1
00:00:53,762 --> 00:00:55,472
Ég veit hvað þú ert að hugsa.
2
00:00:55,555 --> 00:00:58,892
"Nei, Þór er í búri.
Hvernig gat þetta gerst?"
3
00:00:58,975 --> 00:01:02,687
Stundum þarf maður að láta góma sig
til að fá skýr svör frá öðrum.
4
00:01:03,605 --> 00:01:06,775
Þetta er löng saga
en ég er hálfgerð hetja.
5
00:01:08,985 --> 00:01:11,279
Ég var um hríð á jörðinni
6
00:01:11,780 --> 00:01:15,075
þar sem ég barðist við vélmenni
og bjargaði öllum nokkrum sinnum.
7
00:01:15,158 --> 00:01:20,455
Svo leitaði ég um alheiminn að litríkum
Óendanleikasteinum með töframátt.
8
00:01:20,538 --> 00:01:23,166
Fann þá ekki.
9
00:01:23,249 --> 00:01:27,378
Þá endaði ég á þeirri vegferð
dauða og eyðileggingar
10
00:01:27,462 --> 00:01:30,507
sem kom mér hingað
í þetta búr
11
00:01:31,841 --> 00:01:33,468
þar sem ég kynntist þér.
12
00:01:39,182 --> 00:01:41,267
Hversu lengi
ætli við verðum hérna?
13
00:01:54,989 --> 00:01:58,576
Þór, sonur Óðins.
14
00:01:59,202 --> 00:02:02,580
Surtur, tíkarsonur.
15
00:02:02,664 --> 00:02:03,665
Þú ert enn á lífi.
16
00:02:04,374 --> 00:02:08,211
Drap pabbi þig ekki
fyrir hálfri milljón ára?
17
00:02:08,294 --> 00:02:09,963
Ég get ekki dáið.
18
00:02:10,046 --> 00:02:11,881
Ekki fyrr en ég uppfylli
örlög mín
19
00:02:11,965 --> 00:02:14,259
og eyði heimkynnum þínum.
20
00:02:14,342 --> 00:02:15,969
Fyndið að þú skyldir segja það.
21
00:02:16,052 --> 00:02:18,471
Ég hef fengið skelfilegar
martraðir undanfarið.
22
00:02:18,555 --> 00:02:20,849
Ásgarður í ljósum logum
og allt í rúst.
23
00:02:20,932 --> 00:02:23,768
En þú, Surtur,
ert alltaf í lykilhlutverki.
24
00:02:23,852 --> 00:02:27,856
Þá hefurðu séð Ragnarök,
endalok Ásgarðs.
25
00:02:27,939 --> 00:02:30,108
Spádómurinn mikli...
-Bíddu.
26
00:02:30,191 --> 00:02:31,234
Bíddu aðeins.
27
00:02:32,694 --> 00:02:35,446
Ég kem eftir smástund.
28
00:02:35,530 --> 00:02:38,575
Mér finnst við ná vel saman.
29
00:02:41,202 --> 00:02:44,455
Jæja, Ragnarök.
Segðu mér nánar frá þeim.
30
00:02:44,539 --> 00:02:46,708
Minn tími er runninn upp.
31
00:02:46,791 --> 00:02:50,003
Þegar krúna mín
kemst í tæri við Eldinn eilífa
32
00:02:50,086 --> 00:02:52,839
næ ég aftur
fullum mætti mínum.
33
00:02:52,922 --> 00:02:55,216
Ég mun gnæfa yfir fjöllin
34
00:02:55,300 --> 00:02:57,927
og stinga sverði mínu
djúpt í Ásgarð...
35
00:02:58,011 --> 00:03:00,638
Hinkraðu augnablik.
36
00:03:00,722 --> 00:03:03,725
Ég hreyfi mig ekki.
Þetta gerist bara.
37
00:03:03,808 --> 00:03:05,476
Mér þykir þetta leitt.
38
00:03:06,352 --> 00:03:08,146
Skildi ég þetta rétt?
39
00:03:08,229 --> 00:03:11,941
Þú setur krúnu þína
í Eldinn eilífa
40
00:03:12,025 --> 00:03:14,444
og verður skyndilega
á stærð við hús?
41
00:03:14,527 --> 00:03:15,778
Fjall.
42
00:03:15,862 --> 00:03:18,990
Eldinn eilífa sem Óðinn
hefur læst inni í Ásgarði?
43
00:03:19,073 --> 00:03:21,576
Óðinn er ekki í Ásgarði.
44
00:03:21,659 --> 00:03:25,788
Vegna fjarveru þinnar
er hásætið varnarlaust.
45
00:03:25,872 --> 00:03:27,790
Hvar er hún, þessi krúna?
46
00:03:27,874 --> 00:03:31,252
Þetta er krúnan,
uppspretta afls míns.
47
00:03:31,336 --> 00:03:34,756
Er þetta krúna?
Ég hélt að þetta væri augabrún.
48
00:03:34,839 --> 00:03:36,090
Þetta er krúna.
49
00:03:36,174 --> 00:03:39,844
Svo það eina sem ég þarf að gera
til að koma í veg fyrir Ragnarök
50
00:03:39,928 --> 00:03:41,679
er að slíta þetta
af höfðinu á þér.
51
00:03:42,889 --> 00:03:45,558
En Ragnarök eru þegar hafin.
52
00:03:45,642 --> 00:03:47,477
Þú færð þau ekki stöðvað.
53
00:03:57,153 --> 00:04:00,323
Ég er skapadómur Ásgarðs
og það ert þú líka.
54
00:04:00,406 --> 00:04:04,035
Allir munu þjást og allir munu brenna.
55
00:04:04,118 --> 00:04:05,995
Það er svakalegt.
56
00:04:06,079 --> 00:04:07,997
Að sjá þig verða risastóran
57
00:04:08,081 --> 00:04:10,541
og brenna heila plánetu
yrði sjón að sjá.
58
00:04:11,167 --> 00:04:13,461
En ég verð víst
að velja valkost B,
59
00:04:13,544 --> 00:04:15,421
þar sem ég losa mig úr keðjunum,
60
00:04:15,505 --> 00:04:19,384
kýli kórónuna af kollinum á þér
og fel hana í hirslum Ásgarðs.
61
00:04:19,467 --> 00:04:22,595
Þú færð ekki stöðvað Ragnarök.
62
00:04:22,679 --> 00:04:23,805
Til hvers að streitast á móti?
63
00:04:23,888 --> 00:04:27,558
Það er það sem hetjur gera.
64
00:04:32,522 --> 00:04:34,649
Bíddu, ég tímasetti þetta
ekki nógu vel.
65
00:04:36,317 --> 00:04:37,819
Núna!
66
00:04:42,282 --> 00:04:45,952
Þú hefur gert
skelfileg mistök, Óðinsson.
67
00:04:46,035 --> 00:04:48,746
Ég geri stanslaust skelfileg mistök.
68
00:04:50,498 --> 00:04:53,418
En allt blessast á endanum.
69
00:06:11,996 --> 00:06:15,792
Heimdallur, það er langt um liðið
en ég þyrfti að komast fljótt héðan.
70
00:06:16,959 --> 00:06:18,836
Heimdallur?
71
00:06:19,712 --> 00:06:21,672
Heimdallur var hálfviti.
72
00:06:21,756 --> 00:06:23,925
Þetta starf hefði getað
gert hann ríkan.
73
00:06:24,675 --> 00:06:26,177
Þetta er ekki auðvelt starf
74
00:06:26,260 --> 00:06:28,137
en það hefur ákveðin fríðindi.
75
00:06:28,221 --> 00:06:32,683
Bifröst veitir mér aðgang að öllu
sem heimarnir níu hafa upp á að bjóða.
76
00:06:32,767 --> 00:06:35,144
Það blasir allt við mér.
77
00:06:36,521 --> 00:06:37,772
Sjáið...
78
00:06:39,941 --> 00:06:41,192
dótið mitt.
79
00:06:43,319 --> 00:06:45,196
Ég er sérstaklega hrifinn
af þessum.
80
00:06:45,279 --> 00:06:48,908
Ég fann þær í Miðgarði
á stað sem heitir Texas.
81
00:06:48,991 --> 00:06:52,328
Ég gaf þeim nöfn. Tæti og Ari.
82
00:06:53,121 --> 00:06:55,248
Þegar maður notar þá saman
83
00:06:56,249 --> 00:06:57,417
eru þeir tætarar.
84
00:07:16,477 --> 00:07:18,479
Drífðu þig, Heimdallur.
85
00:07:38,541 --> 00:07:39,709
Kyrr.
86
00:07:41,419 --> 00:07:44,630
Heimdallur?
Þetta er að verða aðkallandi.
87
00:07:44,714 --> 00:07:46,215
Heimdallur?
88
00:07:47,675 --> 00:07:48,634
Skurkur?
89
00:07:51,971 --> 00:07:53,389
Er þetta áríðandi?
90
00:08:00,229 --> 00:08:02,148
Ykkar bíður veisla.
91
00:08:55,284 --> 00:08:56,327
Stelpur.
92
00:08:58,079 --> 00:09:01,916
Jæja, sjáið hver ákvað
að líta við.
93
00:09:01,999 --> 00:09:06,003
Takk fyrir að fæla stelpurnar burt
og sletta heila um vinnusvæðið.
94
00:09:06,087 --> 00:09:06,921
Hver ert þú?
95
00:09:07,004 --> 00:09:10,299
Manstu ekki? Ég heiti Skurkur.
Við börðumst saman í Vanaheimi.
96
00:09:10,383 --> 00:09:13,052
Einmitt. Hvar er Heimdallur?
97
00:09:13,135 --> 00:09:16,430
Sá svikari. Enginn veit það.
Hann er á flótta.
98
00:09:16,514 --> 00:09:17,807
Svikari?
99
00:09:17,890 --> 00:09:20,601
Óðinn sakaði Heimdall
um að vanrækja skyldur sínar
100
00:09:20,685 --> 00:09:22,645
en hann hvarf fyrir réttarhöldin.
101
00:09:22,728 --> 00:09:25,064
Erfitt að góma þann
sem sér allt í alheiminum.
102
00:09:25,147 --> 00:09:25,940
Einmitt.
103
00:09:26,023 --> 00:09:28,651
Bíddu, ég á að tilkynna
um komu þína.
104
00:09:52,758 --> 00:09:54,552
Hver fjandinn er þetta?
105
00:10:02,310 --> 00:10:05,229
Æ, bróðir.
Nú er komið að þessu.
106
00:10:05,313 --> 00:10:06,606
Þetta eru endalokin.
107
00:10:07,440 --> 00:10:09,650
Flónið þitt, þú hlustaðir ekki.
108
00:10:09,734 --> 00:10:10,901
Fyrirgefðu.
109
00:10:10,985 --> 00:10:12,111
Sif, sæktu aðstoð.
110
00:10:12,194 --> 00:10:13,195
Hjálp, einhver.
111
00:10:14,113 --> 00:10:15,489
Fyrirgefðu mér allt.
112
00:10:16,282 --> 00:10:17,533
Ekkert mál. Þraukaðu.
113
00:10:17,617 --> 00:10:21,078
Fyrirgefðu að ég skyldi reyna
að ná völdum yfir jörðinni.
114
00:10:21,162 --> 00:10:22,413
Þau hefðu verið heppin að fá þig.
115
00:10:22,496 --> 00:10:25,583
Fyrirgefðu þetta
með Ofurteninginn.
116
00:10:25,666 --> 00:10:27,376
Ég réð ekki við mig.
-Ég veit.
117
00:10:27,460 --> 00:10:28,878
Ég er bragðarefur.
118
00:10:28,961 --> 00:10:31,005
Svo stríðinn.
119
00:10:31,088 --> 00:10:33,758
Fyrirgefðu að ég skyldi
breyta þér í frosk.
120
00:10:33,841 --> 00:10:35,426
Það var góður brandari.
121
00:10:35,509 --> 00:10:37,678
Það var sprenghlægilegt.
122
00:10:37,762 --> 00:10:40,097
Þú ert bjargvættur Ásgarðs.
123
00:10:40,181 --> 00:10:42,099
Segðu sögu mína.
-Ég geri það.
124
00:10:42,183 --> 00:10:43,434
Reisið styttu fyrir mig.
125
00:10:43,517 --> 00:10:45,311
Við reisum stóra styttu af þér.
126
00:10:45,394 --> 00:10:48,564
Hafðu hjálminn á mér.
Þennan með beygðu hornunum.
127
00:10:49,231 --> 00:10:51,651
Ég segi föður okkar
hvað þú gerðir hérna í dag.
128
00:10:51,734 --> 00:10:53,486
Ég gerði það ekki fyrir hann.
129
00:10:54,195 --> 00:10:57,114
Ég gerði það ekki fyrir hann.
130
00:11:05,748 --> 00:11:07,958
Nei!
131
00:11:11,629 --> 00:11:14,590
Svo lést Loki af sárum sínum
132
00:11:14,674 --> 00:11:16,592
og fórnaði lífi sínu fyrir okkur.
133
00:11:16,676 --> 00:11:19,428
Hann barðist við þessa
viðbjóðslegu álfa
134
00:11:19,512 --> 00:11:21,263
og tryggði frið í ríkinu.
135
00:11:21,347 --> 00:11:23,849
Loki minn.
136
00:11:24,392 --> 00:11:28,479
Fyrir mörgum tunglum fann ég þig
á frostsprengdum vígvellinum.
137
00:11:29,063 --> 00:11:31,607
Á þeim degi
sá ég ekki í fari þínu
138
00:11:31,691 --> 00:11:34,110
bjargvætt Ásgarðs, nei.
139
00:11:34,193 --> 00:11:38,739
Þú varst aðeins
lítið, blátt grýlukerti
140
00:11:39,532 --> 00:11:42,743
sem bræddi hjarta
þessa gamla kjána.
141
00:11:44,995 --> 00:11:47,581
Bravó. Vel gert. Bravó.
142
00:11:52,420 --> 00:11:53,379
Faðir.
143
00:11:54,505 --> 00:11:55,464
Skrambinn.
144
00:11:56,006 --> 00:11:58,134
Þór, sonur minn, er kominn aftur.
145
00:11:58,217 --> 00:11:59,885
Velkominn, vinur.
146
00:12:01,637 --> 00:12:03,305
Áhugavert leikrit.
Hvað kallast það?
147
00:12:03,389 --> 00:12:07,643
Harmleikurinn um Loka frá Ásgarði.
Fólkið vildi minnast hans.
148
00:12:07,727 --> 00:12:08,894
Og það með réttu.
149
00:12:08,978 --> 00:12:10,563
Styttan er falleg.
150
00:12:10,646 --> 00:12:12,940
Hann var samt aldrei
svona myndarlegur.
151
00:12:13,023 --> 00:12:14,775
Hann var lubbalegri og slepjulegri.
152
00:12:16,152 --> 00:12:18,195
Veistu hvað þetta er?
153
00:12:18,863 --> 00:12:21,741
Höfuðkúpa Surts.
Þokkalegasta vopn.
154
00:12:21,824 --> 00:12:23,617
Gerðu mér greiða.
Læstu þetta í hirslunni
155
00:12:23,701 --> 00:12:26,912
svo þetta breytist ekki í skrímsli
sem rústar plánetunni.
156
00:12:28,164 --> 00:12:29,623
Takk, elskan.
157
00:12:30,166 --> 00:12:32,960
Jæja, ferðu aftur til Miðgarðs?
158
00:12:33,043 --> 00:12:34,253
Nei.
159
00:12:34,837 --> 00:12:37,548
Mig hefur dreymt
síendurtekinn draum.
160
00:12:37,631 --> 00:12:40,509
Á hverri nóttu
sé ég Ásgarð falla í eyði.
161
00:12:40,593 --> 00:12:41,635
Kjánalegur draumur
162
00:12:41,719 --> 00:12:43,888
sem ber vott
um of fjörugt ímyndunarafl.
163
00:12:43,971 --> 00:12:44,764
Hugsanlega.
164
00:12:44,847 --> 00:12:47,016
En svo ákvað ég
að rannsaka málið.
165
00:12:47,099 --> 00:12:51,437
Hvað finn ég, annað en
heimana níu í algjörri óreiðu...
166
00:12:51,520 --> 00:12:54,565
Óvinir Ásgarðs safnast saman
og leggja á ráðin um fall okkar
167
00:12:54,648 --> 00:12:57,568
á meðan þú, Óðinn,
verndari heimanna níu,
168
00:12:57,651 --> 00:13:00,529
situr hérna í baðslopp
og hámar í þig vínber.
169
00:13:00,613 --> 00:13:02,990
Það er best að virða
frelsi nágranna okkar.
170
00:13:03,073 --> 00:13:06,076
Já, frelsið til að vera slátrað.
171
00:13:07,787 --> 00:13:09,914
Ég hef verið önnum kafinn.
172
00:13:09,997 --> 00:13:10,956
Í leikhúsinu.
173
00:13:11,040 --> 00:13:13,042
Á stjórnarfundum
og öryggisráðsfundum...
174
00:13:13,125 --> 00:13:15,169
Ætlarðu að láta mig gera það?
-Hvað?
175
00:13:19,340 --> 00:13:23,135
Þú veist að ekkert stöðvar Mjölni
á leiðinni aftur til mín.
176
00:13:23,219 --> 00:13:24,637
Ekki einu sinni andlitið á þér.
177
00:13:24,720 --> 00:13:27,056
Þú ert galinn.
Þú verður tekinn af lífi.
178
00:13:27,139 --> 00:13:29,934
Þá sjáumst við að handan, bróðir.
179
00:13:31,227 --> 00:13:32,603
Allt í lagi, ég gefst upp.
180
00:13:42,696 --> 00:13:43,823
Sjáið.
181
00:13:44,782 --> 00:13:45,950
Þór...
182
00:13:46,784 --> 00:13:48,035
Óðinsson.
-Nei.
183
00:13:50,162 --> 00:13:52,331
Þú hafðir þetta eina verkefni.
184
00:13:54,083 --> 00:13:55,334
Hvar er Óðinn?
185
00:13:55,417 --> 00:13:59,296
Gastu ekki haldið þig fjarri?
Við höfðum það fínt án þín.
186
00:13:59,380 --> 00:14:02,091
Ásgarður blómstraði.
Þú eyðilagðir allt.
187
00:14:02,591 --> 00:14:04,301
Spyrðu þau.
-Hvar er pabbi? Drapstu hann?
188
00:14:04,385 --> 00:14:06,178
Þú fékkst það sem þú vildir,
frelsið sem þú óskaðir eftir.
189
00:14:07,388 --> 00:14:09,807
Ég veit nákvæmlega
hvar hann er.
190
00:14:17,857 --> 00:14:20,484
ELLIHEIMILIÐ FORSÆLA
191
00:14:21,861 --> 00:14:23,863
Ég sver að ég
skildi við hann hérna.
192
00:14:25,573 --> 00:14:28,117
Hérna á stéttinni
eða í húsinu sem þeir mölva?
193
00:14:28,200 --> 00:14:29,410
Vel skipulagt.
194
00:14:29,493 --> 00:14:32,413
Hvernig gat ég vitað þetta? Ég sé
ekki framtíðina. Ég er ekki norn.
195
00:14:32,496 --> 00:14:34,707
Því klæðirðu þig eins og norn?
196
00:14:34,790 --> 00:14:36,959
Heyrðu.
-Ég trúi ekki að þú sért á lífi.
197
00:14:37,042 --> 00:14:40,254
Ég sá þig deyja.
Ég syrgði þig og grét.
198
00:14:40,337 --> 00:14:41,755
Það var heiður.
199
00:14:41,839 --> 00:14:43,007
Spyrðu hann.
200
00:14:43,090 --> 00:14:44,758
Viltu taka mynd með okkur?
201
00:14:44,842 --> 00:14:45,885
Auðvitað.
202
00:14:47,219 --> 00:14:48,929
Þú skalt finna hann.
203
00:14:49,597 --> 00:14:50,598
Guð minn góður.
204
00:14:50,681 --> 00:14:52,182
Verst að Jane skyldi sparka þér.
205
00:14:52,975 --> 00:14:54,768
Hún sparkaði mér ekki.
206
00:14:55,311 --> 00:14:57,146
Ég sparkaði henni.
Sameiginlegt spark.
207
00:14:59,648 --> 00:15:01,233
Hvað ertu að gera?
208
00:15:01,317 --> 00:15:02,276
Ég geri þetta ekki.
209
00:15:06,614 --> 00:15:07,698
Loki.
210
00:15:32,723 --> 00:15:34,767
Þór Óðinsson.
211
00:15:45,235 --> 00:15:46,904
Þrumuguð.
212
00:15:47,905 --> 00:15:49,865
Leggðu regnhlífina frá þér.
213
00:16:07,257 --> 00:16:09,468
Eru galdrakarlar á jörðinni núna?
214
00:16:15,432 --> 00:16:18,560
Það er "Meistari hinna dulrænu lista".
Þú mátt hætta þessu.
215
00:16:19,645 --> 00:16:22,564
Hver ertu, galdrakarl?
Hvað kemur þetta mér við?
216
00:16:22,648 --> 00:16:26,986
Ég heiti dr. Stephen Strange
og þarf að spyrja þig að ýmsu.
217
00:16:27,069 --> 00:16:28,028
Fáðu þér sæti.
218
00:16:33,200 --> 00:16:34,201
Te?
219
00:16:36,870 --> 00:16:37,955
Ég drekk ekki te.
220
00:16:38,038 --> 00:16:39,331
Hvað drekkurðu þá?
221
00:16:39,415 --> 00:16:40,833
Ekki te.
222
00:16:44,044 --> 00:16:47,798
Ég á gátlista yfir einstaklinga
og verur úr öðrum heimum
223
00:16:47,881 --> 00:16:49,133
sem gætu ógnað okkur.
224
00:16:49,216 --> 00:16:53,345
Loki, ættleiddi bróðir þinn,
er í hópi þeirra vera.
225
00:16:53,429 --> 00:16:55,180
Verðugur fulltrúi.
226
00:16:57,808 --> 00:16:59,435
Af hverju komstu með hann hingað?
227
00:16:59,518 --> 00:17:01,228
Við erum að leita að föður mínum.
228
00:17:01,854 --> 00:17:05,107
Ef ég segi þér
hvar Óðinn heldur sig
229
00:17:05,190 --> 00:17:07,568
farið þið þá allir saman
rakleiðis til Ásgarðs?
230
00:17:07,651 --> 00:17:08,736
Rakleiðis.
231
00:17:08,819 --> 00:17:10,487
Frábært.
Ég skal hjálpa þér.
232
00:17:10,571 --> 00:17:12,614
Því hafðirðu ekki samband
ef þú vissir um hann?
233
00:17:13,282 --> 00:17:15,659
Hann var harður á því
að enginn mætti ónáða hann.
234
00:17:15,743 --> 00:17:18,078
Hann sagðist hafa ákveðið
að lifa í útlegð.
235
00:17:19,747 --> 00:17:22,041
Auk þess áttu ekki síma.
236
00:17:22,416 --> 00:17:24,209
Nei, ég á ekki síma
237
00:17:24,293 --> 00:17:27,129
en þú hefðir getað sent rafbréf
sem kallast tölvupóstur.
238
00:17:27,212 --> 00:17:29,173
Áttu tölvu?
-Nei, til hvers?
239
00:17:30,257 --> 00:17:33,010
Faðir minn er ekki lengur í útlegð.
240
00:17:33,093 --> 00:17:35,846
Ef þú vísar mér á hann
skal ég fylgja honum heim.
241
00:17:35,929 --> 00:17:37,848
Með ánægju.
Hann er í Noregi.
242
00:17:38,474 --> 00:17:44,104
Ég er að kanna hvort galdurinn
krefst breytinga vegna Ásgerðinga.
243
00:17:44,813 --> 00:17:45,773
Nei.
244
00:17:46,815 --> 00:17:47,858
Þetta er óþarfi.
245
00:17:53,822 --> 00:17:55,115
Viltu hætta þessu?
246
00:17:57,326 --> 00:18:00,287
Ég þarf eitt hár úr þér.
247
00:18:00,370 --> 00:18:03,207
Höfum það á hreinu
að enginn fiktar í hárinu á mér.
248
00:18:11,882 --> 00:18:13,092
Við hefðum getað gengið.
249
00:18:15,969 --> 00:18:17,721
Hann bíður eftir þér.
250
00:18:17,805 --> 00:18:19,056
Allt í lagi.
251
00:18:19,139 --> 00:18:20,557
Ekki gleyma regnhlífinni.
252
00:18:20,641 --> 00:18:22,017
Já.
253
00:18:29,775 --> 00:18:30,776
Afsakaðu.
254
00:18:33,362 --> 00:18:35,030
Svona.
255
00:18:35,906 --> 00:18:38,283
Ég þarf víst að fá bróður minn aftur.
256
00:18:38,367 --> 00:18:39,952
Já, auðvitað.
257
00:18:45,457 --> 00:18:48,710
Ég hef verið að falla í hálftíma.
258
00:18:49,461 --> 00:18:50,629
Þú sérð um hann núna.
259
00:18:51,296 --> 00:18:53,841
Já, auðvitað.
Takk fyrir hjálpina.
260
00:18:53,924 --> 00:18:54,967
Gangi þér vel.
261
00:18:55,050 --> 00:18:57,136
Sjá um mig? Hver ert þú?
262
00:18:57,928 --> 00:18:58,762
Loki.
263
00:18:58,846 --> 00:19:00,222
Þykistu vera seiðskratti?
264
00:19:00,305 --> 00:19:02,057
Ekki halda að svona
ómerkilegar...
265
00:19:02,141 --> 00:19:03,183
Bless.
266
00:19:28,876 --> 00:19:29,960
Faðir?
267
00:19:31,587 --> 00:19:34,339
Sjáðu þennan stað.
Það er svo fallegt hérna.
268
00:19:39,469 --> 00:19:40,929
Faðir, þetta erum við.
269
00:19:44,349 --> 00:19:45,934
Synir mínir.
270
00:19:46,977 --> 00:19:48,312
Ég hef beðið eftir ykkur.
271
00:19:48,395 --> 00:19:50,606
Ég veit.
Við ætlum að fylgja þér heim.
272
00:19:50,689 --> 00:19:51,982
Já, heim.
273
00:19:53,817 --> 00:19:56,069
Móðir ykkar kallar til mín.
274
00:19:58,405 --> 00:19:59,323
Heyrið þið það?
275
00:20:01,491 --> 00:20:03,035
Loki, afléttu töfrum þínum.
276
00:20:05,704 --> 00:20:08,457
Það tók mig tíma
að losna undan álögum þínum.
277
00:20:08,540 --> 00:20:09,875
Frigg hefði verið stolt.
278
00:20:09,958 --> 00:20:11,668
Komið og setjist hjá mér.
Ég á skammt eftir.
279
00:20:19,259 --> 00:20:21,053
Ég veit að við brugðumst þér.
280
00:20:21,136 --> 00:20:22,471
Við getum bætt fyrir það.
281
00:20:23,263 --> 00:20:24,598
Ég brást ykkur.
282
00:20:25,599 --> 00:20:28,185
Þau eru runnin upp.
Ragnarök.
283
00:20:28,268 --> 00:20:31,772
Nei, ég stöðvaði Ragnarök
og drap Surt.
284
00:20:31,855 --> 00:20:32,898
Nei.
285
00:20:33,482 --> 00:20:35,567
Þetta er hafið.
Hún er á leiðinni.
286
00:20:36,818 --> 00:20:40,197
Líf mitt var það eina sem hélt henni
í skefjum en minn tími er liðinn.
287
00:20:42,866 --> 00:20:45,035
Ég get ekki
haldið henni fjarri lengur.
288
00:20:45,118 --> 00:20:47,037
Um hverja ertu að tala?
289
00:20:47,120 --> 00:20:50,290
Gyðju dauðans. Hel.
290
00:20:51,375 --> 00:20:52,876
Frumburð minn.
291
00:20:53,961 --> 00:20:54,878
Systur ykkar.
292
00:20:58,090 --> 00:20:59,716
Hvað sagðirðu?
293
00:21:02,302 --> 00:21:05,138
Ofbeldisþorsti hennar
varð mér um megn.
294
00:21:06,306 --> 00:21:10,852
Ég gat ekki stöðvað hana
svo ég fangelsaði hana.
295
00:21:11,770 --> 00:21:14,898
Hún fær styrk sinn frá Ásgarði
296
00:21:16,149 --> 00:21:19,736
og þegar hún kemst þangað
verður máttur hennar takmarkalaus.
297
00:21:20,362 --> 00:21:22,572
Hvað sem hún er
þá getum við stöðvað hana saman.
298
00:21:22,656 --> 00:21:23,573
Nei, það getum við ekki.
299
00:21:24,992 --> 00:21:27,077
Ég er á annarri vegferð.
300
00:21:27,160 --> 00:21:28,495
Þið mætið henni einir.
301
00:21:31,123 --> 00:21:32,582
Ég ann ykkur, synir mínir.
302
00:21:35,419 --> 00:21:36,962
Sjáið þetta.
303
00:21:40,716 --> 00:21:42,509
Munið þennan stað.
304
00:21:44,052 --> 00:21:45,595
Heima.
305
00:22:25,385 --> 00:22:26,470
Bróðir.
306
00:22:34,311 --> 00:22:37,022
Þetta var þitt verk.
307
00:23:19,439 --> 00:23:20,774
Svo hann er dáinn.
308
00:23:24,319 --> 00:23:26,780
Synd og skömm.
Ég hefði viljað sjá það.
309
00:23:27,030 --> 00:23:28,824
Þú hlýtur að vera Hel.
310
00:23:30,450 --> 00:23:31,785
Ég er Þór, sonur Óðins.
311
00:23:31,868 --> 00:23:35,580
Virkilega?
Þú ert ekkert líkur honum.
312
00:23:35,664 --> 00:23:37,624
Kannski getum við komist
að samkomulagi.
313
00:23:37,707 --> 00:23:39,543
Þú hljómar eins og hann.
314
00:23:41,670 --> 00:23:42,754
Krjúpið.
315
00:23:42,838 --> 00:23:44,131
Hvað segirðu?
316
00:23:48,635 --> 00:23:50,011
Krjúpið.
317
00:23:53,223 --> 00:23:55,100
Fyrir drottningu ykkar.
318
00:23:56,268 --> 00:23:57,811
Ég held nú síður.
319
00:24:08,488 --> 00:24:10,615
Þetta er ómögulegt.
320
00:24:11,741 --> 00:24:15,412
Elskan mín, þú hefur ekki glóru
um hvað er mögulegt.
321
00:24:35,223 --> 00:24:36,516
Kallaðu okkur til baka.
322
00:24:36,600 --> 00:24:37,434
Nei.
323
00:24:46,818 --> 00:24:47,903
Loki.
324
00:25:34,991 --> 00:25:36,284
Hver ert þú?
Hvað gerðirðu við Þór?
325
00:25:41,581 --> 00:25:42,749
Ég er Hel.
326
00:25:45,168 --> 00:25:47,045
Ég er bara ræstitæknir.
327
00:25:48,213 --> 00:25:51,258
Þú virðist vera snjall strákur
með öfluga sjálfsbjargarhvöt.
328
00:25:54,344 --> 00:25:56,012
Má bjóða þér starf?
329
00:28:07,519 --> 00:28:09,813
Ertu bardagakempa?
330
00:28:09,896 --> 00:28:11,314
Eða ertu matur?
331
00:28:11,690 --> 00:28:13,942
Ég á bara leið hjá.
332
00:28:14,025 --> 00:28:15,443
Hann er matur.
333
00:28:15,527 --> 00:28:16,611
Niður á hnén.
334
00:28:59,696 --> 00:29:00,947
Hann er minn.
335
00:29:10,165 --> 00:29:11,291
Bíðið.
336
00:29:19,966 --> 00:29:21,176
Bíðið.
337
00:29:23,553 --> 00:29:24,721
Hann er minn.
338
00:29:24,804 --> 00:29:28,016
Ef þið viljið hann
þurfið þið að fara í gegnum mig.
339
00:29:28,099 --> 00:29:29,476
En við náðum honum.
340
00:29:31,394 --> 00:29:34,105
Gott og vel.
Þá fer ég í gegnum ykkur.
341
00:29:34,814 --> 00:29:36,107
Meiri matur.
342
00:30:11,810 --> 00:30:12,727
Þakka þér fyrir.
343
00:30:48,179 --> 00:30:52,141
Skransafnari 142 óskar eftir heimild
og áheyrn stjórans.
344
00:30:52,225 --> 00:30:54,102
Ég fann svolítið einstakt.
345
00:30:54,185 --> 00:30:56,396
Heyrðu!
Hvert ferðu með mig?
346
00:30:57,689 --> 00:30:59,357
Svaraðu mér.
347
00:30:59,440 --> 00:31:00,650
Heyrðu!
348
00:31:00,733 --> 00:31:03,319
Ég er Þór, sonur Óðins,
og þarf að komast til Ásgarðs.
349
00:31:04,529 --> 00:31:06,698
Ég biðst afsökunar, yðar hátign.
350
00:31:35,351 --> 00:31:39,022
Mér hefur borist til eyrna
að þið þekkið mig ekki.
351
00:31:45,862 --> 00:31:49,616
Ég er Hel, frumburður Óðins,
352
00:31:49,699 --> 00:31:52,160
yfirforingi hersveita Ásgarðs,
353
00:31:52,243 --> 00:31:55,872
réttmætur arftaki krúnunnar
og gyðja dauðans.
354
00:32:00,168 --> 00:32:02,879
Faðir minn er dauður.
355
00:32:02,962 --> 00:32:04,714
Og prinsarnir líka.
Ekkert að þakka.
356
00:32:05,465 --> 00:32:09,052
Við fórum eitt sinn með völdin
í öllum alheiminum.
357
00:32:09,135 --> 00:32:11,346
Yfirburðir okkar
voru óvéfengjanlegir.
358
00:32:11,429 --> 00:32:14,390
En Óðinn lét sér nægja
heimana níu.
359
00:32:14,474 --> 00:32:18,102
Það eru örlög okkar
að ríkja yfir öllum öðrum.
360
00:32:19,187 --> 00:32:22,315
Ég er hingað komin
til að endurheimta þau völd.
361
00:32:23,316 --> 00:32:25,151
Krjúpið fyrir mér
362
00:32:25,234 --> 00:32:29,280
og fylgið mér
á frækinni sigurbraut.
363
00:32:30,531 --> 00:32:32,450
Hver sem þú ert
364
00:32:32,533 --> 00:32:35,578
og hvað sem þú hefur gert
skaltu gefast upp strax.
365
00:32:35,662 --> 00:32:37,956
Annars sýnum við þér
enga miskunn.
366
00:32:38,039 --> 00:32:42,335
Hver sem ég er?
Heyrðirðu ekki orð sem ég sagði?
367
00:32:42,418 --> 00:32:44,587
Þetta er síðasta viðvörun.
368
00:32:46,798 --> 00:32:49,008
Ég hélt að þið yrðuð
ánægð að sjá mig.
369
00:32:54,597 --> 00:32:55,932
Þá það.
370
00:33:09,070 --> 00:33:10,488
Árás!
371
00:34:04,417 --> 00:34:07,462
Ég hef saknað þessa.
372
00:34:07,545 --> 00:34:09,464
En þetta er synd.
373
00:34:09,547 --> 00:34:11,799
Góðir hermenn
að deyja til einskis
374
00:34:11,883 --> 00:34:14,260
því þeir gátu ekki
horft til framtíðar.
375
00:34:14,343 --> 00:34:15,678
Sorglegt.
376
00:34:17,305 --> 00:34:18,806
Sko, enn á lífi.
377
00:34:26,481 --> 00:34:28,191
Snerist þér hugur?
378
00:34:28,274 --> 00:34:30,693
Farðu aftur í hellinn
sem þú skreiðst út úr.
379
00:34:32,028 --> 00:34:33,488
Andstyggilegi kvendjöfull.
380
00:34:37,533 --> 00:34:39,577
Skoðum höllina mína.
381
00:35:10,483 --> 00:35:12,777
Óttastu eigi,
því þú ert fundinn.
382
00:35:14,862 --> 00:35:16,656
Þú ert kominn heim
og það verður ekki aftur snúið.
383
00:35:19,534 --> 00:35:22,161
Enginn fer héðan.
384
00:35:22,245 --> 00:35:24,122
En hvaða staður er þetta?
385
00:35:24,205 --> 00:35:27,416
Svarið er Sakaar.
386
00:35:29,335 --> 00:35:30,586
Plánetan er umkringd
geimgáttum
387
00:35:31,629 --> 00:35:34,549
og liggur á jaðri hins þekkta
og hins óþekkta.
388
00:35:34,632 --> 00:35:38,136
Hér endar allt það
sem er týnt og enginn elskar...
389
00:35:38,219 --> 00:35:40,138
eins og þú.
390
00:35:40,221 --> 00:35:42,932
En hérna á Sakaar
skiptirðu máli.
391
00:35:43,015 --> 00:35:44,725
Þú ert dýrmætur.
392
00:35:44,809 --> 00:35:46,227
Hér ertu elskaður.
393
00:35:46,310 --> 00:35:47,436
Hver fjandinn!
394
00:35:47,520 --> 00:35:50,731
Enginn elskar þig heitar
en Stórmeistarinn.
395
00:35:50,815 --> 00:35:55,069
Hann er upphafsmaðurinn,
sá fyrsti glataði og fyrsti fundni,
396
00:35:55,153 --> 00:35:56,154
skapari Sakaar
397
00:35:56,237 --> 00:35:59,824
og guðfaðir Meistarakeppninnar.
398
00:35:59,907 --> 00:36:04,287
Áður varstu ekki neitt
en nú ertu orðinn eitthvað.
399
00:36:04,370 --> 00:36:07,498
Þú ert eign Stórmeistarans.
400
00:36:07,582 --> 00:36:09,250
Til hamingju.
401
00:36:09,333 --> 00:36:13,212
Þú hittir Stórmeistarann
eftir 5 sekúndur.
402
00:36:13,296 --> 00:36:14,505
Vertu viðbúinn.
403
00:36:16,549 --> 00:36:17,800
Vertu viðbúinn.
404
00:36:19,594 --> 00:36:22,680
Nú hittirðu Stórmeistarann.
405
00:36:35,443 --> 00:36:37,820
Hann er yndislegur.
Er hann ekki karlkyns?
406
00:36:37,904 --> 00:36:39,197
Hann er karlkyns.
407
00:36:39,280 --> 00:36:40,323
Já.
408
00:36:40,406 --> 00:36:42,408
Ég dýrka að fá þig
í heimsókn, 142.
409
00:36:42,491 --> 00:36:44,076
Þú færir mér alltaf
besta stöffið.
410
00:36:44,160 --> 00:36:47,788
Tópaz, þegar við ræðum
um Skransafnara 142
411
00:36:47,872 --> 00:36:51,626
hvað segi ég? "Hún er..."
Það byrjar á B-i.
412
00:36:51,709 --> 00:36:52,752
Pakk.
413
00:36:53,794 --> 00:36:55,630
Nei, ekki pakk.
414
00:36:56,422 --> 00:36:59,300
Beiðstu eftir að kalla hana það?
Pakk byrjar ekki á B-i.
415
00:36:59,383 --> 00:37:00,593
Bytta.
416
00:37:03,429 --> 00:37:05,848
Nei, "best".
Ég hugsaði um orðið "best".
417
00:37:05,932 --> 00:37:07,099
Ég segi að þú sért best.
418
00:37:07,183 --> 00:37:09,185
Hún færði mér
ástkæra meistarann minn.
419
00:37:09,268 --> 00:37:11,145
Þú segir það í hvert sinn
sem hún kemur.
420
00:37:11,229 --> 00:37:12,855
Hvað færðirðu mér í dag?
421
00:37:12,939 --> 00:37:13,814
Áskoranda.
422
00:37:13,898 --> 00:37:15,191
Hvað?
423
00:37:15,274 --> 00:37:17,360
Ég vil komast nær
til að skoða hann betur.
424
00:37:17,443 --> 00:37:19,528
Getum við farið nær? Takk.
425
00:37:32,041 --> 00:37:32,917
Borgaðu dömunni.
426
00:37:33,000 --> 00:37:34,835
Bíddu nú hægur.
427
00:37:34,919 --> 00:37:37,588
Ég er ekki til sölu.
428
00:37:43,636 --> 00:37:45,304
Það er töggur í honum.
429
00:37:45,388 --> 00:37:46,931
Ég tek 10 milljónir.
430
00:37:47,014 --> 00:37:48,015
Það eru draumórar.
431
00:37:48,099 --> 00:37:50,142
Í almáttugs bænum,
millifærðu þetta.
432
00:37:57,358 --> 00:37:58,859
Þú skalt gjalda fyrir þetta.
433
00:37:58,943 --> 00:38:00,278
Nei, ég fékk borgað fyrir þetta.
434
00:38:02,113 --> 00:38:03,656
Þetta vil ég vita.
435
00:38:05,324 --> 00:38:06,492
Hver ert þú?
436
00:38:06,575 --> 00:38:10,705
Ég er þrumuguðinn.
437
00:38:11,998 --> 00:38:13,040
Ja, hérna.
438
00:38:14,125 --> 00:38:18,170
Ég heyrði engar þrumur,
en komu neistar úr fingrunum?
439
00:38:18,254 --> 00:38:20,256
Við fundum frænda þinn.
440
00:38:20,881 --> 00:38:21,799
Fínt er.
441
00:38:21,882 --> 00:38:24,260
Komdu með.
Þér á eftir að líka þetta.
442
00:38:24,343 --> 00:38:25,469
Þarna er hann.
443
00:38:25,553 --> 00:38:26,804
Sæll, frændi.
444
00:38:27,138 --> 00:38:29,515
Við fundum þig varla.
Varstu í felum?
445
00:38:29,598 --> 00:38:30,850
Sæll.
446
00:38:32,393 --> 00:38:33,728
Jæja...
447
00:38:33,811 --> 00:38:35,021
Gerðu það.
448
00:38:36,188 --> 00:38:37,189
Fyrirgefðu mér.
449
00:38:37,273 --> 00:38:38,649
Já.
450
00:38:38,733 --> 00:38:40,026
Carlo.
451
00:38:41,152 --> 00:38:42,278
Ég náða þig.
452
00:38:42,361 --> 00:38:43,904
Þakka þér fyrir.
453
00:38:43,988 --> 00:38:45,281
Þakka þér fyrir.
454
00:38:45,364 --> 00:38:48,075
Þú ert formlega náðaður.
Frá lífinu.
455
00:38:53,956 --> 00:38:55,041
Hjálpaðu mér.
456
00:38:56,042 --> 00:38:58,627
Guð minn góður.
457
00:38:58,711 --> 00:39:00,671
Ég stíg í þetta.
Sjáið bara.
458
00:39:01,505 --> 00:39:03,132
Ja, hérna.
459
00:39:03,215 --> 00:39:05,134
Fnykurinn.
460
00:39:05,217 --> 00:39:06,510
Hvernig lyktar þetta?
461
00:39:06,594 --> 00:39:07,803
Eins og ofristað brauð.
462
00:39:08,679 --> 00:39:10,848
Voðalegur dóni get ég verið.
463
00:39:10,931 --> 00:39:12,558
Ég hef ekki kynnt mig
almennilega.
464
00:39:12,641 --> 00:39:14,894
Komdu, þessa leið.
465
00:39:14,977 --> 00:39:17,063
Ég heiti Stórmeistarinn.
466
00:39:17,146 --> 00:39:20,691
Ég sé um lítinn skrípaleik
sem kallast Meistarakeppnin.
467
00:39:20,775 --> 00:39:23,402
Keppendur koma víða að
til að vera neyddir til þátttöku.
468
00:39:23,486 --> 00:39:26,364
Þú, vinur minn,
gætir verið í nýjasta leikhópnum.
469
00:39:26,447 --> 00:39:27,490
Hvað segirðu við því?
470
00:39:27,573 --> 00:39:29,742
Við erum ekki vinir
og mér er skítsama um leikana þína.
471
00:39:29,825 --> 00:39:31,285
Ég fer aftur til Ásgarðs.
472
00:39:31,369 --> 00:39:32,828
Rassgarðs.
473
00:39:34,288 --> 00:39:36,248
Einn, tveir, þrír, fjór.
474
00:39:37,708 --> 00:39:40,002
Það voru ormagöng
í tíma og rúmi undir mér.
475
00:39:40,086 --> 00:39:43,130
Þá sleppti ég takinu.
476
00:39:43,422 --> 00:39:44,757
Loki?
477
00:39:45,841 --> 00:39:47,843
Loki. Loki.
478
00:39:47,927 --> 00:39:49,762
Hérna. Hérna.
479
00:39:51,180 --> 00:39:52,556
Afsakið.
-Loki.
480
00:39:54,600 --> 00:39:55,768
Hvað?
-Þú ert á lífi.
481
00:39:55,851 --> 00:39:57,603
Já, auðvitað.
-Hvað ertu að gera hérna?
482
00:39:57,686 --> 00:39:59,897
Hvað áttu við?
Ég er fastur í stólnum.
483
00:39:59,980 --> 00:40:01,357
Hvar er þinn stóll?
-Ég fékk ekki stól.
484
00:40:01,440 --> 00:40:03,442
Losaðu mig.
-Ég get það ekki.
485
00:40:03,526 --> 00:40:04,610
Ég get það ekki.
-Hvað?
486
00:40:04,693 --> 00:40:06,320
Ég vingaðist við Stórmeistarann.
487
00:40:06,404 --> 00:40:07,822
Hann er galinn.
-Ég vann hann á mitt band.
488
00:40:07,905 --> 00:40:09,740
Bifröst þeytti mér hingað
fyrir mörgum vikum.
489
00:40:09,824 --> 00:40:10,950
Mörgum vikum?
-Já.
490
00:40:11,033 --> 00:40:11,909
Ég var að lenda hérna.
491
00:40:11,992 --> 00:40:13,160
Hvað eruð þið að hvísla?
492
00:40:14,537 --> 00:40:16,122
Tíminn er undarlegur
á þessum slóðum.
493
00:40:16,205 --> 00:40:19,583
Í öðrum heimum
væri ég milljóna ára gamall.
494
00:40:19,667 --> 00:40:21,293
En hérna á Sakaar...
495
00:40:26,715 --> 00:40:29,760
Hvað um það, þekkirðu þennan...?
496
00:40:29,844 --> 00:40:30,886
Var það þrumudrottinn?
497
00:40:30,970 --> 00:40:33,139
Þrumuguð.
Segðu honum það.
498
00:40:33,222 --> 00:40:35,099
Ég hef aldrei séð hann áður.
499
00:40:35,182 --> 00:40:37,268
Hann er bróðir minn.
-Ættleiddur.
500
00:40:37,351 --> 00:40:38,060
Kann hann að berjast?
501
00:40:38,727 --> 00:40:40,479
Losaðu þetta úr hálsinum
og ég skal sýna þér.
502
00:40:40,563 --> 00:40:42,481
Hlustið á þetta.
Hann hótar mér.
503
00:40:42,565 --> 00:40:44,483
Svona er staðan, Neisti.
504
00:40:44,567 --> 00:40:46,861
Ef þú vilt komast aftur
í Rassgarðinn þinn...
505
00:40:46,944 --> 00:40:48,028
Ásgarð.
506
00:40:48,112 --> 00:40:51,198
Hver sá áskorandi
sem sigrar meistarann minn
507
00:40:51,282 --> 00:40:53,200
skal frelsis njóta.
508
00:40:53,284 --> 00:40:56,454
Vísaðu mér þá í áttina
að þeim sem ég þarf að berja.
509
00:40:56,537 --> 00:40:59,165
Þetta kalla ég áskoranda.
510
00:40:59,248 --> 00:41:01,625
Þú ferð í þessa átt, drottinn.
511
00:41:02,460 --> 00:41:03,294
Loki.
512
00:41:09,675 --> 00:41:11,510
Slakaðu á, maður.
513
00:41:12,970 --> 00:41:13,971
Hérna.
514
00:41:14,054 --> 00:41:15,723
Steinahrúgan sem vinkar þér.
515
00:41:15,806 --> 00:41:18,434
Ég er lifandi vera.
516
00:41:18,517 --> 00:41:21,812
Ég skal kynna mig. Ég heiti Korg
og er hálfgerður leiðtogi hérna.
517
00:41:21,896 --> 00:41:25,399
Gerður úr steinum eins og þú sérð
en ekki láta það ógna þér.
518
00:41:25,483 --> 00:41:28,235
Þú hefur ekkert að óttast
nema þú sért úr skærum.
519
00:41:28,319 --> 00:41:30,696
Þetta var brandari
um skæri, stein eða blað.
520
00:41:30,779 --> 00:41:33,616
Þetta er Miek, góðvinur minn.
521
00:41:33,699 --> 00:41:36,535
Hann er skordýr
með hnífahendur.
522
00:41:37,369 --> 00:41:38,746
Ertu ekki Króni?
523
00:41:38,829 --> 00:41:41,624
Það er ég vissulega.
-Hvernig endaðirðu hérna?
524
00:41:41,707 --> 00:41:44,752
Ég reyndi að koma af stað byltingu
en prentaði of fáa bæklinga.
525
00:41:44,835 --> 00:41:48,964
Enginn mætti nema mamma
og kærastinn hennar, sem ég hata.
526
00:41:49,048 --> 00:41:52,968
Í refsingarskyni var ég sendur
hingað til að vera skylmingaþræll.
527
00:41:53,052 --> 00:41:54,470
Þetta var markaðshörmung.
528
00:41:54,553 --> 00:41:57,598
En ég er að skipuleggja
aðra byltingu.
529
00:41:57,681 --> 00:41:59,683
Ég veit ekki hvort þú
hefur áhuga á slíku.
530
00:41:59,767 --> 00:42:01,685
Gætirðu haft áhuga?
531
00:42:03,854 --> 00:42:04,772
Hvernig...?
532
00:42:04,855 --> 00:42:07,900
Þetta er sko hringur.
533
00:42:07,983 --> 00:42:11,111
Ekki venjulegur hringur
heldur fríkaður hringur.
534
00:42:11,195 --> 00:42:13,822
Það er ekkert vit í þessu.
-Hér er ekki vit í neinu.
535
00:42:13,906 --> 00:42:17,117
Það eina sem vit er í
er að það er ekki vit í neinu.
536
00:42:17,201 --> 00:42:19,745
Hefur einhver hérna
barist við þennan meistara?
537
00:42:19,828 --> 00:42:20,955
Doug gerði það.
538
00:42:21,038 --> 00:42:22,164
Doug!
539
00:42:22,248 --> 00:42:23,457
Ansans, Doug er dauður.
540
00:42:23,541 --> 00:42:24,583
Það er rétt.
541
00:42:24,667 --> 00:42:26,961
Allir sem mæta kempu
Stórmeistarans deyja.
542
00:42:27,044 --> 00:42:28,921
Hvað með þig?
Þú ert úr grjóti.
543
00:42:29,004 --> 00:42:31,632
Brothættu grjóti.
Þarna fór annar steinn.
544
00:42:31,715 --> 00:42:35,761
Ég keppi í minni bardögum
til að hita upp lýðinn og þannig.
545
00:42:35,844 --> 00:42:37,429
Ekki ætlar þú
að mæta honum?
546
00:42:37,513 --> 00:42:39,306
Jú, ég geri það.
547
00:42:39,390 --> 00:42:43,185
Ég berst við hann, sigra
og forða mér héðan.
548
00:42:43,269 --> 00:42:45,187
Nákvæmlega það
sem Doug sagði.
549
00:42:45,271 --> 00:42:47,898
Sjáumst síðar, nýi Doug.
550
00:42:56,991 --> 00:42:58,742
Man enginn eftir mér?
551
00:42:59,410 --> 00:43:01,870
Hefur enginn lært
um sögu okkar?
552
00:43:07,459 --> 00:43:08,752
Sjáðu þessar lygar.
553
00:43:09,628 --> 00:43:10,921
Kaleikar og garðveislur?
554
00:43:13,132 --> 00:43:14,967
Friðarsáttmálar?
555
00:43:15,593 --> 00:43:17,094
Óðinn.
556
00:43:17,177 --> 00:43:18,637
Stoltur að eignast það
557
00:43:18,721 --> 00:43:20,180
en skammaðist sín fyrir
hvernig hann fékk það.
558
00:43:39,450 --> 00:43:41,952
Við vorum óstöðvandi.
559
00:43:42,036 --> 00:43:46,665
Ég var vopn hans í baráttunni
sem byggði upp veldi Ásgarðs.
560
00:43:49,376 --> 00:43:52,880
Hver á fætur öðrum
urðu heimarnir okkar.
561
00:43:52,963 --> 00:43:57,217
En svo, eingöngu vegna þess
að ég varð honum metnaðarfyllri,
562
00:43:57,301 --> 00:44:02,139
dæmdi hann mig í útlegð
og lokaði mig inni eins og skepnu.
563
00:44:02,222 --> 00:44:05,100
Fyrir þá tíma voru
stríðsmenn Ásgarðs heiðraðir
564
00:44:05,184 --> 00:44:08,646
og líkin grafin eins og hetjum sæmir
undir þessari höll.
565
00:44:19,990 --> 00:44:21,575
Fjársjóður Óðins.
-Gervi.
566
00:44:23,911 --> 00:44:26,455
Flest hérna inni er gervi.
567
00:44:27,039 --> 00:44:28,290
Eða máttlaust.
568
00:44:30,376 --> 00:44:32,169
Minni en mig grunaði.
569
00:44:33,420 --> 00:44:35,381
Þetta er ekki slæmt.
570
00:44:35,464 --> 00:44:36,590
En þetta...
571
00:44:37,341 --> 00:44:39,468
Eldurinn eilífi.
572
00:45:07,454 --> 00:45:09,707
Viltu sjá hvernig
ósvikinn máttur lítur út?
573
00:45:38,819 --> 00:45:41,488
Elsku Fenrir minn,
hvað hafa þau gert þér?
574
00:45:43,949 --> 00:45:48,036
Með Eldinum eilífa ertu endurfæddur.
575
00:46:03,635 --> 00:46:05,387
Ég hef saknað þín.
576
00:46:06,430 --> 00:46:08,307
Ég hef saknað ykkar allra.
577
00:46:11,018 --> 00:46:12,227
Óðinn.
578
00:46:12,311 --> 00:46:15,731
Ég bið þess að þú takir
sæti þitt í Valhöll
579
00:46:15,814 --> 00:46:18,150
þar sem hinir hugrökku
lifa að eilífu.
580
00:46:19,568 --> 00:46:21,820
Við skulum ekki syrgja
heldur fagna
581
00:46:21,904 --> 00:46:24,698
þeim sem hafa mætt
sæmdardauða.
582
00:46:32,915 --> 00:46:34,374
Er það ekki sárt?
583
00:46:34,458 --> 00:46:35,334
Að láta ljúga að sér.
584
00:46:36,585 --> 00:46:39,797
Að læra að maður sé eitthvað
en frétta að það sé skáldskapur.
585
00:46:44,802 --> 00:46:46,887
Ekki hélstu
að ég kæmi í eigin persónu?
586
00:46:46,970 --> 00:46:48,722
Þetta er ógeðslegur staður.
587
00:46:51,058 --> 00:46:53,060
Viltu ekki aðstoð mína?
588
00:46:53,143 --> 00:46:55,354
Ég varð að tryggja stöðu mína
hjá Stórmeistaranum.
589
00:46:55,437 --> 00:46:58,482
Ég var lengi að vinna traust hans.
Hann er galinn en sveigjanlegur.
590
00:46:58,565 --> 00:47:01,777
Þú gætir staðið með mér
við hlið Stórmeistarans.
591
00:47:01,860 --> 00:47:06,615
Seinna meir gæti Stórmeistarinn
orðið fyrir slysi og þá...
592
00:47:12,871 --> 00:47:15,082
Ætlarðu virkilega
að snúa til baka?
593
00:47:17,751 --> 00:47:21,880
Systir okkar braut hamarinn
eins og hann væri úr gleri.
594
00:47:22,589 --> 00:47:24,633
Hún er sterkari en við.
Sterkari en þú.
595
00:47:24,716 --> 00:47:26,218
Þú átt ekki séns.
596
00:47:26,301 --> 00:47:28,470
Skilurðu það sem ég segi?
597
00:47:32,933 --> 00:47:34,017
Gott og vel.
598
00:47:36,603 --> 00:47:39,231
Þá verð ég víst
að gera þetta einn.
599
00:47:40,065 --> 00:47:40,941
Eins og vanalega.
600
00:47:44,111 --> 00:47:45,237
Viltu segja eitthvað?
601
00:47:48,073 --> 00:47:49,449
Segðu eitthvað.
602
00:47:50,742 --> 00:47:53,245
Hvað á ég að segja?
603
00:47:53,328 --> 00:47:55,622
Þú sviðsettir eigin dauða,
604
00:47:55,706 --> 00:47:58,166
rændir völdum,
sviptir Óðin kröftum sínum,
605
00:47:58,250 --> 00:48:01,670
skildir hann eftir á jörðinni
og slepptir dauðagyðjunni lausri.
606
00:48:02,004 --> 00:48:05,382
Var þetta nóg eða á ég að fara
lengra aftur en tvo daga?
607
00:48:07,175 --> 00:48:10,846
Ég hef ekki séð
þennan ástkæra meistara hans
608
00:48:10,929 --> 00:48:12,764
en ég hef heyrt að hann
sé ótrúlega grimmur.
609
00:48:13,640 --> 00:48:16,310
Ég lagði mikið undir
gegn þér á morgun.
610
00:48:17,561 --> 00:48:18,520
Ekki bregðast mér.
611
00:48:22,649 --> 00:48:24,151
Burt með þig, draugur.
612
00:48:26,612 --> 00:48:28,238
Hann er farinn.
613
00:48:36,413 --> 00:48:37,539
Oj bara.
614
00:48:37,623 --> 00:48:39,666
Það er hár og blóð á þessu.
615
00:48:39,750 --> 00:48:42,586
Munið að þrífa vopnin
eftir bardaga.
616
00:48:42,669 --> 00:48:43,670
Meiri sóðarnir.
617
00:48:45,339 --> 00:48:46,632
Þór.
618
00:48:46,715 --> 00:48:49,051
Viltu stóran trégaffal?
619
00:48:49,134 --> 00:48:50,052
Nei.
620
00:48:50,135 --> 00:48:51,470
Hann kemur varla að gagni.
621
00:48:51,553 --> 00:48:55,057
Nema þú sért að berjast
við þrjár vampírur í hnapp.
622
00:48:55,724 --> 00:48:57,684
Ég vildi að ég væri
með hamarinn minn.
623
00:48:57,768 --> 00:48:58,810
Hamar?
624
00:48:58,894 --> 00:49:02,648
Hann var einstakur. Gerður úr málmi
úr hjarta deyjandi stjörnu.
625
00:49:03,231 --> 00:49:06,151
Þegar ég sneri honum hratt
gat ég flogið.
626
00:49:06,234 --> 00:49:07,319
Reiðstu hamri?
627
00:49:07,402 --> 00:49:09,154
Nei, ég reið ekki hamrinum.
628
00:49:09,237 --> 00:49:10,614
Reið hamarinn þér?
629
00:49:10,697 --> 00:49:14,117
Nei, ég sneri honum fast
og hann kippti í mig...
630
00:49:14,201 --> 00:49:16,286
Guð minn góður.
Kippti hamarinn í þig?
631
00:49:16,370 --> 00:49:20,165
Hann lyfti mér frá jörðinni
upp í loft og ég gat flogið.
632
00:49:20,248 --> 00:49:23,251
Alltaf þegar ég kastaði honum
sneri hann aftur til mín.
633
00:49:23,335 --> 00:49:26,171
Mér heyrist þú hafa átt einstakt
og náið samband við hamarinn
634
00:49:26,254 --> 00:49:29,383
og að missir hans hafi
jafnast á við missi ástvinar.
635
00:49:30,300 --> 00:49:32,511
Vel að orði komist.
636
00:49:34,137 --> 00:49:35,514
Ég sagðist eiga þetta.
637
00:49:36,848 --> 00:49:38,850
Þetta er sú sem kom mér hingað.
638
00:49:38,934 --> 00:49:41,269
Já, Skransafnari 142.
639
00:49:41,353 --> 00:49:43,480
Þú verður að passa þig
á Ásgerðingunum.
640
00:49:43,563 --> 00:49:45,315
Þeir eru lífseigir.
641
00:49:45,399 --> 00:49:46,858
Ásgerðingur?
642
00:49:48,402 --> 00:49:49,486
Heyrðu.
643
00:49:49,569 --> 00:49:50,445
Heyrðu.
644
00:49:51,238 --> 00:49:52,656
Sæll.
645
00:49:52,739 --> 00:49:55,158
Ekki gefa mér raflost.
Ég vil tala við þig.
646
00:49:56,910 --> 00:49:58,328
Ásgarður er í hættu.
647
00:50:02,791 --> 00:50:04,376
Guð, þú ert Valkyrja.
648
00:50:05,836 --> 00:50:07,671
Ég vildi verða Valkyrja
þegar ég var yngri,
649
00:50:07,754 --> 00:50:10,173
þar til ég komst að því
að þið væruð allar konur.
650
00:50:10,257 --> 00:50:12,384
Ekkert athugavert við konur.
Ég elska konur.
651
00:50:12,467 --> 00:50:14,177
Stundum aðeins of mikið.
652
00:50:14,261 --> 00:50:17,347
Ekki á óhuggulegan hátt.
Þetta er virðuleg velþóknun.
653
00:50:17,431 --> 00:50:21,977
Mér finnst frábært að það skuli
vera til úrvalssveit kvenstríðskappa.
654
00:50:22,060 --> 00:50:23,562
Kominn tími til.
655
00:50:25,147 --> 00:50:25,981
Ertu búinn?
656
00:50:26,064 --> 00:50:27,274
Þrumudrottinn er næstur.
657
00:50:27,357 --> 00:50:28,275
Þú verður að hjálpa mér.
658
00:50:28,358 --> 00:50:29,526
Bless.
659
00:50:29,609 --> 00:50:31,862
Þá ertu annaðhvort svikari
eða heigull.
660
00:50:31,945 --> 00:50:34,281
Valkyrjurnar hafa svarið
að vernda krúnuna.
661
00:50:34,990 --> 00:50:38,410
Hlustaðu vel, yðar hátign.
Þetta er Sakaar, ekki Ásgarður.
662
00:50:38,493 --> 00:50:40,287
Ég er Skransafnari, ekki Valkyrja.
663
00:50:43,582 --> 00:50:45,500
Færið hann til undirbúnings.
664
00:50:45,584 --> 00:50:49,546
Enginn getur flúið héðan
svo þú deyrð hvort sem er.
665
00:51:01,475 --> 00:51:03,018
Vertu grafkyrr.
666
00:51:03,101 --> 00:51:05,812
Hendurnar eru ekki
jafnstöðugar og áður.
667
00:51:05,896 --> 00:51:09,066
Við skegg Óðins.
Þú skerðir ekki hár mitt
668
00:51:09,149 --> 00:51:11,568
nema þú viljir finna
fyrir reiði hins máttuga Þórs.
669
00:51:16,031 --> 00:51:18,492
Elsku, ljúfi herra.
Ekki klippa hárið af mér.
670
00:51:19,743 --> 00:51:21,244
Nei, ekki.
671
00:51:21,328 --> 00:51:22,412
Nei.
672
00:51:34,633 --> 00:51:39,096
Sjá ykkur öll.
Þvílík skemmtun. Þvílíkt kvöld.
673
00:51:39,179 --> 00:51:40,138
Hver skemmtir sér vel?
674
00:51:41,306 --> 00:51:43,350
Ég er gestgjafi ykkar.
675
00:51:43,433 --> 00:51:46,728
Klöppum fyrir keppendunum
í smærri bardögunum
676
00:51:46,812 --> 00:51:49,689
sem hlutu skelfilegan
dauðdaga hérna í dag.
677
00:51:49,773 --> 00:51:51,066
Sannir íþróttamenn.
678
00:51:51,149 --> 00:51:52,818
Þvílík skemmtun. Þvílíkt kvöld.
679
00:51:53,777 --> 00:51:57,197
Þetta er það sem þið komuð
til að sjá og ég líka.
680
00:52:02,911 --> 00:52:05,956
Núna, án frekari tafa...
681
00:52:06,039 --> 00:52:08,542
er komið að aðalbardaganum.
682
00:52:10,252 --> 00:52:13,713
Þetta er fyrsti bardaginn hans
en hann lofar góðu
683
00:52:13,797 --> 00:52:15,590
og hefur ýmislegt uppi í erminni.
684
00:52:16,174 --> 00:52:18,927
Ég segi ekki meira.
Hvað finnst ykkur?
685
00:52:19,010 --> 00:52:20,303
Dömur og herrar, hér kemur...
686
00:52:21,471 --> 00:52:23,682
Þrumudrottinn.
687
00:52:46,997 --> 00:52:49,833
Gætið ykkar á fingrunum.
Hann skýtur neistum úr þeim.
688
00:52:49,916 --> 00:52:51,084
Nú er komið að því.
689
00:52:51,168 --> 00:52:54,004
Tökum vel á móti kappanum.
Hér kemur hann.
690
00:53:02,929 --> 00:53:04,389
Hann er skepna.
691
00:53:04,472 --> 00:53:06,391
Hvað er hægt að segja um hann?
692
00:53:06,474 --> 00:53:08,435
Hann er einstakur
og engum líkur.
693
00:53:08,518 --> 00:53:11,229
Við eigum sérstakt samband.
694
00:53:12,772 --> 00:53:14,024
Hann er ósigraður.
695
00:53:15,609 --> 00:53:17,068
Ríkjandi meistari.
696
00:53:19,404 --> 00:53:21,907
Tilbúinn að verja titilinn.
697
00:53:21,990 --> 00:53:23,116
Dömur mínar og herrar.
698
00:53:23,200 --> 00:53:24,326
Hér kemur...
699
00:53:29,289 --> 00:53:33,043
hinn ógurlegi...
700
00:53:36,838 --> 00:53:38,506
Hulk!
701
00:53:39,257 --> 00:53:40,592
Já!
702
00:53:44,512 --> 00:53:46,473
Ég verð að komast héðan.
703
00:53:47,098 --> 00:53:48,975
Heyrðu, hvert ertu að fara?
704
00:53:57,067 --> 00:53:58,360
Heyrðu!
705
00:53:59,069 --> 00:54:00,320
Við þekkjumst.
706
00:54:00,820 --> 00:54:02,781
Hann er vinnufélagi minn.
707
00:54:11,957 --> 00:54:13,500
Hvar hefurðu verið?
708
00:54:13,583 --> 00:54:15,794
Allir héldu að þú værir dauður.
709
00:54:15,877 --> 00:54:17,837
Svo margt hefur gerst
síðan síðast.
710
00:54:18,630 --> 00:54:20,131
Ég glataði hamrinum.
711
00:54:20,215 --> 00:54:23,385
Í gær, svo það er mér
enn í fersku minni.
712
00:54:23,468 --> 00:54:25,887
Loki er enn á lífi.
Trúirðu því?
713
00:54:25,971 --> 00:54:27,138
Hann er þarna uppi.
714
00:54:27,222 --> 00:54:29,224
Loki, sjáðu hver þetta er.
715
00:54:31,351 --> 00:54:33,603
Banner, ég hélt að ég myndi
aldrei segja þetta
716
00:54:33,687 --> 00:54:35,939
en ég er svo ánægður
að sjá þig.
717
00:54:36,022 --> 00:54:38,608
Hulk! Hulk!
718
00:54:44,489 --> 00:54:45,323
Banner.
719
00:54:46,533 --> 00:54:48,243
Heyrðu, Banner.
720
00:54:48,326 --> 00:54:50,745
Enginn Banner. Bara Hulk.
721
00:54:50,829 --> 00:54:52,455
Hvað ertu að gera?
722
00:54:52,539 --> 00:54:53,999
Þetta er ég, Þór.
723
00:55:14,185 --> 00:55:15,562
Banner, við erum vinir.
724
00:55:15,645 --> 00:55:16,730
Ég vil ekki meiða þig.
725
00:55:24,529 --> 00:55:26,573
Nú byrjar það.
726
00:55:45,425 --> 00:55:46,551
Hvað?
727
00:55:57,020 --> 00:55:58,521
Heyrðu, stóri minn.
728
00:56:00,357 --> 00:56:02,400
Sólin fer að setjast.
729
00:56:13,119 --> 00:56:15,997
Svona, já. Sólin sest.
730
00:56:18,750 --> 00:56:20,710
Ég meiði þig ekki lengur.
731
00:56:20,794 --> 00:56:22,420
Enginn meiðir þig.
732
00:56:34,224 --> 00:56:35,100
Já.
733
00:56:35,183 --> 00:56:36,393
Svona líður manni.
734
00:56:37,852 --> 00:56:39,687
Ég er svo æstur aðdáandi.
735
00:56:47,404 --> 00:56:49,823
Jæja, skítt með það.
736
00:57:01,459 --> 00:57:03,753
Ég veit að þú ert þarna, Banner.
Ég næ þér út.
737
00:57:13,012 --> 00:57:15,056
Hvað er að þér?
Þetta er vandræðalegt.
738
00:57:15,140 --> 00:57:16,349
Ég sagði að við værum vinir.
739
00:58:48,525 --> 00:58:50,610
Þruma! Þruma!
740
00:58:52,403 --> 00:58:57,283
Þruma! Þruma!
741
00:59:28,856 --> 00:59:31,568
Annar dagur, annar Doug.
742
00:59:40,451 --> 00:59:42,787
Hvaða hávaði er þetta?
743
00:59:42,870 --> 00:59:45,790
Almúginn virðist
ekki hlýða nógu vel.
744
00:59:45,873 --> 00:59:49,627
Andspyrnuhópar reyna
að brjótast inn um aðalhliðin.
745
00:59:55,174 --> 00:59:57,176
Segðu mér frá sjálfum þér.
746
00:59:57,260 --> 00:59:59,846
Pabbi var steinsmiður
og mamma...
747
00:59:59,929 --> 01:00:03,933
Ég skal stoppa þig þarna.
Ég átti frekar við...
748
01:00:04,017 --> 01:00:05,602
hvar liggur metnaður þinn?
749
01:00:06,728 --> 01:00:10,148
Ég vil bara tækifæri
til að sanna mig.
750
01:00:10,732 --> 01:00:11,858
Viðurkenning.
751
01:00:11,941 --> 01:00:13,526
Þegar ég var yngri
752
01:00:13,610 --> 01:00:17,280
áttu allir merkir konungar
sinn eigin böðul.
753
01:00:17,363 --> 01:00:19,490
Ekki aðeins til að taka fólk af lífi
754
01:00:19,574 --> 01:00:22,160
heldur til að fylgja
sýn þeirra í framkvæmd.
755
01:00:23,202 --> 01:00:26,080
En aðallega til að taka fólk af lífi.
756
01:00:26,164 --> 01:00:28,166
Þetta þótti mikill heiður.
757
01:00:30,001 --> 01:00:32,795
Ég var böðull Óðins.
758
01:00:36,090 --> 01:00:38,134
Þú verður böðullinn minn.
759
01:00:43,598 --> 01:00:45,600
Hefjum árásirnar.
760
01:00:56,986 --> 01:00:58,613
Hvar er sverðið, Skurkur?
761
01:01:04,077 --> 01:01:08,039
Þetta sverð er lykillinn að Bifröst.
762
01:01:08,122 --> 01:01:11,709
Fólkið sem þú minntist á
og sagðir að vildi ekki hlýða...
763
01:01:12,377 --> 01:01:13,586
safnaðu því saman.
764
01:01:37,235 --> 01:01:38,111
Afsakið.
765
01:01:50,790 --> 01:01:53,793
Fyrirgefið þetta.
Þessi óbermi eru alls staðar.
766
01:01:55,002 --> 01:01:56,087
Komið.
767
01:02:31,038 --> 01:02:32,707
Þið eruð óhult hérna.
768
01:03:42,235 --> 01:03:43,277
Erum við sáttir?
769
01:03:47,156 --> 01:03:48,616
Hulk í heitum potti.
770
01:03:49,909 --> 01:03:51,828
Hve lengi hefurðu verið svona?
771
01:03:51,911 --> 01:03:53,204
Hvernig?
772
01:03:53,955 --> 01:03:57,124
Svona stór, grænn og heimskur.
773
01:03:58,251 --> 01:04:00,419
Hulk alltaf Hulk.
774
01:04:05,049 --> 01:04:06,467
Hvernig komstu hingað?
775
01:04:07,260 --> 01:04:08,302
Með sigri.
776
01:04:09,095 --> 01:04:10,221
Áttu við með svindli?
777
01:04:10,304 --> 01:04:12,598
Voru hinir með svona tæki
þegar þú vannst?
778
01:04:12,682 --> 01:04:13,975
Hvernig lentirðu hérna?
779
01:04:17,019 --> 01:04:17,979
Á kvintþotu.
780
01:04:18,062 --> 01:04:20,731
Já, hvar er kvintþotan núna?
781
01:04:25,403 --> 01:04:27,488
Hann er nakinn.
782
01:04:27,572 --> 01:04:29,323
Hann er alveg allsber.
783
01:04:33,077 --> 01:04:35,246
Ég losna ekki við þetta.
784
01:04:35,830 --> 01:04:37,081
Kvintþota.
785
01:04:47,717 --> 01:04:49,093
Já!
786
01:04:49,176 --> 01:04:50,761
Ég kem okkur burt héðan.
787
01:04:50,845 --> 01:04:53,347
Þetta er skelfilegur
og hræðilegur staður.
788
01:04:53,431 --> 01:04:57,226
Þú verður hrifinn af Ásgarði.
Hann er stór, gylltur og glansandi.
789
01:04:57,310 --> 01:04:58,769
Hulk kyrr.
790
01:04:58,853 --> 01:05:02,231
Nei, þjóð mín þarfnast þess
að ég snúi aftur til Ásgarðs.
791
01:05:02,940 --> 01:05:04,859
Við verðum að koma
í veg fyrir Ragnarök.
792
01:05:04,942 --> 01:05:06,319
Ragnarök?
793
01:05:06,402 --> 01:05:09,614
Tortímingu heimkynna minna,
heimsslit og endalok...
794
01:05:11,657 --> 01:05:13,910
Ef þú hjálpar mér
að komast til Ásgarðs
795
01:05:13,993 --> 01:05:16,162
hjálpa ég þér að komast
aftur til jarðar.
796
01:05:16,245 --> 01:05:17,455
Jörð hatar Hulk.
797
01:05:17,538 --> 01:05:19,081
Jörðin elskar Hulk.
Allir elska þig.
798
01:05:19,165 --> 01:05:21,959
Þú ert einn Hefnendanna.
Einn úr hópnum. Vinur okkar.
799
01:05:22,627 --> 01:05:24,503
Vinir gera þetta.
Þeir styðja hver annan.
800
01:05:24,587 --> 01:05:25,838
Þú ert vinur Banners.
801
01:05:25,922 --> 01:05:28,215
Ég er ekki vinur Banners.
Ég er hrifnari af þér.
802
01:05:28,299 --> 01:05:29,258
Vinur Banners.
803
01:05:29,342 --> 01:05:30,301
Mér líkar ekki við Banner.
804
01:05:30,384 --> 01:05:33,721
"Ég hugsa bara um tölur
og vísindi og þannig."
805
01:05:33,804 --> 01:05:35,473
Þór fara. Hulk kyrr.
806
01:05:35,556 --> 01:05:36,641
Fínt er.
807
01:05:37,350 --> 01:05:38,476
Vertu kyrr hérna.
808
01:05:39,852 --> 01:05:41,646
Heimskulegi staður.
Þetta er forljótt.
809
01:05:41,729 --> 01:05:45,191
Rautt og hvítt. Veldu einn lit.
Fáránlegt.
810
01:05:45,983 --> 01:05:47,360
Rústaði þér.
811
01:05:47,443 --> 01:05:49,820
Þú rústaðir ekki neinu.
Ég vann þennan bardaga.
812
01:05:49,904 --> 01:05:52,073
Ég rústaði þér.
-Já, einmitt.
813
01:05:52,156 --> 01:05:54,033
Smábarnahendur.
-Hvað?
814
01:05:54,116 --> 01:05:55,242
Smábarn.
815
01:05:55,326 --> 01:05:56,994
Hálfviti. Risavaxna barn.
816
01:05:57,078 --> 01:05:58,037
Þór fara.
817
01:05:58,120 --> 01:05:59,372
Ég er að fara.
818
01:06:04,085 --> 01:06:05,544
Þór fara aftur.
819
01:06:10,216 --> 01:06:11,509
Þór heima.
820
01:06:21,686 --> 01:06:23,229
Hulk æfa sig.
821
01:06:23,312 --> 01:06:25,481
Frábært, góða skemmtun.
822
01:06:25,564 --> 01:06:27,358
Sæll, stóri minn.
-Reiða stelpa.
823
01:06:27,441 --> 01:06:28,734
Hvað hefurðu verið að bauka?
824
01:06:28,818 --> 01:06:29,944
Sigra.
825
01:06:40,329 --> 01:06:43,541
Heimdallur, ég veit
að þú getur séð mig.
826
01:06:44,875 --> 01:06:46,711
Þú verður að hjálpa mér.
827
01:06:49,005 --> 01:06:50,172
Hjálpaðu mér að sjá.
828
01:07:00,516 --> 01:07:03,019
Ég sé þig en þú ert víðs fjarri.
829
01:07:03,894 --> 01:07:05,146
Hvað gengur á hérna?
830
01:07:05,229 --> 01:07:06,731
Komdu og sjáðu sjálfur.
831
01:07:09,275 --> 01:07:12,069
Ég útbjó öruggt athvarf
í virki sem forfeður okkar reistu.
832
01:07:12,153 --> 01:07:15,906
Ef setuliðið fellur
er Bifröst eina undankomuleiðin.
833
01:07:15,990 --> 01:07:18,034
Ertu að tala um brottflutning
frá Ásgarði?
834
01:07:21,120 --> 01:07:23,080
Við endumst ekki lengi hérna.
835
01:07:23,706 --> 01:07:26,375
Hún fær orku frá Ásgarði
og verður sterkari með hverjum degi.
836
01:07:26,459 --> 01:07:27,710
Komið.
837
01:07:31,672 --> 01:07:33,257
Hel er óseðjandi.
838
01:07:33,340 --> 01:07:36,385
Ef ég leyfi henni að fara leggur hún
heimana níu og alheiminn undir sig.
839
01:07:36,469 --> 01:07:37,678
Við þörfnumst þín.
840
01:07:37,762 --> 01:07:40,097
Ég vinn í þessu
en ég veit ekki hvar ég er.
841
01:07:40,181 --> 01:07:42,433
Þú ert á plánetu sem er
umkringd gáttum. Veldu eina.
842
01:07:42,516 --> 01:07:44,560
Hverja þeirra?
-Þessa stærstu.
843
01:08:13,714 --> 01:08:14,840
Þór leiður.
844
01:08:14,924 --> 01:08:16,383
Þegiðu.
845
01:08:18,636 --> 01:08:20,137
Þór leiður.
846
01:08:21,347 --> 01:08:23,474
Ég er ekki leiður, heimskinginn þinn.
847
01:08:23,557 --> 01:08:24,809
Ég er pirraður.
848
01:08:26,102 --> 01:08:29,438
Reiður. Ég missti föður minn.
849
01:08:30,064 --> 01:08:31,190
Ég glataði hamrinum.
850
01:08:32,358 --> 01:08:35,611
Væla og skæla, grenjuskjóða.
-Þú hlustar ekki á mig.
851
01:08:35,694 --> 01:08:37,238
Ekki sparka í dótið.
852
01:08:38,531 --> 01:08:40,825
Þú ert mjög lélegur vinur.
853
01:08:40,908 --> 01:08:42,201
Þú lélegur vinur.
854
01:08:42,284 --> 01:08:43,702
Veistu hvað við köllum þig?
-Nei.
855
01:08:43,786 --> 01:08:45,412
Við köllum þig
heimska Hefnandann.
856
01:08:45,496 --> 01:08:47,832
Þú ert pínulitli Hefnandi.
857
01:08:50,376 --> 01:08:51,377
Ertu klikkaður?
858
01:08:51,460 --> 01:08:52,878
Já.
859
01:08:52,962 --> 01:08:55,464
Veistu hvað?
Allir hata þig á jörðinni.
860
01:09:15,943 --> 01:09:16,986
Nei.
861
01:09:20,406 --> 01:09:23,742
Fyrirgefðu að ég skyldi
segja þetta allt.
862
01:09:23,826 --> 01:09:27,288
Þú ert ekki heimski Hefnandinn.
Enginn kallar þig heimskan.
863
01:09:28,038 --> 01:09:29,456
Allt í lagi.
864
01:09:29,540 --> 01:09:32,168
En ekki kasta skjöldum í aðra.
Þú hefðir getað drepið mig.
865
01:09:32,251 --> 01:09:35,004
Ég veit. Fyrirgefðu.
Ég verð alltaf svo reiður.
866
01:09:35,087 --> 01:09:37,339
Hulk alltaf, alltaf reiður.
867
01:09:37,423 --> 01:09:39,758
Ég veit það.
Við tveir erum eins.
868
01:09:40,259 --> 01:09:41,802
Við erum þrjóskupúkar.
869
01:09:41,886 --> 01:09:45,806
Já, eins. Hulk eins og eldur
og Þór eins og vatn.
870
01:09:46,891 --> 01:09:48,642
Við erum báðir eins og eldur.
871
01:09:48,726 --> 01:09:50,728
En Hulk alvörueldur.
872
01:09:51,770 --> 01:09:54,106
Hulk eins og hörkubál.
873
01:09:54,190 --> 01:09:56,567
Þór eins og glóð.
874
01:09:59,069 --> 01:10:00,905
Þú verður að gera mér greiða.
875
01:10:07,328 --> 01:10:08,996
Reiða stelpa.
876
01:10:16,170 --> 01:10:18,589
Hvað gengur á?
Hvað ertu...?
877
01:10:27,640 --> 01:10:29,558
Þú ert of heimskur
til að taka eftir því
878
01:10:29,642 --> 01:10:32,561
þegar einhver felur sig í hinum enda
alheimsins til að vera í friði.
879
01:10:32,645 --> 01:10:35,272
Við þurfum að tala saman.
-Nei, þú vilt tala við mig.
880
01:10:35,856 --> 01:10:37,107
Hún verður að vera kyrr.
881
01:10:37,191 --> 01:10:38,234
Kyrr?
882
01:10:38,692 --> 01:10:39,985
Lokað.
883
01:10:41,612 --> 01:10:42,655
Kyrr.
884
01:10:43,364 --> 01:10:45,032
Gerðu það.
-Gerðu það.
885
01:10:48,035 --> 01:10:49,078
Allt í lagi.
886
01:10:50,913 --> 01:10:52,748
Svona höfum við það.
887
01:10:53,499 --> 01:10:55,209
Ég hlusta á þig
888
01:10:55,918 --> 01:10:57,127
þar til þetta verður tómt.
889
01:10:58,587 --> 01:11:00,965
Ásgarður er í hættu
og margir deyja.
890
01:11:01,048 --> 01:11:02,591
Við verðum að komast þangað.
Ég þarf hjálp þína.
891
01:11:03,300 --> 01:11:04,677
Ja, hérna.
892
01:11:04,760 --> 01:11:06,720
Búið. Bless.
893
01:11:08,347 --> 01:11:09,723
Óðinn er dáinn.
894
01:11:12,935 --> 01:11:15,187
Dauðagyðjan Hel
réðst inn í Ásgarð.
895
01:11:16,146 --> 01:11:18,691
Ef Hel er komin aftur
er Ásgarður glataður.
896
01:11:18,774 --> 01:11:20,234
Ég ætla að stöðva hana.
897
01:11:21,151 --> 01:11:22,069
Aleinn?
-Nei.
898
01:11:22,152 --> 01:11:23,862
Ég safna í lið.
899
01:11:23,946 --> 01:11:26,991
Ég, þú og stóri rumurinn.
900
01:11:27,074 --> 01:11:29,368
Nei. Ekkert lið. Bara Hulk.
901
01:11:29,451 --> 01:11:30,953
Ég og þú.
902
01:11:31,036 --> 01:11:32,496
Ég held að þú sért einn.
903
01:11:32,579 --> 01:11:34,873
Hlustaðu á mig.
Valkyrjurnar eru goðsagnaverur.
904
01:11:34,957 --> 01:11:37,251
Úrvalshermenn Ásgarðs
sem sverja að vernda krúnuna.
905
01:11:38,127 --> 01:11:40,254
Ég læt ekki draga mig aftur
inn í fjölskylduerjur Óðins.
906
01:11:41,005 --> 01:11:42,715
Hvað áttu við með því?
-Systir þín.
907
01:11:42,798 --> 01:11:44,925
Máttur ykkar beggja
kemur frá Ásgarði.
908
01:11:45,009 --> 01:11:47,469
Þegar Óðinn missti stjórn á henni
slátraði hún öllum í höllinni
909
01:11:47,553 --> 01:11:49,513
og reyndi að ná völdum.
910
01:11:49,596 --> 01:11:51,390
Þegar hún reyndi
að komast úr útlegð
911
01:11:51,473 --> 01:11:53,809
sendi hann Valkyrjurnar
til að berjast við hana.
912
01:11:55,019 --> 01:11:57,146
Ég lifði aðeins af vegna þess...
913
01:11:58,731 --> 01:12:02,151
Ég mætti henni einu sinni
þegar ég trúði á krúnuna
914
01:12:02,234 --> 01:12:03,819
og þá missti ég allt.
915
01:12:03,902 --> 01:12:05,612
Það er gallinn við Ásgarð.
916
01:12:05,696 --> 01:12:07,823
Krúnan, leyndarmálin
og öll uppgerðin.
917
01:12:07,906 --> 01:12:09,158
Ég er sammála.
918
01:12:10,242 --> 01:12:11,493
Ekki of vinalegur.
919
01:12:12,119 --> 01:12:13,329
Ég er sammála.
920
01:12:13,412 --> 01:12:15,247
Þess vegna hafnaði ég hásætinu.
921
01:12:15,331 --> 01:12:18,292
En þetta snýst ekki um krúnuna
heldur fólkið.
922
01:12:18,375 --> 01:12:20,586
Það deyr.
Þetta eru landar þínir.
923
01:12:20,669 --> 01:12:21,545
Gleymdu því.
924
01:12:22,921 --> 01:12:24,423
Ég gerði það.
925
01:12:24,506 --> 01:12:25,799
Allt í lagi.
-Allt í lagi.
926
01:12:25,883 --> 01:12:27,176
Frábært.
-Frábært.
927
01:12:27,259 --> 01:12:28,135
Þakka þér fyrir.
928
01:12:28,218 --> 01:12:30,137
Fyrir hvað?
-Þetta.
929
01:12:32,473 --> 01:12:33,515
Tókstu ekki eftir þessu?
930
01:12:35,017 --> 01:12:37,144
Svona. Þetta er betra.
931
01:12:39,063 --> 01:12:40,773
Gjörðu svo vel.
932
01:12:40,856 --> 01:12:45,444
Vertu hér og hnepptu aðra
í ánauð fyrir þennan brjálæðing.
933
01:12:45,527 --> 01:12:46,987
Drekktu og feldu þig.
934
01:12:47,071 --> 01:12:48,405
En ég...
935
01:12:50,491 --> 01:12:53,452
Ég vel að hlaupa í átt
að vandamálunum, ekki frá þeim.
936
01:12:54,536 --> 01:12:55,954
Það er það sem...
937
01:13:01,001 --> 01:13:02,961
Það er það sem hetjur gera.
938
01:13:14,598 --> 01:13:16,016
Vinur kyrr.
939
01:13:28,028 --> 01:13:29,196
Já.
940
01:13:43,961 --> 01:13:45,003
Jæja.
941
01:13:48,841 --> 01:13:49,883
Koma svo.
942
01:13:52,344 --> 01:13:54,847
Velkominn.
Raddgreiningar krafist.
943
01:13:54,930 --> 01:13:56,432
Þór.
944
01:13:56,515 --> 01:13:57,724
Aðgangi hafnað.
945
01:13:59,059 --> 01:14:00,686
Þór, sonur Óðins.
946
01:14:00,769 --> 01:14:01,937
Aðgangi hafnað.
947
01:14:02,020 --> 01:14:03,105
Þrumuguð.
948
01:14:03,188 --> 01:14:04,565
Aðgangi hafnað.
949
01:14:04,648 --> 01:14:05,858
Sterkasti Hefnandinn.
950
01:14:05,941 --> 01:14:07,359
Aðgangi hafnað.
951
01:14:07,443 --> 01:14:09,069
Sterkasti Hefnandinn.
952
01:14:09,153 --> 01:14:10,612
Aðgangi hafnað.
953
01:14:11,405 --> 01:14:13,240
Fjandinn hirði þig, Stark.
954
01:14:13,323 --> 01:14:14,283
Point Break.
955
01:14:14,366 --> 01:14:16,660
Velkominn, Point Break.
956
01:14:18,996 --> 01:14:20,330
Vinur kyrr.
957
01:14:20,414 --> 01:14:21,290
Nei, nei.
958
01:14:21,373 --> 01:14:22,708
Hættu.
959
01:14:22,791 --> 01:14:23,834
Kyrr.
960
01:14:24,501 --> 01:14:26,003
Hættu að skemma allt.
961
01:14:26,086 --> 01:14:27,546
Ekki fara.
962
01:14:31,008 --> 01:14:32,342
Vel gert, stóri minn.
963
01:14:32,426 --> 01:14:35,888
Við vitum ekki hvert Últron stefnir
en þú ferð mjög hátt og hratt.
964
01:14:35,971 --> 01:14:37,598
Þú verður að snúa vélinni við.
965
01:14:38,515 --> 01:14:41,143
Við finnum þig ekki
í huliðshamnum
966
01:14:41,226 --> 01:14:42,769
svo þú verður að hjálpa mér.
Allt í lagi?
967
01:14:46,607 --> 01:14:47,983
Þú verður...
968
01:15:04,374 --> 01:15:06,668
Nei. Nei, Banner.
969
01:15:14,009 --> 01:15:15,385
Jesús minn.
970
01:15:16,303 --> 01:15:17,763
Banner.
971
01:15:18,931 --> 01:15:20,557
Heyrðu, heyrðu.
972
01:15:20,641 --> 01:15:22,017
Er allt í lagi, Banner?
973
01:15:24,645 --> 01:15:26,855
Sólin fer að setjast.
974
01:15:26,939 --> 01:15:28,148
Svona, andaðu.
975
01:15:29,566 --> 01:15:30,776
Ég geri þér ekki mein.
976
01:15:31,568 --> 01:15:32,694
Sólin fer að setjast.
977
01:15:32,778 --> 01:15:34,238
Þór.
-Já.
978
01:15:34,905 --> 01:15:36,365
Hvað kom fyrir hárið á þér?
979
01:15:36,448 --> 01:15:37,866
Skuggalegur gamlingi klippti mig.
980
01:15:37,950 --> 01:15:39,660
Fer þér vel.
-Takk.
981
01:15:39,743 --> 01:15:41,870
Hvar erum við?
Hvernig líður Nat?
982
01:15:42,955 --> 01:15:45,290
Nat hefur það eflaust fínt.
-Er það?
983
01:15:45,374 --> 01:15:47,084
Hvað með Sokóvíu?
-Sokóvíu?
984
01:15:47,167 --> 01:15:48,794
Borgin, Sokóvía.
Björguðum við henni?
985
01:15:48,877 --> 01:15:50,254
Hlustaðu, Banner.
-Hvað?
986
01:15:50,337 --> 01:15:52,297
Sokóvía og Últron.
Það var fyrir tveim árum.
987
01:15:52,381 --> 01:15:54,091
Hvað ertu að segja?
988
01:15:54,174 --> 01:15:55,300
Hvað?
989
01:15:56,093 --> 01:15:57,719
Hef ég verið Hulk í tvö ár?
990
01:15:57,803 --> 01:15:59,179
Ég er hræddur um það.
991
01:16:05,310 --> 01:16:06,353
Hvað gerðist?
992
01:16:09,773 --> 01:16:11,441
Banner, þú þarft að vita svolítið.
993
01:16:13,860 --> 01:16:15,112
Raddgreiningar krafist.
994
01:16:15,195 --> 01:16:16,071
Banner.
995
01:16:16,154 --> 01:16:17,990
Velkominn, sterkasti Hefnandi.
996
01:16:18,073 --> 01:16:19,116
Hvað?
997
01:16:19,199 --> 01:16:20,033
Leiðarbók.
998
01:16:31,670 --> 01:16:33,297
Þór, hvar erum við?
999
01:16:33,380 --> 01:16:34,548
Í sambandi við það...
1000
01:16:34,631 --> 01:16:37,718
Sakaar, takið eftir.
Ég hef slæmar fréttir að færa.
1001
01:16:37,801 --> 01:16:40,804
Ástkæri meistarinn minn
er týndur.
1002
01:16:40,887 --> 01:16:43,348
Farið á göturnar
og fagnið meistaranum.
1003
01:16:43,432 --> 01:16:44,474
Hver er þetta?
1004
01:16:44,558 --> 01:16:46,184
Hann ræður ríkjum hérna.
1005
01:16:46,852 --> 01:16:48,312
Þú bjóst heima hjá honum.
1006
01:16:48,395 --> 01:16:49,271
Var það?
-Já.
1007
01:16:49,354 --> 01:16:51,356
Ýmislegt hefur gerst.
Við börðumst nýlega.
1008
01:16:52,232 --> 01:16:54,067
Vann ég?
-Nei, ég vann auðveldlega.
1009
01:16:54,151 --> 01:16:55,152
Hljómar undarlega.
1010
01:16:55,235 --> 01:16:56,278
Það er satt.
1011
01:16:56,361 --> 01:17:00,991
Þessi glæpsamlega tælandi
Þrumudrottinn hefur stolið honum.
1012
01:17:01,074 --> 01:17:03,660
Tælandi þrumuguð.
Drífum okkur.
1013
01:17:04,494 --> 01:17:05,537
Æ, nei.
1014
01:17:07,456 --> 01:17:08,624
Þetta er slæmt.
1015
01:17:08,707 --> 01:17:10,626
Þetta er mjög slæmt.
1016
01:17:13,503 --> 01:17:17,549
Þór, ég held að ég sé
að fríka út.
1017
01:17:17,633 --> 01:17:18,550
Nei, nei.
1018
01:17:18,634 --> 01:17:20,636
Ekki fríka út. Allt í lagi.
Farðu í þetta.
1019
01:17:20,719 --> 01:17:21,970
Þetta eru föt af Tony.
1020
01:17:22,054 --> 01:17:23,305
Ég veit.
-Er hann hérna?
1021
01:17:23,388 --> 01:17:25,349
Hann er ekki hérna
en þú verður að vera rólegur.
1022
01:17:25,432 --> 01:17:28,769
Sólin er að setjast.
Sólin gengur til viðar.
1023
01:17:36,526 --> 01:17:38,403
Ég er í uppnámi.
1024
01:17:41,406 --> 01:17:43,241
Ég er í miklu uppnámi.
1025
01:17:43,325 --> 01:17:45,369
Vitið þið hvað er best við það?
Að finna sökudólg.
1026
01:17:45,452 --> 01:17:48,914
Ég er einmitt í þeim gír núna.
Vitið þið hverjum ég kenni um?
1027
01:17:48,997 --> 01:17:50,624
Stórmeistari...
-Heyrðu.
1028
01:17:50,707 --> 01:17:51,750
Ekki grípa fram í.
1029
01:17:51,833 --> 01:17:53,001
Gjörðu svo vel.
1030
01:17:53,877 --> 01:17:55,128
Því réttirðu mér bræðslustafinn?
1031
01:17:55,212 --> 01:17:57,130
Hann greip fram í.
1032
01:17:57,214 --> 01:17:59,174
Það er ekki dauðasök.
1033
01:17:59,257 --> 01:18:01,051
Hvar var ég?
1034
01:18:01,134 --> 01:18:03,428
Ástkæri meistarinn minn er týndur
1035
01:18:03,512 --> 01:18:06,973
og allt vegna þrumudrottins.
Þetta er honum að kenna.
1036
01:18:07,057 --> 01:18:07,933
Bróður þínum.
1037
01:18:08,016 --> 01:18:11,186
Hvernig sem sagan er.
Ættleiðing eða annað.
1038
01:18:11,269 --> 01:18:12,312
Örugglega mikil forsaga.
1039
01:18:12,396 --> 01:18:13,522
Hann var áskorandi frá þér.
1040
01:18:14,398 --> 01:18:15,315
Kæri vinur.
1041
01:18:15,399 --> 01:18:19,027
Ef þú gefur mér tólf tíma
færi ég þér þá báða á lífi.
1042
01:18:19,111 --> 01:18:20,612
Ég þarf bara tvo tíma.
1043
01:18:21,488 --> 01:18:22,531
Ég þarf klukkutíma.
1044
01:18:22,614 --> 01:18:23,740
Stoppum þar.
1045
01:18:23,824 --> 01:18:27,828
Þegar ég vaknaði í morgun fór ég
að hugsa um opinbera aftöku.
1046
01:18:28,578 --> 01:18:29,538
En í augnablikinu sætti ég mig við:
1047
01:18:29,621 --> 01:18:32,666
"Hver nær honum fyrst?"
1048
01:18:33,917 --> 01:18:36,253
Tíminn líður.
1049
01:18:38,171 --> 01:18:39,297
Hvað hefurðu gert?
1050
01:18:39,381 --> 01:18:40,632
Ég þjóna þér ekki, lókur.
1051
01:18:40,716 --> 01:18:41,591
Það er Loki.
1052
01:18:41,675 --> 01:18:43,427
En þú þjónar Stórmeistaranum.
1053
01:18:46,680 --> 01:18:49,433
Því hjálpaðirðu bróður mínum
að strjúka með græna bjánanum?
1054
01:18:49,516 --> 01:18:50,976
Ég hjálpa ekki neinum.
1055
01:18:57,649 --> 01:18:58,608
Þú ert Valkyrja.
1056
01:19:03,697 --> 01:19:05,741
Hlutu ekki allar Valkyrjurnar
hryllilegan dauðdaga?
1057
01:19:06,908 --> 01:19:08,618
Veldu næstu orð vandlega.
1058
01:19:08,702 --> 01:19:12,080
Mér þykir þetta mjög leitt.
Hlýtur að vera sár minning.
1059
01:20:04,716 --> 01:20:07,302
Sól gengur til viðar.
Hún fer að setjast.
1060
01:20:08,637 --> 01:20:11,389
Sólin fer alveg að setjast.
-Fjandinn.
1061
01:20:11,473 --> 01:20:13,934
Sólin sest.
-Viltu hætta að segja þetta?
1062
01:20:14,017 --> 01:20:15,227
Þú verður að vera rólegur.
1063
01:20:15,310 --> 01:20:17,312
Rólegur?
Ég er á annarri plánetu.
1064
01:20:17,395 --> 01:20:19,272
Þú hefur verið á plánetu áður.
1065
01:20:19,356 --> 01:20:20,232
Já, einni.
1066
01:20:20,315 --> 01:20:22,150
Nú hefurðu verið á tveimur
og það er gott.
1067
01:20:22,234 --> 01:20:23,610
Það er ný lífsreynsla.
1068
01:20:23,693 --> 01:20:27,864
Taugafrumurnar skjóta svo hratt
að heilinn ræður ekki við það.
1069
01:20:27,948 --> 01:20:30,325
Þetta er allt öðruvísi núna.
1070
01:20:30,408 --> 01:20:33,537
Áður var eins og við Hulk
hefðum eina hönd á stýrinu hvor.
1071
01:20:33,620 --> 01:20:37,332
Nú var hann með bíllyklana
og ég var læstur í skottinu.
1072
01:20:37,415 --> 01:20:39,251
Nú ertu kominn aftur
og það skiptir mestu.
1073
01:20:39,334 --> 01:20:40,627
Það skiptir ekki mestu.
1074
01:20:40,710 --> 01:20:43,505
Ég er að reyna að segja
að ef ég breytist aftur í hann
1075
01:20:43,588 --> 01:20:44,965
er ekki víst að Banner
komi aftur.
1076
01:20:45,048 --> 01:20:48,635
En við sitjum fastir á plánetu
sem er hönnuð til að fríka mig út.
1077
01:20:48,718 --> 01:20:51,638
Við sitjum ekki fastir.
Ég finn leið til að komast heim.
1078
01:20:51,721 --> 01:20:52,514
Þakka þér fyrir.
1079
01:20:52,597 --> 01:20:54,891
En ekki heim til þín.
Til Ásgarðs, heim til mín.
1080
01:20:54,975 --> 01:20:56,101
Hvað segirðu?
1081
01:20:56,184 --> 01:20:58,562
Þjóð mín er í mikilli hættu.
1082
01:20:58,645 --> 01:21:00,981
Við tveir verðum að berjast
við afar öfluga veru
1083
01:21:01,064 --> 01:21:02,858
sem er í raun systir mín.
1084
01:21:02,941 --> 01:21:04,860
Það er rangt
á svo marga vegu...
1085
01:21:04,943 --> 01:21:07,487
Ég vil ekki berjast við systur þína.
Það er fjölskyldumál.
1086
01:21:07,571 --> 01:21:09,322
Nei, hún er ill vera.
1087
01:21:09,406 --> 01:21:10,574
Mér er sama hvað hún er.
1088
01:21:10,657 --> 01:21:12,868
Ég vil ekki berjast meira.
Ég hef fengið nóg.
1089
01:21:12,951 --> 01:21:14,119
Hvað?
-Ég sagði það.
1090
01:21:14,202 --> 01:21:17,330
Ef ég breytist í Hulk
er óvíst að ég komi aftur.
1091
01:21:17,414 --> 01:21:18,540
Þér er alveg sama.
1092
01:21:18,623 --> 01:21:20,375
Nei, ég er að safna í lið.
1093
01:21:20,458 --> 01:21:21,877
Hulk er eldurinn.
1094
01:21:21,960 --> 01:21:23,795
Þú notar mig bara
til að ná til hans.
1095
01:21:23,879 --> 01:21:25,630
Nei.
-Það er ógeðslegt.
1096
01:21:25,714 --> 01:21:27,465
Þér er sama um mig.
Þú ert ekki vinur minn.
1097
01:21:27,549 --> 01:21:30,802
Nei, mér er illa við Hulk.
Hann segir bara:
1098
01:21:30,886 --> 01:21:32,429
"Rústa, rústa, rústa."
1099
01:21:32,512 --> 01:21:33,597
Ég kann betur við þig.
1100
01:21:34,764 --> 01:21:35,807
Takk.
1101
01:21:36,308 --> 01:21:39,477
En í sannleika sagt,
þegar þarf að lumbra á illmennum
1102
01:21:39,561 --> 01:21:40,812
er hann kraftmikill og gagnlegur.
1103
01:21:40,896 --> 01:21:43,064
Banner er líka
kraftmikill og gagnlegur.
1104
01:21:43,148 --> 01:21:44,357
Er hann það?
1105
01:21:44,441 --> 01:21:46,651
Hvað er Hulk með margar
doktorsgráður? Enga.
1106
01:21:46,735 --> 01:21:48,612
Hvað er Banner
með margar doktorsgráður? Sjö.
1107
01:21:49,529 --> 01:21:51,615
Þá það, þú þarft ekki
að berjast við neinn.
1108
01:21:51,698 --> 01:21:53,491
En við erum í hættu
og verðum að drífa okkur.
1109
01:21:57,412 --> 01:21:58,622
Hvað er þetta?
1110
01:21:58,705 --> 01:21:59,831
Dulargervi. Ég er á flótta.
1111
01:21:59,915 --> 01:22:01,583
Mig vantar dulargervi.
-Þú ert dulargervið.
1112
01:22:02,417 --> 01:22:03,960
Ég skal vera Tony Stark.
-Hvað?
1113
01:22:04,044 --> 01:22:05,879
Já, Tony og sígauninn.
1114
01:22:05,962 --> 01:22:08,632
Nei, þú ert ekki Tony.
Þú ert Bruce Banner.
1115
01:22:08,715 --> 01:22:10,091
Því klæddirðu mig eins og Tony?
1116
01:22:10,175 --> 01:22:11,134
Þú varst nakinn.
1117
01:22:11,217 --> 01:22:12,677
Þá skil ég þetta.
1118
01:22:13,511 --> 01:22:14,721
Hvað ertu að gera?
Hættu þessu.
1119
01:22:14,804 --> 01:22:16,264
Tony er í svo þröngum buxum.
1120
01:22:16,348 --> 01:22:17,223
Hættu.
-Fyrirgefðu.
1121
01:22:17,307 --> 01:22:19,768
Því ertu svona skrýtinn?
-Ég veit það ekki.
1122
01:22:19,851 --> 01:22:22,145
Þar sem ég sat fastur í tvö ár
1123
01:22:22,228 --> 01:22:24,773
inni í skrímsli
gæti ég hafa orðið skrýtinn.
1124
01:22:24,856 --> 01:22:26,816
Þetta er allt í lagi.
1125
01:22:26,900 --> 01:22:29,402
Allt í góðu. Slakaðu á. Komdu.
1126
01:22:29,486 --> 01:22:30,779
Við förum til Ásgarðs...
1127
01:22:30,862 --> 01:22:33,531
og þú þarft aldrei aftur
að hugsa um Hulk.
1128
01:22:33,615 --> 01:22:34,491
Allt í lagi.
1129
01:22:42,415 --> 01:22:43,833
Þetta er slæmt.
1130
01:22:47,879 --> 01:22:49,297
Banner! Banner!
1131
01:22:53,301 --> 01:22:54,427
Banner!
1132
01:23:08,149 --> 01:23:09,484
Banner!
1133
01:23:09,567 --> 01:23:10,819
Þór!
1134
01:23:22,288 --> 01:23:23,331
Sæl.
1135
01:23:23,415 --> 01:23:24,332
Sæll.
1136
01:23:24,416 --> 01:23:25,750
Ég ætlaði að gera þetta.
1137
01:23:25,834 --> 01:23:27,043
Ég var á undan.
1138
01:23:27,127 --> 01:23:29,212
Fínt er.
Hvað ertu að gera hérna?
1139
01:23:30,088 --> 01:23:31,840
Hvað ert þú að gera?
Varstu ekki á förum?
1140
01:23:31,923 --> 01:23:32,841
Ég tafðist aðeins.
1141
01:23:33,550 --> 01:23:34,592
Hvað er...?
1142
01:23:34,676 --> 01:23:36,136
Þetta er dulargervi.
1143
01:23:36,219 --> 01:23:37,637
Ég sé framan í þig.
1144
01:23:37,721 --> 01:23:39,347
Ekki þegar ég geri svona.
1145
01:23:40,140 --> 01:23:43,435
Hárið er fínt. Hvað gerðirðu?
Léstu klippa það eða þvoðirðu það?
1146
01:23:49,399 --> 01:23:52,444
Hvað er á augunum á henni?
Eru þetta þeir sem hún hefur drepið?
1147
01:23:52,527 --> 01:23:54,112
Hún er falleg, sterk og hugrökk.
1148
01:23:54,195 --> 01:23:55,238
Hver er þetta?
1149
01:23:55,321 --> 01:23:56,322
Hann er vinur.
-Ég?
1150
01:23:56,406 --> 01:23:57,949
Ég heiti Bruce.
-Þú ert kunnuglegur.
1151
01:23:58,033 --> 01:24:00,076
Mér finnst þú líka kunnugleg.
1152
01:24:04,622 --> 01:24:08,001
Árum saman hef ég lifað í móðu
og reynt að gleyma því liðna.
1153
01:24:08,084 --> 01:24:11,921
Sakaar virtist tilvalinn staður
til að drekka, gleyma og loks deyja.
1154
01:24:12,005 --> 01:24:15,425
Ég var að hugsa að þú drykkir of mikið
og að það gæti drepið þig.
1155
01:24:15,508 --> 01:24:16,593
Ég vil ekki hætta að drekka.
1156
01:24:17,510 --> 01:24:19,179
En ég vil ekki gleyma.
1157
01:24:19,262 --> 01:24:20,722
Ég get ekki snúið baki
við þessu lengur
1158
01:24:21,347 --> 01:24:23,224
svo ef ég á að deyja
1159
01:24:23,308 --> 01:24:26,519
get ég allt eins gert það með því
að stinga morðóða skassið í hjartað.
1160
01:24:26,603 --> 01:24:28,480
Gott.
-Já.
1161
01:24:28,563 --> 01:24:31,399
Ég er að segja
að ég vil vera með í liðinu.
1162
01:24:31,941 --> 01:24:33,318
Hefurðu fundið nafn?
1163
01:24:33,401 --> 01:24:36,237
Við erum Hefndargengið.
1164
01:24:36,321 --> 01:24:37,447
Hefndargengið?
1165
01:24:37,530 --> 01:24:40,033
Ég leita hefnda og þú leitar hefnda.
1166
01:24:41,785 --> 01:24:43,119
Vilt þú hefna þín?
1167
01:24:43,787 --> 01:24:45,497
Ég er ekki viss.
1168
01:24:45,580 --> 01:24:46,664
Allt í lagi.
1169
01:24:47,248 --> 01:24:49,084
Ég er líka með friðarfórn.
1170
01:24:52,295 --> 01:24:54,339
Gjugg í borg.
1171
01:25:01,262 --> 01:25:02,722
Ég varð að vera viss.
1172
01:25:06,309 --> 01:25:07,519
Komdu sæll, Bruce.
1173
01:25:08,853 --> 01:25:12,023
Síðast þegar ég sá þig
reyndirðu að drepa alla.
1174
01:25:12,107 --> 01:25:13,566
Hvar stendurðu þessa dagana?
1175
01:25:13,650 --> 01:25:15,610
Það er síbreytilegt.
1176
01:25:16,694 --> 01:25:18,363
Er þetta Drekatönn?
1177
01:25:18,446 --> 01:25:19,614
Það er rétt.
1178
01:25:19,697 --> 01:25:20,824
Almáttugur.
1179
01:25:21,741 --> 01:25:24,285
Hið fræga sverð Valkyrjanna.
1180
01:25:24,369 --> 01:25:27,247
Fjarlægðin milli Sakaar og Ásgarðs
gæti ekki verið meiri.
1181
01:25:27,330 --> 01:25:30,083
Besti valkosturinn er ormagöng
utan við borgarmörkin.
1182
01:25:30,166 --> 01:25:33,878
Tökum eldsneyti á Xandar
og náum til Ásgarðs á 18 mánuðum.
1183
01:25:33,962 --> 01:25:37,298
Nei, við förum
í gegnum þetta stóra.
1184
01:25:37,382 --> 01:25:38,550
Endaþarm andskotans?
1185
01:25:38,633 --> 01:25:39,843
Endaþarm?
1186
01:25:39,926 --> 01:25:41,052
Endaþarminn á hverjum?
1187
01:25:41,136 --> 01:25:43,012
Ég vissi ekki af því heiti
þegar ég valdi þetta.
1188
01:25:43,096 --> 01:25:45,098
Eins og nifteindastjarna
sem fellur saman
1189
01:25:45,181 --> 01:25:47,725
innan Einstein-Rosen brúar.
1190
01:25:47,809 --> 01:25:50,687
Við þurfum annað skip.
Þetta rífur mitt í tætlur.
1191
01:25:50,770 --> 01:25:53,857
Já, við þurfum skip sem þolir
þensluna frá sérstæðunni.
1192
01:25:53,940 --> 01:25:55,608
Með ónettengt stýrikerfi
1193
01:25:55,692 --> 01:25:58,486
sem virkar jafnvel
án skipstölvunnar.
1194
01:25:58,570 --> 01:26:01,781
Við þurfum líka glasahaldara
því við deyjum og þurfum að drekka.
1195
01:26:01,865 --> 01:26:03,867
Þekki ég þig?
Þú ert svo kunnugleg.
1196
01:26:03,950 --> 01:26:05,910
Þú ert líka kunnuglegur.
Það er skrýtið.
1197
01:26:05,994 --> 01:26:07,370
Hvað segirðu?
1198
01:26:07,453 --> 01:26:09,789
Óskráð milliheimaferðalag
í gegnum óstöðuga geimgátt.
1199
01:26:09,873 --> 01:26:11,124
Talandi um ævintýri.
1200
01:26:11,708 --> 01:26:13,459
Við þurfum skip.
-Þurfum skip.
1201
01:26:13,543 --> 01:26:15,712
Það eru til nokkur skip.
Þau bestu sem völ er á...
1202
01:26:15,795 --> 01:26:17,213
Ég vil ekki trufla...
1203
01:26:20,508 --> 01:26:22,218
En Stórmeistarinn á fjölmörg skip.
1204
01:26:22,802 --> 01:26:26,431
Ég gæti hafa stolið lykilnúmerum
að öryggiskerfinu hans.
1205
01:26:26,514 --> 01:26:29,058
Fannstu fyrir skyndilegri þörf
fyrir að breyta rétt?
1206
01:26:29,142 --> 01:26:30,018
Alls ekki.
1207
01:26:30,101 --> 01:26:31,644
Ég er ekki lengur
í náðinni hjá Stórmeistaranum
1208
01:26:31,728 --> 01:26:33,771
og í skiptum fyrir lykilnúmer
og aðgang að skipi
1209
01:26:33,855 --> 01:26:37,400
vil ég fá öruggt far
í gegnum Endaþarminn.
1210
01:26:37,483 --> 01:26:39,986
Kemurðu okkur
inn í geimskipageymsluna
1211
01:26:40,069 --> 01:26:41,905
án þess að öryggiskerfin
fari í gang?
1212
01:26:41,988 --> 01:26:43,740
Ég get það, bróðir.
1213
01:26:43,823 --> 01:26:46,826
Má ég aðeins
benda ykkur á svolítið?
1214
01:26:46,910 --> 01:26:48,661
Ég var að ræða við hann
rétt áðan
1215
01:26:48,745 --> 01:26:51,164
og hann var tilbúinn
að drepa okkur öll.
1216
01:26:51,247 --> 01:26:52,498
Hann reyndi að drepa mig.
1217
01:26:52,582 --> 01:26:54,500
Mig líka. Margoft.
1218
01:26:54,584 --> 01:26:56,252
Einu sinni þegar við vorum börn
1219
01:26:56,336 --> 01:26:59,172
breytti hann sér í snák
því ég dýrka snáka.
1220
01:26:59,255 --> 01:27:01,174
Ég tók upp snákinn
til að dást að honum
1221
01:27:01,257 --> 01:27:04,010
og þá breytti hann sér aftur
og sagði: "Þetta er ég."
1222
01:27:04,093 --> 01:27:07,138
Svo stakk hann mig.
Við vorum átta ára.
1223
01:27:07,430 --> 01:27:08,806
Ef við stelum skipi
1224
01:27:08,890 --> 01:27:10,725
þurfum við að plata verðina
frá höllinni.
1225
01:27:10,808 --> 01:27:12,268
Því sleppið þið ekki
skepnunni lausri?
1226
01:27:12,352 --> 01:27:13,436
Þegiðu.
1227
01:27:13,519 --> 01:27:14,479
Eigið þið skepnu?
1228
01:27:14,562 --> 01:27:17,106
Það er engin skepna.
Hann lætur eins og kjáni.
1229
01:27:17,190 --> 01:27:18,650
Við ætlum
að hrinda af stað byltingu.
1230
01:27:19,192 --> 01:27:20,818
Byltingu?
-Ég útskýri það seinna.
1231
01:27:20,902 --> 01:27:23,238
Hver er þetta aftur?
-Ég útskýri það seinna.
1232
01:27:24,030 --> 01:27:27,617
Er þetta einhvers konar umfrymi
sem vellur út úr þér
1233
01:27:27,700 --> 01:27:28,993
eða eru þetta egg?
1234
01:27:30,245 --> 01:27:31,537
Lítur út eins og egg.
1235
01:27:40,922 --> 01:27:42,590
Ég er að leita að Korg.
1236
01:27:42,674 --> 01:27:43,841
Hver spyr?
1237
01:27:43,925 --> 01:27:45,218
Ég veit að þú spyrð.
1238
01:27:45,301 --> 01:27:47,387
Spyr einhver annar eða bara þú?
1239
01:27:47,470 --> 01:27:49,681
Þrumudrottinn sendir kveðju.
1240
01:27:53,142 --> 01:27:55,436
Byltingin er hafin.
1241
01:27:55,520 --> 01:27:57,647
Bylting? Hvernig gerðist þetta?
1242
01:27:57,730 --> 01:27:59,274
Veit það ekki.
1243
01:27:59,357 --> 01:28:02,610
Einhver slökkti á stórtölvunni
sem stýrði hlýðnisdiskunum
1244
01:28:02,694 --> 01:28:04,570
og þrælarnir hafa gripið til vopna.
1245
01:28:05,280 --> 01:28:06,948
Mér líkar ekki þetta orð.
1246
01:28:07,031 --> 01:28:08,408
Hvað? Stórtölva?
1247
01:28:08,491 --> 01:28:10,660
Nei, því ætti mér ekki
að líka orðið "stórtölva"?
1248
01:28:10,743 --> 01:28:12,829
Ég átti við Þ-orðið.
1249
01:28:12,912 --> 01:28:15,707
Afsakaðu, starfandi fangarnir
hafa gripið til vopna.
1250
01:28:17,083 --> 01:28:18,459
Miklu skárra.
1251
01:28:24,424 --> 01:28:26,426
Við þurfum að ræða málin.
1252
01:28:27,885 --> 01:28:29,178
Ég er ósammála.
1253
01:28:29,262 --> 01:28:32,307
Opin samskipti voru aldrei
sterkasta hlið fjölskyldunnar.
1254
01:28:32,390 --> 01:28:33,599
Þú hefur ekki glóru.
1255
01:28:33,683 --> 01:28:36,394
Ýmislegt hefur komið í ljós
síðan við ræddum saman síðast.
1256
01:28:36,477 --> 01:28:37,645
Halló.
1257
01:28:38,313 --> 01:28:39,522
Sælir.
1258
01:28:46,529 --> 01:28:48,281
Óðinn færði okkur saman.
1259
01:28:49,073 --> 01:28:51,909
Næstum ljóðrænt að dauði hans
hafi sundrað okkur.
1260
01:28:57,957 --> 01:29:00,168
Við gætum allt eins
verið ókunnugir núna.
1261
01:29:00,251 --> 01:29:03,421
Tveir synir krúnunnar,
hvor á sinni leið.
1262
01:29:06,424 --> 01:29:07,967
Ég hélt að þú vildir ekki ræða það.
1263
01:29:09,510 --> 01:29:10,803
Málið er þetta.
1264
01:29:10,887 --> 01:29:12,597
Það er líklega betra
fyrir mig að vera kyrr.
1265
01:29:12,680 --> 01:29:14,390
Einmitt það sem ég hugsaði.
1266
01:29:16,267 --> 01:29:17,769
Varstu sammála mér?
1267
01:29:17,852 --> 01:29:19,520
Þetta er fullkominn staður
fyrir þig.
1268
01:29:19,604 --> 01:29:21,356
Grimmd, óreiða og lögleysa.
1269
01:29:21,439 --> 01:29:23,191
Þú gerir góða hluti hérna.
1270
01:29:23,274 --> 01:29:24,942
Hefurðu svona lítið álit á mér?
1271
01:29:27,028 --> 01:29:28,821
Þú varst í miklu áliti hjá mér.
1272
01:29:29,906 --> 01:29:32,742
Ég hélt að við myndum ávallt
berjast hlið við hlið.
1273
01:29:32,825 --> 01:29:36,037
En þegar allt kemur til alls
ert þú bara þú og ég er ég.
1274
01:29:36,120 --> 01:29:38,748
Kannski leynist enn
eitthvað gott í þér.
1275
01:29:38,831 --> 01:29:42,335
En í sannleika sagt skildu
leiðir okkar fyrir löngu.
1276
01:29:47,006 --> 01:29:48,049
Já.
1277
01:29:49,217 --> 01:29:51,844
Það er fyrir bestu
að við hittumst aldrei aftur.
1278
01:29:51,928 --> 01:29:53,012
Eins og þú vildir alltaf.
1279
01:29:57,225 --> 01:29:59,060
Tökum "Sækið hjálp".
1280
01:29:59,143 --> 01:30:00,311
Hvað?
-"Sækið hjálp."
1281
01:30:00,395 --> 01:30:01,437
Nei.
1282
01:30:01,521 --> 01:30:02,605
Þú dýrkar það.
-Ég þoli það ekki.
1283
01:30:02,688 --> 01:30:04,273
Það virkar alltaf.
-Það er niðurlægjandi.
1284
01:30:04,357 --> 01:30:05,525
Ertu með betri hugmynd?
-Nei.
1285
01:30:05,608 --> 01:30:06,776
Við gerum það.
1286
01:30:06,859 --> 01:30:08,611
Við tökum ekki "Sækið hjálp".
1287
01:30:09,654 --> 01:30:11,030
Sækið hjálp, gerið það.
1288
01:30:11,114 --> 01:30:12,407
Bróðir minn er að deyja.
1289
01:30:12,490 --> 01:30:14,325
Sækið hjálp.
Hjálpið honum.
1290
01:30:16,369 --> 01:30:17,912
Sígilt.
1291
01:30:17,995 --> 01:30:19,122
Þoli þetta ekki enn.
1292
01:30:19,205 --> 01:30:21,666
Þetta er niðurlægjandi.
-Ekki fyrir mig.
1293
01:30:21,749 --> 01:30:23,918
Hvort skipið áttum við að taka?
1294
01:30:24,001 --> 01:30:25,044
Commodore-skipið.
1295
01:30:25,670 --> 01:30:26,712
Einmitt.
1296
01:30:29,507 --> 01:30:32,135
En það skiptir litlu máli.
1297
01:30:34,262 --> 01:30:36,055
Æ, Loki.
1298
01:30:37,223 --> 01:30:38,641
Ég hef svikið þig oft áður
1299
01:30:38,724 --> 01:30:40,643
en í þetta sinn
er það ekki persónulegt.
1300
01:30:40,726 --> 01:30:43,729
Verðlaunin fyrir handtöku þína
tryggja mér gott líf hérna.
1301
01:30:43,813 --> 01:30:45,690
Þú varst aldrei mikið
fyrir tilfinningar.
1302
01:30:45,773 --> 01:30:47,316
Auðveldara að láta það brenna.
1303
01:30:47,400 --> 01:30:48,359
Ég er sammála.
1304
01:30:56,868 --> 01:30:58,494
Þetta virðist sársaukafullt.
1305
01:30:59,203 --> 01:31:02,290
Kæri bróðir,
þú ert orðinn fyrirsjáanlegur.
1306
01:31:02,373 --> 01:31:04,459
Ég treysti þér
og þú svíkur mig.
1307
01:31:04,542 --> 01:31:06,502
Við förum svona
í endalausa hringi.
1308
01:31:06,586 --> 01:31:08,671
Sjáðu til, Loki.
Lífið snýst um þroska.
1309
01:31:08,754 --> 01:31:10,047
Það snýst um breytingar.
1310
01:31:10,131 --> 01:31:13,301
En þú virðist alltaf
vilja vera eins.
1311
01:31:13,885 --> 01:31:15,761
Ég er að reyna að segja
1312
01:31:15,845 --> 01:31:18,681
að þú verður alltaf
hrekkjaguðinn
1313
01:31:18,764 --> 01:31:20,308
en þú gætir orðið meira.
1314
01:31:22,727 --> 01:31:24,812
Ég skal geyma þetta þarna
handa þér.
1315
01:31:24,896 --> 01:31:28,441
Við höfum öll nóg að gera.
Gangi þér vel.
1316
01:31:34,238 --> 01:31:35,907
Jæja, ég finn út úr þessu.
1317
01:31:35,990 --> 01:31:37,783
Bara venjulegt geimskip.
1318
01:31:50,963 --> 01:31:52,465
Dyggu Sakaarar.
1319
01:31:52,548 --> 01:31:56,052
Þrumudrottinn stal skipinu mínu
og eftirlætismeistaranum.
1320
01:31:57,512 --> 01:32:00,765
Takið á loft, Sakaarar.
Náið honum niður.
1321
01:32:00,848 --> 01:32:02,642
Ekki leyfa honum
að komast af plánetunni.
1322
01:32:15,613 --> 01:32:17,031
Vel skotið.
-Takk.
1323
01:32:19,784 --> 01:32:21,035
Opnaðu hlerana.
1324
01:32:21,118 --> 01:32:22,578
Allt í lagi.
1325
01:32:27,708 --> 01:32:29,835
Vonandi ertu harðari
en þú virðist vera.
1326
01:32:29,919 --> 01:32:30,711
Hvers vegna?
1327
01:32:43,516 --> 01:32:45,142
Ættum við ekki að skjóta á móti?
1328
01:32:45,226 --> 01:32:46,477
Við ættum að gera það.
1329
01:32:46,561 --> 01:32:48,521
Hvar eru byssurnar
á þessu skipi?
1330
01:32:48,604 --> 01:32:49,897
Það eru engar byssur.
1331
01:32:49,981 --> 01:32:51,649
Þetta er skemmtiskip.
-Hvað?
1332
01:32:51,732 --> 01:32:54,819
Stórmeistarinn notar það
fyrir skemmtanir og kynsvall.
1333
01:32:54,902 --> 01:32:57,405
Sagði hún að hann notaði
skipið fyrir kynsvall?
1334
01:32:57,488 --> 01:32:58,739
Já.
1335
01:32:58,823 --> 01:33:00,283
Ekki snerta neitt.
1336
01:33:20,511 --> 01:33:21,470
Nei.
1337
01:33:24,849 --> 01:33:25,891
Nei.
-Nei.
1338
01:33:32,898 --> 01:33:34,025
Komdu um borð.
1339
01:33:34,108 --> 01:33:35,818
Eftir augnablik.
1340
01:33:47,163 --> 01:33:49,123
Best að hjálpa til.
Taktu við stýrinu.
1341
01:33:49,206 --> 01:33:50,541
Nei, ég kann ekki
að fljúga þessu.
1342
01:33:50,625 --> 01:33:52,668
Þú ert vísindamaður.
Notaðu eina doktorsgráðuna.
1343
01:33:52,752 --> 01:33:56,005
Engin þeirra
tengist geimskipaflugi.
1344
01:34:30,414 --> 01:34:31,666
Jæja, koma svo.
1345
01:34:31,749 --> 01:34:33,793
Hér hlýtur að vera byssa.
1346
01:34:33,876 --> 01:34:34,919
Þetta er eins og byssa.
1347
01:34:36,295 --> 01:34:39,340
Ég á afmæli.
Ég á afmæli.
1348
01:34:39,423 --> 01:34:41,801
Ég á afmæli.
1349
01:34:48,516 --> 01:34:49,809
Já!
1350
01:35:07,118 --> 01:35:09,370
Við nálgumst
Endaþarm andskotans.
1351
01:35:16,085 --> 01:35:17,378
Þarna er hann.
1352
01:35:17,461 --> 01:35:19,588
Farmiðinn okkar burt héðan.
1353
01:35:19,672 --> 01:35:21,090
Hvað er þetta?
1354
01:35:25,928 --> 01:35:27,138
Þakka þér fyrir.
1355
01:35:27,221 --> 01:35:29,682
Við ætlum að stökkva
í risavaxna geimskipið.
1356
01:35:29,765 --> 01:35:30,808
Kemurðu með?
1357
01:35:31,100 --> 01:35:35,896
Ykkur virðist sárlega
vanta leiðtoga.
1358
01:35:35,980 --> 01:35:37,356
Þakka þér fyrir.
1359
01:35:41,110 --> 01:35:42,194
Hér förum við.
1360
01:35:48,701 --> 01:35:49,744
Fjandinn.
1361
01:36:07,303 --> 01:36:09,263
Ásgerðingar!
1362
01:36:09,346 --> 01:36:11,766
Einhver vesalingur á villigötum
1363
01:36:12,516 --> 01:36:14,560
hefur stolið Bifrastarsverðinu.
1364
01:36:14,643 --> 01:36:17,146
Segið okkur hvar það er
1365
01:36:17,229 --> 01:36:19,815
eða takið afleiðingunum.
1366
01:36:23,778 --> 01:36:24,904
Slæmum.
1367
01:36:28,032 --> 01:36:29,074
Jæja?
1368
01:36:36,165 --> 01:36:37,333
Þú.
1369
01:37:13,410 --> 01:37:17,623
Jæja þá? Böðull?
1370
01:37:22,545 --> 01:37:24,046
Bíddu.
1371
01:37:24,129 --> 01:37:25,089
Bíddu.
1372
01:37:27,466 --> 01:37:28,592
Ég veit hvar sverðið er.
1373
01:38:11,260 --> 01:38:13,721
Ég hélt að ég kæmi
aldrei aftur hingað.
1374
01:38:17,349 --> 01:38:18,893
Ég hélt að þetta
væri huggulegra.
1375
01:38:19,393 --> 01:38:22,479
Þetta er alveg fínt
en það er kviknað í öllu.
1376
01:38:22,563 --> 01:38:23,981
Hérna, uppi í fjöllunum.
1377
01:38:24,064 --> 01:38:26,233
Hitamynstur.
Fólk að þyrpast saman.
1378
01:38:26,317 --> 01:38:27,651
Hún stefnir til þeirra.
1379
01:38:27,735 --> 01:38:29,486
Skutlaðu mér í höllina
og ég dreg hana þangað.
1380
01:38:29,570 --> 01:38:30,905
Ætlarðu að láta drepa þig?
1381
01:38:30,988 --> 01:38:32,823
Fólkið sem er fast þarna
skiptir öllu máli.
1382
01:38:32,907 --> 01:38:35,576
Meðan ég slæst við Hel
komið þið tvö öllum frá Ásgarði.
1383
01:38:35,659 --> 01:38:37,453
Hvernig förum við að því?
1384
01:38:37,786 --> 01:38:39,663
Ég er með mann
niðri á jörðinni.
1385
01:38:45,544 --> 01:38:46,587
Ásgarður.
1386
01:38:49,965 --> 01:38:51,342
Hún er komin.
1387
01:39:02,895 --> 01:39:04,647
Nú er byssa í skipinu.
1388
01:39:04,730 --> 01:39:05,940
Ég skal taka við.
1389
01:39:06,732 --> 01:39:09,860
Ég fann þetta í vopnabúrinu.
1390
01:39:13,030 --> 01:39:14,281
Gangi þér vel.
1391
01:39:15,741 --> 01:39:17,117
Yðar hátign...
1392
01:39:19,119 --> 01:39:20,204
ekki deyja.
1393
01:39:22,957 --> 01:39:24,833
Þú veist hvað ég á við.
1394
01:40:23,726 --> 01:40:25,644
Við verðum að halda áfram.
1395
01:40:26,270 --> 01:40:28,022
Farið að Bifröst.
1396
01:41:10,647 --> 01:41:11,982
Systir.
1397
01:41:13,984 --> 01:41:15,861
Þú ert enn á lífi.
1398
01:41:15,944 --> 01:41:19,698
Flott að sjá höllina núna.
Þú hefur tekið hana í gegn.
1399
01:41:19,782 --> 01:41:24,411
Lausn föður okkar við öllum
vandamálum var að fela þau.
1400
01:41:25,829 --> 01:41:27,581
Eða reka þau burt.
1401
01:41:29,666 --> 01:41:33,879
Hann sagði að þú værir verðug.
Hann sagði það sama við mig.
1402
01:41:33,962 --> 01:41:35,172
Sérðu?
1403
01:41:35,798 --> 01:41:38,175
Þú þekktir hann aldrei.
1404
01:41:38,258 --> 01:41:40,427
Ekki upp á sitt besta.
1405
01:41:40,511 --> 01:41:44,973
Við Óðinn drekktum heilum
menningarheimum í blóði og tárum.
1406
01:41:45,057 --> 01:41:48,060
Hvaðan heldurðu
að allt gullið komi?
1407
01:41:48,143 --> 01:41:50,145
Svo, einn daginn,
1408
01:41:50,229 --> 01:41:53,148
ákvað hann að vera
góðviljaður konungur.
1409
01:41:53,232 --> 01:41:55,818
Að stuðla að friði, vernda lífið
1410
01:41:56,985 --> 01:41:58,821
og eignast þig.
1411
01:41:58,904 --> 01:42:01,490
Ég skil hvers vegna þú ert reið.
1412
01:42:01,573 --> 01:42:05,577
Þú ert systir mín og hefur
tæknilega kröfu á krúnuna.
1413
01:42:05,661 --> 01:42:07,579
Ég vildi óska að einhver
myndi ríkja í minn stað.
1414
01:42:07,663 --> 01:42:09,123
En það verður ekki þú.
1415
01:42:09,206 --> 01:42:12,709
Þú ert versti kosturinn.
1416
01:42:14,169 --> 01:42:16,213
Stattu á fætur.
1417
01:42:16,296 --> 01:42:18,173
Þú ert í sætinu mínu.
1418
01:42:19,133 --> 01:42:21,218
Faðir okkar sagði mér eitt sinn
1419
01:42:21,301 --> 01:42:24,096
að vitur konungur
sæktist aldrei eftir stríði.
1420
01:42:24,179 --> 01:42:26,557
En yrði að vera undir það búinn.
1421
01:42:59,089 --> 01:43:00,549
Farið til baka.
1422
01:43:05,596 --> 01:43:07,014
Áfram.
1423
01:43:41,924 --> 01:43:44,509
Í sannleika sagt bjóst ég við meiru.
1424
01:43:47,512 --> 01:43:48,805
Heimdallur.
1425
01:43:50,807 --> 01:43:52,768
Sverðið.
1426
01:43:57,231 --> 01:43:58,815
Þetta er munurinn á okkur.
1427
01:43:58,899 --> 01:44:00,567
Ég er frumburður Óðins,
1428
01:44:00,651 --> 01:44:03,195
réttmætur erfingi og frelsari Ásgarðs.
1429
01:44:03,278 --> 01:44:05,072
En þú ert ekki neitt.
1430
01:44:15,290 --> 01:44:18,168
Svo augljóst
að blindur maður sér það.
1431
01:44:21,838 --> 01:44:24,174
Nú minnirðu mig á pabba.
1432
01:44:34,434 --> 01:44:36,228
Heimski rakkinn
neitar að drepast.
1433
01:44:58,041 --> 01:45:01,211
Nú verður allt í lagi.
Ég redda þessu.
1434
01:45:01,295 --> 01:45:03,255
Vildirðu vita hver ég væri?
1435
01:45:04,298 --> 01:45:06,049
Um hvað ertu að tala?
1436
01:45:06,133 --> 01:45:07,426
Kemur í ljós.
1437
01:45:56,141 --> 01:45:58,435
Sérðu? Enginn fer fet.
1438
01:45:58,518 --> 01:45:59,978
Ég tek þetta sverð
1439
01:46:00,062 --> 01:46:02,814
þótt ég verði að drepa þau öll
til að ná því.
1440
01:46:29,383 --> 01:46:30,300
Sæll, maður.
1441
01:46:32,010 --> 01:46:33,470
Ég heiti Korg og þetta er Miek.
1442
01:46:33,553 --> 01:46:36,056
Við ætlum að stökkva í geimskipið
og fara héðan. Kemurðu með?
1443
01:46:45,690 --> 01:46:49,569
Bjargvætturinn er mættur.
1444
01:46:56,827 --> 01:46:58,829
Söknuðuð þið mín?
1445
01:46:58,912 --> 01:47:00,330
Allir um borð í skipið.
1446
01:47:04,668 --> 01:47:07,003
Velkominn heim.
Ég sá þig koma.
1447
01:47:07,087 --> 01:47:08,130
Auðvitað.
1448
01:47:24,813 --> 01:47:27,107
Frækileg tilraun
en þið áttuð aldrei séns.
1449
01:47:27,983 --> 01:47:29,151
Sjáðu til...
1450
01:47:29,985 --> 01:47:32,904
Ég er hvorki drottning
né skrímsli.
1451
01:47:34,614 --> 01:47:36,700
Ég er gyðja dauðans.
1452
01:47:37,492 --> 01:47:39,870
Hvaða guð varst þú aftur?
1453
01:47:51,214 --> 01:47:53,133
Þegar þú áttir bæði augun
1454
01:47:53,842 --> 01:47:55,760
sástu samt aðeins
hálfa myndina.
1455
01:47:57,304 --> 01:48:00,348
Hún er of sterk.
Ég get þetta ekki án hamarsins.
1456
01:48:01,391 --> 01:48:04,978
Ert þú Þór, hamarsguð?
1457
01:48:07,939 --> 01:48:11,693
Hamarinn hjálpaði þér aðeins
að stjórna mættinum og beisla hann.
1458
01:48:12,486 --> 01:48:14,321
Hann var aldrei
uppspretta styrks þíns.
1459
01:48:14,988 --> 01:48:17,365
Það er um seinan.
Hún hefur hertekið Ásgarð.
1460
01:48:18,325 --> 01:48:21,036
Ásgarður er ekki staður
og hefur aldrei verið.
1461
01:48:22,287 --> 01:48:23,622
Þetta gæti verið Ásgarður.
1462
01:48:24,706 --> 01:48:26,791
Ásgarður er sá staður
þar sem fólkið okkar er.
1463
01:48:27,792 --> 01:48:32,672
Jafnvel núna þarfnast
þetta fólk hjálpar þinnar.
1464
01:48:40,305 --> 01:48:42,432
Ég er ekki jafnsterkur og þú.
1465
01:48:45,143 --> 01:48:46,186
Nei.
1466
01:48:47,562 --> 01:48:48,897
Þú ert sterkari.
1467
01:48:57,864 --> 01:48:59,366
Segðu mér, bróðir.
1468
01:48:59,449 --> 01:49:01,952
Hvaða guð varst þú aftur?
1469
01:51:17,295 --> 01:51:19,506
Þú ert seinn.
-Þig vantar auga.
1470
01:51:19,589 --> 01:51:21,132
Þessu er ekki lokið.
1471
01:51:28,306 --> 01:51:29,974
Við ættum að leysa upp
Hefndargengið.
1472
01:51:31,559 --> 01:51:32,852
Skjóttu eldingu í hana.
1473
01:51:32,936 --> 01:51:35,188
Ég skaut í hana stærstu
eldingu sögunnar.
1474
01:51:35,271 --> 01:51:36,356
Það gerði ekkert gagn.
1475
01:51:40,318 --> 01:51:43,113
Höldum henni í skefjum
þar til allir eru komnir um borð.
1476
01:51:43,196 --> 01:51:45,115
Þessu lýkur ekki þar.
1477
01:51:45,198 --> 01:51:48,702
Því lengur sem Hel er í Ásgarði
þeim mun öflugri verður hún.
1478
01:51:48,785 --> 01:51:50,578
Hún eltir okkur uppi.
1479
01:51:50,662 --> 01:51:52,247
Við verðum að stöðva hana
hér og nú.
1480
01:51:52,330 --> 01:51:53,623
Hvað gerum við?
1481
01:51:54,290 --> 01:51:55,959
Ekki "Sækið hjálp".
1482
01:52:08,054 --> 01:52:11,391
Ásgarður er ekki staðurinn
heldur fólkið.
1483
01:52:13,226 --> 01:52:14,477
Loki.
1484
01:52:14,561 --> 01:52:16,646
Þetta snerist aldrei
um að stöðva Ragnarök.
1485
01:52:16,730 --> 01:52:18,857
Þetta snerist um
að valda Ragnarökum.
1486
01:52:18,940 --> 01:52:20,608
Krúna Surts, í hirslunni.
1487
01:52:22,193 --> 01:52:23,653
Það er eina leiðin.
1488
01:52:24,112 --> 01:52:25,530
Djarfur leikur, bróðir.
1489
01:52:26,865 --> 01:52:28,491
Jafnvel fyrir mig.
1490
01:52:31,453 --> 01:52:32,746
Eigum við?
1491
01:52:33,747 --> 01:52:34,873
Gjörðu svo vel.
1492
01:53:00,356 --> 01:53:01,900
Þetta er brjálæði.
1493
01:53:15,413 --> 01:53:17,081
Farið strax.
1494
01:54:18,017 --> 01:54:19,561
Fyrir Ásgarð.
1495
01:54:33,825 --> 01:54:35,159
Hel!
1496
01:54:59,684 --> 01:55:03,813
Með Eldinum eilífa
ert þú endurfæddur.
1497
01:55:15,575 --> 01:55:16,826
Hættu nú, Hel.
1498
01:55:20,288 --> 01:55:23,207
Þú vildir Ásgarð
og hann er þinn.
1499
01:55:23,291 --> 01:55:26,794
Hvað sem þú ert að bralla
þá virkar það ekki.
1500
01:55:26,878 --> 01:55:28,630
Þú getur ekki sigrað mig.
1501
01:55:29,172 --> 01:55:30,548
Nei, ég veit það.
1502
01:55:32,216 --> 01:55:33,343
En hann getur það.
1503
01:55:37,639 --> 01:55:39,015
Nei.
1504
01:55:47,607 --> 01:55:51,152
Nötraðu frammi fyrir mér,
Ásgarður.
1505
01:55:51,235 --> 01:55:53,321
Ég boða endalok ykkar.
1506
01:56:01,996 --> 01:56:03,498
Fólkið er óhult.
1507
01:56:04,207 --> 01:56:06,084
Það eitt skiptir máli.
1508
01:56:07,835 --> 01:56:09,253
Við uppfyllum spádóminn.
1509
01:56:09,671 --> 01:56:11,172
Ég þoli ekki þennan spádóm.
1510
01:56:11,255 --> 01:56:13,132
Ekki ég heldur
en við höfum ekkert val.
1511
01:56:13,216 --> 01:56:15,051
Surtur tortímir Ásgarði
1512
01:56:15,134 --> 01:56:17,595
og drepur Hel
svo við getum lifað.
1513
01:56:17,679 --> 01:56:20,473
Hann verður að fá
að ljúka verkinu, annars...
1514
01:56:22,183 --> 01:56:23,142
Nei.
1515
01:56:25,561 --> 01:56:27,605
Hættu þessu, asninn þinn.
1516
01:56:36,656 --> 01:56:37,865
Hættu, Hulk.
1517
01:56:37,949 --> 01:56:40,952
Einu sinni á ævi þinni,
ekki rústa.
1518
01:56:42,036 --> 01:56:43,955
Stórt skrímsli.
1519
01:56:44,038 --> 01:56:45,456
Förum héðan.
1520
01:56:47,125 --> 01:56:48,084
Þá það.
1521
01:57:12,233 --> 01:57:15,194
Ég er skapadómur Ásgarðs.
1522
01:57:38,134 --> 01:57:40,261
Þetta er ekki allt of mikill skaði.
1523
01:57:40,344 --> 01:57:42,430
Ef undirstöðurnar
eru enn sterkar
1524
01:57:42,513 --> 01:57:44,223
getum við byggt staðinn upp.
1525
01:57:44,307 --> 01:57:46,601
Þetta verður griðastaður
1526
01:57:46,684 --> 01:57:49,729
fyrir alla menn og geimverur
í alheiminum.
1527
01:57:56,235 --> 01:57:59,280
Nú eru undirstöðurnar ónýtar.
Því miður.
1528
01:58:14,003 --> 01:58:15,922
Hvað hef ég gert?
1529
01:58:17,090 --> 01:58:19,634
Þú bjargaðir okkur frá útrýmingu.
1530
01:58:19,717 --> 01:58:21,594
Ásgarður er ekki staður.
1531
01:58:23,096 --> 01:58:24,972
Það er fólkið.
1532
01:58:53,584 --> 01:58:55,294
Þetta fer þér vel.
1533
01:58:58,047 --> 01:59:00,842
Kannski ertu ekki svo slæmur
eftir allt, bróðir.
1534
01:59:01,259 --> 01:59:02,343
Kannski ekki.
1535
01:59:03,511 --> 01:59:04,679
Þakka þér fyrir.
1536
01:59:05,429 --> 01:59:07,974
Ef þú værir hérna
myndi ég faðma þig.
1537
01:59:12,019 --> 01:59:13,229
Ég er hérna.
1538
01:59:37,587 --> 01:59:39,630
Hásætið þitt.
1539
01:59:53,936 --> 01:59:57,356
Jæja, konungur Ásgarðs.
1540
02:00:07,825 --> 02:00:08,993
Hvert förum við?
1541
02:00:10,077 --> 02:00:11,871
Ég er ekki viss.
1542
02:00:11,954 --> 02:00:13,414
Einhverjar uppástungur?
1543
02:00:15,833 --> 02:00:17,919
Miek, hvaðan ert þú?
1544
02:00:18,002 --> 02:00:19,795
Miek er dauður.
1545
02:00:19,879 --> 02:00:23,090
Ég steig óvart á hann á brúnni.
1546
02:00:23,174 --> 02:00:26,177
Ég er með samviskubit
og hef borið hann í allan dag.
1547
02:00:28,387 --> 02:00:29,972
Miek, þú ert lifandi.
1548
02:00:30,056 --> 02:00:32,725
Hann er á lífi.
Hver var spurningin, brói?
1549
02:00:34,268 --> 02:00:35,686
Þá förum við til jarðar.
1550
02:02:52,239 --> 02:02:55,159
Er það virkilega
góð hugmynd að fara til jarðar?
1551
02:02:55,242 --> 02:02:58,412
Auðvitað. Jarðarbúar elska mig.
Ég er mjög vinsæll þar.
1552
02:02:59,038 --> 02:03:01,040
Ég skal umorða þetta.
1553
02:03:01,123 --> 02:03:04,752
Er það góð hugmynd
að fara með mig aftur til jarðar?
1554
02:03:04,835 --> 02:03:06,962
Líklega ekki,
ef satt skal segja.
1555
02:03:07,046 --> 02:03:11,967
Engar áhyggjur, bróðir.
Ég held að þetta blessist allt.
1556
02:09:30,763 --> 02:09:32,806
Íslenskur texti: Jóhann Axel Andersen
1557
02:09:41,023 --> 02:09:42,065
Ja, hérna.
1558
02:09:50,783 --> 02:09:54,995
Ég verð að segja
að ég er stoltur af ykkur öllum.
1559
02:09:55,078 --> 02:09:58,540
Þessi bylting gekk mjög vel.
Húrra fyrir okkur.
1560
02:09:58,624 --> 02:10:01,210
Klapp á bakið.
Klapp á bakið.
1561
02:10:01,293 --> 02:10:03,629
Gerið það. Ekki?
1562
02:10:03,712 --> 02:10:06,006
Ég líka, því ég á
stóran þátt í þessu.
1563
02:10:06,089 --> 02:10:08,967
Það verður engin bylting
án einhvers til að steypa af stóli.
1564
02:10:09,051 --> 02:10:11,178
Það er ekkert að þakka.
1565
02:10:11,261 --> 02:10:13,388
Þetta er jafntefli.
1566
02:10:19,353 --> 02:10:23,106
ÞÓR snýr aftur
í AVENGERS: INFINITY WAR