد)؟
630
00:33:29,055 --> 00:33:31,355
(المعرف باسم (جوليان دوبون -
هل تعرفه؟ -
631
00:33:31,391 --> 00:33:33,357
"كان واحداً من الجثث في "متجر اللحم
632
00:33:33,693 --> 00:33:36,460
إنه الرجل الذي أزعم (مايجور ليليوايت) أنه هاجمه
633
00:33:37,263 --> 00:33:41,198
و ذلك اكتشاف جنوني تماماً، لكن إليك أجمل جزء
634
00:33:41,234 --> 00:33:43,334
كيف لا يكون ما قلته أجمل جزء؟
635
00:33:45,071 --> 00:33:47,305
(الاسم الأخير لـ(بلاين) هو (ماكدونو
636
00:33:47,340 --> 00:33:50,207
(إنه ابن (أنغوس ماكدونو
637
00:33:50,576 --> 00:33:53,377
"والد (بلاين) واحد من ضحايا "قاتل الفوضى
638
00:33:53,413 --> 00:33:57,048
،ما يتماشى مع الضحيتين الثانيتين
(اللذين احتوى هاتفهما على رقم (بلاين
639
00:34:00,286 --> 00:34:02,987
حسناً. علينا التروي
جميعها دلائل عرضية
640
00:34:03,022 --> 00:34:04,889
أو أننا سنعتقله حالاً
641
00:34:05,224 --> 00:34:08,059
لا يهم، نحن لا نملك دليلاً محسوساً يربطه بالجرائم
642
00:34:08,995 --> 00:34:11,062
كم ستحبني إن أخبرتك أن
643
00:34:11,264 --> 00:34:13,731
بلاين دوبيرس) يملك مذكرة استثنائية للحيازة)
644
00:34:14,801 --> 00:34:16,434
بنية البيع؟
645
00:34:19,238 --> 00:34:20,504
سأحبك كثيراً
646
00:34:21,174 --> 00:34:23,841
لنزج به في السجن لبضعة سنين
حتى نكتشف البقية لاحقاً
647
00:34:30,337 --> 00:34:31,837
تقدم معطل*
648
00:34:33,162 --> 00:34:34,662
أشعر بالحكة هنا
649
00:34:35,231 --> 00:34:37,564
أحسب أنه من المبالغ فيه أن أطلب الأصفاد الزغبية؟
650
00:34:37,600 --> 00:34:39,566
لقد قرأت عليك حقوقك
وأخذ منك هاتفك الخلوي
651
00:34:40,970 --> 00:34:43,737
تحدثنا منذ بضعة أيام عن رقمك الذي ظهر في هواتف
652
00:34:43,773 --> 00:34:45,005
اثنين من ضحايا الاختطاف
653
00:34:45,041 --> 00:34:46,807
عشوائيين، زبونين مدعيين
654
00:34:47,176 --> 00:34:48,375
أخبرتك، إنها مصادفة
655
00:34:48,744 --> 00:34:50,077
يبدو أمراً غير ممكن
656
00:34:50,112 --> 00:34:51,845
"أجل. ذلك ما تعنيه كلمة "مصادفة
657
00:34:52,048 --> 00:34:55,716
إذاً اختطاف زبونان مدعيان من قبل "قاتل الفوضى" تعد مصادفة
658
00:34:57,053 --> 00:34:59,486
ماذا تسمى عندما نضيف والدك إلى اللائحة؟
659
00:35:00,189 --> 00:35:01,555
معجزة؟
660
00:35:01,857 --> 00:35:04,858
،"لمّ لم تذكر أن والدك كان واحداً من ضحايا "قاتل الفوضى
661
00:35:04,894 --> 00:35:05,893
سيد (ماكدونو)؟
662
00:35:08,123 --> 00:35:08,908
لم أعرف
663
00:35:10,332 --> 00:35:12,499
لا نتحدث كثيراً -
إنه خبر رئيسي -
664
00:35:13,602 --> 00:35:15,903
متى اكتشفت؟ -
حالاً. أنا مضطرب -
665
00:35:16,338 --> 00:35:19,406
لن ارتاح حتى يقبع ذلك المجرم خلف القضبان
666
00:35:21,410 --> 00:35:25,679
بني هذا الاسكتش على المواصفات المزودة من شخص
667
00:35:25,715 --> 00:35:27,948
"وظفته في "متجر اللحم
668
00:35:28,751 --> 00:35:30,184
أين كنت ليلة المجزرة؟
669
00:35:30,720 --> 00:35:32,419
لا. كنت عاملاً بوقت جزئي
670
00:35:32,688 --> 00:35:34,221
لكن المحقق الذي قُتل تلك الليلة
671
00:35:34,256 --> 00:35:36,390
لم يخربس اسماء الموظفين بوقت جزئي الآخرين
672
00:35:36,425 --> 00:35:37,825
على الحائط بدمه
673
00:35:37,860 --> 00:35:39,326
فقط اسمك
674
00:35:42,398 --> 00:35:44,231
هل تريد إخباري ما تعنيه المصادفة ثانية؟
675
00:35:49,038 --> 00:35:51,538
لقد تقابلنا، أليس كذلك؟
676
00:35:53,542 --> 00:35:57,111
"أجل. بعد أن فقد فتى التوصيل، مررت بـ"متجر اللحم
677
00:35:57,379 --> 00:35:58,979
هل سبق وعرفت ما حدث لذلك الشخص؟
678
00:35:59,215 --> 00:36:00,314
لنركز على شأنك
679
00:36:00,349 --> 00:36:02,149
لكن ستشعر صديقتك المحبوبة بأنها منسية
680
00:36:04,120 --> 00:36:05,719
في أي حيّ تقطنين يا (دي.بي)؟
681
00:36:05,755 --> 00:36:07,955
من الصعب إيجاد المكان المناسب للعيش
عندما تكون جديداً في المدينة
682
00:36:08,157 --> 00:36:09,790
ما الذي يجعلك تعتقد أنني جديدة؟ -
لقد افترضت -
683
00:36:09,992 --> 00:36:12,860
....قلتِ أنك من المباحث الفيدرالية، إذاً
684
00:36:14,263 --> 00:36:15,496
أي حيّ؟
685
00:36:15,965 --> 00:36:18,465
♪ أي حيّ؟ ♪
686
00:36:18,901 --> 00:36:19,967
(سأقول (بالارد
687
00:36:22,071 --> 00:36:24,004
لقد علمت ذلك. إنها هبة
688
00:36:24,039 --> 00:36:25,572
انتبه لما تقول -
أنا آسف -
689
00:36:25,608 --> 00:36:27,574
لم أقصد إزعاجك خليلتك
690
00:36:28,844 --> 00:36:30,477
لا يعني أنني أعلم أنها خليلتك
691
00:36:30,746 --> 00:36:33,781
أفترض هذا من الكيمياء المنبعثة
692
00:36:35,084 --> 00:36:37,618
تهمة حيازة المخدرات تلك تمنحك 10 سنين في السجن كحد أقصى
693
00:36:37,853 --> 00:36:39,953
...و حالما نعلم القاضي بكل ما كنت مسؤولاً عنه
694
00:36:39,989 --> 00:36:41,789
يمكنك إرسال بعض من هذه التهديدات إلكترونياً من داخل السجن
695
00:36:44,527 --> 00:36:46,593
انتهت هذه المقابلة. أريدكما أن تطلقا سراحه
696
00:36:46,629 --> 00:36:48,128
أنسة (تشارلز)؟ -
من هذه؟ -
697
00:36:48,364 --> 00:36:49,897
(مساعدة المدعي العام (بيتون تشارلز
698
00:36:51,667 --> 00:36:53,767
المذكرة باطلة. إنه يملك حصانة
699
00:36:54,303 --> 00:36:56,103
مقابل تعاونه في إحدى القضايا
700
00:36:57,807 --> 00:37:00,240
يجب أن نتحدث
701
00:37:03,212 --> 00:37:04,311
حسناً
702
00:37:05,481 --> 00:37:07,114
اصبر
703
00:37:08,284 --> 00:37:09,616
أشكرك لإنقاذي
704
00:37:13,956 --> 00:37:15,722
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم (بيتون)؟
705
00:37:15,758 --> 00:37:17,291
لم تقومين بحماية هذا المعتوه؟
706
00:37:17,326 --> 00:37:18,959
اسمعا، تهمة حيازة المخدرات لأربع سنوات؟
707
00:37:18,994 --> 00:37:21,328
أعني أنها لا تساوي شيئاً مقارنة بالمعلومات التي يمنحنا إياها
708
00:37:21,797 --> 00:37:24,565
اسمعا، أقسم بالله أنه أكثر قيمة لي مما هو بالنسبة لكما
709
00:37:24,600 --> 00:37:26,533
إضافة إلى أنه تائب
و يدير عملاً
710
00:37:26,869 --> 00:37:28,035
"إنه "قاتل الفوضى
711
00:37:28,704 --> 00:37:29,903
ماذا لديكما؟
712
00:37:29,939 --> 00:37:31,839
رقمه، مخزن على هاتفي اثنين من ضحايانا
713
00:37:33,008 --> 00:37:36,009
دليل ضعيف -
إضافة إلى أن والده يعد واحداً من الضحايا -
714
00:37:36,045 --> 00:37:38,979
هل ذكر شيئاً حيال فقدان والده بينما كنتما تستجوبانه؟
715
00:37:39,215 --> 00:37:40,848
"كما أنه يبدو محتملاً لحادثة مجزرة "متجر اللحم
716
00:37:42,351 --> 00:37:44,384
حلت تلك القصة -
أجل، لكن رسمياً، ربما -
717
00:37:44,753 --> 00:37:46,186
لكن تم عمل اسكتش بوليسي
718
00:37:46,222 --> 00:37:48,555
من مواصفات شقيق (ليف) الصغير للرجل الذي وظفه
719
00:37:49,024 --> 00:37:50,858
المحقق الذي قتل ليلة "متجر اللحم"؟
720
00:37:52,194 --> 00:37:54,494
لقد كتب اسم ذلك الرجل بالدماء على الجدران
721
00:37:54,997 --> 00:37:56,496
،ذلك الرجل القابع هناك
722
00:37:57,066 --> 00:37:59,199
،ذلك الرجل الذي كفل حصانة
723
00:38:00,336 --> 00:38:01,568
قد قتل الكثير من الناس
724
00:38:04,573 --> 00:38:06,607
ما لم تحصل على أدلة كافية لإحتجازه
،بسبب أي من هذه الجرائم
725
00:38:06,642 --> 00:38:07,674
فإني أريدك أن تحرر أسره
726
00:38:16,185 --> 00:38:17,684
ما سيحدث لاحقاً سيقع على عاتقك
727
00:38:46,949 --> 00:38:49,549
بيتون)؟ ما الخطب؟)
728
00:38:52,054 --> 00:38:53,220
هل تعلمين من يكون؟
729
00:38:55,658 --> 00:38:56,823
تفضلي بالدخول
730
00:39:02,131 --> 00:39:04,031
لمّ تظهرين لي صورة (بلاين)؟
731
00:39:04,066 --> 00:39:05,966
إنه خطير. ابتعدي عنه
732
00:39:06,802 --> 00:39:07,968
هذا خيار لم يعد مطروحاً
733
00:39:08,337 --> 00:39:09,836
،(إنه أفضل الشاهدين ضد السيد (بوس
734
00:39:09,872 --> 00:39:10,904
إنه أهم جزء للقضية
735
00:39:11,273 --> 00:39:12,639
(بيتون)، لقد قتل (لويل)
736
00:39:13,642 --> 00:39:16,510
.(حاول قتل (مايجور
(لقد نسف (إيفان
737
00:39:16,545 --> 00:39:18,512
لقد حولني إلى زومبي
738
00:39:19,348 --> 00:39:21,848
لقد قتل عدداً -الله أعلم به- من المراهقين المشردين
739
00:39:22,284 --> 00:39:24,651
و باع أدمغتهم كطعام إلى كائنات الزومبي
740
00:39:33,595 --> 00:39:34,661
ماذا يحدث؟
741
00:39:37,866 --> 00:39:39,166
لقد ضاجعته
742
00:39:42,137 --> 00:39:43,470
لم أكن أعلم بهويته
743
00:39:46,942 --> 00:39:48,475
لم أكن أعلم. أنا آسفة
744
00:39:50,212 --> 00:39:51,678
لا بأس
745
00:39:53,515 --> 00:39:54,815
لا بأس
746
00:40:08,197 --> 00:40:12,499
!ماينور) خمن من وجد لك بعض العظام)
747
00:40:14,403 --> 00:40:15,702
مرحباً
748
00:40:16,338 --> 00:40:19,506
ليلة سعيدة لجعل البيض الأثرياء أقل سمناً؟
749
00:40:19,541 --> 00:40:22,348
أجل، إنها مشيئة الله، ما عساي أفعل
750
00:40:22,468 --> 00:40:23,292
أين (ماينور)؟
751
00:40:23,713 --> 00:40:24,845
ذهب، كما أخشى
752
00:40:26,648 --> 00:40:28,081
ذهب؟ إلى أين؟
753
00:40:29,351 --> 00:40:32,019
(رأيت ملصق كلب مفقود على عمود هاتفي وعليها صورة (مينور
754
00:40:32,054 --> 00:40:34,855
لذا اتصلت بالرقم، و حضر المالكون و أخذوه
755
00:40:36,058 --> 00:40:37,524
756
00:40:37,559 --> 00:40:38,959
لا بد أنهم كانوا متشوقين
757
00:40:39,928 --> 00:40:41,661
أجل. نهاية سعيدة
758
00:40:42,164 --> 00:40:43,563
يا لخيبة أملنا
759
00:40:44,066 --> 00:40:47,434
أجل، يا ليتني استطعت توديعه
760
00:40:48,337 --> 00:40:49,536
...أنا آسف. أنا فقط
761
00:40:49,738 --> 00:40:51,038
لقد وصلوا إلى هنا سريعاً
762
00:40:57,446 --> 00:40:58,578
يجب أن
763
00:40:59,882 --> 00:41:02,449
أتوجه إلى المنزل و أطهر نفسي
764
00:41:02,484 --> 00:41:04,484
هل أنت متأكدة أنك بخير؟
765
00:41:07,222 --> 00:41:08,555
أجل
766
00:41:23,972 --> 00:41:25,605
،تضاجعين أحدهم
767
00:41:27,142 --> 00:41:28,408
تعتقدين أنك تعرفينهم
768
00:41:30,612 --> 00:41:31,912
لكن يمكن أن يكونوا أي شخص آخر
769
00:41:33,649 --> 00:41:35,282
عمت مساءً
770
00:41:51,966 --> 00:41:52,999
هل كل شيء على مايرام؟