1 00:00:53,965 --> 00:00:55,685 Ich weiß, was du denkst. 2 00:00:55,845 --> 00:00:59,245 "Oh nein, Thor in einem Käfig. Wie konnte das passieren?" 3 00:00:59,405 --> 00:01:03,485 Manchmal muss man sich für eine klare Antwort gefangen nehmen lassen. 4 00:01:04,405 --> 00:01:07,525 Lange Geschichte, aber eigentlich bin ich 'ne Art Held. 5 00:01:09,005 --> 00:01:11,285 Ich war 'ne Zeit lang auf der Erde, 6 00:01:11,725 --> 00:01:14,725 kämpfte gegen Roboter, hab den Planeten 'n paar Mal gerettet. 7 00:01:14,845 --> 00:01:20,245 Dann hab ich den Kosmos nach bunten Infinitystein-Dingern abgesucht. 8 00:01:20,405 --> 00:01:22,925 Hab aber keine gefunden. 9 00:01:23,085 --> 00:01:27,205 Dabei stieß ich auf einen Pfad des Todes und der Zerstörung, 10 00:01:27,325 --> 00:01:30,085 der mich hierher in diesen Käfig geführt hat, 11 00:01:31,805 --> 00:01:33,085 wo ich auf dich traf. 12 00:01:39,205 --> 00:01:40,845 Wie lange, glaubst du, bleiben wir hier? 13 00:01:55,005 --> 00:01:58,485 Thor, Odins Sohn. 14 00:01:59,205 --> 00:02:02,485 Surtur, Hurensohn. 15 00:02:02,685 --> 00:02:03,605 Du lebst noch. 16 00:02:04,365 --> 00:02:08,085 Ich dachte, mein Vater hätte dich vor 'ner halben Million Jahren getötet. 17 00:02:08,245 --> 00:02:09,885 Ich kann nicht sterben. 18 00:02:10,045 --> 00:02:11,805 Nicht, bis ich meine Bestimmung erfüllt 19 00:02:11,965 --> 00:02:14,165 und deine Heimat zerstört habe. 20 00:02:14,325 --> 00:02:15,885 Witzig, dass du das erwähnst. 21 00:02:16,045 --> 00:02:18,365 Mich plagen nämlich diese furchtbaren Albträume. 22 00:02:18,525 --> 00:02:20,765 Asgard brennt und zerfällt zu Asche. 23 00:02:20,925 --> 00:02:23,685 Und du, Surtur, stehst im Mittelpunkt des Ganzen. 24 00:02:23,805 --> 00:02:27,725 Dann hast du Ragnarök gesehen, den Untergang Asgards. 25 00:02:27,885 --> 00:02:29,605 -Die große Prophezeiung... -Warte mal kurz. 26 00:02:30,205 --> 00:02:31,205 Warte. 27 00:02:32,605 --> 00:02:35,365 Ich bin gleich wieder bei dir. 28 00:02:35,485 --> 00:02:38,525 Ich glaub, wir nähern uns wirklich an. 29 00:02:41,205 --> 00:02:44,365 Gut, also Ragnarök. Sprich dich aus, erzähl's mir. 30 00:02:44,485 --> 00:02:46,565 Meine Zeit ist gekommen. 31 00:02:46,765 --> 00:02:49,885 Wenn meine Krone mit der Ewigen Flamme vereint ist, 32 00:02:50,045 --> 00:02:52,725 ist meine Macht wiederhergestellt. 33 00:02:52,885 --> 00:02:55,125 Ich werde die Berge überragen 34 00:02:55,245 --> 00:02:57,845 und mein Schwert tief in Asgards... 35 00:02:57,965 --> 00:03:00,565 Oh, warte. Eine Sekunde. 36 00:03:00,685 --> 00:03:03,645 Ich beweg mich nicht mal. Das macht das Ding ganz von selbst. 37 00:03:03,765 --> 00:03:05,445 Tut mir echt leid. 38 00:03:06,365 --> 00:03:08,085 Also nur, damit ich's verstehe. 39 00:03:08,245 --> 00:03:11,845 Du packst deine Krone in die Ewige Flamme 40 00:03:12,045 --> 00:03:14,365 und wirst dann plötzlich so groß wie ein Haus? 41 00:03:14,485 --> 00:03:15,685 Wie ein Berg! 42 00:03:15,845 --> 00:03:18,925 Die Ewige Flamme, die Odin in Asgard weggeschlossen hat? 43 00:03:19,045 --> 00:03:21,485 Odin ist nicht in Asgard. 44 00:03:21,605 --> 00:03:25,725 Und durch deine Abwesenheit ist der Thron schutzlos. 45 00:03:25,845 --> 00:03:27,725 Also, wo ist sie? Diese Krone? 46 00:03:27,845 --> 00:03:30,805 Das ist meine Krone. Die Quelle meiner Macht. 47 00:03:30,925 --> 00:03:34,685 Ach das ist 'ne Krone. Ich dachte, das wäre 'ne große Augenbraue. 48 00:03:34,805 --> 00:03:36,005 Es ist eine Krone. 49 00:03:36,125 --> 00:03:39,725 Jedenfalls muss ich, um Ragnarök zu verhindern, 50 00:03:39,885 --> 00:03:41,605 dir das Ding vom Kopf reißen. 51 00:03:42,845 --> 00:03:45,485 Aber Ragnarök hat schon begonnen. 52 00:03:45,645 --> 00:03:47,405 Du kannst es nicht aufhalten. 53 00:03:57,165 --> 00:04:00,245 Ich bin Asgards Untergang, genau wie du. 54 00:04:00,405 --> 00:04:03,965 Alle werden leiden, alle werden brennen. 55 00:04:04,085 --> 00:04:05,885 Das ist heftig. 56 00:04:06,045 --> 00:04:07,885 Ehrlich gesagt, zu sehen, wie du wächst 57 00:04:08,045 --> 00:04:10,565 und einen Planeten abfackelst wäre durchaus ein Spektakel. 58 00:04:11,125 --> 00:04:13,365 Aber ich muss mich wohl für Option B entscheiden, 59 00:04:13,565 --> 00:04:15,285 bei der ich diese Ketten sprenge, 60 00:04:15,485 --> 00:04:19,285 dir das Krönchen runterschlage und es in Asgards Gewölbe verstaue. 61 00:04:19,445 --> 00:04:22,485 Du kannst Ragnarök nicht aufhalten. 62 00:04:22,645 --> 00:04:23,725 Warum also kämpfen? 63 00:04:23,845 --> 00:04:27,565 Weil es das ist, was Helden tun. 64 00:04:32,525 --> 00:04:34,565 Warte, tut mir leid. Das Timing war schlecht. 65 00:04:36,325 --> 00:04:37,725 Jetzt nochmal! 66 00:04:42,285 --> 00:04:45,885 Du hast einen schweren Fehler gemacht, Odinson. 67 00:04:46,005 --> 00:04:48,685 Ich mache dauernd schwere Fehler. 68 00:04:50,485 --> 00:04:53,325 Ich scheine aber damit durchzukommen. 69 00:06:12,005 --> 00:06:15,805 Heimdall, ist zwar 'ne Weile her, aber ich brauch 'nen Notausgang. 70 00:06:16,965 --> 00:06:18,645 Heimdall? 71 00:06:19,725 --> 00:06:21,605 Heimdall war ein Idiot. 72 00:06:21,765 --> 00:06:23,845 Diese Arbeit hätte ihn reich machen können. 73 00:06:24,645 --> 00:06:26,085 Die Arbeit ist sicher nicht leicht, 74 00:06:26,245 --> 00:06:28,045 aber sie birgt ihre Vorteile. 75 00:06:28,165 --> 00:06:32,605 Der Bifröst ermöglicht mir Zugang zu allem, was die Neun Welten bieten. 76 00:06:32,725 --> 00:06:35,125 Ich kann mir nehmen, was ich möchte. 77 00:06:36,525 --> 00:06:37,765 Seht und staunt. 78 00:06:39,925 --> 00:06:41,125 Meine Sammlung! 79 00:06:43,165 --> 00:06:45,005 Diese hier mag ich besonders. 80 00:06:45,285 --> 00:06:48,845 Ich habe sie aus einem Ort in Midgard, der sich Texas nennt. 81 00:06:49,005 --> 00:06:52,245 Ich gab ihnen sogar Namen. Zer und Stör. 82 00:06:53,125 --> 00:06:55,245 Wenn man sie zusammenbringt, 83 00:06:56,245 --> 00:06:57,325 zerstören sie. 84 00:07:16,485 --> 00:07:18,485 Heimdall, mach schon! 85 00:07:38,565 --> 00:07:39,685 Platz! 86 00:07:41,445 --> 00:07:44,565 Heimdall? Mir gehen die Ideen aus! 87 00:07:44,685 --> 00:07:46,165 Heimdall? 88 00:07:47,725 --> 00:07:48,565 Skurge? 89 00:07:51,965 --> 00:07:53,325 Ist das hier wichtig? 90 00:08:00,245 --> 00:08:02,085 Euch erwartet etwas Besonderes. 91 00:08:55,245 --> 00:08:56,325 Ladys! 92 00:08:58,085 --> 00:09:01,205 Na sowas. Wer platzt denn da rein? 93 00:09:01,965 --> 00:09:05,925 Danke. Besuch verscheucht und meinen Arbeitsplatz mit Hirn bespritzt. 94 00:09:06,045 --> 00:09:06,845 Wer bist du? 95 00:09:06,965 --> 00:09:10,205 Weißt du das nicht mehr? Skurge. Wir kämpften zusammen in Vanaheim. 96 00:09:10,325 --> 00:09:12,965 Ja, klar. Wo ist Heimdall? 97 00:09:13,085 --> 00:09:15,965 Dieser Verräter? Das weiß keiner. Er flieht vor dem Gesetz. 98 00:09:16,525 --> 00:09:17,725 Verräter? 99 00:09:17,845 --> 00:09:20,525 Ja. Odin hat Heimdall der Pflichtvergessenheit angeklagt, 100 00:09:20,685 --> 00:09:22,565 aber er ist vor der Verhandlung verschwunden. 101 00:09:22,685 --> 00:09:24,965 Einer, der alles im Universum sieht, ist schwer zu fangen. 102 00:09:25,165 --> 00:09:25,845 Sicher. 103 00:09:26,005 --> 00:09:28,565 Warte. Ich muss noch deine Ankunft verkünden. 104 00:09:52,765 --> 00:09:54,485 Was, verflucht, ist das? 105 00:10:02,325 --> 00:10:05,165 Oh, Bruder. Es geht zu Ende. 106 00:10:05,325 --> 00:10:06,965 Der Abschied naht. 107 00:10:07,445 --> 00:10:09,565 Du Narr, du wolltest ja nicht hören! 108 00:10:09,725 --> 00:10:10,765 Es tut mir leid. 109 00:10:10,965 --> 00:10:12,005 Lady Sif, hol Hilfe! 110 00:10:12,165 --> 00:10:13,765 So hilf doch jemand! 111 00:10:14,005 --> 00:10:15,405 Vergib mir all meine Taten. 112 00:10:16,245 --> 00:10:17,405 Schon gut. Halte durch. 113 00:10:17,605 --> 00:10:20,765 Verzeih, dass ich über die Erde herrschen wollte. 114 00:10:20,965 --> 00:10:22,325 Sie hätten von Glück sagen können. 115 00:10:22,445 --> 00:10:25,525 Die Sache mit dem Tesserakt tut mir leid. 116 00:10:25,645 --> 00:10:27,285 -Ich konnte nicht anders. -Ich weiß. 117 00:10:27,405 --> 00:10:28,805 Ich bin ein Täuscher. 118 00:10:28,925 --> 00:10:30,925 So überaus listig. 119 00:10:31,045 --> 00:10:33,685 Verzeih, dass ich dich in einen Frosch verwandelt habe. 120 00:10:33,805 --> 00:10:35,365 War ein wunderbarer Scherz. 121 00:10:35,485 --> 00:10:37,605 Zum Schreien, in der Tat. 122 00:10:37,765 --> 00:10:39,965 Du bist Asgards Retter. 123 00:10:40,165 --> 00:10:41,965 -Erzähl meine Geschichte. -Das werde ich. 124 00:10:42,165 --> 00:10:43,365 Errichte mir ein Denkmal. 125 00:10:43,485 --> 00:10:45,245 Wir errichten ein riesiges Denkmal. 126 00:10:45,365 --> 00:10:48,485 Mit meinem Helm, mit den gebogenen Hörnern. 127 00:10:49,245 --> 00:10:51,565 Ich berichte Vater, was du heute hier getan hast. 128 00:10:51,685 --> 00:10:53,405 Ich tat es nicht für ihn. 129 00:10:54,125 --> 00:10:57,045 Ich tat es nicht für ihn. 130 00:11:05,765 --> 00:11:07,885 Nein! 131 00:11:11,645 --> 00:11:14,485 Und so erlag Loki seinen Wunden, 132 00:11:14,645 --> 00:11:16,525 und gab sein Leben für uns. 133 00:11:16,645 --> 00:11:19,365 Er schlug die widerwärtigen Elfen zurück, 134 00:11:19,485 --> 00:11:21,205 er brachte unserer Welt Frieden. 135 00:11:21,325 --> 00:11:23,805 Loki, mein Junge. 136 00:11:24,405 --> 00:11:28,405 Vor vielen Monden fand ich dich auf diesem bitterkalten Schlachtfeld. 137 00:11:29,045 --> 00:11:31,525 An jenem Tag sah ich in dir nicht 138 00:11:31,645 --> 00:11:34,045 Asgards Retter. Nein. 139 00:11:34,205 --> 00:11:38,685 Du warst nur ein blauer Baby-Eiszapfen, 140 00:11:39,485 --> 00:11:42,725 der das Herz dieses alten Narren schmolz. 141 00:11:44,965 --> 00:11:47,485 Bravo! Bravo! Sehr gut! Bravo. 142 00:11:52,325 --> 00:11:53,285 Vater. 143 00:11:54,525 --> 00:11:55,565 Oh, Scheiße. 144 00:11:56,005 --> 00:11:58,205 Mein Sohn Thor ist zurückgekehrt! 145 00:11:58,405 --> 00:11:59,885 Sei gegrüßt, mein Junge. 146 00:12:01,605 --> 00:12:03,285 Ein interessantes Stück. Wie heißt es? 147 00:12:03,445 --> 00:12:07,525 Die Tragödie des Loki von Asgard. Das Volk wollte damit um ihn trauern. 148 00:12:07,685 --> 00:12:08,805 Das sollte es, in der Tat. 149 00:12:08,925 --> 00:12:10,485 Die Statue gefällt mir. 150 00:12:10,645 --> 00:12:12,805 Er sieht besser aus als zu Lebzeiten. 151 00:12:12,965 --> 00:12:14,685 Weniger schleimig und verschlagen. 152 00:12:16,125 --> 00:12:18,125 Weißt du, was das ist? 153 00:12:18,885 --> 00:12:21,645 Der Schädel des Surtur. Eine mächtige Waffe. 154 00:12:21,765 --> 00:12:23,525 Tu mir einen Gefallen. Schließ ihn weg, 155 00:12:23,685 --> 00:12:26,925 damit daraus kein Riesenmonster wird, das den ganzen Planeten vernichtet. 156 00:12:27,765 --> 00:12:29,605 Danke, Herzchen. 157 00:12:29,885 --> 00:12:32,885 Musst du jetzt zurück nach Midgard? 158 00:12:33,005 --> 00:12:34,245 Nein. 159 00:12:34,565 --> 00:12:37,205 Ich habe einen immer wiederkehrenden Traum. 160 00:12:37,445 --> 00:12:40,205 Jede Nacht sehe ich Asgard zu Asche zerfallen. 161 00:12:40,485 --> 00:12:41,565 Das ist nur ein dummer Traum. 162 00:12:41,685 --> 00:12:43,845 Anzeichen einer übergroßen Vorstellungskraft. 163 00:12:44,005 --> 00:12:44,685 Möglich. 164 00:12:44,805 --> 00:12:46,925 Aber dann bin ich der Sache auf den Grund gegangen. 165 00:12:47,045 --> 00:12:51,325 Und was finde ich? Die Neun Welten in totalem Chaos. 166 00:12:51,485 --> 00:12:54,405 Die Feinde Asgards planen unsere Vernichtung, 167 00:12:54,525 --> 00:12:57,485 während du, Odin, der Beschützer der Neun Welten, 168 00:12:57,605 --> 00:13:00,445 hier in deinem Bademantel sitzt und Trauben isst. 169 00:13:00,605 --> 00:13:02,885 Ja, man sollte die Freiheit unserer Nachbarn respektieren. 170 00:13:03,045 --> 00:13:06,045 Ja, die Freiheit, abgeschlachtet zu werden. 171 00:13:07,605 --> 00:13:09,845 Ja, außerdem war ich ziemlich beschäftigt. 172 00:13:09,965 --> 00:13:10,885 Mit Theater. 173 00:13:11,005 --> 00:13:12,965 Vorstandssitzungen, Sicherheitsratversammlungen ... 174 00:13:13,085 --> 00:13:15,085 -Soll ich es wirklich tun? -Was tun? 175 00:13:19,365 --> 00:13:23,045 Du weißt, nichts hält Mjölnir auf, er kehrt immer in meine Hand zurück. 176 00:13:23,165 --> 00:13:24,565 Nicht mal dein Gesicht. 177 00:13:24,685 --> 00:13:26,965 Du bist von Sinnen. Dafür wirst du hingerichtet. 178 00:13:27,085 --> 00:13:29,845 Dann sehe ich dich auf der anderen Seite, Bruder. 179 00:13:31,285 --> 00:13:32,525 Gut, ich gebe nach. 180 00:13:42,685 --> 00:13:44,325 Hört her! 181 00:13:44,445 --> 00:13:45,965 Thor 182 00:13:46,725 --> 00:13:47,965 -Odinson. -Nein. 183 00:13:50,165 --> 00:13:52,245 Du hattest nur eine Aufgabe. Nur diese eine. 184 00:13:54,085 --> 00:13:55,245 Wo ist Odin? 185 00:13:55,365 --> 00:13:59,205 Du konntest nicht wegbleiben, oder? Alles war gut ohne dich. 186 00:13:59,325 --> 00:14:02,085 Asgard erblühte. Du hast alles ruiniert. 187 00:14:02,565 --> 00:14:04,205 -Frag sie. -Wo ist Vater? Hast du ihn ermordet? 188 00:14:04,365 --> 00:14:06,085 Du hattest, was du wolltest. Deine Unabhängigkeit. 189 00:14:07,405 --> 00:14:09,605 Schon gut. Ich weiß genau, wo er ist. 190 00:14:17,845 --> 00:14:20,405 SHADY ACRES PFLEGEHEIM 191 00:14:21,845 --> 00:14:24,165 Ich schwöre, ich ließ ihn genau hier. 192 00:14:25,565 --> 00:14:28,045 Direkt auf dem Gehweg, oder da, wo das Gebäude abgerissen wird? 193 00:14:28,165 --> 00:14:29,325 Tolle Planung. 194 00:14:29,445 --> 00:14:32,325 Keine Ahnung, ich kann nicht in die Zukunft sehen. Bin keine Hexe. 195 00:14:32,445 --> 00:14:34,645 Warum ziehst du dich dann an wie eine? 196 00:14:34,765 --> 00:14:36,845 -Hey. -Ich fass es nicht, dass du noch lebst. 197 00:14:37,005 --> 00:14:39,845 Ich hab dich sterben sehen. Ich hab um dich geweint. 198 00:14:39,965 --> 00:14:41,685 Ich bin geehrt. 199 00:14:41,805 --> 00:14:42,885 Frag ihn. 200 00:14:42,965 --> 00:14:44,685 Hi. Dürfen wir ein Foto mit dir machen? 201 00:14:44,805 --> 00:14:45,445 Klar. 202 00:14:47,165 --> 00:14:48,845 Versuch rauszufinden, wo er ist. 203 00:14:49,685 --> 00:14:50,525 Oh mein Gott. 204 00:14:50,645 --> 00:14:52,085 Tut mir leid, dass Jane dich abserviert hat. 205 00:14:52,965 --> 00:14:54,725 Sie hat mich nicht abserviert. 206 00:14:55,125 --> 00:14:57,085 Ich sie. War ein beiderseitiges Abservieren. 207 00:14:59,365 --> 00:15:00,805 Was ist das? Was machst du denn? 208 00:15:01,365 --> 00:15:02,205 Das bin ich nicht. 209 00:15:06,605 --> 00:15:07,685 Loki. 210 00:15:13,765 --> 00:15:16,285 Bleecker Street 177 A 211 00:15:32,645 --> 00:15:34,685 Thor Odinson. 212 00:15:45,245 --> 00:15:46,885 Gott des Donners. 213 00:15:47,925 --> 00:15:49,765 Sie können den Regenschirm runternehmen. 214 00:16:07,245 --> 00:16:09,405 Die Erde hat jetzt also Zauberer? 215 00:16:15,445 --> 00:16:18,485 Ich bevorzuge "Meister der mystischen Mächte." Lassen Sie ruhig. 216 00:16:19,645 --> 00:16:22,485 Gut, Zauberer. Wer sind Sie? Und was geht mich das an? 217 00:16:22,605 --> 00:16:26,885 Mein Name ist Dr. Stephen Strange und ich habe ein paar Fragen. 218 00:16:27,125 --> 00:16:27,965 Setzen Sie sich. 219 00:16:33,205 --> 00:16:34,125 Tee? 220 00:16:36,845 --> 00:16:37,885 Ich trinke keinen Tee. 221 00:16:38,005 --> 00:16:39,245 Was trinken Sie dann? 222 00:16:39,365 --> 00:16:40,805 Keinen Tee. 223 00:16:44,005 --> 00:16:47,725 Ich führe eine Liste mit Wesen aus anderen Welten, 224 00:16:47,845 --> 00:16:49,045 die dieser Welt gefährlich werden könnten. 225 00:16:49,165 --> 00:16:53,285 Und Ihr Adoptivbruder Loki ist eines dieser Wesen. 226 00:16:53,405 --> 00:16:55,205 Und das zu recht. 227 00:16:57,365 --> 00:16:59,365 Warum bringen Sie ihn dann her? 228 00:16:59,485 --> 00:17:01,165 Wir suchen meinen Vater. 229 00:17:01,805 --> 00:17:05,045 Wenn ich Ihnen also sagen würde, wo Odin ist, 230 00:17:05,205 --> 00:17:07,485 würden Sie alle unverzüglich nach Asgard zurückkehren? 231 00:17:07,605 --> 00:17:08,645 Unverzüglich. 232 00:17:08,765 --> 00:17:10,045 Grandios. Dann helfe ich Ihnen. 233 00:17:10,165 --> 00:17:12,525 Wenn Sie wissen, wo er ist, warum haben Sie nicht angerufen? 234 00:17:13,245 --> 00:17:15,565 Er hat darauf bestanden, nicht gestört zu werden. 235 00:17:15,765 --> 00:17:18,005 Ihr Vater sagte, er wolle im Exil verweilen. 236 00:17:19,685 --> 00:17:22,285 Und Sie besitzen kein Telefon. 237 00:17:22,405 --> 00:17:24,125 Nein, ich habe kein Telefon, aber 238 00:17:24,285 --> 00:17:27,045 Sie hätten einen elektronischen Brief senden können. Nennt sich E-Mail. 239 00:17:27,165 --> 00:17:29,085 -Ja, haben Sie einen Computer? -Nein, wozu? 240 00:17:30,245 --> 00:17:32,885 Jedenfalls ist mein Vater nicht länger im Exil. 241 00:17:33,045 --> 00:17:35,765 Wenn Sie mir sagen, wo er ist, kann ich ihn nach Hause bringen. 242 00:17:35,885 --> 00:17:37,845 Gern. Er ist in Norwegen. 243 00:17:38,485 --> 00:17:44,125 Ich sehe nur nach, ob dieser Zauber asgardianischer Modifikationen bedarf. 244 00:17:44,805 --> 00:17:45,685 Nö. 245 00:17:46,805 --> 00:17:47,765 Das brauchen wir nicht. 246 00:17:53,765 --> 00:17:56,045 Hören Sie bitte damit auf? 247 00:17:57,325 --> 00:18:00,205 Ich brauche nur eine Strähne von Ihrem Haar. 248 00:18:00,365 --> 00:18:04,085 Ich erklär Ihnen mal was. An meinen Haaren wird nicht rumgefummelt. 249 00:18:11,885 --> 00:18:13,005 Wir hätten auch laufen können. 250 00:18:15,925 --> 00:18:17,645 Er erwartet Sie. 251 00:18:17,805 --> 00:18:18,965 Alles klar. 252 00:18:19,085 --> 00:18:20,485 Vergessen Sie Ihren Schirm nicht. 253 00:18:20,605 --> 00:18:21,965 Ja. 254 00:18:29,605 --> 00:18:30,685 Tschuldigung. 255 00:18:33,365 --> 00:18:34,965 Da ist er ja. 256 00:18:35,925 --> 00:18:38,205 Und ich brauch meinen Bruder zurück. 257 00:18:38,325 --> 00:18:39,885 Ach ja, richtig. 258 00:18:45,445 --> 00:18:48,645 Ich bin 30 Minuten lang gefallen. 259 00:18:49,205 --> 00:18:50,565 Jetzt müssen Sie ihn ertragen. 260 00:18:51,245 --> 00:18:53,805 Ja. Natürlich. Danke für Ihre Hilfe. 261 00:18:53,885 --> 00:18:54,885 Viel Glück. 262 00:18:55,005 --> 00:18:57,085 Mich ertragen? Wer bist du? 263 00:18:57,965 --> 00:18:58,685 Loki. 264 00:18:58,805 --> 00:19:00,165 Hältst du dich für 'nen Zauberer? 265 00:19:00,285 --> 00:19:01,965 Falsch gedacht, du zweitklassiger... 266 00:19:02,085 --> 00:19:02,805 Wiedersehen. 267 00:19:28,845 --> 00:19:29,925 Vater? 268 00:19:31,365 --> 00:19:33,565 Sieh, wie schön dieser Ort ist. 269 00:19:39,485 --> 00:19:40,845 Vater, wir sind es. 270 00:19:44,325 --> 00:19:45,925 Meine Söhne. 271 00:19:46,965 --> 00:19:48,245 Ich habe auf euch gewartet. 272 00:19:48,365 --> 00:19:50,005 Wir wollen dich nach Hause bringen. 273 00:19:50,165 --> 00:19:52,005 Nach Hause, ja. 274 00:19:53,765 --> 00:19:56,005 Eure Mutter, sie ruft mich. 275 00:19:58,245 --> 00:19:59,245 Hört ihr es? 276 00:20:01,485 --> 00:20:03,045 Loki, lass den faulen Zauber. 277 00:20:05,725 --> 00:20:08,325 Es dauerte etwas, mich aus deinem Bann zu befreien. 278 00:20:08,485 --> 00:20:09,805 Frigga wäre stolz gewesen. 279 00:20:09,925 --> 00:20:12,845 Kommt, setzen wir uns, ich habe nicht viel Zeit. 280 00:20:19,285 --> 00:20:20,965 Ich weiß, wir haben dich enttäuscht. 281 00:20:21,085 --> 00:20:22,405 Aber wir können es wiedergutmachen. 282 00:20:23,285 --> 00:20:24,605 Ich habe euch enttäuscht. 283 00:20:25,285 --> 00:20:28,085 Sie steht bevor. Ragnarök. 284 00:20:28,245 --> 00:20:31,325 Nein, ich habe Ragnarök verhindert. Ich habe Surtur vernichtet. 285 00:20:31,845 --> 00:20:32,885 Nein. 286 00:20:33,445 --> 00:20:35,525 Sie hat bereits begonnen. Sie kommt. 287 00:20:36,805 --> 00:20:40,125 Mein Leben hat sie abgehalten. Doch meine Zeit ist gekommen. 288 00:20:42,885 --> 00:20:44,565 Ich kann sie nicht länger aufhalten. 289 00:20:44,725 --> 00:20:46,965 Vater, von wem sprichst du? 290 00:20:47,085 --> 00:20:50,245 Von der Göttin des Todes. Hela. 291 00:20:51,325 --> 00:20:52,885 Meine Erstgeborene. 292 00:20:53,845 --> 00:20:54,805 Eure Schwester. 293 00:20:58,085 --> 00:20:59,645 Unsere was? 294 00:21:02,325 --> 00:21:05,125 Ihre gewaltige Gier überforderte mich. 295 00:21:06,085 --> 00:21:10,765 Ich konnte sie nicht stoppen, also sperrte ich sie ein. 296 00:21:11,765 --> 00:21:14,885 Sie zieht ihre Kraft aus Asgard, 297 00:21:16,125 --> 00:21:19,725 und wenn sie erst dort ist, wird ihre Macht grenzenlos sein. 298 00:21:20,125 --> 00:21:22,525 Wir können sie aufhalten. Ihr gemeinsam entgegentreten. 299 00:21:22,685 --> 00:21:23,485 Nein, können wir nicht. 300 00:21:24,845 --> 00:21:26,845 Mein Weg ist ein anderer. 301 00:21:27,165 --> 00:21:28,405 Ihr müsst euch ihr allein stellen. 302 00:21:31,125 --> 00:21:32,485 Ich liebe euch, meine Söhne. 303 00:21:35,325 --> 00:21:36,845 Seht euch das an. 304 00:21:40,725 --> 00:21:42,525 Vergesst diesen Ort nicht. 305 00:21:44,045 --> 00:21:45,525 Heimat. 306 00:22:25,125 --> 00:22:26,245 Bruder. 307 00:22:34,285 --> 00:22:36,965 Das ist dein Werk. 308 00:23:19,205 --> 00:23:20,525 Er ist also tot. 309 00:23:24,325 --> 00:23:26,925 Eine Schande. Ich wünschte, ich hätte es gesehen. 310 00:23:27,045 --> 00:23:28,805 Du musst Hela sein. 311 00:23:30,445 --> 00:23:31,685 Ich bin Thor, Sohn von Odin. 312 00:23:31,845 --> 00:23:35,485 Wirklich? Du siehst ihm gar nicht ähnlich. 313 00:23:35,645 --> 00:23:37,525 Vielleicht können wir zu einer Einigung kommen. 314 00:23:37,685 --> 00:23:39,445 Du klingst wie er. 315 00:23:41,205 --> 00:23:42,685 Kniet nieder. 316 00:23:42,805 --> 00:23:44,045 Wie bitte? 317 00:23:48,605 --> 00:23:49,925 Kniet nieder. 318 00:23:53,245 --> 00:23:55,125 Vor eurer Königin. 319 00:23:56,285 --> 00:23:57,765 Kannst du vergessen. 320 00:24:08,485 --> 00:24:10,605 Das ist nicht möglich. 321 00:24:11,765 --> 00:24:15,405 Schätzchen, du hast keine Ahnung, was möglich ist. 322 00:24:35,245 --> 00:24:36,445 Hol uns zurück! 323 00:24:36,565 --> 00:24:37,365 Nein! 324 00:24:46,765 --> 00:24:47,645 Loki! 325 00:25:34,445 --> 00:25:37,085 Wer bist du? Was hast du mit Thor gemacht? 326 00:25:41,605 --> 00:25:42,685 Ich bin Hela. 327 00:25:45,125 --> 00:25:46,965 Ich bin nur der Hauswart. 328 00:25:48,205 --> 00:25:51,165 Du scheinst ein kluger Bursche zu sein, mit Überlebensinstinkt. 329 00:25:54,365 --> 00:25:55,925 Hast du Interesse an einem Job? 330 00:28:07,525 --> 00:28:09,285 Bist du ein Kämpfer? 331 00:28:09,405 --> 00:28:11,565 Oder bist du Futter? 332 00:28:11,685 --> 00:28:13,445 Ich bin nur auf der Durchreise. 333 00:28:13,565 --> 00:28:15,365 Es ist Futter. 334 00:28:15,485 --> 00:28:16,525 Auf die Knie. 335 00:28:59,685 --> 00:29:00,965 Er gehört mir. 336 00:29:10,165 --> 00:29:11,285 Wartet! 337 00:29:19,965 --> 00:29:21,085 Wartet! 338 00:29:23,565 --> 00:29:24,645 Er gehört mir. 339 00:29:24,805 --> 00:29:27,925 Wenn ihr ihn wollt, müsst ihr an mir vorbei. 340 00:29:28,085 --> 00:29:29,405 Aber wir haben ihn doch schon. 341 00:29:31,405 --> 00:29:34,045 Gut, dann muss ich wohl an euch vorbei. 342 00:29:34,765 --> 00:29:36,045 Mehr Futter. 343 00:30:11,805 --> 00:30:12,645 Danke. 344 00:30:48,165 --> 00:30:51,765 Scrapper 142. Erbitte Freigabe und eine Audienz beim Boss. 345 00:30:52,245 --> 00:30:54,005 Ich hab da was ganz Besonderes. 346 00:30:54,205 --> 00:30:56,325 Hey! Wohin bringst du mich? 347 00:30:57,685 --> 00:30:58,965 Antworte mir! 348 00:30:59,085 --> 00:31:00,565 Hey! 349 00:31:00,685 --> 00:31:03,245 Ich bin Thor, Sohn Odins. Ich muss zurück nach Asgard. 350 00:31:04,525 --> 00:31:06,605 Tut mir leid, Majestät. 351 00:31:35,365 --> 00:31:39,045 Ich höre, ihr wisst nicht, wer ich bin. 352 00:31:45,885 --> 00:31:49,525 Ich bin Hela. Odins Erstgeborene. 353 00:31:49,685 --> 00:31:52,085 Kommandeurin der Legionen von Asgard. 354 00:31:52,245 --> 00:31:55,805 Rechtmäßige Thronfolgerin und Göttin des Todes. 355 00:32:00,165 --> 00:32:02,805 Mein Vater ist tot. 356 00:32:02,965 --> 00:32:04,645 Genauso wie die Prinzen. Gern geschehen. 357 00:32:05,485 --> 00:32:08,765 Wir waren einst der Sitz der absoluten Macht im Kosmos. 358 00:32:08,925 --> 00:32:11,085 Unsere Vormachtstellung war unangefochten. 359 00:32:11,205 --> 00:32:14,325 Doch Odin machte nach Neun Welten halt. 360 00:32:14,445 --> 00:32:18,125 Unser Schicksal ist, über alle anderen zu herrschen. 361 00:32:18,645 --> 00:32:21,765 Und ich bin hier, um diese Macht wiederherzustellen. 362 00:32:23,325 --> 00:32:24,765 Kniet vor mir, 363 00:32:25,245 --> 00:32:29,285 und unterstützt mich bei meiner großen Eroberung. 364 00:32:30,525 --> 00:32:32,365 Wer du auch bist, 365 00:32:32,485 --> 00:32:35,485 was du auch getan hast, ergib dich sofort! 366 00:32:35,605 --> 00:32:37,885 Sonst lassen wir keine Gnade walten. 367 00:32:38,005 --> 00:32:42,245 Wer ich auch bin? Hast du mir nicht zugehört? 368 00:32:42,365 --> 00:32:44,565 Das ist meine letzte Warnung! 369 00:32:46,805 --> 00:32:49,005 Ich dachte, ihr freut euch, mich zu sehen. 370 00:32:54,325 --> 00:32:55,125 Nun gut. 371 00:33:09,085 --> 00:33:10,405 Vorwärts! 372 00:34:04,405 --> 00:34:07,365 Wie mir das gefehlt hat. 373 00:34:07,525 --> 00:34:09,245 Dennoch, eine Schande. 374 00:34:09,365 --> 00:34:11,565 Gute Soldaten sind umsonst gestorben. 375 00:34:11,725 --> 00:34:14,005 Nur, weil sie die Zukunft nicht sehen konnten. 376 00:34:14,365 --> 00:34:15,685 Traurig. 377 00:34:17,285 --> 00:34:18,725 Sieh an, noch am Leben. 378 00:34:26,045 --> 00:34:28,125 Ein Sinneswandel? 379 00:34:28,245 --> 00:34:30,605 Verschwinde in die Höhle, aus der du gekrochen bist. 380 00:34:32,045 --> 00:34:33,405 Du böse Dämonin! 381 00:34:37,525 --> 00:34:39,605 Sehen wir uns meinen Palast an. 382 00:35:10,445 --> 00:35:13,085 Fürchte dich nicht, denn du wurdest gefunden. 383 00:35:14,885 --> 00:35:16,565 Du bist Zuhause, und es gibt kein Zurück. 384 00:35:19,525 --> 00:35:22,085 Niemand verlässt diesen Ort. 385 00:35:22,205 --> 00:35:23,885 Aber was ist dieser Ort? 386 00:35:24,045 --> 00:35:27,245 Die Antwort lautet: Sakaar. 387 00:35:29,285 --> 00:35:31,245 Umgeben von kosmischen Portalen 388 00:35:31,565 --> 00:35:34,405 liegt Sakaar an der Grenze von Bekanntem und Unbekanntem. 389 00:35:34,565 --> 00:35:38,045 Es ist die Sammelstelle für verlorene und ungeliebte Dinge 390 00:35:38,165 --> 00:35:40,045 wie dich. 391 00:35:40,245 --> 00:35:42,845 Aber hier auf Sakaar bist du bedeutend. 392 00:35:42,965 --> 00:35:44,485 Du bist wertvoll. 393 00:35:44,645 --> 00:35:46,005 Du wirst geliebt. 394 00:35:46,205 --> 00:35:47,205 Was zum Donner... 395 00:35:47,365 --> 00:35:50,485 Und niemand liebt dich mehr als der Grandmaster. 396 00:35:50,805 --> 00:35:55,005 Er ist das Original, der erste Verlorene und der erste Gefundene. 397 00:35:55,165 --> 00:35:56,085 Der Schöpfer von Sakaar 398 00:35:56,205 --> 00:35:59,765 und Vater des Wettstreits der Champions. 399 00:35:59,925 --> 00:36:04,205 Warst du einst ein Niemand, bist du jetzt jemand. 400 00:36:04,365 --> 00:36:07,405 Du bist Eigentum des Grandmasters. 401 00:36:07,525 --> 00:36:09,165 Herzlichen Glückwunsch! 402 00:36:09,325 --> 00:36:12,845 Du triffst den Grandmaster in fünf Sekunden. 403 00:36:13,085 --> 00:36:14,765 Mach dich bereit. 404 00:36:16,205 --> 00:36:17,485 Mach dich bereit. 405 00:36:19,165 --> 00:36:22,725 Du triffst jetzt den Grandmaster. 406 00:36:35,445 --> 00:36:37,685 Er ist wunderbar. Ist es ein "Er"? 407 00:36:37,925 --> 00:36:39,165 Ja, ein "Er". 408 00:36:39,325 --> 00:36:39,925 Ja. 409 00:36:40,045 --> 00:36:42,365 Ich liebe es, wenn du mich besuchst, 142. 410 00:36:42,485 --> 00:36:44,005 Du bringst mir das beste Zeug. 411 00:36:44,125 --> 00:36:47,725 Jedes Mal, wenn ich mit Topaz über Scrapper 142 rede, 412 00:36:47,845 --> 00:36:51,565 was sage ich dann immer? Sie ist die... Und es fängt mit "B" an. 413 00:36:51,725 --> 00:36:52,765 Gesindel. 414 00:36:53,725 --> 00:36:55,605 Nein, nicht Gesindel. 415 00:36:56,245 --> 00:36:59,205 Willst du sie so nennen? Das fängt nicht mal mit "B" an. 416 00:36:59,365 --> 00:37:00,525 Besoffski. 417 00:37:03,445 --> 00:37:05,845 Tut mir leid. Nein, "Beste." Ich meinte "Beste." 418 00:37:05,965 --> 00:37:07,005 Ich sag immer, du bist die Beste. 419 00:37:07,165 --> 00:37:09,125 Sie hat mir meinen geliebten Champion gebracht. 420 00:37:09,245 --> 00:37:11,085 Sagst du jedes Mal, wenn sie hier ist. 421 00:37:11,205 --> 00:37:12,285 Was bringst du mir heute? 422 00:37:12,965 --> 00:37:13,725 Einen Herausforderer. 423 00:37:13,845 --> 00:37:15,125 Einen was? 424 00:37:15,245 --> 00:37:17,285 Ich muss näher ran. Ich will mir das genauer ansehen. 425 00:37:17,405 --> 00:37:19,525 Kannst du uns näher ran bringen? Danke. 426 00:37:32,085 --> 00:37:32,845 Bezahl die Lady. 427 00:37:32,965 --> 00:37:34,765 Einen Moment, verdammt. 428 00:37:34,885 --> 00:37:37,925 Ich bin nicht zu verkaufen. 429 00:37:43,645 --> 00:37:45,245 Mann, er ist ein Kämpfer. 430 00:37:45,365 --> 00:37:46,845 Ich will 10 Millionen. 431 00:37:46,965 --> 00:37:47,925 Sag ihr, sie träumt. 432 00:37:48,085 --> 00:37:50,085 Um Himmels willen, überweise die Units. 433 00:37:57,325 --> 00:37:58,765 Dafür wirst du bezahlen. 434 00:37:58,925 --> 00:38:00,205 Nein, ich wurde dafür bezahlt. 435 00:38:02,125 --> 00:38:03,565 Ich will folgendes wissen. 436 00:38:05,325 --> 00:38:06,365 Wer bist du? 437 00:38:06,485 --> 00:38:10,645 Ich bin der Gott des Donners. 438 00:38:12,045 --> 00:38:13,045 Wow. 439 00:38:13,925 --> 00:38:17,645 Ich hab keinen Donner gehört, aber kamen da Funken aus deinen Fingern? 440 00:38:17,765 --> 00:38:19,965 Wir haben deinen Cousin gefunden. 441 00:38:20,725 --> 00:38:21,725 Oh, gut. 442 00:38:21,845 --> 00:38:24,165 Ja, komm mit. Ich denke, das wird dir gefallen. 443 00:38:24,325 --> 00:38:25,325 Da ist er. 444 00:38:25,445 --> 00:38:26,685 Hey, Cousin. 445 00:38:27,125 --> 00:38:29,445 Wir hätten dich fast nicht gefunden. Hast du dich versteckt? 446 00:38:29,565 --> 00:38:30,445 Hi. 447 00:38:32,405 --> 00:38:33,645 Also ... 448 00:38:33,765 --> 00:38:35,045 Bitte. 449 00:38:36,245 --> 00:38:37,125 Es tut mir leid. 450 00:38:37,245 --> 00:38:38,565 Ja. 451 00:38:38,725 --> 00:38:40,005 Carlo, 452 00:38:41,125 --> 00:38:42,205 ich begnadige dich. 453 00:38:42,325 --> 00:38:43,885 Danke. 454 00:38:44,045 --> 00:38:44,725 Danke sehr. 455 00:38:44,885 --> 00:38:48,005 Du wirst offiziell begnadigt. Vom Leben. 456 00:38:53,685 --> 00:38:54,965 Hilf mir. 457 00:38:56,045 --> 00:38:58,565 Ach du meine Güte! 458 00:38:58,685 --> 00:39:00,605 Ich latsch da voll rein, igitt. 459 00:39:01,525 --> 00:39:02,565 Wow. 460 00:39:02,685 --> 00:39:04,565 Oh, dieser Geruch. 461 00:39:05,205 --> 00:39:06,445 Wonach riecht's hier? 462 00:39:06,525 --> 00:39:07,725 Verbrannter Toast. 463 00:39:08,685 --> 00:39:10,405 Wo sind meine Manieren? 464 00:39:10,925 --> 00:39:12,485 Ich hab mich gar nicht vorgestellt. 465 00:39:12,645 --> 00:39:14,325 Komm. Fahr mir nach. 466 00:39:14,965 --> 00:39:16,845 Mein Name ist Grandmaster. 467 00:39:17,045 --> 00:39:20,325 Ich leite eine kleine Harlekinade, nennt sich Wettstreit der Champions. 468 00:39:20,445 --> 00:39:23,325 Die Leute kommen von weit her und nehmen unfreiwillig daran teil. 469 00:39:23,445 --> 00:39:26,325 Und du wirst vielleicht einer der neuen Kandidaten. 470 00:39:26,405 --> 00:39:27,245 Was sagst du dazu? 471 00:39:27,365 --> 00:39:29,485 Wir sind keine Freunde und deine Spiele interessieren mich nicht. 472 00:39:29,605 --> 00:39:30,925 Ich gehe zurück nach Asgard. 473 00:39:31,045 --> 00:39:32,845 Arsch-Gard. 474 00:39:34,045 --> 00:39:36,165 Eins, zwei, drei, vier. 475 00:39:37,725 --> 00:39:39,925 Neben mir war ein Wurmloch in Raum und Zeit. 476 00:39:40,045 --> 00:39:43,285 Da ließ ich mich fallen. 477 00:39:43,445 --> 00:39:44,725 Loki? 478 00:39:45,845 --> 00:39:47,485 Loki! Loki! 479 00:39:47,605 --> 00:39:49,565 Hier drüben! 480 00:39:51,205 --> 00:39:52,485 -Entschuldigt mich kurz. -Loki! 481 00:39:54,405 --> 00:39:55,485 -Was? -Du lebst? 482 00:39:55,645 --> 00:39:57,525 -Ja, natürlich lebe ich. -Was machst du hier? 483 00:39:57,645 --> 00:39:59,605 Was soll die Frage? Ich stecke in diesem dämlichen Stuhl. 484 00:39:59,725 --> 00:40:01,285 -Wo ist dein Stuhl? -Ich hab keinen. 485 00:40:01,405 --> 00:40:03,365 -Hol mich hier raus. -Ich kann nicht. 486 00:40:03,485 --> 00:40:04,525 -Ich kann nicht. -Was? 487 00:40:04,645 --> 00:40:06,245 Wir sind befreundet. Er heißt Grandmaster. 488 00:40:06,365 --> 00:40:07,765 -Der ist verrückt. -Er mag mich. 489 00:40:07,885 --> 00:40:09,365 Der Bifröst hat mich vor Wochen hergebracht. 490 00:40:09,485 --> 00:40:10,725 -Vor Wochen? -Ja. 491 00:40:10,885 --> 00:40:11,845 Ich bin grad erst gelandet. 492 00:40:11,965 --> 00:40:13,085 Was gibt's da zu flüstern? 493 00:40:14,325 --> 00:40:16,045 Hier ticken die Uhren etwas anders. 494 00:40:16,165 --> 00:40:19,285 In jeder anderen Welt wäre ich Millionen Jahre alt. 495 00:40:19,445 --> 00:40:21,085 Aber hier auf Sakaar... 496 00:40:26,165 --> 00:40:29,165 Jedenfalls, du kennst diesen... 497 00:40:29,365 --> 00:40:30,885 Du nennst dich Lord des Donners? 498 00:40:31,045 --> 00:40:33,045 Gott des Donners. Sag's ihm. 499 00:40:33,205 --> 00:40:35,005 Ich bin diesem Mann noch nie begegnet. 500 00:40:35,125 --> 00:40:36,725 -Er ist mein Bruder. -Adoptiert. 501 00:40:36,885 --> 00:40:38,005 Ist er ein Kämpfer? 502 00:40:38,605 --> 00:40:40,405 Nimm das Ding von meinem Hals und ich zeig's dir. 503 00:40:40,525 --> 00:40:42,165 Hör's dir an. Er droht mir. 504 00:40:42,365 --> 00:40:44,405 Hey, Fünkchen, pass auf: 505 00:40:44,525 --> 00:40:46,805 Wenn du zurück willst nach Arsch-Platz, Arschburg... 506 00:40:46,925 --> 00:40:47,605 Asgard. 507 00:40:47,725 --> 00:40:50,885 Jeder Herausforderer, der meinen Champion besiegt, 508 00:40:51,005 --> 00:40:53,005 soll mit Freiheit belohnt werden. 509 00:40:53,165 --> 00:40:56,365 Gut. Dann zeig mal, in wessen Arsch ich treten soll. 510 00:40:56,485 --> 00:40:59,085 Das nenn ich 'n Herausforderer. 511 00:40:59,205 --> 00:41:01,565 Die Richtung wäre dann diese, Lord. 512 00:41:02,285 --> 00:41:03,205 Loki! 513 00:41:09,565 --> 00:41:11,445 Hey, sachte, Mann. 514 00:41:12,885 --> 00:41:13,885 Hier drüben. 515 00:41:14,005 --> 00:41:15,645 Der winkende Steinhaufen. Hier. 516 00:41:15,765 --> 00:41:18,365 Ja, eigentlich bin ich durchaus ein Lebewesen. 517 00:41:18,485 --> 00:41:21,605 Gestatten? Mein Name ist Korg. Ich bin hier sowas wie der Anführer. 518 00:41:21,765 --> 00:41:25,205 Ich bin aus Stein, wie man sieht. Aber lass dich nicht einschüchtern. 519 00:41:25,365 --> 00:41:28,165 Du brauchst keine Angst zu haben, außer, du bist aus Scheren gemacht. 520 00:41:28,285 --> 00:41:30,605 Kleiner Schere-Stein-Papier-Witz. 521 00:41:30,725 --> 00:41:33,525 Das ist mein sehr guter Freund Miek. 522 00:41:33,685 --> 00:41:36,445 Er ist ein Insekt und hat Messer als Hände. 523 00:41:37,205 --> 00:41:38,685 Du bist ein Kronan, oder? 524 00:41:38,805 --> 00:41:41,405 -Das bin ich. -Wie bist du hier gelandet? 525 00:41:41,605 --> 00:41:44,765 Ich wollte 'ne Revolution anzetteln, hatte aber nicht genug Flugblätter. 526 00:41:44,925 --> 00:41:48,885 Darum kam kaum jemand, bis auf meine Mama und ihr blöder Freund. 527 00:41:49,005 --> 00:41:52,885 Zur Strafe zwang man mich, hier Gladiator zu werden. 528 00:41:53,005 --> 00:41:54,405 PR-technisch 'ne Katastrophe. 529 00:41:54,525 --> 00:41:57,405 Aber ich organisiere grad 'ne neue Revolution. 530 00:41:57,565 --> 00:41:59,485 Ich weiß nicht, ob du an sowas Interesse hast. 531 00:41:59,645 --> 00:42:01,565 Hast du an sowas Interesse? 532 00:42:03,725 --> 00:42:04,685 Wie hast du ... 533 00:42:04,805 --> 00:42:07,685 Das ganze Ding hier ist ein Kreis. 534 00:42:07,845 --> 00:42:11,045 Aber kein normaler Kreis, mehr so 'n krasser Kreis. 535 00:42:11,165 --> 00:42:13,765 -Das ergibt keinen Sinn. -Nein, nix ergibt hier Sinn, Mann. 536 00:42:13,885 --> 00:42:17,045 Hier ergibt nur Sinn, dass nichts Sinn ergibt. 537 00:42:17,165 --> 00:42:19,525 Hat schon jemand gegen den Grandmaster-Champion gekämpft? 538 00:42:19,725 --> 00:42:20,725 Ja, Doug. 539 00:42:20,845 --> 00:42:21,845 Doug! 540 00:42:22,125 --> 00:42:23,285 Ach schade, Doug ist tot. 541 00:42:23,445 --> 00:42:24,165 Naja. 542 00:42:24,285 --> 00:42:26,885 Jeder, der gegen den Champion des Grandmasters kämpft, stirbt. 543 00:42:27,005 --> 00:42:28,725 Und du? Du bist aus Stein. 544 00:42:28,885 --> 00:42:31,565 Bröckligem Stein. Da, schon wieder einer. 545 00:42:31,685 --> 00:42:35,565 Ich mach nur noch kleinere Kämpfe, als Warm Up fürs Publikum und so. 546 00:42:35,725 --> 00:42:37,365 Warte. Du trittst doch nicht gegen ihn an, oder? 547 00:42:37,485 --> 00:42:39,125 Doch, tue ich. 548 00:42:39,285 --> 00:42:42,645 Ich kämpfe, gewinne, und verschwinde von hier. 549 00:42:42,765 --> 00:42:45,085 Genau das hat Doug auch immer gesagt. 550 00:42:45,245 --> 00:42:47,685 Bis dann, neuer Doug. 551 00:42:56,885 --> 00:42:58,645 Erinnert sich niemand an mich? 552 00:42:59,285 --> 00:43:01,765 Hat euch niemand unsere Geschichte gelehrt? 553 00:43:07,085 --> 00:43:08,685 Sieh dir diese Lügen an. 554 00:43:09,525 --> 00:43:11,485 Pokale und Gartenpartys? 555 00:43:13,125 --> 00:43:14,845 Friedensabkommen? 556 00:43:15,605 --> 00:43:16,885 Odin, 557 00:43:17,045 --> 00:43:18,565 stolz, es zu besitzen, 558 00:43:18,685 --> 00:43:20,085 beschämt, wie er es erlangt hat. 559 00:43:39,445 --> 00:43:41,765 Wir waren nicht aufzuhalten. 560 00:43:41,925 --> 00:43:46,485 Ich war seine Waffe in dem Feldzug, der Asgards Reich begründet hat. 561 00:43:49,245 --> 00:43:52,645 Eine Welt nach der anderen fiel an uns. 562 00:43:52,805 --> 00:43:57,005 Doch dann, einfach weil mein Ehrgeiz seinen überstieg, 563 00:43:57,165 --> 00:44:01,845 verbannte er mich, sperrte mich ein wie ein Tier. 564 00:44:02,085 --> 00:44:04,885 Davor wurden Asgards Krieger verehrt, 565 00:44:05,045 --> 00:44:08,565 und als Helden unter diesem Palast begraben. 566 00:44:19,845 --> 00:44:21,485 -Odins Schätze. -Alles Tand. 567 00:44:23,805 --> 00:44:26,325 Das meiste hier ist nicht echt. 568 00:44:26,925 --> 00:44:28,125 Oder zerbrechlich. 569 00:44:30,205 --> 00:44:32,085 Kleiner als ich vermutet habe. 570 00:44:33,285 --> 00:44:35,165 Das ist nicht übel. 571 00:44:35,365 --> 00:44:36,525 Aber das. 572 00:44:37,205 --> 00:44:39,365 Die Ewige Flamme. 573 00:45:07,445 --> 00:45:09,645 Willst du sehen, wie wahre Macht aussieht? 574 00:45:38,685 --> 00:45:41,365 Fenris, mein Schatz, was haben sie dir angetan? 575 00:45:43,445 --> 00:45:47,925 Mit der Ewigen Flamme wirst du wiedergeboren. 576 00:46:03,525 --> 00:46:05,325 Ich habe dich vermisst. 577 00:46:06,285 --> 00:46:08,205 Ich habe euch alle vermisst. 578 00:46:10,725 --> 00:46:11,765 Odin, 579 00:46:12,205 --> 00:46:15,485 ich bitte darum, dass du deinen Platz in Walhalla einnehmen kannst, 580 00:46:15,645 --> 00:46:18,045 wo die Tapferen ewig leben. 581 00:46:19,445 --> 00:46:21,765 Trauert nicht, sondern frohlocket, 582 00:46:21,885 --> 00:46:24,605 für die, die einen glorreichen Tod erfahren. 583 00:46:32,805 --> 00:46:34,205 Tut weh, nicht wahr? 584 00:46:34,365 --> 00:46:35,245 Belogen zu werden. 585 00:46:36,405 --> 00:46:39,725 Etwas gesagt zu bekommen, und dann zu erfahren, es war eine Lüge. 586 00:46:44,685 --> 00:46:46,685 Du dachtest doch nicht, ich käme dich besuchen, oder? 587 00:46:46,845 --> 00:46:48,605 Dieser Ort ist widerlich. 588 00:46:51,045 --> 00:46:52,965 Heißt das, du willst meine Hilfe nicht? 589 00:46:53,125 --> 00:46:55,165 Ich durfte meinen Stand beim Grandmaster nicht gefährden. 590 00:46:55,245 --> 00:46:58,325 Er musste mir erst vertrauen. Er ist irre, aber beeinflussbar. 591 00:46:58,525 --> 00:47:01,685 Ich will sagen, stell dich an meine Seite. 592 00:47:01,845 --> 00:47:06,565 Vielleicht hat der Grandmaster irgendwann einen Unfall, und dann ... 593 00:47:12,765 --> 00:47:15,005 Du willst nicht ernsthaft zurück, oder? 594 00:47:17,325 --> 00:47:21,765 Unsere Schwester hat deinen Hammer zerstört wie ein Stück Glas. 595 00:47:22,605 --> 00:47:24,445 Sie ist stärker als wir beide. Stärker als du. 596 00:47:24,605 --> 00:47:26,005 Du hast keine Chance. 597 00:47:26,165 --> 00:47:28,365 Verstehst du, was ich sage? 598 00:47:32,765 --> 00:47:33,845 Na schön. 599 00:47:36,485 --> 00:47:39,085 Dann muss ich es wohl allein angehen. 600 00:47:40,205 --> 00:47:42,085 So wie immer. 601 00:47:44,005 --> 00:47:45,165 Sagst du mal was? 602 00:47:47,965 --> 00:47:49,365 Sag etwas! 603 00:47:50,645 --> 00:47:52,845 Was willst du von mir hören? 604 00:47:53,205 --> 00:47:55,405 Du hast deinen Tod vorgetäuscht, 605 00:47:55,605 --> 00:47:58,085 hast dir den Thron erschlichen, Odin seiner Macht beraubt, 606 00:47:58,205 --> 00:48:01,565 ihn zum Sterben zurückgelassen, und damit die Todesgöttin entfesselt. 607 00:48:02,005 --> 00:48:05,285 War das genug, oder soll ich weiter zurückgehen als die letzten zwei Tage? 608 00:48:07,045 --> 00:48:10,645 Ich hab seinen geliebten Champion zwar noch nicht gesehen, 609 00:48:10,805 --> 00:48:12,685 aber ich hörte, er sei erstaunlich brutal. 610 00:48:13,365 --> 00:48:16,005 Ich habe einen hohen Betrag gegen dich gewettet. 611 00:48:17,445 --> 00:48:18,445 Enttäusch mich nicht. 612 00:48:22,525 --> 00:48:24,045 Verpiss dich, Geist. 613 00:48:26,485 --> 00:48:28,485 Der hat sich verzogen. 614 00:48:36,325 --> 00:48:37,325 Igitt! 615 00:48:37,525 --> 00:48:39,605 Da kleben immer noch Haare und Blut dran. 616 00:48:39,725 --> 00:48:42,605 Leute, macht ihr die Waffen nach dem Kampf bitte sauber? 617 00:48:42,765 --> 00:48:43,605 Unhygienische Lümmel. 618 00:48:45,205 --> 00:48:46,565 Thor, 619 00:48:46,685 --> 00:48:48,605 willst du eine große Holzgabel? 620 00:48:48,725 --> 00:48:49,965 Nein. 621 00:48:50,085 --> 00:48:51,325 Ja, nicht wirklich nützlich. 622 00:48:51,445 --> 00:48:54,925 Nur wenn man gegen drei Vampire kämpft, die sich aneinander kuscheln. 623 00:48:55,725 --> 00:48:57,325 Ich wünschte, ich hätte meinen Hammer. 624 00:48:57,445 --> 00:48:58,725 Hammer? 625 00:48:58,845 --> 00:49:02,565 Einen besonderen. Geschmiedet aus dem Kern eines sterbenden Sterns. 626 00:49:03,125 --> 00:49:06,085 Wenn ich ihn schnell herumwirbelte, ritt ich damit durch die Lüfte. 627 00:49:06,205 --> 00:49:07,245 Du hast 'n Hammer geritten? 628 00:49:07,365 --> 00:49:09,085 Nein, nicht geritten. 629 00:49:09,205 --> 00:49:10,525 Der Hammer hat dich geritten? 630 00:49:10,645 --> 00:49:13,965 Nein, ich hab ihn herumgewirbelt, und dann ging es ab mit uns. 631 00:49:14,125 --> 00:49:16,245 Du meine Güte. Ein Hammer ging mit dir ab. 632 00:49:16,405 --> 00:49:20,005 Vom Boden. Er hat mich hochgezogen. In die Luft. Ich bin geflogen. 633 00:49:20,165 --> 00:49:23,165 Immer, wenn ich ihn warf, kam er zu mir zurück. 634 00:49:23,285 --> 00:49:26,005 Klingt nach 'ner innigen Beziehung zu diesem Hammer. 635 00:49:26,165 --> 00:49:29,285 Sein Verlust scheint vergleichbar mit dem eines geliebten Partners. 636 00:49:30,245 --> 00:49:32,445 Das ist schön gesagt. 637 00:49:34,045 --> 00:49:35,445 Ich sagte, die gehören mir. 638 00:49:36,765 --> 00:49:38,765 Das ist die, die mich hergebracht hat. 639 00:49:38,885 --> 00:49:41,125 Ja. Scrapper 142. 640 00:49:41,285 --> 00:49:43,325 Vor diesen Asgardianern muss man sich in Acht nehmen. 641 00:49:43,485 --> 00:49:45,165 Sind schwer umzubringen. 642 00:49:45,325 --> 00:49:46,765 Asgardianer? 643 00:49:48,405 --> 00:49:49,325 Hey. 644 00:49:49,525 --> 00:49:50,365 Hey. 645 00:49:51,205 --> 00:49:52,125 Hey. 646 00:49:52,645 --> 00:49:55,085 Wehe, du verpasst mir eine damit. Ich will nur reden. 647 00:49:56,565 --> 00:49:58,245 Asgard ist in Gefahr. 648 00:50:02,725 --> 00:50:04,285 Bei den Göttern, du bist eine Walküre. 649 00:50:05,845 --> 00:50:07,605 Ich wollte auch Walküre werden als ich klein war. 650 00:50:07,725 --> 00:50:10,085 Bis ich rausfand, dass ihr alle Frauen seid. 651 00:50:10,205 --> 00:50:12,325 Ich hab natürlich nichts gegen Frauen. Ich liebe Frauen. 652 00:50:12,445 --> 00:50:14,005 Manchmal ein bisschen zu sehr. 653 00:50:14,165 --> 00:50:17,205 Nicht irgendwie gruselig, eher sehr respektvoll. 654 00:50:17,365 --> 00:50:21,805 Ich finde es toll, dass es eine Elitetruppe Frauenkrieger gibt. 655 00:50:22,005 --> 00:50:23,485 Wurde auch Zeit. 656 00:50:25,165 --> 00:50:25,925 Bist du fertig? 657 00:50:26,045 --> 00:50:27,165 Lord des Donners, du bist dran. 658 00:50:27,245 --> 00:50:28,205 Ich brauche deine Hilfe. 659 00:50:28,325 --> 00:50:29,085 Bis dann. 660 00:50:29,205 --> 00:50:31,685 Gut, dann bist du Verräterin oder Feigling. 661 00:50:31,885 --> 00:50:34,205 Die Walküren haben geschworen, den Thron zu beschützen. 662 00:50:34,925 --> 00:50:38,325 Hör gut zu, Majestät. Das hier ist Sakaar, nicht Asgard. 663 00:50:38,445 --> 00:50:40,205 Und ich bin ein Scrapper, keine Walküre. 664 00:50:43,525 --> 00:50:45,445 Bringt ihn rein für die Vorbereitung. 665 00:50:45,565 --> 00:50:49,485 Und niemand entkommt von hier. Du stirbst hier sowieso. 666 00:51:01,365 --> 00:51:02,925 Wehe, du hampelst rum. 667 00:51:03,045 --> 00:51:05,725 Meine Hände sind nicht mehr so ruhig wie früher. 668 00:51:05,845 --> 00:51:08,885 Bei Odins Bart, wehe du rührst meine Haare an, 669 00:51:09,085 --> 00:51:11,485 es sei denn, du willst den Zorn des mächtigen Thor spüren. 670 00:51:15,685 --> 00:51:18,405 Bitte, gnädiger Herr, nicht meine Haare schneiden. 671 00:51:19,685 --> 00:51:21,045 Bitte! Nein! 672 00:51:21,205 --> 00:51:22,325 Nein! 673 00:51:34,565 --> 00:51:39,005 Wow! Was für ein Publikum. Was für eine Show! Was für ein Abend! 674 00:51:39,125 --> 00:51:40,045 Amüsiert ihr euch? 675 00:51:40,845 --> 00:51:43,205 Ich bin euer Gastgeber. 676 00:51:43,365 --> 00:51:46,565 Großen Applaus für alle Kämpfer der Vorrunden, 677 00:51:46,725 --> 00:51:49,525 die heute einen furchtbaren Tod erlitten haben. 678 00:51:49,685 --> 00:51:50,885 Toller Sportsgeist. 679 00:51:51,085 --> 00:51:52,725 Was für eine Show! Was für ein Abend! 680 00:51:53,685 --> 00:51:57,125 Dafür seid ihr hergekommen, und ich auch. 681 00:52:02,925 --> 00:52:05,805 Und nun, ohne langes Zaudern, 682 00:52:05,965 --> 00:52:08,485 kommt die Hauptattraktion. 683 00:52:10,245 --> 00:52:13,645 Sein erster Auftritt überhaupt, aber er sieht vielversprechend aus. 684 00:52:13,765 --> 00:52:15,525 Er hat auch ein paar Tricks im Ärmel. 685 00:52:16,085 --> 00:52:18,845 Ich sag nichts mehr, macht euch selbst ein Bild. 686 00:52:18,965 --> 00:52:20,245 Ladys und Gentlemen, ich präsentiere 687 00:52:21,605 --> 00:52:23,805 den Lord des Donners. 688 00:52:46,565 --> 00:52:49,765 Achtet auf seine Finger. Die sprühen Funken. 689 00:52:49,885 --> 00:52:50,925 Nun, es geht los. 690 00:52:51,085 --> 00:52:53,925 Freuen wir uns auf diesen Kerl. Da kommt er. 691 00:53:02,925 --> 00:53:04,325 Diese Kreatur, 692 00:53:04,445 --> 00:53:06,325 was können wir über ihn sagen? 693 00:53:06,445 --> 00:53:08,365 Er ist einzigartig. Unvergleichlich. 694 00:53:08,485 --> 00:53:11,165 Ich fühle mich ihm verbunden. 695 00:53:12,765 --> 00:53:13,965 Er ist ungeschlagen. 696 00:53:15,525 --> 00:53:16,965 Er ist der Champion. 697 00:53:19,325 --> 00:53:21,485 Er ist der Titelverteidiger. 698 00:53:21,605 --> 00:53:23,045 Ladys und Gentlemen, 699 00:53:23,165 --> 00:53:24,245 ich präsentiere 700 00:53:29,205 --> 00:53:32,965 euren unglaublichen 701 00:53:36,725 --> 00:53:38,445 Hulk! 702 00:53:39,165 --> 00:53:40,525 Ja! 703 00:53:44,445 --> 00:53:46,405 Ich muss von diesem Planeten runter. 704 00:53:47,005 --> 00:53:48,885 Hey, wo willst du hin? 705 00:53:57,085 --> 00:53:58,285 Hey! 706 00:53:59,005 --> 00:54:00,245 Wir kennen uns. 707 00:54:00,965 --> 00:54:02,725 Er ist ein Arbeitskollege. 708 00:54:11,965 --> 00:54:13,445 Wo warst du? 709 00:54:13,565 --> 00:54:15,725 Alle dachten, du wärst tot. 710 00:54:15,845 --> 00:54:17,765 Es ist so viel passiert seit unserem letzten Treffen. 711 00:54:18,565 --> 00:54:19,965 Hab meinen Hammer verloren. 712 00:54:20,245 --> 00:54:23,325 Gestern erst, der Schmerz ist noch ziemlich frisch. 713 00:54:23,445 --> 00:54:25,805 Loki ist am Leben. Ist das zu fassen? 714 00:54:25,925 --> 00:54:27,045 Er ist da oben. 715 00:54:27,205 --> 00:54:29,165 Loki! Sieh mal, wer hier ist! 716 00:54:31,365 --> 00:54:33,565 Banner, ich hätte nie gedacht, dass ich das mal sage, 717 00:54:33,725 --> 00:54:35,845 aber ich freue mich, dich zu sehen. 718 00:54:36,005 --> 00:54:38,525 Hulk! Hulk! Hulk! 719 00:54:44,605 --> 00:54:45,245 Banner. 720 00:54:46,445 --> 00:54:47,845 Hey, Banner! 721 00:54:47,965 --> 00:54:50,365 Nicht Banner. Nur Hulk. 722 00:54:50,485 --> 00:54:52,365 Was soll das werden? 723 00:54:52,485 --> 00:54:53,925 Ich bin's. Thor! 724 00:55:14,205 --> 00:55:15,405 Banner, wir sind Freunde. 725 00:55:15,565 --> 00:55:16,645 Das ist verrückt. Ich will dir nichts tun! 726 00:55:24,525 --> 00:55:26,485 Jetzt geht's los. 727 00:55:45,045 --> 00:55:46,485 Was? 728 00:55:56,605 --> 00:55:58,445 Hey, mein Großer. 729 00:56:00,285 --> 00:56:02,325 Die Sonne steht schon sehr tief. 730 00:56:13,125 --> 00:56:15,925 So ist's gut. Die Sonne geht unter. 731 00:56:18,765 --> 00:56:20,645 Ich tu' dir nichts mehr. 732 00:56:20,765 --> 00:56:22,325 Niemand wird das. 733 00:56:34,245 --> 00:56:35,045 Ja! 734 00:56:35,165 --> 00:56:36,325 So fühlt sich das an! 735 00:56:37,845 --> 00:56:39,605 Ich bin nur ein Riesenfan von diesem Sport. 736 00:56:47,325 --> 00:56:49,765 Na gut. Was soll's. 737 00:57:01,365 --> 00:57:03,685 Ich weiß, du bist da drin, Banner. Ich hol dich da raus! 738 00:57:12,925 --> 00:57:14,885 Was ist los mit dir? Das ist echt peinlich! 739 00:57:15,045 --> 00:57:16,285 Ich hab denen gesagt, wir wären Freunde! 740 00:58:48,525 --> 00:58:50,525 Donner! Donner! Donner! 741 00:58:52,325 --> 00:58:57,205 Donner! Donner! Donner! 742 00:59:28,765 --> 00:59:31,485 Ein neuer Tag, ein neuer Doug. 743 00:59:40,445 --> 00:59:42,685 Was ist das für ein Lärm? 744 00:59:42,845 --> 00:59:45,725 Das gemeine Volk will sich nicht recht fügen. 745 00:59:45,845 --> 00:59:49,565 Es gibt Widerstand und die Leute versuchen, das Haupttor einzureißen. 746 00:59:54,885 --> 00:59:57,085 Erzähl mir was von dir, Skurge. 747 00:59:57,205 --> 00:59:59,685 Tja, mein Vater war Steinmetz, meine Mutter war... 748 00:59:59,845 --> 01:00:03,845 Ja, ich unterbreche mal. Was ich meinte, war: 749 01:00:03,965 --> 01:00:05,525 Was für Ambitionen hast du? 750 01:00:06,645 --> 01:00:10,085 Ich will nur eine Chance, mich zu beweisen. 751 01:00:10,645 --> 01:00:11,765 Anerkennung. 752 01:00:11,925 --> 01:00:13,445 Als ich jung war, 753 01:00:13,565 --> 01:00:17,125 hatte jeder große König einen Vollstrecker. 754 01:00:17,285 --> 01:00:19,325 Nicht nur, um Leute hinzurichten, 755 01:00:19,485 --> 01:00:22,085 sondern auch, um ihre Visionen umzusetzen. 756 01:00:23,125 --> 01:00:25,925 Aber hauptsächlich für Hinrichtungen. 757 01:00:26,085 --> 01:00:28,085 Dennoch war es eine große Ehre. 758 01:00:30,165 --> 01:00:32,725 Ich war Odins Vollstreckerin. 759 01:00:35,685 --> 01:00:38,045 Und du sollst mein Vollstrecker sein. 760 01:00:43,525 --> 01:00:45,525 Beginnen wir unsere Eroberung. 761 01:00:56,925 --> 01:00:58,525 Skurge, wo ist das Schwert? 762 01:01:04,005 --> 01:01:07,685 Das Schwert ist der Schlüssel zum Bifröst. 763 01:01:07,805 --> 01:01:11,645 Diese Leute, die sich nicht fügen wollen. 764 01:01:12,285 --> 01:01:13,525 Treib sie zusammen. 765 01:01:37,205 --> 01:01:38,045 Entschuldigt. 766 01:01:50,725 --> 01:01:53,725 Tut mir leid. Diese blöden Dinger sind überall. 767 01:01:55,005 --> 01:01:56,005 Kommt. 768 01:02:30,725 --> 01:02:33,165 Hier seid ihr sicher. 769 01:03:42,205 --> 01:03:43,205 Alles gut? 770 01:03:46,885 --> 01:03:48,525 Hulk in der Badewanne. 771 01:03:49,845 --> 01:03:51,405 Wie lange bist du schon so? 772 01:03:51,525 --> 01:03:53,125 Wie denn? 773 01:03:53,885 --> 01:03:57,045 Na so. Groß und grün, und dumm. 774 01:03:58,165 --> 01:04:00,325 Hulk immer Hulk. 775 01:04:05,045 --> 01:04:06,405 Wie kamst du her? 776 01:04:07,205 --> 01:04:08,245 Gewinnen. 777 01:04:09,085 --> 01:04:10,045 Du meinst bescheißen? 778 01:04:10,245 --> 01:04:12,445 Trugen die alle so ein Ding, wenn du gewonnen hast? 779 01:04:12,605 --> 01:04:13,885 Wie bist du hergekommen? 780 01:04:16,965 --> 01:04:17,925 Quinjet. 781 01:04:18,045 --> 01:04:20,645 Ja. Wo ist der Quinjet jetzt? 782 01:04:25,045 --> 01:04:27,365 Du bist nackt. 783 01:04:27,525 --> 01:04:29,245 Sehr nackt. 784 01:04:33,005 --> 01:04:35,165 Das Bild werd ich nie wieder los. 785 01:04:35,805 --> 01:04:37,005 Quinjet. 786 01:04:47,725 --> 01:04:49,005 Ja! 787 01:04:49,125 --> 01:04:50,685 Ich bring uns hier raus. 788 01:04:50,805 --> 01:04:53,285 Das ist ein schrecklicher Ort. 789 01:04:53,405 --> 01:04:57,165 Dir wird Asgard gefallen. Es ist groß. Golden. Glänzend. 790 01:04:57,285 --> 01:04:58,685 Hulk bleibt. 791 01:04:58,805 --> 01:05:02,285 Nein. Mein Volk braucht mich. Ich muss zurück nach Asgard. 792 01:05:03,005 --> 01:05:04,805 Wir müssen Ragnarök verhindern. 793 01:05:04,925 --> 01:05:06,245 Ragnarök? 794 01:05:06,365 --> 01:05:09,525 Das prophezeite Ende meiner Heimat. Das Ende aller Tage, das Ende ... 795 01:05:11,685 --> 01:05:13,765 Wenn du mir zurück nach Asgard hilfst, 796 01:05:13,925 --> 01:05:16,085 helfe ich dir zurück zur Erde. 797 01:05:16,205 --> 01:05:17,365 Erde hasst Hulk. 798 01:05:17,525 --> 01:05:19,005 Erde liebt Hulk. Die lieben dich. 799 01:05:19,125 --> 01:05:22,925 Du gehörst zu den Avengers. Teil des Teams, unser Freund. 800 01:05:23,045 --> 01:05:24,445 Sowas tun Freunde. Sie helfen einander. 801 01:05:24,565 --> 01:05:25,765 Du bist Banners Freund. 802 01:05:25,885 --> 01:05:28,125 Ich bin nicht Banners Freund. Ich mag dich lieber. 803 01:05:28,245 --> 01:05:29,165 Banners Freund. 804 01:05:29,325 --> 01:05:30,245 Ich mag Banner nicht mal. 805 01:05:30,365 --> 01:05:33,645 "Ich mag Zahlen, Wissenschaft und so 'n Zeug." 806 01:05:33,765 --> 01:05:35,405 Thor geht, Hulk bleibt. 807 01:05:35,525 --> 01:05:36,685 Na schön. 808 01:05:37,405 --> 01:05:38,405 Dann bleib. 809 01:05:39,845 --> 01:05:41,485 Blöd hier. Auch hässlich eingerichtet übrigens. 810 01:05:41,645 --> 01:05:45,125 Das Rot, das Weiß. Beide Farben. Lächerlich. 811 01:05:46,005 --> 01:05:47,285 Smash dich. 812 01:05:47,405 --> 01:05:49,765 Du smashst hier gar nichts. Ich hab gewonnen. 813 01:05:49,885 --> 01:05:52,045 -Ich hab dich gesmasht. -Ja, klar. 814 01:05:52,205 --> 01:05:53,965 -Babyärmchen. -Was? 815 01:05:54,085 --> 01:05:54,725 Baby. 816 01:05:54,845 --> 01:05:56,925 Knallkopf. Du Riesengöre. 817 01:05:57,045 --> 01:05:58,005 Thor geh! 818 01:05:58,085 --> 01:05:59,325 Ich geh schon. 819 01:06:03,685 --> 01:06:05,485 Thor geh nochmal. 820 01:06:09,805 --> 01:06:11,085 Thor zu Hause. 821 01:06:21,565 --> 01:06:23,165 Hulk trainiert. 822 01:06:23,285 --> 01:06:25,405 Toll. Viel Spaß. 823 01:06:25,525 --> 01:06:27,165 -Hey, mein Großer. -Zorniges Mädchen. 824 01:06:27,325 --> 01:06:28,645 Was hast du so getrieben? 825 01:06:28,805 --> 01:06:29,765 Gewinnen. 826 01:06:40,005 --> 01:06:43,925 Heimdall, ich weiß, du siehst mich. 827 01:06:44,925 --> 01:06:46,645 Ich brauche deine Hilfe. 828 01:06:48,885 --> 01:06:50,085 Hilf mir zu sehen. 829 01:07:00,565 --> 01:07:03,245 Ich sehe dich, aber du bist weit weg. 830 01:07:03,845 --> 01:07:05,085 Was geht hier vor? 831 01:07:05,205 --> 01:07:06,645 Komm, sieh selbst. 832 01:07:09,285 --> 01:07:12,005 Ich biete Zuflucht in einer Festung unserer Vorfahren. 833 01:07:12,125 --> 01:07:15,485 Aber wenn die Garnison fällt, bleibt nur der Bifröst zur Flucht. 834 01:07:15,685 --> 01:07:18,005 Du willst Asgard evakuieren? 835 01:07:20,925 --> 01:07:23,005 Wir überleben nicht, wenn wir bleiben. 836 01:07:23,125 --> 01:07:26,285 Sie zieht ihre Kraft aus Asgard und wird jeden Tag stärker. 837 01:07:26,405 --> 01:07:27,565 Kommt mit. 838 01:07:31,525 --> 01:07:32,965 Hela ist unersättlich. 839 01:07:33,085 --> 01:07:36,325 Lass ich sie gehen, verschlingt sie die Neun Welten und den ganzen Kosmos. 840 01:07:36,445 --> 01:07:37,245 Wir brauchen dich. 841 01:07:37,365 --> 01:07:39,685 Ja, aber ich weiß nicht mal, wo ich eigentlich bin. 842 01:07:39,805 --> 01:07:42,365 Auf einem Planeten, umgeben von Portalen. Geh durch eins hindurch. 843 01:07:42,485 --> 01:07:44,405 -Durch welches? -Das große. 844 01:08:13,485 --> 01:08:14,765 Thor traurig. 845 01:08:14,885 --> 01:08:16,125 Halt die Klappe. 846 01:08:18,405 --> 01:08:20,045 Thor traurig. 847 01:08:21,125 --> 01:08:22,885 Ich bin nicht traurig, du Idiot. 848 01:08:23,045 --> 01:08:25,045 Ich bin stinksauer. 849 01:08:26,125 --> 01:08:29,365 Wütend. Ich hab meinen Vater verloren. 850 01:08:29,485 --> 01:08:31,125 Ich hab meinen Hammer verloren. 851 01:08:32,365 --> 01:08:35,165 -Jammern, Weinen. Wie ein Baby. -Du hörst nicht mal zu. 852 01:08:35,645 --> 01:08:37,165 Nicht Zeug treten. 853 01:08:38,525 --> 01:08:40,765 Du bist echt ein mieser Freund. 854 01:08:40,885 --> 01:08:42,125 Du mieser Freund! 855 01:08:42,245 --> 01:08:43,165 -Weißt du, wie wir dich nennen? -Nein. 856 01:08:43,325 --> 01:08:45,325 Den dummen Avenger. 857 01:08:45,445 --> 01:08:47,765 Du mickriger Avenger! 858 01:08:50,125 --> 01:08:51,285 Bist du verrückt? 859 01:08:51,445 --> 01:08:52,805 Ja. 860 01:08:52,925 --> 01:08:55,405 Weißt du was? Die Erde hasst dich doch. 861 01:09:15,405 --> 01:09:16,725 Nein. 862 01:09:20,165 --> 01:09:23,165 Tut mir leid, dass ich das gesagt hab. 863 01:09:23,285 --> 01:09:27,205 Du bist nicht der dumme Avenger. Keiner nennt dich so. 864 01:09:27,805 --> 01:09:29,365 Schon gut. 865 01:09:29,525 --> 01:09:31,845 Du darfst nicht mit Schilden werfen. Ich hätte tot sein können. 866 01:09:32,005 --> 01:09:34,725 Ich weiß. Tschuldigung. Ich werde so schnell wütend. 867 01:09:34,885 --> 01:09:37,005 Hulk immer wütend. 868 01:09:37,165 --> 01:09:39,525 Ich weiß. Wir sind uns sehr ähnlich. 869 01:09:40,005 --> 01:09:41,725 Einfach zwei hitzköpfige Trottel. 870 01:09:41,845 --> 01:09:45,725 Ja, ähnlich. Hulk wie Feuer, Thor wie Wasser. 871 01:09:46,645 --> 01:09:48,365 Eigentlich sind wir beide wie Feuer. 872 01:09:48,525 --> 01:09:50,525 Aber Hulk wie echtes Feuer. 873 01:09:51,565 --> 01:09:54,045 Hulk wie Feuersturm. 874 01:09:54,165 --> 01:09:56,205 Thor wie Schwelbrand. 875 01:09:58,845 --> 01:10:00,645 Hulk, du musst was für mich tun. 876 01:10:07,325 --> 01:10:08,765 Zorniges Mädchen. 877 01:10:16,165 --> 01:10:18,805 Was ist los? Was hast du ... 878 01:10:27,485 --> 01:10:29,325 Bist du so dumm, dass du nicht kapierst, 879 01:10:29,485 --> 01:10:32,325 dass jemand, der sich versteckt, seine Ruhe haben will? 880 01:10:32,485 --> 01:10:35,125 -Wir müssen reden. -Nein, du willst mit mir reden. 881 01:10:35,845 --> 01:10:36,925 Sie muss hierbleiben. 882 01:10:37,085 --> 01:10:38,085 Bleiben? 883 01:10:38,685 --> 01:10:39,845 Bleibt. 884 01:10:41,485 --> 01:10:42,925 Bleib. 885 01:10:43,205 --> 01:10:44,965 -Bitte. -Bitte. 886 01:10:47,925 --> 01:10:48,685 Na schön. 887 01:10:50,925 --> 01:10:52,685 Folgender Vorschlag. 888 01:10:53,325 --> 01:10:55,045 Ich hör dir zu, 889 01:10:55,765 --> 01:10:57,045 bis die hier leer ist. 890 01:10:58,605 --> 01:11:00,885 Asgard ist in Gefahr und das Volk stirbt. 891 01:11:01,005 --> 01:11:02,525 Wir müssen dorthin zurück. Ich brauche deine Hilfe. 892 01:11:03,205 --> 01:11:04,045 Wow. 893 01:11:04,165 --> 01:11:06,605 Fertig. Mach's gut. 894 01:11:08,205 --> 01:11:09,565 Odin ist tot. 895 01:11:12,965 --> 01:11:15,125 Hela, die Göttin des Todes, hat Asgard überfallen. 896 01:11:16,005 --> 01:11:18,605 Wenn Hela wieder da ist, dann ist Asgard schon verloren. 897 01:11:18,725 --> 01:11:20,165 Ich werde sie aufhalten. 898 01:11:21,005 --> 01:11:22,005 -Allein? -Nein. 899 01:11:22,125 --> 01:11:23,605 Ich stelle ein Team zusammen. 900 01:11:23,805 --> 01:11:26,525 Ich, du, und der Große. 901 01:11:26,925 --> 01:11:29,125 Nein. Kein Team. Nur Hulk. 902 01:11:29,285 --> 01:11:30,885 Ich und du. 903 01:11:31,005 --> 01:11:32,245 Ich glaub, da bist nur du. 904 01:11:32,405 --> 01:11:34,645 Warte. Hör zu. Die Walküren sind legendär. 905 01:11:34,805 --> 01:11:37,165 Elitekrieger von Asgard, die den Thron verteidigen. 906 01:11:38,005 --> 01:11:40,685 Ich lass mich nicht wieder in Odins Familienkram reinziehen. 907 01:11:40,845 --> 01:11:42,645 -Was soll das heißen? -Deine Schwester. 908 01:11:42,765 --> 01:11:44,685 Ihre Macht kommt von Asgard, so wie deine. 909 01:11:44,845 --> 01:11:47,405 Als sie Odin entkam, metzelte sie jeden im Palast nieder 910 01:11:47,525 --> 01:11:49,005 und wollte den Thron für sich. 911 01:11:49,445 --> 01:11:51,165 Als sie versuchte, der Verbannung zu entkommen, 912 01:11:51,325 --> 01:11:53,685 schickte er die Walküren, um sie zu bekämpfen. 913 01:11:54,845 --> 01:11:57,005 Ich überlebte nur, weil ... 914 01:11:58,565 --> 01:12:01,965 Ich stand ihr schon mal gegenüber, als ich noch an den Thron glaubte. 915 01:12:02,125 --> 01:12:03,285 Und ich habe alles verloren. 916 01:12:03,405 --> 01:12:05,525 Genau das stimmt nicht mit Asgard. 917 01:12:05,645 --> 01:12:07,765 Der Thron, die Geheimnisse, der ganze goldene Schein. 918 01:12:07,885 --> 01:12:09,085 Ich stimme dir zu. 919 01:12:10,085 --> 01:12:11,405 Hör auf, dich anzubiedern. 920 01:12:11,965 --> 01:12:13,245 Ich stimme dir zu. 921 01:12:13,365 --> 01:12:15,005 Deshalb habe ich den Thron abgelehnt. 922 01:12:15,085 --> 01:12:18,205 Aber es geht nicht um die Krone. Es geht um das Volk. 923 01:12:18,325 --> 01:12:20,525 Es wird getötet, und es ist auch dein Volk. 924 01:12:20,645 --> 01:12:21,485 Vergiss es. 925 01:12:22,925 --> 01:12:24,365 Ich hab es vergessen. 926 01:12:24,485 --> 01:12:25,725 -In Ordnung. -In Ordnung. 927 01:12:25,845 --> 01:12:27,085 -Gut. Toll. -Toll. 928 01:12:27,205 --> 01:12:28,045 Danke. 929 01:12:28,165 --> 01:12:29,965 -Wofür? -Dafür. 930 01:12:32,325 --> 01:12:33,445 Hast du nicht gemerkt, oder? 931 01:12:35,045 --> 01:12:37,085 So, das ist besser. 932 01:12:38,965 --> 01:12:40,685 Mach ruhig so weiter. 933 01:12:40,805 --> 01:12:45,365 Bleib und versklave Leute für diesen Irren. 934 01:12:45,485 --> 01:12:46,925 Sauf weiter, versteck dich weiter. 935 01:12:47,045 --> 01:12:48,285 Aber ich ... 936 01:12:50,365 --> 01:12:53,365 Ich stelle mich meinen Problemen statt vor ihnen zu fliehen. 937 01:12:54,565 --> 01:12:56,165 Weil es das ist, was He... 938 01:13:00,885 --> 01:13:02,885 Weil es das ist, was Helden tun. 939 01:13:14,485 --> 01:13:16,285 Freund, bleib! 940 01:13:27,925 --> 01:13:29,125 Ja! 941 01:13:43,525 --> 01:13:44,645 Alles klar. 942 01:13:48,765 --> 01:13:49,765 Komm schon. 943 01:13:52,245 --> 01:13:54,645 Willkommen. Stimmaktivierung erforderlich. 944 01:13:54,805 --> 01:13:55,965 Thor. 945 01:13:56,405 --> 01:13:57,605 Zugriff verweigert. 946 01:13:58,925 --> 01:14:00,485 Thor, Sohn von Odin. 947 01:14:00,645 --> 01:14:01,725 Zugriff verweigert. 948 01:14:01,925 --> 01:14:02,965 Gott des Donners. 949 01:14:03,045 --> 01:14:04,285 Zugriff verweigert. 950 01:14:04,405 --> 01:14:05,525 Stärkster Avenger. 951 01:14:05,685 --> 01:14:07,045 Zugriff verweigert. 952 01:14:07,405 --> 01:14:08,965 Stärkster Avenger. 953 01:14:09,125 --> 01:14:10,565 Zugriff verweigert. 954 01:14:11,325 --> 01:14:12,805 Verdammt seist du, Stark. 955 01:14:13,205 --> 01:14:14,205 Point Break. 956 01:14:14,325 --> 01:14:16,565 Willkommen, Point Break. 957 01:14:18,885 --> 01:14:20,245 Freund bleiben! 958 01:14:20,365 --> 01:14:21,205 Nein, nein, nein! 959 01:14:21,325 --> 01:14:22,525 Stopp! 960 01:14:22,645 --> 01:14:23,365 Bleib! 961 01:14:24,525 --> 01:14:25,925 Hör auf, alles zu zerstören! 962 01:14:26,045 --> 01:14:27,485 Geh nicht! 963 01:14:30,885 --> 01:14:32,045 Gute Arbeit, mein Großer. 964 01:14:32,165 --> 01:14:35,805 Wir wissen nicht, wo Ultron ist, aber du fliegst sehr hoch und schnell. 965 01:14:35,925 --> 01:14:37,525 Jetzt musst du den Vogel wieder umdrehen, okay? 966 01:14:38,285 --> 01:14:40,805 Wir können dich nicht orten im Stealth-Modus, 967 01:14:41,125 --> 01:14:42,685 also hilf mir mal, ja? 968 01:14:46,485 --> 01:14:47,925 Du sollst ... 969 01:15:04,245 --> 01:15:06,605 Nein! Nein, Banner! 970 01:15:13,925 --> 01:15:15,285 Oh Gott. 971 01:15:16,165 --> 01:15:17,645 Banner. 972 01:15:18,805 --> 01:15:20,365 Hey, hey, hey. 973 01:15:20,525 --> 01:15:21,925 Alles in Ordnung, Banner? 974 01:15:24,325 --> 01:15:26,245 Die Sonne geht unter. 975 01:15:26,805 --> 01:15:28,085 So ist gut, atme. 976 01:15:29,445 --> 01:15:30,685 Ich tue dir nichts. 977 01:15:31,285 --> 01:15:32,365 Die Sonne geht unter. 978 01:15:32,685 --> 01:15:34,125 -Thor. -Ja. 979 01:15:34,925 --> 01:15:36,285 Was ist mit deinen Haaren? 980 01:15:36,405 --> 01:15:37,805 Ein gruseliger, alter Mann hat sie abgeschnitten. 981 01:15:37,925 --> 01:15:39,365 -Sieht gut aus. -Danke. 982 01:15:39,525 --> 01:15:41,805 Wo sind wir? Wie geht's Nat? 983 01:15:42,685 --> 01:15:44,845 -Nat geht's sicher gut. -Geht's ihr gut? 984 01:15:45,005 --> 01:15:47,005 -Und was ist mit Sokovia? -Sokovia? 985 01:15:47,125 --> 01:15:48,725 Die Stadt, Sokovia. Haben wir sie gerettet? 986 01:15:48,845 --> 01:15:49,525 -Banner, hör zu. -Was? 987 01:15:49,645 --> 01:15:52,205 Sokovia. Ultron. Das ist zwei Jahre her. 988 01:15:52,365 --> 01:15:53,805 Was sagst du? 989 01:15:53,965 --> 01:15:55,085 Was? 990 01:15:55,885 --> 01:15:57,285 Ich war zwei Jahre lang Hulk? 991 01:15:57,405 --> 01:15:59,125 Ich fürchte ja. 992 01:16:05,125 --> 01:16:06,285 Was ist denn passiert? 993 01:16:09,765 --> 01:16:11,365 Banner, du solltest etwas wissen. 994 01:16:13,885 --> 01:16:14,885 Stimmaktivierung erforderlich. 995 01:16:15,045 --> 01:16:16,005 Banner. 996 01:16:16,125 --> 01:16:17,765 Willkommen, stärkster Avenger. 997 01:16:17,925 --> 01:16:18,925 Was? 998 01:16:19,005 --> 01:16:19,965 Logbuch öffnen. 999 01:16:31,565 --> 01:16:33,125 Thor, wo sind wir? 1000 01:16:33,285 --> 01:16:34,165 Ja, das ist so ... 1001 01:16:34,325 --> 01:16:37,645 Sakaarianer, hört her, bitte. Ich habe schlechte Neuigkeiten. 1002 01:16:37,765 --> 01:16:40,605 Mein geliebter, ewiger Champion ist verschwunden. 1003 01:16:40,765 --> 01:16:43,205 Geht auf die Straße. Feiert meinen Champion. 1004 01:16:43,365 --> 01:16:44,085 Wer ist das? 1005 01:16:44,205 --> 01:16:46,085 Der schmeißt den Laden hier. 1006 01:16:46,565 --> 01:16:48,005 Du hast sogar in seinem Haus gewohnt. 1007 01:16:48,165 --> 01:16:49,205 -Hab ich? -Ja. 1008 01:16:49,325 --> 01:16:51,285 Es ist einiges passiert. Wir haben gegeneinander gekämpft. 1009 01:16:52,125 --> 01:16:54,005 -Hab ich gewonnen? -Nein, ich. Locker. 1010 01:16:54,125 --> 01:16:55,085 Das glaub ich dir nicht. 1011 01:16:55,205 --> 01:16:56,205 Ist aber wahr. 1012 01:16:56,325 --> 01:17:00,925 Der hinterhältige Lord des Donners scheint ihn weggelockt zu haben. 1013 01:17:01,045 --> 01:17:03,605 Hinterhältiger Gott des Donners. Wir müssen los. 1014 01:17:04,445 --> 01:17:05,445 Oh, nein. 1015 01:17:07,325 --> 01:17:08,485 Das ist übel. 1016 01:17:08,645 --> 01:17:10,565 Das ist sehr, sehr übel. 1017 01:17:13,365 --> 01:17:16,965 Thor, ich glaub, ich flipp aus. 1018 01:17:17,565 --> 01:17:18,485 Nein, nein, nein. 1019 01:17:18,605 --> 01:17:20,565 Nicht ausflippen. Alles in Ordnung. Zieh das an. 1020 01:17:20,685 --> 01:17:21,765 Das sind Tonys Sachen. 1021 01:17:21,845 --> 01:17:23,245 -Ich weiß. Komm. -Ist er hier? 1022 01:17:23,365 --> 01:17:25,045 Nein, ist er nicht. Aber hör zu, bleib ruhig, ja? 1023 01:17:25,325 --> 01:17:28,565 Die Sonne geht unter. Die Sonne steht schon sehr tief. Sie geht unter. 1024 01:17:36,405 --> 01:17:38,285 Ich bin aufgebracht. 1025 01:17:40,925 --> 01:17:43,165 Sehr aufgebracht. 1026 01:17:43,285 --> 01:17:45,285 Wisst ihr, was mir daran gefällt? Die Schuldzuweisung. 1027 01:17:45,405 --> 01:17:48,845 Und genau darum mache ich das jetzt. Und wem geb ich die Schuld? 1028 01:17:48,965 --> 01:17:50,565 -Grandmaster, ich kann... -Hey! 1029 01:17:50,685 --> 01:17:51,685 Unterbrich mich nicht! 1030 01:17:51,805 --> 01:17:52,925 Bitteschön. 1031 01:17:53,765 --> 01:17:55,045 Warum reichst du mir den Schmelzstock? 1032 01:17:55,165 --> 01:17:57,045 Er hat mich unterbrochen. 1033 01:17:57,165 --> 01:17:59,085 Das ist doch kein Kapitalverbrechen. 1034 01:17:59,205 --> 01:18:00,525 Wo war ich? 1035 01:18:00,885 --> 01:18:03,365 Mein geliebter Champion ist verschwunden. 1036 01:18:03,485 --> 01:18:06,885 Alles wegen dieses Lord des Donners. Alles nur seinetwegen. 1037 01:18:07,045 --> 01:18:07,845 Wegen deines Bruders. 1038 01:18:08,005 --> 01:18:10,965 Egal, wie die Geschichte ist. Adoptiert oder kompliziert. 1039 01:18:11,125 --> 01:18:12,245 Ist sicher 'ne tolle Geschichte. 1040 01:18:12,365 --> 01:18:13,445 Und dein Herausforderer ... 1041 01:18:14,245 --> 01:18:15,245 Mein lieber Freund, 1042 01:18:15,365 --> 01:18:18,685 gib mir 12 Stunden und ich bringe dir beide zurück. Lebend. 1043 01:18:18,885 --> 01:18:20,365 Ich schaffe es in zwei. 1044 01:18:21,365 --> 01:18:22,445 Ich in einer. 1045 01:18:22,565 --> 01:18:23,685 Moment mal kurz. 1046 01:18:23,805 --> 01:18:27,765 Heute früh dachte ich noch an eine öffentliche Hinrichtung. 1047 01:18:28,445 --> 01:18:29,445 Aber ich begnüge mich mit diesem 1048 01:18:29,605 --> 01:18:32,565 "Wer erwischt sie zuerst?"-Spiel. 1049 01:18:33,805 --> 01:18:36,125 Also, die Uhr tickt. 1050 01:18:37,885 --> 01:18:38,925 Was hast du getan? 1051 01:18:39,045 --> 01:18:40,565 Ich unterstehe dir nicht, Locki. 1052 01:18:40,685 --> 01:18:41,525 Es heißt Loki. 1053 01:18:41,645 --> 01:18:43,365 Und du unterstehst dem Grandmaster. 1054 01:18:46,445 --> 01:18:49,365 Warum hilfst du meinem Bruder, mit dem grünen Idioten zu fliehen? 1055 01:18:49,485 --> 01:18:50,885 Ich helfe niemandem. 1056 01:18:57,525 --> 01:18:58,525 Du bist eine Walküre. 1057 01:19:03,565 --> 01:19:05,685 Ich dachte, alle Walküren starben eines grausamen Todes. 1058 01:19:06,925 --> 01:19:08,565 Wähle deine nächsten Worte weise. 1059 01:19:08,685 --> 01:19:12,205 Es tut mir leid. Müssen schmerzliche Erinnerungen sein. 1060 01:20:04,725 --> 01:20:07,245 Die Sonne geht unter. Sie steht schon sehr tief. 1061 01:20:08,405 --> 01:20:11,325 -Die Sonne geht unter. Sie steht tief. -Oh, Mist. 1062 01:20:11,445 --> 01:20:13,765 -Die Sonne steht schon sehr tief. -Kannst du mal aufhören? 1063 01:20:13,925 --> 01:20:14,965 Ich will nur, dass du ruhig bleibst. 1064 01:20:15,125 --> 01:20:17,045 Ruhig? Ich bin auf einem fremden Planeten! 1065 01:20:17,205 --> 01:20:18,965 Es ist nur ein Planet. Du warst schon auf anderen. 1066 01:20:19,125 --> 01:20:20,165 Ja. Auf einem. 1067 01:20:20,285 --> 01:20:22,085 Jetzt warst du auf zweien. Ist doch gut. 1068 01:20:22,205 --> 01:20:23,205 Eine neue Erfahrung. 1069 01:20:23,285 --> 01:20:27,565 Meine Neuronen feuern schneller als mein Hirn alles verarbeiten kann. 1070 01:20:27,765 --> 01:20:30,005 Es ist alles ganz anders dieses Mal. 1071 01:20:30,165 --> 01:20:33,445 Früher war es, als hätten Hulk und ich je eine Hand am Steuer. 1072 01:20:33,605 --> 01:20:37,245 Jetzt hat er die Autoschlüssel und ich liege im Kofferraum. 1073 01:20:37,445 --> 01:20:39,165 Jetzt bist du ja wieder da. Nur das zählt. 1074 01:20:39,285 --> 01:20:40,285 Nein, das zählt nicht. 1075 01:20:40,485 --> 01:20:43,205 Ich sage dir gerade, wenn ich mich wieder in den Hulk verwandele, 1076 01:20:43,405 --> 01:20:44,885 kommt Banner vielleicht nie mehr zurück. 1077 01:20:45,005 --> 01:20:48,365 Und wir sitzen auf einem Planeten fest, der mich stresst. 1078 01:20:48,525 --> 01:20:51,045 Wir sitzen nicht fest. Ich bring uns irgendwie nach Hause. 1079 01:20:51,205 --> 01:20:52,445 Danke. 1080 01:20:52,565 --> 01:20:54,805 Nicht zu dir nach Hause. Nach Asgard. Mein Zuhause. 1081 01:20:54,925 --> 01:20:56,005 Was? 1082 01:20:56,165 --> 01:20:58,005 Hör zu, mein Volk ist in großer Gefahr. 1083 01:20:58,125 --> 01:21:00,565 Wir beide müssen gegen ein mächtiges Wesen kämpfen, 1084 01:21:00,685 --> 01:21:02,765 das zufällig meine Schwester ist. 1085 01:21:02,925 --> 01:21:04,325 Das ist aus so vielen Gründen falsch. 1086 01:21:04,445 --> 01:21:07,205 Ich will nicht gegen deine Schwester kämpfen. Das ist Familiensache. 1087 01:21:07,365 --> 01:21:08,525 Nein, sie ist böse. 1088 01:21:08,645 --> 01:21:10,285 Ist mir egal. 1089 01:21:10,445 --> 01:21:12,805 Ich kämpfe gegen kein Wesen mehr. Ich hab's satt. 1090 01:21:12,925 --> 01:21:14,045 -Was? -Ich sag doch: 1091 01:21:14,165 --> 01:21:17,085 Wenn ich mich in den Hulk verwandle, komme ich nie wieder zurück. 1092 01:21:17,165 --> 01:21:18,005 Und dir ist das egal. 1093 01:21:18,125 --> 01:21:20,285 Nein. Ich stelle ein Team zusammen. 1094 01:21:20,405 --> 01:21:21,805 Der Hulk ist das Feuer. 1095 01:21:21,925 --> 01:21:23,725 Du benutzt mich nur, um an den Hulk ranzukommen. 1096 01:21:23,845 --> 01:21:25,285 -Was? Nein! -Das ist ekelhaft. 1097 01:21:25,485 --> 01:21:27,405 Ich bin dir egal. Du bist nicht mein Freund. 1098 01:21:27,525 --> 01:21:30,485 Doch! Ich mag den Hulk gar nicht. Er ist so... 1099 01:21:30,645 --> 01:21:32,165 "Smash, smash, smash." 1100 01:21:32,325 --> 01:21:33,525 Du bist mir lieber. 1101 01:21:34,565 --> 01:21:35,405 Danke. 1102 01:21:36,085 --> 01:21:39,165 Aber ehrlich gesagt, wenn man böse Wesen bekämpft, 1103 01:21:39,325 --> 01:21:40,725 ist er sehr mächtig und nützlich. 1104 01:21:40,845 --> 01:21:43,005 Ja, Banner ist auch mächtig und nützlich. 1105 01:21:43,125 --> 01:21:44,285 Ach ja? 1106 01:21:44,405 --> 01:21:46,565 Wie viele Doktortitel hat der Hulk? Null. 1107 01:21:46,685 --> 01:21:48,525 Wie viele Doktortitel hat Banner? Sieben. 1108 01:21:49,285 --> 01:21:51,285 Gut, du musst gegen niemanden mehr kämpfen. 1109 01:21:51,445 --> 01:21:53,405 Aber wir sind hier in Gefahr und müssen weg. 1110 01:21:57,405 --> 01:21:58,565 Was machst du? 1111 01:21:58,685 --> 01:21:59,605 Ich verkleide mich als Flüchtiger. 1112 01:21:59,725 --> 01:22:01,525 -Ich brauch auch 'ne Verkleidung. -Du bist die Verkleidung. 1113 01:22:02,165 --> 01:22:03,885 -Ich bin Tony Stark. -Was? 1114 01:22:04,005 --> 01:22:05,805 Ja. Tony und der Bettler. 1115 01:22:05,925 --> 01:22:08,565 Nein, du bist nicht Tony. Du bist Bruce Banner. 1116 01:22:08,685 --> 01:22:10,005 Warum hast du mich dann wie Tony angezogen? 1117 01:22:10,125 --> 01:22:11,045 Weil du nackt warst. 1118 01:22:11,205 --> 01:22:12,605 Okay, gutes Argument. 1119 01:22:13,245 --> 01:22:14,365 Was machst du da? Lass das! 1120 01:22:14,525 --> 01:22:15,765 Tony trägt seine Hosen supereng. 1121 01:22:15,925 --> 01:22:17,165 -Hör auf! -Tschuldigung. 1122 01:22:17,285 --> 01:22:19,405 -Warum bist du so seltsam? -Ich weiß nicht. 1123 01:22:19,565 --> 01:22:22,085 Vielleicht weil ich zwei Jahre gefangen war. 1124 01:22:22,205 --> 01:22:24,685 In einem Monster. Vielleicht macht das seltsam. 1125 01:22:24,805 --> 01:22:26,485 Hey. Schon gut. 1126 01:22:26,645 --> 01:22:29,045 Alles gut. Beruhige dich. Komm mit. 1127 01:22:29,205 --> 01:22:30,725 Hör zu, wir gehen nach Asgard, 1128 01:22:30,845 --> 01:22:32,965 und du musst nie wieder an den Hulk denken. Alles klar? 1129 01:22:33,085 --> 01:22:34,405 Alles klar. 1130 01:22:42,165 --> 01:22:43,565 Das ist übel. 1131 01:22:47,605 --> 01:22:49,005 Banner! Banner! 1132 01:22:53,005 --> 01:22:54,165 Banner! 1133 01:23:07,845 --> 01:23:08,965 Banner! 1134 01:23:09,085 --> 01:23:10,525 Thor! 1135 01:23:21,925 --> 01:23:22,965 Hi. 1136 01:23:23,085 --> 01:23:24,245 Hi. 1137 01:23:24,365 --> 01:23:25,605 Das wollte ich gerade tun. 1138 01:23:25,765 --> 01:23:26,965 Tja, ich war schneller. 1139 01:23:27,085 --> 01:23:29,125 Schon gut. Was machst du hier? 1140 01:23:30,085 --> 01:23:31,765 Was machst du hier? Du wolltest doch verschwinden. 1141 01:23:31,885 --> 01:23:32,765 Mir kam was dazwischen. 1142 01:23:33,365 --> 01:23:34,525 Was soll die ... 1143 01:23:34,645 --> 01:23:36,045 Das ist meine Verkleidung. 1144 01:23:36,165 --> 01:23:37,205 Aber ich kann dein Gesicht sehen. 1145 01:23:37,325 --> 01:23:39,285 Nicht, wenn ich so mache. 1146 01:23:39,885 --> 01:23:43,365 Deine Haare sehen gut aus. Gefällt mir. Neue Frisur? Oder gewaschen? 1147 01:23:49,405 --> 01:23:52,125 Die Dinger an ihren Augen. Ist das für die, die sie gekillt hat? 1148 01:23:52,285 --> 01:23:53,645 Sie ist so schön, und stark, und mutig. 1149 01:23:53,845 --> 01:23:54,885 Wer ist der Kerl? 1150 01:23:54,965 --> 01:23:55,965 -Ein Freund. -Wer? Ich? 1151 01:23:56,125 --> 01:23:57,605 -Ich bin Bruce. -Ich glaub, ich kenne dich. 1152 01:23:57,805 --> 01:24:00,005 Ich glaub, ich kenne dich auch. 1153 01:24:04,885 --> 01:24:07,925 Ich war Jahre nicht mehr nüchtern. Vergangenheitsverdrängung. 1154 01:24:08,045 --> 01:24:11,645 Sakaar schien am besten zum Trinken, Vergessen und Sterben zu sein. 1155 01:24:11,805 --> 01:24:15,085 Wenn du weiter so viel trinkst, bringt dich das bestimmt um. 1156 01:24:15,285 --> 01:24:16,765 Ich hab nicht vor, aufzuhören. 1157 01:24:16,885 --> 01:24:19,125 Aber ich will nicht vergessen. 1158 01:24:19,245 --> 01:24:20,845 Ich kann nicht mehr wegsehen, 1159 01:24:21,125 --> 01:24:22,925 also, wenn ich sterbe, 1160 01:24:23,045 --> 01:24:26,765 kann ich das auch, indem ich mein Schwert ins Herz dieser Hexe stoße. 1161 01:24:26,885 --> 01:24:28,405 -Gut. -Ja. 1162 01:24:28,525 --> 01:24:31,365 Das heißt, ich will in dein Team. 1163 01:24:32,245 --> 01:24:33,005 Hat es einen Namen? 1164 01:24:33,165 --> 01:24:35,965 Ja, es heißt die Revengers. 1165 01:24:36,085 --> 01:24:37,085 Revengers? 1166 01:24:37,285 --> 01:24:40,805 Weil ich mich rächen werde. Du kannst dich auch rächen. 1167 01:24:40,925 --> 01:24:43,525 Willst du dich auch rächen? 1168 01:24:43,645 --> 01:24:45,325 Ich bin noch unentschlossen. 1169 01:24:45,405 --> 01:24:46,405 Gut. 1170 01:24:46,605 --> 01:24:48,405 Und ich habe ein Friedensangebot. 1171 01:24:52,325 --> 01:24:54,525 Überraschung. 1172 01:25:01,525 --> 01:25:02,685 Wollte nur sichergehen. 1173 01:25:06,605 --> 01:25:07,725 Hallo, Bruce. 1174 01:25:08,805 --> 01:25:12,445 Beim letzten Mal hast du versucht, alle umzubringen. 1175 01:25:12,645 --> 01:25:13,885 Wie sieht's heute aus? 1176 01:25:14,045 --> 01:25:15,845 Ist situationsabhängig. 1177 01:25:17,045 --> 01:25:18,565 Ist das Dragonfang? 1178 01:25:18,725 --> 01:25:19,845 Ja. 1179 01:25:20,005 --> 01:25:21,045 Bei den Göttern. 1180 01:25:22,045 --> 01:25:24,485 Das berühmte Schwert der Walküren. 1181 01:25:24,645 --> 01:25:27,525 Sakaar und Asgard liegen weit auseinander. 1182 01:25:27,685 --> 01:25:30,285 Unsere beste Chance ist ein Wurmloch kurz hinter der Stadtgrenze. 1183 01:25:30,405 --> 01:25:34,085 Auf Xandar tanken wir und brauchen bis Asgard dann noch 18 Monate. 1184 01:25:34,205 --> 01:25:37,525 Nein. Wir gehen direkt durch das große. 1185 01:25:37,645 --> 01:25:38,805 Den Teufels-Anus? 1186 01:25:38,925 --> 01:25:40,085 Anus? 1187 01:25:40,285 --> 01:25:41,285 Warte, wessen Anus? 1188 01:25:41,405 --> 01:25:42,925 Ich wusste nicht, wie es heißt, als ich es ausgewählt hab. 1189 01:25:43,045 --> 01:25:45,205 Sieht aus wie ein kollabierender Neutronenstern 1190 01:25:45,325 --> 01:25:47,925 inmitten einer Einstein-Rosen-Brücke. 1191 01:25:48,085 --> 01:25:50,885 Wir brauchen ein anderes Schiff. Meins geht da drin zu Bruch. 1192 01:25:51,045 --> 01:25:53,765 Es muss dem geodätischen Druck der Singularität standhalten. 1193 01:25:53,925 --> 01:25:55,845 Und mit Offline-Servolenkung, 1194 01:25:56,005 --> 01:25:58,725 die auch ohne Bordcomputer funktioniert. 1195 01:25:58,885 --> 01:26:02,005 Und mit Getränkehaltern, weil wir draufgehen werden. Hoch die Tassen! 1196 01:26:02,125 --> 01:26:04,085 Kenn ich dich? Ich glaub, ich kenn dich. 1197 01:26:04,245 --> 01:26:06,125 Ich glaub, ich kenn dich auch. Verrückt. 1198 01:26:06,245 --> 01:26:07,285 Was meinst du? 1199 01:26:07,405 --> 01:26:10,045 Eine ungewisse, metagalaktische Reise durch ein kosmisches Portal? 1200 01:26:10,205 --> 01:26:11,285 Ist doch mal ein Abenteuer. 1201 01:26:12,005 --> 01:26:13,685 -Wir brauchen ein Schiff. -Und wie. 1202 01:26:13,805 --> 01:26:15,925 Zwei kommen in Frage. Absolute Spitzenmodelle. 1203 01:26:16,045 --> 01:26:17,445 Ich mische mich nur ungern ein, 1204 01:26:20,765 --> 01:26:22,405 aber der Grandmaster hat jede Menge Schiffe. 1205 01:26:22,925 --> 01:26:26,645 Ich hab vielleicht sogar die Codes für das Sicherheitssystem gestohlen. 1206 01:26:26,765 --> 01:26:28,965 Und auf einmal willst du unbedingt das Richtige tun. 1207 01:26:29,125 --> 01:26:30,285 Gute Güte, nein. 1208 01:26:30,405 --> 01:26:31,925 Ich fiel in Ungnade beim Grandmaster. 1209 01:26:32,045 --> 01:26:34,045 Und im Gegenzug für die Codes und Zugang zu einem Schiff 1210 01:26:34,165 --> 01:26:37,325 fordere ich freies Geleit durch den Anus. 1211 01:26:37,445 --> 01:26:40,085 Du sagst, du kannst uns Zugang zur Garage verschaffen, 1212 01:26:40,205 --> 01:26:42,125 ohne einen Alarm auszulösen? 1213 01:26:42,245 --> 01:26:43,965 Ja, Bruder. Das kann ich. 1214 01:26:44,085 --> 01:26:46,765 Okay, nur 'ne kurze Info. 1215 01:26:46,885 --> 01:26:48,605 Ich hab vor ein paar Minuten noch mit ihm gesprochen, 1216 01:26:48,725 --> 01:26:51,365 und da war er absolut bereit, uns alle zu töten. 1217 01:26:51,525 --> 01:26:52,725 Er hat versucht, mich zu töten. 1218 01:26:52,845 --> 01:26:54,725 Ja, mich auch. Viele, viele Male. 1219 01:26:54,845 --> 01:26:56,485 Einmal, als wir noch Kinder waren, 1220 01:26:56,645 --> 01:26:59,405 verwandelte er sich in eine Schlange, und er wusste, ich liebe Schlangen. 1221 01:26:59,565 --> 01:27:01,325 Als ich sie aufhob, um sie zu bewundern, 1222 01:27:01,445 --> 01:27:04,285 verwandelte er sich zurück und schrie: "Ha, ich bin's!" 1223 01:27:04,405 --> 01:27:07,325 Und er stach auf mich ein. Damals waren wir acht. 1224 01:27:07,445 --> 01:27:09,045 Um ein Schiff zu klauen, 1225 01:27:09,165 --> 01:27:10,645 müssen wir die Wachen vom Palast weglocken. 1226 01:27:10,765 --> 01:27:12,205 Warum lasst ihr nicht das Biest los? 1227 01:27:12,325 --> 01:27:13,365 Halt die Klappe. 1228 01:27:13,485 --> 01:27:14,685 Ihr habt ein Biest? 1229 01:27:14,805 --> 01:27:17,325 Nein, es gibt kein Biest. Er redet nur Blödsinn. 1230 01:27:17,445 --> 01:27:19,325 Wir starten eine Revolution. 1231 01:27:19,445 --> 01:27:21,085 -Revolution? -Erklär ich dir später. 1232 01:27:21,245 --> 01:27:23,285 -Wer ist der Kerl noch gleich? -Erklär ich dir später. 1233 01:27:24,365 --> 01:27:27,845 Ist das sowas wie Protoplasma, was da aus dir rauskommt, 1234 01:27:28,005 --> 01:27:29,285 oder sind das Eier? 1235 01:27:30,365 --> 01:27:31,725 Sehen aus wie Eier. 1236 01:27:41,205 --> 01:27:42,525 Wer von euch ist Korg? 1237 01:27:42,645 --> 01:27:44,085 Wer will das wissen? 1238 01:27:44,285 --> 01:27:45,445 Ich weiß, du willst das wissen. 1239 01:27:45,605 --> 01:27:47,605 Will das noch jemand wissen, oder nur du? 1240 01:27:47,725 --> 01:27:49,845 Der Lord des Donners lässt schön grüßen. 1241 01:27:53,445 --> 01:27:55,645 Die Revolution hat begonnen. 1242 01:27:55,765 --> 01:27:57,725 Revolution? Wie konnte das passieren? 1243 01:27:57,845 --> 01:27:59,485 Keine Ahnung. 1244 01:27:59,605 --> 01:28:02,965 Aber der Arena-Mainframe für die Gehorsamkeits-Disks wurde deaktiviert, 1245 01:28:03,125 --> 01:28:05,005 und die Sklaven haben sich bewaffnet. 1246 01:28:05,485 --> 01:28:07,245 Ich kann das Wort nicht leiden. 1247 01:28:07,405 --> 01:28:08,445 Welches? Mainframe? 1248 01:28:08,565 --> 01:28:10,885 Nein. Warum sollte ich Mainframe nicht mögen? 1249 01:28:11,005 --> 01:28:13,085 Nein, das "S"-Wort. 1250 01:28:13,205 --> 01:28:15,885 Verzeihung, die Gefangenen in Arbeit haben sich bewaffnet. 1251 01:28:17,325 --> 01:28:18,845 Gut, das ist besser. 1252 01:28:24,845 --> 01:28:26,605 Hey, hör mal. Wir sollten reden. 1253 01:28:28,285 --> 01:28:29,125 Das sehe ich anders. 1254 01:28:29,685 --> 01:28:32,525 Offene Gespräche waren noch nie die Stärke unserer Familie. 1255 01:28:32,645 --> 01:28:33,885 Du hast ja keine Ahnung. 1256 01:28:34,085 --> 01:28:36,725 Es gab einige Enthüllungen seit unserem letzten Gespräch. 1257 01:28:36,885 --> 01:28:37,565 Hallo. 1258 01:28:38,605 --> 01:28:39,765 Hi. 1259 01:28:47,045 --> 01:28:48,445 Odin hat uns zusammengebracht. 1260 01:28:49,325 --> 01:28:52,565 Ist fast poetisch, dass sein Tod uns wieder auseinanderbringen sollte. 1261 01:28:58,045 --> 01:29:00,285 Wir könnten jetzt ebenso gut Fremde sein. 1262 01:29:00,445 --> 01:29:03,605 Zwei Söhne der Krone, ausgesetzt. 1263 01:29:06,805 --> 01:29:08,365 Dachte, du wolltest nicht drüber reden. 1264 01:29:09,925 --> 01:29:10,725 Die Sache ist die: 1265 01:29:10,845 --> 01:29:12,885 Ich glaube, ich bleibe lieber hier auf Sakaar. 1266 01:29:13,045 --> 01:29:14,565 Genau das habe ich mir auch gedacht. 1267 01:29:16,565 --> 01:29:18,005 Sind wir uns etwa mal einig? 1268 01:29:18,125 --> 01:29:19,725 Dieser Planet ist perfekt für dich. 1269 01:29:19,925 --> 01:29:21,565 Er ist unzivilisiert, chaotisch, gesetzlos. 1270 01:29:21,685 --> 01:29:23,405 Bruder, dir wird's hier gut gehen. 1271 01:29:23,565 --> 01:29:25,165 Denkst du ehrlich so gering von mir? 1272 01:29:27,365 --> 01:29:29,005 Loki, ich habe große Stücke auf dich gehalten. 1273 01:29:30,205 --> 01:29:32,685 Ich dachte, wir würden immer Seite an Seite kämpfen. 1274 01:29:32,805 --> 01:29:35,965 Aber letzten Endes bist du doch du und ich bin ich. 1275 01:29:36,085 --> 01:29:38,965 Keine Ahnung, vielleicht ist noch Gutes in dir. 1276 01:29:39,125 --> 01:29:42,645 Aber mal ehrlich, unsere Wege haben sich schon vor langem getrennt. 1277 01:29:47,325 --> 01:29:48,365 Ja. 1278 01:29:49,525 --> 01:29:51,765 Ist vielleicht das Beste, wenn wir uns nie wiedersehen. 1279 01:29:51,885 --> 01:29:53,245 Das wolltest du doch immer. 1280 01:29:57,365 --> 01:29:59,085 Hey, lass uns "Holt Hilfe" machen. 1281 01:29:59,245 --> 01:30:00,485 -Was? -"Holt Hilfe." 1282 01:30:00,565 --> 01:30:01,565 Nein. 1283 01:30:01,645 --> 01:30:02,645 -Komm, du liebst das. -Ich hasse es. 1284 01:30:02,765 --> 01:30:04,365 -Funktioniert doch jedes Mal. -Es ist beschämend. 1285 01:30:04,445 --> 01:30:05,605 -Hast du einen besseren Plan? -Nein. 1286 01:30:05,765 --> 01:30:06,805 Wir machen es. 1287 01:30:06,965 --> 01:30:08,725 Wir machen nicht "Holt Hilfe." 1288 01:30:09,805 --> 01:30:11,245 Holt Hilfe! Bitte! 1289 01:30:11,365 --> 01:30:12,325 Mein Bruder stirbt. 1290 01:30:12,445 --> 01:30:14,405 Holt Hilfe! Helft ihm! 1291 01:30:16,645 --> 01:30:17,725 Der Klassiker. 1292 01:30:18,085 --> 01:30:19,165 Ich hasse es. 1293 01:30:19,325 --> 01:30:21,685 -Es ist beschämend. -Für mich nicht. 1294 01:30:21,845 --> 01:30:23,965 Also, welches Schiff sollten wir nehmen? 1295 01:30:24,125 --> 01:30:25,165 Die Commodore. 1296 01:30:25,805 --> 01:30:26,805 Richtig. 1297 01:30:29,645 --> 01:30:32,245 Obwohl das jetzt kaum einen Unterschied macht. 1298 01:30:34,365 --> 01:30:36,165 Oh, Loki. 1299 01:30:37,405 --> 01:30:38,725 Ich hab dich so oft verraten, 1300 01:30:38,885 --> 01:30:40,565 aber es ist nichts Persönliches. 1301 01:30:40,685 --> 01:30:43,965 Die Belohnung für deine Ergreifung wird mich gut absichern. 1302 01:30:44,085 --> 01:30:45,605 Sentimental warst du nie, oder? 1303 01:30:45,725 --> 01:30:47,245 So ist es spannender. 1304 01:30:47,365 --> 01:30:48,565 Ich stimme zu. 1305 01:30:57,045 --> 01:30:58,685 Sieht schmerzhaft aus. 1306 01:30:59,365 --> 01:31:02,205 Oh, Bruder, du wirst allmählich berechenbar. 1307 01:31:02,325 --> 01:31:04,405 Ich vertraue dir, du hintergehst mich. 1308 01:31:04,525 --> 01:31:06,605 Wir drehen uns im Kreis. 1309 01:31:06,765 --> 01:31:08,765 Weißt du, Loki, im Leben geht es darum, zu wachsen. 1310 01:31:08,925 --> 01:31:10,085 Sich zu verändern. 1311 01:31:10,165 --> 01:31:13,525 Aber du scheinst immer derselbe bleiben zu wollen. 1312 01:31:14,045 --> 01:31:15,685 Was ich damit sagen will, ist, 1313 01:31:15,805 --> 01:31:18,805 dass du immer der Gott des Schabernacks sein wirst. 1314 01:31:18,965 --> 01:31:20,485 Aber du könntest mehr sein. 1315 01:31:22,965 --> 01:31:25,405 Ich leg das einfach da rüber für dich. 1316 01:31:25,525 --> 01:31:28,605 Wie auch immer, wir haben noch was vor, also viel Glück. 1317 01:31:34,445 --> 01:31:35,845 Ich krieg das schon hin. 1318 01:31:35,965 --> 01:31:37,965 Ist auch nur ein Raumschiff. 1319 01:31:51,165 --> 01:31:52,565 Treue Sakaarianer, 1320 01:31:52,725 --> 01:31:56,285 der Lord des Donners hat mein Schiff gestohlen, und meinen Champion. 1321 01:31:57,685 --> 01:32:00,845 Sakaarianer, in die Lüfte. Holt ihn runter. 1322 01:32:01,045 --> 01:32:02,805 Er darf den Planeten nicht verlassen. 1323 01:32:15,885 --> 01:32:17,245 -Guter Schuss! -Danke. 1324 01:32:20,045 --> 01:32:21,165 Öffne die Luken. 1325 01:32:21,325 --> 01:32:22,765 In Ordnung. 1326 01:32:27,965 --> 01:32:29,765 Ich hoffe, du bist härter als du aussiehst. 1327 01:32:29,885 --> 01:32:31,445 Wieso? 1328 01:32:43,525 --> 01:32:45,285 Sollten wir nicht zurückschießen oder so? 1329 01:32:45,445 --> 01:32:46,405 Ja, sollten wir. 1330 01:32:46,525 --> 01:32:48,445 Wo sind die Waffen auf diesem Schiff? 1331 01:32:48,565 --> 01:32:50,125 Es gibt keine. 1332 01:32:50,245 --> 01:32:51,725 -Ist ein Vergnügungsschiff. -Was? 1333 01:32:51,925 --> 01:32:54,725 Der Grandmaster nutzt es für Orgien und solche Sachen. 1334 01:32:54,885 --> 01:32:57,605 Hat sie grad gesagt, er nutzt es für Orgien? 1335 01:32:57,765 --> 01:32:58,885 Ja. 1336 01:32:59,045 --> 01:33:00,445 Fass hier nichts an. 1337 01:33:20,845 --> 01:33:21,765 Nein! 1338 01:33:25,165 --> 01:33:26,125 Nein! 1339 01:33:33,165 --> 01:33:34,285 Los, schnell rein! 1340 01:33:34,405 --> 01:33:36,005 In einer Minute. 1341 01:33:47,325 --> 01:33:49,205 Ich sollte wohl helfen. Hier, nimm das Steuer. 1342 01:33:49,365 --> 01:33:50,885 Nein. Ich weiß nicht, wie man so ein Ding fliegt. 1343 01:33:51,045 --> 01:33:52,765 Du bist Wissenschaftler. Benutz einen deiner Doktortitel. 1344 01:33:52,925 --> 01:33:56,245 Keiner ist fürs Fliegen außerirdischer Raumschiffe! 1345 01:34:30,725 --> 01:34:31,605 Okay, komm schon. 1346 01:34:31,725 --> 01:34:34,005 Hier muss irgendwo 'ne Waffe sein. 1347 01:34:34,125 --> 01:34:35,085 Das sieht aus wie eine. 1348 01:34:36,325 --> 01:34:38,845 Ich hab Geburtstag. Ich hab Geburtstag. 1349 01:34:39,605 --> 01:34:42,005 Ich hab Geburtstag. 1350 01:34:48,765 --> 01:34:50,005 Ja! 1351 01:35:07,365 --> 01:35:09,525 Leute, wir sind im Anflug auf den Teufels-Anus! 1352 01:35:16,325 --> 01:35:17,285 Da ist sie. 1353 01:35:17,445 --> 01:35:19,525 Unsere Fahrkarte hier raus. 1354 01:35:19,965 --> 01:35:21,285 Hey, was ist das? 1355 01:35:25,925 --> 01:35:27,325 Danke. 1356 01:35:27,405 --> 01:35:29,885 Wir hüpfen gleich in dieses megagroße Raumschiff. 1357 01:35:30,005 --> 01:35:30,965 Willst du mit? 1358 01:35:31,125 --> 01:35:35,805 Ihr seht aus, als braucht ihr dringend einen Anführer. 1359 01:35:35,965 --> 01:35:37,525 Dankeschön. 1360 01:35:41,365 --> 01:35:42,365 Und los geht's. 1361 01:35:48,965 --> 01:35:49,965 Scheiße. 1362 01:36:07,405 --> 01:36:09,205 Asgardianer, 1363 01:36:09,325 --> 01:36:11,925 eine fehlgeleitete Seele 1364 01:36:12,725 --> 01:36:14,805 hat das Bifröst-Schwert gestohlen. 1365 01:36:14,965 --> 01:36:17,365 Sagt uns, wo es ist. 1366 01:36:17,485 --> 01:36:20,045 Sonst wird es Konsequenzen geben. 1367 01:36:23,965 --> 01:36:25,085 Furchtbare. 1368 01:36:28,245 --> 01:36:29,245 Nun? 1369 01:36:36,405 --> 01:36:37,485 Du. 1370 01:37:13,685 --> 01:37:17,805 Nun? Vollstrecker? 1371 01:37:22,765 --> 01:37:23,965 Wartet! 1372 01:37:24,085 --> 01:37:25,005 Wartet! 1373 01:37:27,645 --> 01:37:28,765 Ich weiß, wo das Schwert ist. 1374 01:38:11,285 --> 01:38:13,925 Ich hätte nie gedacht, dass ich nochmal herkomme. 1375 01:38:17,525 --> 01:38:19,525 Ich hatte es mir hübscher vorgestellt. 1376 01:38:19,645 --> 01:38:22,685 Ich mein', es ist nett. Nur, es brennt. 1377 01:38:22,805 --> 01:38:23,925 Da. Da oben in den Bergen. 1378 01:38:24,045 --> 01:38:26,365 Wärmesignaturen. Das sind Leute. 1379 01:38:26,565 --> 01:38:27,565 Sie jagt sie. 1380 01:38:27,685 --> 01:38:29,685 Setz mich am Palast ab, ich locke sie weg. 1381 01:38:29,845 --> 01:38:31,125 Dann stirbst du. 1382 01:38:31,245 --> 01:38:32,925 Es zählen nur die, die in der Falle sitzen. 1383 01:38:33,085 --> 01:38:35,845 Ich beschäftige Hela, ihr helft allen aus Asgard raus. 1384 01:38:35,965 --> 01:38:37,685 Und wie sollen wir das anstellen? 1385 01:38:37,805 --> 01:38:39,885 Ich habe jemanden da unten. 1386 01:38:45,765 --> 01:38:46,765 Asgard. 1387 01:38:50,165 --> 01:38:51,525 Sie ist hier. 1388 01:39:03,165 --> 01:39:04,885 Jetzt hat das Schiff eine Waffe. 1389 01:39:05,045 --> 01:39:06,125 Ich übernehme ab hier. 1390 01:39:06,965 --> 01:39:10,085 Das hab ich in der Waffenkammer gefunden. 1391 01:39:13,245 --> 01:39:14,445 Viel Glück. 1392 01:39:15,925 --> 01:39:17,325 Majestät. 1393 01:39:19,125 --> 01:39:20,405 Stirb nicht. 1394 01:39:22,965 --> 01:39:25,005 Du weißt, was ich meine. 1395 01:40:23,885 --> 01:40:25,805 Wir müssen weiter! 1396 01:40:26,445 --> 01:40:28,245 Geht zum Bifröst! 1397 01:41:10,805 --> 01:41:12,205 Schwester. 1398 01:41:14,205 --> 01:41:16,125 Du lebst noch. 1399 01:41:16,245 --> 01:41:19,605 Schön, was du draus gemacht hast. Hast renoviert, wie ich sehe. 1400 01:41:19,765 --> 01:41:24,645 Es scheint, unser Vater hat jedes Problem geschickt überdeckt. 1401 01:41:26,005 --> 01:41:27,805 Oder verstoßen. 1402 01:41:29,965 --> 01:41:33,805 Er hat dir gesagt, du wärst würdig. Dasselbe hat er mir gesagt. 1403 01:41:33,925 --> 01:41:35,365 Siehst du? 1404 01:41:36,005 --> 01:41:38,165 Du hast ihn niemals gekannt. 1405 01:41:38,445 --> 01:41:40,365 Nicht zu seinen besten Zeiten. 1406 01:41:40,485 --> 01:41:45,205 Odin und ich ertränkten ganze Zivilisationen in Blut und Tränen. 1407 01:41:45,325 --> 01:41:48,285 Was denkst du, woher das ganze Gold stammt? 1408 01:41:48,405 --> 01:41:50,085 Und dann, eines Tages, 1409 01:41:50,205 --> 01:41:53,245 entschied er sich, Märchenkönig zu werden. 1410 01:41:53,405 --> 01:41:56,045 Förderte Frieden, schützte das Leben, 1411 01:41:57,165 --> 01:41:58,765 und bekam dich. 1412 01:41:58,885 --> 01:42:01,605 Ich verstehe, wieso du wütend bist. 1413 01:42:01,765 --> 01:42:05,685 Als meine Schwester hast du theoretisch Anspruch auf den Thron. 1414 01:42:05,845 --> 01:42:07,685 Ich hätte es gern, dass jemand anders regiert. 1415 01:42:07,845 --> 01:42:09,045 Aber nicht du. 1416 01:42:09,165 --> 01:42:12,885 Du bist das Allerletzte. 1417 01:42:14,325 --> 01:42:16,125 Hoch mit dir. 1418 01:42:16,245 --> 01:42:18,365 Du sitzt auf meinem Platz. 1419 01:42:19,325 --> 01:42:21,325 Vater hat mir einst gesagt, 1420 01:42:21,485 --> 01:42:24,005 ein weiser König sucht nie den Krieg. 1421 01:42:24,165 --> 01:42:26,725 Aber er muss allzeit bereit für ihn sein. 1422 01:42:59,085 --> 01:43:00,485 Zurück! 1423 01:43:05,605 --> 01:43:06,925 Los! 1424 01:43:41,925 --> 01:43:44,445 Ganz ehrlich, ich hatte mehr erwartet. 1425 01:43:47,525 --> 01:43:48,725 Heimdall! 1426 01:43:50,805 --> 01:43:52,685 Das Schwert! 1427 01:43:57,165 --> 01:43:58,725 Das ist der Unterschied zwischen uns. 1428 01:43:58,885 --> 01:44:00,485 Ich bin Odins Erstgeborene, 1429 01:44:00,605 --> 01:44:03,285 rechtmäßige Erbin, Retterin von Asgard. 1430 01:44:03,445 --> 01:44:05,325 Und du bist nichts. 1431 01:44:15,485 --> 01:44:18,325 So einfach, dass sogar ein Blinder es sieht. 1432 01:44:22,045 --> 01:44:24,085 Jetzt erinnerst du mich an Vater. 1433 01:44:34,245 --> 01:44:36,165 Der blöde Köter will nicht sterben! 1434 01:44:58,045 --> 01:45:01,125 Alles wird gut. Ich krieg' das hin. 1435 01:45:01,285 --> 01:45:03,485 Du wolltest wissen, wer ich bin? 1436 01:45:04,325 --> 01:45:05,965 Was redest du da? 1437 01:45:06,085 --> 01:45:07,645 Wirst du gleich sehen! 1438 01:45:56,325 --> 01:45:58,525 Siehst du? Niemand geht irgendwohin. 1439 01:45:58,685 --> 01:45:59,565 Ich kriege dieses Schwert, 1440 01:45:59,645 --> 01:46:02,725 auch, wenn ich jeden von ihnen dafür töten muss. 1441 01:46:29,605 --> 01:46:30,245 Hey, Mann. 1442 01:46:32,005 --> 01:46:33,405 Ich bin Korg. Das ist Miek. 1443 01:46:33,525 --> 01:46:35,965 Wir hüpfen alle ins Raumschiff und verschwinden. Willst du mit? 1444 01:46:45,285 --> 01:46:49,125 Euer Retter ist da. 1445 01:46:56,845 --> 01:46:58,765 Habt ihr mich vermisst? 1446 01:46:58,885 --> 01:47:00,245 Alle an Bord, sofort. 1447 01:47:04,845 --> 01:47:06,925 Willkommen Zuhause. Ich hab euch kommen sehen. 1448 01:47:07,045 --> 01:47:08,045 Natürlich hast du das. 1449 01:47:24,805 --> 01:47:27,045 Ihr habt euch bemüht, aber ihr hattet nie eine Chance. 1450 01:47:28,005 --> 01:47:29,325 Weißt du, 1451 01:47:30,005 --> 01:47:32,845 ich bin weder Königin, noch Monster. 1452 01:47:34,645 --> 01:47:36,645 Ich bin die Göttin des Todes. 1453 01:47:37,485 --> 01:47:39,805 Welcher Gott warst du noch gleich? 1454 01:47:51,125 --> 01:47:53,325 Selbst, als du noch zwei Augen hattest, 1455 01:47:54,005 --> 01:47:55,685 sahst du nur einen Teil des Ganzen. 1456 01:47:57,205 --> 01:48:00,285 Sie ist zu stark. Ohne meinen Hammer geht es nicht. 1457 01:48:01,245 --> 01:48:04,885 Bist du Thor, Gott des Hammers? 1458 01:48:07,925 --> 01:48:11,885 Der Hammer half dir, deine Kraft zu kontrollieren, zu fokussieren. 1459 01:48:12,645 --> 01:48:14,245 Er war nie die Quelle deiner Stärke. 1460 01:48:14,845 --> 01:48:17,285 Es ist zu spät. Sie hat Asgard schon eingenommen. 1461 01:48:18,205 --> 01:48:20,885 Asgard ist kein Ort. War es nie. 1462 01:48:22,125 --> 01:48:23,565 Das hier könnte Asgard sein. 1463 01:48:24,605 --> 01:48:26,685 Asgard ist, wo unser Volk lebt. 1464 01:48:27,685 --> 01:48:32,605 Und jetzt, gerade jetzt, braucht dieses Volk deine Hilfe. 1465 01:48:40,205 --> 01:48:42,325 Ich bin nicht so stark wie du. 1466 01:48:44,965 --> 01:48:46,045 Nein, 1467 01:48:47,445 --> 01:48:48,725 du bist stärker. 1468 01:48:57,765 --> 01:48:59,125 Sag mir, Bruder, 1469 01:48:59,285 --> 01:49:01,885 welcher Gott warst du noch gleich? 1470 01:51:17,285 --> 01:51:19,445 -Du bist spät dran. -Dir fehlt 'n Auge. 1471 01:51:19,565 --> 01:51:20,965 Es ist noch nicht vorbei. 1472 01:51:28,325 --> 01:51:30,205 Ich glaube, wir sollten die Revengers auflösen. 1473 01:51:31,205 --> 01:51:32,765 Schleudere einen Blitz auf sie. 1474 01:51:32,885 --> 01:51:35,005 Ich traf sie mit dem mächtigsten Blitz aller Blitze. 1475 01:51:35,165 --> 01:51:36,285 Es war wirkungslos. 1476 01:51:40,165 --> 01:51:43,045 Wir müssen sie nur hinhalten bis alle an Bord sind. 1477 01:51:43,165 --> 01:51:44,885 Es wird auch dann nicht enden. 1478 01:51:45,045 --> 01:51:48,445 Je länger Hela in Asgard ist, desto mächtiger wird sie. 1479 01:51:48,645 --> 01:51:50,325 Sie wird uns jagen. 1480 01:51:50,485 --> 01:51:52,165 Wir müssen sie aufhalten, hier und jetzt. 1481 01:51:52,285 --> 01:51:53,565 Also, was tun wir? 1482 01:51:54,165 --> 01:51:55,885 Ich mach nicht "Holt Hilfe." 1483 01:52:07,885 --> 01:52:11,325 Asgard ist kein Ort, es ist das Volk. 1484 01:52:13,245 --> 01:52:14,405 Loki, 1485 01:52:14,525 --> 01:52:16,405 es ging nie darum, Ragnarök zu verhindern. 1486 01:52:16,485 --> 01:52:18,605 Es ging darum, Ragnarök auszulösen. 1487 01:52:18,805 --> 01:52:20,525 Surturs Krone, im Gewölbe. 1488 01:52:22,205 --> 01:52:23,565 Ist der einzige Weg. 1489 01:52:23,685 --> 01:52:25,405 Gewagter Zug, Bruder. 1490 01:52:26,725 --> 01:52:28,405 Selbst für mich. 1491 01:52:31,445 --> 01:52:32,685 Wollen wir? 1492 01:52:33,685 --> 01:52:34,805 Nach dir. 1493 01:52:59,845 --> 01:53:01,845 Das ist Wahnsinn. 1494 01:53:15,285 --> 01:53:17,005 Starten! Los! 1495 01:54:17,925 --> 01:54:19,485 Für Asgard. 1496 01:54:33,845 --> 01:54:35,085 Hela! 1497 01:54:59,525 --> 01:55:03,645 Durch die Ewige Flamme wirst du wiedergeboren. 1498 01:55:15,605 --> 01:55:16,765 Hela, es reicht! 1499 01:55:20,125 --> 01:55:23,125 Du willst Asgard? Es gehört dir. 1500 01:55:23,245 --> 01:55:26,605 Welches Spiel du auch spielst, es wird nicht funktionieren. 1501 01:55:26,765 --> 01:55:28,565 Du kannst mich nicht besiegen. 1502 01:55:28,685 --> 01:55:30,405 Ja, ich weiß. 1503 01:55:32,085 --> 01:55:33,285 Aber er kann es. 1504 01:55:37,645 --> 01:55:38,925 Nein. 1505 01:55:47,605 --> 01:55:51,085 Erzittere vor mir, Asgard! 1506 01:55:51,205 --> 01:55:53,245 Ich bin deine Bestrafung! 1507 01:56:01,845 --> 01:56:03,365 Das Volk ist in Sicherheit. 1508 01:56:04,205 --> 01:56:06,005 Das ist alles, was zählt. 1509 01:56:07,725 --> 01:56:09,165 Wir erfüllen die Prophezeiung. 1510 01:56:09,285 --> 01:56:10,925 Ich hasse diese Prophezeiung. 1511 01:56:11,085 --> 01:56:12,885 Ich auch, aber wir haben keine Wahl. 1512 01:56:13,045 --> 01:56:14,925 Wenn Surtur Asgard zerstört, 1513 01:56:15,125 --> 01:56:17,365 zerstört er Hela, und unser Volk kann weiterleben. 1514 01:56:17,525 --> 01:56:20,405 Aber er muss sein Werk vollenden, sonst ... 1515 01:56:22,125 --> 01:56:23,085 Nein! 1516 01:56:25,565 --> 01:56:27,525 Hulk, hör auf, du Idiot! 1517 01:56:36,485 --> 01:56:37,805 Hulk, hör auf! 1518 01:56:37,925 --> 01:56:40,885 Nur ein einziges Mal nicht draufhauen. 1519 01:56:41,925 --> 01:56:43,885 Großes Monster! 1520 01:56:44,005 --> 01:56:45,365 Lass uns gehen! 1521 01:56:47,125 --> 01:56:48,045 Gut. 1522 01:57:12,125 --> 01:57:15,125 Ich bin Asgards Untergang! 1523 01:57:37,965 --> 01:57:40,085 Der Schaden ist nicht allzu schlimm. 1524 01:57:40,245 --> 01:57:42,245 Solange die Fundamente noch stabil sind, 1525 01:57:42,405 --> 01:57:44,165 können wir alles wieder aufbauen. 1526 01:57:44,285 --> 01:57:46,405 Es wird ein sicherer Hafen werden, 1527 01:57:46,565 --> 01:57:49,645 für alle Völker und Wesen im Universum. 1528 01:57:56,245 --> 01:57:59,205 Jetzt sind die Fundamente futsch. Tut mir leid. 1529 01:58:13,885 --> 01:58:15,805 Was habe ich getan? 1530 01:58:16,965 --> 01:58:19,405 Uns vor der Auslöschung bewahrt. 1531 01:58:19,565 --> 01:58:21,525 Asgard ist kein Ort, 1532 01:58:23,125 --> 01:58:24,885 es ist das Volk. 1533 01:58:53,605 --> 01:58:55,125 Steht dir. 1534 01:58:57,885 --> 01:59:00,765 Vielleicht bist du doch nicht so übel, Bruder. 1535 01:59:00,885 --> 01:59:02,285 Vielleicht nicht. 1536 01:59:03,365 --> 01:59:04,525 Danke. 1537 01:59:05,285 --> 01:59:07,765 Wärst du hier, hätte ich dich vielleicht sogar umarmt. 1538 01:59:11,845 --> 01:59:13,125 Ich bin hier. 1539 01:59:37,605 --> 01:59:39,565 Dein Thron. 1540 01:59:53,805 --> 01:59:57,285 Also, König von Asgard. 1541 02:00:07,685 --> 02:00:08,925 Wohin jetzt? 1542 02:00:09,925 --> 02:00:11,325 Ich weiß nicht so recht. 1543 02:00:11,925 --> 02:00:13,325 Irgendwelche Vorschläge? 1544 02:00:15,845 --> 02:00:17,845 Miek, woher kommst du? 1545 02:00:17,965 --> 02:00:19,605 Miek ist tot. 1546 02:00:19,765 --> 02:00:22,885 Ja, ich bin versehentlich auf ihn draufgelatscht, auf der Brücke. 1547 02:00:23,045 --> 02:00:26,085 Ich fühl mich so schuldig, darum trag ich ihn den ganzen Tag rum. 1548 02:00:28,005 --> 02:00:29,725 Miek, du lebst! 1549 02:00:29,885 --> 02:00:32,645 Er lebt, Leute. Wie war die Frage, Bruder? 1550 02:00:34,125 --> 02:00:35,485 Auf zur Erde. 1551 02:02:52,045 --> 02:02:55,085 Hältst du es für klug, zur Erde zurückzukehren? 1552 02:02:55,205 --> 02:02:58,285 Ja, natürlich. Die Menschen lieben mich. Ich bin sehr angesagt. 1553 02:02:58,885 --> 02:03:00,805 Ich sag's mal anders. 1554 02:03:00,965 --> 02:03:04,685 Denkst du, es ist klug, dass ich zur Erde zurückkehre? 1555 02:03:04,805 --> 02:03:06,765 Eigentlich nicht, um ehrlich zu sein. 1556 02:03:06,925 --> 02:03:11,845 Keine Sorge, Bruder. Ich glaube, es wird alles gut. 1557 02:09:40,965 --> 02:09:41,965 Oh, Mann. 1558 02:09:50,325 --> 02:09:54,765 Ich muss sagen, ich bin stolz auf euch alle. 1559 02:09:54,925 --> 02:09:58,165 Diese Revolution ist ein Riesenerfolg. Ein Hoch auf uns! 1560 02:09:58,285 --> 02:10:00,805 Schulterklopfer. Schulterklopfer. 1561 02:10:00,965 --> 02:10:03,565 Kommt schon. Nein? 1562 02:10:03,685 --> 02:10:05,805 Für mich auch. Hatte ja großen Anteil. 1563 02:10:05,965 --> 02:10:08,525 Revolution geht nur, wenn man auch jemanden stürzen kann. 1564 02:10:08,645 --> 02:10:10,485 Also, gern geschehen. 1565 02:10:10,685 --> 02:10:13,325 Und es endet unentschieden. 1566 02:10:19,205 --> 02:10:22,965 Thor kehrt zurück in AVENGERS: INFINITY WAR