1
00:00:00,919 --> 00:00:02,796
Previously on iZombie...
2
00:00:03,004 --> 00:00:04,422
The Scratching Post.
3
00:00:04,631 --> 00:00:05,340
Let's get up and running.
4
00:00:05,548 --> 00:00:06,967
We don't have
any customers yet.
5
00:00:07,175 --> 00:00:07,842
Make some.
6
00:00:08,051 --> 00:00:10,136
Do like our name says
and scratch them.
7
00:00:10,345 --> 00:00:11,930
It won't be long
before you have an episode
8
00:00:12,138 --> 00:00:13,390
too severe
for that inhaler to help.
9
00:00:13,598 --> 00:00:15,976
I've developed a serum
that could potentially undo
10
00:00:16,184 --> 00:00:18,687
the memory loss
that accompanies
the second zombie cure.
11
00:00:18,895 --> 00:00:20,188
You should find someone
to keep an eye on you.
12
00:00:20,397 --> 00:00:22,273
In case things take
a sudden turn for the worse.
13
00:00:22,482 --> 00:00:23,692
- What's the word?
- Nothing.
14
00:00:23,900 --> 00:00:25,485
I'm sorry about what this
means for your friends.
15
00:00:25,694 --> 00:00:27,487
Take me
to the police morgue.
16
00:00:27,696 --> 00:00:28,780
He needs the cure. Now.
17
00:00:28,989 --> 00:00:32,784
I take the cure,
and everyone I've ever known
is wiped from my memory.
18
00:00:33,076 --> 00:00:33,827
It's time.
19
00:00:34,369 --> 00:00:35,578
I'm gonna miss you guys.
20
00:01:06,901 --> 00:01:09,487
Do you know what time it is?
You're late. Again.
21
00:01:09,696 --> 00:01:11,865
I am so sorry, Ron.
22
00:01:12,073 --> 00:01:14,701
I had a last-minute DJ
set at the Rockfish,
23
00:01:14,909 --> 00:01:17,787
but I forgot my vinyl
and the promoter
kept yelling at me.
24
00:01:17,996 --> 00:01:20,290
Yvonne, clearly you like
drama, so how about this?
25
00:01:20,498 --> 00:01:22,625
Keep this up,
and you're fired.
Dramatic enough?
26
00:01:22,876 --> 00:01:24,210
It's okay, Ron.
I've got it.
27
00:01:25,378 --> 00:01:26,463
Sorry, Ron!
28
00:01:27,630 --> 00:01:28,548
Thanks, Joel.
29
00:01:28,840 --> 00:01:30,800
I swear, I didn't know
how late it was.
30
00:01:31,009 --> 00:01:32,844
- Can you...
- Don't worry,
I'll talk to Ron.
31
00:01:33,053 --> 00:01:35,513
Joel, you're the best.
32
00:01:35,722 --> 00:01:38,391
After this, there's a great
afterhours thing at Shindig.
33
00:01:38,558 --> 00:01:39,809
We're going, me and you...
34
00:01:40,018 --> 00:01:42,353
Wait, Yvonne,
you heard Ron.
35
00:01:42,562 --> 00:01:43,730
No more drama.
36
00:01:43,938 --> 00:01:45,065
Right.
37
00:01:45,231 --> 00:01:46,566
No more drama.
38
00:01:46,775 --> 00:01:47,776
I promise.
39
00:01:53,406 --> 00:01:55,033
- Yvonne Fallon?
- Yeah?
40
00:01:57,410 --> 00:01:58,411
Oh, my god.
41
00:02:12,008 --> 00:02:13,176
Ah...
42
00:02:14,135 --> 00:02:15,970
Mmm... My God...
43
00:02:16,221 --> 00:02:19,099
Oh, God, it's so good.
44
00:02:19,307 --> 00:02:20,225
Mmm...
45
00:02:21,392 --> 00:02:22,310
Peyton.
46
00:02:23,478 --> 00:02:24,521
The hospital.
47
00:02:25,855 --> 00:02:29,609
Oh, my God,
and so creamy... Mmm...
48
00:02:29,818 --> 00:02:31,778
Okay, I'm glad you're human
49
00:02:31,945 --> 00:02:35,031
and are again
able to experience
the concept of flavor,
50
00:02:35,198 --> 00:02:37,909
but can we at least
dial down the noises?
51
00:02:40,286 --> 00:02:41,329
Clive.
52
00:02:42,956 --> 00:02:43,998
Coach Reeves.
53
00:02:44,791 --> 00:02:46,334
Aw, Minor!
54
00:02:46,543 --> 00:02:47,460
Low blow...
55
00:02:48,545 --> 00:02:50,630
Oh, my God.
56
00:02:50,839 --> 00:02:53,758
It's the crunch with the salty
and the chocolate.
57
00:02:53,967 --> 00:02:54,926
Boom!
58
00:02:55,135 --> 00:02:56,219
And we'll stop here.
59
00:02:57,137 --> 00:02:59,347
No lingering zombie
signs, that's good.
60
00:03:00,181 --> 00:03:02,725
Liv, hear that?
The cure worked.
I'm human again!
61
00:03:03,268 --> 00:03:05,103
But it also
turned you into a baby?
62
00:03:05,270 --> 00:03:07,522
His reunion with human food
has been intense.
63
00:03:07,730 --> 00:03:10,191
But the good news is,
his memory seems
intact thus far.
64
00:03:10,400 --> 00:03:12,068
Yeah. I remember everything.
65
00:03:12,861 --> 00:03:16,781
Including last night.
Which was, you know,
spectacular.
66
00:03:16,990 --> 00:03:18,032
Still in the room.
67
00:03:18,241 --> 00:03:20,994
Yeah.
Also, complicated, but I...
68
00:03:22,120 --> 00:03:25,165
Okay, no, I can't have
this conversation with
you looking like this.
69
00:03:25,373 --> 00:03:26,708
And also I need
to get home.
70
00:03:26,875 --> 00:03:28,877
Right.
I got things to do, too.
71
00:03:39,137 --> 00:03:40,763
Oh, there you are.
Where've you been?
72
00:03:41,347 --> 00:03:43,308
Watching a newly human
Major Lilywhite
73
00:03:43,516 --> 00:03:46,102
disgustingly consume
several gallons of ice cream.
74
00:03:46,352 --> 00:03:47,979
Wait, Major took the cure?
75
00:03:48,188 --> 00:03:50,940
- How's his memory?
- So far, so good,
but it's early.
76
00:03:51,149 --> 00:03:52,692
Ooh la la.
77
00:03:52,859 --> 00:03:54,861
Looks like someone's raising
the bar on breakfast.
78
00:03:55,069 --> 00:03:56,154
Good luck topping this one.
79
00:03:57,071 --> 00:03:59,157
That sounds like a dare.
80
00:03:59,365 --> 00:04:00,575
Maybe because it is.
81
00:04:06,664 --> 00:04:08,958
So, uh, maybe now that
this is a thing,
82
00:04:09,167 --> 00:04:12,837
we can agree on, say,
an MPAA rating
for communal spaces?
83
00:04:13,087 --> 00:04:14,923
Sorry.
We'll keep it PG.
84
00:04:17,050 --> 00:04:18,051
Liv?
85
00:04:19,093 --> 00:04:20,595
Is she having
a small stroke, or...
86
00:04:20,803 --> 00:04:22,430
Zombie vision.
It'll pass.
87
00:04:24,474 --> 00:04:25,642
Or not.
88
00:04:27,227 --> 00:04:28,186
You okay?
89
00:04:28,937 --> 00:04:30,104
Yeah. Sorry.
90
00:04:30,396 --> 00:04:32,899
That went on forever.
Were you having
sex with Sting, or...
91
00:04:33,107 --> 00:04:34,359
Just this brain
I've been on.
92
00:04:34,567 --> 00:04:37,946
Ravi soaked it in
some blue solution,
part of his memory research.
93
00:04:38,154 --> 00:04:40,823
The visions are intense,
which was fun
for a while, but...
94
00:04:41,574 --> 00:04:44,661
God, I'm tired of having
other people in my head,
you know?
95
00:04:48,039 --> 00:04:49,666
Clive.
Gotta get to work.
96
00:04:50,959 --> 00:04:51,960
Be good.
97
00:04:53,753 --> 00:04:56,673
Yvonne Fallon,
grocery store check-out girl.
98
00:04:57,548 --> 00:04:59,175
Hair dryer in tub.
99
00:04:59,384 --> 00:05:01,678
I feel pretty safe
saying cause of death
was electrocution.
100
00:05:01,886 --> 00:05:02,720
Suicide?
101
00:05:02,929 --> 00:05:03,888
Nope.
102
00:05:04,347 --> 00:05:06,975
Look. There's a piece
broken off the dryer,
103
00:05:07,183 --> 00:05:09,769
and there's a chipped tile,
here.
104
00:05:09,978 --> 00:05:12,480
Small piece of
the hair dryer,
breaks off the tile,
105
00:05:13,398 --> 00:05:14,691
landed here.
106
00:05:15,525 --> 00:05:17,986
Someone threw it in.
Probably from around here.
107
00:05:18,194 --> 00:05:20,405
I saw it...
And I got it,
what's your point?
108
00:05:20,613 --> 00:05:23,366
- The point is
it's garbage!
- What the hell's going on?
109
00:05:23,574 --> 00:05:26,869
We found it in the trash.
The baseball signed
by Thurman Munson.
110
00:05:27,036 --> 00:05:29,038
- Can I keep it?
- No. Bag it and log it.
111
00:05:29,247 --> 00:05:31,165
That's what
I told him, Detective.
112
00:05:32,417 --> 00:05:34,711
The roommate's calmed down.
She's ready to talk to you.
113
00:05:38,631 --> 00:05:40,008
So Barb, you found the body?
114
00:05:40,216 --> 00:05:42,176
Yes. I was at my
boyfriend's last night
115
00:05:42,385 --> 00:05:44,721
and when I got back
this morning I found
her like that.
116
00:05:44,929 --> 00:05:45,930
Had you known her long?
117
00:05:46,139 --> 00:05:47,307
A year.
118
00:05:47,515 --> 00:05:48,683
I met her on Craigslist.
119
00:05:48,891 --> 00:05:52,061
I inherited the house
from my grandfather
and rented out the spare room.
120
00:05:52,270 --> 00:05:55,565
There were no signs
of forced entry,
she likely knew her killer.
121
00:05:56,107 --> 00:05:57,942
You know her friends?
Boyfriends?
122
00:05:58,192 --> 00:05:59,569
No. I'm a homebody.
123
00:05:59,819 --> 00:06:01,487
She was
a party-all-night type.
124
00:06:01,779 --> 00:06:04,490
She was always wrapped up
in some drama or whatever...
125
00:06:05,199 --> 00:06:06,409
You saw her room?
126
00:06:11,873 --> 00:06:12,957
Bit of a mess.
127
00:06:13,666 --> 00:06:15,126
That's what she was...
128
00:06:15,335 --> 00:06:16,586
A hot mess.
129
00:06:16,794 --> 00:06:18,755
Sounds like
it could be exhausting.
130
00:06:18,963 --> 00:06:20,340
Sometimes, kinda.
131
00:06:20,548 --> 00:06:22,925
Yeah, she was messy,
self-centered, dramatic,
132
00:06:23,134 --> 00:06:25,219
kinda scatterbrained,
usually late with rent.
133
00:06:25,428 --> 00:06:28,222
It was like having
a real-life soap opera
play out in front of you.
134
00:06:29,807 --> 00:06:30,725
Oh, boy.
135
00:07:02,131 --> 00:07:04,467
♪ Go Ravi!
136
00:07:04,675 --> 00:07:06,761
♪ With your microscope!
Checkin' blood cells... ♪
137
00:07:09,138 --> 00:07:10,348
Hot mess club girl
brain, you say.
138
00:07:10,515 --> 00:07:11,557
That's the word.
139
00:07:11,766 --> 00:07:15,645
Okay, so, Mr. Hannawalt is
closed up and shelved.
140
00:07:16,104 --> 00:07:17,563
Report is somewhere.
141
00:07:17,772 --> 00:07:19,941
Thank you.
You can head out
with Clive now.
142
00:07:20,817 --> 00:07:24,195
Oh, before you go,
I'm rejiggering
the memory enhancer.
143
00:07:24,404 --> 00:07:25,988
I'm emailing you a list
of ingredients I need
144
00:07:26,197 --> 00:07:27,824
from the medical supply
near your apartment.
145
00:07:28,032 --> 00:07:29,075
Could you bring
it in tomorrow?
146
00:07:29,909 --> 00:07:30,743
Sure.
147
00:07:31,577 --> 00:07:32,537
I can't find my cell phone.
148
00:07:32,745 --> 00:07:35,623
Ravi, can you be a total stud
and call it for me?
149
00:07:45,508 --> 00:07:46,551
From the drawer?
150
00:07:59,897 --> 00:08:01,441
I'm so sorry, Ravi.
151
00:08:01,983 --> 00:08:06,529
I was doing the science stuff,
but this new Tove Lo single
is just so intense.
152
00:08:07,280 --> 00:08:08,448
Scalpel, please.
153
00:08:15,580 --> 00:08:16,956
That's the woman
I told you about.
154
00:08:17,165 --> 00:08:19,292
Around 9:30 last night,
she walked in, and...
155
00:08:24,005 --> 00:08:25,006
Anyone recognize her?
156
00:08:25,214 --> 00:08:26,924
Uh-uh.
And believe me,
157
00:08:27,592 --> 00:08:29,051
everyone watched it.
158
00:08:29,635 --> 00:08:30,887
I'll need a copy of the tape.
159
00:08:31,095 --> 00:08:33,681
- Oh, my God, Ice Ship?
- Ice Ship?
160
00:08:33,848 --> 00:08:36,017
Clive. The bar downtown?
So cool...
161
00:08:36,225 --> 00:08:38,102
Yvonne put that up.
She was DJ'ing there.
162
00:08:38,352 --> 00:08:39,770
She DJ'ed at Ice Ship?
163
00:08:40,021 --> 00:08:41,314
Hashtag, my kind
of cool bitch.
164
00:08:41,481 --> 00:08:43,608
I told you,
she was so talented.
165
00:08:43,816 --> 00:08:45,485
She could've been a star
if she hadn't been murdered.
166
00:08:45,651 --> 00:08:47,612
It so sucks
when that happens.
167
00:08:47,820 --> 00:08:51,574
Clive, we have
to go to Ice Ship,
it's just like the bomb.
168
00:08:51,782 --> 00:08:53,451
And, also for
clues and stuff.
169
00:08:56,120 --> 00:08:57,538
Watch the machine gun nest.
170
00:08:58,414 --> 00:09:00,875
Good. You still know
your way around
Battle of Pegasus.
171
00:09:01,083 --> 00:09:02,919
Nazis are the bad guys, right?
172
00:09:04,212 --> 00:09:05,546
Nachos, gaming.
173
00:09:05,755 --> 00:09:07,798
We talk girls, it'll be
like old times. Nazi!
174
00:09:08,007 --> 00:09:08,883
So, Liv?
175
00:09:09,091 --> 00:09:10,593
Yeah. There's still
something there, you know?
176
00:09:10,801 --> 00:09:12,845
But I'm human again,
so we're back to square one.
177
00:09:13,054 --> 00:09:14,764
Or two. Or I've lost
count of the squares.
178
00:09:15,014 --> 00:09:15,890
Nazi!
179
00:09:16,891 --> 00:09:17,892
And stuff with Peyton?
180
00:09:18,100 --> 00:09:19,352
She made her choice
with Blaine,
181
00:09:19,560 --> 00:09:21,312
I probably drove
her into his arms.
182
00:09:21,521 --> 00:09:22,438
Nazi!
183
00:09:23,314 --> 00:09:24,982
I left a lengthy apology
on her voicemail.
184
00:09:25,191 --> 00:09:25,983
How'd she respond?
185
00:09:27,068 --> 00:09:28,236
She didn't.
186
00:09:32,281 --> 00:09:34,075
I remember girl talk
being more fun.
187
00:09:35,660 --> 00:09:37,328
Oh, the bunker,
do your thing.
188
00:09:40,998 --> 00:09:41,999
And we're dead.
189
00:09:42,917 --> 00:09:45,378
We throw grenades.
190
00:09:45,586 --> 00:09:47,088
Drop behind the wall.
Remember?
191
00:09:48,923 --> 00:09:50,466
Right. Right. Right.
192
00:09:50,633 --> 00:09:52,385
Brain fart.
Let's run it back.
193
00:09:56,430 --> 00:09:57,890
So, we have a development...
194
00:09:58,516 --> 00:10:01,018
You have a development?
I have a development.
195
00:10:01,227 --> 00:10:02,436
This case I'm solving?
196
00:10:02,645 --> 00:10:04,981
I think she was killed
for being awesome.
197
00:10:05,189 --> 00:10:07,358
Murdered by haters.
Literally.
198
00:10:07,900 --> 00:10:09,944
You have any kind
of enhanced water?
199
00:10:10,319 --> 00:10:12,863
I don't think so.
Listen, Liv...
200
00:10:13,072 --> 00:10:14,657
Ravi, please can you run out?
201
00:10:14,865 --> 00:10:17,285
I've been doing
crime stuff all day
and I really need a water
202
00:10:17,493 --> 00:10:19,620
with like, extra stuff
and molecules.
203
00:10:19,829 --> 00:10:20,955
Liv.
204
00:10:21,163 --> 00:10:23,833
Major seems to be slipping.
205
00:10:24,417 --> 00:10:25,585
He didn't forget me, did he?
206
00:10:27,044 --> 00:10:28,004
Major?
207
00:10:28,212 --> 00:10:29,589
It's me, Liv.
208
00:10:30,506 --> 00:10:31,882
Remember?
209
00:10:32,091 --> 00:10:33,551
We used to be engaged.
And...
210
00:10:33,759 --> 00:10:35,052
You became a zombie,
211
00:10:35,261 --> 00:10:36,387
then I did.
Now I'm not.
212
00:10:36,596 --> 00:10:37,972
It's complicated,
but yeah, I remember...
213
00:10:38,180 --> 00:10:39,890
Complicated.
That is so us.
214
00:10:40,141 --> 00:10:42,143
We've always
been complicated.
215
00:10:42,768 --> 00:10:43,936
It's okay, he remembers me.
216
00:10:44,103 --> 00:10:45,771
Yeah, but not Minor,
his old football coach,
217
00:10:45,980 --> 00:10:48,399
or our coordinated bunker
attacks in Battle of Pegasus.
218
00:10:48,941 --> 00:10:51,319
We should do shifts,
checking in to make
sure he's okay.
219
00:10:51,694 --> 00:10:53,404
Did you get the stuff
for the blue solution?
220
00:10:55,406 --> 00:10:59,035
The memory enhancing fluid
I've been working on.
I emailed you.
221
00:10:59,243 --> 00:11:02,121
Sorry.
I'll get it tomorrow.
222
00:11:03,039 --> 00:11:05,583
You're not mad?
Say you're not mad.
223
00:11:09,086 --> 00:11:10,963
Hey bro,
224
00:11:11,172 --> 00:11:12,632
I'm trying to run a club here.
225
00:11:12,840 --> 00:11:14,342
Vibe matters,
226
00:11:14,550 --> 00:11:17,303
and this is not a good vibe.
227
00:11:17,511 --> 00:11:18,679
- What can I get you?
- I'm fine.
228
00:11:18,888 --> 00:11:21,098
C'mon. On the house.
Anything. What do you want?
229
00:11:21,307 --> 00:11:22,475
To be human again.
230
00:11:22,683 --> 00:11:24,560
Well, things are
tough all over.
231
00:11:25,227 --> 00:11:26,228
Not entirely.
232
00:11:27,438 --> 00:11:29,523
My dad owns an airline,
233
00:11:29,732 --> 00:11:32,109
and my trust fund
kicked in last year.
234
00:11:32,735 --> 00:11:36,447
I can get you $1,000,000,000
in cash. Now.
235
00:11:36,656 --> 00:11:37,573
For a cure.
236
00:11:41,452 --> 00:11:42,328
Yes!
237
00:11:42,536 --> 00:11:43,913
Back in the club.
238
00:11:44,080 --> 00:11:46,916
Liv, I get you're
on this crazy brain,
239
00:11:47,416 --> 00:11:49,251
but don't forget
we're police on the job.
240
00:11:49,460 --> 00:11:50,670
No problemo.
241
00:11:51,212 --> 00:11:53,839
I should probably take
the lead on this, right?
Since it's more my scene?
242
00:11:54,048 --> 00:11:56,092
- Not really.
- I think this is our guy.
243
00:11:56,300 --> 00:11:59,220
Are you Sage Denning?
The owner?
244
00:11:59,428 --> 00:12:02,348
- Mr. Grumpy at the front bar
said we could find you here.
- Yeah?
245
00:12:02,515 --> 00:12:05,226
Liv? You might remember me,
I used to come here?
246
00:12:05,434 --> 00:12:06,477
80s remix night?
247
00:12:06,686 --> 00:12:09,313
- Uh...
- Oh, also, we're the police.
248
00:12:09,522 --> 00:12:11,190
Detective Babineaux,
Seattle PD.
249
00:12:11,399 --> 00:12:12,775
Homicide.
250
00:12:13,359 --> 00:12:15,820
We're investigating
the murder of
Yvonne Fallon.
251
00:12:16,028 --> 00:12:18,489
Yeah. We heard about that.
Terrible.
252
00:12:18,698 --> 00:12:19,865
So she was DJing here?
253
00:12:20,074 --> 00:12:21,534
Yeah.
Off and on.
254
00:12:21,742 --> 00:12:23,869
I just hired her.
My wife, she handles
the day to day stuff.
255
00:12:24,078 --> 00:12:26,497
She could probably tell
you more about her.
Trish!
256
00:12:26,706 --> 00:12:28,708
There's some cops
here about that DJ.
257
00:12:29,375 --> 00:12:30,334
Trish!
258
00:12:30,876 --> 00:12:32,503
Hmm.
Let me text her.
259
00:12:33,129 --> 00:12:34,505
Who's that?
260
00:12:34,714 --> 00:12:36,507
I'll bet he remembers me.
261
00:12:36,716 --> 00:12:38,134
That's our head
bartender, Nels.
262
00:12:38,342 --> 00:12:41,220
The DJ stand's back there,
so he probably hung out
with her more than anyone.
263
00:12:41,429 --> 00:12:43,180
Trish says we're out
of Sambuca,
264
00:12:43,389 --> 00:12:44,473
she went out for more.
265
00:12:44,682 --> 00:12:47,017
I'll question Nels.
Wish me luck.
266
00:12:47,685 --> 00:12:48,769
Why?
267
00:12:48,978 --> 00:12:50,062
I'm usually pretty busy
back here,
268
00:12:50,271 --> 00:12:51,814
So I can't really tell
you much about her.
269
00:12:52,022 --> 00:12:53,399
There must be something.
270
00:12:53,899 --> 00:12:56,152
She was annoying,
she was always flirting,
271
00:12:57,111 --> 00:12:58,154
always playing
some sort of angle.
272
00:12:58,362 --> 00:13:00,573
It felt like she was hosting
"The Yvonne Show."
or something...
273
00:13:00,781 --> 00:13:01,782
Pepper vodka?
274
00:13:01,991 --> 00:13:03,492
Do a shot with me!
275
00:13:03,701 --> 00:13:06,078
It'll loosen you up.
C'mon.
276
00:13:06,287 --> 00:13:08,122
By order of Seattle PD.
277
00:13:08,789 --> 00:13:11,250
Nels, you seem
very perceptive.
278
00:13:11,459 --> 00:13:13,961
I'm perceptive, too,
so I can tell when
other people are.
279
00:13:14,795 --> 00:13:17,673
Did you sense anything
about Yvonne?
Trouble, or...
280
00:13:20,468 --> 00:13:22,970
You know what I sensed?
That she was a crap DJ.
281
00:13:23,179 --> 00:13:25,306
I DJ myself, so I know.
282
00:13:25,514 --> 00:13:26,891
I don't even know
how she got hired.
283
00:13:27,099 --> 00:13:28,934
You're a DJ, too?
284
00:13:29,143 --> 00:13:30,770
Okay, so here's
her check stubs.
285
00:13:30,936 --> 00:13:32,480
She started last month.
286
00:13:37,485 --> 00:13:38,486
All right!
287
00:13:38,694 --> 00:13:42,364
C'mon This one's for you,
Clive! All right!
288
00:13:42,573 --> 00:13:46,577
It's a party, let that
caboose get loose!
289
00:13:46,786 --> 00:13:48,037
Would you excuse me?
290
00:13:57,713 --> 00:13:58,756
Liv, what are you...
291
00:14:00,299 --> 00:14:01,467
Are you drinking?
292
00:14:01,675 --> 00:14:03,385
It's a questioning technique.
293
00:14:03,636 --> 00:14:05,471
Loosening him up,
forming a bond.
294
00:14:05,679 --> 00:14:07,264
That's not how we do things.
295
00:14:07,723 --> 00:14:09,350
I don't play
by the rules, Clive.
296
00:14:10,518 --> 00:14:12,144
Nels, we're dry.
297
00:14:12,353 --> 00:14:13,729
More pepper vodka...
298
00:14:14,063 --> 00:14:15,523
Nice going, Clive.
299
00:14:16,023 --> 00:14:17,483
There's gotta be more,
it's a bar.
300
00:14:19,693 --> 00:14:20,903
She's new.
301
00:14:21,654 --> 00:14:24,532
If I were pepper vodka,
where would I be?
302
00:14:24,990 --> 00:14:26,158
Pepper vodka!
303
00:14:27,576 --> 00:14:30,204
Ah. Pepper vodka.
Pepper vodka.
304
00:14:34,792 --> 00:14:37,044
Let me guess.
Trish?
305
00:14:37,837 --> 00:14:39,755
Slapped anyone
in a grocery store, lately?
306
00:14:47,721 --> 00:14:49,431
Look familiar?
A certain video?
307
00:14:49,640 --> 00:14:51,934
Hashtag mystery slapper?
308
00:14:52,309 --> 00:14:55,312
This is Trish, who was
not out getting Sambuca.
309
00:14:55,521 --> 00:14:58,065
But hiding out back there.
Hashtag case closed.
310
00:14:58,274 --> 00:15:00,860
I was in the storage room,
what's the big deal?
311
00:15:01,068 --> 00:15:03,362
You were seen on a video
assaulting Yvonne Fallon
312
00:15:03,529 --> 00:15:05,114
just hours before
she was murdered.
313
00:15:05,364 --> 00:15:07,783
- Wait, what?
- And now you're hiding
from police questioning.
314
00:15:07,992 --> 00:15:08,951
That's the big deal.
315
00:15:09,159 --> 00:15:11,579
Okay, yeah, I hid 'cause
I thought you'd recognized me,
316
00:15:11,787 --> 00:15:13,747
and I didn't want the hassle.
Okay? Satisfied?
317
00:15:13,956 --> 00:15:14,707
No.
318
00:15:15,332 --> 00:15:16,625
Why'd you slap Yvonne Fallon?
319
00:15:16,834 --> 00:15:18,210
She slept with my husband.
320
00:15:20,379 --> 00:15:21,547
Is this true?
321
00:15:21,797 --> 00:15:24,466
Not exactly.
And it wasn't
a big deal, anyway.
322
00:15:24,675 --> 00:15:27,595
You guys need to rethink
what qualifies as
a "big deal."
323
00:15:27,803 --> 00:15:29,013
You've already
lied to me once.
324
00:15:29,221 --> 00:15:30,973
Let's say we had
relations of a, uh...
325
00:15:31,181 --> 00:15:32,474
Sexual nature.
326
00:15:32,641 --> 00:15:34,894
Translation, she did
the old bob on a...
327
00:15:35,102 --> 00:15:37,813
- Liv.
- Men are pigs.
328
00:15:38,022 --> 00:15:40,482
- I've got some
stories for you.
- Liv, just...
329
00:15:41,150 --> 00:15:42,818
Where were you around
midnight last night?
330
00:15:43,027 --> 00:15:44,361
I hope for your sake
you have alibis.
331
00:15:44,570 --> 00:15:46,071
Well, I was here.
Working.
332
00:15:46,280 --> 00:15:47,573
Can anyone verify that?
333
00:15:47,740 --> 00:15:48,657
Our bar-back Jen was there...
334
00:15:48,866 --> 00:15:50,701
Jen?
"Oops I forgot my bra" Jen?
335
00:15:50,910 --> 00:15:52,411
Nothing happened!
336
00:15:52,620 --> 00:15:54,038
- Where were you?
- I was at Tyler's.
337
00:15:54,246 --> 00:15:55,581
Ooh, the plot thickens!
338
00:15:55,789 --> 00:15:57,249
What were you
doing at Tyler's?
339
00:15:57,458 --> 00:16:01,003
- "Stuff of a sexual nature."
- Stop.
340
00:16:01,629 --> 00:16:03,047
Jen, who?
Tyler, who?
341
00:16:03,255 --> 00:16:04,214
Portling.
342
00:16:04,381 --> 00:16:05,674
And Tyler Mitterland.
343
00:16:06,800 --> 00:16:08,344
This should go without saying,
344
00:16:08,552 --> 00:16:09,637
but don't leave town.
345
00:16:11,847 --> 00:16:13,223
Oh. Hello.
346
00:16:14,767 --> 00:16:16,518
Oh, God. Major...
347
00:16:17,686 --> 00:16:19,521
- Eh?
- That is not funny.
348
00:16:20,356 --> 00:16:21,649
You sure about that? Ow!
349
00:16:21,857 --> 00:16:22,942
I'm sure.
350
00:16:23,317 --> 00:16:25,110
Come in.
I'm mid-project in here.
351
00:16:26,862 --> 00:16:27,780
What's all this?
352
00:16:27,988 --> 00:16:29,698
Well, if Major as we know him
is gonna vanish soon,
353
00:16:29,907 --> 00:16:31,367
he should really make
some proper goodbyes
354
00:16:31,575 --> 00:16:32,701
to the important people
in his life.
355
00:16:32,910 --> 00:16:35,037
Leave something behind
to remember Good Old Major.
356
00:16:35,245 --> 00:16:37,498
Is Good Old Major
planning on New Major
being a real dick?
357
00:16:37,665 --> 00:16:39,750
If only to make people
appreciate Good Old Major.
358
00:16:39,959 --> 00:16:40,918
The guy was a sweetheart.
359
00:16:41,126 --> 00:16:41,919
I'm cool with that.
360
00:16:42,127 --> 00:16:45,172
As long as he doesn't speak
in the third person like
Good Old Major used to.
361
00:16:45,422 --> 00:16:47,299
Yeah, good Old Major
was pretentious in that way.
362
00:16:47,508 --> 00:16:48,384
Hmm...
363
00:16:53,263 --> 00:16:56,308
Dear God. Is this Ravi
envelope tear-stained?
364
00:16:56,517 --> 00:16:57,851
All right. You can't shame me.
365
00:16:58,060 --> 00:16:58,978
I'm pouring my heart out.
366
00:16:59,186 --> 00:17:00,604
I want people to know
how I felt about them.
367
00:17:01,397 --> 00:17:03,315
God, Good Old Major
was a softie.
368
00:17:03,524 --> 00:17:05,609
I don't see one here
for Sue and Dalia.
369
00:17:05,818 --> 00:17:08,404
I tried.
I just couldn't.
370
00:17:08,696 --> 00:17:10,656
There's just too much
to deal with in a letter.
371
00:17:10,864 --> 00:17:12,074
You'll feel better
if you do.
372
00:17:13,909 --> 00:17:15,119
Here...
373
00:17:15,327 --> 00:17:16,328
In case you forget.
374
00:17:18,205 --> 00:17:20,124
Pretty thin.
What's it say?
375
00:17:20,874 --> 00:17:23,293
I'm not going to tell you,
the whole point is...
376
00:17:23,502 --> 00:17:24,586
'Cause it's bad?
377
00:17:25,129 --> 00:17:26,005
It's bad.
378
00:17:26,213 --> 00:17:27,506
You don't want to tell me
'cause it's bad.
379
00:17:27,715 --> 00:17:29,925
Oh, God.
I'm a terrible person.
380
00:17:30,134 --> 00:17:31,552
Everything I put you through.
381
00:17:32,553 --> 00:17:33,387
Liv.
382
00:17:33,846 --> 00:17:34,930
Spoiler alert.
383
00:17:35,222 --> 00:17:39,226
That letter, it says that
Good Old Major loved
you like no one else ever.
384
00:17:42,146 --> 00:17:44,231
This is so totally
a moment, right?
385
00:17:45,274 --> 00:17:46,567
And you won't even remember.
386
00:17:50,612 --> 00:17:52,948
- Liv, I...
- Don't speak.
387
00:17:53,866 --> 00:17:55,617
This might be our
last time as us.
388
00:17:57,077 --> 00:17:58,328
Let it just be.
389
00:18:03,834 --> 00:18:04,752
Liv...
390
00:18:05,669 --> 00:18:06,336
Shh.
391
00:18:07,087 --> 00:18:07,921
Just be.
392
00:18:19,099 --> 00:18:19,767
Sent.
393
00:18:20,517 --> 00:18:21,643
For when you forget.
394
00:18:35,240 --> 00:18:36,867
All aboard for Walla Walla.
395
00:18:37,409 --> 00:18:39,787
Last call
for Walla Walla, Washington.
396
00:18:58,430 --> 00:18:59,556
You smell that?
397
00:19:00,557 --> 00:19:03,310
That's the smell
of the breakfast game
being elevated.
398
00:19:04,019 --> 00:19:04,895
Morning, Ms. Moore.
399
00:19:05,104 --> 00:19:05,979
How are you this fine...
400
00:19:06,188 --> 00:19:07,773
I don't know, just life.
401
00:19:07,981 --> 00:19:09,525
Why does it have to be unfair?
402
00:19:09,733 --> 00:19:13,070
Just, Major, and this murder
case is so, ugh...
403
00:19:14,279 --> 00:19:16,824
It's just like
life is just against me.
404
00:19:17,074 --> 00:19:18,408
Sorry to hear that?
405
00:19:19,076 --> 00:19:21,245
Sorry. This brain
is big on drama.
406
00:19:22,287 --> 00:19:23,497
Is that the dominatrix case?
407
00:19:23,747 --> 00:19:26,250
You're prosecuting Weckler?
I worked on that one.
408
00:19:26,458 --> 00:19:29,962
Clive's case?
Oh, that's right, you're in
the autopsy report.
409
00:19:30,170 --> 00:19:31,922
That's all?
410
00:19:32,172 --> 00:19:35,175
I only solved it
basically single-handedly.
411
00:19:35,425 --> 00:19:36,552
Where's my credit?
412
00:19:36,760 --> 00:19:38,929
I'm not sure Clive can
put the stuff you do
in police reports.
413
00:19:39,138 --> 00:19:39,805
I guess.
414
00:19:40,013 --> 00:19:41,223
Strange case.
415
00:19:42,099 --> 00:19:44,601
He confessed even though
you didn't have
much hard evidence.
416
00:19:44,810 --> 00:19:45,936
I bad copped him.
417
00:19:46,103 --> 00:19:47,271
He folded like that.
418
00:19:49,523 --> 00:19:50,941
- Hmm.
- Oh, crap.
419
00:19:52,317 --> 00:19:53,443
What?
420
00:19:53,652 --> 00:19:55,821
I was supposed to get
ingredients for Ravi's
memory solution,
421
00:19:56,029 --> 00:19:57,406
but I keep forgetting.
422
00:19:58,031 --> 00:19:59,449
Can I print this list out
on your printer?
423
00:19:59,783 --> 00:20:01,076
Yeah sure, go crazy.
424
00:20:01,660 --> 00:20:04,288
This brain.
I'm just, scrambled...
425
00:20:05,289 --> 00:20:07,374
Oh, speaking of which,
how're those eggs
coming, maestro?
426
00:20:07,583 --> 00:20:10,586
It's getting there. Sage...
Where's the sage?
427
00:20:12,838 --> 00:20:13,922
Sage?
428
00:20:14,256 --> 00:20:17,509
That woman slapped you
because you slept
with her husband?
429
00:20:17,718 --> 00:20:21,096
After all I do for you,
you go out and just screw
some random guy,
430
00:20:21,305 --> 00:20:23,223
and his name is Sage?
431
00:20:24,975 --> 00:20:26,101
Nothing wrong
with a little salt.
432
00:20:29,563 --> 00:20:30,939
Excuse me, ladies.
433
00:20:31,148 --> 00:20:32,149
I gotta get going.
434
00:20:32,441 --> 00:20:34,860
This case just took
a hashtag tizz-urn!
435
00:20:36,737 --> 00:20:37,821
Enjoy breakfast.
436
00:20:40,949 --> 00:20:41,992
Liv, here's your...
437
00:20:44,620 --> 00:20:46,705
Did she need this?
438
00:20:51,376 --> 00:20:52,836
Just answer
the question, Joel.
439
00:20:53,003 --> 00:20:55,505
When did you find out
Yvonne was sleeping
with Sage Denning?
440
00:20:55,714 --> 00:20:57,758
I... Sage Denning?
441
00:20:57,966 --> 00:21:00,594
His wife's the one who slapped
Yvonne at the store.
Did you know about that?
442
00:21:00,802 --> 00:21:03,472
Don't take all day, Joel.
These lights are giving
me a headache.
443
00:21:03,680 --> 00:21:04,681
Yeah, I knew.
444
00:21:04,890 --> 00:21:06,934
I stopped by her
place after work.
She told me.
445
00:21:07,142 --> 00:21:09,311
So you went to her place
the night she died?
446
00:21:09,811 --> 00:21:11,355
You failed to
mention that before.
447
00:21:11,897 --> 00:21:13,023
What was the purpose
of your visit?
448
00:21:13,232 --> 00:21:15,234
Just... I knew she had
a rough day.
449
00:21:15,859 --> 00:21:17,778
And I promised
to loan her some money.
450
00:21:17,986 --> 00:21:19,238
How much money?
What for?
451
00:21:19,446 --> 00:21:20,614
A thousand.
452
00:21:20,822 --> 00:21:22,741
She said she needed it.
I didn't ask her why.
453
00:21:22,908 --> 00:21:24,910
And she told you
she slept with Sage Denning?
454
00:21:25,118 --> 00:21:27,746
When I asked her
who that woman was
who slapped her. Yeah.
455
00:21:27,955 --> 00:21:30,290
So you show up with the money
and a bottle of wine.
456
00:21:30,540 --> 00:21:32,793
You were expecting
a little something extra
for your effort,
457
00:21:33,001 --> 00:21:34,628
- weren't you Joel?
- Wine?
458
00:21:34,836 --> 00:21:37,506
- What makes you think...
- We're detectives, Joel!
459
00:21:37,714 --> 00:21:39,132
We detect things!
460
00:21:39,508 --> 00:21:40,300
No joke.
461
00:21:40,759 --> 00:21:42,886
Does anyone have, like,
an aspirin or ibuprofin?
462
00:21:43,095 --> 00:21:44,388
As Ms. Moore was saying,
463
00:21:44,596 --> 00:21:46,890
it appears you were
hoping for something
beyond friendship.
464
00:21:47,099 --> 00:21:49,851
You were totally into Yvonne,
but she friendzoned you.
465
00:21:50,060 --> 00:21:52,020
She wanted your money,
but she didn't want you.
466
00:21:52,271 --> 00:21:53,730
She didn't even
take the money.
467
00:21:54,064 --> 00:21:57,359
- Why not?
- I don't know, she just said
she didn't need it.
468
00:21:57,818 --> 00:22:00,821
- Or me.
- Ugh. Nice creeps
are the worst.
469
00:22:01,029 --> 00:22:03,198
- Men are garbage.
- Liv...
470
00:22:03,407 --> 00:22:04,992
Not you, Clive.
471
00:22:05,200 --> 00:22:07,077
You're the best.
You know that, right?
472
00:22:11,873 --> 00:22:13,959
This is Liv,
leave me a message.
473
00:22:14,167 --> 00:22:16,128
Liv, it's Ravi.
474
00:22:16,336 --> 00:22:20,340
There's a sample tray
at your workstation
with just a spleen in it.
475
00:22:21,174 --> 00:22:22,843
Maybe you know
who it belongs to.
476
00:22:23,051 --> 00:22:25,304
Call me. Thank you.
477
00:22:26,680 --> 00:22:28,223
Hard at work.
478
00:22:28,598 --> 00:22:30,684
Same old Ravi.
479
00:22:31,935 --> 00:22:33,270
You don't look
happy to see me.
480
00:22:33,478 --> 00:22:36,940
I prefer non-alive guests
here to remain quietly
on their shelves.
481
00:22:37,149 --> 00:22:39,276
Still got it.
King of the slams!
482
00:22:39,484 --> 00:22:41,153
If you're looking for brains,
I can't help you.
483
00:22:41,361 --> 00:22:42,195
Sorry, goodbye.
484
00:22:42,404 --> 00:22:46,950
Nothing so small-time.
I'm bringing you
an amazing one-time deal.
485
00:22:47,159 --> 00:22:48,618
I've got a client
at my nightclub.
486
00:22:48,827 --> 00:22:51,204
Trust fund kid.
Loaded.
487
00:22:51,413 --> 00:22:53,373
Zombie life doesn't agree
with him and he's down.
488
00:22:53,582 --> 00:22:55,792
Moaning how he wishes
he had a cure...
489
00:22:56,001 --> 00:22:58,712
Okay, I see.
My answer is still...
490
00:22:58,962 --> 00:23:03,467
For one dose, he's offering
$100,000.
491
00:23:03,675 --> 00:23:04,718
We can split, 50-50.
492
00:23:05,052 --> 00:23:07,346
50K, that buys
a lot of...
493
00:23:08,180 --> 00:23:11,808
Sweaters, or whatever
it is you're into.
494
00:23:12,893 --> 00:23:14,144
What do you say?
495
00:23:14,353 --> 00:23:15,604
Same answer.
496
00:23:15,812 --> 00:23:16,646
No.
497
00:23:16,980 --> 00:23:18,815
It's not even
a functional cure.
498
00:23:19,066 --> 00:23:21,526
You know well as I do,
it's got serious side effects.
499
00:23:21,735 --> 00:23:24,404
What, like this
"memory" thing?
That's a load of crap.
500
00:23:25,655 --> 00:23:26,573
What do you mean?
501
00:23:26,782 --> 00:23:28,992
I mean Blaine's faking.
502
00:23:30,410 --> 00:23:31,745
Why do you think that?
503
00:23:31,953 --> 00:23:33,246
I don't think it, I know it.
504
00:23:33,455 --> 00:23:34,456
Open your eyes.
505
00:23:34,664 --> 00:23:39,961
Blaine loses his memory
and just like that,
all his problems are gone.
506
00:23:40,170 --> 00:23:42,381
He's got Mr. Boss
off his back,
507
00:23:42,589 --> 00:23:45,592
his brain business is raking
in dough since there's no cure
for being a zombie,
508
00:23:45,801 --> 00:23:46,843
and, oh...
509
00:23:47,052 --> 00:23:49,304
Now "clean slate,
nice guy Blaine"
510
00:23:49,513 --> 00:23:52,099
can put the moves
on that hot assistant D.A...
511
00:23:53,308 --> 00:23:56,937
Without having to answer
for his very shady past.
512
00:23:57,145 --> 00:24:00,148
Once, I heard him
in his office,
on the phone.
513
00:24:00,982 --> 00:24:02,275
He said,
514
00:24:02,484 --> 00:24:05,445
"Relax, man,
you sound like John."
515
00:24:07,948 --> 00:24:10,534
John was this guy
we used to know.
He worried a lot.
516
00:24:11,201 --> 00:24:13,578
He got murdered a year ago.
517
00:24:13,787 --> 00:24:16,415
How can Blaine
remember John
518
00:24:16,873 --> 00:24:18,291
if he has no memory?
519
00:24:18,500 --> 00:24:21,002
There's lots of people
named John.
520
00:24:21,211 --> 00:24:23,672
I mean, I know at least three.
521
00:24:23,880 --> 00:24:27,717
Clearly we run in
different circles, because
I've only known one.
522
00:24:27,926 --> 00:24:29,261
And he worried a lot.
523
00:24:29,469 --> 00:24:30,512
But hey, I get it.
524
00:24:31,513 --> 00:24:32,722
Blaine's your buddy now.
525
00:24:33,223 --> 00:24:36,560
Keep it in mind.
50-50.
526
00:24:41,314 --> 00:24:43,150
This is Liv,
leave me a message.
527
00:24:43,358 --> 00:24:44,568
Voicemail full.
528
00:24:44,734 --> 00:24:47,320
Voicemail full?
For God's sake, Liv...
529
00:24:48,321 --> 00:24:49,406
Uh, Ravi?
530
00:24:52,909 --> 00:24:54,911
Um, right here.
531
00:24:57,706 --> 00:24:58,498
Hey.
532
00:25:00,375 --> 00:25:04,171
So, I'm on the dominatrix case
and I only have a summary
of the autopsy.
533
00:25:05,297 --> 00:25:06,423
Could I get a full report?
534
00:25:06,631 --> 00:25:08,091
Of course. Just, let me...
535
00:25:20,812 --> 00:25:22,772
So, um, Peyton. Actually...
536
00:25:26,401 --> 00:25:28,653
I... I heard something,
537
00:25:28,862 --> 00:25:32,574
that I feel I need to,
you know, pass along.
538
00:25:32,782 --> 00:25:35,243
It's about Blaine.
539
00:25:35,744 --> 00:25:36,620
What did you hear?
540
00:25:36,828 --> 00:25:39,289
That Blaine is faking
his memory loss
541
00:25:39,498 --> 00:25:41,625
as a way to leave
his problems behind.
542
00:25:41,833 --> 00:25:43,251
Get a new start.
543
00:25:43,460 --> 00:25:45,128
I wasn't going to say
anything, but...
544
00:25:47,923 --> 00:25:49,257
If it's true,
545
00:25:49,591 --> 00:25:51,760
then the cure works.
546
00:25:52,260 --> 00:25:53,386
And if the cure works,
547
00:25:53,595 --> 00:25:56,640
well, you know what that
would mean for Liv.
548
00:25:57,599 --> 00:25:58,725
Where'd you hear this?
549
00:25:58,934 --> 00:26:00,227
A guy, from Blaine's old crew.
550
00:26:00,435 --> 00:26:02,687
No doubt a paragon
of honesty and integrity.
551
00:26:03,021 --> 00:26:04,523
I know how this sounds.
552
00:26:05,232 --> 00:26:06,816
I thought about
not even telling you, but...
553
00:26:07,025 --> 00:26:08,151
You should've
stuck with that.
554
00:26:09,819 --> 00:26:12,656
I just, thought
you should hear.
555
00:26:13,406 --> 00:26:14,407
And I did.
556
00:26:18,578 --> 00:26:19,955
Nice guys are the worst.
557
00:26:20,163 --> 00:26:22,916
So, Sage was with you
until 2:00 a.m.?
558
00:26:24,125 --> 00:26:25,794
Got it.
Thank you, Jen.
559
00:26:26,169 --> 00:26:27,087
Bye.
560
00:26:27,295 --> 00:26:28,213
You know?
561
00:26:29,756 --> 00:26:32,425
- What?
- About these creepy nice guys.
562
00:26:33,885 --> 00:26:35,554
I need a wipe.
Do you have wipes?
563
00:26:35,720 --> 00:26:38,265
Wipes? No, Liv.
I'm trying to work.
564
00:26:43,353 --> 00:26:45,605
I know I have
my license here somewhere.
565
00:26:46,273 --> 00:26:47,649
Does a gym card count?
566
00:26:47,983 --> 00:26:49,192
Tell you what,
forget the license.
567
00:26:49,568 --> 00:26:51,444
We do this off the books,
I'll give you a grand
for the ball.
568
00:26:51,778 --> 00:26:52,988
Otherwise, better
luck next life.
569
00:26:58,118 --> 00:27:00,954
- Where'd you go?
- Happy Days Pawn Shop.
570
00:27:01,162 --> 00:27:03,248
She sold a baseball
for $1,000.
571
00:27:03,456 --> 00:27:05,250
The same amount
she asked Joel for.
572
00:27:06,585 --> 00:27:07,544
What else did you see?
573
00:27:08,211 --> 00:27:09,337
That wasn't enough?
574
00:27:12,966 --> 00:27:14,384
Finally.
You got the stuff?
575
00:27:14,593 --> 00:27:15,885
Yeah. Sorry,
576
00:27:16,094 --> 00:27:18,471
lots of detective stuff,
so it took a while.
577
00:27:20,390 --> 00:27:21,349
Wipes.
578
00:27:21,516 --> 00:27:23,435
The police place
is disgusting.
579
00:27:24,352 --> 00:27:25,645
Enhanced water.
580
00:27:26,396 --> 00:27:27,439
I got one for you, too.
581
00:27:28,106 --> 00:27:28,982
And...
582
00:27:30,233 --> 00:27:33,069
You forgot the ingredients
for the blue solution again.
583
00:27:33,236 --> 00:27:34,696
God, Liv...
584
00:27:34,863 --> 00:27:36,448
I am so sorry, Ravi.
585
00:27:36,656 --> 00:27:40,285
Clive's been so needy
on this case,
He's just like, bleh...
586
00:27:40,869 --> 00:27:42,370
Why are you even here?
587
00:27:43,204 --> 00:27:44,789
Isn't it your shift
monitoring Major?
588
00:27:46,124 --> 00:27:48,335
- Liv.
- I had to come here.
589
00:27:48,543 --> 00:27:50,086
Clive needed me.
590
00:27:50,295 --> 00:27:51,546
I left Major my name
591
00:27:51,755 --> 00:27:54,716
and number and who I am,
if he's confused,
592
00:27:54,883 --> 00:27:57,427
and no new messages,
so he's probably fine.
593
00:27:57,677 --> 00:27:59,763
Your voicemail is full!
594
00:28:01,848 --> 00:28:02,891
He's not here.
595
00:28:03,099 --> 00:28:04,684
And his travel bag is gone.
He must've gone somewhere.
596
00:28:04,893 --> 00:28:06,394
- Where?
- He might not even know,
597
00:28:06,603 --> 00:28:08,772
his memory could be
totally gone by now.
598
00:28:08,980 --> 00:28:10,357
Okay. You're Major.
599
00:28:10,565 --> 00:28:12,150
Your memory is disappearing,
where do you go?
600
00:28:19,199 --> 00:28:20,408
- Bill?
- Hey, Dalia.
601
00:28:20,700 --> 00:28:23,203
Listen, we got a call
from the people
at the bus depot.
602
00:28:23,411 --> 00:28:27,207
A young man
was wandering around
with no belongings and no ID.
603
00:28:27,415 --> 00:28:29,793
Didn't seem to know
who or where he was.
604
00:28:29,959 --> 00:28:32,879
I went down to pick him up,
and, well,
605
00:28:33,880 --> 00:28:34,923
look who I found.
606
00:28:38,677 --> 00:28:39,386
Major?
607
00:28:47,811 --> 00:28:48,812
Hey there.
608
00:28:49,646 --> 00:28:50,563
Hey.
609
00:28:51,481 --> 00:28:52,357
Look!
610
00:28:52,565 --> 00:28:55,193
- You brought food!
- Hmm. I did.
611
00:28:57,904 --> 00:28:59,239
Thai me up, Thai me down.
612
00:28:59,447 --> 00:29:00,699
If you insist.
613
00:29:01,616 --> 00:29:04,160
Mind if I down some
of this Pad Thai first?
I'm gonna need the energy.
614
00:29:04,369 --> 00:29:05,662
Hmm. Funny man.
615
00:29:07,997 --> 00:29:11,000
So I dropped by
the morgue today.
616
00:29:11,209 --> 00:29:13,253
I needed some information
on a case from Ravi.
617
00:29:13,628 --> 00:29:14,379
Yeah?
618
00:29:14,587 --> 00:29:18,800
Yeah. Uh, Ravi came at me
with this whole elaborate
conspiracy theory
619
00:29:19,008 --> 00:29:21,970
that you've been
faking your memory loss
this whole time.
620
00:29:22,178 --> 00:29:24,556
I'm starting to think
that guy has a crush on you.
621
00:29:25,390 --> 00:29:26,975
- What's his theory?
- I guess, one of your old
622
00:29:27,183 --> 00:29:28,601
running buddies
was in his ear.
623
00:29:30,895 --> 00:29:32,605
I didn't run with
a real trustworthy group.
624
00:29:32,814 --> 00:29:35,483
Yeah. He said you
just wanted to keep
your business going
625
00:29:35,692 --> 00:29:37,569
and win me over.
626
00:29:37,861 --> 00:29:38,778
Hmm.
627
00:29:40,113 --> 00:29:41,322
Absurd, right?
628
00:29:41,698 --> 00:29:44,159
I mean, he knows
what happened to Major
since he took the cure.
629
00:29:46,119 --> 00:29:47,412
You know what this needs?
630
00:29:49,372 --> 00:29:50,290
Pinot.
631
00:29:53,543 --> 00:29:54,878
Major took the cure?
632
00:29:56,796 --> 00:29:57,547
When?
633
00:29:58,047 --> 00:29:59,382
Couple days ago.
634
00:29:59,966 --> 00:30:01,760
Liv said his memory
has started fading.
635
00:30:01,968 --> 00:30:03,511
It's heartbreaking.
636
00:30:05,513 --> 00:30:08,391
Yeah... That's how it goes.
637
00:30:09,517 --> 00:30:10,602
Poor Major.
638
00:30:21,404 --> 00:30:22,697
So?
639
00:30:22,906 --> 00:30:23,698
So, what?
640
00:30:23,907 --> 00:30:25,241
It's not true, is it?
641
00:30:25,450 --> 00:30:26,367
No.
642
00:30:27,118 --> 00:30:29,537
I mean, I didn't even think
you expected an answer.
643
00:30:31,915 --> 00:30:32,957
Right.
644
00:30:34,834 --> 00:30:36,711
I mean, it doesn't even
matter anyway.
645
00:30:39,422 --> 00:30:40,548
What doesn't matter?
646
00:30:41,257 --> 00:30:42,926
It's just...
This is you, right?
647
00:30:43,760 --> 00:30:45,512
'Cause if this version
is the real you,
648
00:30:45,720 --> 00:30:47,388
then does it matter
how we got here?
649
00:30:47,597 --> 00:30:49,390
So even if I faked
losing my memory,
650
00:30:49,599 --> 00:30:51,392
you wouldn't be a little mad?
651
00:30:52,143 --> 00:30:53,102
I don't know.
652
00:30:53,770 --> 00:30:54,813
I'm just...
653
00:30:56,397 --> 00:30:57,732
I'm so happy right now.
654
00:31:02,278 --> 00:31:03,279
How's the curry shrimp?
655
00:31:04,906 --> 00:31:07,075
- I have good news.
- The shrimp's amazing?
656
00:31:07,283 --> 00:31:08,368
Oh!
657
00:31:14,290 --> 00:31:16,000
Major is going to get
his memory back.
658
00:31:18,753 --> 00:31:20,839
And the good news
doesn't stop there.
659
00:31:23,258 --> 00:31:24,843
This is me.
660
00:31:25,051 --> 00:31:28,346
This version of me,
small business owner,
661
00:31:28,555 --> 00:31:29,806
amateur lounge singer,
662
00:31:30,014 --> 00:31:33,142
guy that feels lucky
every time you walk
through that door.
663
00:31:33,351 --> 00:31:35,603
Major's memory is going
to come back?
664
00:31:35,812 --> 00:31:38,606
It fades out slowly, at first,
and then completely
665
00:31:38,815 --> 00:31:40,733
and then a couple
of days later it just...
666
00:31:42,527 --> 00:31:44,195
Snaps back into place.
667
00:31:44,779 --> 00:31:47,407
- And you know this because...
- Because it's...
668
00:31:49,117 --> 00:31:50,285
It's what happened to me.
669
00:31:52,370 --> 00:31:53,830
And what gave me the idea...
670
00:31:55,498 --> 00:31:56,791
That I could change my life.
671
00:31:59,168 --> 00:32:01,087
Change who I was.
672
00:32:02,922 --> 00:32:04,674
Change how people viewed me.
673
00:32:07,844 --> 00:32:08,803
Well it worked.
674
00:32:11,973 --> 00:32:13,141
You've made a fool of me.
675
00:32:15,059 --> 00:32:16,853
This whole time, my friends
could've been cured.
676
00:32:20,565 --> 00:32:22,317
Liv could've been
human for months.
677
00:32:27,363 --> 00:32:29,824
You're a sad, selfish,
greedy man.
678
00:32:32,118 --> 00:32:33,202
Wait.
679
00:32:33,912 --> 00:32:36,247
What happened to,
"It didn't matter
how we got here"?
680
00:32:36,623 --> 00:32:37,916
I'm a lawyer, Blaine.
681
00:32:38,708 --> 00:32:39,709
I shouldn't be trusted.
682
00:33:11,658 --> 00:33:12,575
Hello?
683
00:33:16,537 --> 00:33:17,497
Major!
684
00:33:19,749 --> 00:33:20,708
Mom!
685
00:33:33,054 --> 00:33:35,139
I should've talked
to you about it.
686
00:33:35,306 --> 00:33:37,225
But I was in high school,
687
00:33:38,017 --> 00:33:39,394
I was confused,
688
00:33:39,644 --> 00:33:40,728
and Dad was a wreck.
689
00:33:40,937 --> 00:33:42,605
I felt like I had
to pick a side,
690
00:33:42,814 --> 00:33:46,401
and it was so much easier
to choose the parent who
didn't have a new girlfriend.
691
00:33:47,193 --> 00:33:48,736
So, now you have
to tell me everything.
692
00:33:48,945 --> 00:33:51,322
I mean,
the last I heard,
693
00:33:51,531 --> 00:33:53,950
you were engaged
to some woman,
and she just broke it off.
694
00:33:54,158 --> 00:33:55,034
Liv.
695
00:33:55,952 --> 00:33:57,120
She, uh...
She did do that.
696
00:33:57,328 --> 00:33:59,038
Hmm. I'm so sorry.
697
00:34:00,206 --> 00:34:01,374
What about now?
698
00:34:01,582 --> 00:34:03,167
Is there someone
new in your life?
699
00:34:03,376 --> 00:34:05,128
Actually, I'm thinking there
might still be a chance
700
00:34:05,294 --> 00:34:06,879
for Liv and I to have
a future together.
701
00:34:08,548 --> 00:34:10,091
The timing might
finally be right.
702
00:34:12,593 --> 00:34:14,345
I'm pretty sure he left
an old address book
703
00:34:14,554 --> 00:34:16,556
in this box of stuff
in my closet.
We can start calling...
704
00:34:16,764 --> 00:34:17,640
There you are.
705
00:34:17,849 --> 00:34:19,851
I've been trying to call you,
your voicemail is full.
706
00:34:20,059 --> 00:34:20,935
Major's gone.
707
00:34:21,185 --> 00:34:23,730
We've been up all night,
checking every ER
and police station.
708
00:34:23,938 --> 00:34:25,857
- I'm sure we'll hear
something soon.
- Really?
709
00:34:26,065 --> 00:34:28,234
What if he's lost
his ID and he can't
remember who he is.
710
00:34:28,443 --> 00:34:29,944
And he could be
wandering around forever.
711
00:34:30,153 --> 00:34:32,572
Guys, he should be getting
his memory back soon.
712
00:34:34,282 --> 00:34:36,325
- What?
- The zombie cure works.
713
00:34:36,951 --> 00:34:38,828
No side effects beyond
a couple days of memory loss.
714
00:34:39,037 --> 00:34:41,414
I heard it straight from
the horse's ass's mouth.
715
00:34:41,622 --> 00:34:43,750
- Wait, you're saying...
- Yeah.
716
00:34:44,834 --> 00:34:46,711
Turns out Blaine
was lying this whole time.
717
00:34:46,919 --> 00:34:48,212
He never lost his memory?
718
00:34:48,421 --> 00:34:49,672
Just for a day or two.
719
00:34:49,881 --> 00:34:51,340
Then, I guess it came back
and he was fine,
720
00:34:51,549 --> 00:34:52,884
he just kept
the charade going.
721
00:34:55,261 --> 00:34:56,387
I'm so sorry, Ravi.
722
00:34:56,596 --> 00:34:58,306
Don't. It's fine.
723
00:34:59,557 --> 00:35:01,726
I... Is that him?
724
00:35:01,976 --> 00:35:04,645
No, it's... I don't even know
what this number is.
725
00:35:05,646 --> 00:35:06,689
Hello?
726
00:35:07,482 --> 00:35:08,733
Major!
727
00:35:08,941 --> 00:35:10,818
No, I lost my phone,
this is my mom's.
728
00:35:12,528 --> 00:35:14,739
I told you, I'm fine!
729
00:35:14,947 --> 00:35:15,990
Better than fine.
730
00:35:16,783 --> 00:35:18,493
Liv, it works.
731
00:35:18,659 --> 00:35:21,120
The cure works,
my memory is back.
732
00:35:22,497 --> 00:35:23,122
Yeah.
733
00:35:23,331 --> 00:35:25,333
Good.
734
00:35:25,541 --> 00:35:27,710
Yeah, just...
It's a long story,
735
00:35:27,919 --> 00:35:29,462
I'll tell you when
you get back.
736
00:35:30,046 --> 00:35:31,297
You are coming back, right?
737
00:35:32,090 --> 00:35:34,217
I can't wait. Bye.
738
00:35:35,718 --> 00:35:36,594
He's fine!
739
00:35:37,011 --> 00:35:40,139
He's in Walla Walla.
His mom is driving him
back this afternoon.
740
00:35:40,348 --> 00:35:43,726
Memory's back.
He's human,
and normal and fine.
741
00:35:43,935 --> 00:35:46,813
It works, Ravi.
The cure works.
742
00:35:47,021 --> 00:35:48,773
And there's a batch
waiting at the morgue.
743
00:35:49,440 --> 00:35:51,067
So what do you say, Liv?
744
00:35:51,651 --> 00:35:52,777
Ready to be human again?
745
00:36:05,414 --> 00:36:07,375
First thing I do
when I'm human?
746
00:36:07,583 --> 00:36:08,751
Geez, I don't even know.
747
00:36:08,960 --> 00:36:10,253
Don't say ice cream,
748
00:36:10,461 --> 00:36:13,214
I had to watch Major
slobber up gallons of it
and it ruined ice cream.
749
00:36:13,422 --> 00:36:14,841
I can't believe
this is happening.
750
00:36:15,133 --> 00:36:16,384
I wanted this for so long.
751
00:36:16,592 --> 00:36:18,928
I can barely even remember
what being human is like.
752
00:36:19,846 --> 00:36:20,805
Liv.
753
00:36:26,602 --> 00:36:27,645
We have a problem.
754
00:36:30,940 --> 00:36:32,024
The syringes...
755
00:36:32,233 --> 00:36:33,526
They were locked
in that drawer.
756
00:36:34,110 --> 00:36:35,194
Were...
757
00:36:36,988 --> 00:36:37,947
They're gone.
758
00:36:42,493 --> 00:36:44,328
I told you,
she was at my place.
759
00:36:45,079 --> 00:36:47,206
I know, Tim.
But details matter here.
760
00:36:47,415 --> 00:36:50,376
'Cause if you're not telling
the full truth about
who was where, when,
761
00:36:50,585 --> 00:36:52,712
that makes you
an accessory to murder.
762
00:36:52,920 --> 00:36:54,338
You don't strike me
as a prison guy.
763
00:36:55,756 --> 00:36:57,133
Let's run that
timeline once more.
764
00:37:15,401 --> 00:37:16,235
Hi, Barb.
765
00:37:16,861 --> 00:37:17,737
We need to talk.
766
00:37:19,530 --> 00:37:22,366
So according to your
boyfriend, Barb,
767
00:37:22,575 --> 00:37:24,493
you left his place earlier
than you told me.
768
00:37:24,702 --> 00:37:25,995
Around 2:00 a.m.
769
00:37:26,704 --> 00:37:28,706
Meaning you don't have
an alibi for the time
of the murder.
770
00:37:28,915 --> 00:37:30,583
Well, when I left
Tim's house...
771
00:37:30,791 --> 00:37:32,793
But that's not what
we need to talk about.
772
00:37:33,002 --> 00:37:34,629
What we need
to talk about is this.
773
00:37:39,342 --> 00:37:40,259
This baseball.
774
00:37:40,468 --> 00:37:42,053
We found it in the trash.
775
00:37:42,511 --> 00:37:46,224
Now, why would anyone
throw away a signed
Thurman Munson ball?
776
00:37:46,432 --> 00:37:49,018
A similar ball that just sold
on Ebay for 10 grand.
777
00:37:50,186 --> 00:37:51,854
'Cause it's fake,
of course.
778
00:37:52,063 --> 00:37:54,941
Not even a good counterfeit
of the signature.
779
00:37:55,566 --> 00:37:58,361
But you know that, don't you?
That's why you killed Yvonne.
780
00:37:59,654 --> 00:38:02,949
Yvonne owes you back
rent to the tune of
$1,000,
781
00:38:03,199 --> 00:38:04,992
so she pawns your baseball.
782
00:38:05,201 --> 00:38:08,537
She replaces it with this one,
hoping you wouldn't notice.
783
00:38:08,746 --> 00:38:10,081
But you did notice.
784
00:38:10,539 --> 00:38:11,582
And you lost your mind.
785
00:38:13,000 --> 00:38:14,543
You confronted her
in the bath.
786
00:38:14,752 --> 00:38:16,587
You throw the dryer
into the tub.
787
00:38:18,756 --> 00:38:19,632
So...
788
00:38:20,758 --> 00:38:22,927
- I am not...
- Be sure to include
whether or not
789
00:38:23,094 --> 00:38:25,137
the dryer was already plugged
in when you got there.
790
00:38:25,471 --> 00:38:26,305
Why?
791
00:38:26,514 --> 00:38:28,516
If it was plugged in already,
it's manslaughter.
792
00:38:28,766 --> 00:38:30,226
If you plugged it in,
it's murder.
793
00:38:31,727 --> 00:38:34,522
Your confession may sway me
as to what we charge you with.
794
00:38:39,485 --> 00:38:40,861
It had to be Blaine.
795
00:38:41,570 --> 00:38:44,198
The timing is just
too obvious.
796
00:38:44,407 --> 00:38:46,867
He had knowledge,
opportunity, motive.
797
00:38:47,076 --> 00:38:48,786
He's protecting
his brain business.
798
00:38:49,078 --> 00:38:51,038
Or. Don E.
799
00:38:51,247 --> 00:38:53,165
He knew I had the cure.
800
00:38:53,541 --> 00:38:56,585
He was looking to sell it
for big money to some
high roller at the club.
801
00:38:57,378 --> 00:38:59,255
I was gonna go
for ice cream.
802
00:39:00,131 --> 00:39:02,216
The obvious choice, I know.
But God,
803
00:39:02,425 --> 00:39:03,718
I could taste it already.
804
00:39:06,345 --> 00:39:08,889
Liv... It's okay.
805
00:39:09,098 --> 00:39:11,892
I was so worked up
by the break in,
I totally forgot.
806
00:39:12,101 --> 00:39:13,477
There's still a dose left!
807
00:39:13,978 --> 00:39:15,021
Where?
808
00:39:16,314 --> 00:39:17,398
What are we waiting for?
809
00:39:17,606 --> 00:39:20,735
A few weeks ago,
I gave a syringe to Major,
just in case.
810
00:39:20,943 --> 00:39:22,194
He never used it.
811
00:39:22,403 --> 00:39:23,738
He's still got one dose.
812
00:39:23,904 --> 00:39:25,823
So, we just wait
for Major to get back?
813
00:39:26,032 --> 00:39:28,576
It'll give you time
to think of something
better than ice cream.
814
00:39:28,784 --> 00:39:29,702
A figgy pudding, perhaps.
815
00:39:29,952 --> 00:39:31,620
Oh! Or a sherry trifle.
816
00:39:32,204 --> 00:39:32,955
A good flummery.
817
00:39:36,917 --> 00:39:38,169
You look awfully pleased.
818
00:39:39,170 --> 00:39:40,338
Signed confession.
819
00:39:40,546 --> 00:39:41,589
The roommate.
820
00:39:41,797 --> 00:39:43,674
Your pawnshop vision
was the key.
821
00:39:43,883 --> 00:39:45,259
Well, savor this one, Clive.
822
00:39:45,468 --> 00:39:47,386
- It was our last case.
- Why's that?
823
00:39:48,304 --> 00:39:49,722
Ravi's cure works.
824
00:39:50,431 --> 00:39:51,807
Major's back to normal.
825
00:39:52,016 --> 00:39:54,226
No memory loss.
I'm about to take it.
826
00:39:54,435 --> 00:39:57,188
You're throwing in the towel
on being a zombie now?
827
00:39:57,605 --> 00:39:58,981
You can't tough it out
for a few more years?
828
00:39:59,190 --> 00:40:01,108
At least until I get
my Captain bars?
829
00:40:07,948 --> 00:40:10,659
Thanks for giving these
past couple of years
meaning, Clive.
830
00:40:11,035 --> 00:40:12,161
You did that yourself.
831
00:40:12,370 --> 00:40:14,455
I just took
advantage of it.
832
00:41:09,218 --> 00:41:10,594
- Major!
- You're home!
833
00:41:10,761 --> 00:41:12,680
We'd seriously thought
we lost you this time.
834
00:41:19,937 --> 00:41:21,230
It's good to be home.
835
00:41:22,106 --> 00:41:25,901
I'll tell you guys everything,
just let me jump in the shower
and then we can celebrate.
836
00:41:26,110 --> 00:41:27,111
Actually, this can't wait.
837
00:41:27,319 --> 00:41:29,613
Someone stole all
the remaining doses
of the cure from my office.
838
00:41:29,822 --> 00:41:31,323
- Someone stole...
- Well, let's not
dwell on that.
839
00:41:31,532 --> 00:41:33,200
I gave you a syringe
a few weeks back.
840
00:41:33,451 --> 00:41:35,870
It's the last one,
and we need it for Liv.
Do you have it with you?
841
00:41:37,037 --> 00:41:38,831
I... I did. Um...
842
00:41:42,042 --> 00:41:43,961
But I didn't tell you.
843
00:41:49,300 --> 00:41:50,092
I...
844
00:41:51,218 --> 00:41:52,386
I gave it to someone.
845
00:41:54,430 --> 00:41:55,514
To whom?