1 00:00:53,762 --> 00:00:55,472 Ég veit hvað þú ert að hugsa. 2 00:00:55,555 --> 00:00:58,892 "Nei, Þór er í búri. Hvernig gat þetta gerst?" 3 00:00:58,975 --> 00:01:02,687 Stundum þarf maður að láta góma sig til að fá skýr svör frá öðrum. 4 00:01:03,605 --> 00:01:06,775 Þetta er löng saga en ég er hálfgerð hetja. 5 00:01:08,985 --> 00:01:11,279 Ég var um hríð á jörðinni 6 00:01:11,780 --> 00:01:15,075 þar sem ég barðist við vélmenni og bjargaði öllum nokkrum sinnum. 7 00:01:15,158 --> 00:01:20,455 Svo leitaði ég um alheiminn að litríkum Óendanleikasteinum með töframátt. 8 00:01:20,538 --> 00:01:23,166 Fann þá ekki. 9 00:01:23,249 --> 00:01:27,378 Þá endaði ég á þeirri vegferð dauða og eyðileggingar 10 00:01:27,462 --> 00:01:30,507 sem kom mér hingað í þetta búr 11 00:01:31,841 --> 00:01:33,468 þar sem ég kynntist þér. 12 00:01:39,182 --> 00:01:41,267 Hversu lengi ætli við verðum hérna? 13 00:01:54,989 --> 00:01:58,576 Þór, sonur Óðins. 14 00:01:59,202 --> 00:02:02,580 Surtur, tíkarsonur. 15 00:02:02,664 --> 00:02:03,665 Þú ert enn á lífi. 16 00:02:04,374 --> 00:02:08,211 Drap pabbi þig ekki fyrir hálfri milljón ára? 17 00:02:08,294 --> 00:02:09,963 Ég get ekki dáið. 18 00:02:10,046 --> 00:02:11,881 Ekki fyrr en ég uppfylli örlög mín 19 00:02:11,965 --> 00:02:14,259 og eyði heimkynnum þínum. 20 00:02:14,342 --> 00:02:15,969 Fyndið að þú skyldir segja það. 21 00:02:16,052 --> 00:02:18,471 Ég hef fengið skelfilegar martraðir undanfarið. 22 00:02:18,555 --> 00:02:20,849 Ásgarður í ljósum logum og allt í rúst. 23 00:02:20,932 --> 00:02:23,768 En þú, Surtur, ert alltaf í lykilhlutverki. 24 00:02:23,852 --> 00:02:27,856 Þá hefurðu séð Ragnarök, endalok Ásgarðs. 25 00:02:27,939 --> 00:02:30,108 Spádómurinn mikli... -Bíddu. 26 00:02:30,191 --> 00:02:31,234 Bíddu aðeins. 27 00:02:32,694 --> 00:02:35,446 Ég kem eftir smástund. 28 00:02:35,530 --> 00:02:38,575 Mér finnst við ná vel saman. 29 00:02:41,202 --> 00:02:44,455 Jæja, Ragnarök. Segðu mér nánar frá þeim. 30 00:02:44,539 --> 00:02:46,708 Minn tími er runninn upp. 31 00:02:46,791 --> 00:02:50,003 Þegar krúna mín kemst í tæri við Eldinn eilífa 32 00:02:50,086 --> 00:02:52,839 næ ég aftur fullum mætti mínum. 33 00:02:52,922 --> 00:02:55,216 Ég mun gnæfa yfir fjöllin 34 00:02:55,300 --> 00:02:57,927 og stinga sverði mínu djúpt í Ásgarð... 35 00:02:58,011 --> 00:03:00,638 Hinkraðu augnablik. 36 00:03:00,722 --> 00:03:03,725 Ég hreyfi mig ekki. Þetta gerist bara. 37 00:03:03,808 --> 00:03:05,476 Mér þykir þetta leitt. 38 00:03:06,352 --> 00:03:08,146 Skildi ég þetta rétt? 39 00:03:08,229 --> 00:03:11,941 Þú setur krúnu þína í Eldinn eilífa 40 00:03:12,025 --> 00:03:14,444 og verður skyndilega á stærð við hús? 41 00:03:14,527 --> 00:03:15,778 Fjall. 42 00:03:15,862 --> 00:03:18,990 Eldinn eilífa sem Óðinn hefur læst inni í Ásgarði? 43 00:03:19,073 --> 00:03:21,576 Óðinn er ekki í Ásgarði. 44 00:03:21,659 --> 00:03:25,788 Vegna fjarveru þinnar er hásætið varnarlaust. 45 00:03:25,872 --> 00:03:27,790 Hvar er hún, þessi krúna? 46 00:03:27,874 --> 00:03:31,252 Þetta er krúnan, uppspretta afls míns. 47 00:03:31,336 --> 00:03:34,756 Er þetta krúna? Ég hélt að þetta væri augabrún. 48 00:03:34,839 --> 00:03:36,090 Þetta er krúna. 49 00:03:36,174 --> 00:03:39,844 Svo það eina sem ég þarf að gera til að koma í veg fyrir Ragnarök 50 00:03:39,928 --> 00:03:41,679 er að slíta þetta af höfðinu á þér. 51 00:03:42,889 --> 00:03:45,558 En Ragnarök eru þegar hafin. 52 00:03:45,642 --> 00:03:47,477 Þú færð þau ekki stöðvað. 53 00:03:57,153 --> 00:04:00,323 Ég er skapadómur Ásgarðs og það ert þú líka. 54 00:04:00,406 --> 00:04:04,035 Allir munu þjást og allir munu brenna. 55 00:04:04,118 --> 00:04:05,995 Það er svakalegt. 56 00:04:06,079 --> 00:04:07,997 Að sjá þig verða risastóran 57 00:04:08,081 --> 00:04:10,541 og brenna heila plánetu yrði sjón að sjá. 58 00:04:11,167 --> 00:04:13,461 En ég verð víst að velja valkost B, 59 00:04:13,544 --> 00:04:15,421 þar sem ég losa mig úr keðjunum, 60 00:04:15,505 --> 00:04:19,384 kýli kórónuna af kollinum á þér og fel hana í hirslum Ásgarðs. 61 00:04:19,467 --> 00:04:22,595 Þú færð ekki stöðvað Ragnarök. 62 00:04:22,679 --> 00:04:23,805 Til hvers að streitast á móti? 63 00:04:23,888 --> 00:04:27,558 Það er það sem hetjur gera. 64 00:04:32,522 --> 00:04:34,649 Bíddu, ég tímasetti þetta ekki nógu vel. 65 00:04:36,317 --> 00:04:37,819 Núna! 66 00:04:42,282 --> 00:04:45,952 Þú hefur gert skelfileg mistök, Óðinsson. 67 00:04:46,035 --> 00:04:48,746 Ég geri stanslaust skelfileg mistök. 68 00:04:50,498 --> 00:04:53,418 En allt blessast á endanum. 69 00:06:11,996 --> 00:06:15,792 Heimdallur, það er langt um liðið en ég þyrfti að komast fljótt héðan. 70 00:06:16,959 --> 00:06:18,836 Heimdallur? 71 00:06:19,712 --> 00:06:21,672 Heimdallur var hálfviti. 72 00:06:21,756 --> 00:06:23,925 Þetta starf hefði getað gert hann ríkan. 73 00:06:24,675 --> 00:06:26,177 Þetta er ekki auðvelt starf 74 00:06:26,260 --> 00:06:28,137 en það hefur ákveðin fríðindi. 75 00:06:28,221 --> 00:06:32,683 Bifröst veitir mér aðgang að öllu sem heimarnir níu hafa upp á að bjóða. 76 00:06:32,767 --> 00:06:35,144 Það blasir allt við mér. 77 00:06:36,521 --> 00:06:37,772 Sjáið... 78 00:06:39,941 --> 00:06:41,192 dótið mitt. 79 00:06:43,319 --> 00:06:45,196 Ég er sérstaklega hrifinn af þessum. 80 00:06:45,279 --> 00:06:48,908 Ég fann þær í Miðgarði á stað sem heitir Texas. 81 00:06:48,991 --> 00:06:52,328 Ég gaf þeim nöfn. Tæti og Ari. 82 00:06:53,121 --> 00:06:55,248 Þegar maður notar þá saman 83 00:06:56,249 --> 00:06:57,417 eru þeir tætarar. 84 00:07:16,477 --> 00:07:18,479 Drífðu þig, Heimdallur. 85 00:07:38,541 --> 00:07:39,709 Kyrr. 86 00:07:41,419 --> 00:07:44,630 Heimdallur? Þetta er að verða aðkallandi. 87 00:07:44,714 --> 00:07:46,215 Heimdallur? 88 00:07:47,675 --> 00:07:48,634 Skurkur? 89 00:07:51,971 --> 00:07:53,389 Er þetta áríðandi? 90 00:08:00,229 --> 00:08:02,148 Ykkar bíður veisla. 91 00:08:55,284 --> 00:08:56,327 Stelpur. 92 00:08:58,079 --> 00:09:01,916 Jæja, sjáið hver ákvað að líta við. 93 00:09:01,999 --> 00:09:06,003 Takk fyrir að fæla stelpurnar burt og sletta heila um vinnusvæðið. 94 00:09:06,087 --> 00:09:06,921 Hver ert þú? 95 00:09:07,004 --> 00:09:10,299 Manstu ekki? Ég heiti Skurkur. Við börðumst saman í Vanaheimi. 96 00:09:10,383 --> 00:09:13,052 Einmitt. Hvar er Heimdallur? 97 00:09:13,135 --> 00:09:16,430 Sá svikari. Enginn veit það. Hann er á flótta. 98 00:09:16,514 --> 00:09:17,807 Svikari? 99 00:09:17,890 --> 00:09:20,601 Óðinn sakaði Heimdall um að vanrækja skyldur sínar 100 00:09:20,685 --> 00:09:22,645 en hann hvarf fyrir réttarhöldin. 101 00:09:22,728 --> 00:09:25,064 Erfitt að góma þann sem sér allt í alheiminum. 102 00:09:25,147 --> 00:09:25,940 Einmitt. 103 00:09:26,023 --> 00:09:28,651 Bíddu, ég á að tilkynna um komu þína. 104 00:09:52,758 --> 00:09:54,552 Hver fjandinn er þetta? 105 00:10:02,310 --> 00:10:05,229 Æ, bróðir. Nú er komið að þessu. 106 00:10:05,313 --> 00:10:06,606 Þetta eru endalokin. 107 00:10:07,440 --> 00:10:09,650 Flónið þitt, þú hlustaðir ekki. 108 00:10:09,734 --> 00:10:10,901 Fyrirgefðu. 109 00:10:10,985 --> 00:10:12,111 Sif, sæktu aðstoð. 110 00:10:12,194 --> 00:10:13,195 Hjálp, einhver. 111 00:10:14,113 --> 00:10:15,489 Fyrirgefðu mér allt. 112 00:10:16,282 --> 00:10:17,533 Ekkert mál. Þraukaðu. 113 00:10:17,617 --> 00:10:21,078 Fyrirgefðu að ég skyldi reyna að ná völdum yfir jörðinni. 114 00:10:21,162 --> 00:10:22,413 Þau hefðu verið heppin að fá þig. 115 00:10:22,496 --> 00:10:25,583 Fyrirgefðu þetta með Ofurteninginn. 116 00:10:25,666 --> 00:10:27,376 Ég réð ekki við mig. -Ég veit. 117 00:10:27,460 --> 00:10:28,878 Ég er bragðarefur. 118 00:10:28,961 --> 00:10:31,005 Svo stríðinn. 119 00:10:31,088 --> 00:10:33,758 Fyrirgefðu að ég skyldi breyta þér í frosk. 120 00:10:33,841 --> 00:10:35,426 Það var góður brandari. 121 00:10:35,509 --> 00:10:37,678 Það var sprenghlægilegt. 122 00:10:37,762 --> 00:10:40,097 Þú ert bjargvættur Ásgarðs. 123 00:10:40,181 --> 00:10:42,099 Segðu sögu mína. -Ég geri það. 124 00:10:42,183 --> 00:10:43,434 Reisið styttu fyrir mig. 125 00:10:43,517 --> 00:10:45,311 Við reisum stóra styttu af þér. 126 00:10:45,394 --> 00:10:48,564 Hafðu hjálminn á mér. Þennan með beygðu hornunum. 127 00:10:49,231 --> 00:10:51,651 Ég segi föður okkar hvað þú gerðir hérna í dag. 128 00:10:51,734 --> 00:10:53,486 Ég gerði það ekki fyrir hann. 129 00:10:54,195 --> 00:10:57,114 Ég gerði það ekki fyrir hann. 130 00:11:05,748 --> 00:11:07,958 Nei! 131 00:11:11,629 --> 00:11:14,590 Svo lést Loki af sárum sínum 132 00:11:14,674 --> 00:11:16,592 og fórnaði lífi sínu fyrir okkur. 133 00:11:16,676 --> 00:11:19,428 Hann barðist við þessa viðbjóðslegu álfa 134 00:11:19,512 --> 00:11:21,263 og tryggði frið í ríkinu. 135 00:11:21,347 --> 00:11:23,849 Loki minn. 136 00:11:24,392 --> 00:11:28,479 Fyrir mörgum tunglum fann ég þig á frostsprengdum vígvellinum. 137 00:11:29,063 --> 00:11:31,607 Á þeim degi sá ég ekki í fari þínu 138 00:11:31,691 --> 00:11:34,110 bjargvætt Ásgarðs, nei. 139 00:11:34,193 --> 00:11:38,739 Þú varst aðeins lítið, blátt grýlukerti 140 00:11:39,532 --> 00:11:42,743 sem bræddi hjarta þessa gamla kjána. 141 00:11:44,995 --> 00:11:47,581 Bravó. Vel gert. Bravó. 142 00:11:52,420 --> 00:11:53,379 Faðir. 143 00:11:54,505 --> 00:11:55,464 Skrambinn. 144 00:11:56,006 --> 00:11:58,134 Þór, sonur minn, er kominn aftur. 145 00:11:58,217 --> 00:11:59,885 Velkominn, vinur. 146 00:12:01,637 --> 00:12:03,305 Áhugavert leikrit. Hvað kallast það? 147 00:12:03,389 --> 00:12:07,643 Harmleikurinn um Loka frá Ásgarði. Fólkið vildi minnast hans. 148 00:12:07,727 --> 00:12:08,894 Og það með réttu. 149 00:12:08,978 --> 00:12:10,563 Styttan er falleg. 150 00:12:10,646 --> 00:12:12,940 Hann var samt aldrei svona myndarlegur. 151 00:12:13,023 --> 00:12:14,775 Hann var lubbalegri og slepjulegri. 152 00:12:16,152 --> 00:12:18,195 Veistu hvað þetta er? 153 00:12:18,863 --> 00:12:21,741 Höfuðkúpa Surts. Þokkalegasta vopn. 154 00:12:21,824 --> 00:12:23,617 Gerðu mér greiða. Læstu þetta í hirslunni 155 00:12:23,701 --> 00:12:26,912 svo þetta breytist ekki í skrímsli sem rústar plánetunni. 156 00:12:28,164 --> 00:12:29,623 Takk, elskan. 157 00:12:30,166 --> 00:12:32,960 Jæja, ferðu aftur til Miðgarðs? 158 00:12:33,043 --> 00:12:34,253 Nei. 159 00:12:34,837 --> 00:12:37,548 Mig hefur dreymt síendurtekinn draum. 160 00:12:37,631 --> 00:12:40,509 Á hverri nóttu sé ég Ásgarð falla í eyði. 161 00:12:40,593 --> 00:12:41,635 Kjánalegur draumur 162 00:12:41,719 --> 00:12:43,888 sem ber vott um of fjörugt ímyndunarafl. 163 00:12:43,971 --> 00:12:44,764 Hugsanlega. 164 00:12:44,847 --> 00:12:47,016 En svo ákvað ég að rannsaka málið. 165 00:12:47,099 --> 00:12:51,437 Hvað finn ég, annað en heimana níu í algjörri óreiðu... 166 00:12:51,520 --> 00:12:54,565 Óvinir Ásgarðs safnast saman og leggja á ráðin um fall okkar 167 00:12:54,648 --> 00:12:57,568 á meðan þú, Óðinn, verndari heimanna níu, 168 00:12:57,651 --> 00:13:00,529 situr hérna í baðslopp og hámar í þig vínber. 169 00:13:00,613 --> 00:13:02,990 Það er best að virða frelsi nágranna okkar. 170 00:13:03,073 --> 00:13:06,076 Já, frelsið til að vera slátrað. 171 00:13:07,787 --> 00:13:09,914 Ég hef verið önnum kafinn. 172 00:13:09,997 --> 00:13:10,956 Í leikhúsinu. 173 00:13:11,040 --> 00:13:13,042 Á stjórnarfundum og öryggisráðsfundum... 174 00:13:13,125 --> 00:13:15,169 Ætlarðu að láta mig gera það? -Hvað? 175 00:13:19,340 --> 00:13:23,135 Þú veist að ekkert stöðvar Mjölni á leiðinni aftur til mín. 176 00:13:23,219 --> 00:13:24,637 Ekki einu sinni andlitið á þér. 177 00:13:24,720 --> 00:13:27,056 Þú ert galinn. Þú verður tekinn af lífi. 178 00:13:27,139 --> 00:13:29,934 Þá sjáumst við að handan, bróðir. 179 00:13:31,227 --> 00:13:32,603 Allt í lagi, ég gefst upp. 180 00:13:42,696 --> 00:13:43,823 Sjáið. 181 00:13:44,782 --> 00:13:45,950 Þór... 182 00:13:46,784 --> 00:13:48,035 Óðinsson. -Nei. 183 00:13:50,162 --> 00:13:52,331 Þú hafðir þetta eina verkefni. 184 00:13:54,083 --> 00:13:55,334 Hvar er Óðinn? 185 00:13:55,417 --> 00:13:59,296 Gastu ekki haldið þig fjarri? Við höfðum það fínt án þín. 186 00:13:59,380 --> 00:14:02,091 Ásgarður blómstraði. Þú eyðilagðir allt. 187 00:14:02,591 --> 00:14:04,301 Spyrðu þau. -Hvar er pabbi? Drapstu hann? 188 00:14:04,385 --> 00:14:06,178 Þú fékkst það sem þú vildir, frelsið sem þú óskaðir eftir. 189 00:14:07,388 --> 00:14:09,807 Ég veit nákvæmlega hvar hann er. 190 00:14:17,857 --> 00:14:20,484 ELLIHEIMILIÐ FORSÆLA 191 00:14:21,861 --> 00:14:23,863 Ég sver að ég skildi við hann hérna. 192 00:14:25,573 --> 00:14:28,117 Hérna á stéttinni eða í húsinu sem þeir mölva? 193 00:14:28,200 --> 00:14:29,410 Vel skipulagt. 194 00:14:29,493 --> 00:14:32,413 Hvernig gat ég vitað þetta? Ég sé ekki framtíðina. Ég er ekki norn. 195 00:14:32,496 --> 00:14:34,707 Því klæðirðu þig eins og norn? 196 00:14:34,790 --> 00:14:36,959 Heyrðu. -Ég trúi ekki að þú sért á lífi. 197 00:14:37,042 --> 00:14:40,254 Ég sá þig deyja. Ég syrgði þig og grét. 198 00:14:40,337 --> 00:14:41,755 Það var heiður. 199 00:14:41,839 --> 00:14:43,007 Spyrðu hann. 200 00:14:43,090 --> 00:14:44,758 Viltu taka mynd með okkur? 201 00:14:44,842 --> 00:14:45,885 Auðvitað. 202 00:14:47,219 --> 00:14:48,929 Þú skalt finna hann. 203 00:14:49,597 --> 00:14:50,598 Guð minn góður. 204 00:14:50,681 --> 00:14:52,182 Verst að Jane skyldi sparka þér. 205 00:14:52,975 --> 00:14:54,768 Hún sparkaði mér ekki. 206 00:14:55,311 --> 00:14:57,146 Ég sparkaði henni. Sameiginlegt spark. 207 00:14:59,648 --> 00:15:01,233 Hvað ertu að gera? 208 00:15:01,317 --> 00:15:02,276 Ég geri þetta ekki. 209 00:15:06,614 --> 00:15:07,698 Loki. 210 00:15:32,723 --> 00:15:34,767 Þór Óðinsson. 211 00:15:45,235 --> 00:15:46,904 Þrumuguð. 212 00:15:47,905 --> 00:15:49,865 Leggðu regnhlífina frá þér. 213 00:16:07,257 --> 00:16:09,468 Eru galdrakarlar á jörðinni núna? 214 00:16:15,432 --> 00:16:18,560 Það er "Meistari hinna dulrænu lista". Þú mátt hætta þessu. 215 00:16:19,645 --> 00:16:22,564 Hver ertu, galdrakarl? Hvað kemur þetta mér við? 216 00:16:22,648 --> 00:16:26,986 Ég heiti dr. Stephen Strange og þarf að spyrja þig að ýmsu. 217 00:16:27,069 --> 00:16:28,028 Fáðu þér sæti. 218 00:16:33,200 --> 00:16:34,201 Te? 219 00:16:36,870 --> 00:16:37,955 Ég drekk ekki te. 220 00:16:38,038 --> 00:16:39,331 Hvað drekkurðu þá? 221 00:16:39,415 --> 00:16:40,833 Ekki te. 222 00:16:44,044 --> 00:16:47,798 Ég á gátlista yfir einstaklinga og verur úr öðrum heimum 223 00:16:47,881 --> 00:16:49,133 sem gætu ógnað okkur. 224 00:16:49,216 --> 00:16:53,345 Loki, ættleiddi bróðir þinn, er í hópi þeirra vera. 225 00:16:53,429 --> 00:16:55,180 Verðugur fulltrúi. 226 00:16:57,808 --> 00:16:59,435 Af hverju komstu með hann hingað? 227 00:16:59,518 --> 00:17:01,228 Við erum að leita að föður mínum. 228 00:17:01,854 --> 00:17:05,107 Ef ég segi þér hvar Óðinn heldur sig 229 00:17:05,190 --> 00:17:07,568 farið þið þá allir saman rakleiðis til Ásgarðs? 230 00:17:07,651 --> 00:17:08,736 Rakleiðis. 231 00:17:08,819 --> 00:17:10,487 Frábært. Ég skal hjálpa þér. 232 00:17:10,571 --> 00:17:12,614 Því hafðirðu ekki samband ef þú vissir um hann? 233 00:17:13,282 --> 00:17:15,659 Hann var harður á því að enginn mætti ónáða hann. 234 00:17:15,743 --> 00:17:18,078 Hann sagðist hafa ákveðið að lifa í útlegð. 235 00:17:19,747 --> 00:17:22,041 Auk þess áttu ekki síma. 236 00:17:22,416 --> 00:17:24,209 Nei, ég á ekki síma 237 00:17:24,293 --> 00:17:27,129 en þú hefðir getað sent rafbréf sem kallast tölvupóstur. 238 00:17:27,212 --> 00:17:29,173 Áttu tölvu? -Nei, til hvers? 239 00:17:30,257 --> 00:17:33,010 Faðir minn er ekki lengur í útlegð. 240 00:17:33,093 --> 00:17:35,846 Ef þú vísar mér á hann skal ég fylgja honum heim. 241 00:17:35,929 --> 00:17:37,848 Með ánægju. Hann er í Noregi. 242 00:17:38,474 --> 00:17:44,104 Ég er að kanna hvort galdurinn krefst breytinga vegna Ásgerðinga. 243 00:17:44,813 --> 00:17:45,773 Nei. 244 00:17:46,815 --> 00:17:47,858 Þetta er óþarfi. 245 00:17:53,822 --> 00:17:55,115 Viltu hætta þessu? 246 00:17:57,326 --> 00:18:00,287 Ég þarf eitt hár úr þér. 247 00:18:00,370 --> 00:18:03,207 Höfum það á hreinu að enginn fiktar í hárinu á mér. 248 00:18:11,882 --> 00:18:13,092 Við hefðum getað gengið. 249 00:18:15,969 --> 00:18:17,721 Hann bíður eftir þér. 250 00:18:17,805 --> 00:18:19,056 Allt í lagi. 251 00:18:19,139 --> 00:18:20,557 Ekki gleyma regnhlífinni. 252 00:18:20,641 --> 00:18:22,017 Já. 253 00:18:29,775 --> 00:18:30,776 Afsakaðu. 254 00:18:33,362 --> 00:18:35,030 Svona. 255 00:18:35,906 --> 00:18:38,283 Ég þarf víst að fá bróður minn aftur. 256 00:18:38,367 --> 00:18:39,952 Já, auðvitað. 257 00:18:45,457 --> 00:18:48,710 Ég hef verið að falla í hálftíma. 258 00:18:49,461 --> 00:18:50,629 Þú sérð um hann núna. 259 00:18:51,296 --> 00:18:53,841 Já, auðvitað. Takk fyrir hjálpina. 260 00:18:53,924 --> 00:18:54,967 Gangi þér vel. 261 00:18:55,050 --> 00:18:57,136 Sjá um mig? Hver ert þú? 262 00:18:57,928 --> 00:18:58,762 Loki. 263 00:18:58,846 --> 00:19:00,222 Þykistu vera seiðskratti? 264 00:19:00,305 --> 00:19:02,057 Ekki halda að svona ómerkilegar... 265 00:19:02,141 --> 00:19:03,183 Bless. 266 00:19:28,876 --> 00:19:29,960 Faðir? 267 00:19:31,587 --> 00:19:34,339 Sjáðu þennan stað. Það er svo fallegt hérna. 268 00:19:39,469 --> 00:19:40,929 Faðir, þetta erum við. 269 00:19:44,349 --> 00:19:45,934 Synir mínir. 270 00:19:46,977 --> 00:19:48,312 Ég hef beðið eftir ykkur. 271 00:19:48,395 --> 00:19:50,606 Ég veit. Við ætlum að fylgja þér heim. 272 00:19:50,689 --> 00:19:51,982 Já, heim. 273 00:19:53,817 --> 00:19:56,069 Móðir ykkar kallar til mín. 274 00:19:58,405 --> 00:19:59,323 Heyrið þið það? 275 00:20:01,491 --> 00:20:03,035 Loki, afléttu töfrum þínum. 276 00:20:05,704 --> 00:20:08,457 Það tók mig tíma að losna undan álögum þínum. 277 00:20:08,540 --> 00:20:09,875 Frigg hefði verið stolt. 278 00:20:09,958 --> 00:20:11,668 Komið og setjist hjá mér. Ég á skammt eftir. 279 00:20:19,259 --> 00:20:21,053 Ég veit að við brugðumst þér. 280 00:20:21,136 --> 00:20:22,471 Við getum bætt fyrir það. 281 00:20:23,263 --> 00:20:24,598 Ég brást ykkur. 282 00:20:25,599 --> 00:20:28,185 Þau eru runnin upp. Ragnarök. 283 00:20:28,268 --> 00:20:31,772 Nei, ég stöðvaði Ragnarök og drap Surt. 284 00:20:31,855 --> 00:20:32,898 Nei. 285 00:20:33,482 --> 00:20:35,567 Þetta er hafið. Hún er á leiðinni. 286 00:20:36,818 --> 00:20:40,197 Líf mitt var það eina sem hélt henni í skefjum en minn tími er liðinn. 287 00:20:42,866 --> 00:20:45,035 Ég get ekki haldið henni fjarri lengur. 288 00:20:45,118 --> 00:20:47,037 Um hverja ertu að tala? 289 00:20:47,120 --> 00:20:50,290 Gyðju dauðans. Hel. 290 00:20:51,375 --> 00:20:52,876 Frumburð minn. 291 00:20:53,961 --> 00:20:54,878 Systur ykkar. 292 00:20:58,090 --> 00:20:59,716 Hvað sagðirðu? 293 00:21:02,302 --> 00:21:05,138 Ofbeldisþorsti hennar varð mér um megn. 294 00:21:06,306 --> 00:21:10,852 Ég gat ekki stöðvað hana svo ég fangelsaði hana. 295 00:21:11,770 --> 00:21:14,898 Hún fær styrk sinn frá Ásgarði 296 00:21:16,149 --> 00:21:19,736 og þegar hún kemst þangað verður máttur hennar takmarkalaus. 297 00:21:20,362 --> 00:21:22,572 Hvað sem hún er þá getum við stöðvað hana saman. 298 00:21:22,656 --> 00:21:23,573 Nei, það getum við ekki. 299 00:21:24,992 --> 00:21:27,077 Ég er á annarri vegferð. 300 00:21:27,160 --> 00:21:28,495 Þið mætið henni einir. 301 00:21:31,123 --> 00:21:32,582 Ég ann ykkur, synir mínir. 302 00:21:35,419 --> 00:21:36,962 Sjáið þetta. 303 00:21:40,716 --> 00:21:42,509 Munið þennan stað. 304 00:21:44,052 --> 00:21:45,595 Heima. 305 00:22:25,385 --> 00:22:26,470 Bróðir. 306 00:22:34,311 --> 00:22:37,022 Þetta var þitt verk. 307 00:23:19,439 --> 00:23:20,774 Svo hann er dáinn. 308 00:23:24,319 --> 00:23:26,780 Synd og skömm. Ég hefði viljað sjá það. 309 00:23:27,030 --> 00:23:28,824 Þú hlýtur að vera Hel. 310 00:23:30,450 --> 00:23:31,785 Ég er Þór, sonur Óðins. 311 00:23:31,868 --> 00:23:35,580 Virkilega? Þú ert ekkert líkur honum. 312 00:23:35,664 --> 00:23:37,624 Kannski getum við komist að samkomulagi. 313 00:23:37,707 --> 00:23:39,543 Þú hljómar eins og hann. 314 00:23:41,670 --> 00:23:42,754 Krjúpið. 315 00:23:42,838 --> 00:23:44,131 Hvað segirðu? 316 00:23:48,635 --> 00:23:50,011 Krjúpið. 317 00:23:53,223 --> 00:23:55,100 Fyrir drottningu ykkar. 318 00:23:56,268 --> 00:23:57,811 Ég held nú síður. 319 00:24:08,488 --> 00:24:10,615 Þetta er ómögulegt. 320 00:24:11,741 --> 00:24:15,412 Elskan mín, þú hefur ekki glóru um hvað er mögulegt. 321 00:24:35,223 --> 00:24:36,516 Kallaðu okkur til baka. 322 00:24:36,600 --> 00:24:37,434 Nei. 323 00:24:46,818 --> 00:24:47,903 Loki. 324 00:25:34,991 --> 00:25:36,284 Hver ert þú? Hvað gerðirðu við Þór? 325 00:25:41,581 --> 00:25:42,749 Ég er Hel. 326 00:25:45,168 --> 00:25:47,045 Ég er bara ræstitæknir. 327 00:25:48,213 --> 00:25:51,258 Þú virðist vera snjall strákur með öfluga sjálfsbjargarhvöt. 328 00:25:54,344 --> 00:25:56,012 Má bjóða þér starf? 329 00:28:07,519 --> 00:28:09,813 Ertu bardagakempa? 330 00:28:09,896 --> 00:28:11,314 Eða ertu matur? 331 00:28:11,690 --> 00:28:13,942 Ég á bara leið hjá. 332 00:28:14,025 --> 00:28:15,443 Hann er matur. 333 00:28:15,527 --> 00:28:16,611 Niður á hnén. 334 00:28:59,696 --> 00:29:00,947 Hann er minn. 335 00:29:10,165 --> 00:29:11,291 Bíðið. 336 00:29:19,966 --> 00:29:21,176 Bíðið. 337 00:29:23,553 --> 00:29:24,721 Hann er minn. 338 00:29:24,804 --> 00:29:28,016 Ef þið viljið hann þurfið þið að fara í gegnum mig. 339 00:29:28,099 --> 00:29:29,476 En við náðum honum. 340 00:29:31,394 --> 00:29:34,105 Gott og vel. Þá fer ég í gegnum ykkur. 341 00:29:34,814 --> 00:29:36,107 Meiri matur. 342 00:30:11,810 --> 00:30:12,727 Þakka þér fyrir. 343 00:30:48,179 --> 00:30:52,141 Skransafnari 142 óskar eftir heimild og áheyrn stjórans. 344 00:30:52,225 --> 00:30:54,102 Ég fann svolítið einstakt. 345 00:30:54,185 --> 00:30:56,396 Heyrðu! Hvert ferðu með mig? 346 00:30:57,689 --> 00:30:59,357 Svaraðu mér. 347 00:30:59,440 --> 00:31:00,650 Heyrðu! 348 00:31:00,733 --> 00:31:03,319 Ég er Þór, sonur Óðins, og þarf að komast til Ásgarðs. 349 00:31:04,529 --> 00:31:06,698 Ég biðst afsökunar, yðar hátign. 350 00:31:35,351 --> 00:31:39,022 Mér hefur borist til eyrna að þið þekkið mig ekki. 351 00:31:45,862 --> 00:31:49,616 Ég er Hel, frumburður Óðins, 352 00:31:49,699 --> 00:31:52,160 yfirforingi hersveita Ásgarðs, 353 00:31:52,243 --> 00:31:55,872 réttmætur arftaki krúnunnar og gyðja dauðans. 354 00:32:00,168 --> 00:32:02,879 Faðir minn er dauður. 355 00:32:02,962 --> 00:32:04,714 Og prinsarnir líka. Ekkert að þakka. 356 00:32:05,465 --> 00:32:09,052 Við fórum eitt sinn með völdin í öllum alheiminum. 357 00:32:09,135 --> 00:32:11,346 Yfirburðir okkar voru óvéfengjanlegir. 358 00:32:11,429 --> 00:32:14,390 En Óðinn lét sér nægja heimana níu. 359 00:32:14,474 --> 00:32:18,102 Það eru örlög okkar að ríkja yfir öllum öðrum. 360 00:32:19,187 --> 00:32:22,315 Ég er hingað komin til að endurheimta þau völd. 361 00:32:23,316 --> 00:32:25,151 Krjúpið fyrir mér 362 00:32:25,234 --> 00:32:29,280 og fylgið mér á frækinni sigurbraut. 363 00:32:30,531 --> 00:32:32,450 Hver sem þú ert 364 00:32:32,533 --> 00:32:35,578 og hvað sem þú hefur gert skaltu gefast upp strax. 365 00:32:35,662 --> 00:32:37,956 Annars sýnum við þér enga miskunn. 366 00:32:38,039 --> 00:32:42,335 Hver sem ég er? Heyrðirðu ekki orð sem ég sagði? 367 00:32:42,418 --> 00:32:44,587 Þetta er síðasta viðvörun. 368 00:32:46,798 --> 00:32:49,008 Ég hélt að þið yrðuð ánægð að sjá mig. 369 00:32:54,597 --> 00:32:55,932 Þá það. 370 00:33:09,070 --> 00:33:10,488 Árás! 371 00:34:04,417 --> 00:34:07,462 Ég hef saknað þessa. 372 00:34:07,545 --> 00:34:09,464 En þetta er synd. 373 00:34:09,547 --> 00:34:11,799 Góðir hermenn að deyja til einskis 374 00:34:11,883 --> 00:34:14,260 því þeir gátu ekki horft til framtíðar. 375 00:34:14,343 --> 00:34:15,678 Sorglegt. 376 00:34:17,305 --> 00:34:18,806 Sko, enn á lífi. 377 00:34:26,481 --> 00:34:28,191 Snerist þér hugur? 378 00:34:28,274 --> 00:34:30,693 Farðu aftur í hellinn sem þú skreiðst út úr. 379 00:34:32,028 --> 00:34:33,488 Andstyggilegi kvendjöfull. 380 00:34:37,533 --> 00:34:39,577 Skoðum höllina mína. 381 00:35:10,483 --> 00:35:12,777 Óttastu eigi, því þú ert fundinn. 382 00:35:14,862 --> 00:35:16,656 Þú ert kominn heim og það verður ekki aftur snúið. 383 00:35:19,534 --> 00:35:22,161 Enginn fer héðan. 384 00:35:22,245 --> 00:35:24,122 En hvaða staður er þetta? 385 00:35:24,205 --> 00:35:27,416 Svarið er Sakaar. 386 00:35:29,335 --> 00:35:30,586 Plánetan er umkringd geimgáttum 387 00:35:31,629 --> 00:35:34,549 og liggur á jaðri hins þekkta og hins óþekkta. 388 00:35:34,632 --> 00:35:38,136 Hér endar allt það sem er týnt og enginn elskar... 389 00:35:38,219 --> 00:35:40,138 eins og þú. 390 00:35:40,221 --> 00:35:42,932 En hérna á Sakaar skiptirðu máli. 391 00:35:43,015 --> 00:35:44,725 Þú ert dýrmætur. 392 00:35:44,809 --> 00:35:46,227 Hér ertu elskaður. 393 00:35:46,310 --> 00:35:47,436 Hver fjandinn! 394 00:35:47,520 --> 00:35:50,731 Enginn elskar þig heitar en Stórmeistarinn. 395 00:35:50,815 --> 00:35:55,069 Hann er upphafsmaðurinn, sá fyrsti glataði og fyrsti fundni, 396 00:35:55,153 --> 00:35:56,154 skapari Sakaar 397 00:35:56,237 --> 00:35:59,824 og guðfaðir Meistarakeppninnar. 398 00:35:59,907 --> 00:36:04,287 Áður varstu ekki neitt en nú ertu orðinn eitthvað. 399 00:36:04,370 --> 00:36:07,498 Þú ert eign Stórmeistarans. 400 00:36:07,582 --> 00:36:09,250 Til hamingju. 401 00:36:09,333 --> 00:36:13,212 Þú hittir Stórmeistarann eftir 5 sekúndur. 402 00:36:13,296 --> 00:36:14,505 Vertu viðbúinn. 403 00:36:16,549 --> 00:36:17,800 Vertu viðbúinn. 404 00:36:19,594 --> 00:36:22,680 Nú hittirðu Stórmeistarann. 405 00:36:35,443 --> 00:36:37,820 Hann er yndislegur. Er hann ekki karlkyns? 406 00:36:37,904 --> 00:36:39,197 Hann er karlkyns. 407 00:36:39,280 --> 00:36:40,323 Já. 408 00:36:40,406 --> 00:36:42,408 Ég dýrka að fá þig í heimsókn, 142. 409 00:36:42,491 --> 00:36:44,076 Þú færir mér alltaf besta stöffið. 410 00:36:44,160 --> 00:36:47,788 Tópaz, þegar við ræðum um Skransafnara 142 411 00:36:47,872 --> 00:36:51,626 hvað segi ég? "Hún er..." Það byrjar á B-i. 412 00:36:51,709 --> 00:36:52,752 Pakk. 413 00:36:53,794 --> 00:36:55,630 Nei, ekki pakk. 414 00:36:56,422 --> 00:36:59,300 Beiðstu eftir að kalla hana það? Pakk byrjar ekki á B-i. 415 00:36:59,383 --> 00:37:00,593 Bytta. 416 00:37:03,429 --> 00:37:05,848 Nei, "best". Ég hugsaði um orðið "best". 417 00:37:05,932 --> 00:37:07,099 Ég segi að þú sért best. 418 00:37:07,183 --> 00:37:09,185 Hún færði mér ástkæra meistarann minn. 419 00:37:09,268 --> 00:37:11,145 Þú segir það í hvert sinn sem hún kemur. 420 00:37:11,229 --> 00:37:12,855 Hvað færðirðu mér í dag? 421 00:37:12,939 --> 00:37:13,814 Áskoranda. 422 00:37:13,898 --> 00:37:15,191 Hvað? 423 00:37:15,274 --> 00:37:17,360 Ég vil komast nær til að skoða hann betur. 424 00:37:17,443 --> 00:37:19,528 Getum við farið nær? Takk. 425 00:37:32,041 --> 00:37:32,917 Borgaðu dömunni. 426 00:37:33,000 --> 00:37:34,835 Bíddu nú hægur. 427 00:37:34,919 --> 00:37:37,588 Ég er ekki til sölu. 428 00:37:43,636 --> 00:37:45,304 Það er töggur í honum. 429 00:37:45,388 --> 00:37:46,931 Ég tek 10 milljónir. 430 00:37:47,014 --> 00:37:48,015 Það eru draumórar. 431 00:37:48,099 --> 00:37:50,142 Í almáttugs bænum, millifærðu þetta. 432 00:37:57,358 --> 00:37:58,859 Þú skalt gjalda fyrir þetta. 433 00:37:58,943 --> 00:38:00,278 Nei, ég fékk borgað fyrir þetta. 434 00:38:02,113 --> 00:38:03,656 Þetta vil ég vita. 435 00:38:05,324 --> 00:38:06,492 Hver ert þú? 436 00:38:06,575 --> 00:38:10,705 Ég er þrumuguðinn. 437 00:38:11,998 --> 00:38:13,040 Ja, hérna. 438 00:38:14,125 --> 00:38:18,170 Ég heyrði engar þrumur, en komu neistar úr fingrunum? 439 00:38:18,254 --> 00:38:20,256 Við fundum frænda þinn. 440 00:38:20,881 --> 00:38:21,799 Fínt er. 441 00:38:21,882 --> 00:38:24,260 Komdu með. Þér á eftir að líka þetta. 442 00:38:24,343 --> 00:38:25,469 Þarna er hann. 443 00:38:25,553 --> 00:38:26,804 Sæll, frændi. 444 00:38:27,138 --> 00:38:29,515 Við fundum þig varla. Varstu í felum? 445 00:38:29,598 --> 00:38:30,850 Sæll. 446 00:38:32,393 --> 00:38:33,728 Jæja... 447 00:38:33,811 --> 00:38:35,021 Gerðu það. 448 00:38:36,188 --> 00:38:37,189 Fyrirgefðu mér. 449 00:38:37,273 --> 00:38:38,649 Já. 450 00:38:38,733 --> 00:38:40,026 Carlo. 451 00:38:41,152 --> 00:38:42,278 Ég náða þig. 452 00:38:42,361 --> 00:38:43,904 Þakka þér fyrir. 453 00:38:43,988 --> 00:38:45,281 Þakka þér fyrir. 454 00:38:45,364 --> 00:38:48,075 Þú ert formlega náðaður. Frá lífinu. 455 00:38:53,956 --> 00:38:55,041 Hjálpaðu mér. 456 00:38:56,042 --> 00:38:58,627 Guð minn góður. 457 00:38:58,711 --> 00:39:00,671 Ég stíg í þetta. Sjáið bara. 458 00:39:01,505 --> 00:39:03,132 Ja, hérna. 459 00:39:03,215 --> 00:39:05,134 Fnykurinn. 460 00:39:05,217 --> 00:39:06,510 Hvernig lyktar þetta? 461 00:39:06,594 --> 00:39:07,803 Eins og ofristað brauð. 462 00:39:08,679 --> 00:39:10,848 Voðalegur dóni get ég verið. 463 00:39:10,931 --> 00:39:12,558 Ég hef ekki kynnt mig almennilega. 464 00:39:12,641 --> 00:39:14,894 Komdu, þessa leið. 465 00:39:14,977 --> 00:39:17,063 Ég heiti Stórmeistarinn. 466 00:39:17,146 --> 00:39:20,691 Ég sé um lítinn skrípaleik sem kallast Meistarakeppnin. 467 00:39:20,775 --> 00:39:23,402 Keppendur koma víða að til að vera neyddir til þátttöku. 468 00:39:23,486 --> 00:39:26,364 Þú, vinur minn, gætir verið í nýjasta leikhópnum. 469 00:39:26,447 --> 00:39:27,490 Hvað segirðu við því? 470 00:39:27,573 --> 00:39:29,742 Við erum ekki vinir og mér er skítsama um leikana þína. 471 00:39:29,825 --> 00:39:31,285 Ég fer aftur til Ásgarðs. 472 00:39:31,369 --> 00:39:32,828 Rassgarðs. 473 00:39:34,288 --> 00:39:36,248 Einn, tveir, þrír, fjór. 474 00:39:37,708 --> 00:39:40,002 Það voru ormagöng í tíma og rúmi undir mér. 475 00:39:40,086 --> 00:39:43,130 Þá sleppti ég takinu. 476 00:39:43,422 --> 00:39:44,757 Loki? 477 00:39:45,841 --> 00:39:47,843 Loki. Loki. 478 00:39:47,927 --> 00:39:49,762 Hérna. Hérna. 479 00:39:51,180 --> 00:39:52,556 Afsakið. -Loki. 480 00:39:54,600 --> 00:39:55,768 Hvað? -Þú ert á lífi. 481 00:39:55,851 --> 00:39:57,603 Já, auðvitað. -Hvað ertu að gera hérna? 482 00:39:57,686 --> 00:39:59,897 Hvað áttu við? Ég er fastur í stólnum. 483 00:39:59,980 --> 00:40:01,357 Hvar er þinn stóll? -Ég fékk ekki stól. 484 00:40:01,440 --> 00:40:03,442 Losaðu mig. -Ég get það ekki. 485 00:40:03,526 --> 00:40:04,610 Ég get það ekki. -Hvað? 486 00:40:04,693 --> 00:40:06,320 Ég vingaðist við Stórmeistarann. 487 00:40:06,404 --> 00:40:07,822 Hann er galinn. -Ég vann hann á mitt band. 488 00:40:07,905 --> 00:40:09,740 Bifröst þeytti mér hingað fyrir mörgum vikum. 489 00:40:09,824 --> 00:40:10,950 Mörgum vikum? -Já. 490 00:40:11,033 --> 00:40:11,909 Ég var að lenda hérna. 491 00:40:11,992 --> 00:40:13,160 Hvað eruð þið að hvísla? 492 00:40:14,537 --> 00:40:16,122 Tíminn er undarlegur á þessum slóðum. 493 00:40:16,205 --> 00:40:19,583 Í öðrum heimum væri ég milljóna ára gamall. 494 00:40:19,667 --> 00:40:21,293 En hérna á Sakaar... 495 00:40:26,715 --> 00:40:29,760 Hvað um það, þekkirðu þennan...? 496 00:40:29,844 --> 00:40:30,886 Var það þrumudrottinn? 497 00:40:30,970 --> 00:40:33,139 Þrumuguð. Segðu honum það. 498 00:40:33,222 --> 00:40:35,099 Ég hef aldrei séð hann áður. 499 00:40:35,182 --> 00:40:37,268 Hann er bróðir minn. -Ættleiddur. 500 00:40:37,351 --> 00:40:38,060 Kann hann að berjast? 501 00:40:38,727 --> 00:40:40,479 Losaðu þetta úr hálsinum og ég skal sýna þér. 502 00:40:40,563 --> 00:40:42,481 Hlustið á þetta. Hann hótar mér. 503 00:40:42,565 --> 00:40:44,483 Svona er staðan, Neisti. 504 00:40:44,567 --> 00:40:46,861 Ef þú vilt komast aftur í Rassgarðinn þinn... 505 00:40:46,944 --> 00:40:48,028 Ásgarð. 506 00:40:48,112 --> 00:40:51,198 Hver sá áskorandi sem sigrar meistarann minn 507 00:40:51,282 --> 00:40:53,200 skal frelsis njóta. 508 00:40:53,284 --> 00:40:56,454 Vísaðu mér þá í áttina að þeim sem ég þarf að berja. 509 00:40:56,537 --> 00:40:59,165 Þetta kalla ég áskoranda. 510 00:40:59,248 --> 00:41:01,625 Þú ferð í þessa átt, drottinn. 511 00:41:02,460 --> 00:41:03,294 Loki. 512 00:41:09,675 --> 00:41:11,510 Slakaðu á, maður. 513 00:41:12,970 --> 00:41:13,971 Hérna. 514 00:41:14,054 --> 00:41:15,723 Steinahrúgan sem vinkar þér. 515 00:41:15,806 --> 00:41:18,434 Ég er lifandi vera. 516 00:41:18,517 --> 00:41:21,812 Ég skal kynna mig. Ég heiti Korg og er hálfgerður leiðtogi hérna. 517 00:41:21,896 --> 00:41:25,399 Gerður úr steinum eins og þú sérð en ekki láta það ógna þér. 518 00:41:25,483 --> 00:41:28,235 Þú hefur ekkert að óttast nema þú sért úr skærum. 519 00:41:28,319 --> 00:41:30,696 Þetta var brandari um skæri, stein eða blað. 520 00:41:30,779 --> 00:41:33,616 Þetta er Miek, góðvinur minn. 521 00:41:33,699 --> 00:41:36,535 Hann er skordýr með hnífahendur. 522 00:41:37,369 --> 00:41:38,746 Ertu ekki Króni? 523 00:41:38,829 --> 00:41:41,624 Það er ég vissulega. -Hvernig endaðirðu hérna? 524 00:41:41,707 --> 00:41:44,752 Ég reyndi að koma af stað byltingu en prentaði of fáa bæklinga. 525 00:41:44,835 --> 00:41:48,964 Enginn mætti nema mamma og kærastinn hennar, sem ég hata. 526 00:41:49,048 --> 00:41:52,968 Í refsingarskyni var ég sendur hingað til að vera skylmingaþræll. 527 00:41:53,052 --> 00:41:54,470 Þetta var markaðshörmung. 528 00:41:54,553 --> 00:41:57,598 En ég er að skipuleggja aðra byltingu. 529 00:41:57,681 --> 00:41:59,683 Ég veit ekki hvort þú hefur áhuga á slíku. 530 00:41:59,767 --> 00:42:01,685 Gætirðu haft áhuga? 531 00:42:03,854 --> 00:42:04,772 Hvernig...? 532 00:42:04,855 --> 00:42:07,900 Þetta er sko hringur. 533 00:42:07,983 --> 00:42:11,111 Ekki venjulegur hringur heldur fríkaður hringur. 534 00:42:11,195 --> 00:42:13,822 Það er ekkert vit í þessu. -Hér er ekki vit í neinu. 535 00:42:13,906 --> 00:42:17,117 Það eina sem vit er í er að það er ekki vit í neinu. 536 00:42:17,201 --> 00:42:19,745 Hefur einhver hérna barist við þennan meistara? 537 00:42:19,828 --> 00:42:20,955 Doug gerði það. 538 00:42:21,038 --> 00:42:22,164 Doug! 539 00:42:22,248 --> 00:42:23,457 Ansans, Doug er dauður. 540 00:42:23,541 --> 00:42:24,583 Það er rétt. 541 00:42:24,667 --> 00:42:26,961 Allir sem mæta kempu Stórmeistarans deyja. 542 00:42:27,044 --> 00:42:28,921 Hvað með þig? Þú ert úr grjóti. 543 00:42:29,004 --> 00:42:31,632 Brothættu grjóti. Þarna fór annar steinn. 544 00:42:31,715 --> 00:42:35,761 Ég keppi í minni bardögum til að hita upp lýðinn og þannig. 545 00:42:35,844 --> 00:42:37,429 Ekki ætlar þú að mæta honum? 546 00:42:37,513 --> 00:42:39,306 Jú, ég geri það. 547 00:42:39,390 --> 00:42:43,185 Ég berst við hann, sigra og forða mér héðan. 548 00:42:43,269 --> 00:42:45,187 Nákvæmlega það sem Doug sagði. 549 00:42:45,271 --> 00:42:47,898 Sjáumst síðar, nýi Doug. 550 00:42:56,991 --> 00:42:58,742 Man enginn eftir mér? 551 00:42:59,410 --> 00:43:01,870 Hefur enginn lært um sögu okkar? 552 00:43:07,459 --> 00:43:08,752 Sjáðu þessar lygar. 553 00:43:09,628 --> 00:43:10,921 Kaleikar og garðveislur? 554 00:43:13,132 --> 00:43:14,967 Friðarsáttmálar? 555 00:43:15,593 --> 00:43:17,094 Óðinn. 556 00:43:17,177 --> 00:43:18,637 Stoltur að eignast það 557 00:43:18,721 --> 00:43:20,180 en skammaðist sín fyrir hvernig hann fékk það. 558 00:43:39,450 --> 00:43:41,952 Við vorum óstöðvandi. 559 00:43:42,036 --> 00:43:46,665 Ég var vopn hans í baráttunni sem byggði upp veldi Ásgarðs. 560 00:43:49,376 --> 00:43:52,880 Hver á fætur öðrum urðu heimarnir okkar. 561 00:43:52,963 --> 00:43:57,217 En svo, eingöngu vegna þess að ég varð honum metnaðarfyllri, 562 00:43:57,301 --> 00:44:02,139 dæmdi hann mig í útlegð og lokaði mig inni eins og skepnu. 563 00:44:02,222 --> 00:44:05,100 Fyrir þá tíma voru stríðsmenn Ásgarðs heiðraðir 564 00:44:05,184 --> 00:44:08,646 og líkin grafin eins og hetjum sæmir undir þessari höll. 565 00:44:19,990 --> 00:44:21,575 Fjársjóður Óðins. -Gervi. 566 00:44:23,911 --> 00:44:26,455 Flest hérna inni er gervi. 567 00:44:27,039 --> 00:44:28,290 Eða máttlaust. 568 00:44:30,376 --> 00:44:32,169 Minni en mig grunaði. 569 00:44:33,420 --> 00:44:35,381 Þetta er ekki slæmt. 570 00:44:35,464 --> 00:44:36,590 En þetta... 571 00:44:37,341 --> 00:44:39,468 Eldurinn eilífi. 572 00:45:07,454 --> 00:45:09,707 Viltu sjá hvernig ósvikinn máttur lítur út? 573 00:45:38,819 --> 00:45:41,488 Elsku Fenrir minn, hvað hafa þau gert þér? 574 00:45:43,949 --> 00:45:48,036 Með Eldinum eilífa ertu endurfæddur. 575 00:46:03,635 --> 00:46:05,387 Ég hef saknað þín. 576 00:46:06,430 --> 00:46:08,307 Ég hef saknað ykkar allra. 577 00:46:11,018 --> 00:46:12,227 Óðinn. 578 00:46:12,311 --> 00:46:15,731 Ég bið þess að þú takir sæti þitt í Valhöll 579 00:46:15,814 --> 00:46:18,150 þar sem hinir hugrökku lifa að eilífu. 580 00:46:19,568 --> 00:46:21,820 Við skulum ekki syrgja heldur fagna 581 00:46:21,904 --> 00:46:24,698 þeim sem hafa mætt sæmdardauða. 582 00:46:32,915 --> 00:46:34,374 Er það ekki sárt? 583 00:46:34,458 --> 00:46:35,334 Að láta ljúga að sér. 584 00:46:36,585 --> 00:46:39,797 Að læra að maður sé eitthvað en frétta að það sé skáldskapur. 585 00:46:44,802 --> 00:46:46,887 Ekki hélstu að ég kæmi í eigin persónu? 586 00:46:46,970 --> 00:46:48,722 Þetta er ógeðslegur staður. 587 00:46:51,058 --> 00:46:53,060 Viltu ekki aðstoð mína? 588 00:46:53,143 --> 00:46:55,354 Ég varð að tryggja stöðu mína hjá Stórmeistaranum. 589 00:46:55,437 --> 00:46:58,482 Ég var lengi að vinna traust hans. Hann er galinn en sveigjanlegur. 590 00:46:58,565 --> 00:47:01,777 Þú gætir staðið með mér við hlið Stórmeistarans. 591 00:47:01,860 --> 00:47:06,615 Seinna meir gæti Stórmeistarinn orðið fyrir slysi og þá... 592 00:47:12,871 --> 00:47:15,082 Ætlarðu virkilega að snúa til baka? 593 00:47:17,751 --> 00:47:21,880 Systir okkar braut hamarinn eins og hann væri úr gleri. 594 00:47:22,589 --> 00:47:24,633 Hún er sterkari en við. Sterkari en þú. 595 00:47:24,716 --> 00:47:26,218 Þú átt ekki séns. 596 00:47:26,301 --> 00:47:28,470 Skilurðu það sem ég segi? 597 00:47:32,933 --> 00:47:34,017 Gott og vel. 598 00:47:36,603 --> 00:47:39,231 Þá verð ég víst að gera þetta einn. 599 00:47:40,065 --> 00:47:40,941 Eins og vanalega. 600 00:47:44,111 --> 00:47:45,237 Viltu segja eitthvað? 601 00:47:48,073 --> 00:47:49,449 Segðu eitthvað. 602 00:47:50,742 --> 00:47:53,245 Hvað á ég að segja? 603 00:47:53,328 --> 00:47:55,622 Þú sviðsettir eigin dauða, 604 00:47:55,706 --> 00:47:58,166 rændir völdum, sviptir Óðin kröftum sínum, 605 00:47:58,250 --> 00:48:01,670 skildir hann eftir á jörðinni og slepptir dauðagyðjunni lausri. 606 00:48:02,004 --> 00:48:05,382 Var þetta nóg eða á ég að fara lengra aftur en tvo daga? 607 00:48:07,175 --> 00:48:10,846 Ég hef ekki séð þennan ástkæra meistara hans 608 00:48:10,929 --> 00:48:12,764 en ég hef heyrt að hann sé ótrúlega grimmur. 609 00:48:13,640 --> 00:48:16,310 Ég lagði mikið undir gegn þér á morgun. 610 00:48:17,561 --> 00:48:18,520 Ekki bregðast mér. 611 00:48:22,649 --> 00:48:24,151 Burt með þig, draugur. 612 00:48:26,612 --> 00:48:28,238 Hann er farinn. 613 00:48:36,413 --> 00:48:37,539 Oj bara. 614 00:48:37,623 --> 00:48:39,666 Það er hár og blóð á þessu. 615 00:48:39,750 --> 00:48:42,586 Munið að þrífa vopnin eftir bardaga. 616 00:48:42,669 --> 00:48:43,670 Meiri sóðarnir. 617 00:48:45,339 --> 00:48:46,632 Þór. 618 00:48:46,715 --> 00:48:49,051 Viltu stóran trégaffal? 619 00:48:49,134 --> 00:48:50,052 Nei. 620 00:48:50,135 --> 00:48:51,470 Hann kemur varla að gagni. 621 00:48:51,553 --> 00:48:55,057 Nema þú sért að berjast við þrjár vampírur í hnapp. 622 00:48:55,724 --> 00:48:57,684 Ég vildi að ég væri með hamarinn minn. 623 00:48:57,768 --> 00:48:58,810 Hamar? 624 00:48:58,894 --> 00:49:02,648 Hann var einstakur. Gerður úr málmi úr hjarta deyjandi stjörnu. 625 00:49:03,231 --> 00:49:06,151 Þegar ég sneri honum hratt gat ég flogið. 626 00:49:06,234 --> 00:49:07,319 Reiðstu hamri? 627 00:49:07,402 --> 00:49:09,154 Nei, ég reið ekki hamrinum. 628 00:49:09,237 --> 00:49:10,614 Reið hamarinn þér? 629 00:49:10,697 --> 00:49:14,117 Nei, ég sneri honum fast og hann kippti í mig... 630 00:49:14,201 --> 00:49:16,286 Guð minn góður. Kippti hamarinn í þig? 631 00:49:16,370 --> 00:49:20,165 Hann lyfti mér frá jörðinni upp í loft og ég gat flogið. 632 00:49:20,248 --> 00:49:23,251 Alltaf þegar ég kastaði honum sneri hann aftur til mín. 633 00:49:23,335 --> 00:49:26,171 Mér heyrist þú hafa átt einstakt og náið samband við hamarinn 634 00:49:26,254 --> 00:49:29,383 og að missir hans hafi jafnast á við missi ástvinar. 635 00:49:30,300 --> 00:49:32,511 Vel að orði komist. 636 00:49:34,137 --> 00:49:35,514 Ég sagðist eiga þetta. 637 00:49:36,848 --> 00:49:38,850 Þetta er sú sem kom mér hingað. 638 00:49:38,934 --> 00:49:41,269 Já, Skransafnari 142. 639 00:49:41,353 --> 00:49:43,480 Þú verður að passa þig á Ásgerðingunum. 640 00:49:43,563 --> 00:49:45,315 Þeir eru lífseigir. 641 00:49:45,399 --> 00:49:46,858 Ásgerðingur? 642 00:49:48,402 --> 00:49:49,486 Heyrðu. 643 00:49:49,569 --> 00:49:50,445 Heyrðu. 644 00:49:51,238 --> 00:49:52,656 Sæll. 645 00:49:52,739 --> 00:49:55,158 Ekki gefa mér raflost. Ég vil tala við þig. 646 00:49:56,910 --> 00:49:58,328 Ásgarður er í hættu. 647 00:50:02,791 --> 00:50:04,376 Guð, þú ert Valkyrja. 648 00:50:05,836 --> 00:50:07,671 Ég vildi verða Valkyrja þegar ég var yngri, 649 00:50:07,754 --> 00:50:10,173 þar til ég komst að því að þið væruð allar konur. 650 00:50:10,257 --> 00:50:12,384 Ekkert athugavert við konur. Ég elska konur. 651 00:50:12,467 --> 00:50:14,177 Stundum aðeins of mikið. 652 00:50:14,261 --> 00:50:17,347 Ekki á óhuggulegan hátt. Þetta er virðuleg velþóknun. 653 00:50:17,431 --> 00:50:21,977 Mér finnst frábært að það skuli vera til úrvalssveit kvenstríðskappa. 654 00:50:22,060 --> 00:50:23,562 Kominn tími til. 655 00:50:25,147 --> 00:50:25,981 Ertu búinn? 656 00:50:26,064 --> 00:50:27,274 Þrumudrottinn er næstur. 657 00:50:27,357 --> 00:50:28,275 Þú verður að hjálpa mér. 658 00:50:28,358 --> 00:50:29,526 Bless. 659 00:50:29,609 --> 00:50:31,862 Þá ertu annaðhvort svikari eða heigull. 660 00:50:31,945 --> 00:50:34,281 Valkyrjurnar hafa svarið að vernda krúnuna. 661 00:50:34,990 --> 00:50:38,410 Hlustaðu vel, yðar hátign. Þetta er Sakaar, ekki Ásgarður. 662 00:50:38,493 --> 00:50:40,287 Ég er Skransafnari, ekki Valkyrja. 663 00:50:43,582 --> 00:50:45,500 Færið hann til undirbúnings. 664 00:50:45,584 --> 00:50:49,546 Enginn getur flúið héðan svo þú deyrð hvort sem er. 665 00:51:01,475 --> 00:51:03,018 Vertu grafkyrr. 666 00:51:03,101 --> 00:51:05,812 Hendurnar eru ekki jafnstöðugar og áður. 667 00:51:05,896 --> 00:51:09,066 Við skegg Óðins. Þú skerðir ekki hár mitt 668 00:51:09,149 --> 00:51:11,568 nema þú viljir finna fyrir reiði hins máttuga Þórs. 669 00:51:16,031 --> 00:51:18,492 Elsku, ljúfi herra. Ekki klippa hárið af mér. 670 00:51:19,743 --> 00:51:21,244 Nei, ekki. 671 00:51:21,328 --> 00:51:22,412 Nei. 672 00:51:34,633 --> 00:51:39,096 Sjá ykkur öll. Þvílík skemmtun. Þvílíkt kvöld. 673 00:51:39,179 --> 00:51:40,138 Hver skemmtir sér vel? 674 00:51:41,306 --> 00:51:43,350 Ég er gestgjafi ykkar. 675 00:51:43,433 --> 00:51:46,728 Klöppum fyrir keppendunum í smærri bardögunum 676 00:51:46,812 --> 00:51:49,689 sem hlutu skelfilegan dauðdaga hérna í dag. 677 00:51:49,773 --> 00:51:51,066 Sannir íþróttamenn. 678 00:51:51,149 --> 00:51:52,818 Þvílík skemmtun. Þvílíkt kvöld. 679 00:51:53,777 --> 00:51:57,197 Þetta er það sem þið komuð til að sjá og ég líka. 680 00:52:02,911 --> 00:52:05,956 Núna, án frekari tafa... 681 00:52:06,039 --> 00:52:08,542 er komið að aðalbardaganum. 682 00:52:10,252 --> 00:52:13,713 Þetta er fyrsti bardaginn hans en hann lofar góðu 683 00:52:13,797 --> 00:52:15,590 og hefur ýmislegt uppi í erminni. 684 00:52:16,174 --> 00:52:18,927 Ég segi ekki meira. Hvað finnst ykkur? 685 00:52:19,010 --> 00:52:20,303 Dömur og herrar, hér kemur... 686 00:52:21,471 --> 00:52:23,682 Þrumudrottinn. 687 00:52:46,997 --> 00:52:49,833 Gætið ykkar á fingrunum. Hann skýtur neistum úr þeim. 688 00:52:49,916 --> 00:52:51,084 Nú er komið að því. 689 00:52:51,168 --> 00:52:54,004 Tökum vel á móti kappanum. Hér kemur hann. 690 00:53:02,929 --> 00:53:04,389 Hann er skepna. 691 00:53:04,472 --> 00:53:06,391 Hvað er hægt að segja um hann? 692 00:53:06,474 --> 00:53:08,435 Hann er einstakur og engum líkur. 693 00:53:08,518 --> 00:53:11,229 Við eigum sérstakt samband. 694 00:53:12,772 --> 00:53:14,024 Hann er ósigraður. 695 00:53:15,609 --> 00:53:17,068 Ríkjandi meistari. 696 00:53:19,404 --> 00:53:21,907 Tilbúinn að verja titilinn. 697 00:53:21,990 --> 00:53:23,116 Dömur mínar og herrar. 698 00:53:23,200 --> 00:53:24,326 Hér kemur... 699 00:53:29,289 --> 00:53:33,043 hinn ógurlegi... 700 00:53:36,838 --> 00:53:38,506 Hulk! 701 00:53:39,257 --> 00:53:40,592 Já! 702 00:53:44,512 --> 00:53:46,473 Ég verð að komast héðan. 703 00:53:47,098 --> 00:53:48,975 Heyrðu, hvert ertu að fara? 704 00:53:57,067 --> 00:53:58,360 Heyrðu! 705 00:53:59,069 --> 00:54:00,320 Við þekkjumst. 706 00:54:00,820 --> 00:54:02,781 Hann er vinnufélagi minn. 707 00:54:11,957 --> 00:54:13,500 Hvar hefurðu verið? 708 00:54:13,583 --> 00:54:15,794 Allir héldu að þú værir dauður. 709 00:54:15,877 --> 00:54:17,837 Svo margt hefur gerst síðan síðast. 710 00:54:18,630 --> 00:54:20,131 Ég glataði hamrinum. 711 00:54:20,215 --> 00:54:23,385 Í gær, svo það er mér enn í fersku minni. 712 00:54:23,468 --> 00:54:25,887 Loki er enn á lífi. Trúirðu því? 713 00:54:25,971 --> 00:54:27,138 Hann er þarna uppi. 714 00:54:27,222 --> 00:54:29,224 Loki, sjáðu hver þetta er. 715 00:54:31,351 --> 00:54:33,603 Banner, ég hélt að ég myndi aldrei segja þetta 716 00:54:33,687 --> 00:54:35,939 en ég er svo ánægður að sjá þig. 717 00:54:36,022 --> 00:54:38,608 Hulk! Hulk! 718 00:54:44,489 --> 00:54:45,323 Banner. 719 00:54:46,533 --> 00:54:48,243 Heyrðu, Banner. 720 00:54:48,326 --> 00:54:50,745 Enginn Banner. Bara Hulk. 721 00:54:50,829 --> 00:54:52,455 Hvað ertu að gera? 722 00:54:52,539 --> 00:54:53,999 Þetta er ég, Þór. 723 00:55:14,185 --> 00:55:15,562 Banner, við erum vinir. 724 00:55:15,645 --> 00:55:16,730 Ég vil ekki meiða þig. 725 00:55:24,529 --> 00:55:26,573 Nú byrjar það. 726 00:55:45,425 --> 00:55:46,551 Hvað? 727 00:55:57,020 --> 00:55:58,521 Heyrðu, stóri minn. 728 00:56:00,357 --> 00:56:02,400 Sólin fer að setjast. 729 00:56:13,119 --> 00:56:15,997 Svona, já. Sólin sest. 730 00:56:18,750 --> 00:56:20,710 Ég meiði þig ekki lengur. 731 00:56:20,794 --> 00:56:22,420 Enginn meiðir þig. 732 00:56:34,224 --> 00:56:35,100 Já. 733 00:56:35,183 --> 00:56:36,393 Svona líður manni. 734 00:56:37,852 --> 00:56:39,687 Ég er svo æstur aðdáandi. 735 00:56:47,404 --> 00:56:49,823 Jæja, skítt með það. 736 00:57:01,459 --> 00:57:03,753 Ég veit að þú ert þarna, Banner. Ég næ þér út. 737 00:57:13,012 --> 00:57:15,056 Hvað er að þér? Þetta er vandræðalegt. 738 00:57:15,140 --> 00:57:16,349 Ég sagði að við værum vinir. 739 00:58:48,525 --> 00:58:50,610 Þruma! Þruma! 740 00:58:52,403 --> 00:58:57,283 Þruma! Þruma! 741 00:59:28,856 --> 00:59:31,568 Annar dagur, annar Doug. 742 00:59:40,451 --> 00:59:42,787 Hvaða hávaði er þetta? 743 00:59:42,870 --> 00:59:45,790 Almúginn virðist ekki hlýða nógu vel. 744 00:59:45,873 --> 00:59:49,627 Andspyrnuhópar reyna að brjótast inn um aðalhliðin. 745 00:59:55,174 --> 00:59:57,176 Segðu mér frá sjálfum þér. 746 00:59:57,260 --> 00:59:59,846 Pabbi var steinsmiður og mamma... 747 00:59:59,929 --> 01:00:03,933 Ég skal stoppa þig þarna. Ég átti frekar við... 748 01:00:04,017 --> 01:00:05,602 hvar liggur metnaður þinn? 749 01:00:06,728 --> 01:00:10,148 Ég vil bara tækifæri til að sanna mig. 750 01:00:10,732 --> 01:00:11,858 Viðurkenning. 751 01:00:11,941 --> 01:00:13,526 Þegar ég var yngri 752 01:00:13,610 --> 01:00:17,280 áttu allir merkir konungar sinn eigin böðul. 753 01:00:17,363 --> 01:00:19,490 Ekki aðeins til að taka fólk af lífi 754 01:00:19,574 --> 01:00:22,160 heldur til að fylgja sýn þeirra í framkvæmd. 755 01:00:23,202 --> 01:00:26,080 En aðallega til að taka fólk af lífi. 756 01:00:26,164 --> 01:00:28,166 Þetta þótti mikill heiður. 757 01:00:30,001 --> 01:00:32,795 Ég var böðull Óðins. 758 01:00:36,090 --> 01:00:38,134 Þú verður böðullinn minn. 759 01:00:43,598 --> 01:00:45,600 Hefjum árásirnar. 760 01:00:56,986 --> 01:00:58,613 Hvar er sverðið, Skurkur? 761 01:01:04,077 --> 01:01:08,039 Þetta sverð er lykillinn að Bifröst. 762 01:01:08,122 --> 01:01:11,709 Fólkið sem þú minntist á og sagðir að vildi ekki hlýða... 763 01:01:12,377 --> 01:01:13,586 safnaðu því saman. 764 01:01:37,235 --> 01:01:38,111 Afsakið. 765 01:01:50,790 --> 01:01:53,793 Fyrirgefið þetta. Þessi óbermi eru alls staðar. 766 01:01:55,002 --> 01:01:56,087 Komið. 767 01:02:31,038 --> 01:02:32,707 Þið eruð óhult hérna. 768 01:03:42,235 --> 01:03:43,277 Erum við sáttir? 769 01:03:47,156 --> 01:03:48,616 Hulk í heitum potti. 770 01:03:49,909 --> 01:03:51,828 Hve lengi hefurðu verið svona? 771 01:03:51,911 --> 01:03:53,204 Hvernig? 772 01:03:53,955 --> 01:03:57,124 Svona stór, grænn og heimskur. 773 01:03:58,251 --> 01:04:00,419 Hulk alltaf Hulk. 774 01:04:05,049 --> 01:04:06,467 Hvernig komstu hingað? 775 01:04:07,260 --> 01:04:08,302 Með sigri. 776 01:04:09,095 --> 01:04:10,221 Áttu við með svindli? 777 01:04:10,304 --> 01:04:12,598 Voru hinir með svona tæki þegar þú vannst? 778 01:04:12,682 --> 01:04:13,975 Hvernig lentirðu hérna? 779 01:04:17,019 --> 01:04:17,979 Á kvintþotu. 780 01:04:18,062 --> 01:04:20,731 Já, hvar er kvintþotan núna? 781 01:04:25,403 --> 01:04:27,488 Hann er nakinn. 782 01:04:27,572 --> 01:04:29,323 Hann er alveg allsber. 783 01:04:33,077 --> 01:04:35,246 Ég losna ekki við þetta. 784 01:04:35,830 --> 01:04:37,081 Kvintþota. 785 01:04:47,717 --> 01:04:49,093 Já! 786 01:04:49,176 --> 01:04:50,761 Ég kem okkur burt héðan. 787 01:04:50,845 --> 01:04:53,347 Þetta er skelfilegur og hræðilegur staður. 788 01:04:53,431 --> 01:04:57,226 Þú verður hrifinn af Ásgarði. Hann er stór, gylltur og glansandi. 789 01:04:57,310 --> 01:04:58,769 Hulk kyrr. 790 01:04:58,853 --> 01:05:02,231 Nei, þjóð mín þarfnast þess að ég snúi aftur til Ásgarðs. 791 01:05:02,940 --> 01:05:04,859 Við verðum að koma í veg fyrir Ragnarök. 792 01:05:04,942 --> 01:05:06,319 Ragnarök? 793 01:05:06,402 --> 01:05:09,614 Tortímingu heimkynna minna, heimsslit og endalok... 794 01:05:11,657 --> 01:05:13,910 Ef þú hjálpar mér að komast til Ásgarðs 795 01:05:13,993 --> 01:05:16,162 hjálpa ég þér að komast aftur til jarðar. 796 01:05:16,245 --> 01:05:17,455 Jörð hatar Hulk. 797 01:05:17,538 --> 01:05:19,081 Jörðin elskar Hulk. Allir elska þig. 798 01:05:19,165 --> 01:05:21,959 Þú ert einn Hefnendanna. Einn úr hópnum. Vinur okkar. 799 01:05:22,627 --> 01:05:24,503 Vinir gera þetta. Þeir styðja hver annan. 800 01:05:24,587 --> 01:05:25,838 Þú ert vinur Banners. 801 01:05:25,922 --> 01:05:28,215 Ég er ekki vinur Banners. Ég er hrifnari af þér. 802 01:05:28,299 --> 01:05:29,258 Vinur Banners. 803 01:05:29,342 --> 01:05:30,301 Mér líkar ekki við Banner. 804 01:05:30,384 --> 01:05:33,721 "Ég hugsa bara um tölur og vísindi og þannig." 805 01:05:33,804 --> 01:05:35,473 Þór fara. Hulk kyrr. 806 01:05:35,556 --> 01:05:36,641 Fínt er. 807 01:05:37,350 --> 01:05:38,476 Vertu kyrr hérna. 808 01:05:39,852 --> 01:05:41,646 Heimskulegi staður. Þetta er forljótt. 809 01:05:41,729 --> 01:05:45,191 Rautt og hvítt. Veldu einn lit. Fáránlegt. 810 01:05:45,983 --> 01:05:47,360 Rústaði þér. 811 01:05:47,443 --> 01:05:49,820 Þú rústaðir ekki neinu. Ég vann þennan bardaga. 812 01:05:49,904 --> 01:05:52,073 Ég rústaði þér. -Já, einmitt. 813 01:05:52,156 --> 01:05:54,033 Smábarnahendur. -Hvað? 814 01:05:54,116 --> 01:05:55,242 Smábarn. 815 01:05:55,326 --> 01:05:56,994 Hálfviti. Risavaxna barn. 816 01:05:57,078 --> 01:05:58,037 Þór fara. 817 01:05:58,120 --> 01:05:59,372 Ég er að fara. 818 01:06:04,085 --> 01:06:05,544 Þór fara aftur. 819 01:06:10,216 --> 01:06:11,509 Þór heima. 820 01:06:21,686 --> 01:06:23,229 Hulk æfa sig. 821 01:06:23,312 --> 01:06:25,481 Frábært, góða skemmtun. 822 01:06:25,564 --> 01:06:27,358 Sæll, stóri minn. -Reiða stelpa. 823 01:06:27,441 --> 01:06:28,734 Hvað hefurðu verið að bauka? 824 01:06:28,818 --> 01:06:29,944 Sigra. 825 01:06:40,329 --> 01:06:43,541 Heimdallur, ég veit að þú getur séð mig. 826 01:06:44,875 --> 01:06:46,711 Þú verður að hjálpa mér. 827 01:06:49,005 --> 01:06:50,172 Hjálpaðu mér að sjá. 828 01:07:00,516 --> 01:07:03,019 Ég sé þig en þú ert víðs fjarri. 829 01:07:03,894 --> 01:07:05,146 Hvað gengur á hérna? 830 01:07:05,229 --> 01:07:06,731 Komdu og sjáðu sjálfur. 831 01:07:09,275 --> 01:07:12,069 Ég útbjó öruggt athvarf í virki sem forfeður okkar reistu. 832 01:07:12,153 --> 01:07:15,906 Ef setuliðið fellur er Bifröst eina undankomuleiðin. 833 01:07:15,990 --> 01:07:18,034 Ertu að tala um brottflutning frá Ásgarði? 834 01:07:21,120 --> 01:07:23,080 Við endumst ekki lengi hérna. 835 01:07:23,706 --> 01:07:26,375 Hún fær orku frá Ásgarði og verður sterkari með hverjum degi. 836 01:07:26,459 --> 01:07:27,710 Komið. 837 01:07:31,672 --> 01:07:33,257 Hel er óseðjandi. 838 01:07:33,340 --> 01:07:36,385 Ef ég leyfi henni að fara leggur hún heimana níu og alheiminn undir sig. 839 01:07:36,469 --> 01:07:37,678 Við þörfnumst þín. 840 01:07:37,762 --> 01:07:40,097 Ég vinn í þessu en ég veit ekki hvar ég er. 841 01:07:40,181 --> 01:07:42,433 Þú ert á plánetu sem er umkringd gáttum. Veldu eina. 842 01:07:42,516 --> 01:07:44,560 Hverja þeirra? -Þessa stærstu. 843 01:08:13,714 --> 01:08:14,840 Þór leiður. 844 01:08:14,924 --> 01:08:16,383 Þegiðu. 845 01:08:18,636 --> 01:08:20,137 Þór leiður. 846 01:08:21,347 --> 01:08:23,474 Ég er ekki leiður, heimskinginn þinn. 847 01:08:23,557 --> 01:08:24,809 Ég er pirraður. 848 01:08:26,102 --> 01:08:29,438 Reiður. Ég missti föður minn. 849 01:08:30,064 --> 01:08:31,190 Ég glataði hamrinum. 850 01:08:32,358 --> 01:08:35,611 Væla og skæla, grenjuskjóða. -Þú hlustar ekki á mig. 851 01:08:35,694 --> 01:08:37,238 Ekki sparka í dótið. 852 01:08:38,531 --> 01:08:40,825 Þú ert mjög lélegur vinur. 853 01:08:40,908 --> 01:08:42,201 Þú lélegur vinur. 854 01:08:42,284 --> 01:08:43,702 Veistu hvað við köllum þig? -Nei. 855 01:08:43,786 --> 01:08:45,412 Við köllum þig heimska Hefnandann. 856 01:08:45,496 --> 01:08:47,832 Þú ert pínulitli Hefnandi. 857 01:08:50,376 --> 01:08:51,377 Ertu klikkaður? 858 01:08:51,460 --> 01:08:52,878 Já. 859 01:08:52,962 --> 01:08:55,464 Veistu hvað? Allir hata þig á jörðinni. 860 01:09:15,943 --> 01:09:16,986 Nei. 861 01:09:20,406 --> 01:09:23,742 Fyrirgefðu að ég skyldi segja þetta allt. 862 01:09:23,826 --> 01:09:27,288 Þú ert ekki heimski Hefnandinn. Enginn kallar þig heimskan. 863 01:09:28,038 --> 01:09:29,456 Allt í lagi. 864 01:09:29,540 --> 01:09:32,168 En ekki kasta skjöldum í aðra. Þú hefðir getað drepið mig. 865 01:09:32,251 --> 01:09:35,004 Ég veit. Fyrirgefðu. Ég verð alltaf svo reiður. 866 01:09:35,087 --> 01:09:37,339 Hulk alltaf, alltaf reiður. 867 01:09:37,423 --> 01:09:39,758 Ég veit það. Við tveir erum eins. 868 01:09:40,259 --> 01:09:41,802 Við erum þrjóskupúkar. 869 01:09:41,886 --> 01:09:45,806 Já, eins. Hulk eins og eldur og Þór eins og vatn. 870 01:09:46,891 --> 01:09:48,642 Við erum báðir eins og eldur. 871 01:09:48,726 --> 01:09:50,728 En Hulk alvörueldur. 872 01:09:51,770 --> 01:09:54,106 Hulk eins og hörkubál. 873 01:09:54,190 --> 01:09:56,567 Þór eins og glóð. 874 01:09:59,069 --> 01:10:00,905 Þú verður að gera mér greiða. 875 01:10:07,328 --> 01:10:08,996 Reiða stelpa. 876 01:10:16,170 --> 01:10:18,589 Hvað gengur á? Hvað ertu...? 877 01:10:27,640 --> 01:10:29,558 Þú ert of heimskur til að taka eftir því 878 01:10:29,642 --> 01:10:32,561 þegar einhver felur sig í hinum enda alheimsins til að vera í friði. 879 01:10:32,645 --> 01:10:35,272 Við þurfum að tala saman. -Nei, þú vilt tala við mig. 880 01:10:35,856 --> 01:10:37,107 Hún verður að vera kyrr. 881 01:10:37,191 --> 01:10:38,234 Kyrr? 882 01:10:38,692 --> 01:10:39,985 Lokað. 883 01:10:41,612 --> 01:10:42,655 Kyrr. 884 01:10:43,364 --> 01:10:45,032 Gerðu það. -Gerðu það. 885 01:10:48,035 --> 01:10:49,078 Allt í lagi. 886 01:10:50,913 --> 01:10:52,748 Svona höfum við það. 887 01:10:53,499 --> 01:10:55,209 Ég hlusta á þig 888 01:10:55,918 --> 01:10:57,127 þar til þetta verður tómt. 889 01:10:58,587 --> 01:11:00,965 Ásgarður er í hættu og margir deyja. 890 01:11:01,048 --> 01:11:02,591 Við verðum að komast þangað. Ég þarf hjálp þína. 891 01:11:03,300 --> 01:11:04,677 Ja, hérna. 892 01:11:04,760 --> 01:11:06,720 Búið. Bless. 893 01:11:08,347 --> 01:11:09,723 Óðinn er dáinn. 894 01:11:12,935 --> 01:11:15,187 Dauðagyðjan Hel réðst inn í Ásgarð. 895 01:11:16,146 --> 01:11:18,691 Ef Hel er komin aftur er Ásgarður glataður. 896 01:11:18,774 --> 01:11:20,234 Ég ætla að stöðva hana. 897 01:11:21,151 --> 01:11:22,069 Aleinn? -Nei. 898 01:11:22,152 --> 01:11:23,862 Ég safna í lið. 899 01:11:23,946 --> 01:11:26,991 Ég, þú og stóri rumurinn. 900 01:11:27,074 --> 01:11:29,368 Nei. Ekkert lið. Bara Hulk. 901 01:11:29,451 --> 01:11:30,953 Ég og þú. 902 01:11:31,036 --> 01:11:32,496 Ég held að þú sért einn. 903 01:11:32,579 --> 01:11:34,873 Hlustaðu á mig. Valkyrjurnar eru goðsagnaverur. 904 01:11:34,957 --> 01:11:37,251 Úrvalshermenn Ásgarðs sem sverja að vernda krúnuna. 905 01:11:38,127 --> 01:11:40,254 Ég læt ekki draga mig aftur inn í fjölskylduerjur Óðins. 906 01:11:41,005 --> 01:11:42,715 Hvað áttu við með því? -Systir þín. 907 01:11:42,798 --> 01:11:44,925 Máttur ykkar beggja kemur frá Ásgarði. 908 01:11:45,009 --> 01:11:47,469 Þegar Óðinn missti stjórn á henni slátraði hún öllum í höllinni 909 01:11:47,553 --> 01:11:49,513 og reyndi að ná völdum. 910 01:11:49,596 --> 01:11:51,390 Þegar hún reyndi að komast úr útlegð 911 01:11:51,473 --> 01:11:53,809 sendi hann Valkyrjurnar til að berjast við hana. 912 01:11:55,019 --> 01:11:57,146 Ég lifði aðeins af vegna þess... 913 01:11:58,731 --> 01:12:02,151 Ég mætti henni einu sinni þegar ég trúði á krúnuna 914 01:12:02,234 --> 01:12:03,819 og þá missti ég allt. 915 01:12:03,902 --> 01:12:05,612 Það er gallinn við Ásgarð. 916 01:12:05,696 --> 01:12:07,823 Krúnan, leyndarmálin og öll uppgerðin. 917 01:12:07,906 --> 01:12:09,158 Ég er sammála. 918 01:12:10,242 --> 01:12:11,493 Ekki of vinalegur. 919 01:12:12,119 --> 01:12:13,329 Ég er sammála. 920 01:12:13,412 --> 01:12:15,247 Þess vegna hafnaði ég hásætinu. 921 01:12:15,331 --> 01:12:18,292 En þetta snýst ekki um krúnuna heldur fólkið. 922 01:12:18,375 --> 01:12:20,586 Það deyr. Þetta eru landar þínir. 923 01:12:20,669 --> 01:12:21,545 Gleymdu því. 924 01:12:22,921 --> 01:12:24,423 Ég gerði það. 925 01:12:24,506 --> 01:12:25,799 Allt í lagi. -Allt í lagi. 926 01:12:25,883 --> 01:12:27,176 Frábært. -Frábært. 927 01:12:27,259 --> 01:12:28,135 Þakka þér fyrir. 928 01:12:28,218 --> 01:12:30,137 Fyrir hvað? -Þetta. 929 01:12:32,473 --> 01:12:33,515 Tókstu ekki eftir þessu? 930 01:12:35,017 --> 01:12:37,144 Svona. Þetta er betra. 931 01:12:39,063 --> 01:12:40,773 Gjörðu svo vel. 932 01:12:40,856 --> 01:12:45,444 Vertu hér og hnepptu aðra í ánauð fyrir þennan brjálæðing. 933 01:12:45,527 --> 01:12:46,987 Drekktu og feldu þig. 934 01:12:47,071 --> 01:12:48,405 En ég... 935 01:12:50,491 --> 01:12:53,452 Ég vel að hlaupa í átt að vandamálunum, ekki frá þeim. 936 01:12:54,536 --> 01:12:55,954 Það er það sem... 937 01:13:01,001 --> 01:13:02,961 Það er það sem hetjur gera. 938 01:13:14,598 --> 01:13:16,016 Vinur kyrr. 939 01:13:28,028 --> 01:13:29,196 Já. 940 01:13:43,961 --> 01:13:45,003 Jæja. 941 01:13:48,841 --> 01:13:49,883 Koma svo. 942 01:13:52,344 --> 01:13:54,847 Velkominn. Raddgreiningar krafist. 943 01:13:54,930 --> 01:13:56,432 Þór. 944 01:13:56,515 --> 01:13:57,724 Aðgangi hafnað. 945 01:13:59,059 --> 01:14:00,686 Þór, sonur Óðins. 946 01:14:00,769 --> 01:14:01,937 Aðgangi hafnað. 947 01:14:02,020 --> 01:14:03,105 Þrumuguð. 948 01:14:03,188 --> 01:14:04,565 Aðgangi hafnað. 949 01:14:04,648 --> 01:14:05,858 Sterkasti Hefnandinn. 950 01:14:05,941 --> 01:14:07,359 Aðgangi hafnað. 951 01:14:07,443 --> 01:14:09,069 Sterkasti Hefnandinn. 952 01:14:09,153 --> 01:14:10,612 Aðgangi hafnað. 953 01:14:11,405 --> 01:14:13,240 Fjandinn hirði þig, Stark. 954 01:14:13,323 --> 01:14:14,283 Point Break. 955 01:14:14,366 --> 01:14:16,660 Velkominn, Point Break. 956 01:14:18,996 --> 01:14:20,330 Vinur kyrr. 957 01:14:20,414 --> 01:14:21,290 Nei, nei. 958 01:14:21,373 --> 01:14:22,708 Hættu. 959 01:14:22,791 --> 01:14:23,834 Kyrr. 960 01:14:24,501 --> 01:14:26,003 Hættu að skemma allt. 961 01:14:26,086 --> 01:14:27,546 Ekki fara. 962 01:14:31,008 --> 01:14:32,342 Vel gert, stóri minn. 963 01:14:32,426 --> 01:14:35,888 Við vitum ekki hvert Últron stefnir en þú ferð mjög hátt og hratt. 964 01:14:35,971 --> 01:14:37,598 Þú verður að snúa vélinni við. 965 01:14:38,515 --> 01:14:41,143 Við finnum þig ekki í huliðshamnum 966 01:14:41,226 --> 01:14:42,769 svo þú verður að hjálpa mér. Allt í lagi? 967 01:14:46,607 --> 01:14:47,983 Þú verður... 968 01:15:04,374 --> 01:15:06,668 Nei. Nei, Banner. 969 01:15:14,009 --> 01:15:15,385 Jesús minn. 970 01:15:16,303 --> 01:15:17,763 Banner. 971 01:15:18,931 --> 01:15:20,557 Heyrðu, heyrðu. 972 01:15:20,641 --> 01:15:22,017 Er allt í lagi, Banner? 973 01:15:24,645 --> 01:15:26,855 Sólin fer að setjast. 974 01:15:26,939 --> 01:15:28,148 Svona, andaðu. 975 01:15:29,566 --> 01:15:30,776 Ég geri þér ekki mein. 976 01:15:31,568 --> 01:15:32,694 Sólin fer að setjast. 977 01:15:32,778 --> 01:15:34,238 Þór. -Já. 978 01:15:34,905 --> 01:15:36,365 Hvað kom fyrir hárið á þér? 979 01:15:36,448 --> 01:15:37,866 Skuggalegur gamlingi klippti mig. 980 01:15:37,950 --> 01:15:39,660 Fer þér vel. -Takk. 981 01:15:39,743 --> 01:15:41,870 Hvar erum við? Hvernig líður Nat? 982 01:15:42,955 --> 01:15:45,290 Nat hefur það eflaust fínt. -Er það? 983 01:15:45,374 --> 01:15:47,084 Hvað með Sokóvíu? -Sokóvíu? 984 01:15:47,167 --> 01:15:48,794 Borgin, Sokóvía. Björguðum við henni? 985 01:15:48,877 --> 01:15:50,254 Hlustaðu, Banner. -Hvað? 986 01:15:50,337 --> 01:15:52,297 Sokóvía og Últron. Það var fyrir tveim árum. 987 01:15:52,381 --> 01:15:54,091 Hvað ertu að segja? 988 01:15:54,174 --> 01:15:55,300 Hvað? 989 01:15:56,093 --> 01:15:57,719 Hef ég verið Hulk í tvö ár? 990 01:15:57,803 --> 01:15:59,179 Ég er hræddur um það. 991 01:16:05,310 --> 01:16:06,353 Hvað gerðist? 992 01:16:09,773 --> 01:16:11,441 Banner, þú þarft að vita svolítið. 993 01:16:13,860 --> 01:16:15,112 Raddgreiningar krafist. 994 01:16:15,195 --> 01:16:16,071 Banner. 995 01:16:16,154 --> 01:16:17,990 Velkominn, sterkasti Hefnandi. 996 01:16:18,073 --> 01:16:19,116 Hvað? 997 01:16:19,199 --> 01:16:20,033 Leiðarbók. 998 01:16:31,670 --> 01:16:33,297 Þór, hvar erum við? 999 01:16:33,380 --> 01:16:34,548 Í sambandi við það... 1000 01:16:34,631 --> 01:16:37,718 Sakaar, takið eftir. Ég hef slæmar fréttir að færa. 1001 01:16:37,801 --> 01:16:40,804 Ástkæri meistarinn minn er týndur. 1002 01:16:40,887 --> 01:16:43,348 Farið á göturnar og fagnið meistaranum. 1003 01:16:43,432 --> 01:16:44,474 Hver er þetta? 1004 01:16:44,558 --> 01:16:46,184 Hann ræður ríkjum hérna. 1005 01:16:46,852 --> 01:16:48,312 Þú bjóst heima hjá honum. 1006 01:16:48,395 --> 01:16:49,271 Var það? -Já. 1007 01:16:49,354 --> 01:16:51,356 Ýmislegt hefur gerst. Við börðumst nýlega. 1008 01:16:52,232 --> 01:16:54,067 Vann ég? -Nei, ég vann auðveldlega. 1009 01:16:54,151 --> 01:16:55,152 Hljómar undarlega. 1010 01:16:55,235 --> 01:16:56,278 Það er satt. 1011 01:16:56,361 --> 01:17:00,991 Þessi glæpsamlega tælandi Þrumudrottinn hefur stolið honum. 1012 01:17:01,074 --> 01:17:03,660 Tælandi þrumuguð. Drífum okkur. 1013 01:17:04,494 --> 01:17:05,537 Æ, nei. 1014 01:17:07,456 --> 01:17:08,624 Þetta er slæmt. 1015 01:17:08,707 --> 01:17:10,626 Þetta er mjög slæmt. 1016 01:17:13,503 --> 01:17:17,549 Þór, ég held að ég sé að fríka út. 1017 01:17:17,633 --> 01:17:18,550 Nei, nei. 1018 01:17:18,634 --> 01:17:20,636 Ekki fríka út. Allt í lagi. Farðu í þetta. 1019 01:17:20,719 --> 01:17:21,970 Þetta eru föt af Tony. 1020 01:17:22,054 --> 01:17:23,305 Ég veit. -Er hann hérna? 1021 01:17:23,388 --> 01:17:25,349 Hann er ekki hérna en þú verður að vera rólegur. 1022 01:17:25,432 --> 01:17:28,769 Sólin er að setjast. Sólin gengur til viðar. 1023 01:17:36,526 --> 01:17:38,403 Ég er í uppnámi. 1024 01:17:41,406 --> 01:17:43,241 Ég er í miklu uppnámi. 1025 01:17:43,325 --> 01:17:45,369 Vitið þið hvað er best við það? Að finna sökudólg. 1026 01:17:45,452 --> 01:17:48,914 Ég er einmitt í þeim gír núna. Vitið þið hverjum ég kenni um? 1027 01:17:48,997 --> 01:17:50,624 Stórmeistari... -Heyrðu. 1028 01:17:50,707 --> 01:17:51,750 Ekki grípa fram í. 1029 01:17:51,833 --> 01:17:53,001 Gjörðu svo vel. 1030 01:17:53,877 --> 01:17:55,128 Því réttirðu mér bræðslustafinn? 1031 01:17:55,212 --> 01:17:57,130 Hann greip fram í. 1032 01:17:57,214 --> 01:17:59,174 Það er ekki dauðasök. 1033 01:17:59,257 --> 01:18:01,051 Hvar var ég? 1034 01:18:01,134 --> 01:18:03,428 Ástkæri meistarinn minn er týndur 1035 01:18:03,512 --> 01:18:06,973 og allt vegna þrumudrottins. Þetta er honum að kenna. 1036 01:18:07,057 --> 01:18:07,933 Bróður þínum. 1037 01:18:08,016 --> 01:18:11,186 Hvernig sem sagan er. Ættleiðing eða annað. 1038 01:18:11,269 --> 01:18:12,312 Örugglega mikil forsaga. 1039 01:18:12,396 --> 01:18:13,522 Hann var áskorandi frá þér. 1040 01:18:14,398 --> 01:18:15,315 Kæri vinur. 1041 01:18:15,399 --> 01:18:19,027 Ef þú gefur mér tólf tíma færi ég þér þá báða á lífi. 1042 01:18:19,111 --> 01:18:20,612 Ég þarf bara tvo tíma. 1043 01:18:21,488 --> 01:18:22,531 Ég þarf klukkutíma. 1044 01:18:22,614 --> 01:18:23,740 Stoppum þar. 1045 01:18:23,824 --> 01:18:27,828 Þegar ég vaknaði í morgun fór ég að hugsa um opinbera aftöku. 1046 01:18:28,578 --> 01:18:29,538 En í augnablikinu sætti ég mig við: 1047 01:18:29,621 --> 01:18:32,666 "Hver nær honum fyrst?" 1048 01:18:33,917 --> 01:18:36,253 Tíminn líður. 1049 01:18:38,171 --> 01:18:39,297 Hvað hefurðu gert? 1050 01:18:39,381 --> 01:18:40,632 Ég þjóna þér ekki, lókur. 1051 01:18:40,716 --> 01:18:41,591 Það er Loki. 1052 01:18:41,675 --> 01:18:43,427 En þú þjónar Stórmeistaranum. 1053 01:18:46,680 --> 01:18:49,433 Því hjálpaðirðu bróður mínum að strjúka með græna bjánanum? 1054 01:18:49,516 --> 01:18:50,976 Ég hjálpa ekki neinum. 1055 01:18:57,649 --> 01:18:58,608 Þú ert Valkyrja. 1056 01:19:03,697 --> 01:19:05,741 Hlutu ekki allar Valkyrjurnar hryllilegan dauðdaga? 1057 01:19:06,908 --> 01:19:08,618 Veldu næstu orð vandlega. 1058 01:19:08,702 --> 01:19:12,080 Mér þykir þetta mjög leitt. Hlýtur að vera sár minning. 1059 01:20:04,716 --> 01:20:07,302 Sól gengur til viðar. Hún fer að setjast. 1060 01:20:08,637 --> 01:20:11,389 Sólin fer alveg að setjast. -Fjandinn. 1061 01:20:11,473 --> 01:20:13,934 Sólin sest. -Viltu hætta að segja þetta? 1062 01:20:14,017 --> 01:20:15,227 Þú verður að vera rólegur. 1063 01:20:15,310 --> 01:20:17,312 Rólegur? Ég er á annarri plánetu. 1064 01:20:17,395 --> 01:20:19,272 Þú hefur verið á plánetu áður. 1065 01:20:19,356 --> 01:20:20,232 Já, einni. 1066 01:20:20,315 --> 01:20:22,150 Nú hefurðu verið á tveimur og það er gott. 1067 01:20:22,234 --> 01:20:23,610 Það er ný lífsreynsla. 1068 01:20:23,693 --> 01:20:27,864 Taugafrumurnar skjóta svo hratt að heilinn ræður ekki við það. 1069 01:20:27,948 --> 01:20:30,325 Þetta er allt öðruvísi núna. 1070 01:20:30,408 --> 01:20:33,537 Áður var eins og við Hulk hefðum eina hönd á stýrinu hvor. 1071 01:20:33,620 --> 01:20:37,332 Nú var hann með bíllyklana og ég var læstur í skottinu. 1072 01:20:37,415 --> 01:20:39,251 Nú ertu kominn aftur og það skiptir mestu. 1073 01:20:39,334 --> 01:20:40,627 Það skiptir ekki mestu. 1074 01:20:40,710 --> 01:20:43,505 Ég er að reyna að segja að ef ég breytist aftur í hann 1075 01:20:43,588 --> 01:20:44,965 er ekki víst að Banner komi aftur. 1076 01:20:45,048 --> 01:20:48,635 En við sitjum fastir á plánetu sem er hönnuð til að fríka mig út. 1077 01:20:48,718 --> 01:20:51,638 Við sitjum ekki fastir. Ég finn leið til að komast heim. 1078 01:20:51,721 --> 01:20:52,514 Þakka þér fyrir. 1079 01:20:52,597 --> 01:20:54,891 En ekki heim til þín. Til Ásgarðs, heim til mín. 1080 01:20:54,975 --> 01:20:56,101 Hvað segirðu? 1081 01:20:56,184 --> 01:20:58,562 Þjóð mín er í mikilli hættu. 1082 01:20:58,645 --> 01:21:00,981 Við tveir verðum að berjast við afar öfluga veru 1083 01:21:01,064 --> 01:21:02,858 sem er í raun systir mín. 1084 01:21:02,941 --> 01:21:04,860 Það er rangt á svo marga vegu... 1085 01:21:04,943 --> 01:21:07,487 Ég vil ekki berjast við systur þína. Það er fjölskyldumál. 1086 01:21:07,571 --> 01:21:09,322 Nei, hún er ill vera. 1087 01:21:09,406 --> 01:21:10,574 Mér er sama hvað hún er. 1088 01:21:10,657 --> 01:21:12,868 Ég vil ekki berjast meira. Ég hef fengið nóg. 1089 01:21:12,951 --> 01:21:14,119 Hvað? -Ég sagði það. 1090 01:21:14,202 --> 01:21:17,330 Ef ég breytist í Hulk er óvíst að ég komi aftur. 1091 01:21:17,414 --> 01:21:18,540 Þér er alveg sama. 1092 01:21:18,623 --> 01:21:20,375 Nei, ég er að safna í lið. 1093 01:21:20,458 --> 01:21:21,877 Hulk er eldurinn. 1094 01:21:21,960 --> 01:21:23,795 Þú notar mig bara til að ná til hans. 1095 01:21:23,879 --> 01:21:25,630 Nei. -Það er ógeðslegt. 1096 01:21:25,714 --> 01:21:27,465 Þér er sama um mig. Þú ert ekki vinur minn. 1097 01:21:27,549 --> 01:21:30,802 Nei, mér er illa við Hulk. Hann segir bara: 1098 01:21:30,886 --> 01:21:32,429 "Rústa, rústa, rústa." 1099 01:21:32,512 --> 01:21:33,597 Ég kann betur við þig. 1100 01:21:34,764 --> 01:21:35,807 Takk. 1101 01:21:36,308 --> 01:21:39,477 En í sannleika sagt, þegar þarf að lumbra á illmennum 1102 01:21:39,561 --> 01:21:40,812 er hann kraftmikill og gagnlegur. 1103 01:21:40,896 --> 01:21:43,064 Banner er líka kraftmikill og gagnlegur. 1104 01:21:43,148 --> 01:21:44,357 Er hann það? 1105 01:21:44,441 --> 01:21:46,651 Hvað er Hulk með margar doktorsgráður? Enga. 1106 01:21:46,735 --> 01:21:48,612 Hvað er Banner með margar doktorsgráður? Sjö. 1107 01:21:49,529 --> 01:21:51,615 Þá það, þú þarft ekki að berjast við neinn. 1108 01:21:51,698 --> 01:21:53,491 En við erum í hættu og verðum að drífa okkur. 1109 01:21:57,412 --> 01:21:58,622 Hvað er þetta? 1110 01:21:58,705 --> 01:21:59,831 Dulargervi. Ég er á flótta. 1111 01:21:59,915 --> 01:22:01,583 Mig vantar dulargervi. -Þú ert dulargervið. 1112 01:22:02,417 --> 01:22:03,960 Ég skal vera Tony Stark. -Hvað? 1113 01:22:04,044 --> 01:22:05,879 Já, Tony og sígauninn. 1114 01:22:05,962 --> 01:22:08,632 Nei, þú ert ekki Tony. Þú ert Bruce Banner. 1115 01:22:08,715 --> 01:22:10,091 Því klæddirðu mig eins og Tony? 1116 01:22:10,175 --> 01:22:11,134 Þú varst nakinn. 1117 01:22:11,217 --> 01:22:12,677 Þá skil ég þetta. 1118 01:22:13,511 --> 01:22:14,721 Hvað ertu að gera? Hættu þessu. 1119 01:22:14,804 --> 01:22:16,264 Tony er í svo þröngum buxum. 1120 01:22:16,348 --> 01:22:17,223 Hættu. -Fyrirgefðu. 1121 01:22:17,307 --> 01:22:19,768 Því ertu svona skrýtinn? -Ég veit það ekki. 1122 01:22:19,851 --> 01:22:22,145 Þar sem ég sat fastur í tvö ár 1123 01:22:22,228 --> 01:22:24,773 inni í skrímsli gæti ég hafa orðið skrýtinn. 1124 01:22:24,856 --> 01:22:26,816 Þetta er allt í lagi. 1125 01:22:26,900 --> 01:22:29,402 Allt í góðu. Slakaðu á. Komdu. 1126 01:22:29,486 --> 01:22:30,779 Við förum til Ásgarðs... 1127 01:22:30,862 --> 01:22:33,531 og þú þarft aldrei aftur að hugsa um Hulk. 1128 01:22:33,615 --> 01:22:34,491 Allt í lagi. 1129 01:22:42,415 --> 01:22:43,833 Þetta er slæmt. 1130 01:22:47,879 --> 01:22:49,297 Banner! Banner! 1131 01:22:53,301 --> 01:22:54,427 Banner! 1132 01:23:08,149 --> 01:23:09,484 Banner! 1133 01:23:09,567 --> 01:23:10,819 Þór! 1134 01:23:22,288 --> 01:23:23,331 Sæl. 1135 01:23:23,415 --> 01:23:24,332 Sæll. 1136 01:23:24,416 --> 01:23:25,750 Ég ætlaði að gera þetta. 1137 01:23:25,834 --> 01:23:27,043 Ég var á undan. 1138 01:23:27,127 --> 01:23:29,212 Fínt er. Hvað ertu að gera hérna? 1139 01:23:30,088 --> 01:23:31,840 Hvað ert þú að gera? Varstu ekki á förum? 1140 01:23:31,923 --> 01:23:32,841 Ég tafðist aðeins. 1141 01:23:33,550 --> 01:23:34,592 Hvað er...? 1142 01:23:34,676 --> 01:23:36,136 Þetta er dulargervi. 1143 01:23:36,219 --> 01:23:37,637 Ég sé framan í þig. 1144 01:23:37,721 --> 01:23:39,347 Ekki þegar ég geri svona. 1145 01:23:40,140 --> 01:23:43,435 Hárið er fínt. Hvað gerðirðu? Léstu klippa það eða þvoðirðu það? 1146 01:23:49,399 --> 01:23:52,444 Hvað er á augunum á henni? Eru þetta þeir sem hún hefur drepið? 1147 01:23:52,527 --> 01:23:54,112 Hún er falleg, sterk og hugrökk. 1148 01:23:54,195 --> 01:23:55,238 Hver er þetta? 1149 01:23:55,321 --> 01:23:56,322 Hann er vinur. -Ég? 1150 01:23:56,406 --> 01:23:57,949 Ég heiti Bruce. -Þú ert kunnuglegur. 1151 01:23:58,033 --> 01:24:00,076 Mér finnst þú líka kunnugleg. 1152 01:24:04,622 --> 01:24:08,001 Árum saman hef ég lifað í móðu og reynt að gleyma því liðna. 1153 01:24:08,084 --> 01:24:11,921 Sakaar virtist tilvalinn staður til að drekka, gleyma og loks deyja. 1154 01:24:12,005 --> 01:24:15,425 Ég var að hugsa að þú drykkir of mikið og að það gæti drepið þig. 1155 01:24:15,508 --> 01:24:16,593 Ég vil ekki hætta að drekka. 1156 01:24:17,510 --> 01:24:19,179 En ég vil ekki gleyma. 1157 01:24:19,262 --> 01:24:20,722 Ég get ekki snúið baki við þessu lengur 1158 01:24:21,347 --> 01:24:23,224 svo ef ég á að deyja 1159 01:24:23,308 --> 01:24:26,519 get ég allt eins gert það með því að stinga morðóða skassið í hjartað. 1160 01:24:26,603 --> 01:24:28,480 Gott. -Já. 1161 01:24:28,563 --> 01:24:31,399 Ég er að segja að ég vil vera með í liðinu. 1162 01:24:31,941 --> 01:24:33,318 Hefurðu fundið nafn? 1163 01:24:33,401 --> 01:24:36,237 Við erum Hefndargengið. 1164 01:24:36,321 --> 01:24:37,447 Hefndargengið? 1165 01:24:37,530 --> 01:24:40,033 Ég leita hefnda og þú leitar hefnda. 1166 01:24:41,785 --> 01:24:43,119 Vilt þú hefna þín? 1167 01:24:43,787 --> 01:24:45,497 Ég er ekki viss. 1168 01:24:45,580 --> 01:24:46,664 Allt í lagi. 1169 01:24:47,248 --> 01:24:49,084 Ég er líka með friðarfórn. 1170 01:24:52,295 --> 01:24:54,339 Gjugg í borg. 1171 01:25:01,262 --> 01:25:02,722 Ég varð að vera viss. 1172 01:25:06,309 --> 01:25:07,519 Komdu sæll, Bruce. 1173 01:25:08,853 --> 01:25:12,023 Síðast þegar ég sá þig reyndirðu að drepa alla. 1174 01:25:12,107 --> 01:25:13,566 Hvar stendurðu þessa dagana? 1175 01:25:13,650 --> 01:25:15,610 Það er síbreytilegt. 1176 01:25:16,694 --> 01:25:18,363 Er þetta Drekatönn? 1177 01:25:18,446 --> 01:25:19,614 Það er rétt. 1178 01:25:19,697 --> 01:25:20,824 Almáttugur. 1179 01:25:21,741 --> 01:25:24,285 Hið fræga sverð Valkyrjanna. 1180 01:25:24,369 --> 01:25:27,247 Fjarlægðin milli Sakaar og Ásgarðs gæti ekki verið meiri. 1181 01:25:27,330 --> 01:25:30,083 Besti valkosturinn er ormagöng utan við borgarmörkin. 1182 01:25:30,166 --> 01:25:33,878 Tökum eldsneyti á Xandar og náum til Ásgarðs á 18 mánuðum. 1183 01:25:33,962 --> 01:25:37,298 Nei, við förum í gegnum þetta stóra. 1184 01:25:37,382 --> 01:25:38,550 Endaþarm andskotans? 1185 01:25:38,633 --> 01:25:39,843 Endaþarm? 1186 01:25:39,926 --> 01:25:41,052 Endaþarminn á hverjum? 1187 01:25:41,136 --> 01:25:43,012 Ég vissi ekki af því heiti þegar ég valdi þetta. 1188 01:25:43,096 --> 01:25:45,098 Eins og nifteindastjarna sem fellur saman 1189 01:25:45,181 --> 01:25:47,725 innan Einstein-Rosen brúar. 1190 01:25:47,809 --> 01:25:50,687 Við þurfum annað skip. Þetta rífur mitt í tætlur. 1191 01:25:50,770 --> 01:25:53,857 Já, við þurfum skip sem þolir þensluna frá sérstæðunni. 1192 01:25:53,940 --> 01:25:55,608 Með ónettengt stýrikerfi 1193 01:25:55,692 --> 01:25:58,486 sem virkar jafnvel án skipstölvunnar. 1194 01:25:58,570 --> 01:26:01,781 Við þurfum líka glasahaldara því við deyjum og þurfum að drekka. 1195 01:26:01,865 --> 01:26:03,867 Þekki ég þig? Þú ert svo kunnugleg. 1196 01:26:03,950 --> 01:26:05,910 Þú ert líka kunnuglegur. Það er skrýtið. 1197 01:26:05,994 --> 01:26:07,370 Hvað segirðu? 1198 01:26:07,453 --> 01:26:09,789 Óskráð milliheimaferðalag í gegnum óstöðuga geimgátt. 1199 01:26:09,873 --> 01:26:11,124 Talandi um ævintýri. 1200 01:26:11,708 --> 01:26:13,459 Við þurfum skip. -Þurfum skip. 1201 01:26:13,543 --> 01:26:15,712 Það eru til nokkur skip. Þau bestu sem völ er á... 1202 01:26:15,795 --> 01:26:17,213 Ég vil ekki trufla... 1203 01:26:20,508 --> 01:26:22,218 En Stórmeistarinn á fjölmörg skip. 1204 01:26:22,802 --> 01:26:26,431 Ég gæti hafa stolið lykilnúmerum að öryggiskerfinu hans. 1205 01:26:26,514 --> 01:26:29,058 Fannstu fyrir skyndilegri þörf fyrir að breyta rétt? 1206 01:26:29,142 --> 01:26:30,018 Alls ekki. 1207 01:26:30,101 --> 01:26:31,644 Ég er ekki lengur í náðinni hjá Stórmeistaranum 1208 01:26:31,728 --> 01:26:33,771 og í skiptum fyrir lykilnúmer og aðgang að skipi 1209 01:26:33,855 --> 01:26:37,400 vil ég fá öruggt far í gegnum Endaþarminn. 1210 01:26:37,483 --> 01:26:39,986 Kemurðu okkur inn í geimskipageymsluna 1211 01:26:40,069 --> 01:26:41,905 án þess að öryggiskerfin fari í gang? 1212 01:26:41,988 --> 01:26:43,740 Ég get það, bróðir. 1213 01:26:43,823 --> 01:26:46,826 Má ég aðeins benda ykkur á svolítið? 1214 01:26:46,910 --> 01:26:48,661 Ég var að ræða við hann rétt áðan 1215 01:26:48,745 --> 01:26:51,164 og hann var tilbúinn að drepa okkur öll. 1216 01:26:51,247 --> 01:26:52,498 Hann reyndi að drepa mig. 1217 01:26:52,582 --> 01:26:54,500 Mig líka. Margoft. 1218 01:26:54,584 --> 01:26:56,252 Einu sinni þegar við vorum börn 1219 01:26:56,336 --> 01:26:59,172 breytti hann sér í snák því ég dýrka snáka. 1220 01:26:59,255 --> 01:27:01,174 Ég tók upp snákinn til að dást að honum 1221 01:27:01,257 --> 01:27:04,010 og þá breytti hann sér aftur og sagði: "Þetta er ég." 1222 01:27:04,093 --> 01:27:07,138 Svo stakk hann mig. Við vorum átta ára. 1223 01:27:07,430 --> 01:27:08,806 Ef við stelum skipi 1224 01:27:08,890 --> 01:27:10,725 þurfum við að plata verðina frá höllinni. 1225 01:27:10,808 --> 01:27:12,268 Því sleppið þið ekki skepnunni lausri? 1226 01:27:12,352 --> 01:27:13,436 Þegiðu. 1227 01:27:13,519 --> 01:27:14,479 Eigið þið skepnu? 1228 01:27:14,562 --> 01:27:17,106 Það er engin skepna. Hann lætur eins og kjáni. 1229 01:27:17,190 --> 01:27:18,650 Við ætlum að hrinda af stað byltingu. 1230 01:27:19,192 --> 01:27:20,818 Byltingu? -Ég útskýri það seinna. 1231 01:27:20,902 --> 01:27:23,238 Hver er þetta aftur? -Ég útskýri það seinna. 1232 01:27:24,030 --> 01:27:27,617 Er þetta einhvers konar umfrymi sem vellur út úr þér 1233 01:27:27,700 --> 01:27:28,993 eða eru þetta egg? 1234 01:27:30,245 --> 01:27:31,537 Lítur út eins og egg. 1235 01:27:40,922 --> 01:27:42,590 Ég er að leita að Korg. 1236 01:27:42,674 --> 01:27:43,841 Hver spyr? 1237 01:27:43,925 --> 01:27:45,218 Ég veit að þú spyrð. 1238 01:27:45,301 --> 01:27:47,387 Spyr einhver annar eða bara þú? 1239 01:27:47,470 --> 01:27:49,681 Þrumudrottinn sendir kveðju. 1240 01:27:53,142 --> 01:27:55,436 Byltingin er hafin. 1241 01:27:55,520 --> 01:27:57,647 Bylting? Hvernig gerðist þetta? 1242 01:27:57,730 --> 01:27:59,274 Veit það ekki. 1243 01:27:59,357 --> 01:28:02,610 Einhver slökkti á stórtölvunni sem stýrði hlýðnisdiskunum 1244 01:28:02,694 --> 01:28:04,570 og þrælarnir hafa gripið til vopna. 1245 01:28:05,280 --> 01:28:06,948 Mér líkar ekki þetta orð. 1246 01:28:07,031 --> 01:28:08,408 Hvað? Stórtölva? 1247 01:28:08,491 --> 01:28:10,660 Nei, því ætti mér ekki að líka orðið "stórtölva"? 1248 01:28:10,743 --> 01:28:12,829 Ég átti við Þ-orðið. 1249 01:28:12,912 --> 01:28:15,707 Afsakaðu, starfandi fangarnir hafa gripið til vopna. 1250 01:28:17,083 --> 01:28:18,459 Miklu skárra. 1251 01:28:24,424 --> 01:28:26,426 Við þurfum að ræða málin. 1252 01:28:27,885 --> 01:28:29,178 Ég er ósammála. 1253 01:28:29,262 --> 01:28:32,307 Opin samskipti voru aldrei sterkasta hlið fjölskyldunnar. 1254 01:28:32,390 --> 01:28:33,599 Þú hefur ekki glóru. 1255 01:28:33,683 --> 01:28:36,394 Ýmislegt hefur komið í ljós síðan við ræddum saman síðast. 1256 01:28:36,477 --> 01:28:37,645 Halló. 1257 01:28:38,313 --> 01:28:39,522 Sælir. 1258 01:28:46,529 --> 01:28:48,281 Óðinn færði okkur saman. 1259 01:28:49,073 --> 01:28:51,909 Næstum ljóðrænt að dauði hans hafi sundrað okkur. 1260 01:28:57,957 --> 01:29:00,168 Við gætum allt eins verið ókunnugir núna. 1261 01:29:00,251 --> 01:29:03,421 Tveir synir krúnunnar, hvor á sinni leið. 1262 01:29:06,424 --> 01:29:07,967 Ég hélt að þú vildir ekki ræða það. 1263 01:29:09,510 --> 01:29:10,803 Málið er þetta. 1264 01:29:10,887 --> 01:29:12,597 Það er líklega betra fyrir mig að vera kyrr. 1265 01:29:12,680 --> 01:29:14,390 Einmitt það sem ég hugsaði. 1266 01:29:16,267 --> 01:29:17,769 Varstu sammála mér? 1267 01:29:17,852 --> 01:29:19,520 Þetta er fullkominn staður fyrir þig. 1268 01:29:19,604 --> 01:29:21,356 Grimmd, óreiða og lögleysa. 1269 01:29:21,439 --> 01:29:23,191 Þú gerir góða hluti hérna. 1270 01:29:23,274 --> 01:29:24,942 Hefurðu svona lítið álit á mér? 1271 01:29:27,028 --> 01:29:28,821 Þú varst í miklu áliti hjá mér. 1272 01:29:29,906 --> 01:29:32,742 Ég hélt að við myndum ávallt berjast hlið við hlið. 1273 01:29:32,825 --> 01:29:36,037 En þegar allt kemur til alls ert þú bara þú og ég er ég. 1274 01:29:36,120 --> 01:29:38,748 Kannski leynist enn eitthvað gott í þér. 1275 01:29:38,831 --> 01:29:42,335 En í sannleika sagt skildu leiðir okkar fyrir löngu. 1276 01:29:47,006 --> 01:29:48,049 Já. 1277 01:29:49,217 --> 01:29:51,844 Það er fyrir bestu að við hittumst aldrei aftur. 1278 01:29:51,928 --> 01:29:53,012 Eins og þú vildir alltaf. 1279 01:29:57,225 --> 01:29:59,060 Tökum "Sækið hjálp". 1280 01:29:59,143 --> 01:30:00,311 Hvað? -"Sækið hjálp." 1281 01:30:00,395 --> 01:30:01,437 Nei. 1282 01:30:01,521 --> 01:30:02,605 Þú dýrkar það. -Ég þoli það ekki. 1283 01:30:02,688 --> 01:30:04,273 Það virkar alltaf. -Það er niðurlægjandi. 1284 01:30:04,357 --> 01:30:05,525 Ertu með betri hugmynd? -Nei. 1285 01:30:05,608 --> 01:30:06,776 Við gerum það. 1286 01:30:06,859 --> 01:30:08,611 Við tökum ekki "Sækið hjálp". 1287 01:30:09,654 --> 01:30:11,030 Sækið hjálp, gerið það. 1288 01:30:11,114 --> 01:30:12,407 Bróðir minn er að deyja. 1289 01:30:12,490 --> 01:30:14,325 Sækið hjálp. Hjálpið honum. 1290 01:30:16,369 --> 01:30:17,912 Sígilt. 1291 01:30:17,995 --> 01:30:19,122 Þoli þetta ekki enn. 1292 01:30:19,205 --> 01:30:21,666 Þetta er niðurlægjandi. -Ekki fyrir mig. 1293 01:30:21,749 --> 01:30:23,918 Hvort skipið áttum við að taka? 1294 01:30:24,001 --> 01:30:25,044 Commodore-skipið. 1295 01:30:25,670 --> 01:30:26,712 Einmitt. 1296 01:30:29,507 --> 01:30:32,135 En það skiptir litlu máli. 1297 01:30:34,262 --> 01:30:36,055 Æ, Loki. 1298 01:30:37,223 --> 01:30:38,641 Ég hef svikið þig oft áður 1299 01:30:38,724 --> 01:30:40,643 en í þetta sinn er það ekki persónulegt. 1300 01:30:40,726 --> 01:30:43,729 Verðlaunin fyrir handtöku þína tryggja mér gott líf hérna. 1301 01:30:43,813 --> 01:30:45,690 Þú varst aldrei mikið fyrir tilfinningar. 1302 01:30:45,773 --> 01:30:47,316 Auðveldara að láta það brenna. 1303 01:30:47,400 --> 01:30:48,359 Ég er sammála. 1304 01:30:56,868 --> 01:30:58,494 Þetta virðist sársaukafullt. 1305 01:30:59,203 --> 01:31:02,290 Kæri bróðir, þú ert orðinn fyrirsjáanlegur. 1306 01:31:02,373 --> 01:31:04,459 Ég treysti þér og þú svíkur mig. 1307 01:31:04,542 --> 01:31:06,502 Við förum svona í endalausa hringi. 1308 01:31:06,586 --> 01:31:08,671 Sjáðu til, Loki. Lífið snýst um þroska. 1309 01:31:08,754 --> 01:31:10,047 Það snýst um breytingar. 1310 01:31:10,131 --> 01:31:13,301 En þú virðist alltaf vilja vera eins. 1311 01:31:13,885 --> 01:31:15,761 Ég er að reyna að segja 1312 01:31:15,845 --> 01:31:18,681 að þú verður alltaf hrekkjaguðinn 1313 01:31:18,764 --> 01:31:20,308 en þú gætir orðið meira. 1314 01:31:22,727 --> 01:31:24,812 Ég skal geyma þetta þarna handa þér. 1315 01:31:24,896 --> 01:31:28,441 Við höfum öll nóg að gera. Gangi þér vel. 1316 01:31:34,238 --> 01:31:35,907 Jæja, ég finn út úr þessu. 1317 01:31:35,990 --> 01:31:37,783 Bara venjulegt geimskip. 1318 01:31:50,963 --> 01:31:52,465 Dyggu Sakaarar. 1319 01:31:52,548 --> 01:31:56,052 Þrumudrottinn stal skipinu mínu og eftirlætismeistaranum. 1320 01:31:57,512 --> 01:32:00,765 Takið á loft, Sakaarar. Náið honum niður. 1321 01:32:00,848 --> 01:32:02,642 Ekki leyfa honum að komast af plánetunni. 1322 01:32:15,613 --> 01:32:17,031 Vel skotið. -Takk. 1323 01:32:19,784 --> 01:32:21,035 Opnaðu hlerana. 1324 01:32:21,118 --> 01:32:22,578 Allt í lagi. 1325 01:32:27,708 --> 01:32:29,835 Vonandi ertu harðari en þú virðist vera. 1326 01:32:29,919 --> 01:32:30,711 Hvers vegna? 1327 01:32:43,516 --> 01:32:45,142 Ættum við ekki að skjóta á móti? 1328 01:32:45,226 --> 01:32:46,477 Við ættum að gera það. 1329 01:32:46,561 --> 01:32:48,521 Hvar eru byssurnar á þessu skipi? 1330 01:32:48,604 --> 01:32:49,897 Það eru engar byssur. 1331 01:32:49,981 --> 01:32:51,649 Þetta er skemmtiskip. -Hvað? 1332 01:32:51,732 --> 01:32:54,819 Stórmeistarinn notar það fyrir skemmtanir og kynsvall. 1333 01:32:54,902 --> 01:32:57,405 Sagði hún að hann notaði skipið fyrir kynsvall? 1334 01:32:57,488 --> 01:32:58,739 Já. 1335 01:32:58,823 --> 01:33:00,283 Ekki snerta neitt. 1336 01:33:20,511 --> 01:33:21,470 Nei. 1337 01:33:24,849 --> 01:33:25,891 Nei. -Nei. 1338 01:33:32,898 --> 01:33:34,025 Komdu um borð. 1339 01:33:34,108 --> 01:33:35,818 Eftir augnablik. 1340 01:33:47,163 --> 01:33:49,123 Best að hjálpa til. Taktu við stýrinu. 1341 01:33:49,206 --> 01:33:50,541 Nei, ég kann ekki að fljúga þessu. 1342 01:33:50,625 --> 01:33:52,668 Þú ert vísindamaður. Notaðu eina doktorsgráðuna. 1343 01:33:52,752 --> 01:33:56,005 Engin þeirra tengist geimskipaflugi. 1344 01:34:30,414 --> 01:34:31,666 Jæja, koma svo. 1345 01:34:31,749 --> 01:34:33,793 Hér hlýtur að vera byssa. 1346 01:34:33,876 --> 01:34:34,919 Þetta er eins og byssa. 1347 01:34:36,295 --> 01:34:39,340 Ég á afmæli. Ég á afmæli. 1348 01:34:39,423 --> 01:34:41,801 Ég á afmæli. 1349 01:34:48,516 --> 01:34:49,809 Já! 1350 01:35:07,118 --> 01:35:09,370 Við nálgumst Endaþarm andskotans. 1351 01:35:16,085 --> 01:35:17,378 Þarna er hann. 1352 01:35:17,461 --> 01:35:19,588 Farmiðinn okkar burt héðan. 1353 01:35:19,672 --> 01:35:21,090 Hvað er þetta? 1354 01:35:25,928 --> 01:35:27,138 Þakka þér fyrir. 1355 01:35:27,221 --> 01:35:29,682 Við ætlum að stökkva í risavaxna geimskipið. 1356 01:35:29,765 --> 01:35:30,808 Kemurðu með? 1357 01:35:31,100 --> 01:35:35,896 Ykkur virðist sárlega vanta leiðtoga. 1358 01:35:35,980 --> 01:35:37,356 Þakka þér fyrir. 1359 01:35:41,110 --> 01:35:42,194 Hér förum við. 1360 01:35:48,701 --> 01:35:49,744 Fjandinn. 1361 01:36:07,303 --> 01:36:09,263 Ásgerðingar! 1362 01:36:09,346 --> 01:36:11,766 Einhver vesalingur á villigötum 1363 01:36:12,516 --> 01:36:14,560 hefur stolið Bifrastarsverðinu. 1364 01:36:14,643 --> 01:36:17,146 Segið okkur hvar það er 1365 01:36:17,229 --> 01:36:19,815 eða takið afleiðingunum. 1366 01:36:23,778 --> 01:36:24,904 Slæmum. 1367 01:36:28,032 --> 01:36:29,074 Jæja? 1368 01:36:36,165 --> 01:36:37,333 Þú. 1369 01:37:13,410 --> 01:37:17,623 Jæja þá? Böðull? 1370 01:37:22,545 --> 01:37:24,046 Bíddu. 1371 01:37:24,129 --> 01:37:25,089 Bíddu. 1372 01:37:27,466 --> 01:37:28,592 Ég veit hvar sverðið er. 1373 01:38:11,260 --> 01:38:13,721 Ég hélt að ég kæmi aldrei aftur hingað. 1374 01:38:17,349 --> 01:38:18,893 Ég hélt að þetta væri huggulegra. 1375 01:38:19,393 --> 01:38:22,479 Þetta er alveg fínt en það er kviknað í öllu. 1376 01:38:22,563 --> 01:38:23,981 Hérna, uppi í fjöllunum. 1377 01:38:24,064 --> 01:38:26,233 Hitamynstur. Fólk að þyrpast saman. 1378 01:38:26,317 --> 01:38:27,651 Hún stefnir til þeirra. 1379 01:38:27,735 --> 01:38:29,486 Skutlaðu mér í höllina og ég dreg hana þangað. 1380 01:38:29,570 --> 01:38:30,905 Ætlarðu að láta drepa þig? 1381 01:38:30,988 --> 01:38:32,823 Fólkið sem er fast þarna skiptir öllu máli. 1382 01:38:32,907 --> 01:38:35,576 Meðan ég slæst við Hel komið þið tvö öllum frá Ásgarði. 1383 01:38:35,659 --> 01:38:37,453 Hvernig förum við að því? 1384 01:38:37,786 --> 01:38:39,663 Ég er með mann niðri á jörðinni. 1385 01:38:45,544 --> 01:38:46,587 Ásgarður. 1386 01:38:49,965 --> 01:38:51,342 Hún er komin. 1387 01:39:02,895 --> 01:39:04,647 Nú er byssa í skipinu. 1388 01:39:04,730 --> 01:39:05,940 Ég skal taka við. 1389 01:39:06,732 --> 01:39:09,860 Ég fann þetta í vopnabúrinu. 1390 01:39:13,030 --> 01:39:14,281 Gangi þér vel. 1391 01:39:15,741 --> 01:39:17,117 Yðar hátign... 1392 01:39:19,119 --> 01:39:20,204 ekki deyja. 1393 01:39:22,957 --> 01:39:24,833 Þú veist hvað ég á við. 1394 01:40:23,726 --> 01:40:25,644 Við verðum að halda áfram. 1395 01:40:26,270 --> 01:40:28,022 Farið að Bifröst. 1396 01:41:10,647 --> 01:41:11,982 Systir. 1397 01:41:13,984 --> 01:41:15,861 Þú ert enn á lífi. 1398 01:41:15,944 --> 01:41:19,698 Flott að sjá höllina núna. Þú hefur tekið hana í gegn. 1399 01:41:19,782 --> 01:41:24,411 Lausn föður okkar við öllum vandamálum var að fela þau. 1400 01:41:25,829 --> 01:41:27,581 Eða reka þau burt. 1401 01:41:29,666 --> 01:41:33,879 Hann sagði að þú værir verðug. Hann sagði það sama við mig. 1402 01:41:33,962 --> 01:41:35,172 Sérðu? 1403 01:41:35,798 --> 01:41:38,175 Þú þekktir hann aldrei. 1404 01:41:38,258 --> 01:41:40,427 Ekki upp á sitt besta. 1405 01:41:40,511 --> 01:41:44,973 Við Óðinn drekktum heilum menningarheimum í blóði og tárum. 1406 01:41:45,057 --> 01:41:48,060 Hvaðan heldurðu að allt gullið komi? 1407 01:41:48,143 --> 01:41:50,145 Svo, einn daginn, 1408 01:41:50,229 --> 01:41:53,148 ákvað hann að vera góðviljaður konungur. 1409 01:41:53,232 --> 01:41:55,818 Að stuðla að friði, vernda lífið 1410 01:41:56,985 --> 01:41:58,821 og eignast þig. 1411 01:41:58,904 --> 01:42:01,490 Ég skil hvers vegna þú ert reið. 1412 01:42:01,573 --> 01:42:05,577 Þú ert systir mín og hefur tæknilega kröfu á krúnuna. 1413 01:42:05,661 --> 01:42:07,579 Ég vildi óska að einhver myndi ríkja í minn stað. 1414 01:42:07,663 --> 01:42:09,123 En það verður ekki þú. 1415 01:42:09,206 --> 01:42:12,709 Þú ert versti kosturinn. 1416 01:42:14,169 --> 01:42:16,213 Stattu á fætur. 1417 01:42:16,296 --> 01:42:18,173 Þú ert í sætinu mínu. 1418 01:42:19,133 --> 01:42:21,218 Faðir okkar sagði mér eitt sinn 1419 01:42:21,301 --> 01:42:24,096 að vitur konungur sæktist aldrei eftir stríði. 1420 01:42:24,179 --> 01:42:26,557 En yrði að vera undir það búinn. 1421 01:42:59,089 --> 01:43:00,549 Farið til baka. 1422 01:43:05,596 --> 01:43:07,014 Áfram. 1423 01:43:41,924 --> 01:43:44,509 Í sannleika sagt bjóst ég við meiru. 1424 01:43:47,512 --> 01:43:48,805 Heimdallur. 1425 01:43:50,807 --> 01:43:52,768 Sverðið. 1426 01:43:57,231 --> 01:43:58,815 Þetta er munurinn á okkur. 1427 01:43:58,899 --> 01:44:00,567 Ég er frumburður Óðins, 1428 01:44:00,651 --> 01:44:03,195 réttmætur erfingi og frelsari Ásgarðs. 1429 01:44:03,278 --> 01:44:05,072 En þú ert ekki neitt. 1430 01:44:15,290 --> 01:44:18,168 Svo augljóst að blindur maður sér það. 1431 01:44:21,838 --> 01:44:24,174 Nú minnirðu mig á pabba. 1432 01:44:34,434 --> 01:44:36,228 Heimski rakkinn neitar að drepast. 1433 01:44:58,041 --> 01:45:01,211 Nú verður allt í lagi. Ég redda þessu. 1434 01:45:01,295 --> 01:45:03,255 Vildirðu vita hver ég væri? 1435 01:45:04,298 --> 01:45:06,049 Um hvað ertu að tala? 1436 01:45:06,133 --> 01:45:07,426 Kemur í ljós. 1437 01:45:56,141 --> 01:45:58,435 Sérðu? Enginn fer fet. 1438 01:45:58,518 --> 01:45:59,978 Ég tek þetta sverð 1439 01:46:00,062 --> 01:46:02,814 þótt ég verði að drepa þau öll til að ná því. 1440 01:46:29,383 --> 01:46:30,300 Sæll, maður. 1441 01:46:32,010 --> 01:46:33,470 Ég heiti Korg og þetta er Miek. 1442 01:46:33,553 --> 01:46:36,056 Við ætlum að stökkva í geimskipið og fara héðan. Kemurðu með? 1443 01:46:45,690 --> 01:46:49,569 Bjargvætturinn er mættur. 1444 01:46:56,827 --> 01:46:58,829 Söknuðuð þið mín? 1445 01:46:58,912 --> 01:47:00,330 Allir um borð í skipið. 1446 01:47:04,668 --> 01:47:07,003 Velkominn heim. Ég sá þig koma. 1447 01:47:07,087 --> 01:47:08,130 Auðvitað. 1448 01:47:24,813 --> 01:47:27,107 Frækileg tilraun en þið áttuð aldrei séns. 1449 01:47:27,983 --> 01:47:29,151 Sjáðu til... 1450 01:47:29,985 --> 01:47:32,904 Ég er hvorki drottning né skrímsli. 1451 01:47:34,614 --> 01:47:36,700 Ég er gyðja dauðans. 1452 01:47:37,492 --> 01:47:39,870 Hvaða guð varst þú aftur? 1453 01:47:51,214 --> 01:47:53,133 Þegar þú áttir bæði augun 1454 01:47:53,842 --> 01:47:55,760 sástu samt aðeins hálfa myndina. 1455 01:47:57,304 --> 01:48:00,348 Hún er of sterk. Ég get þetta ekki án hamarsins. 1456 01:48:01,391 --> 01:48:04,978 Ert þú Þór, hamarsguð? 1457 01:48:07,939 --> 01:48:11,693 Hamarinn hjálpaði þér aðeins að stjórna mættinum og beisla hann. 1458 01:48:12,486 --> 01:48:14,321 Hann var aldrei uppspretta styrks þíns. 1459 01:48:14,988 --> 01:48:17,365 Það er um seinan. Hún hefur hertekið Ásgarð. 1460 01:48:18,325 --> 01:48:21,036 Ásgarður er ekki staður og hefur aldrei verið. 1461 01:48:22,287 --> 01:48:23,622 Þetta gæti verið Ásgarður. 1462 01:48:24,706 --> 01:48:26,791 Ásgarður er sá staður þar sem fólkið okkar er. 1463 01:48:27,792 --> 01:48:32,672 Jafnvel núna þarfnast þetta fólk hjálpar þinnar. 1464 01:48:40,305 --> 01:48:42,432 Ég er ekki jafnsterkur og þú. 1465 01:48:45,143 --> 01:48:46,186 Nei. 1466 01:48:47,562 --> 01:48:48,897 Þú ert sterkari. 1467 01:48:57,864 --> 01:48:59,366 Segðu mér, bróðir. 1468 01:48:59,449 --> 01:49:01,952 Hvaða guð varst þú aftur? 1469 01:51:17,295 --> 01:51:19,506 Þú ert seinn. -Þig vantar auga. 1470 01:51:19,589 --> 01:51:21,132 Þessu er ekki lokið. 1471 01:51:28,306 --> 01:51:29,974 Við ættum að leysa upp Hefndargengið. 1472 01:51:31,559 --> 01:51:32,852 Skjóttu eldingu í hana. 1473 01:51:32,936 --> 01:51:35,188 Ég skaut í hana stærstu eldingu sögunnar. 1474 01:51:35,271 --> 01:51:36,356 Það gerði ekkert gagn. 1475 01:51:40,318 --> 01:51:43,113 Höldum henni í skefjum þar til allir eru komnir um borð. 1476 01:51:43,196 --> 01:51:45,115 Þessu lýkur ekki þar. 1477 01:51:45,198 --> 01:51:48,702 Því lengur sem Hel er í Ásgarði þeim mun öflugri verður hún. 1478 01:51:48,785 --> 01:51:50,578 Hún eltir okkur uppi. 1479 01:51:50,662 --> 01:51:52,247 Við verðum að stöðva hana hér og nú. 1480 01:51:52,330 --> 01:51:53,623 Hvað gerum við? 1481 01:51:54,290 --> 01:51:55,959 Ekki "Sækið hjálp". 1482 01:52:08,054 --> 01:52:11,391 Ásgarður er ekki staðurinn heldur fólkið. 1483 01:52:13,226 --> 01:52:14,477 Loki. 1484 01:52:14,561 --> 01:52:16,646 Þetta snerist aldrei um að stöðva Ragnarök. 1485 01:52:16,730 --> 01:52:18,857 Þetta snerist um að valda Ragnarökum. 1486 01:52:18,940 --> 01:52:20,608 Krúna Surts, í hirslunni. 1487 01:52:22,193 --> 01:52:23,653 Það er eina leiðin. 1488 01:52:24,112 --> 01:52:25,530 Djarfur leikur, bróðir. 1489 01:52:26,865 --> 01:52:28,491 Jafnvel fyrir mig. 1490 01:52:31,453 --> 01:52:32,746 Eigum við? 1491 01:52:33,747 --> 01:52:34,873 Gjörðu svo vel. 1492 01:53:00,356 --> 01:53:01,900 Þetta er brjálæði. 1493 01:53:15,413 --> 01:53:17,081 Farið strax. 1494 01:54:18,017 --> 01:54:19,561 Fyrir Ásgarð. 1495 01:54:33,825 --> 01:54:35,159 Hel! 1496 01:54:59,684 --> 01:55:03,813 Með Eldinum eilífa ert þú endurfæddur. 1497 01:55:15,575 --> 01:55:16,826 Hættu nú, Hel. 1498 01:55:20,288 --> 01:55:23,207 Þú vildir Ásgarð og hann er þinn. 1499 01:55:23,291 --> 01:55:26,794 Hvað sem þú ert að bralla þá virkar það ekki. 1500 01:55:26,878 --> 01:55:28,630 Þú getur ekki sigrað mig. 1501 01:55:29,172 --> 01:55:30,548 Nei, ég veit það. 1502 01:55:32,216 --> 01:55:33,343 En hann getur það. 1503 01:55:37,639 --> 01:55:39,015 Nei. 1504 01:55:47,607 --> 01:55:51,152 Nötraðu frammi fyrir mér, Ásgarður. 1505 01:55:51,235 --> 01:55:53,321 Ég boða endalok ykkar. 1506 01:56:01,996 --> 01:56:03,498 Fólkið er óhult. 1507 01:56:04,207 --> 01:56:06,084 Það eitt skiptir máli. 1508 01:56:07,835 --> 01:56:09,253 Við uppfyllum spádóminn. 1509 01:56:09,671 --> 01:56:11,172 Ég þoli ekki þennan spádóm. 1510 01:56:11,255 --> 01:56:13,132 Ekki ég heldur en við höfum ekkert val. 1511 01:56:13,216 --> 01:56:15,051 Surtur tortímir Ásgarði 1512 01:56:15,134 --> 01:56:17,595 og drepur Hel svo við getum lifað. 1513 01:56:17,679 --> 01:56:20,473 Hann verður að fá að ljúka verkinu, annars... 1514 01:56:22,183 --> 01:56:23,142 Nei. 1515 01:56:25,561 --> 01:56:27,605 Hættu þessu, asninn þinn. 1516 01:56:36,656 --> 01:56:37,865 Hættu, Hulk. 1517 01:56:37,949 --> 01:56:40,952 Einu sinni á ævi þinni, ekki rústa. 1518 01:56:42,036 --> 01:56:43,955 Stórt skrímsli. 1519 01:56:44,038 --> 01:56:45,456 Förum héðan. 1520 01:56:47,125 --> 01:56:48,084 Þá það. 1521 01:57:12,233 --> 01:57:15,194 Ég er skapadómur Ásgarðs. 1522 01:57:38,134 --> 01:57:40,261 Þetta er ekki allt of mikill skaði. 1523 01:57:40,344 --> 01:57:42,430 Ef undirstöðurnar eru enn sterkar 1524 01:57:42,513 --> 01:57:44,223 getum við byggt staðinn upp. 1525 01:57:44,307 --> 01:57:46,601 Þetta verður griðastaður 1526 01:57:46,684 --> 01:57:49,729 fyrir alla menn og geimverur í alheiminum. 1527 01:57:56,235 --> 01:57:59,280 Nú eru undirstöðurnar ónýtar. Því miður. 1528 01:58:14,003 --> 01:58:15,922 Hvað hef ég gert? 1529 01:58:17,090 --> 01:58:19,634 Þú bjargaðir okkur frá útrýmingu. 1530 01:58:19,717 --> 01:58:21,594 Ásgarður er ekki staður. 1531 01:58:23,096 --> 01:58:24,972 Það er fólkið. 1532 01:58:53,584 --> 01:58:55,294 Þetta fer þér vel. 1533 01:58:58,047 --> 01:59:00,842 Kannski ertu ekki svo slæmur eftir allt, bróðir. 1534 01:59:01,259 --> 01:59:02,343 Kannski ekki. 1535 01:59:03,511 --> 01:59:04,679 Þakka þér fyrir. 1536 01:59:05,429 --> 01:59:07,974 Ef þú værir hérna myndi ég faðma þig. 1537 01:59:12,019 --> 01:59:13,229 Ég er hérna. 1538 01:59:37,587 --> 01:59:39,630 Hásætið þitt. 1539 01:59:53,936 --> 01:59:57,356 Jæja, konungur Ásgarðs. 1540 02:00:07,825 --> 02:00:08,993 Hvert förum við? 1541 02:00:10,077 --> 02:00:11,871 Ég er ekki viss. 1542 02:00:11,954 --> 02:00:13,414 Einhverjar uppástungur? 1543 02:00:15,833 --> 02:00:17,919 Miek, hvaðan ert þú? 1544 02:00:18,002 --> 02:00:19,795 Miek er dauður. 1545 02:00:19,879 --> 02:00:23,090 Ég steig óvart á hann á brúnni. 1546 02:00:23,174 --> 02:00:26,177 Ég er með samviskubit og hef borið hann í allan dag. 1547 02:00:28,387 --> 02:00:29,972 Miek, þú ert lifandi. 1548 02:00:30,056 --> 02:00:32,725 Hann er á lífi. Hver var spurningin, brói? 1549 02:00:34,268 --> 02:00:35,686 Þá förum við til jarðar. 1550 02:02:52,239 --> 02:02:55,159 Er það virkilega góð hugmynd að fara til jarðar? 1551 02:02:55,242 --> 02:02:58,412 Auðvitað. Jarðarbúar elska mig. Ég er mjög vinsæll þar. 1552 02:02:59,038 --> 02:03:01,040 Ég skal umorða þetta. 1553 02:03:01,123 --> 02:03:04,752 Er það góð hugmynd að fara með mig aftur til jarðar? 1554 02:03:04,835 --> 02:03:06,962 Líklega ekki, ef satt skal segja. 1555 02:03:07,046 --> 02:03:11,967 Engar áhyggjur, bróðir. Ég held að þetta blessist allt. 1556 02:09:30,763 --> 02:09:32,806 Íslenskur texti: Jóhann Axel Andersen 1557 02:09:41,023 --> 02:09:42,065 Ja, hérna. 1558 02:09:50,783 --> 02:09:54,995 Ég verð að segja að ég er stoltur af ykkur öllum. 1559 02:09:55,078 --> 02:09:58,540 Þessi bylting gekk mjög vel. Húrra fyrir okkur. 1560 02:09:58,624 --> 02:10:01,210 Klapp á bakið. Klapp á bakið. 1561 02:10:01,293 --> 02:10:03,629 Gerið það. Ekki? 1562 02:10:03,712 --> 02:10:06,006 Ég líka, því ég á stóran þátt í þessu. 1563 02:10:06,089 --> 02:10:08,967 Það verður engin bylting án einhvers til að steypa af stóli. 1564 02:10:09,051 --> 02:10:11,178 Það er ekkert að þakka. 1565 02:10:11,261 --> 02:10:13,388 Þetta er jafntefli. 1566 02:10:19,353 --> 02:10:23,106 ÞÓR snýr aftur í AVENGERS: INFINITY WAR