1 00:00:00,919 --> 00:00:02,796 Previously on iZombie... 2 00:00:03,004 --> 00:00:04,422 The Scratching Post. 3 00:00:04,631 --> 00:00:05,340 Let's get up and running. 4 00:00:05,548 --> 00:00:06,967 We don't have any customers yet. 5 00:00:07,175 --> 00:00:07,842 Make some. 6 00:00:08,051 --> 00:00:10,136 Do like our name says and scratch them. 7 00:00:10,345 --> 00:00:11,930 It won't be long before you have an episode 8 00:00:12,138 --> 00:00:13,390 too severe for that inhaler to help. 9 00:00:13,598 --> 00:00:15,976 I've developed a serum that could potentially undo 10 00:00:16,184 --> 00:00:18,687 the memory loss that accompanies the second zombie cure. 11 00:00:18,895 --> 00:00:20,188 You should find someone to keep an eye on you. 12 00:00:20,397 --> 00:00:22,273 In case things take a sudden turn for the worse. 13 00:00:22,482 --> 00:00:23,692 - What's the word? - Nothing. 14 00:00:23,900 --> 00:00:25,485 I'm sorry about what this means for your friends. 15 00:00:25,694 --> 00:00:27,487 Take me to the police morgue. 16 00:00:27,696 --> 00:00:28,780 He needs the cure. Now. 17 00:00:28,989 --> 00:00:32,784 I take the cure, and everyone I've ever known is wiped from my memory. 18 00:00:33,076 --> 00:00:33,827 It's time. 19 00:00:34,369 --> 00:00:35,578 I'm gonna miss you guys. 20 00:01:06,901 --> 00:01:09,487 Do you know what time it is? You're late. Again. 21 00:01:09,696 --> 00:01:11,865 I am so sorry, Ron. 22 00:01:12,073 --> 00:01:14,701 I had a last-minute DJ set at the Rockfish, 23 00:01:14,909 --> 00:01:17,787 but I forgot my vinyl and the promoter kept yelling at me. 24 00:01:17,996 --> 00:01:20,290 Yvonne, clearly you like drama, so how about this? 25 00:01:20,498 --> 00:01:22,625 Keep this up, and you're fired. Dramatic enough? 26 00:01:22,876 --> 00:01:24,210 It's okay, Ron. I've got it. 27 00:01:25,378 --> 00:01:26,463 Sorry, Ron! 28 00:01:27,630 --> 00:01:28,548 Thanks, Joel. 29 00:01:28,840 --> 00:01:30,800 I swear, I didn't know how late it was. 30 00:01:31,009 --> 00:01:32,844 - Can you... - Don't worry, I'll talk to Ron. 31 00:01:33,053 --> 00:01:35,513 Joel, you're the best. 32 00:01:35,722 --> 00:01:38,391 After this, there's a great afterhours thing at Shindig. 33 00:01:38,558 --> 00:01:39,809 We're going, me and you... 34 00:01:40,018 --> 00:01:42,353 Wait, Yvonne, you heard Ron. 35 00:01:42,562 --> 00:01:43,730 No more drama. 36 00:01:43,938 --> 00:01:45,065 Right. 37 00:01:45,231 --> 00:01:46,566 No more drama. 38 00:01:46,775 --> 00:01:47,776 I promise. 39 00:01:53,406 --> 00:01:55,033 - Yvonne Fallon? - Yeah? 40 00:01:57,410 --> 00:01:58,411 Oh, my god. 41 00:02:12,008 --> 00:02:13,176 Ah... 42 00:02:14,135 --> 00:02:15,970 Mmm... My God... 43 00:02:16,221 --> 00:02:19,099 Oh, God, it's so good. 44 00:02:19,307 --> 00:02:20,225 Mmm... 45 00:02:21,392 --> 00:02:22,310 Peyton. 46 00:02:23,478 --> 00:02:24,521 The hospital. 47 00:02:25,855 --> 00:02:29,609 Oh, my God, and so creamy... Mmm... 48 00:02:29,818 --> 00:02:31,778 Okay, I'm glad you're human 49 00:02:31,945 --> 00:02:35,031 and are again able to experience the concept of flavor, 50 00:02:35,198 --> 00:02:37,909 but can we at least dial down the noises? 51 00:02:40,286 --> 00:02:41,329 Clive. 52 00:02:42,956 --> 00:02:43,998 Coach Reeves. 53 00:02:44,791 --> 00:02:46,334 Aw, Minor! 54 00:02:46,543 --> 00:02:47,460 Low blow... 55 00:02:48,545 --> 00:02:50,630 Oh, my God. 56 00:02:50,839 --> 00:02:53,758 It's the crunch with the salty and the chocolate. 57 00:02:53,967 --> 00:02:54,926 Boom! 58 00:02:55,135 --> 00:02:56,219 And we'll stop here. 59 00:02:57,137 --> 00:02:59,347 No lingering zombie signs, that's good. 60 00:03:00,181 --> 00:03:02,725 Liv, hear that? The cure worked. I'm human again! 61 00:03:03,268 --> 00:03:05,103 But it also turned you into a baby? 62 00:03:05,270 --> 00:03:07,522 His reunion with human food has been intense. 63 00:03:07,730 --> 00:03:10,191 But the good news is, his memory seems intact thus far. 64 00:03:10,400 --> 00:03:12,068 Yeah. I remember everything. 65 00:03:12,861 --> 00:03:16,781 Including last night. Which was, you know, spectacular. 66 00:03:16,990 --> 00:03:18,032 Still in the room. 67 00:03:18,241 --> 00:03:20,994 Yeah. Also, complicated, but I... 68 00:03:22,120 --> 00:03:25,165 Okay, no, I can't have this conversation with you looking like this. 69 00:03:25,373 --> 00:03:26,708 And also I need to get home. 70 00:03:26,875 --> 00:03:28,877 Right. I got things to do, too. 71 00:03:39,137 --> 00:03:40,763 Oh, there you are. Where've you been? 72 00:03:41,347 --> 00:03:43,308 Watching a newly human Major Lilywhite 73 00:03:43,516 --> 00:03:46,102 disgustingly consume several gallons of ice cream. 74 00:03:46,352 --> 00:03:47,979 Wait, Major took the cure? 75 00:03:48,188 --> 00:03:50,940 - How's his memory? - So far, so good, but it's early. 76 00:03:51,149 --> 00:03:52,692 Ooh la la. 77 00:03:52,859 --> 00:03:54,861 Looks like someone's raising the bar on breakfast. 78 00:03:55,069 --> 00:03:56,154 Good luck topping this one. 79 00:03:57,071 --> 00:03:59,157 That sounds like a dare. 80 00:03:59,365 --> 00:04:00,575 Maybe because it is. 81 00:04:06,664 --> 00:04:08,958 So, uh, maybe now that this is a thing, 82 00:04:09,167 --> 00:04:12,837 we can agree on, say, an MPAA rating for communal spaces? 83 00:04:13,087 --> 00:04:14,923 Sorry. We'll keep it PG. 84 00:04:17,050 --> 00:04:18,051 Liv? 85 00:04:19,093 --> 00:04:20,595 Is she having a small stroke, or... 86 00:04:20,803 --> 00:04:22,430 Zombie vision. It'll pass. 87 00:04:24,474 --> 00:04:25,642 Or not. 88 00:04:27,227 --> 00:04:28,186 You okay? 89 00:04:28,937 --> 00:04:30,104 Yeah. Sorry. 90 00:04:30,396 --> 00:04:32,899 That went on forever. Were you having sex with Sting, or... 91 00:04:33,107 --> 00:04:34,359 Just this brain I've been on. 92 00:04:34,567 --> 00:04:37,946 Ravi soaked it in some blue solution, part of his memory research. 93 00:04:38,154 --> 00:04:40,823 The visions are intense, which was fun for a while, but... 94 00:04:41,574 --> 00:04:44,661 God, I'm tired of having other people in my head, you know? 95 00:04:48,039 --> 00:04:49,666 Clive. Gotta get to work. 96 00:04:50,959 --> 00:04:51,960 Be good. 97 00:04:53,753 --> 00:04:56,673 Yvonne Fallon, grocery store check-out girl. 98 00:04:57,548 --> 00:04:59,175 Hair dryer in tub. 99 00:04:59,384 --> 00:05:01,678 I feel pretty safe saying cause of death was electrocution. 100 00:05:01,886 --> 00:05:02,720 Suicide? 101 00:05:02,929 --> 00:05:03,888 Nope. 102 00:05:04,347 --> 00:05:06,975 Look. There's a piece broken off the dryer, 103 00:05:07,183 --> 00:05:09,769 and there's a chipped tile, here. 104 00:05:09,978 --> 00:05:12,480 Small piece of the hair dryer, breaks off the tile, 105 00:05:13,398 --> 00:05:14,691 landed here. 106 00:05:15,525 --> 00:05:17,986 Someone threw it in. Probably from around here. 107 00:05:18,194 --> 00:05:20,405 I saw it... And I got it, what's your point? 108 00:05:20,613 --> 00:05:23,366 - The point is it's garbage! - What the hell's going on? 109 00:05:23,574 --> 00:05:26,869 We found it in the trash. The baseball signed by Thurman Munson. 110 00:05:27,036 --> 00:05:29,038 - Can I keep it? - No. Bag it and log it. 111 00:05:29,247 --> 00:05:31,165 That's what I told him, Detective. 112 00:05:32,417 --> 00:05:34,711 The roommate's calmed down. She's ready to talk to you. 113 00:05:38,631 --> 00:05:40,008 So Barb, you found the body? 114 00:05:40,216 --> 00:05:42,176 Yes. I was at my boyfriend's last night 115 00:05:42,385 --> 00:05:44,721 and when I got back this morning I found her like that. 116 00:05:44,929 --> 00:05:45,930 Had you known her long? 117 00:05:46,139 --> 00:05:47,307 A year. 118 00:05:47,515 --> 00:05:48,683 I met her on Craigslist. 119 00:05:48,891 --> 00:05:52,061 I inherited the house from my grandfather and rented out the spare room. 120 00:05:52,270 --> 00:05:55,565 There were no signs of forced entry, she likely knew her killer. 121 00:05:56,107 --> 00:05:57,942 You know her friends? Boyfriends? 122 00:05:58,192 --> 00:05:59,569 No. I'm a homebody. 123 00:05:59,819 --> 00:06:01,487 She was a party-all-night type. 124 00:06:01,779 --> 00:06:04,490 She was always wrapped up in some drama or whatever... 125 00:06:05,199 --> 00:06:06,409 You saw her room? 126 00:06:11,873 --> 00:06:12,957 Bit of a mess. 127 00:06:13,666 --> 00:06:15,126 That's what she was... 128 00:06:15,335 --> 00:06:16,586 A hot mess. 129 00:06:16,794 --> 00:06:18,755 Sounds like it could be exhausting. 130 00:06:18,963 --> 00:06:20,340 Sometimes, kinda. 131 00:06:20,548 --> 00:06:22,925 Yeah, she was messy, self-centered, dramatic, 132 00:06:23,134 --> 00:06:25,219 kinda scatterbrained, usually late with rent. 133 00:06:25,428 --> 00:06:28,222 It was like having a real-life soap opera play out in front of you. 134 00:06:29,807 --> 00:06:30,725 Oh, boy. 135 00:07:02,131 --> 00:07:04,467 ♪ Go Ravi! 136 00:07:04,675 --> 00:07:06,761 ♪ With your microscope! Checkin' blood cells... ♪ 137 00:07:09,138 --> 00:07:10,348 Hot mess club girl brain, you say. 138 00:07:10,515 --> 00:07:11,557 That's the word. 139 00:07:11,766 --> 00:07:15,645 Okay, so, Mr. Hannawalt is closed up and shelved. 140 00:07:16,104 --> 00:07:17,563 Report is somewhere. 141 00:07:17,772 --> 00:07:19,941 Thank you. You can head out with Clive now. 142 00:07:20,817 --> 00:07:24,195 Oh, before you go, I'm rejiggering the memory enhancer. 143 00:07:24,404 --> 00:07:25,988 I'm emailing you a list of ingredients I need 144 00:07:26,197 --> 00:07:27,824 from the medical supply near your apartment. 145 00:07:28,032 --> 00:07:29,075 Could you bring it in tomorrow? 146 00:07:29,909 --> 00:07:30,743 Sure. 147 00:07:31,577 --> 00:07:32,537 I can't find my cell phone. 148 00:07:32,745 --> 00:07:35,623 Ravi, can you be a total stud and call it for me? 149 00:07:45,508 --> 00:07:46,551 From the drawer? 150 00:07:59,897 --> 00:08:01,441 I'm so sorry, Ravi. 151 00:08:01,983 --> 00:08:06,529 I was doing the science stuff, but this new Tove Lo single is just so intense. 152 00:08:07,280 --> 00:08:08,448 Scalpel, please. 153 00:08:15,580 --> 00:08:16,956 That's the woman I told you about. 154 00:08:17,165 --> 00:08:19,292 Around 9:30 last night, she walked in, and... 155 00:08:24,005 --> 00:08:25,006 Anyone recognize her? 156 00:08:25,214 --> 00:08:26,924 Uh-uh. And believe me, 157 00:08:27,592 --> 00:08:29,051 everyone watched it. 158 00:08:29,635 --> 00:08:30,887 I'll need a copy of the tape. 159 00:08:31,095 --> 00:08:33,681 - Oh, my God, Ice Ship? - Ice Ship? 160 00:08:33,848 --> 00:08:36,017 Clive. The bar downtown? So cool... 161 00:08:36,225 --> 00:08:38,102 Yvonne put that up. She was DJ'ing there. 162 00:08:38,352 --> 00:08:39,770 She DJ'ed at Ice Ship? 163 00:08:40,021 --> 00:08:41,314 Hashtag, my kind of cool bitch. 164 00:08:41,481 --> 00:08:43,608 I told you, she was so talented. 165 00:08:43,816 --> 00:08:45,485 She could've been a star if she hadn't been murdered. 166 00:08:45,651 --> 00:08:47,612 It so sucks when that happens. 167 00:08:47,820 --> 00:08:51,574 Clive, we have to go to Ice Ship, it's just like the bomb. 168 00:08:51,782 --> 00:08:53,451 And, also for clues and stuff. 169 00:08:56,120 --> 00:08:57,538 Watch the machine gun nest. 170 00:08:58,414 --> 00:09:00,875 Good. You still know your way around Battle of Pegasus. 171 00:09:01,083 --> 00:09:02,919 Nazis are the bad guys, right? 172 00:09:04,212 --> 00:09:05,546 Nachos, gaming. 173 00:09:05,755 --> 00:09:07,798 We talk girls, it'll be like old times. Nazi! 174 00:09:08,007 --> 00:09:08,883 So, Liv? 175 00:09:09,091 --> 00:09:10,593 Yeah. There's still something there, you know? 176 00:09:10,801 --> 00:09:12,845 But I'm human again, so we're back to square one. 177 00:09:13,054 --> 00:09:14,764 Or two. Or I've lost count of the squares. 178 00:09:15,014 --> 00:09:15,890 Nazi! 179 00:09:16,891 --> 00:09:17,892 And stuff with Peyton? 180 00:09:18,100 --> 00:09:19,352 She made her choice with Blaine, 181 00:09:19,560 --> 00:09:21,312 I probably drove her into his arms. 182 00:09:21,521 --> 00:09:22,438 Nazi! 183 00:09:23,314 --> 00:09:24,982 I left a lengthy apology on her voicemail. 184 00:09:25,191 --> 00:09:25,983 How'd she respond? 185 00:09:27,068 --> 00:09:28,236 She didn't. 186 00:09:32,281 --> 00:09:34,075 I remember girl talk being more fun. 187 00:09:35,660 --> 00:09:37,328 Oh, the bunker, do your thing. 188 00:09:40,998 --> 00:09:41,999 And we're dead. 189 00:09:42,917 --> 00:09:45,378 We throw grenades. 190 00:09:45,586 --> 00:09:47,088 Drop behind the wall. Remember? 191 00:09:48,923 --> 00:09:50,466 Right. Right. Right. 192 00:09:50,633 --> 00:09:52,385 Brain fart. Let's run it back. 193 00:09:56,430 --> 00:09:57,890 So, we have a development... 194 00:09:58,516 --> 00:10:01,018 You have a development? I have a development. 195 00:10:01,227 --> 00:10:02,436 This case I'm solving? 196 00:10:02,645 --> 00:10:04,981 I think she was killed for being awesome. 197 00:10:05,189 --> 00:10:07,358 Murdered by haters. Literally. 198 00:10:07,900 --> 00:10:09,944 You have any kind of enhanced water? 199 00:10:10,319 --> 00:10:12,863 I don't think so. Listen, Liv... 200 00:10:13,072 --> 00:10:14,657 Ravi, please can you run out? 201 00:10:14,865 --> 00:10:17,285 I've been doing crime stuff all day and I really need a water 202 00:10:17,493 --> 00:10:19,620 with like, extra stuff and molecules. 203 00:10:19,829 --> 00:10:20,955 Liv. 204 00:10:21,163 --> 00:10:23,833 Major seems to be slipping. 205 00:10:24,417 --> 00:10:25,585 He didn't forget me, did he? 206 00:10:27,044 --> 00:10:28,004 Major? 207 00:10:28,212 --> 00:10:29,589 It's me, Liv. 208 00:10:30,506 --> 00:10:31,882 Remember? 209 00:10:32,091 --> 00:10:33,551 We used to be engaged. And... 210 00:10:33,759 --> 00:10:35,052 You became a zombie, 211 00:10:35,261 --> 00:10:36,387 then I did. Now I'm not. 212 00:10:36,596 --> 00:10:37,972 It's complicated, but yeah, I remember... 213 00:10:38,180 --> 00:10:39,890 Complicated. That is so us. 214 00:10:40,141 --> 00:10:42,143 We've always been complicated. 215 00:10:42,768 --> 00:10:43,936 It's okay, he remembers me. 216 00:10:44,103 --> 00:10:45,771 Yeah, but not Minor, his old football coach, 217 00:10:45,980 --> 00:10:48,399 or our coordinated bunker attacks in Battle of Pegasus. 218 00:10:48,941 --> 00:10:51,319 We should do shifts, checking in to make sure he's okay. 219 00:10:51,694 --> 00:10:53,404 Did you get the stuff for the blue solution? 220 00:10:55,406 --> 00:10:59,035 The memory enhancing fluid I've been working on. I emailed you. 221 00:10:59,243 --> 00:11:02,121 Sorry. I'll get it tomorrow. 222 00:11:03,039 --> 00:11:05,583 You're not mad? Say you're not mad. 223 00:11:09,086 --> 00:11:10,963 Hey bro, 224 00:11:11,172 --> 00:11:12,632 I'm trying to run a club here. 225 00:11:12,840 --> 00:11:14,342 Vibe matters, 226 00:11:14,550 --> 00:11:17,303 and this is not a good vibe. 227 00:11:17,511 --> 00:11:18,679 - What can I get you? - I'm fine. 228 00:11:18,888 --> 00:11:21,098 C'mon. On the house. Anything. What do you want? 229 00:11:21,307 --> 00:11:22,475 To be human again. 230 00:11:22,683 --> 00:11:24,560 Well, things are tough all over. 231 00:11:25,227 --> 00:11:26,228 Not entirely. 232 00:11:27,438 --> 00:11:29,523 My dad owns an airline, 233 00:11:29,732 --> 00:11:32,109 and my trust fund kicked in last year. 234 00:11:32,735 --> 00:11:36,447 I can get you $1,000,000,000 in cash. Now. 235 00:11:36,656 --> 00:11:37,573 For a cure. 236 00:11:41,452 --> 00:11:42,328 Yes! 237 00:11:42,536 --> 00:11:43,913 Back in the club. 238 00:11:44,080 --> 00:11:46,916 Liv, I get you're on this crazy brain, 239 00:11:47,416 --> 00:11:49,251 but don't forget we're police on the job. 240 00:11:49,460 --> 00:11:50,670 No problemo. 241 00:11:51,212 --> 00:11:53,839 I should probably take the lead on this, right? Since it's more my scene? 242 00:11:54,048 --> 00:11:56,092 - Not really. - I think this is our guy. 243 00:11:56,300 --> 00:11:59,220 Are you Sage Denning? The owner? 244 00:11:59,428 --> 00:12:02,348 - Mr. Grumpy at the front bar said we could find you here. - Yeah? 245 00:12:02,515 --> 00:12:05,226 Liv? You might remember me, I used to come here? 246 00:12:05,434 --> 00:12:06,477 80s remix night? 247 00:12:06,686 --> 00:12:09,313 - Uh... - Oh, also, we're the police. 248 00:12:09,522 --> 00:12:11,190 Detective Babineaux, Seattle PD. 249 00:12:11,399 --> 00:12:12,775 Homicide. 250 00:12:13,359 --> 00:12:15,820 We're investigating the murder of Yvonne Fallon. 251 00:12:16,028 --> 00:12:18,489 Yeah. We heard about that. Terrible. 252 00:12:18,698 --> 00:12:19,865 So she was DJing here? 253 00:12:20,074 --> 00:12:21,534 Yeah. Off and on. 254 00:12:21,742 --> 00:12:23,869 I just hired her. My wife, she handles the day to day stuff. 255 00:12:24,078 --> 00:12:26,497 She could probably tell you more about her. Trish! 256 00:12:26,706 --> 00:12:28,708 There's some cops here about that DJ. 257 00:12:29,375 --> 00:12:30,334 Trish! 258 00:12:30,876 --> 00:12:32,503 Hmm. Let me text her. 259 00:12:33,129 --> 00:12:34,505 Who's that? 260 00:12:34,714 --> 00:12:36,507 I'll bet he remembers me. 261 00:12:36,716 --> 00:12:38,134 That's our head bartender, Nels. 262 00:12:38,342 --> 00:12:41,220 The DJ stand's back there, so he probably hung out with her more than anyone. 263 00:12:41,429 --> 00:12:43,180 Trish says we're out of Sambuca, 264 00:12:43,389 --> 00:12:44,473 she went out for more. 265 00:12:44,682 --> 00:12:47,017 I'll question Nels. Wish me luck. 266 00:12:47,685 --> 00:12:48,769 Why? 267 00:12:48,978 --> 00:12:50,062 I'm usually pretty busy back here, 268 00:12:50,271 --> 00:12:51,814 So I can't really tell you much about her. 269 00:12:52,022 --> 00:12:53,399 There must be something. 270 00:12:53,899 --> 00:12:56,152 She was annoying, she was always flirting, 271 00:12:57,111 --> 00:12:58,154 always playing some sort of angle. 272 00:12:58,362 --> 00:13:00,573 It felt like she was hosting "The Yvonne Show." or something... 273 00:13:00,781 --> 00:13:01,782 Pepper vodka? 274 00:13:01,991 --> 00:13:03,492 Do a shot with me! 275 00:13:03,701 --> 00:13:06,078 It'll loosen you up. C'mon. 276 00:13:06,287 --> 00:13:08,122 By order of Seattle PD. 277 00:13:08,789 --> 00:13:11,250 Nels, you seem very perceptive. 278 00:13:11,459 --> 00:13:13,961 I'm perceptive, too, so I can tell when other people are. 279 00:13:14,795 --> 00:13:17,673 Did you sense anything about Yvonne? Trouble, or... 280 00:13:20,468 --> 00:13:22,970 You know what I sensed? That she was a crap DJ. 281 00:13:23,179 --> 00:13:25,306 I DJ myself, so I know. 282 00:13:25,514 --> 00:13:26,891 I don't even know how she got hired. 283 00:13:27,099 --> 00:13:28,934 You're a DJ, too? 284 00:13:29,143 --> 00:13:30,770 Okay, so here's her check stubs. 285 00:13:30,936 --> 00:13:32,480 She started last month. 286 00:13:37,485 --> 00:13:38,486 All right! 287 00:13:38,694 --> 00:13:42,364 C'mon This one's for you, Clive! All right! 288 00:13:42,573 --> 00:13:46,577 It's a party, let that caboose get loose! 289 00:13:46,786 --> 00:13:48,037 Would you excuse me? 290 00:13:57,713 --> 00:13:58,756 Liv, what are you... 291 00:14:00,299 --> 00:14:01,467 Are you drinking? 292 00:14:01,675 --> 00:14:03,385 It's a questioning technique. 293 00:14:03,636 --> 00:14:05,471 Loosening him up, forming a bond. 294 00:14:05,679 --> 00:14:07,264 That's not how we do things. 295 00:14:07,723 --> 00:14:09,350 I don't play by the rules, Clive. 296 00:14:10,518 --> 00:14:12,144 Nels, we're dry. 297 00:14:12,353 --> 00:14:13,729 More pepper vodka... 298 00:14:14,063 --> 00:14:15,523 Nice going, Clive. 299 00:14:16,023 --> 00:14:17,483 There's gotta be more, it's a bar. 300 00:14:19,693 --> 00:14:20,903 She's new. 301 00:14:21,654 --> 00:14:24,532 If I were pepper vodka, where would I be? 302 00:14:24,990 --> 00:14:26,158 Pepper vodka! 303 00:14:27,576 --> 00:14:30,204 Ah. Pepper vodka. Pepper vodka. 304 00:14:34,792 --> 00:14:37,044 Let me guess. Trish? 305 00:14:37,837 --> 00:14:39,755 Slapped anyone in a grocery store, lately? 306 00:14:47,721 --> 00:14:49,431 Look familiar? A certain video? 307 00:14:49,640 --> 00:14:51,934 Hashtag mystery slapper? 308 00:14:52,309 --> 00:14:55,312 This is Trish, who was not out getting Sambuca. 309 00:14:55,521 --> 00:14:58,065 But hiding out back there. Hashtag case closed. 310 00:14:58,274 --> 00:15:00,860 I was in the storage room, what's the big deal? 311 00:15:01,068 --> 00:15:03,362 You were seen on a video assaulting Yvonne Fallon 312 00:15:03,529 --> 00:15:05,114 just hours before she was murdered. 313 00:15:05,364 --> 00:15:07,783 - Wait, what? - And now you're hiding from police questioning. 314 00:15:07,992 --> 00:15:08,951 That's the big deal. 315 00:15:09,159 --> 00:15:11,579 Okay, yeah, I hid 'cause I thought you'd recognized me, 316 00:15:11,787 --> 00:15:13,747 and I didn't want the hassle. Okay? Satisfied? 317 00:15:13,956 --> 00:15:14,707 No. 318 00:15:15,332 --> 00:15:16,625 Why'd you slap Yvonne Fallon? 319 00:15:16,834 --> 00:15:18,210 She slept with my husband. 320 00:15:20,379 --> 00:15:21,547 Is this true? 321 00:15:21,797 --> 00:15:24,466 Not exactly. And it wasn't a big deal, anyway. 322 00:15:24,675 --> 00:15:27,595 You guys need to rethink what qualifies as a "big deal." 323 00:15:27,803 --> 00:15:29,013 You've already lied to me once. 324 00:15:29,221 --> 00:15:30,973 Let's say we had relations of a, uh... 325 00:15:31,181 --> 00:15:32,474 Sexual nature. 326 00:15:32,641 --> 00:15:34,894 Translation, she did the old bob on a... 327 00:15:35,102 --> 00:15:37,813 - Liv. - Men are pigs. 328 00:15:38,022 --> 00:15:40,482 - I've got some stories for you. - Liv, just... 329 00:15:41,150 --> 00:15:42,818 Where were you around midnight last night? 330 00:15:43,027 --> 00:15:44,361 I hope for your sake you have alibis. 331 00:15:44,570 --> 00:15:46,071 Well, I was here. Working. 332 00:15:46,280 --> 00:15:47,573 Can anyone verify that? 333 00:15:47,740 --> 00:15:48,657 Our bar-back Jen was there... 334 00:15:48,866 --> 00:15:50,701 Jen? "Oops I forgot my bra" Jen? 335 00:15:50,910 --> 00:15:52,411 Nothing happened! 336 00:15:52,620 --> 00:15:54,038 - Where were you? - I was at Tyler's. 337 00:15:54,246 --> 00:15:55,581 Ooh, the plot thickens! 338 00:15:55,789 --> 00:15:57,249 What were you doing at Tyler's? 339 00:15:57,458 --> 00:16:01,003 - "Stuff of a sexual nature." - Stop. 340 00:16:01,629 --> 00:16:03,047 Jen, who? Tyler, who? 341 00:16:03,255 --> 00:16:04,214 Portling. 342 00:16:04,381 --> 00:16:05,674 And Tyler Mitterland. 343 00:16:06,800 --> 00:16:08,344 This should go without saying, 344 00:16:08,552 --> 00:16:09,637 but don't leave town. 345 00:16:11,847 --> 00:16:13,223 Oh. Hello. 346 00:16:14,767 --> 00:16:16,518 Oh, God. Major... 347 00:16:17,686 --> 00:16:19,521 - Eh? - That is not funny. 348 00:16:20,356 --> 00:16:21,649 You sure about that? Ow! 349 00:16:21,857 --> 00:16:22,942 I'm sure. 350 00:16:23,317 --> 00:16:25,110 Come in. I'm mid-project in here. 351 00:16:26,862 --> 00:16:27,780 What's all this? 352 00:16:27,988 --> 00:16:29,698 Well, if Major as we know him is gonna vanish soon, 353 00:16:29,907 --> 00:16:31,367 he should really make some proper goodbyes 354 00:16:31,575 --> 00:16:32,701 to the important people in his life. 355 00:16:32,910 --> 00:16:35,037 Leave something behind to remember Good Old Major. 356 00:16:35,245 --> 00:16:37,498 Is Good Old Major planning on New Major being a real dick? 357 00:16:37,665 --> 00:16:39,750 If only to make people appreciate Good Old Major. 358 00:16:39,959 --> 00:16:40,918 The guy was a sweetheart. 359 00:16:41,126 --> 00:16:41,919 I'm cool with that. 360 00:16:42,127 --> 00:16:45,172 As long as he doesn't speak in the third person like Good Old Major used to. 361 00:16:45,422 --> 00:16:47,299 Yeah, good Old Major was pretentious in that way. 362 00:16:47,508 --> 00:16:48,384 Hmm... 363 00:16:53,263 --> 00:16:56,308 Dear God. Is this Ravi envelope tear-stained? 364 00:16:56,517 --> 00:16:57,851 All right. You can't shame me. 365 00:16:58,060 --> 00:16:58,978 I'm pouring my heart out. 366 00:16:59,186 --> 00:17:00,604 I want people to know how I felt about them. 367 00:17:01,397 --> 00:17:03,315 God, Good Old Major was a softie. 368 00:17:03,524 --> 00:17:05,609 I don't see one here for Sue and Dalia. 369 00:17:05,818 --> 00:17:08,404 I tried. I just couldn't. 370 00:17:08,696 --> 00:17:10,656 There's just too much to deal with in a letter. 371 00:17:10,864 --> 00:17:12,074 You'll feel better if you do. 372 00:17:13,909 --> 00:17:15,119 Here... 373 00:17:15,327 --> 00:17:16,328 In case you forget. 374 00:17:18,205 --> 00:17:20,124 Pretty thin. What's it say? 375 00:17:20,874 --> 00:17:23,293 I'm not going to tell you, the whole point is... 376 00:17:23,502 --> 00:17:24,586 'Cause it's bad? 377 00:17:25,129 --> 00:17:26,005 It's bad. 378 00:17:26,213 --> 00:17:27,506 You don't want to tell me 'cause it's bad. 379 00:17:27,715 --> 00:17:29,925 Oh, God. I'm a terrible person. 380 00:17:30,134 --> 00:17:31,552 Everything I put you through. 381 00:17:32,553 --> 00:17:33,387 Liv. 382 00:17:33,846 --> 00:17:34,930 Spoiler alert. 383 00:17:35,222 --> 00:17:39,226 That letter, it says that Good Old Major loved you like no one else ever. 384 00:17:42,146 --> 00:17:44,231 This is so totally a moment, right? 385 00:17:45,274 --> 00:17:46,567 And you won't even remember. 386 00:17:50,612 --> 00:17:52,948 - Liv, I... - Don't speak. 387 00:17:53,866 --> 00:17:55,617 This might be our last time as us. 388 00:17:57,077 --> 00:17:58,328 Let it just be. 389 00:18:03,834 --> 00:18:04,752 Liv... 390 00:18:05,669 --> 00:18:06,336 Shh. 391 00:18:07,087 --> 00:18:07,921 Just be. 392 00:18:19,099 --> 00:18:19,767 Sent. 393 00:18:20,517 --> 00:18:21,643 For when you forget. 394 00:18:35,240 --> 00:18:36,867 All aboard for Walla Walla. 395 00:18:37,409 --> 00:18:39,787 Last call for Walla Walla, Washington. 396 00:18:58,430 --> 00:18:59,556 You smell that? 397 00:19:00,557 --> 00:19:03,310 That's the smell of the breakfast game being elevated. 398 00:19:04,019 --> 00:19:04,895 Morning, Ms. Moore. 399 00:19:05,104 --> 00:19:05,979 How are you this fine... 400 00:19:06,188 --> 00:19:07,773 I don't know, just life. 401 00:19:07,981 --> 00:19:09,525 Why does it have to be unfair? 402 00:19:09,733 --> 00:19:13,070 Just, Major, and this murder case is so, ugh... 403 00:19:14,279 --> 00:19:16,824 It's just like life is just against me. 404 00:19:17,074 --> 00:19:18,408 Sorry to hear that? 405 00:19:19,076 --> 00:19:21,245 Sorry. This brain is big on drama. 406 00:19:22,287 --> 00:19:23,497 Is that the dominatrix case? 407 00:19:23,747 --> 00:19:26,250 You're prosecuting Weckler? I worked on that one. 408 00:19:26,458 --> 00:19:29,962 Clive's case? Oh, that's right, you're in the autopsy report. 409 00:19:30,170 --> 00:19:31,922 That's all? 410 00:19:32,172 --> 00:19:35,175 I only solved it basically single-handedly. 411 00:19:35,425 --> 00:19:36,552 Where's my credit? 412 00:19:36,760 --> 00:19:38,929 I'm not sure Clive can put the stuff you do in police reports. 413 00:19:39,138 --> 00:19:39,805 I guess. 414 00:19:40,013 --> 00:19:41,223 Strange case. 415 00:19:42,099 --> 00:19:44,601 He confessed even though you didn't have much hard evidence. 416 00:19:44,810 --> 00:19:45,936 I bad copped him. 417 00:19:46,103 --> 00:19:47,271 He folded like that. 418 00:19:49,523 --> 00:19:50,941 - Hmm. - Oh, crap. 419 00:19:52,317 --> 00:19:53,443 What? 420 00:19:53,652 --> 00:19:55,821 I was supposed to get ingredients for Ravi's memory solution, 421 00:19:56,029 --> 00:19:57,406 but I keep forgetting. 422 00:19:58,031 --> 00:19:59,449 Can I print this list out on your printer? 423 00:19:59,783 --> 00:20:01,076 Yeah sure, go crazy. 424 00:20:01,660 --> 00:20:04,288 This brain. I'm just, scrambled... 425 00:20:05,289 --> 00:20:07,374 Oh, speaking of which, how're those eggs coming, maestro? 426 00:20:07,583 --> 00:20:10,586 It's getting there. Sage... Where's the sage? 427 00:20:12,838 --> 00:20:13,922 Sage? 428 00:20:14,256 --> 00:20:17,509 That woman slapped you because you slept with her husband? 429 00:20:17,718 --> 00:20:21,096 After all I do for you, you go out and just screw some random guy, 430 00:20:21,305 --> 00:20:23,223 and his name is Sage? 431 00:20:24,975 --> 00:20:26,101 Nothing wrong with a little salt. 432 00:20:29,563 --> 00:20:30,939 Excuse me, ladies. 433 00:20:31,148 --> 00:20:32,149 I gotta get going. 434 00:20:32,441 --> 00:20:34,860 This case just took a hashtag tizz-urn! 435 00:20:36,737 --> 00:20:37,821 Enjoy breakfast. 436 00:20:40,949 --> 00:20:41,992 Liv, here's your... 437 00:20:44,620 --> 00:20:46,705 Did she need this? 438 00:20:51,376 --> 00:20:52,836 Just answer the question, Joel. 439 00:20:53,003 --> 00:20:55,505 When did you find out Yvonne was sleeping with Sage Denning? 440 00:20:55,714 --> 00:20:57,758 I... Sage Denning? 441 00:20:57,966 --> 00:21:00,594 His wife's the one who slapped Yvonne at the store. Did you know about that? 442 00:21:00,802 --> 00:21:03,472 Don't take all day, Joel. These lights are giving me a headache. 443 00:21:03,680 --> 00:21:04,681 Yeah, I knew. 444 00:21:04,890 --> 00:21:06,934 I stopped by her place after work. She told me. 445 00:21:07,142 --> 00:21:09,311 So you went to her place the night she died? 446 00:21:09,811 --> 00:21:11,355 You failed to mention that before. 447 00:21:11,897 --> 00:21:13,023 What was the purpose of your visit? 448 00:21:13,232 --> 00:21:15,234 Just... I knew she had a rough day. 449 00:21:15,859 --> 00:21:17,778 And I promised to loan her some money. 450 00:21:17,986 --> 00:21:19,238 How much money? What for? 451 00:21:19,446 --> 00:21:20,614 A thousand. 452 00:21:20,822 --> 00:21:22,741 She said she needed it. I didn't ask her why. 453 00:21:22,908 --> 00:21:24,910 And she told you she slept with Sage Denning? 454 00:21:25,118 --> 00:21:27,746 When I asked her who that woman was who slapped her. Yeah. 455 00:21:27,955 --> 00:21:30,290 So you show up with the money and a bottle of wine. 456 00:21:30,540 --> 00:21:32,793 You were expecting a little something extra for your effort, 457 00:21:33,001 --> 00:21:34,628 - weren't you Joel? - Wine? 458 00:21:34,836 --> 00:21:37,506 - What makes you think... - We're detectives, Joel! 459 00:21:37,714 --> 00:21:39,132 We detect things! 460 00:21:39,508 --> 00:21:40,300 No joke. 461 00:21:40,759 --> 00:21:42,886 Does anyone have, like, an aspirin or ibuprofin? 462 00:21:43,095 --> 00:21:44,388 As Ms. Moore was saying, 463 00:21:44,596 --> 00:21:46,890 it appears you were hoping for something beyond friendship. 464 00:21:47,099 --> 00:21:49,851 You were totally into Yvonne, but she friendzoned you. 465 00:21:50,060 --> 00:21:52,020 She wanted your money, but she didn't want you. 466 00:21:52,271 --> 00:21:53,730 She didn't even take the money. 467 00:21:54,064 --> 00:21:57,359 - Why not? - I don't know, she just said she didn't need it. 468 00:21:57,818 --> 00:22:00,821 - Or me. - Ugh. Nice creeps are the worst. 469 00:22:01,029 --> 00:22:03,198 - Men are garbage. - Liv... 470 00:22:03,407 --> 00:22:04,992 Not you, Clive. 471 00:22:05,200 --> 00:22:07,077 You're the best. You know that, right? 472 00:22:11,873 --> 00:22:13,959 This is Liv, leave me a message. 473 00:22:14,167 --> 00:22:16,128 Liv, it's Ravi. 474 00:22:16,336 --> 00:22:20,340 There's a sample tray at your workstation with just a spleen in it. 475 00:22:21,174 --> 00:22:22,843 Maybe you know who it belongs to. 476 00:22:23,051 --> 00:22:25,304 Call me. Thank you. 477 00:22:26,680 --> 00:22:28,223 Hard at work. 478 00:22:28,598 --> 00:22:30,684 Same old Ravi. 479 00:22:31,935 --> 00:22:33,270 You don't look happy to see me. 480 00:22:33,478 --> 00:22:36,940 I prefer non-alive guests here to remain quietly on their shelves. 481 00:22:37,149 --> 00:22:39,276 Still got it. King of the slams! 482 00:22:39,484 --> 00:22:41,153 If you're looking for brains, I can't help you. 483 00:22:41,361 --> 00:22:42,195 Sorry, goodbye. 484 00:22:42,404 --> 00:22:46,950 Nothing so small-time. I'm bringing you an amazing one-time deal. 485 00:22:47,159 --> 00:22:48,618 I've got a client at my nightclub. 486 00:22:48,827 --> 00:22:51,204 Trust fund kid. Loaded. 487 00:22:51,413 --> 00:22:53,373 Zombie life doesn't agree with him and he's down. 488 00:22:53,582 --> 00:22:55,792 Moaning how he wishes he had a cure... 489 00:22:56,001 --> 00:22:58,712 Okay, I see. My answer is still... 490 00:22:58,962 --> 00:23:03,467 For one dose, he's offering $100,000. 491 00:23:03,675 --> 00:23:04,718 We can split, 50-50. 492 00:23:05,052 --> 00:23:07,346 50K, that buys a lot of... 493 00:23:08,180 --> 00:23:11,808 Sweaters, or whatever it is you're into. 494 00:23:12,893 --> 00:23:14,144 What do you say? 495 00:23:14,353 --> 00:23:15,604 Same answer. 496 00:23:15,812 --> 00:23:16,646 No. 497 00:23:16,980 --> 00:23:18,815 It's not even a functional cure. 498 00:23:19,066 --> 00:23:21,526 You know well as I do, it's got serious side effects. 499 00:23:21,735 --> 00:23:24,404 What, like this "memory" thing? That's a load of crap. 500 00:23:25,655 --> 00:23:26,573 What do you mean? 501 00:23:26,782 --> 00:23:28,992 I mean Blaine's faking. 502 00:23:30,410 --> 00:23:31,745 Why do you think that? 503 00:23:31,953 --> 00:23:33,246 I don't think it, I know it. 504 00:23:33,455 --> 00:23:34,456 Open your eyes. 505 00:23:34,664 --> 00:23:39,961 Blaine loses his memory and just like that, all his problems are gone. 506 00:23:40,170 --> 00:23:42,381 He's got Mr. Boss off his back, 507 00:23:42,589 --> 00:23:45,592 his brain business is raking in dough since there's no cure for being a zombie, 508 00:23:45,801 --> 00:23:46,843 and, oh... 509 00:23:47,052 --> 00:23:49,304 Now "clean slate, nice guy Blaine" 510 00:23:49,513 --> 00:23:52,099 can put the moves on that hot assistant D.A... 511 00:23:53,308 --> 00:23:56,937 Without having to answer for his very shady past. 512 00:23:57,145 --> 00:24:00,148 Once, I heard him in his office, on the phone. 513 00:24:00,982 --> 00:24:02,275 He said, 514 00:24:02,484 --> 00:24:05,445 "Relax, man, you sound like John." 515 00:24:07,948 --> 00:24:10,534 John was this guy we used to know. He worried a lot. 516 00:24:11,201 --> 00:24:13,578 He got murdered a year ago. 517 00:24:13,787 --> 00:24:16,415 How can Blaine remember John 518 00:24:16,873 --> 00:24:18,291 if he has no memory? 519 00:24:18,500 --> 00:24:21,002 There's lots of people named John. 520 00:24:21,211 --> 00:24:23,672 I mean, I know at least three. 521 00:24:23,880 --> 00:24:27,717 Clearly we run in different circles, because I've only known one. 522 00:24:27,926 --> 00:24:29,261 And he worried a lot. 523 00:24:29,469 --> 00:24:30,512 But hey, I get it. 524 00:24:31,513 --> 00:24:32,722 Blaine's your buddy now. 525 00:24:33,223 --> 00:24:36,560 Keep it in mind. 50-50. 526 00:24:41,314 --> 00:24:43,150 This is Liv, leave me a message. 527 00:24:43,358 --> 00:24:44,568 Voicemail full. 528 00:24:44,734 --> 00:24:47,320 Voicemail full? For God's sake, Liv... 529 00:24:48,321 --> 00:24:49,406 Uh, Ravi? 530 00:24:52,909 --> 00:24:54,911 Um, right here. 531 00:24:57,706 --> 00:24:58,498 Hey. 532 00:25:00,375 --> 00:25:04,171 So, I'm on the dominatrix case and I only have a summary of the autopsy. 533 00:25:05,297 --> 00:25:06,423 Could I get a full report? 534 00:25:06,631 --> 00:25:08,091 Of course. Just, let me... 535 00:25:20,812 --> 00:25:22,772 So, um, Peyton. Actually... 536 00:25:26,401 --> 00:25:28,653 I... I heard something, 537 00:25:28,862 --> 00:25:32,574 that I feel I need to, you know, pass along. 538 00:25:32,782 --> 00:25:35,243 It's about Blaine. 539 00:25:35,744 --> 00:25:36,620 What did you hear? 540 00:25:36,828 --> 00:25:39,289 That Blaine is faking his memory loss 541 00:25:39,498 --> 00:25:41,625 as a way to leave his problems behind. 542 00:25:41,833 --> 00:25:43,251 Get a new start. 543 00:25:43,460 --> 00:25:45,128 I wasn't going to say anything, but... 544 00:25:47,923 --> 00:25:49,257 If it's true, 545 00:25:49,591 --> 00:25:51,760 then the cure works. 546 00:25:52,260 --> 00:25:53,386 And if the cure works, 547 00:25:53,595 --> 00:25:56,640 well, you know what that would mean for Liv. 548 00:25:57,599 --> 00:25:58,725 Where'd you hear this? 549 00:25:58,934 --> 00:26:00,227 A guy, from Blaine's old crew. 550 00:26:00,435 --> 00:26:02,687 No doubt a paragon of honesty and integrity. 551 00:26:03,021 --> 00:26:04,523 I know how this sounds. 552 00:26:05,232 --> 00:26:06,816 I thought about not even telling you, but... 553 00:26:07,025 --> 00:26:08,151 You should've stuck with that. 554 00:26:09,819 --> 00:26:12,656 I just, thought you should hear. 555 00:26:13,406 --> 00:26:14,407 And I did. 556 00:26:18,578 --> 00:26:19,955 Nice guys are the worst. 557 00:26:20,163 --> 00:26:22,916 So, Sage was with you until 2:00 a.m.? 558 00:26:24,125 --> 00:26:25,794 Got it. Thank you, Jen. 559 00:26:26,169 --> 00:26:27,087 Bye. 560 00:26:27,295 --> 00:26:28,213 You know? 561 00:26:29,756 --> 00:26:32,425 - What? - About these creepy nice guys. 562 00:26:33,885 --> 00:26:35,554 I need a wipe. Do you have wipes? 563 00:26:35,720 --> 00:26:38,265 Wipes? No, Liv. I'm trying to work. 564 00:26:43,353 --> 00:26:45,605 I know I have my license here somewhere. 565 00:26:46,273 --> 00:26:47,649 Does a gym card count? 566 00:26:47,983 --> 00:26:49,192 Tell you what, forget the license. 567 00:26:49,568 --> 00:26:51,444 We do this off the books, I'll give you a grand for the ball. 568 00:26:51,778 --> 00:26:52,988 Otherwise, better luck next life. 569 00:26:58,118 --> 00:27:00,954 - Where'd you go? - Happy Days Pawn Shop. 570 00:27:01,162 --> 00:27:03,248 She sold a baseball for $1,000. 571 00:27:03,456 --> 00:27:05,250 The same amount she asked Joel for. 572 00:27:06,585 --> 00:27:07,544 What else did you see? 573 00:27:08,211 --> 00:27:09,337 That wasn't enough? 574 00:27:12,966 --> 00:27:14,384 Finally. You got the stuff? 575 00:27:14,593 --> 00:27:15,885 Yeah. Sorry, 576 00:27:16,094 --> 00:27:18,471 lots of detective stuff, so it took a while. 577 00:27:20,390 --> 00:27:21,349 Wipes. 578 00:27:21,516 --> 00:27:23,435 The police place is disgusting. 579 00:27:24,352 --> 00:27:25,645 Enhanced water. 580 00:27:26,396 --> 00:27:27,439 I got one for you, too. 581 00:27:28,106 --> 00:27:28,982 And... 582 00:27:30,233 --> 00:27:33,069 You forgot the ingredients for the blue solution again. 583 00:27:33,236 --> 00:27:34,696 God, Liv... 584 00:27:34,863 --> 00:27:36,448 I am so sorry, Ravi. 585 00:27:36,656 --> 00:27:40,285 Clive's been so needy on this case, He's just like, bleh... 586 00:27:40,869 --> 00:27:42,370 Why are you even here? 587 00:27:43,204 --> 00:27:44,789 Isn't it your shift monitoring Major? 588 00:27:46,124 --> 00:27:48,335 - Liv. - I had to come here. 589 00:27:48,543 --> 00:27:50,086 Clive needed me. 590 00:27:50,295 --> 00:27:51,546 I left Major my name 591 00:27:51,755 --> 00:27:54,716 and number and who I am, if he's confused, 592 00:27:54,883 --> 00:27:57,427 and no new messages, so he's probably fine. 593 00:27:57,677 --> 00:27:59,763 Your voicemail is full! 594 00:28:01,848 --> 00:28:02,891 He's not here. 595 00:28:03,099 --> 00:28:04,684 And his travel bag is gone. He must've gone somewhere. 596 00:28:04,893 --> 00:28:06,394 - Where? - He might not even know, 597 00:28:06,603 --> 00:28:08,772 his memory could be totally gone by now. 598 00:28:08,980 --> 00:28:10,357 Okay. You're Major. 599 00:28:10,565 --> 00:28:12,150 Your memory is disappearing, where do you go? 600 00:28:19,199 --> 00:28:20,408 - Bill? - Hey, Dalia. 601 00:28:20,700 --> 00:28:23,203 Listen, we got a call from the people at the bus depot. 602 00:28:23,411 --> 00:28:27,207 A young man was wandering around with no belongings and no ID. 603 00:28:27,415 --> 00:28:29,793 Didn't seem to know who or where he was. 604 00:28:29,959 --> 00:28:32,879 I went down to pick him up, and, well, 605 00:28:33,880 --> 00:28:34,923 look who I found. 606 00:28:38,677 --> 00:28:39,386 Major? 607 00:28:47,811 --> 00:28:48,812 Hey there. 608 00:28:49,646 --> 00:28:50,563 Hey. 609 00:28:51,481 --> 00:28:52,357 Look! 610 00:28:52,565 --> 00:28:55,193 - You brought food! - Hmm. I did. 611 00:28:57,904 --> 00:28:59,239 Thai me up, Thai me down. 612 00:28:59,447 --> 00:29:00,699 If you insist. 613 00:29:01,616 --> 00:29:04,160 Mind if I down some of this Pad Thai first? I'm gonna need the energy. 614 00:29:04,369 --> 00:29:05,662 Hmm. Funny man. 615 00:29:07,997 --> 00:29:11,000 So I dropped by the morgue today. 616 00:29:11,209 --> 00:29:13,253 I needed some information on a case from Ravi. 617 00:29:13,628 --> 00:29:14,379 Yeah? 618 00:29:14,587 --> 00:29:18,800 Yeah. Uh, Ravi came at me with this whole elaborate conspiracy theory 619 00:29:19,008 --> 00:29:21,970 that you've been faking your memory loss this whole time. 620 00:29:22,178 --> 00:29:24,556 I'm starting to think that guy has a crush on you. 621 00:29:25,390 --> 00:29:26,975 - What's his theory? - I guess, one of your old 622 00:29:27,183 --> 00:29:28,601 running buddies was in his ear. 623 00:29:30,895 --> 00:29:32,605 I didn't run with a real trustworthy group. 624 00:29:32,814 --> 00:29:35,483 Yeah. He said you just wanted to keep your business going 625 00:29:35,692 --> 00:29:37,569 and win me over. 626 00:29:37,861 --> 00:29:38,778 Hmm. 627 00:29:40,113 --> 00:29:41,322 Absurd, right? 628 00:29:41,698 --> 00:29:44,159 I mean, he knows what happened to Major since he took the cure. 629 00:29:46,119 --> 00:29:47,412 You know what this needs? 630 00:29:49,372 --> 00:29:50,290 Pinot. 631 00:29:53,543 --> 00:29:54,878 Major took the cure? 632 00:29:56,796 --> 00:29:57,547 When? 633 00:29:58,047 --> 00:29:59,382 Couple days ago. 634 00:29:59,966 --> 00:30:01,760 Liv said his memory has started fading. 635 00:30:01,968 --> 00:30:03,511 It's heartbreaking. 636 00:30:05,513 --> 00:30:08,391 Yeah... That's how it goes. 637 00:30:09,517 --> 00:30:10,602 Poor Major. 638 00:30:21,404 --> 00:30:22,697 So? 639 00:30:22,906 --> 00:30:23,698 So, what? 640 00:30:23,907 --> 00:30:25,241 It's not true, is it? 641 00:30:25,450 --> 00:30:26,367 No. 642 00:30:27,118 --> 00:30:29,537 I mean, I didn't even think you expected an answer. 643 00:30:31,915 --> 00:30:32,957 Right. 644 00:30:34,834 --> 00:30:36,711 I mean, it doesn't even matter anyway. 645 00:30:39,422 --> 00:30:40,548 What doesn't matter? 646 00:30:41,257 --> 00:30:42,926 It's just... This is you, right? 647 00:30:43,760 --> 00:30:45,512 'Cause if this version is the real you, 648 00:30:45,720 --> 00:30:47,388 then does it matter how we got here? 649 00:30:47,597 --> 00:30:49,390 So even if I faked losing my memory, 650 00:30:49,599 --> 00:30:51,392 you wouldn't be a little mad? 651 00:30:52,143 --> 00:30:53,102 I don't know. 652 00:30:53,770 --> 00:30:54,813 I'm just... 653 00:30:56,397 --> 00:30:57,732 I'm so happy right now. 654 00:31:02,278 --> 00:31:03,279 How's the curry shrimp? 655 00:31:04,906 --> 00:31:07,075 - I have good news. - The shrimp's amazing? 656 00:31:07,283 --> 00:31:08,368 Oh! 657 00:31:14,290 --> 00:31:16,000 Major is going to get his memory back. 658 00:31:18,753 --> 00:31:20,839 And the good news doesn't stop there. 659 00:31:23,258 --> 00:31:24,843 This is me. 660 00:31:25,051 --> 00:31:28,346 This version of me, small business owner, 661 00:31:28,555 --> 00:31:29,806 amateur lounge singer, 662 00:31:30,014 --> 00:31:33,142 guy that feels lucky every time you walk through that door. 663 00:31:33,351 --> 00:31:35,603 Major's memory is going to come back? 664 00:31:35,812 --> 00:31:38,606 It fades out slowly, at first, and then completely 665 00:31:38,815 --> 00:31:40,733 and then a couple of days later it just... 666 00:31:42,527 --> 00:31:44,195 Snaps back into place. 667 00:31:44,779 --> 00:31:47,407 - And you know this because... - Because it's... 668 00:31:49,117 --> 00:31:50,285 It's what happened to me. 669 00:31:52,370 --> 00:31:53,830 And what gave me the idea... 670 00:31:55,498 --> 00:31:56,791 That I could change my life. 671 00:31:59,168 --> 00:32:01,087 Change who I was. 672 00:32:02,922 --> 00:32:04,674 Change how people viewed me. 673 00:32:07,844 --> 00:32:08,803 Well it worked. 674 00:32:11,973 --> 00:32:13,141 You've made a fool of me. 675 00:32:15,059 --> 00:32:16,853 This whole time, my friends could've been cured. 676 00:32:20,565 --> 00:32:22,317 Liv could've been human for months. 677 00:32:27,363 --> 00:32:29,824 You're a sad, selfish, greedy man. 678 00:32:32,118 --> 00:32:33,202 Wait. 679 00:32:33,912 --> 00:32:36,247 What happened to, "It didn't matter how we got here"? 680 00:32:36,623 --> 00:32:37,916 I'm a lawyer, Blaine. 681 00:32:38,708 --> 00:32:39,709 I shouldn't be trusted. 682 00:33:11,658 --> 00:33:12,575 Hello? 683 00:33:16,537 --> 00:33:17,497 Major! 684 00:33:19,749 --> 00:33:20,708 Mom! 685 00:33:33,054 --> 00:33:35,139 I should've talked to you about it. 686 00:33:35,306 --> 00:33:37,225 But I was in high school, 687 00:33:38,017 --> 00:33:39,394 I was confused, 688 00:33:39,644 --> 00:33:40,728 and Dad was a wreck. 689 00:33:40,937 --> 00:33:42,605 I felt like I had to pick a side, 690 00:33:42,814 --> 00:33:46,401 and it was so much easier to choose the parent who didn't have a new girlfriend. 691 00:33:47,193 --> 00:33:48,736 So, now you have to tell me everything. 692 00:33:48,945 --> 00:33:51,322 I mean, the last I heard, 693 00:33:51,531 --> 00:33:53,950 you were engaged to some woman, and she just broke it off. 694 00:33:54,158 --> 00:33:55,034 Liv. 695 00:33:55,952 --> 00:33:57,120 She, uh... She did do that. 696 00:33:57,328 --> 00:33:59,038 Hmm. I'm so sorry. 697 00:34:00,206 --> 00:34:01,374 What about now? 698 00:34:01,582 --> 00:34:03,167 Is there someone new in your life? 699 00:34:03,376 --> 00:34:05,128 Actually, I'm thinking there might still be a chance 700 00:34:05,294 --> 00:34:06,879 for Liv and I to have a future together. 701 00:34:08,548 --> 00:34:10,091 The timing might finally be right. 702 00:34:12,593 --> 00:34:14,345 I'm pretty sure he left an old address book 703 00:34:14,554 --> 00:34:16,556 in this box of stuff in my closet. We can start calling... 704 00:34:16,764 --> 00:34:17,640 There you are. 705 00:34:17,849 --> 00:34:19,851 I've been trying to call you, your voicemail is full. 706 00:34:20,059 --> 00:34:20,935 Major's gone. 707 00:34:21,185 --> 00:34:23,730 We've been up all night, checking every ER and police station. 708 00:34:23,938 --> 00:34:25,857 - I'm sure we'll hear something soon. - Really? 709 00:34:26,065 --> 00:34:28,234 What if he's lost his ID and he can't remember who he is. 710 00:34:28,443 --> 00:34:29,944 And he could be wandering around forever. 711 00:34:30,153 --> 00:34:32,572 Guys, he should be getting his memory back soon. 712 00:34:34,282 --> 00:34:36,325 - What? - The zombie cure works. 713 00:34:36,951 --> 00:34:38,828 No side effects beyond a couple days of memory loss. 714 00:34:39,037 --> 00:34:41,414 I heard it straight from the horse's ass's mouth. 715 00:34:41,622 --> 00:34:43,750 - Wait, you're saying... - Yeah. 716 00:34:44,834 --> 00:34:46,711 Turns out Blaine was lying this whole time. 717 00:34:46,919 --> 00:34:48,212 He never lost his memory? 718 00:34:48,421 --> 00:34:49,672 Just for a day or two. 719 00:34:49,881 --> 00:34:51,340 Then, I guess it came back and he was fine, 720 00:34:51,549 --> 00:34:52,884 he just kept the charade going. 721 00:34:55,261 --> 00:34:56,387 I'm so sorry, Ravi. 722 00:34:56,596 --> 00:34:58,306 Don't. It's fine. 723 00:34:59,557 --> 00:35:01,726 I... Is that him? 724 00:35:01,976 --> 00:35:04,645 No, it's... I don't even know what this number is. 725 00:35:05,646 --> 00:35:06,689 Hello? 726 00:35:07,482 --> 00:35:08,733 Major! 727 00:35:08,941 --> 00:35:10,818 No, I lost my phone, this is my mom's. 728 00:35:12,528 --> 00:35:14,739 I told you, I'm fine! 729 00:35:14,947 --> 00:35:15,990 Better than fine. 730 00:35:16,783 --> 00:35:18,493 Liv, it works. 731 00:35:18,659 --> 00:35:21,120 The cure works, my memory is back. 732 00:35:22,497 --> 00:35:23,122 Yeah. 733 00:35:23,331 --> 00:35:25,333 Good. 734 00:35:25,541 --> 00:35:27,710 Yeah, just... It's a long story, 735 00:35:27,919 --> 00:35:29,462 I'll tell you when you get back. 736 00:35:30,046 --> 00:35:31,297 You are coming back, right? 737 00:35:32,090 --> 00:35:34,217 I can't wait. Bye. 738 00:35:35,718 --> 00:35:36,594 He's fine! 739 00:35:37,011 --> 00:35:40,139 He's in Walla Walla. His mom is driving him back this afternoon. 740 00:35:40,348 --> 00:35:43,726 Memory's back. He's human, and normal and fine. 741 00:35:43,935 --> 00:35:46,813 It works, Ravi. The cure works. 742 00:35:47,021 --> 00:35:48,773 And there's a batch waiting at the morgue. 743 00:35:49,440 --> 00:35:51,067 So what do you say, Liv? 744 00:35:51,651 --> 00:35:52,777 Ready to be human again? 745 00:36:05,414 --> 00:36:07,375 First thing I do when I'm human? 746 00:36:07,583 --> 00:36:08,751 Geez, I don't even know. 747 00:36:08,960 --> 00:36:10,253 Don't say ice cream, 748 00:36:10,461 --> 00:36:13,214 I had to watch Major slobber up gallons of it and it ruined ice cream. 749 00:36:13,422 --> 00:36:14,841 I can't believe this is happening. 750 00:36:15,133 --> 00:36:16,384 I wanted this for so long. 751 00:36:16,592 --> 00:36:18,928 I can barely even remember what being human is like. 752 00:36:19,846 --> 00:36:20,805 Liv. 753 00:36:26,602 --> 00:36:27,645 We have a problem. 754 00:36:30,940 --> 00:36:32,024 The syringes... 755 00:36:32,233 --> 00:36:33,526 They were locked in that drawer. 756 00:36:34,110 --> 00:36:35,194 Were... 757 00:36:36,988 --> 00:36:37,947 They're gone. 758 00:36:42,493 --> 00:36:44,328 I told you, she was at my place. 759 00:36:45,079 --> 00:36:47,206 I know, Tim. But details matter here. 760 00:36:47,415 --> 00:36:50,376 'Cause if you're not telling the full truth about who was where, when, 761 00:36:50,585 --> 00:36:52,712 that makes you an accessory to murder. 762 00:36:52,920 --> 00:36:54,338 You don't strike me as a prison guy. 763 00:36:55,756 --> 00:36:57,133 Let's run that timeline once more. 764 00:37:15,401 --> 00:37:16,235 Hi, Barb. 765 00:37:16,861 --> 00:37:17,737 We need to talk. 766 00:37:19,530 --> 00:37:22,366 So according to your boyfriend, Barb, 767 00:37:22,575 --> 00:37:24,493 you left his place earlier than you told me. 768 00:37:24,702 --> 00:37:25,995 Around 2:00 a.m. 769 00:37:26,704 --> 00:37:28,706 Meaning you don't have an alibi for the time of the murder. 770 00:37:28,915 --> 00:37:30,583 Well, when I left Tim's house... 771 00:37:30,791 --> 00:37:32,793 But that's not what we need to talk about. 772 00:37:33,002 --> 00:37:34,629 What we need to talk about is this. 773 00:37:39,342 --> 00:37:40,259 This baseball. 774 00:37:40,468 --> 00:37:42,053 We found it in the trash. 775 00:37:42,511 --> 00:37:46,224 Now, why would anyone throw away a signed Thurman Munson ball? 776 00:37:46,432 --> 00:37:49,018 A similar ball that just sold on Ebay for 10 grand. 777 00:37:50,186 --> 00:37:51,854 'Cause it's fake, of course. 778 00:37:52,063 --> 00:37:54,941 Not even a good counterfeit of the signature. 779 00:37:55,566 --> 00:37:58,361 But you know that, don't you? That's why you killed Yvonne. 780 00:37:59,654 --> 00:38:02,949 Yvonne owes you back rent to the tune of $1,000, 781 00:38:03,199 --> 00:38:04,992 so she pawns your baseball. 782 00:38:05,201 --> 00:38:08,537 She replaces it with this one, hoping you wouldn't notice. 783 00:38:08,746 --> 00:38:10,081 But you did notice. 784 00:38:10,539 --> 00:38:11,582 And you lost your mind. 785 00:38:13,000 --> 00:38:14,543 You confronted her in the bath. 786 00:38:14,752 --> 00:38:16,587 You throw the dryer into the tub. 787 00:38:18,756 --> 00:38:19,632 So... 788 00:38:20,758 --> 00:38:22,927 - I am not... - Be sure to include whether or not 789 00:38:23,094 --> 00:38:25,137 the dryer was already plugged in when you got there. 790 00:38:25,471 --> 00:38:26,305 Why? 791 00:38:26,514 --> 00:38:28,516 If it was plugged in already, it's manslaughter. 792 00:38:28,766 --> 00:38:30,226 If you plugged it in, it's murder. 793 00:38:31,727 --> 00:38:34,522 Your confession may sway me as to what we charge you with. 794 00:38:39,485 --> 00:38:40,861 It had to be Blaine. 795 00:38:41,570 --> 00:38:44,198 The timing is just too obvious. 796 00:38:44,407 --> 00:38:46,867 He had knowledge, opportunity, motive. 797 00:38:47,076 --> 00:38:48,786 He's protecting his brain business. 798 00:38:49,078 --> 00:38:51,038 Or. Don E. 799 00:38:51,247 --> 00:38:53,165 He knew I had the cure. 800 00:38:53,541 --> 00:38:56,585 He was looking to sell it for big money to some high roller at the club. 801 00:38:57,378 --> 00:38:59,255 I was gonna go for ice cream. 802 00:39:00,131 --> 00:39:02,216 The obvious choice, I know. But God, 803 00:39:02,425 --> 00:39:03,718 I could taste it already. 804 00:39:06,345 --> 00:39:08,889 Liv... It's okay. 805 00:39:09,098 --> 00:39:11,892 I was so worked up by the break in, I totally forgot. 806 00:39:12,101 --> 00:39:13,477 There's still a dose left! 807 00:39:13,978 --> 00:39:15,021 Where? 808 00:39:16,314 --> 00:39:17,398 What are we waiting for? 809 00:39:17,606 --> 00:39:20,735 A few weeks ago, I gave a syringe to Major, just in case. 810 00:39:20,943 --> 00:39:22,194 He never used it. 811 00:39:22,403 --> 00:39:23,738 He's still got one dose. 812 00:39:23,904 --> 00:39:25,823 So, we just wait for Major to get back? 813 00:39:26,032 --> 00:39:28,576 It'll give you time to think of something better than ice cream. 814 00:39:28,784 --> 00:39:29,702 A figgy pudding, perhaps. 815 00:39:29,952 --> 00:39:31,620 Oh! Or a sherry trifle. 816 00:39:32,204 --> 00:39:32,955 A good flummery. 817 00:39:36,917 --> 00:39:38,169 You look awfully pleased. 818 00:39:39,170 --> 00:39:40,338 Signed confession. 819 00:39:40,546 --> 00:39:41,589 The roommate. 820 00:39:41,797 --> 00:39:43,674 Your pawnshop vision was the key. 821 00:39:43,883 --> 00:39:45,259 Well, savor this one, Clive. 822 00:39:45,468 --> 00:39:47,386 - It was our last case. - Why's that? 823 00:39:48,304 --> 00:39:49,722 Ravi's cure works. 824 00:39:50,431 --> 00:39:51,807 Major's back to normal. 825 00:39:52,016 --> 00:39:54,226 No memory loss. I'm about to take it. 826 00:39:54,435 --> 00:39:57,188 You're throwing in the towel on being a zombie now? 827 00:39:57,605 --> 00:39:58,981 You can't tough it out for a few more years? 828 00:39:59,190 --> 00:40:01,108 At least until I get my Captain bars? 829 00:40:07,948 --> 00:40:10,659 Thanks for giving these past couple of years meaning, Clive. 830 00:40:11,035 --> 00:40:12,161 You did that yourself. 831 00:40:12,370 --> 00:40:14,455 I just took advantage of it. 832 00:41:09,218 --> 00:41:10,594 - Major! - You're home! 833 00:41:10,761 --> 00:41:12,680 We'd seriously thought we lost you this time. 834 00:41:19,937 --> 00:41:21,230 It's good to be home. 835 00:41:22,106 --> 00:41:25,901 I'll tell you guys everything, just let me jump in the shower and then we can celebrate. 836 00:41:26,110 --> 00:41:27,111 Actually, this can't wait. 837 00:41:27,319 --> 00:41:29,613 Someone stole all the remaining doses of the cure from my office. 838 00:41:29,822 --> 00:41:31,323 - Someone stole... - Well, let's not dwell on that. 839 00:41:31,532 --> 00:41:33,200 I gave you a syringe a few weeks back. 840 00:41:33,451 --> 00:41:35,870 It's the last one, and we need it for Liv. Do you have it with you? 841 00:41:37,037 --> 00:41:38,831 I... I did. Um... 842 00:41:42,042 --> 00:41:43,961 But I didn't tell you. 843 00:41:49,300 --> 00:41:50,092 I... 844 00:41:51,218 --> 00:41:52,386 I gave it to someone. 845 00:41:54,430 --> 00:41:55,514 To whom?