1 00:00:08,633 --> 00:00:13,179 Sir, the contract allows for, and I quote, "Minor artistically valid changes." 2 00:00:13,263 --> 00:00:15,223 That's all this is. Diaphragm. Diaphragm. 3 00:00:15,306 --> 00:00:16,558 -Roar? -[roars] 4 00:00:16,641 --> 00:00:17,892 Good girl. 5 00:00:17,976 --> 00:00:21,604 I didn't even make changes. I made a change, one minor change. 6 00:00:23,189 --> 00:00:25,567 Everyone in the show who had the AIDS virus 7 00:00:25,650 --> 00:00:28,069 now has the zombie virus. That's it. 8 00:00:28,153 --> 00:00:30,030 And I would like to think an intelligent man 9 00:00:30,113 --> 00:00:31,656 would appreciate the metaphor. 10 00:00:31,740 --> 00:00:33,158 [man shouts angrily over phone] 11 00:00:34,325 --> 00:00:36,703 Look, Bub. You're in New York. I'm in Seattle. 12 00:00:36,786 --> 00:00:38,163 There's a militarized border wall 13 00:00:38,246 --> 00:00:41,332 and 10,000 zombies between you and my stage. 14 00:00:41,416 --> 00:00:43,293 -Good luck stopping me. -[phone beeps] 15 00:00:45,128 --> 00:00:46,796 ♪ Look at that girl strong as a ram ♪ 16 00:00:46,880 --> 00:00:50,425 ♪ Look how she sings with her diaphragm ♪ 17 00:00:50,508 --> 00:00:51,843 [exhales] 18 00:00:53,178 --> 00:00:54,345 Uh, Nellie. 19 00:00:55,388 --> 00:00:58,058 -Hi, where's your costume? -Work called. I gotta go. 20 00:00:58,141 --> 00:01:00,435 What? No. We go on in two minutes. 21 00:01:00,518 --> 00:01:03,438 I told you, Nellie, matinees are gonna be tough with my job. 22 00:01:04,397 --> 00:01:05,899 You deliver pizzas. 23 00:01:05,982 --> 00:01:07,692 I'm sorry, Nellie. But... I've got actual rent to worry about. 24 00:01:10,737 --> 00:01:11,863 [sighs] [siren wailing] 25 00:01:17,202 --> 00:01:19,954 We begin on Christmas Eve. 26 00:01:20,038 --> 00:01:22,040 We live in New Seattle. 27 00:01:22,123 --> 00:01:24,918 And since 10,000 humans turned into zombies, 28 00:01:25,001 --> 00:01:27,045 nothing's been the same. 29 00:01:27,128 --> 00:01:28,379 [rock music playing] 30 00:01:33,384 --> 00:01:36,346 ♪ How can I find out who I am ♪ 31 00:01:36,429 --> 00:01:41,643 ♪ When there's always someone else inside my head? ♪ 32 00:01:42,393 --> 00:01:44,521 ♪ To be or not to be ♪ 33 00:01:44,604 --> 00:01:46,815 ♪ It don't apply to me ♪ 34 00:01:46,898 --> 00:01:50,819 ♪ 'Cause I'm already dead ♪ 35 00:01:52,320 --> 00:01:53,404 ♪ Dead ♪ 36 00:01:59,494 --> 00:02:04,749 ♪ Why are there 25,600 zombies? ♪ 37 00:02:04,833 --> 00:02:10,255 ♪ Now there are 25,000 zombies ♪ 38 00:02:10,338 --> 00:02:16,219 ♪ To love ♪ 39 00:02:27,897 --> 00:02:29,899 -[quiet applause] -[man] Bravo! 40 00:02:30,817 --> 00:02:31,901 Whoo! 41 00:02:32,443 --> 00:02:33,862 [whistling] 42 00:02:34,737 --> 00:02:36,197 Well done, honey! 43 00:02:38,825 --> 00:02:40,827 [theme music playing] 44 00:02:49,335 --> 00:02:50,879 I'm sorry for your loss. 45 00:02:52,964 --> 00:02:54,674 Let me walk you through our survivor benefits. 46 00:02:54,757 --> 00:02:57,677 -We provide each family-- -Was there a dog on the bus? 47 00:02:58,636 --> 00:02:59,596 Uh... 48 00:02:59,679 --> 00:03:00,805 A dog? 49 00:03:02,015 --> 00:03:04,017 I thought Denny was a person. Your husband. 50 00:03:04,100 --> 00:03:05,518 Ex-husband. 51 00:03:05,602 --> 00:03:08,521 Before he died in the bus crash, we had a fight at the house. 52 00:03:08,605 --> 00:03:11,566 And when Denny stomped off, he took Ajax with him. 53 00:03:12,859 --> 00:03:16,905 This was just two days before the crash 54 00:03:17,572 --> 00:03:19,949 so I thought maybe... 55 00:03:21,075 --> 00:03:23,036 There was no dog at the scene. 56 00:03:23,328 --> 00:03:26,080 Well... My son's five. 57 00:03:27,457 --> 00:03:29,167 He just lost his dad. 58 00:03:29,250 --> 00:03:32,670 Now I get to tell him he lost his dog, too? 59 00:03:37,967 --> 00:03:39,886 Dude, can you shut that off? 60 00:03:39,969 --> 00:03:41,304 [Levon] It's for the documentary. I know what it's for. 61 00:03:42,805 --> 00:03:44,349 Mama wanted us to show the world 62 00:03:44,432 --> 00:03:47,227 -how humans and zombies can work together. -...work together. 63 00:03:47,310 --> 00:03:49,896 Yeah, I know. I was there. I know her reasons. 64 00:03:49,979 --> 00:03:52,232 And if Fillmore Graves finds that footage, 65 00:03:52,315 --> 00:03:56,986 then humans and zombies will work together to execute all of us. 66 00:03:57,070 --> 00:03:58,196 You shouldn't have brought her here. 67 00:03:58,279 --> 00:03:59,822 I just want to help. 68 00:03:59,906 --> 00:04:01,616 -She's a cop, you know. -What? 69 00:04:01,699 --> 00:04:04,369 -You've got to be kidding me. -I'm a medical examiner. 70 00:04:04,452 --> 00:04:05,453 For the police. 71 00:04:05,912 --> 00:04:07,789 We met. At the laundromat. 72 00:04:08,206 --> 00:04:10,500 She was trying to get a sick kid out of Seattle for a surgery. 73 00:04:10,583 --> 00:04:13,002 See? She's on our side. 74 00:04:13,086 --> 00:04:15,546 Two weeks later, Mama gets captured by Fillmore Graves. 75 00:04:15,630 --> 00:04:17,465 -I'm out of here, man. -Don't you think if I wanted 76 00:04:17,548 --> 00:04:20,301 you all captured, I would've called for backup by now? 77 00:04:20,760 --> 00:04:21,928 You'd all be handcuffed. 78 00:04:22,011 --> 00:04:23,554 What are you even suggesting? 79 00:04:23,638 --> 00:04:24,931 What can you do for us? 80 00:04:25,014 --> 00:04:26,516 I can take Mama's place. 81 00:04:26,599 --> 00:04:28,226 I'm willing to do the scratching. 82 00:04:28,476 --> 00:04:30,019 "Take Mama's place." 83 00:04:30,353 --> 00:04:33,022 I'm willing to stand in for a zombie whose head got flattened. 84 00:04:33,106 --> 00:04:34,482 And you're acting like that's nothing. 85 00:04:34,565 --> 00:04:35,942 Scratching's the easy part. 86 00:04:36,025 --> 00:04:37,443 Levon could scratch people. 87 00:04:37,777 --> 00:04:39,779 Do you know how to make fake zombie ID cards 88 00:04:40,697 --> 00:04:41,990 for the brain rations? 89 00:04:42,073 --> 00:04:43,449 New zombies gotta eat. 90 00:04:44,033 --> 00:04:45,285 You know, Mama had a guy, 91 00:04:45,368 --> 00:04:47,287 but since that guy watched her skull get crushed, 92 00:04:47,370 --> 00:04:48,705 he's not answering his cell. 93 00:04:48,788 --> 00:04:50,206 But maybe you got a guy. 94 00:04:50,290 --> 00:04:52,417 Mama didn't just scratch. 95 00:04:53,209 --> 00:04:54,377 She knew people. 96 00:04:54,752 --> 00:04:56,004 Smugglers. 97 00:04:56,087 --> 00:04:58,339 Money people. Border patrol agents. 98 00:04:59,090 --> 00:05:00,550 It was a network. 99 00:05:00,633 --> 00:05:03,553 And after what Chase Graves did to Mama, 100 00:05:04,679 --> 00:05:06,472 this is all that's left. 101 00:05:08,891 --> 00:05:11,019 You can't save the Railroad. 102 00:05:11,561 --> 00:05:13,354 Mama was the Railroad. 103 00:05:17,066 --> 00:05:18,192 [sighs] 104 00:05:18,609 --> 00:05:20,361 Hey, you need any help on the Schmidt case? 105 00:05:20,445 --> 00:05:22,488 Nah, I just closed it. The neighbor. 106 00:05:24,115 --> 00:05:25,199 [sighs heavily] 107 00:05:28,453 --> 00:05:30,330 Never a murder when you want one, huh? 108 00:05:30,580 --> 00:05:32,373 I'd take anything. 109 00:05:32,623 --> 00:05:34,917 Second-degree murder. Manslaughter. 110 00:05:35,001 --> 00:05:37,003 A suicide that doesn't quite add up. 111 00:05:38,337 --> 00:05:40,715 -How's training? -Dull. 112 00:05:41,340 --> 00:05:43,551 You learned how to be a detective on the streets, am I right? 113 00:05:43,634 --> 00:05:45,011 No, no. Not at all. 114 00:05:45,094 --> 00:05:46,345 -No? -Mmm-mmm. 115 00:05:46,429 --> 00:05:50,266 Everything I know, I learned from... L.A. Confidential. 116 00:05:50,349 --> 00:05:51,559 Is that a podcast? 117 00:05:51,642 --> 00:05:53,019 Oh, God. How old am I? 118 00:05:53,811 --> 00:05:57,398 L.A. Confidential, all-time great cop movie! 119 00:05:57,482 --> 00:05:59,776 1997, Curtis Hanson, RIP. 120 00:06:00,651 --> 00:06:03,988 You wanna watch it with me? My place? 121 00:06:05,198 --> 00:06:06,365 Yeah. 122 00:06:07,742 --> 00:06:09,452 -Let's do it. -Great. 123 00:06:15,625 --> 00:06:17,919 [sighs] Liver appears normal. 124 00:06:18,002 --> 00:06:19,712 Yeah, same for her spleen. 125 00:06:19,796 --> 00:06:22,006 I don't expect we'll find anything all that interesting 126 00:06:22,090 --> 00:06:24,634 with these bus crash victims. 127 00:06:27,303 --> 00:06:29,388 -You okay? -I'm fine. 128 00:06:29,472 --> 00:06:30,973 I'm... I'm not fine. 129 00:06:31,057 --> 00:06:32,725 I barely knew Mama Leone, 130 00:06:32,809 --> 00:06:35,436 and I can't get the image of her at the guillotine, 131 00:06:35,520 --> 00:06:39,023 with her brains spraying out everywhere, out of my head. 132 00:06:39,107 --> 00:06:41,567 -People in the front row covered in-- -Really, Ravi. I'm fine. 133 00:06:42,527 --> 00:06:43,820 Hey, guys. 134 00:06:43,903 --> 00:06:45,822 -Liv, I need a favor. -I'll do it. 135 00:06:45,905 --> 00:06:47,698 You might want to hear what it is first. 136 00:06:48,825 --> 00:06:50,576 Are these the bus crash victims? 137 00:06:50,660 --> 00:06:52,036 -Yeah. -Great. 138 00:06:52,120 --> 00:06:54,539 So, one of the victims stole a dog from his ex-wife. 139 00:06:54,622 --> 00:06:55,873 She's in desperate need to get it back. 140 00:06:55,957 --> 00:06:58,251 But the only person who knows where the dog is now 141 00:06:58,334 --> 00:07:00,878 is the ex-husband, who's dead, 142 00:07:00,962 --> 00:07:02,713 and... somewhere in this. 143 00:07:02,797 --> 00:07:07,009 You want me to eat his brain and see if I get a vision of the dog? 144 00:07:07,093 --> 00:07:09,637 I know this is a big ask. But you know what my job is. 145 00:07:09,720 --> 00:07:11,597 People come to me on the worst day of their lives, 146 00:07:11,681 --> 00:07:15,226 and I tell them that the city of New Seattle is very sorry, but... 147 00:07:15,935 --> 00:07:17,478 So this dog... 148 00:07:18,896 --> 00:07:20,565 I just need a win. 149 00:07:20,648 --> 00:07:21,941 There's a little boy who misses him. 150 00:07:22,400 --> 00:07:24,193 So, let's find a dog. 151 00:07:24,277 --> 00:07:25,403 Thank you. 152 00:07:26,571 --> 00:07:28,239 His name's Denny Minnis. 153 00:07:28,781 --> 00:07:30,074 Mmm. 154 00:07:30,825 --> 00:07:31,868 Mmm-mmm. 155 00:07:31,951 --> 00:07:34,871 Denny Minnis was a heroin addict. 156 00:07:36,038 --> 00:07:37,331 If Liv eats his brain, 157 00:07:37,415 --> 00:07:38,958 she'll end up jonesing for a week. 158 00:07:39,917 --> 00:07:42,837 I'm not sending you into that hell. 159 00:07:42,920 --> 00:07:44,547 -Are you sure? -Yeah. 160 00:07:44,630 --> 00:07:47,842 Thanks anyway, but I better get back to work 161 00:07:47,925 --> 00:07:50,636 before the city falls into ruin. 162 00:07:51,637 --> 00:07:52,680 Thanks. 163 00:07:54,891 --> 00:07:56,934 I am hungry. 164 00:07:57,018 --> 00:07:59,979 Any bus brains that won't have me chasing the dragon? 165 00:08:00,646 --> 00:08:03,524 Mmm. Let's see. 166 00:08:20,249 --> 00:08:21,667 Perfection. 167 00:08:21,959 --> 00:08:22,877 Mmm! 168 00:08:22,960 --> 00:08:24,712 Yum. What have you got there? 169 00:08:26,464 --> 00:08:28,174 My greatest role. 170 00:08:32,261 --> 00:08:35,139 Table 12 says his prefrontal cortex lacks sapidity. 171 00:08:35,223 --> 00:08:38,059 Dude, scram, before you tank our "A" sanitation rating. 172 00:08:38,142 --> 00:08:39,185 Who's this? 173 00:08:39,268 --> 00:08:41,145 I caught homes dumpster-diving out back 174 00:08:41,229 --> 00:08:43,189 and then he followed me in here like a stray cat. 175 00:08:43,272 --> 00:08:46,150 Please, I'm starving, okay? You've got so much. 176 00:08:46,234 --> 00:08:47,360 Do you have your zombie ID card? 177 00:08:47,443 --> 00:08:48,361 Yeah. 178 00:08:48,444 --> 00:08:49,987 That'll get you brain rations. Eat those. 179 00:08:54,659 --> 00:08:57,411 You wouldn't have cared for it. It lacked sapidity. 180 00:08:57,495 --> 00:09:00,915 What would one wicked, wanton wonton stuffed with balls of brains 181 00:09:00,998 --> 00:09:03,292 brined and braised harm the Almighty? 182 00:09:03,709 --> 00:09:04,794 Deep. 183 00:09:05,336 --> 00:09:07,088 [sighs] Okay. 184 00:09:07,171 --> 00:09:09,423 Were you hoping to meet your maker soon, 185 00:09:09,507 --> 00:09:12,301 or, uh, would you like to show yourself out? 186 00:09:16,013 --> 00:09:19,267 Great. The churchies have found us. 187 00:09:20,059 --> 00:09:21,936 -There goes the neighborhood. -[sighs] 188 00:09:26,566 --> 00:09:29,735 [Ravi] Oh, yeah, Swedish. Plenty of hot rocks. 189 00:09:29,819 --> 00:09:35,074 And have the peeler get in there, I want to be flayed alive. Thanks. 190 00:09:37,451 --> 00:09:39,245 Know what I'm doing tomorrow? 191 00:09:39,328 --> 00:09:41,038 Taking a super-weird trip to Ikea? 192 00:09:41,122 --> 00:09:43,499 This week, in all of New Seattle, 193 00:09:43,583 --> 00:09:44,959 no one got murdered. 194 00:09:45,042 --> 00:09:46,669 So I'm off to the spa for a Me-Day. 195 00:09:46,752 --> 00:09:48,296 Aww, a "Me-Day"? 196 00:09:48,379 --> 00:09:50,214 I choose to ignore your tone. 197 00:09:50,298 --> 00:09:51,882 No, no, it's cool. I'd come with, 198 00:09:51,966 --> 00:09:53,384 but I'll be subduing terrorists, 199 00:09:53,467 --> 00:09:56,637 or dodging Molotov cocktails. You know, stuff that men do. 200 00:09:56,721 --> 00:09:59,932 Please. I've seen your, uh, skin-care collection. 201 00:10:04,145 --> 00:10:05,187 Have some of this. 202 00:10:13,696 --> 00:10:15,948 Oh, my God. That is fantastic. 203 00:10:16,032 --> 00:10:18,534 What is this, strawberry cream cheese? 204 00:10:18,618 --> 00:10:20,828 Actually, it's pulverized human brains. 205 00:10:21,245 --> 00:10:23,998 Oh, God. My monthlies. 206 00:10:24,832 --> 00:10:26,125 Is there any white showing yet? 207 00:10:26,459 --> 00:10:28,002 No, but you do seem emotional. 208 00:10:28,085 --> 00:10:31,631 Hey, make that face you made when you realized you were eating brains. 209 00:10:31,714 --> 00:10:33,591 I want to send a pic to Liv and Peyton. 210 00:10:34,091 --> 00:10:35,217 Peyton... 211 00:10:44,560 --> 00:10:46,020 ♪ For there's no one at work ♪ 212 00:10:46,312 --> 00:10:49,148 ♪ I'd rather see than the most splendiferous ♪ 213 00:10:49,231 --> 00:10:51,984 ♪ His beard is most vigorous Dr. Ravi ♪ 214 00:10:53,444 --> 00:10:54,528 Good morning! 215 00:10:54,612 --> 00:10:56,530 You ready for the sexual harassment seminar? 216 00:10:57,907 --> 00:11:01,452 Three dead, seven wounded, countless questions. 217 00:11:01,535 --> 00:11:02,953 Back to you, Sharon. 218 00:11:03,704 --> 00:11:06,123 Hey, Mark, you know what else Sharon's been sharin'? 219 00:11:06,207 --> 00:11:08,250 [chuckles] Oh, hot damn. 220 00:11:08,334 --> 00:11:10,961 Oh, what I used to do to her. Peabody-worthy. 221 00:11:11,045 --> 00:11:12,213 [man] Johnny, we're still live. 222 00:11:12,296 --> 00:11:15,633 Oh, God, I'd like to make her brains for breakfast. You know what I mean? 223 00:11:15,716 --> 00:11:18,969 Wave the wand in her chamber of secrets? 224 00:11:19,053 --> 00:11:20,388 Put a white streak in her hair. 225 00:11:20,471 --> 00:11:22,014 [man] Oh, God, someone tell him we're still live! 226 00:11:22,098 --> 00:11:23,974 Hey, any of you ever motorboat Sharon? 227 00:11:24,058 --> 00:11:25,935 -[man] Johnny! -You should. 'Cause it's just-- 228 00:11:29,897 --> 00:11:32,108 Who remembers where they were when they saw this? 229 00:11:32,483 --> 00:11:34,360 Pretty sure it was Seattle. 230 00:11:34,819 --> 00:11:38,155 Well, that's why I'm here today. 231 00:11:38,697 --> 00:11:40,408 Sexual harassment is no joke. 232 00:11:40,616 --> 00:11:43,327 Take it from someone with 100 hours of court-ordered 233 00:11:43,494 --> 00:11:45,746 community service to show for it. 234 00:11:45,830 --> 00:11:48,874 Kinds of behavior considered harassment... Sexual jokes. Inappropriate touching. 235 00:11:52,086 --> 00:11:54,922 Spreading rumors about a coworker's sex life. 236 00:11:55,131 --> 00:11:58,467 Now, who can tell me whether the Seattle Police Department 237 00:11:58,551 --> 00:12:01,595 allows romantic relationships in the workplace? 238 00:12:02,138 --> 00:12:03,848 Yes, you. The foxy lieutenant. 239 00:12:04,098 --> 00:12:06,767 It's allowed. You just have to fill out the paperwork. 240 00:12:06,851 --> 00:12:07,893 Oh, all right. 241 00:12:07,977 --> 00:12:09,937 Did anyone go through that process? 242 00:12:15,401 --> 00:12:16,777 Detective Babineaux! 243 00:12:17,027 --> 00:12:18,988 Why don't you walk us through the protocol, hmm? 244 00:12:20,948 --> 00:12:22,199 You, uh... 245 00:12:22,283 --> 00:12:23,492 Oh, stand up. Stand up so we can all see you. 246 00:12:25,744 --> 00:12:26,829 Project. 247 00:12:28,247 --> 00:12:29,665 You fill out the forms. 248 00:12:29,748 --> 00:12:31,125 Which forms exactly? 249 00:12:32,710 --> 00:12:36,755 You go to Diana, in HR, on the fifth floor. You tell her about-- 250 00:12:36,839 --> 00:12:39,967 ♪ Go to Diana in HR ♪ 251 00:12:40,926 --> 00:12:43,721 ♪ And tell her how you feel... ♪ 252 00:12:45,222 --> 00:12:47,391 She gives you a waiver for legal 253 00:12:47,475 --> 00:12:48,893 and an official declaration form. 254 00:12:48,976 --> 00:12:52,605 ♪ Once you declare what's in your heart ♪ 255 00:12:52,688 --> 00:12:55,191 ♪ It means your love is real ♪ 256 00:12:55,274 --> 00:12:56,609 [Ravi laughing] 257 00:12:59,195 --> 00:13:02,072 Now who is brave enough to act 258 00:13:02,156 --> 00:13:04,909 against a card-carrying member of AFTRA? 259 00:13:04,992 --> 00:13:06,368 SAG-eligible? 260 00:13:06,452 --> 00:13:08,204 Anyone else? 261 00:13:08,579 --> 00:13:10,915 Anyone? Oh, fine. 262 00:13:12,625 --> 00:13:15,169 This scenario will model how to handle-- 263 00:13:15,252 --> 00:13:17,505 ♪ Why fly so high? ♪ 264 00:13:17,588 --> 00:13:20,257 ♪ Whilst eating apples ♪ 265 00:13:20,341 --> 00:13:24,386 Miss Moore, aptly, will be playing the part of Inappropriate Sue. 266 00:13:24,470 --> 00:13:26,847 What a to do to die today at a minute or two to two. 267 00:13:26,931 --> 00:13:29,350 A distinctly difficult thing to say but harder still to do. 268 00:13:29,433 --> 00:13:30,476 Stop. Stop it. 269 00:13:30,559 --> 00:13:33,270 Now watch how my character handles 270 00:13:33,354 --> 00:13:35,648 Sue's inappropriate behavior. 271 00:13:35,731 --> 00:13:38,317 -All right, if you're ready-- -Are those new slacks? 272 00:13:38,400 --> 00:13:40,027 Nice. Tight. 273 00:13:40,110 --> 00:13:41,904 Like Inappropriate Sue prefers 'em. 274 00:13:41,987 --> 00:13:43,447 I'm on page six-- 275 00:13:43,531 --> 00:13:46,200 Tall drink of water like you shouldn't need to read. 276 00:13:46,283 --> 00:13:48,536 Let's just feel our way through it. 277 00:13:48,619 --> 00:13:50,037 [whispers] I call this game "Chicken." 278 00:13:50,412 --> 00:13:51,747 I'm not comfortable with this. 279 00:13:51,830 --> 00:13:53,249 There. That was a real moment. 280 00:13:53,332 --> 00:13:54,625 Give me that again, from the top. 281 00:13:54,708 --> 00:13:56,669 -Again? What-- -Those new slacks? 282 00:13:56,752 --> 00:13:58,337 Nice. Tight. 283 00:13:58,420 --> 00:14:00,548 Wait. No, we're not doing this. 284 00:14:01,173 --> 00:14:02,383 I like your lips. 285 00:14:02,716 --> 00:14:05,302 I like the shape they make when you say no. 286 00:14:05,386 --> 00:14:08,055 Hey, you stop it. You stop touching me! 287 00:14:08,138 --> 00:14:09,473 Yes. Mean it! Say no! 288 00:14:09,557 --> 00:14:10,724 No! I mean it! 289 00:14:11,267 --> 00:14:12,309 Scene! 290 00:14:19,316 --> 00:14:20,776 [Ravi retching] 291 00:14:23,737 --> 00:14:24,947 [Ravi humming] 292 00:14:26,073 --> 00:14:27,575 [Liv vocalizing] 293 00:14:28,617 --> 00:14:30,202 That's good. 294 00:14:30,286 --> 00:14:31,453 Here. 295 00:14:31,537 --> 00:14:32,454 [Ravi moaning] 296 00:14:32,538 --> 00:14:34,248 Man, you do need that spa. 297 00:14:34,498 --> 00:14:35,457 [Ravi shivering] 298 00:14:36,959 --> 00:14:38,419 -Comfy? -[Ravi] No. 299 00:14:38,502 --> 00:14:41,964 I, uh... I ate the brain of a heroin addict. 300 00:14:42,047 --> 00:14:43,799 I better hide my china white. 301 00:14:43,883 --> 00:14:45,134 You got some? 302 00:14:45,509 --> 00:14:47,177 Bucket, bucket, bucket. 303 00:14:48,220 --> 00:14:50,180 No, it passed. 304 00:14:50,264 --> 00:14:51,432 And you're doing this why? 305 00:14:51,515 --> 00:14:54,059 To help a friend in need. Ravi, she specifically said not to do this. 306 00:14:56,770 --> 00:14:57,938 "She"? 307 00:14:58,689 --> 00:15:01,775 Ah! This is an "Impress Peyton" thing. 308 00:15:01,859 --> 00:15:03,110 -Why did Peyton-- -[Liv] Ravi? 309 00:15:03,193 --> 00:15:05,237 -Hmm? -Have your roommate make sure 310 00:15:05,321 --> 00:15:07,072 you don't do anything dumb. 311 00:15:07,156 --> 00:15:08,699 In fact, give him your wallet. 312 00:15:12,953 --> 00:15:13,954 [Ravi whimpers] 313 00:15:14,038 --> 00:15:15,164 This seems like a bad idea. 314 00:15:15,247 --> 00:15:16,582 I'm fine. 315 00:15:16,665 --> 00:15:18,876 I'm better since I barfed. 316 00:15:19,251 --> 00:15:20,461 Wait, you're just gonna leave him here? 317 00:15:20,920 --> 00:15:22,546 Well, this is where he lives. 318 00:15:22,755 --> 00:15:25,799 Unless you and your sandwich have more important plans? 319 00:15:25,883 --> 00:15:26,926 Where are you off to? 320 00:15:27,009 --> 00:15:28,719 I'll be saving the world. 321 00:15:32,097 --> 00:15:34,350 -They're gonna die in there. -I'm aware of that. 322 00:15:35,851 --> 00:15:37,603 We gotta do something. 323 00:15:37,686 --> 00:15:39,271 Like what? 324 00:15:39,438 --> 00:15:40,689 [knock on door] 325 00:15:53,369 --> 00:15:54,954 Good. You're all here. 326 00:15:55,037 --> 00:15:57,998 -Why are you here? -Because the show must go on. 327 00:15:58,248 --> 00:16:00,668 People are dying out there beyond the wall, 328 00:16:00,751 --> 00:16:02,378 but we have a chance to save them. 329 00:16:02,461 --> 00:16:04,463 And by saving them, we have the chance 330 00:16:04,546 --> 00:16:07,007 to improve human-zombie relations. 331 00:16:07,091 --> 00:16:10,094 That means more brains and fewer starving zombies. 332 00:16:10,177 --> 00:16:12,763 It's what Mama Leone wanted, and it's what I want. 333 00:16:12,846 --> 00:16:14,181 Lady... 334 00:16:14,264 --> 00:16:17,226 We're kind of in the middle of something right now. Okay? 335 00:16:18,227 --> 00:16:19,561 Yeah. Uh... 336 00:16:20,688 --> 00:16:23,857 Yesterday, we sent word that the Underground Railroad's closed. 337 00:16:24,233 --> 00:16:26,360 One of our coyotes didn't get the message in time. He shipped five humans in by sea. 338 00:16:28,821 --> 00:16:30,280 They're in a shipping crate at a shipyard 339 00:16:30,364 --> 00:16:32,449 and we've lost our means for getting them out. 340 00:16:32,533 --> 00:16:34,243 Two of Mama's people drive a cargo truck. 341 00:16:34,326 --> 00:16:35,953 Their job takes 'em to the shipyard. 342 00:16:36,495 --> 00:16:39,707 Our trucker friends smuggle people into the city, but... 343 00:16:39,790 --> 00:16:41,208 After what happened to Mama... 344 00:16:41,291 --> 00:16:42,960 Our trucker friends bailed. 345 00:16:43,043 --> 00:16:44,586 And the five humans? 346 00:16:44,670 --> 00:16:45,671 Trapped. 347 00:16:46,088 --> 00:16:47,756 They'll die in there unless we save them. 348 00:16:47,965 --> 00:16:50,175 Security on the marina is tight. 349 00:16:50,259 --> 00:16:51,927 There's gates. Cameras. 350 00:16:52,011 --> 00:16:54,471 Guards everywhere, ordered to shoot on sight. 351 00:16:54,555 --> 00:16:55,848 It's a suicide mission. 352 00:16:57,850 --> 00:16:58,684 [sighs] 353 00:17:02,396 --> 00:17:03,981 And what would Mama have done? 354 00:17:05,065 --> 00:17:06,525 Mama knew the risks. 355 00:17:07,776 --> 00:17:09,737 She kept doing what she did. 356 00:17:11,780 --> 00:17:16,452 What we do, right now, determines whether she died in vain. 357 00:17:17,411 --> 00:17:20,205 I say, hell no, she didn't. 358 00:17:20,539 --> 00:17:23,167 We save these people or we die trying. 359 00:17:28,297 --> 00:17:30,049 Are we good or do we need that in a wide? 360 00:17:37,848 --> 00:17:39,808 [Levon] So, how are you holding up? 361 00:17:43,520 --> 00:17:45,189 Okay. Give me your line again. 362 00:17:46,607 --> 00:17:47,775 [Levon] So, how are you holding up? 363 00:17:47,858 --> 00:17:50,903 [sighs] There's no time to be tired. 364 00:17:52,863 --> 00:17:54,323 That was good. 365 00:17:54,740 --> 00:17:56,158 Your friends aren't wrong, you know. 366 00:17:56,241 --> 00:17:58,452 If this footage ends up in the wrong hands, 367 00:17:58,535 --> 00:18:00,704 everyone on it could get executed. 368 00:18:00,788 --> 00:18:02,206 You could get executed. 369 00:18:02,289 --> 00:18:05,209 Oh, my God, you're right. What the hell am I thinking? 370 00:18:07,086 --> 00:18:10,380 Okay... Why are you doing this? 371 00:18:10,506 --> 00:18:11,715 Uh... 372 00:18:12,132 --> 00:18:13,801 Can you say "Academy Award"? 373 00:18:16,386 --> 00:18:18,222 Okay. Um... 374 00:18:19,139 --> 00:18:21,225 It's what I do. I'm a filmmaker. 375 00:18:22,101 --> 00:18:23,936 So when a friend of mine got trapped outside the wall, 376 00:18:24,019 --> 00:18:26,522 and Mama Leone... 377 00:18:26,980 --> 00:18:30,359 Got him back to his family, I asked Mama if I could-- 378 00:18:30,442 --> 00:18:32,027 I know how to pull this off. 379 00:18:32,861 --> 00:18:34,404 Get everyone here by 4:00 p.m. 380 00:18:35,280 --> 00:18:37,866 I need to go get props and costumes. 381 00:18:39,076 --> 00:18:40,160 [knocking on door] 382 00:18:43,622 --> 00:18:45,374 You're here. Thank God. 383 00:18:45,457 --> 00:18:47,876 Yeah, I'm here and I'm having a heart attack. 384 00:18:47,960 --> 00:18:50,170 An SOS text at 2:00 in the morning? What's going on? 385 00:18:50,254 --> 00:18:52,131 I've got work, and Ravi can't be alone. 386 00:18:52,965 --> 00:18:55,175 -He can't? -He already got into the medicine cabinet. 387 00:18:55,259 --> 00:18:57,761 I had to pry a bottle of cough syrup away from him. 388 00:18:57,845 --> 00:18:58,929 He bit me. 389 00:18:59,012 --> 00:19:01,140 I think he stole my only other work uniform 390 00:19:01,223 --> 00:19:02,432 but won't tell me where he put it. 391 00:19:02,516 --> 00:19:06,103 He offered to "pleasure me" for my car keys. 392 00:19:06,186 --> 00:19:08,313 Yeah, I think he was kidding, 393 00:19:08,397 --> 00:19:10,607 but I'm only 60% sure. 394 00:19:10,691 --> 00:19:13,193 I'm lost. What's wrong with Ravi? 395 00:19:13,277 --> 00:19:14,862 He ate some junkie's brain. 396 00:19:15,821 --> 00:19:16,947 I thought he did it for you. 397 00:19:17,531 --> 00:19:18,615 He did? 398 00:19:19,158 --> 00:19:20,409 Hey, it's me. 399 00:19:21,410 --> 00:19:22,619 You okay? 400 00:19:24,705 --> 00:19:27,875 This was a really sweet gesture, but heroin brain... 401 00:19:29,960 --> 00:19:31,128 Ravi? 402 00:19:32,796 --> 00:19:33,839 [knocking on door] 403 00:19:41,513 --> 00:19:42,931 Stupid junkie. 404 00:19:44,057 --> 00:19:45,392 What? 405 00:19:45,559 --> 00:19:46,602 Heroin. 406 00:19:48,896 --> 00:19:51,690 I would like... some heroin. 407 00:19:51,773 --> 00:19:54,610 [laughs] All right. Far be it from me to, 408 00:19:54,693 --> 00:19:58,113 you know, care, but that's a really bad drug. 409 00:19:58,197 --> 00:20:01,366 -Are you sure you-- -I saved your life! 410 00:20:01,450 --> 00:20:05,704 The least you can do is go out and get me some smack! 411 00:20:05,787 --> 00:20:07,080 You got it. 412 00:20:09,541 --> 00:20:10,751 Blaine! 413 00:20:10,834 --> 00:20:13,503 So, you're a heroin addict now? Oh, like you're such a saint. 414 00:20:16,340 --> 00:20:17,841 No judgment. 415 00:20:17,925 --> 00:20:20,135 -How long? -Well, I've just started. 416 00:20:20,260 --> 00:20:23,096 I've always been curious. [chuckles] 417 00:20:23,931 --> 00:20:26,391 God, it's freezing in here. 418 00:20:26,475 --> 00:20:28,185 -Look who's here. -Oh, thank God. 419 00:20:28,268 --> 00:20:29,436 I got here as fast as I could. 420 00:20:29,519 --> 00:20:31,230 Not you. You got the stuff? 421 00:20:33,815 --> 00:20:35,776 Eat it. This has gone way too far. 422 00:20:35,859 --> 00:20:38,528 I'm fine, I'll be fine. 423 00:20:38,612 --> 00:20:39,613 Ravi. 424 00:20:42,157 --> 00:20:44,701 I can... I can do this. 425 00:20:46,119 --> 00:20:48,372 Just... Just take me home. 426 00:20:49,039 --> 00:20:50,040 Are you sure? 427 00:20:50,540 --> 00:20:53,961 With you... I'm sure. 428 00:20:57,631 --> 00:21:00,342 But if I could just get a little bit of heroin... 429 00:21:03,011 --> 00:21:04,846 I could go on the stakeout, too, 430 00:21:04,930 --> 00:21:06,056 extra pair of eyes. 431 00:21:06,139 --> 00:21:07,891 Read a book, Babineaux. 432 00:21:07,975 --> 00:21:10,978 Just enjoy your downtime. 433 00:21:13,563 --> 00:21:15,565 -Oh, hey, uh, Michelle... -No, I'm busy. 434 00:21:15,649 --> 00:21:17,109 Please. You deserve an explanation. 435 00:21:17,192 --> 00:21:18,443 I think I'm pretty clear on everything. 436 00:21:18,527 --> 00:21:20,237 -Thirty seconds? -So, go then. 437 00:21:20,988 --> 00:21:21,989 Oh. 438 00:21:22,739 --> 00:21:24,741 So, Lieutenant Bozzio and I... 439 00:21:27,869 --> 00:21:29,162 Let's go in here. 440 00:21:37,921 --> 00:21:41,091 Okay. So yeah, I know how that must've looked. 441 00:21:41,174 --> 00:21:43,343 That you were planning on cheating on your live-in girlfriend with me? 442 00:21:43,427 --> 00:21:44,970 Yeah, like that. 443 00:21:45,053 --> 00:21:48,557 Lieutenant Bozzio and I are in an open relationship. 444 00:21:49,349 --> 00:21:52,686 We weren't always, but once she became a zombie... 445 00:21:53,645 --> 00:21:55,689 You know, zombies and humans can't... 446 00:21:58,984 --> 00:22:00,569 I love Dale. 447 00:22:00,652 --> 00:22:03,363 That's where I was out of line, I should've led with my deal first, 448 00:22:03,447 --> 00:22:05,282 but to be honest, 449 00:22:05,365 --> 00:22:07,075 I don't know how to bring it up. 450 00:22:08,035 --> 00:22:10,329 I haven't even played the field yet. 451 00:22:10,412 --> 00:22:11,705 Or whatever. 452 00:22:12,122 --> 00:22:13,623 This is awkward. Anyway, 453 00:22:14,416 --> 00:22:15,459 I'm sorry. 454 00:22:17,002 --> 00:22:18,003 All right. 455 00:22:18,670 --> 00:22:20,714 -"All right"? -Yeah, we're good. 456 00:22:21,506 --> 00:22:23,884 Don't take that the wrong way. 457 00:22:24,384 --> 00:22:27,471 All the best, but that's not my scene. 458 00:22:28,555 --> 00:22:29,931 I'm looking for something real. 459 00:22:30,015 --> 00:22:31,433 Yeah, of course. I get it. 460 00:22:33,518 --> 00:22:34,603 I hope you find it. 461 00:22:34,978 --> 00:22:36,313 Oh, I will. 462 00:22:38,482 --> 00:22:39,608 Good luck, Clive. 463 00:22:52,829 --> 00:22:54,247 [moaning] 464 00:22:56,750 --> 00:22:58,293 -Eat the tube. -No. 465 00:22:59,669 --> 00:23:01,379 -Here. -No, I'm fine. I'm fine. 466 00:23:06,760 --> 00:23:11,473 So I'm getting very familiar with, um, dog-movie cliches now. 467 00:23:11,681 --> 00:23:13,391 What, like, "Timmy's in the well"? 468 00:23:13,475 --> 00:23:15,519 That's the classic. 469 00:23:15,602 --> 00:23:17,479 And then there's this one. 470 00:23:17,562 --> 00:23:20,524 Dogs are always trying to get home to their owners, 471 00:23:20,899 --> 00:23:23,860 and somehow they always manage to hop on trains, just like-- 472 00:23:23,985 --> 00:23:25,362 [gasps] 473 00:23:25,904 --> 00:23:27,030 A vision! 474 00:23:27,114 --> 00:23:29,407 Come on, baby. Find that dog. 475 00:23:33,495 --> 00:23:35,705 I saw the dog. I know where he is. 476 00:23:35,789 --> 00:23:37,249 Okay. 477 00:23:39,751 --> 00:23:40,877 -Hey. -Hey. 478 00:23:40,961 --> 00:23:42,462 We're here. What's the plan? 479 00:23:42,879 --> 00:23:43,922 Uh... 480 00:23:50,137 --> 00:23:51,555 "Cast list." 481 00:23:51,638 --> 00:23:53,223 [Liv] Find your roles. 482 00:23:54,391 --> 00:23:57,144 If it's a smaller part than you'd hoped, I don't care. 483 00:23:57,227 --> 00:23:59,688 There are no small parts, people. 484 00:24:01,898 --> 00:24:03,316 Where'd you get this? 485 00:24:03,400 --> 00:24:04,776 "Lillywhite." 486 00:24:04,860 --> 00:24:08,363 [Liv] We don't touch the costumes until we've become the characters. 487 00:24:08,905 --> 00:24:10,198 Your lines are highlighted. 488 00:24:10,866 --> 00:24:12,492 There's a character description at the top 489 00:24:12,576 --> 00:24:14,494 to help you get your bearings. 490 00:24:16,913 --> 00:24:21,585 "Bald, ethnic, street tough. Think Pitbull." 491 00:24:21,668 --> 00:24:23,879 Pitbull. Argh! 492 00:24:23,962 --> 00:24:25,755 This? This is your plan? 493 00:24:25,839 --> 00:24:28,592 Look, I'm not risking my life for some theater class bull-- 494 00:24:28,675 --> 00:24:30,802 Cops! Get down! 495 00:24:33,805 --> 00:24:35,348 Lesson number one... 496 00:24:36,474 --> 00:24:39,519 If you believe it, the audience believes it. 497 00:24:41,062 --> 00:24:42,189 [whistles] 498 00:24:42,272 --> 00:24:44,941 You have heard of the boy that cried wolf, right? 499 00:24:45,025 --> 00:24:47,360 Since the day that you joined Mama's network, 500 00:24:47,444 --> 00:24:50,113 you've been acting. Now, have a seat. 501 00:24:51,489 --> 00:24:52,908 Who are my cops? 502 00:24:55,035 --> 00:24:56,036 Okay. 503 00:24:57,245 --> 00:24:58,455 Who're you playing? 504 00:24:58,538 --> 00:25:00,790 An amazing role, thank you for asking. 505 00:25:00,874 --> 00:25:03,835 She has many layers to her 506 00:25:03,919 --> 00:25:07,088 and a very difficult accent, 507 00:25:07,172 --> 00:25:10,133 because we challenge the audience 508 00:25:10,217 --> 00:25:12,052 when we challenge ourselves. 509 00:25:14,596 --> 00:25:15,764 [clears throat] 510 00:25:15,847 --> 00:25:18,975 "Fade in. Exterior, a lonely road. 511 00:25:19,351 --> 00:25:21,645 A meteor streaks across the sky. 512 00:25:21,728 --> 00:25:24,773 An unmarked police car flashes its cherry top, 513 00:25:24,856 --> 00:25:25,982 pulls over a semi. 514 00:25:26,316 --> 00:25:27,901 A policeman emerges. He taps the semi's window." 515 00:25:29,653 --> 00:25:30,487 [knocks on table] 516 00:25:32,155 --> 00:25:33,782 Oh, uh, uh... 517 00:25:34,616 --> 00:25:36,701 "License and registration." 518 00:25:37,202 --> 00:25:39,537 Um... "Baron pulls out a gun..." 519 00:25:40,288 --> 00:25:41,831 "Get out of the truck." 520 00:25:42,457 --> 00:25:44,084 Wait, we're jacking a truck? 521 00:25:44,668 --> 00:25:46,002 Not anymore, we're not. 522 00:25:46,086 --> 00:25:48,088 -I thought the plan was-- -Yeah, that was the plan, 523 00:25:48,171 --> 00:25:49,839 and then I saw this. 524 00:25:51,007 --> 00:25:52,384 Excuse me? 525 00:25:52,467 --> 00:25:53,927 "Get out of the truck." 526 00:25:55,345 --> 00:25:56,763 It was my first time, man. 527 00:25:56,846 --> 00:25:59,808 "Watch out, Fillmore Graves. I'm pointing my finger at you." 528 00:26:01,559 --> 00:26:03,395 -Is this better? -Whoa! 529 00:26:03,478 --> 00:26:04,938 Yes! Now gimme the line. 530 00:26:05,021 --> 00:26:05,981 "Get out of the truck!" 531 00:26:06,231 --> 00:26:07,649 Where's my second hijacker? 532 00:26:07,732 --> 00:26:09,567 "Do what we say... 533 00:26:09,943 --> 00:26:11,695 Do what we say and you won't get--" 534 00:26:11,778 --> 00:26:13,697 "Get on your knees, fool!" 535 00:26:13,780 --> 00:26:16,032 Baron is blowing you off the stage right now, Stan, 536 00:26:16,116 --> 00:26:17,534 and you're just letting it happen! 537 00:26:17,617 --> 00:26:18,702 He's going off-script. 538 00:26:18,785 --> 00:26:20,912 Screw the lines! Just get the meaning across. 539 00:26:20,996 --> 00:26:22,205 Yeah. 540 00:26:24,708 --> 00:26:26,501 You sons of bitches better give us your keys, or your brains are zombie paste! 541 00:26:28,837 --> 00:26:29,796 I like it. 542 00:26:29,879 --> 00:26:31,756 Okay. Uh-uh! 543 00:26:32,048 --> 00:26:35,343 "Baron and Stan drive away in their stolen big rig," yada, yada, yada. 544 00:26:35,427 --> 00:26:38,138 Here we go. Scene three. 545 00:26:39,222 --> 00:26:41,766 The UFreightEze truck rolls up to the shipyard gate. 546 00:26:46,563 --> 00:26:47,981 A guard approaches. Suki hands him a manifest. 547 00:26:49,566 --> 00:26:50,984 You're not the usual guy. 548 00:26:51,067 --> 00:26:54,112 Yeah. Well, he's down with that bug that's been going around, so... 549 00:26:55,363 --> 00:26:56,698 Hmm. Shut off your engine. 550 00:26:57,240 --> 00:26:58,533 Say what? 551 00:26:58,616 --> 00:27:00,327 Protocol says I need advance warning of a driver change. 552 00:27:00,702 --> 00:27:03,121 I gotta call this in, so you're gonna shut off your engine. 553 00:27:22,140 --> 00:27:23,183 Hey! 554 00:27:25,060 --> 00:27:26,061 What, you hate women? 555 00:27:26,144 --> 00:27:27,312 Lady, protocol says-- 556 00:27:27,395 --> 00:27:29,564 Kiss my ass with your friggin' protocol. Okay? 557 00:27:31,983 --> 00:27:34,069 [whispers] "Is there anything wrong with my truck?" 558 00:27:34,152 --> 00:27:35,445 Is there anything wrong with my truck? 559 00:27:36,154 --> 00:27:37,864 Anything wrong with my manifest? 560 00:27:37,947 --> 00:27:39,032 No. 561 00:27:39,199 --> 00:27:40,950 "I gotta get home to my wife, man." 562 00:27:41,034 --> 00:27:42,827 I gotta get home to my wife, man. 563 00:27:43,787 --> 00:27:45,538 "She punishes me when I've been bad." 564 00:27:45,622 --> 00:27:46,748 She punishes-- 565 00:27:47,832 --> 00:27:49,084 -Screw you. -Here. 566 00:27:50,043 --> 00:27:51,127 Bay three. 567 00:27:53,046 --> 00:27:54,631 Freakin' patriarchy! 568 00:27:56,049 --> 00:27:57,133 Nice ad lib. 569 00:28:03,556 --> 00:28:05,725 Hey, fellas. How's it hanging? 570 00:28:06,476 --> 00:28:07,811 You're ready to load us up? 571 00:28:07,894 --> 00:28:10,188 Ugh! Take your time. 572 00:28:10,271 --> 00:28:11,648 My wife's on the warpath. 573 00:28:11,731 --> 00:28:14,234 The longer I'm away from home, the better. 574 00:28:14,609 --> 00:28:16,528 [workers chat indistinctly] 575 00:28:25,495 --> 00:28:27,163 [knock on door] 576 00:28:33,753 --> 00:28:35,088 [in strong accent] I'm sorry to bother you. 577 00:28:35,171 --> 00:28:36,256 Can I use your phone? 578 00:28:36,339 --> 00:28:37,715 I was out on a date with this guy, 579 00:28:37,799 --> 00:28:40,760 and he pulled over into a car park, and he wanted me to... 580 00:28:40,844 --> 00:28:42,679 Oh, gosh, um... I'd like to help you 581 00:28:42,762 --> 00:28:43,972 but we're kinda not allowed to let-- 582 00:28:44,055 --> 00:28:45,432 He threw me out of the car when I wouldn't-- 583 00:28:45,515 --> 00:28:47,892 And I don't know where I am, I have no reception, 584 00:28:47,976 --> 00:28:49,561 it's past curfew. 585 00:28:50,311 --> 00:28:51,813 Maybe just for a second. 586 00:28:53,732 --> 00:28:55,859 Why don't I ever date nice guys? 587 00:28:55,942 --> 00:28:57,485 [stammers] Yeah, the... 588 00:28:57,569 --> 00:28:58,570 The phone's right there. 589 00:28:58,653 --> 00:29:00,155 I just need to call my girlfriend. 590 00:29:00,697 --> 00:29:03,825 She works at the mayor's office, so she can be out whenever. 591 00:29:08,163 --> 00:29:09,289 Peyton, it's me. 592 00:29:10,039 --> 00:29:11,458 Sorry to call so late. 593 00:29:12,709 --> 00:29:14,210 I need a ride. 594 00:29:14,294 --> 00:29:15,670 Tonight's been a bloody 'mare. 595 00:29:16,087 --> 00:29:17,213 I'm at the marina. 596 00:29:17,297 --> 00:29:18,840 Good job. 597 00:29:18,923 --> 00:29:20,175 I'm still lookin'. 598 00:29:21,551 --> 00:29:22,552 Thanks. 599 00:29:23,511 --> 00:29:24,721 The sooner the better. 600 00:29:25,805 --> 00:29:28,266 -Jerry! -Yo! 601 00:29:28,349 --> 00:29:29,392 You get next week's shifts yet? 602 00:29:29,476 --> 00:29:30,602 Not yet. 603 00:29:32,771 --> 00:29:34,147 [laughing] 604 00:29:34,230 --> 00:29:36,649 -Not Australian? -No. 605 00:29:36,733 --> 00:29:37,817 One more guess. 606 00:29:37,901 --> 00:29:40,153 Then it's gotta be New Zealand. 607 00:29:40,779 --> 00:29:42,405 You're a real GC, aren't you? 608 00:29:42,489 --> 00:29:44,157 You know, a lot of people from the States 609 00:29:44,240 --> 00:29:45,533 have never even heard of us. 610 00:29:45,617 --> 00:29:46,701 Are you kidding? 611 00:29:46,785 --> 00:29:48,495 They shot Lord Of The Rings there! 612 00:29:48,578 --> 00:29:50,622 Sorry, one sec. 613 00:29:50,705 --> 00:29:51,790 I... I was in it. 614 00:29:53,082 --> 00:29:54,793 Get out! 615 00:29:55,502 --> 00:29:56,503 Are you a fan? Am I a fan? 616 00:29:57,670 --> 00:30:00,006 Is the Witch-King of Angmar a Nazgul? 617 00:30:00,089 --> 00:30:01,216 He sure is. 618 00:30:01,299 --> 00:30:03,134 This is amazing. I'm freaking out. 619 00:30:03,218 --> 00:30:04,719 -Who did you play? -Uh, a small part. 620 00:30:04,803 --> 00:30:06,095 Just blink and you miss it. 621 00:30:06,221 --> 00:30:07,388 [speaks Elvish] 622 00:30:07,472 --> 00:30:08,848 I said that I've seen 623 00:30:08,932 --> 00:30:10,099 the movie a thousand times in Elvish. 624 00:30:10,183 --> 00:30:12,644 So, trust me, I'll remember. Who were you? 625 00:30:13,144 --> 00:30:14,521 Elves have a word for "movie"? 626 00:30:14,604 --> 00:30:17,273 I use the word for "story," but-- So, who were you? 627 00:30:17,357 --> 00:30:18,399 An elf. 628 00:30:18,483 --> 00:30:20,276 I knew it. I love the elves. 629 00:30:20,360 --> 00:30:22,237 With Galadriel? Or Elrond? 630 00:30:23,112 --> 00:30:24,572 Are you in the Battle of Pelennor Fields? 631 00:30:30,411 --> 00:30:31,621 What's that? 632 00:30:32,914 --> 00:30:34,666 -You didn't get one of these? -No. Came in last week. 633 00:30:36,584 --> 00:30:37,794 Jerry got one. 634 00:30:44,676 --> 00:30:46,261 Come on, lemme hear. 635 00:30:46,344 --> 00:30:48,638 I'm warning you. I'm awful. 636 00:30:48,721 --> 00:30:50,431 -One sentence. -Okay, you asked for it. 637 00:30:50,932 --> 00:30:52,809 [in bad American accent] Hey, fellers. I'm an American. 638 00:30:53,184 --> 00:30:56,813 I've never had a passport, and watery beer is the best. 639 00:30:56,896 --> 00:31:01,943 Wow, you are so bad at an American accent. 640 00:31:03,444 --> 00:31:04,946 I should get back to work. 641 00:31:05,613 --> 00:31:08,199 Do you, uh... [clears throat] Wanna see something? 642 00:31:13,454 --> 00:31:14,289 Uh... 643 00:31:15,623 --> 00:31:16,833 My grandfather's flask. 644 00:31:18,167 --> 00:31:19,294 Up for some shots? 645 00:31:20,003 --> 00:31:21,629 [laughs] We're just being crazy. 646 00:31:21,713 --> 00:31:22,839 Cheers! 647 00:31:54,162 --> 00:31:55,538 Let's get you home. 648 00:31:56,748 --> 00:31:57,582 You're all set. 649 00:31:57,665 --> 00:31:59,876 Too damn fast if you ask me. 650 00:31:59,959 --> 00:32:00,793 All right. You have a good one, now. 651 00:32:05,632 --> 00:32:10,303 And what the hell does Andy Serkis have to do to get an Oscar? 652 00:32:10,386 --> 00:32:13,348 Um, I can read palms. Do you want a reading? 653 00:32:13,431 --> 00:32:14,766 Yeah. 654 00:32:14,849 --> 00:32:16,100 I see... 655 00:32:17,226 --> 00:32:19,103 A career change. 656 00:32:19,187 --> 00:32:20,271 A promotion? 657 00:32:21,522 --> 00:32:25,693 Um... What does it say about, uh, love? 658 00:32:26,402 --> 00:32:27,946 [phone ringing] 659 00:32:38,498 --> 00:32:39,791 I gotta... 660 00:32:40,541 --> 00:32:41,751 I gotta get that. 661 00:32:42,251 --> 00:32:43,711 Yeah. 662 00:32:43,795 --> 00:32:45,296 [man shouts indistinctly over phone] 663 00:32:47,674 --> 00:32:49,509 Uh... What? 664 00:32:49,801 --> 00:32:51,302 [continues shouting] 665 00:33:08,528 --> 00:33:09,821 She'll be here. 666 00:33:10,488 --> 00:33:12,198 So will half of Seattle. 667 00:33:12,281 --> 00:33:14,659 Those offices open up in an hour. 668 00:33:14,742 --> 00:33:16,577 We need to get these people underground. 669 00:33:16,661 --> 00:33:18,162 The sick ones need their z-scratch. 670 00:33:18,246 --> 00:33:19,372 I can do it. No. 671 00:33:21,207 --> 00:33:22,792 Your girl talked big. 672 00:33:22,875 --> 00:33:25,169 I want to see if she's got stones to match. 673 00:33:25,253 --> 00:33:26,671 We're about to find out. 674 00:33:33,428 --> 00:33:36,639 Sorry I'm late. I thought I was being followed. 675 00:33:36,723 --> 00:33:37,724 You sure you lost them? 676 00:33:37,807 --> 00:33:39,600 I wouldn't be here if I weren't sure. 677 00:33:40,727 --> 00:33:42,061 Let's do this. 678 00:33:43,062 --> 00:33:44,272 Showtime. 679 00:33:46,024 --> 00:33:47,817 If I film this, 680 00:33:47,900 --> 00:33:50,820 that's you on tape committing a capital offense. 681 00:33:54,782 --> 00:33:55,616 [beeps] 682 00:33:59,203 --> 00:34:00,538 Okay. 683 00:34:10,631 --> 00:34:11,799 Thank you. 684 00:34:16,971 --> 00:34:18,389 Thank you. 685 00:34:21,350 --> 00:34:22,185 [indistinct chatter] 686 00:34:24,270 --> 00:34:25,563 [man] Thank you so much. 687 00:34:35,656 --> 00:34:36,866 Thank you. 688 00:34:38,534 --> 00:34:39,619 Bless you. 689 00:34:46,250 --> 00:34:47,710 We gotta get out of here. 690 00:34:50,171 --> 00:34:51,798 Well, we'd miss the best part. 691 00:34:58,137 --> 00:34:59,430 Mommy! 692 00:35:09,482 --> 00:35:11,067 Nice work, Renegade. 693 00:35:15,113 --> 00:35:15,947 [dog whining] 694 00:35:16,030 --> 00:35:18,241 -[knock on door] -Come on in. 695 00:35:19,117 --> 00:35:20,618 Ajax! 696 00:35:28,334 --> 00:35:29,502 Thank you. 697 00:35:31,879 --> 00:35:33,089 [doorbell rings] 698 00:35:40,972 --> 00:35:42,014 [Ravi] Hey. 699 00:35:42,098 --> 00:35:43,141 Hey. 700 00:35:45,101 --> 00:35:48,688 Well, here for Air Bud 3, are we? 701 00:35:58,489 --> 00:35:59,824 All better? 702 00:35:59,907 --> 00:36:01,492 Yeah, getting there. 703 00:36:17,592 --> 00:36:20,511 What can I say, Pops? I'm riding high. 704 00:36:20,595 --> 00:36:22,555 Romero's is booked solid. 705 00:36:22,638 --> 00:36:24,807 The Post is rakin' it in every night. 706 00:36:24,891 --> 00:36:26,267 We've got a Scrooge McDuck room 707 00:36:26,350 --> 00:36:28,936 where I just roll around on freshly laundered cash. 708 00:36:29,020 --> 00:36:30,479 [chuckling] 709 00:36:30,688 --> 00:36:33,149 Any zombie who's anyone in this town kisses my ass. 710 00:36:33,232 --> 00:36:35,193 -They just pucker up and... -[cell phone vibrating] 711 00:36:38,696 --> 00:36:40,031 Yeah? 712 00:36:41,365 --> 00:36:42,533 Just tell them that-- 713 00:36:42,950 --> 00:36:45,161 Fine, I'm coming. 714 00:36:47,747 --> 00:36:50,249 [sighs] Man, I wish you could see my new whip. 715 00:36:50,416 --> 00:36:51,792 I love you. 716 00:36:52,251 --> 00:36:54,670 Mean it. [chuckles] 717 00:36:54,837 --> 00:36:56,047 Ciao. 718 00:36:56,130 --> 00:36:58,716 You know this thing's got turbo boosts, like, in video games? 719 00:36:59,217 --> 00:37:00,468 We have to swing by Romero's. 720 00:37:00,551 --> 00:37:02,136 Apparently, there's a bunch of undesirables 721 00:37:02,220 --> 00:37:04,388 having a sit-down strike in our dining room. 722 00:37:11,103 --> 00:37:14,232 Sir, I'm sorry, we tried everything. They won't leave. 723 00:37:14,315 --> 00:37:16,901 Raise your hand if you can afford to eat here. 724 00:37:18,444 --> 00:37:19,820 Not a shock. 725 00:37:19,904 --> 00:37:22,907 Guys, there's a soup kitchen with your name on it. 726 00:37:22,990 --> 00:37:24,408 Vamonos. 727 00:37:25,409 --> 00:37:27,578 You heard the man! Shoo! 728 00:37:27,662 --> 00:37:29,372 Skedaddle! 729 00:37:29,455 --> 00:37:30,957 Chop chop! 730 00:37:31,040 --> 00:37:32,041 Folks... 731 00:37:34,168 --> 00:37:39,090 I really don't want to have to shoot anybody in the face today. 732 00:37:45,972 --> 00:37:47,348 That's my son. 733 00:37:48,933 --> 00:37:51,394 Just look at you. 734 00:37:52,311 --> 00:37:53,896 You've done well. 735 00:37:54,730 --> 00:37:57,733 And Blaine's worked for it. My boy's got grit. 736 00:37:57,817 --> 00:37:59,694 Nothing keeps us McDonoughs down! 737 00:37:59,777 --> 00:38:01,862 Not even a block of cement. 738 00:38:03,614 --> 00:38:07,535 The well gives shape to the water. 739 00:38:07,618 --> 00:38:10,454 [diners] The water gives life to the well. 740 00:38:10,538 --> 00:38:14,208 Like the bubble, I am born to rise. 741 00:38:14,667 --> 00:38:16,210 [diners] So we rise. 742 00:38:16,752 --> 00:38:18,879 Yeah, that's not creepy. 743 00:38:23,551 --> 00:38:24,719 What do you want? 744 00:38:25,261 --> 00:38:27,930 In the dark, my one solace 745 00:38:28,014 --> 00:38:31,434 was when the watery skies would open and I would be fed. 746 00:38:32,601 --> 00:38:34,687 Brain-drops falling on my head. 747 00:38:35,896 --> 00:38:38,274 And now I'd like you 748 00:38:38,357 --> 00:38:41,319 to perform the very same sacrament for my flock. 749 00:38:41,819 --> 00:38:46,198 We will come here once a week, and you will feed us. 750 00:38:47,158 --> 00:38:49,994 And will my brothers and sisters be paying? 751 00:38:50,077 --> 00:38:52,580 Son. You don't pay for family dinner. 752 00:38:55,458 --> 00:38:58,586 Mondays. Lunch. 753 00:38:59,420 --> 00:39:01,422 Make it a standing reservation. 754 00:39:01,505 --> 00:39:03,090 Your weekly gift to the poor. 755 00:39:03,174 --> 00:39:04,592 Yay, me. 756 00:39:06,719 --> 00:39:07,970 Son... 757 00:39:10,556 --> 00:39:11,891 I forgive you. 758 00:39:13,392 --> 00:39:14,810 You forgive me? 759 00:39:19,190 --> 00:39:21,233 You forgive me? 760 00:39:23,194 --> 00:39:25,279 I will kill you. You hear me? 761 00:39:25,571 --> 00:39:26,781 I will kill you! 762 00:39:26,864 --> 00:39:28,532 I will make it hurt. 763 00:39:28,616 --> 00:39:30,451 So you keep smiling. 764 00:39:30,534 --> 00:39:33,662 You keep smiling, you child-abusing son of a bitch. 765 00:39:39,877 --> 00:39:41,253 It's one meal a week. 766 00:39:42,254 --> 00:39:44,590 The Lord will shine His light on you. 767 00:39:59,438 --> 00:40:00,606 Dino got him out. 768 00:40:00,689 --> 00:40:03,234 He's the only one who knew. Find him and deal with him. 769 00:40:03,317 --> 00:40:04,693 Yeah, you don't have to ask me twice. 770 00:40:04,777 --> 00:40:06,320 What about these guys? 771 00:40:07,154 --> 00:40:09,073 Serve 'em the cheap stuff. -Hey. -Can we talk in here? 772 00:40:17,248 --> 00:40:18,457 Yeah. 773 00:40:20,626 --> 00:40:23,295 E-mails, letters, recorded phone calls 774 00:40:23,379 --> 00:40:27,800 from people who want a ride on our Underground Railroad. 775 00:40:28,592 --> 00:40:30,594 Mama always handled them. So... 776 00:40:33,848 --> 00:40:36,308 There's about 300 candidates on there. 777 00:40:36,767 --> 00:40:38,018 How many can we help? 778 00:40:38,394 --> 00:40:39,687 Right now? Pick three. 779 00:40:44,400 --> 00:40:45,484 Take your time. 780 00:40:46,277 --> 00:40:47,570 You got this. 781 00:40:54,160 --> 00:40:55,995 [Liv] A baby with spina bifida. 782 00:40:56,328 --> 00:40:58,164 A young man with Lou Gehrig's. 783 00:40:58,956 --> 00:41:01,333 A grandmother with the first signs of Alzheimer's. 784 00:41:02,168 --> 00:41:06,046 Every person here needs us. They all deserve help. 785 00:41:06,130 --> 00:41:09,550 And I decide who lives, and whose story ends. 786 00:41:12,219 --> 00:41:13,762 I wanted to help the living. 787 00:41:13,846 --> 00:41:15,556 I wanted in. 788 00:41:15,639 --> 00:41:18,267 Well... I'm in it now.