1
00:00:08,633 --> 00:00:13,179
Sir, the contract allows for, and I quote,
"Minor artistically valid changes."
2
00:00:13,263 --> 00:00:15,223
That's all this is. Diaphragm. Diaphragm.
3
00:00:15,306 --> 00:00:16,558
-Roar?
-[roars]
4
00:00:16,641 --> 00:00:17,892
Good girl.
5
00:00:17,976 --> 00:00:21,604
I didn't even make changes.
I made a change, one minor change.
6
00:00:23,189 --> 00:00:25,567
Everyone in the show
who had the AIDS virus
7
00:00:25,650 --> 00:00:28,069
now has the zombie virus. That's it.
8
00:00:28,153 --> 00:00:30,030
And I would like to think
an intelligent man
9
00:00:30,113 --> 00:00:31,656
would appreciate the metaphor.
10
00:00:31,740 --> 00:00:33,158
[man shouts angrily over phone]
11
00:00:34,325 --> 00:00:36,703
Look, Bub.
You're in New York. I'm in Seattle.
12
00:00:36,786 --> 00:00:38,163
There's a militarized border wall
13
00:00:38,246 --> 00:00:41,332
and 10,000 zombies
between you and my stage.
14
00:00:41,416 --> 00:00:43,293
-Good luck stopping me.
-[phone beeps]
15
00:00:45,128 --> 00:00:46,796
♪ Look at that girl
strong as a ram ♪
16
00:00:46,880 --> 00:00:50,425
♪ Look how she sings
with her diaphragm ♪
17
00:00:50,508 --> 00:00:51,843
[exhales]
18
00:00:53,178 --> 00:00:54,345
Uh, Nellie.
19
00:00:55,388 --> 00:00:58,058
-Hi, where's your costume?
-Work called. I gotta go.
20
00:00:58,141 --> 00:01:00,435
What? No.
We go on in two minutes.
21
00:01:00,518 --> 00:01:03,438
I told you, Nellie,
matinees are gonna be tough with my job.
22
00:01:04,397 --> 00:01:05,899
You deliver pizzas.
23
00:01:05,982 --> 00:01:07,692
I'm sorry, Nellie. But... I've got actual rent to worry about.
24
00:01:10,737 --> 00:01:11,863
[sighs] [siren wailing]
25
00:01:17,202 --> 00:01:19,954
We begin on Christmas Eve.
26
00:01:20,038 --> 00:01:22,040
We live in New Seattle.
27
00:01:22,123 --> 00:01:24,918
And since 10,000 humans
turned into zombies,
28
00:01:25,001 --> 00:01:27,045
nothing's been the same.
29
00:01:27,128 --> 00:01:28,379
[rock music playing]
30
00:01:33,384 --> 00:01:36,346
♪ How can I find out who I am ♪
31
00:01:36,429 --> 00:01:41,643
♪ When there's always
someone else inside my head? ♪
32
00:01:42,393 --> 00:01:44,521
♪ To be or not to be ♪
33
00:01:44,604 --> 00:01:46,815
♪ It don't apply to me ♪
34
00:01:46,898 --> 00:01:50,819
♪ 'Cause I'm already dead ♪
35
00:01:52,320 --> 00:01:53,404
♪ Dead ♪
36
00:01:59,494 --> 00:02:04,749
♪ Why are there 25,600 zombies? ♪
37
00:02:04,833 --> 00:02:10,255
♪ Now there are 25,000 zombies ♪
38
00:02:10,338 --> 00:02:16,219
♪ To love ♪
39
00:02:27,897 --> 00:02:29,899
-[quiet applause]
-[man] Bravo!
40
00:02:30,817 --> 00:02:31,901
Whoo!
41
00:02:32,443 --> 00:02:33,862
[whistling]
42
00:02:34,737 --> 00:02:36,197
Well done, honey!
43
00:02:38,825 --> 00:02:40,827
[theme music playing]
44
00:02:49,335 --> 00:02:50,879
I'm sorry for your loss.
45
00:02:52,964 --> 00:02:54,674
Let me walk you through
our survivor benefits.
46
00:02:54,757 --> 00:02:57,677
-We provide each family--
-Was there a dog on the bus?
47
00:02:58,636 --> 00:02:59,596
Uh...
48
00:02:59,679 --> 00:03:00,805
A dog?
49
00:03:02,015 --> 00:03:04,017
I thought Denny was a person.
Your husband.
50
00:03:04,100 --> 00:03:05,518
Ex-husband.
51
00:03:05,602 --> 00:03:08,521
Before he died in the bus crash,
we had a fight at the house.
52
00:03:08,605 --> 00:03:11,566
And when Denny stomped off,
he took Ajax with him.
53
00:03:12,859 --> 00:03:16,905
This was just two days
before the crash
54
00:03:17,572 --> 00:03:19,949
so I thought maybe...
55
00:03:21,075 --> 00:03:23,036
There was no dog at the scene.
56
00:03:23,328 --> 00:03:26,080
Well... My son's five.
57
00:03:27,457 --> 00:03:29,167
He just lost his dad.
58
00:03:29,250 --> 00:03:32,670
Now I get to tell him
he lost his dog, too?
59
00:03:37,967 --> 00:03:39,886
Dude, can you shut that off?
60
00:03:39,969 --> 00:03:41,304
[Levon] It's for the documentary. I know what it's for.
61
00:03:42,805 --> 00:03:44,349
Mama wanted us to show the world
62
00:03:44,432 --> 00:03:47,227
-how humans and zombies can work together.
-...work together.
63
00:03:47,310 --> 00:03:49,896
Yeah, I know. I was there.
I know her reasons.
64
00:03:49,979 --> 00:03:52,232
And if Fillmore Graves finds that footage,
65
00:03:52,315 --> 00:03:56,986
then humans and zombies
will work together to execute all of us.
66
00:03:57,070 --> 00:03:58,196
You shouldn't have brought her here.
67
00:03:58,279 --> 00:03:59,822
I just want to help.
68
00:03:59,906 --> 00:04:01,616
-She's a cop, you know.
-What?
69
00:04:01,699 --> 00:04:04,369
-You've got to be kidding me.
-I'm a medical examiner.
70
00:04:04,452 --> 00:04:05,453
For the police.
71
00:04:05,912 --> 00:04:07,789
We met. At the laundromat.
72
00:04:08,206 --> 00:04:10,500
She was trying to get a sick kid
out of Seattle for a surgery.
73
00:04:10,583 --> 00:04:13,002
See? She's on our side.
74
00:04:13,086 --> 00:04:15,546
Two weeks later,
Mama gets captured by Fillmore Graves.
75
00:04:15,630 --> 00:04:17,465
-I'm out of here, man.
-Don't you think if I wanted
76
00:04:17,548 --> 00:04:20,301
you all captured,
I would've called for backup by now?
77
00:04:20,760 --> 00:04:21,928
You'd all be handcuffed.
78
00:04:22,011 --> 00:04:23,554
What are you even suggesting?
79
00:04:23,638 --> 00:04:24,931
What can you do for us?
80
00:04:25,014 --> 00:04:26,516
I can take Mama's place.
81
00:04:26,599 --> 00:04:28,226
I'm willing to do the scratching.
82
00:04:28,476 --> 00:04:30,019
"Take Mama's place."
83
00:04:30,353 --> 00:04:33,022
I'm willing to stand in
for a zombie whose head got flattened.
84
00:04:33,106 --> 00:04:34,482
And you're acting like that's nothing.
85
00:04:34,565 --> 00:04:35,942
Scratching's the easy part.
86
00:04:36,025 --> 00:04:37,443
Levon could scratch people.
87
00:04:37,777 --> 00:04:39,779
Do you know how to make
fake zombie ID cards
88
00:04:40,697 --> 00:04:41,990
for the brain rations?
89
00:04:42,073 --> 00:04:43,449
New zombies gotta eat.
90
00:04:44,033 --> 00:04:45,285
You know, Mama had a guy,
91
00:04:45,368 --> 00:04:47,287
but since that guy
watched her skull get crushed,
92
00:04:47,370 --> 00:04:48,705
he's not answering his cell.
93
00:04:48,788 --> 00:04:50,206
But maybe you got a guy.
94
00:04:50,290 --> 00:04:52,417
Mama didn't just scratch.
95
00:04:53,209 --> 00:04:54,377
She knew people.
96
00:04:54,752 --> 00:04:56,004
Smugglers.
97
00:04:56,087 --> 00:04:58,339
Money people. Border patrol agents.
98
00:04:59,090 --> 00:05:00,550
It was a network.
99
00:05:00,633 --> 00:05:03,553
And after what Chase Graves did to Mama,
100
00:05:04,679 --> 00:05:06,472
this is all that's left.
101
00:05:08,891 --> 00:05:11,019
You can't save the Railroad.
102
00:05:11,561 --> 00:05:13,354
Mama was the Railroad.
103
00:05:17,066 --> 00:05:18,192
[sighs]
104
00:05:18,609 --> 00:05:20,361
Hey, you need any help
on the Schmidt case?
105
00:05:20,445 --> 00:05:22,488
Nah, I just closed it. The neighbor.
106
00:05:24,115 --> 00:05:25,199
[sighs heavily]
107
00:05:28,453 --> 00:05:30,330
Never a murder when you want one, huh?
108
00:05:30,580 --> 00:05:32,373
I'd take anything.
109
00:05:32,623 --> 00:05:34,917
Second-degree murder. Manslaughter.
110
00:05:35,001 --> 00:05:37,003
A suicide that doesn't quite add up.
111
00:05:38,337 --> 00:05:40,715
-How's training?
-Dull.
112
00:05:41,340 --> 00:05:43,551
You learned how to be
a detective on the streets, am I right?
113
00:05:43,634 --> 00:05:45,011
No, no. Not at all.
114
00:05:45,094 --> 00:05:46,345
-No?
-Mmm-mmm.
115
00:05:46,429 --> 00:05:50,266
Everything I know,
I learned from... L.A. Confidential.
116
00:05:50,349 --> 00:05:51,559
Is that a podcast?
117
00:05:51,642 --> 00:05:53,019
Oh, God. How old am I?
118
00:05:53,811 --> 00:05:57,398
L.A. Confidential,
all-time great cop movie!
119
00:05:57,482 --> 00:05:59,776
1997, Curtis Hanson, RIP.
120
00:06:00,651 --> 00:06:03,988
You wanna watch it with me?
My place?
121
00:06:05,198 --> 00:06:06,365
Yeah.
122
00:06:07,742 --> 00:06:09,452
-Let's do it.
-Great.
123
00:06:15,625 --> 00:06:17,919
[sighs] Liver appears normal.
124
00:06:18,002 --> 00:06:19,712
Yeah, same for her spleen.
125
00:06:19,796 --> 00:06:22,006
I don't expect we'll find
anything all that interesting
126
00:06:22,090 --> 00:06:24,634
with these bus crash victims.
127
00:06:27,303 --> 00:06:29,388
-You okay?
-I'm fine.
128
00:06:29,472 --> 00:06:30,973
I'm... I'm not fine.
129
00:06:31,057 --> 00:06:32,725
I barely knew Mama Leone,
130
00:06:32,809 --> 00:06:35,436
and I can't get the image
of her at the guillotine,
131
00:06:35,520 --> 00:06:39,023
with her brains spraying out
everywhere, out of my head.
132
00:06:39,107 --> 00:06:41,567
-People in the front row covered in--
-Really, Ravi. I'm fine.
133
00:06:42,527 --> 00:06:43,820
Hey, guys.
134
00:06:43,903 --> 00:06:45,822
-Liv, I need a favor.
-I'll do it.
135
00:06:45,905 --> 00:06:47,698
You might want to hear what it is first.
136
00:06:48,825 --> 00:06:50,576
Are these the bus crash victims?
137
00:06:50,660 --> 00:06:52,036
-Yeah.
-Great.
138
00:06:52,120 --> 00:06:54,539
So, one of the victims
stole a dog from his ex-wife.
139
00:06:54,622 --> 00:06:55,873
She's in desperate need to get it back.
140
00:06:55,957 --> 00:06:58,251
But the only person who knows
where the dog is now
141
00:06:58,334 --> 00:07:00,878
is the ex-husband, who's dead,
142
00:07:00,962 --> 00:07:02,713
and... somewhere in this.
143
00:07:02,797 --> 00:07:07,009
You want me to eat his brain
and see if I get a vision of the dog?
144
00:07:07,093 --> 00:07:09,637
I know this is a big ask.
But you know what my job is.
145
00:07:09,720 --> 00:07:11,597
People come to me
on the worst day of their lives,
146
00:07:11,681 --> 00:07:15,226
and I tell them that the city of New
Seattle is very sorry, but...
147
00:07:15,935 --> 00:07:17,478
So this dog...
148
00:07:18,896 --> 00:07:20,565
I just need a win.
149
00:07:20,648 --> 00:07:21,941
There's a little boy who misses him.
150
00:07:22,400 --> 00:07:24,193
So, let's find a dog.
151
00:07:24,277 --> 00:07:25,403
Thank you.
152
00:07:26,571 --> 00:07:28,239
His name's Denny Minnis.
153
00:07:28,781 --> 00:07:30,074
Mmm.
154
00:07:30,825 --> 00:07:31,868
Mmm-mmm.
155
00:07:31,951 --> 00:07:34,871
Denny Minnis was a heroin addict.
156
00:07:36,038 --> 00:07:37,331
If Liv eats his brain,
157
00:07:37,415 --> 00:07:38,958
she'll end up jonesing for a week.
158
00:07:39,917 --> 00:07:42,837
I'm not sending you into that hell.
159
00:07:42,920 --> 00:07:44,547
-Are you sure?
-Yeah.
160
00:07:44,630 --> 00:07:47,842
Thanks anyway,
but I better get back to work
161
00:07:47,925 --> 00:07:50,636
before the city falls into ruin.
162
00:07:51,637 --> 00:07:52,680
Thanks.
163
00:07:54,891 --> 00:07:56,934
I am hungry.
164
00:07:57,018 --> 00:07:59,979
Any bus brains
that won't have me chasing the dragon?
165
00:08:00,646 --> 00:08:03,524
Mmm. Let's see.
166
00:08:20,249 --> 00:08:21,667
Perfection.
167
00:08:21,959 --> 00:08:22,877
Mmm!
168
00:08:22,960 --> 00:08:24,712
Yum. What have you got there?
169
00:08:26,464 --> 00:08:28,174
My greatest role.
170
00:08:32,261 --> 00:08:35,139
Table 12 says
his prefrontal cortex lacks sapidity.
171
00:08:35,223 --> 00:08:38,059
Dude, scram, before you tank
our "A" sanitation rating.
172
00:08:38,142 --> 00:08:39,185
Who's this?
173
00:08:39,268 --> 00:08:41,145
I caught homes dumpster-diving out back
174
00:08:41,229 --> 00:08:43,189
and then he followed me in here
like a stray cat.
175
00:08:43,272 --> 00:08:46,150
Please, I'm starving, okay?
You've got so much.
176
00:08:46,234 --> 00:08:47,360
Do you have
your zombie ID card?
177
00:08:47,443 --> 00:08:48,361
Yeah.
178
00:08:48,444 --> 00:08:49,987
That'll get you brain rations.
Eat those.
179
00:08:54,659 --> 00:08:57,411
You wouldn't have cared for it.
It lacked sapidity.
180
00:08:57,495 --> 00:09:00,915
What would one wicked,
wanton wonton stuffed with balls of brains
181
00:09:00,998 --> 00:09:03,292
brined and braised harm the Almighty?
182
00:09:03,709 --> 00:09:04,794
Deep.
183
00:09:05,336 --> 00:09:07,088
[sighs] Okay.
184
00:09:07,171 --> 00:09:09,423
Were you hoping to meet your maker soon,
185
00:09:09,507 --> 00:09:12,301
or, uh, would you like
to show yourself out?
186
00:09:16,013 --> 00:09:19,267
Great. The churchies have found us.
187
00:09:20,059 --> 00:09:21,936
-There goes the neighborhood.
-[sighs]
188
00:09:26,566 --> 00:09:29,735
[Ravi] Oh, yeah, Swedish.
Plenty of hot rocks.
189
00:09:29,819 --> 00:09:35,074
And have the peeler get in there,
I want to be flayed alive. Thanks.
190
00:09:37,451 --> 00:09:39,245
Know what I'm doing tomorrow?
191
00:09:39,328 --> 00:09:41,038
Taking a super-weird trip to Ikea?
192
00:09:41,122 --> 00:09:43,499
This week, in all of New Seattle,
193
00:09:43,583 --> 00:09:44,959
no one got murdered.
194
00:09:45,042 --> 00:09:46,669
So I'm off to the spa
for a Me-Day.
195
00:09:46,752 --> 00:09:48,296
Aww, a "Me-Day"?
196
00:09:48,379 --> 00:09:50,214
I choose to ignore your tone.
197
00:09:50,298 --> 00:09:51,882
No, no, it's cool. I'd come with,
198
00:09:51,966 --> 00:09:53,384
but I'll be subduing terrorists,
199
00:09:53,467 --> 00:09:56,637
or dodging Molotov cocktails.
You know, stuff that men do.
200
00:09:56,721 --> 00:09:59,932
Please. I've seen
your, uh, skin-care collection.
201
00:10:04,145 --> 00:10:05,187
Have some of this.
202
00:10:13,696 --> 00:10:15,948
Oh, my God. That is fantastic.
203
00:10:16,032 --> 00:10:18,534
What is this, strawberry cream cheese?
204
00:10:18,618 --> 00:10:20,828
Actually, it's pulverized human brains.
205
00:10:21,245 --> 00:10:23,998
Oh, God. My monthlies.
206
00:10:24,832 --> 00:10:26,125
Is there any white showing yet?
207
00:10:26,459 --> 00:10:28,002
No, but you do seem emotional.
208
00:10:28,085 --> 00:10:31,631
Hey, make that face you made
when you realized you were eating brains.
209
00:10:31,714 --> 00:10:33,591
I want to send a pic
to Liv and Peyton.
210
00:10:34,091 --> 00:10:35,217
Peyton...
211
00:10:44,560 --> 00:10:46,020
♪ For there's no one at work ♪
212
00:10:46,312 --> 00:10:49,148
♪ I'd rather see
than the most splendiferous ♪
213
00:10:49,231 --> 00:10:51,984
♪ His beard is most vigorous
Dr. Ravi ♪
214
00:10:53,444 --> 00:10:54,528
Good morning!
215
00:10:54,612 --> 00:10:56,530
You ready for the sexual
harassment seminar?
216
00:10:57,907 --> 00:11:01,452
Three dead, seven wounded,
countless questions.
217
00:11:01,535 --> 00:11:02,953
Back to you, Sharon.
218
00:11:03,704 --> 00:11:06,123
Hey, Mark, you know what else
Sharon's been sharin'?
219
00:11:06,207 --> 00:11:08,250
[chuckles] Oh, hot damn.
220
00:11:08,334 --> 00:11:10,961
Oh, what I used to do to her.
Peabody-worthy.
221
00:11:11,045 --> 00:11:12,213
[man] Johnny, we're still live.
222
00:11:12,296 --> 00:11:15,633
Oh, God, I'd like to make her brains for
breakfast. You know what I mean?
223
00:11:15,716 --> 00:11:18,969
Wave the wand
in her chamber of secrets?
224
00:11:19,053 --> 00:11:20,388
Put a white streak in her hair.
225
00:11:20,471 --> 00:11:22,014
[man] Oh, God, someone tell him
we're still live!
226
00:11:22,098 --> 00:11:23,974
Hey, any of you
ever motorboat Sharon?
227
00:11:24,058 --> 00:11:25,935
-[man] Johnny!
-You should. 'Cause it's just--
228
00:11:29,897 --> 00:11:32,108
Who remembers where they were
when they saw this?
229
00:11:32,483 --> 00:11:34,360
Pretty sure it was Seattle.
230
00:11:34,819 --> 00:11:38,155
Well, that's why I'm here today.
231
00:11:38,697 --> 00:11:40,408
Sexual harassment is no joke.
232
00:11:40,616 --> 00:11:43,327
Take it from someone
with 100 hours of court-ordered
233
00:11:43,494 --> 00:11:45,746
community service to show for it.
234
00:11:45,830 --> 00:11:48,874
Kinds of behavior considered harassment... Sexual jokes. Inappropriate touching.
235
00:11:52,086 --> 00:11:54,922
Spreading rumors
about a coworker's sex life.
236
00:11:55,131 --> 00:11:58,467
Now, who can tell me
whether the Seattle Police Department
237
00:11:58,551 --> 00:12:01,595
allows romantic relationships
in the workplace?
238
00:12:02,138 --> 00:12:03,848
Yes, you. The foxy lieutenant.
239
00:12:04,098 --> 00:12:06,767
It's allowed. You just have to
fill out the paperwork.
240
00:12:06,851 --> 00:12:07,893
Oh, all right.
241
00:12:07,977 --> 00:12:09,937
Did anyone go through that process?
242
00:12:15,401 --> 00:12:16,777
Detective Babineaux!
243
00:12:17,027 --> 00:12:18,988
Why don't you walk us
through the protocol, hmm?
244
00:12:20,948 --> 00:12:22,199
You, uh...
245
00:12:22,283 --> 00:12:23,492
Oh, stand up.
Stand up so we can all see you.
246
00:12:25,744 --> 00:12:26,829
Project.
247
00:12:28,247 --> 00:12:29,665
You fill out the forms.
248
00:12:29,748 --> 00:12:31,125
Which forms exactly?
249
00:12:32,710 --> 00:12:36,755
You go to Diana, in HR,
on the fifth floor. You tell her about--
250
00:12:36,839 --> 00:12:39,967
♪ Go to Diana in HR ♪
251
00:12:40,926 --> 00:12:43,721
♪ And tell her
how you feel... ♪
252
00:12:45,222 --> 00:12:47,391
She gives you a waiver for legal
253
00:12:47,475 --> 00:12:48,893
and an official declaration form.
254
00:12:48,976 --> 00:12:52,605
♪ Once you declare
what's in your heart ♪
255
00:12:52,688 --> 00:12:55,191
♪ It means your love is real ♪
256
00:12:55,274 --> 00:12:56,609
[Ravi laughing]
257
00:12:59,195 --> 00:13:02,072
Now who is brave enough to act
258
00:13:02,156 --> 00:13:04,909
against a card-carrying
member of AFTRA?
259
00:13:04,992 --> 00:13:06,368
SAG-eligible?
260
00:13:06,452 --> 00:13:08,204
Anyone else?
261
00:13:08,579 --> 00:13:10,915
Anyone? Oh, fine.
262
00:13:12,625 --> 00:13:15,169
This scenario will model
how to handle--
263
00:13:15,252 --> 00:13:17,505
♪ Why fly so high? ♪
264
00:13:17,588 --> 00:13:20,257
♪ Whilst eating apples ♪
265
00:13:20,341 --> 00:13:24,386
Miss Moore, aptly, will be playing
the part of Inappropriate Sue.
266
00:13:24,470 --> 00:13:26,847
What a to do to die today
at a minute or two to two.
267
00:13:26,931 --> 00:13:29,350
A distinctly difficult thing
to say but harder still to do.
268
00:13:29,433 --> 00:13:30,476
Stop. Stop it.
269
00:13:30,559 --> 00:13:33,270
Now watch how
my character handles
270
00:13:33,354 --> 00:13:35,648
Sue's inappropriate behavior.
271
00:13:35,731 --> 00:13:38,317
-All right, if you're ready--
-Are those new slacks?
272
00:13:38,400 --> 00:13:40,027
Nice. Tight.
273
00:13:40,110 --> 00:13:41,904
Like Inappropriate Sue prefers 'em.
274
00:13:41,987 --> 00:13:43,447
I'm on page six--
275
00:13:43,531 --> 00:13:46,200
Tall drink of water
like you shouldn't need to read.
276
00:13:46,283 --> 00:13:48,536
Let's just feel our way through it.
277
00:13:48,619 --> 00:13:50,037
[whispers] I call this game "Chicken."
278
00:13:50,412 --> 00:13:51,747
I'm not comfortable with this.
279
00:13:51,830 --> 00:13:53,249
There. That was a real moment.
280
00:13:53,332 --> 00:13:54,625
Give me that again, from the top.
281
00:13:54,708 --> 00:13:56,669
-Again? What--
-Those new slacks?
282
00:13:56,752 --> 00:13:58,337
Nice. Tight.
283
00:13:58,420 --> 00:14:00,548
Wait. No, we're not doing this.
284
00:14:01,173 --> 00:14:02,383
I like your lips.
285
00:14:02,716 --> 00:14:05,302
I like the shape they make
when you say no.
286
00:14:05,386 --> 00:14:08,055
Hey, you stop it.
You stop touching me!
287
00:14:08,138 --> 00:14:09,473
Yes. Mean it! Say no!
288
00:14:09,557 --> 00:14:10,724
No! I mean it!
289
00:14:11,267 --> 00:14:12,309
Scene!
290
00:14:19,316 --> 00:14:20,776
[Ravi retching]
291
00:14:23,737 --> 00:14:24,947
[Ravi humming]
292
00:14:26,073 --> 00:14:27,575
[Liv vocalizing]
293
00:14:28,617 --> 00:14:30,202
That's good.
294
00:14:30,286 --> 00:14:31,453
Here.
295
00:14:31,537 --> 00:14:32,454
[Ravi moaning]
296
00:14:32,538 --> 00:14:34,248
Man, you do need that spa.
297
00:14:34,498 --> 00:14:35,457
[Ravi shivering]
298
00:14:36,959 --> 00:14:38,419
-Comfy?
-[Ravi] No.
299
00:14:38,502 --> 00:14:41,964
I, uh... I ate the brain
of a heroin addict.
300
00:14:42,047 --> 00:14:43,799
I better hide my china white.
301
00:14:43,883 --> 00:14:45,134
You got some?
302
00:14:45,509 --> 00:14:47,177
Bucket, bucket, bucket.
303
00:14:48,220 --> 00:14:50,180
No, it passed.
304
00:14:50,264 --> 00:14:51,432
And you're doing this why?
305
00:14:51,515 --> 00:14:54,059
To help a friend in need. Ravi, she specifically said
not to do this.
306
00:14:56,770 --> 00:14:57,938
"She"?
307
00:14:58,689 --> 00:15:01,775
Ah! This is
an "Impress Peyton" thing.
308
00:15:01,859 --> 00:15:03,110
-Why did Peyton--
-[Liv] Ravi?
309
00:15:03,193 --> 00:15:05,237
-Hmm?
-Have your roommate make sure
310
00:15:05,321 --> 00:15:07,072
you don't do anything dumb.
311
00:15:07,156 --> 00:15:08,699
In fact, give him your wallet.
312
00:15:12,953 --> 00:15:13,954
[Ravi whimpers]
313
00:15:14,038 --> 00:15:15,164
This seems like a bad idea.
314
00:15:15,247 --> 00:15:16,582
I'm fine.
315
00:15:16,665 --> 00:15:18,876
I'm better since I barfed.
316
00:15:19,251 --> 00:15:20,461
Wait, you're just gonna
leave him here?
317
00:15:20,920 --> 00:15:22,546
Well, this is where he lives.
318
00:15:22,755 --> 00:15:25,799
Unless you and your sandwich
have more important plans?
319
00:15:25,883 --> 00:15:26,926
Where are you off to?
320
00:15:27,009 --> 00:15:28,719
I'll be saving the world.
321
00:15:32,097 --> 00:15:34,350
-They're gonna die in there.
-I'm aware of that.
322
00:15:35,851 --> 00:15:37,603
We gotta do something.
323
00:15:37,686 --> 00:15:39,271
Like what?
324
00:15:39,438 --> 00:15:40,689
[knock on door]
325
00:15:53,369 --> 00:15:54,954
Good. You're all here.
326
00:15:55,037 --> 00:15:57,998
-Why are you here?
-Because the show must go on.
327
00:15:58,248 --> 00:16:00,668
People are dying out there
beyond the wall,
328
00:16:00,751 --> 00:16:02,378
but we have a chance
to save them.
329
00:16:02,461 --> 00:16:04,463
And by saving them, we have the chance
330
00:16:04,546 --> 00:16:07,007
to improve human-zombie relations.
331
00:16:07,091 --> 00:16:10,094
That means more brains
and fewer starving zombies.
332
00:16:10,177 --> 00:16:12,763
It's what Mama Leone wanted,
and it's what I want.
333
00:16:12,846 --> 00:16:14,181
Lady...
334
00:16:14,264 --> 00:16:17,226
We're kind of in the middle of
something right now. Okay?
335
00:16:18,227 --> 00:16:19,561
Yeah. Uh...
336
00:16:20,688 --> 00:16:23,857
Yesterday, we sent word
that the Underground Railroad's closed.
337
00:16:24,233 --> 00:16:26,360
One of our coyotes
didn't get the message in time. He shipped five humans in
by sea.
338
00:16:28,821 --> 00:16:30,280
They're in a shipping crate
at a shipyard
339
00:16:30,364 --> 00:16:32,449
and we've lost our means
for getting them out.
340
00:16:32,533 --> 00:16:34,243
Two of Mama's people
drive a cargo truck.
341
00:16:34,326 --> 00:16:35,953
Their job takes 'em to the shipyard.
342
00:16:36,495 --> 00:16:39,707
Our trucker friends
smuggle people into the city, but...
343
00:16:39,790 --> 00:16:41,208
After what happened to Mama...
344
00:16:41,291 --> 00:16:42,960
Our trucker friends bailed.
345
00:16:43,043 --> 00:16:44,586
And the five humans?
346
00:16:44,670 --> 00:16:45,671
Trapped.
347
00:16:46,088 --> 00:16:47,756
They'll die in there unless we save them.
348
00:16:47,965 --> 00:16:50,175
Security on the marina is tight.
349
00:16:50,259 --> 00:16:51,927
There's gates. Cameras.
350
00:16:52,011 --> 00:16:54,471
Guards everywhere,
ordered to shoot on sight.
351
00:16:54,555 --> 00:16:55,848
It's a suicide mission.
352
00:16:57,850 --> 00:16:58,684
[sighs]
353
00:17:02,396 --> 00:17:03,981
And what would Mama have done?
354
00:17:05,065 --> 00:17:06,525
Mama knew the risks.
355
00:17:07,776 --> 00:17:09,737
She kept doing what she did.
356
00:17:11,780 --> 00:17:16,452
What we do, right now,
determines whether she died in vain.
357
00:17:17,411 --> 00:17:20,205
I say, hell no, she didn't.
358
00:17:20,539 --> 00:17:23,167
We save these people
or we die trying.
359
00:17:28,297 --> 00:17:30,049
Are we good
or do we need that in a wide?
360
00:17:37,848 --> 00:17:39,808
[Levon] So, how are you holding up?
361
00:17:43,520 --> 00:17:45,189
Okay. Give me your line again.
362
00:17:46,607 --> 00:17:47,775
[Levon] So, how are you holding up?
363
00:17:47,858 --> 00:17:50,903
[sighs] There's no time to be tired.
364
00:17:52,863 --> 00:17:54,323
That was good.
365
00:17:54,740 --> 00:17:56,158
Your friends aren't wrong, you know.
366
00:17:56,241 --> 00:17:58,452
If this footage ends up
in the wrong hands,
367
00:17:58,535 --> 00:18:00,704
everyone on it could get executed.
368
00:18:00,788 --> 00:18:02,206
You could get executed.
369
00:18:02,289 --> 00:18:05,209
Oh, my God, you're right.
What the hell am I thinking?
370
00:18:07,086 --> 00:18:10,380
Okay... Why are you doing this?
371
00:18:10,506 --> 00:18:11,715
Uh...
372
00:18:12,132 --> 00:18:13,801
Can you say "Academy Award"?
373
00:18:16,386 --> 00:18:18,222
Okay. Um...
374
00:18:19,139 --> 00:18:21,225
It's what I do. I'm a filmmaker.
375
00:18:22,101 --> 00:18:23,936
So when a friend of mine
got trapped outside the wall,
376
00:18:24,019 --> 00:18:26,522
and Mama Leone...
377
00:18:26,980 --> 00:18:30,359
Got him back to his family,
I asked Mama if I could--
378
00:18:30,442 --> 00:18:32,027
I know how to pull this off.
379
00:18:32,861 --> 00:18:34,404
Get everyone here by 4:00 p.m.
380
00:18:35,280 --> 00:18:37,866
I need to go get props and costumes.
381
00:18:39,076 --> 00:18:40,160
[knocking on door]
382
00:18:43,622 --> 00:18:45,374
You're here. Thank God.
383
00:18:45,457 --> 00:18:47,876
Yeah, I'm here
and I'm having a heart attack.
384
00:18:47,960 --> 00:18:50,170
An SOS text
at 2:00 in the morning? What's going on?
385
00:18:50,254 --> 00:18:52,131
I've got work, and Ravi can't be alone.
386
00:18:52,965 --> 00:18:55,175
-He can't?
-He already got into the medicine cabinet.
387
00:18:55,259 --> 00:18:57,761
I had to pry a bottle of
cough syrup away from him.
388
00:18:57,845 --> 00:18:58,929
He bit me.
389
00:18:59,012 --> 00:19:01,140
I think he stole
my only other work uniform
390
00:19:01,223 --> 00:19:02,432
but won't tell me where he put it.
391
00:19:02,516 --> 00:19:06,103
He offered to "pleasure me"
for my car keys.
392
00:19:06,186 --> 00:19:08,313
Yeah, I think he was kidding,
393
00:19:08,397 --> 00:19:10,607
but I'm only 60% sure.
394
00:19:10,691 --> 00:19:13,193
I'm lost. What's wrong with Ravi?
395
00:19:13,277 --> 00:19:14,862
He ate some junkie's brain.
396
00:19:15,821 --> 00:19:16,947
I thought he did it for you.
397
00:19:17,531 --> 00:19:18,615
He did?
398
00:19:19,158 --> 00:19:20,409
Hey, it's me.
399
00:19:21,410 --> 00:19:22,619
You okay?
400
00:19:24,705 --> 00:19:27,875
This was a really
sweet gesture, but heroin brain...
401
00:19:29,960 --> 00:19:31,128
Ravi?
402
00:19:32,796 --> 00:19:33,839
[knocking on door]
403
00:19:41,513 --> 00:19:42,931
Stupid junkie.
404
00:19:44,057 --> 00:19:45,392
What?
405
00:19:45,559 --> 00:19:46,602
Heroin.
406
00:19:48,896 --> 00:19:51,690
I would like... some heroin.
407
00:19:51,773 --> 00:19:54,610
[laughs] All right. Far be it from me to,
408
00:19:54,693 --> 00:19:58,113
you know, care,
but that's a really bad drug.
409
00:19:58,197 --> 00:20:01,366
-Are you sure you--
-I saved your life!
410
00:20:01,450 --> 00:20:05,704
The least you can do is go out
and get me some smack!
411
00:20:05,787 --> 00:20:07,080
You got it.
412
00:20:09,541 --> 00:20:10,751
Blaine!
413
00:20:10,834 --> 00:20:13,503
So, you're a heroin addict now? Oh, like you're such a saint.
414
00:20:16,340 --> 00:20:17,841
No judgment.
415
00:20:17,925 --> 00:20:20,135
-How long?
-Well, I've just started.
416
00:20:20,260 --> 00:20:23,096
I've always been curious. [chuckles]
417
00:20:23,931 --> 00:20:26,391
God, it's freezing in here.
418
00:20:26,475 --> 00:20:28,185
-Look who's here.
-Oh, thank God.
419
00:20:28,268 --> 00:20:29,436
I got here as fast as I could.
420
00:20:29,519 --> 00:20:31,230
Not you. You got the stuff?
421
00:20:33,815 --> 00:20:35,776
Eat it. This has gone way too far.
422
00:20:35,859 --> 00:20:38,528
I'm fine, I'll be fine.
423
00:20:38,612 --> 00:20:39,613
Ravi.
424
00:20:42,157 --> 00:20:44,701
I can... I can do this.
425
00:20:46,119 --> 00:20:48,372
Just... Just take me home.
426
00:20:49,039 --> 00:20:50,040
Are you sure?
427
00:20:50,540 --> 00:20:53,961
With you... I'm sure.
428
00:20:57,631 --> 00:21:00,342
But if I could just get
a little bit of heroin...
429
00:21:03,011 --> 00:21:04,846
I could go on the stakeout, too,
430
00:21:04,930 --> 00:21:06,056
extra pair of eyes.
431
00:21:06,139 --> 00:21:07,891
Read a book, Babineaux.
432
00:21:07,975 --> 00:21:10,978
Just enjoy your downtime.
433
00:21:13,563 --> 00:21:15,565
-Oh, hey, uh, Michelle...
-No, I'm busy.
434
00:21:15,649 --> 00:21:17,109
Please. You deserve an explanation.
435
00:21:17,192 --> 00:21:18,443
I think I'm pretty clear on everything.
436
00:21:18,527 --> 00:21:20,237
-Thirty seconds?
-So, go then.
437
00:21:20,988 --> 00:21:21,989
Oh.
438
00:21:22,739 --> 00:21:24,741
So, Lieutenant Bozzio and I...
439
00:21:27,869 --> 00:21:29,162
Let's go in here.
440
00:21:37,921 --> 00:21:41,091
Okay. So yeah, I know
how that must've looked.
441
00:21:41,174 --> 00:21:43,343
That you were planning on cheating on
your live-in girlfriend with me?
442
00:21:43,427 --> 00:21:44,970
Yeah, like that.
443
00:21:45,053 --> 00:21:48,557
Lieutenant Bozzio and I are
in an open relationship.
444
00:21:49,349 --> 00:21:52,686
We weren't always,
but once she became a zombie...
445
00:21:53,645 --> 00:21:55,689
You know,
zombies and humans can't...
446
00:21:58,984 --> 00:22:00,569
I love Dale.
447
00:22:00,652 --> 00:22:03,363
That's where I was out of line,
I should've led with my deal first,
448
00:22:03,447 --> 00:22:05,282
but to be honest,
449
00:22:05,365 --> 00:22:07,075
I don't know how to bring it up.
450
00:22:08,035 --> 00:22:10,329
I haven't even played the field yet.
451
00:22:10,412 --> 00:22:11,705
Or whatever.
452
00:22:12,122 --> 00:22:13,623
This is awkward. Anyway,
453
00:22:14,416 --> 00:22:15,459
I'm sorry.
454
00:22:17,002 --> 00:22:18,003
All right.
455
00:22:18,670 --> 00:22:20,714
-"All right"?
-Yeah, we're good.
456
00:22:21,506 --> 00:22:23,884
Don't take that the wrong way.
457
00:22:24,384 --> 00:22:27,471
All the best,
but that's not my scene.
458
00:22:28,555 --> 00:22:29,931
I'm looking for something real.
459
00:22:30,015 --> 00:22:31,433
Yeah, of course. I get it.
460
00:22:33,518 --> 00:22:34,603
I hope you find it.
461
00:22:34,978 --> 00:22:36,313
Oh, I will.
462
00:22:38,482 --> 00:22:39,608
Good luck, Clive.
463
00:22:52,829 --> 00:22:54,247
[moaning]
464
00:22:56,750 --> 00:22:58,293
-Eat the tube.
-No.
465
00:22:59,669 --> 00:23:01,379
-Here.
-No, I'm fine. I'm fine.
466
00:23:06,760 --> 00:23:11,473
So I'm getting very familiar
with, um, dog-movie cliches now.
467
00:23:11,681 --> 00:23:13,391
What, like, "Timmy's in the well"?
468
00:23:13,475 --> 00:23:15,519
That's the classic.
469
00:23:15,602 --> 00:23:17,479
And then there's this one.
470
00:23:17,562 --> 00:23:20,524
Dogs are always trying to
get home to their owners,
471
00:23:20,899 --> 00:23:23,860
and somehow they always manage
to hop on trains, just like--
472
00:23:23,985 --> 00:23:25,362
[gasps]
473
00:23:25,904 --> 00:23:27,030
A vision!
474
00:23:27,114 --> 00:23:29,407
Come on, baby. Find that dog.
475
00:23:33,495 --> 00:23:35,705
I saw the dog.
I know where he is.
476
00:23:35,789 --> 00:23:37,249
Okay.
477
00:23:39,751 --> 00:23:40,877
-Hey.
-Hey.
478
00:23:40,961 --> 00:23:42,462
We're here. What's the plan?
479
00:23:42,879 --> 00:23:43,922
Uh...
480
00:23:50,137 --> 00:23:51,555
"Cast list."
481
00:23:51,638 --> 00:23:53,223
[Liv] Find your roles.
482
00:23:54,391 --> 00:23:57,144
If it's a smaller part
than you'd hoped, I don't care.
483
00:23:57,227 --> 00:23:59,688
There are no small parts, people.
484
00:24:01,898 --> 00:24:03,316
Where'd you get this?
485
00:24:03,400 --> 00:24:04,776
"Lillywhite."
486
00:24:04,860 --> 00:24:08,363
[Liv] We don't touch the costumes
until we've become the characters.
487
00:24:08,905 --> 00:24:10,198
Your lines are highlighted.
488
00:24:10,866 --> 00:24:12,492
There's a character description at the top
489
00:24:12,576 --> 00:24:14,494
to help you get your bearings.
490
00:24:16,913 --> 00:24:21,585
"Bald, ethnic, street tough.
Think Pitbull."
491
00:24:21,668 --> 00:24:23,879
Pitbull. Argh!
492
00:24:23,962 --> 00:24:25,755
This? This is your plan?
493
00:24:25,839 --> 00:24:28,592
Look, I'm not risking my life
for some theater class bull--
494
00:24:28,675 --> 00:24:30,802
Cops! Get down!
495
00:24:33,805 --> 00:24:35,348
Lesson number one...
496
00:24:36,474 --> 00:24:39,519
If you believe it,
the audience believes it.
497
00:24:41,062 --> 00:24:42,189
[whistles]
498
00:24:42,272 --> 00:24:44,941
You have heard of the boy
that cried wolf, right?
499
00:24:45,025 --> 00:24:47,360
Since the day
that you joined Mama's network,
500
00:24:47,444 --> 00:24:50,113
you've been acting. Now, have a seat.
501
00:24:51,489 --> 00:24:52,908
Who are my cops?
502
00:24:55,035 --> 00:24:56,036
Okay.
503
00:24:57,245 --> 00:24:58,455
Who're you playing?
504
00:24:58,538 --> 00:25:00,790
An amazing role, thank you for asking.
505
00:25:00,874 --> 00:25:03,835
She has many layers to her
506
00:25:03,919 --> 00:25:07,088
and a very difficult accent,
507
00:25:07,172 --> 00:25:10,133
because we challenge
the audience
508
00:25:10,217 --> 00:25:12,052
when we challenge ourselves.
509
00:25:14,596 --> 00:25:15,764
[clears throat]
510
00:25:15,847 --> 00:25:18,975
"Fade in. Exterior, a lonely road.
511
00:25:19,351 --> 00:25:21,645
A meteor streaks across the sky.
512
00:25:21,728 --> 00:25:24,773
An unmarked police car
flashes its cherry top,
513
00:25:24,856 --> 00:25:25,982
pulls over a semi.
514
00:25:26,316 --> 00:25:27,901
A policeman emerges. He taps the semi's window."
515
00:25:29,653 --> 00:25:30,487
[knocks on table]
516
00:25:32,155 --> 00:25:33,782
Oh, uh, uh...
517
00:25:34,616 --> 00:25:36,701
"License and registration."
518
00:25:37,202 --> 00:25:39,537
Um... "Baron pulls out a gun..."
519
00:25:40,288 --> 00:25:41,831
"Get out of the truck."
520
00:25:42,457 --> 00:25:44,084
Wait, we're jacking a truck?
521
00:25:44,668 --> 00:25:46,002
Not anymore, we're not.
522
00:25:46,086 --> 00:25:48,088
-I thought the plan was--
-Yeah, that was the plan,
523
00:25:48,171 --> 00:25:49,839
and then I saw this.
524
00:25:51,007 --> 00:25:52,384
Excuse me?
525
00:25:52,467 --> 00:25:53,927
"Get out of the truck."
526
00:25:55,345 --> 00:25:56,763
It was my first time, man.
527
00:25:56,846 --> 00:25:59,808
"Watch out, Fillmore Graves.
I'm pointing my finger at you."
528
00:26:01,559 --> 00:26:03,395
-Is this better?
-Whoa!
529
00:26:03,478 --> 00:26:04,938
Yes! Now gimme the line.
530
00:26:05,021 --> 00:26:05,981
"Get out of the truck!"
531
00:26:06,231 --> 00:26:07,649
Where's my second hijacker?
532
00:26:07,732 --> 00:26:09,567
"Do what we say...
533
00:26:09,943 --> 00:26:11,695
Do what we say
and you won't get--"
534
00:26:11,778 --> 00:26:13,697
"Get on your knees, fool!"
535
00:26:13,780 --> 00:26:16,032
Baron is blowing you off
the stage right now, Stan,
536
00:26:16,116 --> 00:26:17,534
and you're just letting it happen!
537
00:26:17,617 --> 00:26:18,702
He's going off-script.
538
00:26:18,785 --> 00:26:20,912
Screw the lines!
Just get the meaning across.
539
00:26:20,996 --> 00:26:22,205
Yeah.
540
00:26:24,708 --> 00:26:26,501
You sons of bitches
better give us your keys, or your brains are zombie paste!
541
00:26:28,837 --> 00:26:29,796
I like it.
542
00:26:29,879 --> 00:26:31,756
Okay. Uh-uh!
543
00:26:32,048 --> 00:26:35,343
"Baron and Stan drive away in
their stolen big rig," yada, yada, yada.
544
00:26:35,427 --> 00:26:38,138
Here we go. Scene three.
545
00:26:39,222 --> 00:26:41,766
The UFreightEze truck
rolls up to the shipyard gate.
546
00:26:46,563 --> 00:26:47,981
A guard approaches. Suki hands him a manifest.
547
00:26:49,566 --> 00:26:50,984
You're not the usual guy.
548
00:26:51,067 --> 00:26:54,112
Yeah. Well, he's down with that bug
that's been going around, so...
549
00:26:55,363 --> 00:26:56,698
Hmm. Shut off your engine.
550
00:26:57,240 --> 00:26:58,533
Say what?
551
00:26:58,616 --> 00:27:00,327
Protocol says I need
advance warning of a driver change.
552
00:27:00,702 --> 00:27:03,121
I gotta call this in,
so you're gonna shut off your engine.
553
00:27:22,140 --> 00:27:23,183
Hey!
554
00:27:25,060 --> 00:27:26,061
What, you hate women?
555
00:27:26,144 --> 00:27:27,312
Lady, protocol says--
556
00:27:27,395 --> 00:27:29,564
Kiss my ass
with your friggin' protocol. Okay?
557
00:27:31,983 --> 00:27:34,069
[whispers] "Is there anything wrong
with my truck?"
558
00:27:34,152 --> 00:27:35,445
Is there anything wrong with my truck?
559
00:27:36,154 --> 00:27:37,864
Anything wrong with my manifest?
560
00:27:37,947 --> 00:27:39,032
No.
561
00:27:39,199 --> 00:27:40,950
"I gotta get home to my wife, man."
562
00:27:41,034 --> 00:27:42,827
I gotta get home to my wife, man.
563
00:27:43,787 --> 00:27:45,538
"She punishes me
when I've been bad."
564
00:27:45,622 --> 00:27:46,748
She punishes--
565
00:27:47,832 --> 00:27:49,084
-Screw you.
-Here.
566
00:27:50,043 --> 00:27:51,127
Bay three.
567
00:27:53,046 --> 00:27:54,631
Freakin' patriarchy!
568
00:27:56,049 --> 00:27:57,133
Nice ad lib.
569
00:28:03,556 --> 00:28:05,725
Hey, fellas. How's it hanging?
570
00:28:06,476 --> 00:28:07,811
You're ready to load us up?
571
00:28:07,894 --> 00:28:10,188
Ugh! Take your time.
572
00:28:10,271 --> 00:28:11,648
My wife's on the warpath.
573
00:28:11,731 --> 00:28:14,234
The longer I'm away from home,
the better.
574
00:28:14,609 --> 00:28:16,528
[workers chat indistinctly]
575
00:28:25,495 --> 00:28:27,163
[knock on door]
576
00:28:33,753 --> 00:28:35,088
[in strong accent]
I'm sorry to bother you.
577
00:28:35,171 --> 00:28:36,256
Can I use your phone?
578
00:28:36,339 --> 00:28:37,715
I was out on a date with this guy,
579
00:28:37,799 --> 00:28:40,760
and he pulled over
into a car park, and he wanted me to...
580
00:28:40,844 --> 00:28:42,679
Oh, gosh, um... I'd like to help you
581
00:28:42,762 --> 00:28:43,972
but we're kinda not allowed to let--
582
00:28:44,055 --> 00:28:45,432
He threw me out of the car
when I wouldn't--
583
00:28:45,515 --> 00:28:47,892
And I don't know where I am,
I have no reception,
584
00:28:47,976 --> 00:28:49,561
it's past curfew.
585
00:28:50,311 --> 00:28:51,813
Maybe just for a second.
586
00:28:53,732 --> 00:28:55,859
Why don't I ever date
nice guys?
587
00:28:55,942 --> 00:28:57,485
[stammers] Yeah, the...
588
00:28:57,569 --> 00:28:58,570
The phone's right there.
589
00:28:58,653 --> 00:29:00,155
I just need to call my girlfriend.
590
00:29:00,697 --> 00:29:03,825
She works at the mayor's
office, so she can be out whenever.
591
00:29:08,163 --> 00:29:09,289
Peyton, it's me.
592
00:29:10,039 --> 00:29:11,458
Sorry to call so late.
593
00:29:12,709 --> 00:29:14,210
I need a ride.
594
00:29:14,294 --> 00:29:15,670
Tonight's been a bloody 'mare.
595
00:29:16,087 --> 00:29:17,213
I'm at the marina.
596
00:29:17,297 --> 00:29:18,840
Good job.
597
00:29:18,923 --> 00:29:20,175
I'm still lookin'.
598
00:29:21,551 --> 00:29:22,552
Thanks.
599
00:29:23,511 --> 00:29:24,721
The sooner the better.
600
00:29:25,805 --> 00:29:28,266
-Jerry!
-Yo!
601
00:29:28,349 --> 00:29:29,392
You get next week's shifts yet?
602
00:29:29,476 --> 00:29:30,602
Not yet.
603
00:29:32,771 --> 00:29:34,147
[laughing]
604
00:29:34,230 --> 00:29:36,649
-Not Australian?
-No.
605
00:29:36,733 --> 00:29:37,817
One more guess.
606
00:29:37,901 --> 00:29:40,153
Then it's gotta be New Zealand.
607
00:29:40,779 --> 00:29:42,405
You're a real GC, aren't you?
608
00:29:42,489 --> 00:29:44,157
You know, a lot of people
from the States
609
00:29:44,240 --> 00:29:45,533
have never even heard of us.
610
00:29:45,617 --> 00:29:46,701
Are you kidding?
611
00:29:46,785 --> 00:29:48,495
They shot Lord Of The Rings there!
612
00:29:48,578 --> 00:29:50,622
Sorry, one sec.
613
00:29:50,705 --> 00:29:51,790
I... I was in it.
614
00:29:53,082 --> 00:29:54,793
Get out!
615
00:29:55,502 --> 00:29:56,503
Are you a fan? Am I a fan?
616
00:29:57,670 --> 00:30:00,006
Is the Witch-King of Angmar a Nazgul?
617
00:30:00,089 --> 00:30:01,216
He sure is.
618
00:30:01,299 --> 00:30:03,134
This is amazing. I'm freaking out.
619
00:30:03,218 --> 00:30:04,719
-Who did you play?
-Uh, a small part.
620
00:30:04,803 --> 00:30:06,095
Just blink and you miss it.
621
00:30:06,221 --> 00:30:07,388
[speaks Elvish]
622
00:30:07,472 --> 00:30:08,848
I said that I've seen
623
00:30:08,932 --> 00:30:10,099
the movie a thousand times in Elvish.
624
00:30:10,183 --> 00:30:12,644
So, trust me, I'll remember.
Who were you?
625
00:30:13,144 --> 00:30:14,521
Elves have a word for "movie"?
626
00:30:14,604 --> 00:30:17,273
I use the word for "story," but--
So, who were you?
627
00:30:17,357 --> 00:30:18,399
An elf.
628
00:30:18,483 --> 00:30:20,276
I knew it. I love the elves.
629
00:30:20,360 --> 00:30:22,237
With Galadriel? Or Elrond?
630
00:30:23,112 --> 00:30:24,572
Are you in the Battle of Pelennor Fields?
631
00:30:30,411 --> 00:30:31,621
What's that?
632
00:30:32,914 --> 00:30:34,666
-You didn't get one of these?
-No. Came in last week.
633
00:30:36,584 --> 00:30:37,794
Jerry got one.
634
00:30:44,676 --> 00:30:46,261
Come on, lemme hear.
635
00:30:46,344 --> 00:30:48,638
I'm warning you. I'm awful.
636
00:30:48,721 --> 00:30:50,431
-One sentence.
-Okay, you asked for it.
637
00:30:50,932 --> 00:30:52,809
[in bad American accent]
Hey, fellers. I'm an American.
638
00:30:53,184 --> 00:30:56,813
I've never had a passport,
and watery beer is the best.
639
00:30:56,896 --> 00:31:01,943
Wow, you are so bad
at an American accent.
640
00:31:03,444 --> 00:31:04,946
I should get back to work.
641
00:31:05,613 --> 00:31:08,199
Do you, uh... [clears throat]
Wanna see something?
642
00:31:13,454 --> 00:31:14,289
Uh...
643
00:31:15,623 --> 00:31:16,833
My grandfather's flask.
644
00:31:18,167 --> 00:31:19,294
Up for some shots?
645
00:31:20,003 --> 00:31:21,629
[laughs] We're just being crazy.
646
00:31:21,713 --> 00:31:22,839
Cheers!
647
00:31:54,162 --> 00:31:55,538
Let's get you home.
648
00:31:56,748 --> 00:31:57,582
You're all set.
649
00:31:57,665 --> 00:31:59,876
Too damn fast if you ask me.
650
00:31:59,959 --> 00:32:00,793
All right. You have a good one, now.
651
00:32:05,632 --> 00:32:10,303
And what the hell does Andy Serkis have to
do to get an Oscar?
652
00:32:10,386 --> 00:32:13,348
Um, I can read palms.
Do you want a reading?
653
00:32:13,431 --> 00:32:14,766
Yeah.
654
00:32:14,849 --> 00:32:16,100
I see...
655
00:32:17,226 --> 00:32:19,103
A career change.
656
00:32:19,187 --> 00:32:20,271
A promotion?
657
00:32:21,522 --> 00:32:25,693
Um... What does it say about, uh, love?
658
00:32:26,402 --> 00:32:27,946
[phone ringing]
659
00:32:38,498 --> 00:32:39,791
I gotta...
660
00:32:40,541 --> 00:32:41,751
I gotta get that.
661
00:32:42,251 --> 00:32:43,711
Yeah.
662
00:32:43,795 --> 00:32:45,296
[man shouts indistinctly over phone]
663
00:32:47,674 --> 00:32:49,509
Uh... What?
664
00:32:49,801 --> 00:32:51,302
[continues shouting]
665
00:33:08,528 --> 00:33:09,821
She'll be here.
666
00:33:10,488 --> 00:33:12,198
So will half of Seattle.
667
00:33:12,281 --> 00:33:14,659
Those offices open up in an hour.
668
00:33:14,742 --> 00:33:16,577
We need to get these people underground.
669
00:33:16,661 --> 00:33:18,162
The sick ones need their z-scratch.
670
00:33:18,246 --> 00:33:19,372
I can do it. No.
671
00:33:21,207 --> 00:33:22,792
Your girl talked big.
672
00:33:22,875 --> 00:33:25,169
I want to see
if she's got stones to match.
673
00:33:25,253 --> 00:33:26,671
We're about to find out.
674
00:33:33,428 --> 00:33:36,639
Sorry I'm late.
I thought I was being followed.
675
00:33:36,723 --> 00:33:37,724
You sure you lost them?
676
00:33:37,807 --> 00:33:39,600
I wouldn't be here if I weren't sure.
677
00:33:40,727 --> 00:33:42,061
Let's do this.
678
00:33:43,062 --> 00:33:44,272
Showtime.
679
00:33:46,024 --> 00:33:47,817
If I film this,
680
00:33:47,900 --> 00:33:50,820
that's you on tape
committing a capital offense.
681
00:33:54,782 --> 00:33:55,616
[beeps]
682
00:33:59,203 --> 00:34:00,538
Okay.
683
00:34:10,631 --> 00:34:11,799
Thank you.
684
00:34:16,971 --> 00:34:18,389
Thank you.
685
00:34:21,350 --> 00:34:22,185
[indistinct chatter]
686
00:34:24,270 --> 00:34:25,563
[man] Thank you so much.
687
00:34:35,656 --> 00:34:36,866
Thank you.
688
00:34:38,534 --> 00:34:39,619
Bless you.
689
00:34:46,250 --> 00:34:47,710
We gotta get out of here.
690
00:34:50,171 --> 00:34:51,798
Well, we'd miss the best part.
691
00:34:58,137 --> 00:34:59,430
Mommy!
692
00:35:09,482 --> 00:35:11,067
Nice work, Renegade.
693
00:35:15,113 --> 00:35:15,947
[dog whining]
694
00:35:16,030 --> 00:35:18,241
-[knock on door]
-Come on in.
695
00:35:19,117 --> 00:35:20,618
Ajax!
696
00:35:28,334 --> 00:35:29,502
Thank you.
697
00:35:31,879 --> 00:35:33,089
[doorbell rings]
698
00:35:40,972 --> 00:35:42,014
[Ravi] Hey.
699
00:35:42,098 --> 00:35:43,141
Hey.
700
00:35:45,101 --> 00:35:48,688
Well, here for Air Bud 3, are we?
701
00:35:58,489 --> 00:35:59,824
All better?
702
00:35:59,907 --> 00:36:01,492
Yeah, getting there.
703
00:36:17,592 --> 00:36:20,511
What can I say, Pops?
I'm riding high.
704
00:36:20,595 --> 00:36:22,555
Romero's is booked solid.
705
00:36:22,638 --> 00:36:24,807
The Post is rakin' it in
every night.
706
00:36:24,891 --> 00:36:26,267
We've got a Scrooge McDuck room
707
00:36:26,350 --> 00:36:28,936
where I just roll around
on freshly laundered cash.
708
00:36:29,020 --> 00:36:30,479
[chuckling]
709
00:36:30,688 --> 00:36:33,149
Any zombie who's anyone
in this town kisses my ass.
710
00:36:33,232 --> 00:36:35,193
-They just pucker up and...
-[cell phone vibrating]
711
00:36:38,696 --> 00:36:40,031
Yeah?
712
00:36:41,365 --> 00:36:42,533
Just tell them that--
713
00:36:42,950 --> 00:36:45,161
Fine, I'm coming.
714
00:36:47,747 --> 00:36:50,249
[sighs] Man, I wish
you could see my new whip.
715
00:36:50,416 --> 00:36:51,792
I love you.
716
00:36:52,251 --> 00:36:54,670
Mean it. [chuckles]
717
00:36:54,837 --> 00:36:56,047
Ciao.
718
00:36:56,130 --> 00:36:58,716
You know this thing's
got turbo boosts, like, in video games?
719
00:36:59,217 --> 00:37:00,468
We have to swing by Romero's.
720
00:37:00,551 --> 00:37:02,136
Apparently,
there's a bunch of undesirables
721
00:37:02,220 --> 00:37:04,388
having a sit-down strike
in our dining room.
722
00:37:11,103 --> 00:37:14,232
Sir, I'm sorry,
we tried everything. They won't leave.
723
00:37:14,315 --> 00:37:16,901
Raise your hand if you can
afford to eat here.
724
00:37:18,444 --> 00:37:19,820
Not a shock.
725
00:37:19,904 --> 00:37:22,907
Guys, there's a soup kitchen
with your name on it.
726
00:37:22,990 --> 00:37:24,408
Vamonos.
727
00:37:25,409 --> 00:37:27,578
You heard the man! Shoo!
728
00:37:27,662 --> 00:37:29,372
Skedaddle!
729
00:37:29,455 --> 00:37:30,957
Chop chop!
730
00:37:31,040 --> 00:37:32,041
Folks...
731
00:37:34,168 --> 00:37:39,090
I really don't want to
have to shoot anybody in the face today.
732
00:37:45,972 --> 00:37:47,348
That's my son.
733
00:37:48,933 --> 00:37:51,394
Just look at you.
734
00:37:52,311 --> 00:37:53,896
You've done well.
735
00:37:54,730 --> 00:37:57,733
And Blaine's worked for it.
My boy's got grit.
736
00:37:57,817 --> 00:37:59,694
Nothing keeps us McDonoughs down!
737
00:37:59,777 --> 00:38:01,862
Not even a block of cement.
738
00:38:03,614 --> 00:38:07,535
The well gives shape to the water.
739
00:38:07,618 --> 00:38:10,454
[diners]
The water gives life to the well.
740
00:38:10,538 --> 00:38:14,208
Like the bubble, I am born to rise.
741
00:38:14,667 --> 00:38:16,210
[diners] So we rise.
742
00:38:16,752 --> 00:38:18,879
Yeah, that's not creepy.
743
00:38:23,551 --> 00:38:24,719
What do you want?
744
00:38:25,261 --> 00:38:27,930
In the dark, my one solace
745
00:38:28,014 --> 00:38:31,434
was when the watery skies
would open and I would be fed.
746
00:38:32,601 --> 00:38:34,687
Brain-drops falling on my head.
747
00:38:35,896 --> 00:38:38,274
And now I'd like you
748
00:38:38,357 --> 00:38:41,319
to perform the very same
sacrament for my flock.
749
00:38:41,819 --> 00:38:46,198
We will come here once a week,
and you will feed us.
750
00:38:47,158 --> 00:38:49,994
And will my brothers
and sisters be paying?
751
00:38:50,077 --> 00:38:52,580
Son. You don't pay
for family dinner.
752
00:38:55,458 --> 00:38:58,586
Mondays. Lunch.
753
00:38:59,420 --> 00:39:01,422
Make it a standing reservation.
754
00:39:01,505 --> 00:39:03,090
Your weekly gift to the poor.
755
00:39:03,174 --> 00:39:04,592
Yay, me.
756
00:39:06,719 --> 00:39:07,970
Son...
757
00:39:10,556 --> 00:39:11,891
I forgive you.
758
00:39:13,392 --> 00:39:14,810
You forgive me?
759
00:39:19,190 --> 00:39:21,233
You forgive me?
760
00:39:23,194 --> 00:39:25,279
I will kill you. You hear me?
761
00:39:25,571 --> 00:39:26,781
I will kill you!
762
00:39:26,864 --> 00:39:28,532
I will make it hurt.
763
00:39:28,616 --> 00:39:30,451
So you keep smiling.
764
00:39:30,534 --> 00:39:33,662
You keep smiling,
you child-abusing son of a bitch.
765
00:39:39,877 --> 00:39:41,253
It's one meal a week.
766
00:39:42,254 --> 00:39:44,590
The Lord will shine His light on you.
767
00:39:59,438 --> 00:40:00,606
Dino got him out.
768
00:40:00,689 --> 00:40:03,234
He's the only one who knew.
Find him and deal with him.
769
00:40:03,317 --> 00:40:04,693
Yeah, you don't have to ask me twice.
770
00:40:04,777 --> 00:40:06,320
What about these guys?
771
00:40:07,154 --> 00:40:09,073
Serve 'em the cheap stuff. -Hey.
-Can we talk in here?
772
00:40:17,248 --> 00:40:18,457
Yeah.
773
00:40:20,626 --> 00:40:23,295
E-mails, letters, recorded phone calls
774
00:40:23,379 --> 00:40:27,800
from people who want a ride
on our Underground Railroad.
775
00:40:28,592 --> 00:40:30,594
Mama always handled them. So...
776
00:40:33,848 --> 00:40:36,308
There's about 300 candidates on there.
777
00:40:36,767 --> 00:40:38,018
How many can we help?
778
00:40:38,394 --> 00:40:39,687
Right now? Pick three.
779
00:40:44,400 --> 00:40:45,484
Take your time.
780
00:40:46,277 --> 00:40:47,570
You got this.
781
00:40:54,160 --> 00:40:55,995
[Liv] A baby with spina bifida.
782
00:40:56,328 --> 00:40:58,164
A young man with Lou Gehrig's.
783
00:40:58,956 --> 00:41:01,333
A grandmother
with the first signs of Alzheimer's.
784
00:41:02,168 --> 00:41:06,046
Every person here needs us.
They all deserve help.
785
00:41:06,130 --> 00:41:09,550
And I decide who lives,
and whose story ends.
786
00:41:12,219 --> 00:41:13,762
I wanted to help the living.
787
00:41:13,846 --> 00:41:15,556
I wanted in.
788
00:41:15,639 --> 00:41:18,267
Well... I'm in it now.