1
00:00:53,965 --> 00:00:55,685
Ich weiß, was du denkst.
2
00:00:55,845 --> 00:00:59,245
"Oh nein, Thor in einem Käfig.
Wie konnte das passieren?"
3
00:00:59,405 --> 00:01:03,485
Manchmal muss man sich für eine
klare Antwort gefangen nehmen lassen.
4
00:01:04,405 --> 00:01:07,525
Lange Geschichte, aber
eigentlich bin ich 'ne Art Held.
5
00:01:09,005 --> 00:01:11,285
Ich war 'ne Zeit lang auf der Erde,
6
00:01:11,725 --> 00:01:14,725
kämpfte gegen Roboter,
hab den Planeten 'n paar Mal gerettet.
7
00:01:14,845 --> 00:01:20,245
Dann hab ich den Kosmos nach bunten
Infinitystein-Dingern abgesucht.
8
00:01:20,405 --> 00:01:22,925
Hab aber keine gefunden.
9
00:01:23,085 --> 00:01:27,205
Dabei stieß ich auf einen Pfad
des Todes und der Zerstörung,
10
00:01:27,325 --> 00:01:30,085
der mich hierher in diesen
Käfig geführt hat,
11
00:01:31,805 --> 00:01:33,085
wo ich auf dich traf.
12
00:01:39,205 --> 00:01:40,845
Wie lange, glaubst du,
bleiben wir hier?
13
00:01:55,005 --> 00:01:58,485
Thor, Odins Sohn.
14
00:01:59,205 --> 00:02:02,485
Surtur, Hurensohn.
15
00:02:02,685 --> 00:02:03,605
Du lebst noch.
16
00:02:04,365 --> 00:02:08,085
Ich dachte, mein Vater hätte dich
vor 'ner halben Million Jahren getötet.
17
00:02:08,245 --> 00:02:09,885
Ich kann nicht sterben.
18
00:02:10,045 --> 00:02:11,805
Nicht, bis ich meine Bestimmung
erfüllt
19
00:02:11,965 --> 00:02:14,165
und deine Heimat zerstört habe.
20
00:02:14,325 --> 00:02:15,885
Witzig, dass du das erwähnst.
21
00:02:16,045 --> 00:02:18,365
Mich plagen nämlich diese
furchtbaren Albträume.
22
00:02:18,525 --> 00:02:20,765
Asgard brennt und zerfällt zu Asche.
23
00:02:20,925 --> 00:02:23,685
Und du, Surtur,
stehst im Mittelpunkt des Ganzen.
24
00:02:23,805 --> 00:02:27,725
Dann hast du Ragnarök gesehen,
den Untergang Asgards.
25
00:02:27,885 --> 00:02:29,605
-Die große Prophezeiung...
-Warte mal kurz.
26
00:02:30,205 --> 00:02:31,205
Warte.
27
00:02:32,605 --> 00:02:35,365
Ich bin gleich wieder bei dir.
28
00:02:35,485 --> 00:02:38,525
Ich glaub, wir nähern uns wirklich an.
29
00:02:41,205 --> 00:02:44,365
Gut, also Ragnarök.
Sprich dich aus, erzähl's mir.
30
00:02:44,485 --> 00:02:46,565
Meine Zeit ist gekommen.
31
00:02:46,765 --> 00:02:49,885
Wenn meine Krone mit der
Ewigen Flamme vereint ist,
32
00:02:50,045 --> 00:02:52,725
ist meine Macht wiederhergestellt.
33
00:02:52,885 --> 00:02:55,125
Ich werde die Berge überragen
34
00:02:55,245 --> 00:02:57,845
und mein Schwert tief in Asgards...
35
00:02:57,965 --> 00:03:00,565
Oh, warte. Eine Sekunde.
36
00:03:00,685 --> 00:03:03,645
Ich beweg mich nicht mal.
Das macht das Ding ganz von selbst.
37
00:03:03,765 --> 00:03:05,445
Tut mir echt leid.
38
00:03:06,365 --> 00:03:08,085
Also nur, damit ich's verstehe.
39
00:03:08,245 --> 00:03:11,845
Du packst deine Krone in
die Ewige Flamme
40
00:03:12,045 --> 00:03:14,365
und wirst dann plötzlich
so groß wie ein Haus?
41
00:03:14,485 --> 00:03:15,685
Wie ein Berg!
42
00:03:15,845 --> 00:03:18,925
Die Ewige Flamme, die Odin
in Asgard weggeschlossen hat?
43
00:03:19,045 --> 00:03:21,485
Odin ist nicht in Asgard.
44
00:03:21,605 --> 00:03:25,725
Und durch deine Abwesenheit
ist der Thron schutzlos.
45
00:03:25,845 --> 00:03:27,725
Also, wo ist sie? Diese Krone?
46
00:03:27,845 --> 00:03:30,805
Das ist meine Krone.
Die Quelle meiner Macht.
47
00:03:30,925 --> 00:03:34,685
Ach das ist 'ne Krone. Ich dachte,
das wäre 'ne große Augenbraue.
48
00:03:34,805 --> 00:03:36,005
Es ist eine Krone.
49
00:03:36,125 --> 00:03:39,725
Jedenfalls muss ich, um
Ragnarök zu verhindern,
50
00:03:39,885 --> 00:03:41,605
dir das Ding vom Kopf reißen.
51
00:03:42,845 --> 00:03:45,485
Aber Ragnarök hat schon begonnen.
52
00:03:45,645 --> 00:03:47,405
Du kannst es nicht aufhalten.
53
00:03:57,165 --> 00:04:00,245
Ich bin Asgards Untergang,
genau wie du.
54
00:04:00,405 --> 00:04:03,965
Alle werden leiden,
alle werden brennen.
55
00:04:04,085 --> 00:04:05,885
Das ist heftig.
56
00:04:06,045 --> 00:04:07,885
Ehrlich gesagt,
zu sehen, wie du wächst
57
00:04:08,045 --> 00:04:10,565
und einen Planeten abfackelst
wäre durchaus ein Spektakel.
58
00:04:11,125 --> 00:04:13,365
Aber ich muss mich wohl für
Option B entscheiden,
59
00:04:13,565 --> 00:04:15,285
bei der ich diese Ketten sprenge,
60
00:04:15,485 --> 00:04:19,285
dir das Krönchen runterschlage
und es in Asgards Gewölbe verstaue.
61
00:04:19,445 --> 00:04:22,485
Du kannst Ragnarök nicht aufhalten.
62
00:04:22,645 --> 00:04:23,725
Warum also kämpfen?
63
00:04:23,845 --> 00:04:27,565
Weil es das ist, was Helden tun.
64
00:04:32,525 --> 00:04:34,565
Warte, tut mir leid.
Das Timing war schlecht.
65
00:04:36,325 --> 00:04:37,725
Jetzt nochmal!
66
00:04:42,285 --> 00:04:45,885
Du hast einen schweren Fehler
gemacht, Odinson.
67
00:04:46,005 --> 00:04:48,685
Ich mache dauernd schwere Fehler.
68
00:04:50,485 --> 00:04:53,325
Ich scheine aber
damit durchzukommen.
69
00:06:12,005 --> 00:06:15,805
Heimdall, ist zwar 'ne Weile her,
aber ich brauch 'nen Notausgang.
70
00:06:16,965 --> 00:06:18,645
Heimdall?
71
00:06:19,725 --> 00:06:21,605
Heimdall war ein Idiot.
72
00:06:21,765 --> 00:06:23,845
Diese Arbeit hätte ihn
reich machen können.
73
00:06:24,645 --> 00:06:26,085
Die Arbeit ist sicher nicht leicht,
74
00:06:26,245 --> 00:06:28,045
aber sie birgt ihre Vorteile.
75
00:06:28,165 --> 00:06:32,605
Der Bifröst ermöglicht mir Zugang
zu allem, was die Neun Welten bieten.
76
00:06:32,725 --> 00:06:35,125
Ich kann mir nehmen, was ich möchte.
77
00:06:36,525 --> 00:06:37,765
Seht und staunt.
78
00:06:39,925 --> 00:06:41,125
Meine Sammlung!
79
00:06:43,165 --> 00:06:45,005
Diese hier mag ich besonders.
80
00:06:45,285 --> 00:06:48,845
Ich habe sie aus einem Ort in Midgard,
der sich Texas nennt.
81
00:06:49,005 --> 00:06:52,245
Ich gab ihnen sogar Namen.
Zer und Stör.
82
00:06:53,125 --> 00:06:55,245
Wenn man sie zusammenbringt,
83
00:06:56,245 --> 00:06:57,325
zerstören sie.
84
00:07:16,485 --> 00:07:18,485
Heimdall, mach schon!
85
00:07:38,565 --> 00:07:39,685
Platz!
86
00:07:41,445 --> 00:07:44,565
Heimdall?
Mir gehen die Ideen aus!
87
00:07:44,685 --> 00:07:46,165
Heimdall?
88
00:07:47,725 --> 00:07:48,565
Skurge?
89
00:07:51,965 --> 00:07:53,325
Ist das hier wichtig?
90
00:08:00,245 --> 00:08:02,085
Euch erwartet etwas Besonderes.
91
00:08:55,245 --> 00:08:56,325
Ladys!
92
00:08:58,085 --> 00:09:01,205
Na sowas.
Wer platzt denn da rein?
93
00:09:01,965 --> 00:09:05,925
Danke. Besuch verscheucht und
meinen Arbeitsplatz mit Hirn bespritzt.
94
00:09:06,045 --> 00:09:06,845
Wer bist du?
95
00:09:06,965 --> 00:09:10,205
Weißt du das nicht mehr? Skurge.
Wir kämpften zusammen in Vanaheim.
96
00:09:10,325 --> 00:09:12,965
Ja, klar. Wo ist Heimdall?
97
00:09:13,085 --> 00:09:15,965
Dieser Verräter? Das weiß keiner.
Er flieht vor dem Gesetz.
98
00:09:16,525 --> 00:09:17,725
Verräter?
99
00:09:17,845 --> 00:09:20,525
Ja. Odin hat Heimdall der
Pflichtvergessenheit angeklagt,
100
00:09:20,685 --> 00:09:22,565
aber er ist vor der
Verhandlung verschwunden.
101
00:09:22,685 --> 00:09:24,965
Einer, der alles im Universum sieht,
ist schwer zu fangen.
102
00:09:25,165 --> 00:09:25,845
Sicher.
103
00:09:26,005 --> 00:09:28,565
Warte. Ich muss noch
deine Ankunft verkünden.
104
00:09:52,765 --> 00:09:54,485
Was, verflucht, ist das?
105
00:10:02,325 --> 00:10:05,165
Oh, Bruder. Es geht zu Ende.
106
00:10:05,325 --> 00:10:06,965
Der Abschied naht.
107
00:10:07,445 --> 00:10:09,565
Du Narr, du wolltest ja nicht hören!
108
00:10:09,725 --> 00:10:10,765
Es tut mir leid.
109
00:10:10,965 --> 00:10:12,005
Lady Sif, hol Hilfe!
110
00:10:12,165 --> 00:10:13,765
So hilf doch jemand!
111
00:10:14,005 --> 00:10:15,405
Vergib mir all meine Taten.
112
00:10:16,245 --> 00:10:17,405
Schon gut. Halte durch.
113
00:10:17,605 --> 00:10:20,765
Verzeih, dass ich über
die Erde herrschen wollte.
114
00:10:20,965 --> 00:10:22,325
Sie hätten von Glück sagen können.
115
00:10:22,445 --> 00:10:25,525
Die Sache mit dem
Tesserakt tut mir leid.
116
00:10:25,645 --> 00:10:27,285
-Ich konnte nicht anders.
-Ich weiß.
117
00:10:27,405 --> 00:10:28,805
Ich bin ein Täuscher.
118
00:10:28,925 --> 00:10:30,925
So überaus listig.
119
00:10:31,045 --> 00:10:33,685
Verzeih, dass ich dich in einen
Frosch verwandelt habe.
120
00:10:33,805 --> 00:10:35,365
War ein wunderbarer Scherz.
121
00:10:35,485 --> 00:10:37,605
Zum Schreien, in der Tat.
122
00:10:37,765 --> 00:10:39,965
Du bist Asgards Retter.
123
00:10:40,165 --> 00:10:41,965
-Erzähl meine Geschichte.
-Das werde ich.
124
00:10:42,165 --> 00:10:43,365
Errichte mir ein Denkmal.
125
00:10:43,485 --> 00:10:45,245
Wir errichten ein riesiges Denkmal.
126
00:10:45,365 --> 00:10:48,485
Mit meinem Helm,
mit den gebogenen Hörnern.
127
00:10:49,245 --> 00:10:51,565
Ich berichte Vater, was du
heute hier getan hast.
128
00:10:51,685 --> 00:10:53,405
Ich tat es nicht für ihn.
129
00:10:54,125 --> 00:10:57,045
Ich tat es nicht für ihn.
130
00:11:05,765 --> 00:11:07,885
Nein!
131
00:11:11,645 --> 00:11:14,485
Und so erlag Loki seinen Wunden,
132
00:11:14,645 --> 00:11:16,525
und gab sein Leben für uns.
133
00:11:16,645 --> 00:11:19,365
Er schlug die
widerwärtigen Elfen zurück,
134
00:11:19,485 --> 00:11:21,205
er brachte unserer Welt Frieden.
135
00:11:21,325 --> 00:11:23,805
Loki, mein Junge.
136
00:11:24,405 --> 00:11:28,405
Vor vielen Monden fand ich dich
auf diesem bitterkalten Schlachtfeld.
137
00:11:29,045 --> 00:11:31,525
An jenem Tag sah ich in dir nicht
138
00:11:31,645 --> 00:11:34,045
Asgards Retter. Nein.
139
00:11:34,205 --> 00:11:38,685
Du warst nur ein
blauer Baby-Eiszapfen,
140
00:11:39,485 --> 00:11:42,725
der das Herz
dieses alten Narren schmolz.
141
00:11:44,965 --> 00:11:47,485
Bravo! Bravo! Sehr gut! Bravo.
142
00:11:52,325 --> 00:11:53,285
Vater.
143
00:11:54,525 --> 00:11:55,565
Oh, Scheiße.
144
00:11:56,005 --> 00:11:58,205
Mein Sohn Thor ist zurückgekehrt!
145
00:11:58,405 --> 00:11:59,885
Sei gegrüßt, mein Junge.
146
00:12:01,605 --> 00:12:03,285
Ein interessantes Stück.
Wie heißt es?
147
00:12:03,445 --> 00:12:07,525
Die Tragödie des Loki von Asgard.
Das Volk wollte damit um ihn trauern.
148
00:12:07,685 --> 00:12:08,805
Das sollte es, in der Tat.
149
00:12:08,925 --> 00:12:10,485
Die Statue gefällt mir.
150
00:12:10,645 --> 00:12:12,805
Er sieht besser aus als zu Lebzeiten.
151
00:12:12,965 --> 00:12:14,685
Weniger schleimig und verschlagen.
152
00:12:16,125 --> 00:12:18,125
Weißt du, was das ist?
153
00:12:18,885 --> 00:12:21,645
Der Schädel des Surtur.
Eine mächtige Waffe.
154
00:12:21,765 --> 00:12:23,525
Tu mir einen Gefallen.
Schließ ihn weg,
155
00:12:23,685 --> 00:12:26,925
damit daraus kein Riesenmonster wird,
das den ganzen Planeten vernichtet.
156
00:12:27,765 --> 00:12:29,605
Danke, Herzchen.
157
00:12:29,885 --> 00:12:32,885
Musst du jetzt zurück nach Midgard?
158
00:12:33,005 --> 00:12:34,245
Nein.
159
00:12:34,565 --> 00:12:37,205
Ich habe einen immer
wiederkehrenden Traum.
160
00:12:37,445 --> 00:12:40,205
Jede Nacht sehe ich
Asgard zu Asche zerfallen.
161
00:12:40,485 --> 00:12:41,565
Das ist nur ein dummer Traum.
162
00:12:41,685 --> 00:12:43,845
Anzeichen einer
übergroßen Vorstellungskraft.
163
00:12:44,005 --> 00:12:44,685
Möglich.
164
00:12:44,805 --> 00:12:46,925
Aber dann bin ich der Sache
auf den Grund gegangen.
165
00:12:47,045 --> 00:12:51,325
Und was finde ich?
Die Neun Welten in totalem Chaos.
166
00:12:51,485 --> 00:12:54,405
Die Feinde Asgards planen
unsere Vernichtung,
167
00:12:54,525 --> 00:12:57,485
während du, Odin, der
Beschützer der Neun Welten,
168
00:12:57,605 --> 00:13:00,445
hier in deinem Bademantel sitzt
und Trauben isst.
169
00:13:00,605 --> 00:13:02,885
Ja, man sollte die Freiheit
unserer Nachbarn respektieren.
170
00:13:03,045 --> 00:13:06,045
Ja, die Freiheit,
abgeschlachtet zu werden.
171
00:13:07,605 --> 00:13:09,845
Ja, außerdem war ich
ziemlich beschäftigt.
172
00:13:09,965 --> 00:13:10,885
Mit Theater.
173
00:13:11,005 --> 00:13:12,965
Vorstandssitzungen,
Sicherheitsratversammlungen ...
174
00:13:13,085 --> 00:13:15,085
-Soll ich es wirklich tun?
-Was tun?
175
00:13:19,365 --> 00:13:23,045
Du weißt, nichts hält Mjölnir auf,
er kehrt immer in meine Hand zurück.
176
00:13:23,165 --> 00:13:24,565
Nicht mal dein Gesicht.
177
00:13:24,685 --> 00:13:26,965
Du bist von Sinnen.
Dafür wirst du hingerichtet.
178
00:13:27,085 --> 00:13:29,845
Dann sehe ich dich auf
der anderen Seite, Bruder.
179
00:13:31,285 --> 00:13:32,525
Gut, ich gebe nach.
180
00:13:42,685 --> 00:13:44,325
Hört her!
181
00:13:44,445 --> 00:13:45,965
Thor
182
00:13:46,725 --> 00:13:47,965
-Odinson.
-Nein.
183
00:13:50,165 --> 00:13:52,245
Du hattest nur eine Aufgabe.
Nur diese eine.
184
00:13:54,085 --> 00:13:55,245
Wo ist Odin?
185
00:13:55,365 --> 00:13:59,205
Du konntest nicht wegbleiben, oder?
Alles war gut ohne dich.
186
00:13:59,325 --> 00:14:02,085
Asgard erblühte.
Du hast alles ruiniert.
187
00:14:02,565 --> 00:14:04,205
-Frag sie.
-Wo ist Vater? Hast du ihn ermordet?
188
00:14:04,365 --> 00:14:06,085
Du hattest, was du wolltest.
Deine Unabhängigkeit.
189
00:14:07,405 --> 00:14:09,605
Schon gut.
Ich weiß genau, wo er ist.
190
00:14:17,845 --> 00:14:20,405
SHADY ACRES
PFLEGEHEIM
191
00:14:21,845 --> 00:14:24,165
Ich schwöre, ich ließ ihn genau hier.
192
00:14:25,565 --> 00:14:28,045
Direkt auf dem Gehweg, oder da,
wo das Gebäude abgerissen wird?
193
00:14:28,165 --> 00:14:29,325
Tolle Planung.
194
00:14:29,445 --> 00:14:32,325
Keine Ahnung, ich kann nicht in
die Zukunft sehen. Bin keine Hexe.
195
00:14:32,445 --> 00:14:34,645
Warum ziehst du dich
dann an wie eine?
196
00:14:34,765 --> 00:14:36,845
-Hey.
-Ich fass es nicht, dass du noch lebst.
197
00:14:37,005 --> 00:14:39,845
Ich hab dich sterben sehen.
Ich hab um dich geweint.
198
00:14:39,965 --> 00:14:41,685
Ich bin geehrt.
199
00:14:41,805 --> 00:14:42,885
Frag ihn.
200
00:14:42,965 --> 00:14:44,685
Hi. Dürfen wir ein Foto mit
dir machen?
201
00:14:44,805 --> 00:14:45,445
Klar.
202
00:14:47,165 --> 00:14:48,845
Versuch rauszufinden, wo er ist.
203
00:14:49,685 --> 00:14:50,525
Oh mein Gott.
204
00:14:50,645 --> 00:14:52,085
Tut mir leid,
dass Jane dich abserviert hat.
205
00:14:52,965 --> 00:14:54,725
Sie hat mich nicht abserviert.
206
00:14:55,125 --> 00:14:57,085
Ich sie.
War ein beiderseitiges Abservieren.
207
00:14:59,365 --> 00:15:00,805
Was ist das?
Was machst du denn?
208
00:15:01,365 --> 00:15:02,205
Das bin ich nicht.
209
00:15:06,605 --> 00:15:07,685
Loki.
210
00:15:13,765 --> 00:15:16,285
Bleecker Street
177 A
211
00:15:32,645 --> 00:15:34,685
Thor Odinson.
212
00:15:45,245 --> 00:15:46,885
Gott des Donners.
213
00:15:47,925 --> 00:15:49,765
Sie können den
Regenschirm runternehmen.
214
00:16:07,245 --> 00:16:09,405
Die Erde hat jetzt also Zauberer?
215
00:16:15,445 --> 00:16:18,485
Ich bevorzuge "Meister der
mystischen Mächte." Lassen Sie ruhig.
216
00:16:19,645 --> 00:16:22,485
Gut, Zauberer. Wer sind Sie?
Und was geht mich das an?
217
00:16:22,605 --> 00:16:26,885
Mein Name ist Dr. Stephen Strange
und ich habe ein paar Fragen.
218
00:16:27,125 --> 00:16:27,965
Setzen Sie sich.
219
00:16:33,205 --> 00:16:34,125
Tee?
220
00:16:36,845 --> 00:16:37,885
Ich trinke keinen Tee.
221
00:16:38,005 --> 00:16:39,245
Was trinken Sie dann?
222
00:16:39,365 --> 00:16:40,805
Keinen Tee.
223
00:16:44,005 --> 00:16:47,725
Ich führe eine Liste mit Wesen
aus anderen Welten,
224
00:16:47,845 --> 00:16:49,045
die dieser Welt
gefährlich werden könnten.
225
00:16:49,165 --> 00:16:53,285
Und Ihr Adoptivbruder Loki ist
eines dieser Wesen.
226
00:16:53,405 --> 00:16:55,205
Und das zu recht.
227
00:16:57,365 --> 00:16:59,365
Warum bringen Sie ihn dann her?
228
00:16:59,485 --> 00:17:01,165
Wir suchen meinen Vater.
229
00:17:01,805 --> 00:17:05,045
Wenn ich Ihnen also sagen würde,
wo Odin ist,
230
00:17:05,205 --> 00:17:07,485
würden Sie alle unverzüglich
nach Asgard zurückkehren?
231
00:17:07,605 --> 00:17:08,645
Unverzüglich.
232
00:17:08,765 --> 00:17:10,045
Grandios. Dann helfe ich Ihnen.
233
00:17:10,165 --> 00:17:12,525
Wenn Sie wissen, wo er ist,
warum haben Sie nicht angerufen?
234
00:17:13,245 --> 00:17:15,565
Er hat darauf bestanden,
nicht gestört zu werden.
235
00:17:15,765 --> 00:17:18,005
Ihr Vater sagte,
er wolle im Exil verweilen.
236
00:17:19,685 --> 00:17:22,285
Und Sie besitzen kein Telefon.
237
00:17:22,405 --> 00:17:24,125
Nein, ich habe kein Telefon, aber
238
00:17:24,285 --> 00:17:27,045
Sie hätten einen elektronischen Brief
senden können. Nennt sich E-Mail.
239
00:17:27,165 --> 00:17:29,085
-Ja, haben Sie einen Computer?
-Nein, wozu?
240
00:17:30,245 --> 00:17:32,885
Jedenfalls ist mein Vater
nicht länger im Exil.
241
00:17:33,045 --> 00:17:35,765
Wenn Sie mir sagen, wo er ist,
kann ich ihn nach Hause bringen.
242
00:17:35,885 --> 00:17:37,845
Gern. Er ist in Norwegen.
243
00:17:38,485 --> 00:17:44,125
Ich sehe nur nach, ob dieser Zauber
asgardianischer Modifikationen bedarf.
244
00:17:44,805 --> 00:17:45,685
Nö.
245
00:17:46,805 --> 00:17:47,765
Das brauchen wir nicht.
246
00:17:53,765 --> 00:17:56,045
Hören Sie bitte damit auf?
247
00:17:57,325 --> 00:18:00,205
Ich brauche nur eine Strähne
von Ihrem Haar.
248
00:18:00,365 --> 00:18:04,085
Ich erklär Ihnen mal was. An meinen
Haaren wird nicht rumgefummelt.
249
00:18:11,885 --> 00:18:13,005
Wir hätten auch laufen können.
250
00:18:15,925 --> 00:18:17,645
Er erwartet Sie.
251
00:18:17,805 --> 00:18:18,965
Alles klar.
252
00:18:19,085 --> 00:18:20,485
Vergessen Sie Ihren Schirm nicht.
253
00:18:20,605 --> 00:18:21,965
Ja.
254
00:18:29,605 --> 00:18:30,685
Tschuldigung.
255
00:18:33,365 --> 00:18:34,965
Da ist er ja.
256
00:18:35,925 --> 00:18:38,205
Und ich brauch meinen Bruder zurück.
257
00:18:38,325 --> 00:18:39,885
Ach ja, richtig.
258
00:18:45,445 --> 00:18:48,645
Ich bin 30 Minuten lang gefallen.
259
00:18:49,205 --> 00:18:50,565
Jetzt müssen Sie ihn ertragen.
260
00:18:51,245 --> 00:18:53,805
Ja. Natürlich. Danke für Ihre Hilfe.
261
00:18:53,885 --> 00:18:54,885
Viel Glück.
262
00:18:55,005 --> 00:18:57,085
Mich ertragen? Wer bist du?
263
00:18:57,965 --> 00:18:58,685
Loki.
264
00:18:58,805 --> 00:19:00,165
Hältst du dich für 'nen Zauberer?
265
00:19:00,285 --> 00:19:01,965
Falsch gedacht, du zweitklassiger...
266
00:19:02,085 --> 00:19:02,805
Wiedersehen.
267
00:19:28,845 --> 00:19:29,925
Vater?
268
00:19:31,365 --> 00:19:33,565
Sieh, wie schön dieser Ort ist.
269
00:19:39,485 --> 00:19:40,845
Vater, wir sind es.
270
00:19:44,325 --> 00:19:45,925
Meine Söhne.
271
00:19:46,965 --> 00:19:48,245
Ich habe auf euch gewartet.
272
00:19:48,365 --> 00:19:50,005
Wir wollen dich nach Hause bringen.
273
00:19:50,165 --> 00:19:52,005
Nach Hause, ja.
274
00:19:53,765 --> 00:19:56,005
Eure Mutter, sie ruft mich.
275
00:19:58,245 --> 00:19:59,245
Hört ihr es?
276
00:20:01,485 --> 00:20:03,045
Loki, lass den faulen Zauber.
277
00:20:05,725 --> 00:20:08,325
Es dauerte etwas, mich aus
deinem Bann zu befreien.
278
00:20:08,485 --> 00:20:09,805
Frigga wäre stolz gewesen.
279
00:20:09,925 --> 00:20:12,845
Kommt, setzen wir uns,
ich habe nicht viel Zeit.
280
00:20:19,285 --> 00:20:20,965
Ich weiß, wir haben dich enttäuscht.
281
00:20:21,085 --> 00:20:22,405
Aber wir können es wiedergutmachen.
282
00:20:23,285 --> 00:20:24,605
Ich habe euch enttäuscht.
283
00:20:25,285 --> 00:20:28,085
Sie steht bevor. Ragnarök.
284
00:20:28,245 --> 00:20:31,325
Nein, ich habe Ragnarök verhindert.
Ich habe Surtur vernichtet.
285
00:20:31,845 --> 00:20:32,885
Nein.
286
00:20:33,445 --> 00:20:35,525
Sie hat bereits begonnen.
Sie kommt.
287
00:20:36,805 --> 00:20:40,125
Mein Leben hat sie abgehalten.
Doch meine Zeit ist gekommen.
288
00:20:42,885 --> 00:20:44,565
Ich kann sie nicht länger aufhalten.
289
00:20:44,725 --> 00:20:46,965
Vater, von wem sprichst du?
290
00:20:47,085 --> 00:20:50,245
Von der Göttin des Todes. Hela.
291
00:20:51,325 --> 00:20:52,885
Meine Erstgeborene.
292
00:20:53,845 --> 00:20:54,805
Eure Schwester.
293
00:20:58,085 --> 00:20:59,645
Unsere was?
294
00:21:02,325 --> 00:21:05,125
Ihre gewaltige Gier überforderte mich.
295
00:21:06,085 --> 00:21:10,765
Ich konnte sie nicht stoppen,
also sperrte ich sie ein.
296
00:21:11,765 --> 00:21:14,885
Sie zieht ihre Kraft aus Asgard,
297
00:21:16,125 --> 00:21:19,725
und wenn sie erst dort ist,
wird ihre Macht grenzenlos sein.
298
00:21:20,125 --> 00:21:22,525
Wir können sie aufhalten.
Ihr gemeinsam entgegentreten.
299
00:21:22,685 --> 00:21:23,485
Nein, können wir nicht.
300
00:21:24,845 --> 00:21:26,845
Mein Weg ist ein anderer.
301
00:21:27,165 --> 00:21:28,405
Ihr müsst euch ihr allein stellen.
302
00:21:31,125 --> 00:21:32,485
Ich liebe euch, meine Söhne.
303
00:21:35,325 --> 00:21:36,845
Seht euch das an.
304
00:21:40,725 --> 00:21:42,525
Vergesst diesen Ort nicht.
305
00:21:44,045 --> 00:21:45,525
Heimat.
306
00:22:25,125 --> 00:22:26,245
Bruder.
307
00:22:34,285 --> 00:22:36,965
Das ist dein Werk.
308
00:23:19,205 --> 00:23:20,525
Er ist also tot.
309
00:23:24,325 --> 00:23:26,925
Eine Schande.
Ich wünschte, ich hätte es gesehen.
310
00:23:27,045 --> 00:23:28,805
Du musst Hela sein.
311
00:23:30,445 --> 00:23:31,685
Ich bin Thor, Sohn von Odin.
312
00:23:31,845 --> 00:23:35,485
Wirklich?
Du siehst ihm gar nicht ähnlich.
313
00:23:35,645 --> 00:23:37,525
Vielleicht können wir zu
einer Einigung kommen.
314
00:23:37,685 --> 00:23:39,445
Du klingst wie er.
315
00:23:41,205 --> 00:23:42,685
Kniet nieder.
316
00:23:42,805 --> 00:23:44,045
Wie bitte?
317
00:23:48,605 --> 00:23:49,925
Kniet nieder.
318
00:23:53,245 --> 00:23:55,125
Vor eurer Königin.
319
00:23:56,285 --> 00:23:57,765
Kannst du vergessen.
320
00:24:08,485 --> 00:24:10,605
Das ist nicht möglich.
321
00:24:11,765 --> 00:24:15,405
Schätzchen, du hast keine
Ahnung, was möglich ist.
322
00:24:35,245 --> 00:24:36,445
Hol uns zurück!
323
00:24:36,565 --> 00:24:37,365
Nein!
324
00:24:46,765 --> 00:24:47,645
Loki!
325
00:25:34,445 --> 00:25:37,085
Wer bist du?
Was hast du mit Thor gemacht?
326
00:25:41,605 --> 00:25:42,685
Ich bin Hela.
327
00:25:45,125 --> 00:25:46,965
Ich bin nur der Hauswart.
328
00:25:48,205 --> 00:25:51,165
Du scheinst ein kluger Bursche zu sein,
mit Überlebensinstinkt.
329
00:25:54,365 --> 00:25:55,925
Hast du Interesse an einem Job?
330
00:28:07,525 --> 00:28:09,285
Bist du ein Kämpfer?
331
00:28:09,405 --> 00:28:11,565
Oder bist du Futter?
332
00:28:11,685 --> 00:28:13,445
Ich bin nur auf der Durchreise.
333
00:28:13,565 --> 00:28:15,365
Es ist Futter.
334
00:28:15,485 --> 00:28:16,525
Auf die Knie.
335
00:28:59,685 --> 00:29:00,965
Er gehört mir.
336
00:29:10,165 --> 00:29:11,285
Wartet!
337
00:29:19,965 --> 00:29:21,085
Wartet!
338
00:29:23,565 --> 00:29:24,645
Er gehört mir.
339
00:29:24,805 --> 00:29:27,925
Wenn ihr ihn wollt,
müsst ihr an mir vorbei.
340
00:29:28,085 --> 00:29:29,405
Aber wir haben ihn doch schon.
341
00:29:31,405 --> 00:29:34,045
Gut, dann muss ich wohl
an euch vorbei.
342
00:29:34,765 --> 00:29:36,045
Mehr Futter.
343
00:30:11,805 --> 00:30:12,645
Danke.
344
00:30:48,165 --> 00:30:51,765
Scrapper 142. Erbitte Freigabe
und eine Audienz beim Boss.
345
00:30:52,245 --> 00:30:54,005
Ich hab da was ganz Besonderes.
346
00:30:54,205 --> 00:30:56,325
Hey! Wohin bringst du mich?
347
00:30:57,685 --> 00:30:58,965
Antworte mir!
348
00:30:59,085 --> 00:31:00,565
Hey!
349
00:31:00,685 --> 00:31:03,245
Ich bin Thor, Sohn Odins.
Ich muss zurück nach Asgard.
350
00:31:04,525 --> 00:31:06,605
Tut mir leid, Majestät.
351
00:31:35,365 --> 00:31:39,045
Ich höre, ihr wisst nicht, wer ich bin.
352
00:31:45,885 --> 00:31:49,525
Ich bin Hela. Odins Erstgeborene.
353
00:31:49,685 --> 00:31:52,085
Kommandeurin der
Legionen von Asgard.
354
00:31:52,245 --> 00:31:55,805
Rechtmäßige Thronfolgerin und
Göttin des Todes.
355
00:32:00,165 --> 00:32:02,805
Mein Vater ist tot.
356
00:32:02,965 --> 00:32:04,645
Genauso wie die Prinzen.
Gern geschehen.
357
00:32:05,485 --> 00:32:08,765
Wir waren einst der Sitz
der absoluten Macht im Kosmos.
358
00:32:08,925 --> 00:32:11,085
Unsere Vormachtstellung
war unangefochten.
359
00:32:11,205 --> 00:32:14,325
Doch Odin
machte nach Neun Welten halt.
360
00:32:14,445 --> 00:32:18,125
Unser Schicksal ist, über
alle anderen zu herrschen.
361
00:32:18,645 --> 00:32:21,765
Und ich bin hier, um diese
Macht wiederherzustellen.
362
00:32:23,325 --> 00:32:24,765
Kniet vor mir,
363
00:32:25,245 --> 00:32:29,285
und unterstützt mich bei
meiner großen Eroberung.
364
00:32:30,525 --> 00:32:32,365
Wer du auch bist,
365
00:32:32,485 --> 00:32:35,485
was du auch getan hast,
ergib dich sofort!
366
00:32:35,605 --> 00:32:37,885
Sonst lassen wir keine Gnade walten.
367
00:32:38,005 --> 00:32:42,245
Wer ich auch bin?
Hast du mir nicht zugehört?
368
00:32:42,365 --> 00:32:44,565
Das ist meine letzte Warnung!
369
00:32:46,805 --> 00:32:49,005
Ich dachte, ihr freut euch,
mich zu sehen.
370
00:32:54,325 --> 00:32:55,125
Nun gut.
371
00:33:09,085 --> 00:33:10,405
Vorwärts!
372
00:34:04,405 --> 00:34:07,365
Wie mir das gefehlt hat.
373
00:34:07,525 --> 00:34:09,245
Dennoch, eine Schande.
374
00:34:09,365 --> 00:34:11,565
Gute Soldaten sind umsonst gestorben.
375
00:34:11,725 --> 00:34:14,005
Nur, weil sie die
Zukunft nicht sehen konnten.
376
00:34:14,365 --> 00:34:15,685
Traurig.
377
00:34:17,285 --> 00:34:18,725
Sieh an, noch am Leben.
378
00:34:26,045 --> 00:34:28,125
Ein Sinneswandel?
379
00:34:28,245 --> 00:34:30,605
Verschwinde in die Höhle,
aus der du gekrochen bist.
380
00:34:32,045 --> 00:34:33,405
Du böse Dämonin!
381
00:34:37,525 --> 00:34:39,605
Sehen wir uns meinen Palast an.
382
00:35:10,445 --> 00:35:13,085
Fürchte dich nicht,
denn du wurdest gefunden.
383
00:35:14,885 --> 00:35:16,565
Du bist Zuhause,
und es gibt kein Zurück.
384
00:35:19,525 --> 00:35:22,085
Niemand verlässt diesen Ort.
385
00:35:22,205 --> 00:35:23,885
Aber was ist dieser Ort?
386
00:35:24,045 --> 00:35:27,245
Die Antwort lautet: Sakaar.
387
00:35:29,285 --> 00:35:31,245
Umgeben von kosmischen Portalen
388
00:35:31,565 --> 00:35:34,405
liegt Sakaar an der Grenze
von Bekanntem und Unbekanntem.
389
00:35:34,565 --> 00:35:38,045
Es ist die Sammelstelle für
verlorene und ungeliebte Dinge
390
00:35:38,165 --> 00:35:40,045
wie dich.
391
00:35:40,245 --> 00:35:42,845
Aber hier auf Sakaar
bist du bedeutend.
392
00:35:42,965 --> 00:35:44,485
Du bist wertvoll.
393
00:35:44,645 --> 00:35:46,005
Du wirst geliebt.
394
00:35:46,205 --> 00:35:47,205
Was zum Donner...
395
00:35:47,365 --> 00:35:50,485
Und niemand liebt dich mehr
als der Grandmaster.
396
00:35:50,805 --> 00:35:55,005
Er ist das Original, der erste
Verlorene und der erste Gefundene.
397
00:35:55,165 --> 00:35:56,085
Der Schöpfer von Sakaar
398
00:35:56,205 --> 00:35:59,765
und Vater des
Wettstreits der Champions.
399
00:35:59,925 --> 00:36:04,205
Warst du einst ein Niemand,
bist du jetzt jemand.
400
00:36:04,365 --> 00:36:07,405
Du bist Eigentum des Grandmasters.
401
00:36:07,525 --> 00:36:09,165
Herzlichen Glückwunsch!
402
00:36:09,325 --> 00:36:12,845
Du triffst den Grandmaster
in fünf Sekunden.
403
00:36:13,085 --> 00:36:14,765
Mach dich bereit.
404
00:36:16,205 --> 00:36:17,485
Mach dich bereit.
405
00:36:19,165 --> 00:36:22,725
Du triffst jetzt den Grandmaster.
406
00:36:35,445 --> 00:36:37,685
Er ist wunderbar.
Ist es ein "Er"?
407
00:36:37,925 --> 00:36:39,165
Ja, ein "Er".
408
00:36:39,325 --> 00:36:39,925
Ja.
409
00:36:40,045 --> 00:36:42,365
Ich liebe es,
wenn du mich besuchst, 142.
410
00:36:42,485 --> 00:36:44,005
Du bringst mir das beste Zeug.
411
00:36:44,125 --> 00:36:47,725
Jedes Mal, wenn ich mit Topaz
über Scrapper 142 rede,
412
00:36:47,845 --> 00:36:51,565
was sage ich dann immer? Sie ist die...
Und es fängt mit "B" an.
413
00:36:51,725 --> 00:36:52,765
Gesindel.
414
00:36:53,725 --> 00:36:55,605
Nein, nicht Gesindel.
415
00:36:56,245 --> 00:36:59,205
Willst du sie so nennen?
Das fängt nicht mal mit "B" an.
416
00:36:59,365 --> 00:37:00,525
Besoffski.
417
00:37:03,445 --> 00:37:05,845
Tut mir leid. Nein, "Beste."
Ich meinte "Beste."
418
00:37:05,965 --> 00:37:07,005
Ich sag immer, du bist die Beste.
419
00:37:07,165 --> 00:37:09,125
Sie hat mir meinen geliebten
Champion gebracht.
420
00:37:09,245 --> 00:37:11,085
Sagst du jedes Mal, wenn sie hier ist.
421
00:37:11,205 --> 00:37:12,285
Was bringst du mir heute?
422
00:37:12,965 --> 00:37:13,725
Einen Herausforderer.
423
00:37:13,845 --> 00:37:15,125
Einen was?
424
00:37:15,245 --> 00:37:17,285
Ich muss näher ran.
Ich will mir das genauer ansehen.
425
00:37:17,405 --> 00:37:19,525
Kannst du uns näher ran bringen?
Danke.
426
00:37:32,085 --> 00:37:32,845
Bezahl die Lady.
427
00:37:32,965 --> 00:37:34,765
Einen Moment, verdammt.
428
00:37:34,885 --> 00:37:37,925
Ich bin nicht zu verkaufen.
429
00:37:43,645 --> 00:37:45,245
Mann, er ist ein Kämpfer.
430
00:37:45,365 --> 00:37:46,845
Ich will 10 Millionen.
431
00:37:46,965 --> 00:37:47,925
Sag ihr, sie träumt.
432
00:37:48,085 --> 00:37:50,085
Um Himmels willen,
überweise die Units.
433
00:37:57,325 --> 00:37:58,765
Dafür wirst du bezahlen.
434
00:37:58,925 --> 00:38:00,205
Nein, ich wurde dafür bezahlt.
435
00:38:02,125 --> 00:38:03,565
Ich will folgendes wissen.
436
00:38:05,325 --> 00:38:06,365
Wer bist du?
437
00:38:06,485 --> 00:38:10,645
Ich bin der Gott des Donners.
438
00:38:12,045 --> 00:38:13,045
Wow.
439
00:38:13,925 --> 00:38:17,645
Ich hab keinen Donner gehört, aber
kamen da Funken aus deinen Fingern?
440
00:38:17,765 --> 00:38:19,965
Wir haben deinen Cousin gefunden.
441
00:38:20,725 --> 00:38:21,725
Oh, gut.
442
00:38:21,845 --> 00:38:24,165
Ja, komm mit.
Ich denke, das wird dir gefallen.
443
00:38:24,325 --> 00:38:25,325
Da ist er.
444
00:38:25,445 --> 00:38:26,685
Hey, Cousin.
445
00:38:27,125 --> 00:38:29,445
Wir hätten dich fast nicht gefunden.
Hast du dich versteckt?
446
00:38:29,565 --> 00:38:30,445
Hi.
447
00:38:32,405 --> 00:38:33,645
Also ...
448
00:38:33,765 --> 00:38:35,045
Bitte.
449
00:38:36,245 --> 00:38:37,125
Es tut mir leid.
450
00:38:37,245 --> 00:38:38,565
Ja.
451
00:38:38,725 --> 00:38:40,005
Carlo,
452
00:38:41,125 --> 00:38:42,205
ich begnadige dich.
453
00:38:42,325 --> 00:38:43,885
Danke.
454
00:38:44,045 --> 00:38:44,725
Danke sehr.
455
00:38:44,885 --> 00:38:48,005
Du wirst offiziell begnadigt.
Vom Leben.
456
00:38:53,685 --> 00:38:54,965
Hilf mir.
457
00:38:56,045 --> 00:38:58,565
Ach du meine Güte!
458
00:38:58,685 --> 00:39:00,605
Ich latsch da voll rein, igitt.
459
00:39:01,525 --> 00:39:02,565
Wow.
460
00:39:02,685 --> 00:39:04,565
Oh, dieser Geruch.
461
00:39:05,205 --> 00:39:06,445
Wonach riecht's hier?
462
00:39:06,525 --> 00:39:07,725
Verbrannter Toast.
463
00:39:08,685 --> 00:39:10,405
Wo sind meine Manieren?
464
00:39:10,925 --> 00:39:12,485
Ich hab mich gar nicht vorgestellt.
465
00:39:12,645 --> 00:39:14,325
Komm. Fahr mir nach.
466
00:39:14,965 --> 00:39:16,845
Mein Name ist Grandmaster.
467
00:39:17,045 --> 00:39:20,325
Ich leite eine kleine Harlekinade,
nennt sich Wettstreit der Champions.
468
00:39:20,445 --> 00:39:23,325
Die Leute kommen von weit her und
nehmen unfreiwillig daran teil.
469
00:39:23,445 --> 00:39:26,325
Und du wirst vielleicht
einer der neuen Kandidaten.
470
00:39:26,405 --> 00:39:27,245
Was sagst du dazu?
471
00:39:27,365 --> 00:39:29,485
Wir sind keine Freunde und deine
Spiele interessieren mich nicht.
472
00:39:29,605 --> 00:39:30,925
Ich gehe zurück nach Asgard.
473
00:39:31,045 --> 00:39:32,845
Arsch-Gard.
474
00:39:34,045 --> 00:39:36,165
Eins, zwei, drei, vier.
475
00:39:37,725 --> 00:39:39,925
Neben mir war ein Wurmloch
in Raum und Zeit.
476
00:39:40,045 --> 00:39:43,285
Da ließ ich mich fallen.
477
00:39:43,445 --> 00:39:44,725
Loki?
478
00:39:45,845 --> 00:39:47,485
Loki! Loki!
479
00:39:47,605 --> 00:39:49,565
Hier drüben!
480
00:39:51,205 --> 00:39:52,485
-Entschuldigt mich kurz.
-Loki!
481
00:39:54,405 --> 00:39:55,485
-Was?
-Du lebst?
482
00:39:55,645 --> 00:39:57,525
-Ja, natürlich lebe ich.
-Was machst du hier?
483
00:39:57,645 --> 00:39:59,605
Was soll die Frage?
Ich stecke in diesem dämlichen Stuhl.
484
00:39:59,725 --> 00:40:01,285
-Wo ist dein Stuhl?
-Ich hab keinen.
485
00:40:01,405 --> 00:40:03,365
-Hol mich hier raus.
-Ich kann nicht.
486
00:40:03,485 --> 00:40:04,525
-Ich kann nicht.
-Was?
487
00:40:04,645 --> 00:40:06,245
Wir sind befreundet.
Er heißt Grandmaster.
488
00:40:06,365 --> 00:40:07,765
-Der ist verrückt.
-Er mag mich.
489
00:40:07,885 --> 00:40:09,365
Der Bifröst hat mich
vor Wochen hergebracht.
490
00:40:09,485 --> 00:40:10,725
-Vor Wochen?
-Ja.
491
00:40:10,885 --> 00:40:11,845
Ich bin grad erst gelandet.
492
00:40:11,965 --> 00:40:13,085
Was gibt's da zu flüstern?
493
00:40:14,325 --> 00:40:16,045
Hier ticken die Uhren etwas anders.
494
00:40:16,165 --> 00:40:19,285
In jeder anderen Welt wäre ich
Millionen Jahre alt.
495
00:40:19,445 --> 00:40:21,085
Aber hier auf Sakaar...
496
00:40:26,165 --> 00:40:29,165
Jedenfalls, du kennst diesen...
497
00:40:29,365 --> 00:40:30,885
Du nennst dich Lord des Donners?
498
00:40:31,045 --> 00:40:33,045
Gott des Donners.
Sag's ihm.
499
00:40:33,205 --> 00:40:35,005
Ich bin diesem Mann
noch nie begegnet.
500
00:40:35,125 --> 00:40:36,725
-Er ist mein Bruder.
-Adoptiert.
501
00:40:36,885 --> 00:40:38,005
Ist er ein Kämpfer?
502
00:40:38,605 --> 00:40:40,405
Nimm das Ding von meinem Hals
und ich zeig's dir.
503
00:40:40,525 --> 00:40:42,165
Hör's dir an. Er droht mir.
504
00:40:42,365 --> 00:40:44,405
Hey, Fünkchen, pass auf:
505
00:40:44,525 --> 00:40:46,805
Wenn du zurück willst nach
Arsch-Platz, Arschburg...
506
00:40:46,925 --> 00:40:47,605
Asgard.
507
00:40:47,725 --> 00:40:50,885
Jeder Herausforderer,
der meinen Champion besiegt,
508
00:40:51,005 --> 00:40:53,005
soll mit Freiheit belohnt werden.
509
00:40:53,165 --> 00:40:56,365
Gut. Dann zeig mal,
in wessen Arsch ich treten soll.
510
00:40:56,485 --> 00:40:59,085
Das nenn ich 'n Herausforderer.
511
00:40:59,205 --> 00:41:01,565
Die Richtung wäre dann diese, Lord.
512
00:41:02,285 --> 00:41:03,205
Loki!
513
00:41:09,565 --> 00:41:11,445
Hey, sachte, Mann.
514
00:41:12,885 --> 00:41:13,885
Hier drüben.
515
00:41:14,005 --> 00:41:15,645
Der winkende Steinhaufen. Hier.
516
00:41:15,765 --> 00:41:18,365
Ja, eigentlich bin ich
durchaus ein Lebewesen.
517
00:41:18,485 --> 00:41:21,605
Gestatten? Mein Name ist Korg.
Ich bin hier sowas wie der Anführer.
518
00:41:21,765 --> 00:41:25,205
Ich bin aus Stein, wie man sieht.
Aber lass dich nicht einschüchtern.
519
00:41:25,365 --> 00:41:28,165
Du brauchst keine Angst zu haben,
außer, du bist aus Scheren gemacht.
520
00:41:28,285 --> 00:41:30,605
Kleiner Schere-Stein-Papier-Witz.
521
00:41:30,725 --> 00:41:33,525
Das ist mein sehr guter Freund Miek.
522
00:41:33,685 --> 00:41:36,445
Er ist ein Insekt
und hat Messer als Hände.
523
00:41:37,205 --> 00:41:38,685
Du bist ein Kronan, oder?
524
00:41:38,805 --> 00:41:41,405
-Das bin ich.
-Wie bist du hier gelandet?
525
00:41:41,605 --> 00:41:44,765
Ich wollte 'ne Revolution anzetteln,
hatte aber nicht genug Flugblätter.
526
00:41:44,925 --> 00:41:48,885
Darum kam kaum jemand, bis auf
meine Mama und ihr blöder Freund.
527
00:41:49,005 --> 00:41:52,885
Zur Strafe zwang man mich,
hier Gladiator zu werden.
528
00:41:53,005 --> 00:41:54,405
PR-technisch 'ne Katastrophe.
529
00:41:54,525 --> 00:41:57,405
Aber ich organisiere
grad 'ne neue Revolution.
530
00:41:57,565 --> 00:41:59,485
Ich weiß nicht, ob du
an sowas Interesse hast.
531
00:41:59,645 --> 00:42:01,565
Hast du an sowas Interesse?
532
00:42:03,725 --> 00:42:04,685
Wie hast du ...
533
00:42:04,805 --> 00:42:07,685
Das ganze Ding hier ist ein Kreis.
534
00:42:07,845 --> 00:42:11,045
Aber kein normaler Kreis,
mehr so 'n krasser Kreis.
535
00:42:11,165 --> 00:42:13,765
-Das ergibt keinen Sinn.
-Nein, nix ergibt hier Sinn, Mann.
536
00:42:13,885 --> 00:42:17,045
Hier ergibt nur Sinn,
dass nichts Sinn ergibt.
537
00:42:17,165 --> 00:42:19,525
Hat schon jemand gegen den
Grandmaster-Champion gekämpft?
538
00:42:19,725 --> 00:42:20,725
Ja, Doug.
539
00:42:20,845 --> 00:42:21,845
Doug!
540
00:42:22,125 --> 00:42:23,285
Ach schade, Doug ist tot.
541
00:42:23,445 --> 00:42:24,165
Naja.
542
00:42:24,285 --> 00:42:26,885
Jeder, der gegen den Champion
des Grandmasters kämpft, stirbt.
543
00:42:27,005 --> 00:42:28,725
Und du? Du bist aus Stein.
544
00:42:28,885 --> 00:42:31,565
Bröckligem Stein.
Da, schon wieder einer.
545
00:42:31,685 --> 00:42:35,565
Ich mach nur noch kleinere Kämpfe,
als Warm Up fürs Publikum und so.
546
00:42:35,725 --> 00:42:37,365
Warte. Du trittst doch nicht
gegen ihn an, oder?
547
00:42:37,485 --> 00:42:39,125
Doch, tue ich.
548
00:42:39,285 --> 00:42:42,645
Ich kämpfe, gewinne, und
verschwinde von hier.
549
00:42:42,765 --> 00:42:45,085
Genau das hat Doug
auch immer gesagt.
550
00:42:45,245 --> 00:42:47,685
Bis dann, neuer Doug.
551
00:42:56,885 --> 00:42:58,645
Erinnert sich niemand an mich?
552
00:42:59,285 --> 00:43:01,765
Hat euch niemand
unsere Geschichte gelehrt?
553
00:43:07,085 --> 00:43:08,685
Sieh dir diese Lügen an.
554
00:43:09,525 --> 00:43:11,485
Pokale und Gartenpartys?
555
00:43:13,125 --> 00:43:14,845
Friedensabkommen?
556
00:43:15,605 --> 00:43:16,885
Odin,
557
00:43:17,045 --> 00:43:18,565
stolz, es zu besitzen,
558
00:43:18,685 --> 00:43:20,085
beschämt, wie er es erlangt hat.
559
00:43:39,445 --> 00:43:41,765
Wir waren nicht aufzuhalten.
560
00:43:41,925 --> 00:43:46,485
Ich war seine Waffe in dem Feldzug,
der Asgards Reich begründet hat.
561
00:43:49,245 --> 00:43:52,645
Eine Welt nach der anderen fiel an uns.
562
00:43:52,805 --> 00:43:57,005
Doch dann, einfach weil mein
Ehrgeiz seinen überstieg,
563
00:43:57,165 --> 00:44:01,845
verbannte er mich,
sperrte mich ein wie ein Tier.
564
00:44:02,085 --> 00:44:04,885
Davor wurden Asgards Krieger verehrt,
565
00:44:05,045 --> 00:44:08,565
und als Helden unter
diesem Palast begraben.
566
00:44:19,845 --> 00:44:21,485
-Odins Schätze.
-Alles Tand.
567
00:44:23,805 --> 00:44:26,325
Das meiste hier ist nicht echt.
568
00:44:26,925 --> 00:44:28,125
Oder zerbrechlich.
569
00:44:30,205 --> 00:44:32,085
Kleiner als ich vermutet habe.
570
00:44:33,285 --> 00:44:35,165
Das ist nicht übel.
571
00:44:35,365 --> 00:44:36,525
Aber das.
572
00:44:37,205 --> 00:44:39,365
Die Ewige Flamme.
573
00:45:07,445 --> 00:45:09,645
Willst du sehen,
wie wahre Macht aussieht?
574
00:45:38,685 --> 00:45:41,365
Fenris, mein Schatz,
was haben sie dir angetan?
575
00:45:43,445 --> 00:45:47,925
Mit der Ewigen Flamme
wirst du wiedergeboren.
576
00:46:03,525 --> 00:46:05,325
Ich habe dich vermisst.
577
00:46:06,285 --> 00:46:08,205
Ich habe euch alle vermisst.
578
00:46:10,725 --> 00:46:11,765
Odin,
579
00:46:12,205 --> 00:46:15,485
ich bitte darum, dass du deinen
Platz in Walhalla einnehmen kannst,
580
00:46:15,645 --> 00:46:18,045
wo die Tapferen ewig leben.
581
00:46:19,445 --> 00:46:21,765
Trauert nicht, sondern frohlocket,
582
00:46:21,885 --> 00:46:24,605
für die, die einen
glorreichen Tod erfahren.
583
00:46:32,805 --> 00:46:34,205
Tut weh, nicht wahr?
584
00:46:34,365 --> 00:46:35,245
Belogen zu werden.
585
00:46:36,405 --> 00:46:39,725
Etwas gesagt zu bekommen, und
dann zu erfahren, es war eine Lüge.
586
00:46:44,685 --> 00:46:46,685
Du dachtest doch nicht,
ich käme dich besuchen, oder?
587
00:46:46,845 --> 00:46:48,605
Dieser Ort ist widerlich.
588
00:46:51,045 --> 00:46:52,965
Heißt das,
du willst meine Hilfe nicht?
589
00:46:53,125 --> 00:46:55,165
Ich durfte meinen Stand beim
Grandmaster nicht gefährden.
590
00:46:55,245 --> 00:46:58,325
Er musste mir erst vertrauen.
Er ist irre, aber beeinflussbar.
591
00:46:58,525 --> 00:47:01,685
Ich will sagen,
stell dich an meine Seite.
592
00:47:01,845 --> 00:47:06,565
Vielleicht hat der Grandmaster
irgendwann einen Unfall, und dann ...
593
00:47:12,765 --> 00:47:15,005
Du willst nicht ernsthaft zurück,
oder?
594
00:47:17,325 --> 00:47:21,765
Unsere Schwester hat deinen Hammer
zerstört wie ein Stück Glas.
595
00:47:22,605 --> 00:47:24,445
Sie ist stärker als wir beide.
Stärker als du.
596
00:47:24,605 --> 00:47:26,005
Du hast keine Chance.
597
00:47:26,165 --> 00:47:28,365
Verstehst du, was ich sage?
598
00:47:32,765 --> 00:47:33,845
Na schön.
599
00:47:36,485 --> 00:47:39,085
Dann muss ich es wohl allein angehen.
600
00:47:40,205 --> 00:47:42,085
So wie immer.
601
00:47:44,005 --> 00:47:45,165
Sagst du mal was?
602
00:47:47,965 --> 00:47:49,365
Sag etwas!
603
00:47:50,645 --> 00:47:52,845
Was willst du von mir hören?
604
00:47:53,205 --> 00:47:55,405
Du hast deinen Tod vorgetäuscht,
605
00:47:55,605 --> 00:47:58,085
hast dir den Thron erschlichen,
Odin seiner Macht beraubt,
606
00:47:58,205 --> 00:48:01,565
ihn zum Sterben zurückgelassen,
und damit die Todesgöttin entfesselt.
607
00:48:02,005 --> 00:48:05,285
War das genug, oder soll ich weiter
zurückgehen als die letzten zwei Tage?
608
00:48:07,045 --> 00:48:10,645
Ich hab seinen geliebten Champion
zwar noch nicht gesehen,
609
00:48:10,805 --> 00:48:12,685
aber ich hörte, er sei
erstaunlich brutal.
610
00:48:13,365 --> 00:48:16,005
Ich habe einen hohen Betrag
gegen dich gewettet.
611
00:48:17,445 --> 00:48:18,445
Enttäusch mich nicht.
612
00:48:22,525 --> 00:48:24,045
Verpiss dich, Geist.
613
00:48:26,485 --> 00:48:28,485
Der hat sich verzogen.
614
00:48:36,325 --> 00:48:37,325
Igitt!
615
00:48:37,525 --> 00:48:39,605
Da kleben immer noch
Haare und Blut dran.
616
00:48:39,725 --> 00:48:42,605
Leute, macht ihr die Waffen
nach dem Kampf bitte sauber?
617
00:48:42,765 --> 00:48:43,605
Unhygienische Lümmel.
618
00:48:45,205 --> 00:48:46,565
Thor,
619
00:48:46,685 --> 00:48:48,605
willst du eine große Holzgabel?
620
00:48:48,725 --> 00:48:49,965
Nein.
621
00:48:50,085 --> 00:48:51,325
Ja, nicht wirklich nützlich.
622
00:48:51,445 --> 00:48:54,925
Nur wenn man gegen drei Vampire
kämpft, die sich aneinander kuscheln.
623
00:48:55,725 --> 00:48:57,325
Ich wünschte,
ich hätte meinen Hammer.
624
00:48:57,445 --> 00:48:58,725
Hammer?
625
00:48:58,845 --> 00:49:02,565
Einen besonderen. Geschmiedet aus
dem Kern eines sterbenden Sterns.
626
00:49:03,125 --> 00:49:06,085
Wenn ich ihn schnell herumwirbelte,
ritt ich damit durch die Lüfte.
627
00:49:06,205 --> 00:49:07,245
Du hast 'n Hammer geritten?
628
00:49:07,365 --> 00:49:09,085
Nein, nicht geritten.
629
00:49:09,205 --> 00:49:10,525
Der Hammer hat dich geritten?
630
00:49:10,645 --> 00:49:13,965
Nein, ich hab ihn herumgewirbelt,
und dann ging es ab mit uns.
631
00:49:14,125 --> 00:49:16,245
Du meine Güte.
Ein Hammer ging mit dir ab.
632
00:49:16,405 --> 00:49:20,005
Vom Boden. Er hat mich hochgezogen.
In die Luft. Ich bin geflogen.
633
00:49:20,165 --> 00:49:23,165
Immer, wenn ich ihn warf,
kam er zu mir zurück.
634
00:49:23,285 --> 00:49:26,005
Klingt nach 'ner innigen Beziehung
zu diesem Hammer.
635
00:49:26,165 --> 00:49:29,285
Sein Verlust scheint vergleichbar
mit dem eines geliebten Partners.
636
00:49:30,245 --> 00:49:32,445
Das ist schön gesagt.
637
00:49:34,045 --> 00:49:35,445
Ich sagte, die gehören mir.
638
00:49:36,765 --> 00:49:38,765
Das ist die, die mich hergebracht hat.
639
00:49:38,885 --> 00:49:41,125
Ja. Scrapper 142.
640
00:49:41,285 --> 00:49:43,325
Vor diesen Asgardianern
muss man sich in Acht nehmen.
641
00:49:43,485 --> 00:49:45,165
Sind schwer umzubringen.
642
00:49:45,325 --> 00:49:46,765
Asgardianer?
643
00:49:48,405 --> 00:49:49,325
Hey.
644
00:49:49,525 --> 00:49:50,365
Hey.
645
00:49:51,205 --> 00:49:52,125
Hey.
646
00:49:52,645 --> 00:49:55,085
Wehe, du verpasst mir eine damit.
Ich will nur reden.
647
00:49:56,565 --> 00:49:58,245
Asgard ist in Gefahr.
648
00:50:02,725 --> 00:50:04,285
Bei den Göttern, du bist eine Walküre.
649
00:50:05,845 --> 00:50:07,605
Ich wollte auch Walküre
werden als ich klein war.
650
00:50:07,725 --> 00:50:10,085
Bis ich rausfand,
dass ihr alle Frauen seid.
651
00:50:10,205 --> 00:50:12,325
Ich hab natürlich nichts gegen Frauen.
Ich liebe Frauen.
652
00:50:12,445 --> 00:50:14,005
Manchmal ein bisschen zu sehr.
653
00:50:14,165 --> 00:50:17,205
Nicht irgendwie gruselig,
eher sehr respektvoll.
654
00:50:17,365 --> 00:50:21,805
Ich finde es toll, dass es eine
Elitetruppe Frauenkrieger gibt.
655
00:50:22,005 --> 00:50:23,485
Wurde auch Zeit.
656
00:50:25,165 --> 00:50:25,925
Bist du fertig?
657
00:50:26,045 --> 00:50:27,165
Lord des Donners, du bist dran.
658
00:50:27,245 --> 00:50:28,205
Ich brauche deine Hilfe.
659
00:50:28,325 --> 00:50:29,085
Bis dann.
660
00:50:29,205 --> 00:50:31,685
Gut, dann bist du
Verräterin oder Feigling.
661
00:50:31,885 --> 00:50:34,205
Die Walküren haben geschworen,
den Thron zu beschützen.
662
00:50:34,925 --> 00:50:38,325
Hör gut zu, Majestät.
Das hier ist Sakaar, nicht Asgard.
663
00:50:38,445 --> 00:50:40,205
Und ich bin ein Scrapper,
keine Walküre.
664
00:50:43,525 --> 00:50:45,445
Bringt ihn rein für die Vorbereitung.
665
00:50:45,565 --> 00:50:49,485
Und niemand entkommt von hier.
Du stirbst hier sowieso.
666
00:51:01,365 --> 00:51:02,925
Wehe, du hampelst rum.
667
00:51:03,045 --> 00:51:05,725
Meine Hände sind nicht mehr
so ruhig wie früher.
668
00:51:05,845 --> 00:51:08,885
Bei Odins Bart, wehe du
rührst meine Haare an,
669
00:51:09,085 --> 00:51:11,485
es sei denn, du willst den Zorn
des mächtigen Thor spüren.
670
00:51:15,685 --> 00:51:18,405
Bitte, gnädiger Herr, nicht
meine Haare schneiden.
671
00:51:19,685 --> 00:51:21,045
Bitte! Nein!
672
00:51:21,205 --> 00:51:22,325
Nein!
673
00:51:34,565 --> 00:51:39,005
Wow! Was für ein Publikum.
Was für eine Show! Was für ein Abend!
674
00:51:39,125 --> 00:51:40,045
Amüsiert ihr euch?
675
00:51:40,845 --> 00:51:43,205
Ich bin euer Gastgeber.
676
00:51:43,365 --> 00:51:46,565
Großen Applaus für alle
Kämpfer der Vorrunden,
677
00:51:46,725 --> 00:51:49,525
die heute einen
furchtbaren Tod erlitten haben.
678
00:51:49,685 --> 00:51:50,885
Toller Sportsgeist.
679
00:51:51,085 --> 00:51:52,725
Was für eine Show!
Was für ein Abend!
680
00:51:53,685 --> 00:51:57,125
Dafür seid ihr hergekommen,
und ich auch.
681
00:52:02,925 --> 00:52:05,805
Und nun, ohne langes Zaudern,
682
00:52:05,965 --> 00:52:08,485
kommt die Hauptattraktion.
683
00:52:10,245 --> 00:52:13,645
Sein erster Auftritt überhaupt,
aber er sieht vielversprechend aus.
684
00:52:13,765 --> 00:52:15,525
Er hat auch ein paar Tricks im Ärmel.
685
00:52:16,085 --> 00:52:18,845
Ich sag nichts mehr, macht euch
selbst ein Bild.
686
00:52:18,965 --> 00:52:20,245
Ladys und Gentlemen, ich präsentiere
687
00:52:21,605 --> 00:52:23,805
den Lord des Donners.
688
00:52:46,565 --> 00:52:49,765
Achtet auf seine Finger.
Die sprühen Funken.
689
00:52:49,885 --> 00:52:50,925
Nun, es geht los.
690
00:52:51,085 --> 00:52:53,925
Freuen wir uns auf diesen Kerl.
Da kommt er.
691
00:53:02,925 --> 00:53:04,325
Diese Kreatur,
692
00:53:04,445 --> 00:53:06,325
was können wir über ihn sagen?
693
00:53:06,445 --> 00:53:08,365
Er ist einzigartig.
Unvergleichlich.
694
00:53:08,485 --> 00:53:11,165
Ich fühle mich ihm verbunden.
695
00:53:12,765 --> 00:53:13,965
Er ist ungeschlagen.
696
00:53:15,525 --> 00:53:16,965
Er ist der Champion.
697
00:53:19,325 --> 00:53:21,485
Er ist der Titelverteidiger.
698
00:53:21,605 --> 00:53:23,045
Ladys und Gentlemen,
699
00:53:23,165 --> 00:53:24,245
ich präsentiere
700
00:53:29,205 --> 00:53:32,965
euren unglaublichen
701
00:53:36,725 --> 00:53:38,445
Hulk!
702
00:53:39,165 --> 00:53:40,525
Ja!
703
00:53:44,445 --> 00:53:46,405
Ich muss von diesem Planeten runter.
704
00:53:47,005 --> 00:53:48,885
Hey, wo willst du hin?
705
00:53:57,085 --> 00:53:58,285
Hey!
706
00:53:59,005 --> 00:54:00,245
Wir kennen uns.
707
00:54:00,965 --> 00:54:02,725
Er ist ein Arbeitskollege.
708
00:54:11,965 --> 00:54:13,445
Wo warst du?
709
00:54:13,565 --> 00:54:15,725
Alle dachten, du wärst tot.
710
00:54:15,845 --> 00:54:17,765
Es ist so viel passiert seit
unserem letzten Treffen.
711
00:54:18,565 --> 00:54:19,965
Hab meinen Hammer verloren.
712
00:54:20,245 --> 00:54:23,325
Gestern erst, der Schmerz
ist noch ziemlich frisch.
713
00:54:23,445 --> 00:54:25,805
Loki ist am Leben. Ist das zu fassen?
714
00:54:25,925 --> 00:54:27,045
Er ist da oben.
715
00:54:27,205 --> 00:54:29,165
Loki! Sieh mal, wer hier ist!
716
00:54:31,365 --> 00:54:33,565
Banner, ich hätte nie gedacht,
dass ich das mal sage,
717
00:54:33,725 --> 00:54:35,845
aber ich freue mich, dich zu sehen.
718
00:54:36,005 --> 00:54:38,525
Hulk! Hulk! Hulk!
719
00:54:44,605 --> 00:54:45,245
Banner.
720
00:54:46,445 --> 00:54:47,845
Hey, Banner!
721
00:54:47,965 --> 00:54:50,365
Nicht Banner. Nur Hulk.
722
00:54:50,485 --> 00:54:52,365
Was soll das werden?
723
00:54:52,485 --> 00:54:53,925
Ich bin's. Thor!
724
00:55:14,205 --> 00:55:15,405
Banner, wir sind Freunde.
725
00:55:15,565 --> 00:55:16,645
Das ist verrückt.
Ich will dir nichts tun!
726
00:55:24,525 --> 00:55:26,485
Jetzt geht's los.
727
00:55:45,045 --> 00:55:46,485
Was?
728
00:55:56,605 --> 00:55:58,445
Hey, mein Großer.
729
00:56:00,285 --> 00:56:02,325
Die Sonne steht schon sehr tief.
730
00:56:13,125 --> 00:56:15,925
So ist's gut.
Die Sonne geht unter.
731
00:56:18,765 --> 00:56:20,645
Ich tu' dir nichts mehr.
732
00:56:20,765 --> 00:56:22,325
Niemand wird das.
733
00:56:34,245 --> 00:56:35,045
Ja!
734
00:56:35,165 --> 00:56:36,325
So fühlt sich das an!
735
00:56:37,845 --> 00:56:39,605
Ich bin nur ein Riesenfan
von diesem Sport.
736
00:56:47,325 --> 00:56:49,765
Na gut. Was soll's.
737
00:57:01,365 --> 00:57:03,685
Ich weiß, du bist da drin, Banner.
Ich hol dich da raus!
738
00:57:12,925 --> 00:57:14,885
Was ist los mit dir?
Das ist echt peinlich!
739
00:57:15,045 --> 00:57:16,285
Ich hab denen gesagt,
wir wären Freunde!
740
00:58:48,525 --> 00:58:50,525
Donner! Donner! Donner!
741
00:58:52,325 --> 00:58:57,205
Donner! Donner! Donner!
742
00:59:28,765 --> 00:59:31,485
Ein neuer Tag, ein neuer Doug.
743
00:59:40,445 --> 00:59:42,685
Was ist das für ein Lärm?
744
00:59:42,845 --> 00:59:45,725
Das gemeine Volk will
sich nicht recht fügen.
745
00:59:45,845 --> 00:59:49,565
Es gibt Widerstand und die Leute
versuchen, das Haupttor einzureißen.
746
00:59:54,885 --> 00:59:57,085
Erzähl mir was von dir, Skurge.
747
00:59:57,205 --> 00:59:59,685
Tja, mein Vater war Steinmetz,
meine Mutter war...
748
00:59:59,845 --> 01:00:03,845
Ja, ich unterbreche mal.
Was ich meinte, war:
749
01:00:03,965 --> 01:00:05,525
Was für Ambitionen hast du?
750
01:00:06,645 --> 01:00:10,085
Ich will nur eine Chance,
mich zu beweisen.
751
01:00:10,645 --> 01:00:11,765
Anerkennung.
752
01:00:11,925 --> 01:00:13,445
Als ich jung war,
753
01:00:13,565 --> 01:00:17,125
hatte jeder große König
einen Vollstrecker.
754
01:00:17,285 --> 01:00:19,325
Nicht nur, um Leute hinzurichten,
755
01:00:19,485 --> 01:00:22,085
sondern auch,
um ihre Visionen umzusetzen.
756
01:00:23,125 --> 01:00:25,925
Aber hauptsächlich für Hinrichtungen.
757
01:00:26,085 --> 01:00:28,085
Dennoch war es eine große Ehre.
758
01:00:30,165 --> 01:00:32,725
Ich war Odins Vollstreckerin.
759
01:00:35,685 --> 01:00:38,045
Und du sollst mein Vollstrecker sein.
760
01:00:43,525 --> 01:00:45,525
Beginnen wir unsere Eroberung.
761
01:00:56,925 --> 01:00:58,525
Skurge, wo ist das Schwert?
762
01:01:04,005 --> 01:01:07,685
Das Schwert ist der
Schlüssel zum Bifröst.
763
01:01:07,805 --> 01:01:11,645
Diese Leute,
die sich nicht fügen wollen.
764
01:01:12,285 --> 01:01:13,525
Treib sie zusammen.
765
01:01:37,205 --> 01:01:38,045
Entschuldigt.
766
01:01:50,725 --> 01:01:53,725
Tut mir leid.
Diese blöden Dinger sind überall.
767
01:01:55,005 --> 01:01:56,005
Kommt.
768
01:02:30,725 --> 01:02:33,165
Hier seid ihr sicher.
769
01:03:42,205 --> 01:03:43,205
Alles gut?
770
01:03:46,885 --> 01:03:48,525
Hulk in der Badewanne.
771
01:03:49,845 --> 01:03:51,405
Wie lange bist du schon so?
772
01:03:51,525 --> 01:03:53,125
Wie denn?
773
01:03:53,885 --> 01:03:57,045
Na so. Groß und grün,
und dumm.
774
01:03:58,165 --> 01:04:00,325
Hulk immer Hulk.
775
01:04:05,045 --> 01:04:06,405
Wie kamst du her?
776
01:04:07,205 --> 01:04:08,245
Gewinnen.
777
01:04:09,085 --> 01:04:10,045
Du meinst bescheißen?
778
01:04:10,245 --> 01:04:12,445
Trugen die alle so ein Ding,
wenn du gewonnen hast?
779
01:04:12,605 --> 01:04:13,885
Wie bist du hergekommen?
780
01:04:16,965 --> 01:04:17,925
Quinjet.
781
01:04:18,045 --> 01:04:20,645
Ja. Wo ist der Quinjet jetzt?
782
01:04:25,045 --> 01:04:27,365
Du bist nackt.
783
01:04:27,525 --> 01:04:29,245
Sehr nackt.
784
01:04:33,005 --> 01:04:35,165
Das Bild werd ich nie wieder los.
785
01:04:35,805 --> 01:04:37,005
Quinjet.
786
01:04:47,725 --> 01:04:49,005
Ja!
787
01:04:49,125 --> 01:04:50,685
Ich bring uns hier raus.
788
01:04:50,805 --> 01:04:53,285
Das ist ein schrecklicher Ort.
789
01:04:53,405 --> 01:04:57,165
Dir wird Asgard gefallen.
Es ist groß. Golden. Glänzend.
790
01:04:57,285 --> 01:04:58,685
Hulk bleibt.
791
01:04:58,805 --> 01:05:02,285
Nein. Mein Volk braucht mich.
Ich muss zurück nach Asgard.
792
01:05:03,005 --> 01:05:04,805
Wir müssen Ragnarök verhindern.
793
01:05:04,925 --> 01:05:06,245
Ragnarök?
794
01:05:06,365 --> 01:05:09,525
Das prophezeite Ende meiner Heimat.
Das Ende aller Tage, das Ende ...
795
01:05:11,685 --> 01:05:13,765
Wenn du mir zurück nach Asgard hilfst,
796
01:05:13,925 --> 01:05:16,085
helfe ich dir zurück zur Erde.
797
01:05:16,205 --> 01:05:17,365
Erde hasst Hulk.
798
01:05:17,525 --> 01:05:19,005
Erde liebt Hulk. Die lieben dich.
799
01:05:19,125 --> 01:05:22,925
Du gehörst zu den Avengers.
Teil des Teams, unser Freund.
800
01:05:23,045 --> 01:05:24,445
Sowas tun Freunde.
Sie helfen einander.
801
01:05:24,565 --> 01:05:25,765
Du bist Banners Freund.
802
01:05:25,885 --> 01:05:28,125
Ich bin nicht Banners Freund.
Ich mag dich lieber.
803
01:05:28,245 --> 01:05:29,165
Banners Freund.
804
01:05:29,325 --> 01:05:30,245
Ich mag Banner nicht mal.
805
01:05:30,365 --> 01:05:33,645
"Ich mag Zahlen,
Wissenschaft und so 'n Zeug."
806
01:05:33,765 --> 01:05:35,405
Thor geht, Hulk bleibt.
807
01:05:35,525 --> 01:05:36,685
Na schön.
808
01:05:37,405 --> 01:05:38,405
Dann bleib.
809
01:05:39,845 --> 01:05:41,485
Blöd hier.
Auch hässlich eingerichtet übrigens.
810
01:05:41,645 --> 01:05:45,125
Das Rot, das Weiß.
Beide Farben. Lächerlich.
811
01:05:46,005 --> 01:05:47,285
Smash dich.
812
01:05:47,405 --> 01:05:49,765
Du smashst hier gar nichts.
Ich hab gewonnen.
813
01:05:49,885 --> 01:05:52,045
-Ich hab dich gesmasht.
-Ja, klar.
814
01:05:52,205 --> 01:05:53,965
-Babyärmchen.
-Was?
815
01:05:54,085 --> 01:05:54,725
Baby.
816
01:05:54,845 --> 01:05:56,925
Knallkopf. Du Riesengöre.
817
01:05:57,045 --> 01:05:58,005
Thor geh!
818
01:05:58,085 --> 01:05:59,325
Ich geh schon.
819
01:06:03,685 --> 01:06:05,485
Thor geh nochmal.
820
01:06:09,805 --> 01:06:11,085
Thor zu Hause.
821
01:06:21,565 --> 01:06:23,165
Hulk trainiert.
822
01:06:23,285 --> 01:06:25,405
Toll. Viel Spaß.
823
01:06:25,525 --> 01:06:27,165
-Hey, mein Großer.
-Zorniges Mädchen.
824
01:06:27,325 --> 01:06:28,645
Was hast du so getrieben?
825
01:06:28,805 --> 01:06:29,765
Gewinnen.
826
01:06:40,005 --> 01:06:43,925
Heimdall, ich weiß, du siehst mich.
827
01:06:44,925 --> 01:06:46,645
Ich brauche deine Hilfe.
828
01:06:48,885 --> 01:06:50,085
Hilf mir zu sehen.
829
01:07:00,565 --> 01:07:03,245
Ich sehe dich, aber du bist weit weg.
830
01:07:03,845 --> 01:07:05,085
Was geht hier vor?
831
01:07:05,205 --> 01:07:06,645
Komm, sieh selbst.
832
01:07:09,285 --> 01:07:12,005
Ich biete Zuflucht in einer Festung
unserer Vorfahren.
833
01:07:12,125 --> 01:07:15,485
Aber wenn die Garnison fällt,
bleibt nur der Bifröst zur Flucht.
834
01:07:15,685 --> 01:07:18,005
Du willst Asgard evakuieren?
835
01:07:20,925 --> 01:07:23,005
Wir überleben nicht, wenn wir bleiben.
836
01:07:23,125 --> 01:07:26,285
Sie zieht ihre Kraft aus Asgard
und wird jeden Tag stärker.
837
01:07:26,405 --> 01:07:27,565
Kommt mit.
838
01:07:31,525 --> 01:07:32,965
Hela ist unersättlich.
839
01:07:33,085 --> 01:07:36,325
Lass ich sie gehen, verschlingt sie die
Neun Welten und den ganzen Kosmos.
840
01:07:36,445 --> 01:07:37,245
Wir brauchen dich.
841
01:07:37,365 --> 01:07:39,685
Ja, aber ich weiß nicht mal,
wo ich eigentlich bin.
842
01:07:39,805 --> 01:07:42,365
Auf einem Planeten, umgeben von
Portalen. Geh durch eins hindurch.
843
01:07:42,485 --> 01:07:44,405
-Durch welches?
-Das große.
844
01:08:13,485 --> 01:08:14,765
Thor traurig.
845
01:08:14,885 --> 01:08:16,125
Halt die Klappe.
846
01:08:18,405 --> 01:08:20,045
Thor traurig.
847
01:08:21,125 --> 01:08:22,885
Ich bin nicht traurig, du Idiot.
848
01:08:23,045 --> 01:08:25,045
Ich bin stinksauer.
849
01:08:26,125 --> 01:08:29,365
Wütend. Ich hab meinen Vater verloren.
850
01:08:29,485 --> 01:08:31,125
Ich hab meinen Hammer verloren.
851
01:08:32,365 --> 01:08:35,165
-Jammern, Weinen. Wie ein Baby.
-Du hörst nicht mal zu.
852
01:08:35,645 --> 01:08:37,165
Nicht Zeug treten.
853
01:08:38,525 --> 01:08:40,765
Du bist echt ein mieser Freund.
854
01:08:40,885 --> 01:08:42,125
Du mieser Freund!
855
01:08:42,245 --> 01:08:43,165
-Weißt du, wie wir dich nennen?
-Nein.
856
01:08:43,325 --> 01:08:45,325
Den dummen Avenger.
857
01:08:45,445 --> 01:08:47,765
Du mickriger Avenger!
858
01:08:50,125 --> 01:08:51,285
Bist du verrückt?
859
01:08:51,445 --> 01:08:52,805
Ja.
860
01:08:52,925 --> 01:08:55,405
Weißt du was?
Die Erde hasst dich doch.
861
01:09:15,405 --> 01:09:16,725
Nein.
862
01:09:20,165 --> 01:09:23,165
Tut mir leid, dass ich das gesagt hab.
863
01:09:23,285 --> 01:09:27,205
Du bist nicht der dumme Avenger.
Keiner nennt dich so.
864
01:09:27,805 --> 01:09:29,365
Schon gut.
865
01:09:29,525 --> 01:09:31,845
Du darfst nicht mit Schilden werfen.
Ich hätte tot sein können.
866
01:09:32,005 --> 01:09:34,725
Ich weiß. Tschuldigung.
Ich werde so schnell wütend.
867
01:09:34,885 --> 01:09:37,005
Hulk immer wütend.
868
01:09:37,165 --> 01:09:39,525
Ich weiß.
Wir sind uns sehr ähnlich.
869
01:09:40,005 --> 01:09:41,725
Einfach zwei hitzköpfige Trottel.
870
01:09:41,845 --> 01:09:45,725
Ja, ähnlich. Hulk wie Feuer,
Thor wie Wasser.
871
01:09:46,645 --> 01:09:48,365
Eigentlich sind wir beide wie Feuer.
872
01:09:48,525 --> 01:09:50,525
Aber Hulk wie echtes Feuer.
873
01:09:51,565 --> 01:09:54,045
Hulk wie Feuersturm.
874
01:09:54,165 --> 01:09:56,205
Thor wie Schwelbrand.
875
01:09:58,845 --> 01:10:00,645
Hulk, du musst was für mich tun.
876
01:10:07,325 --> 01:10:08,765
Zorniges Mädchen.
877
01:10:16,165 --> 01:10:18,805
Was ist los? Was hast du ...
878
01:10:27,485 --> 01:10:29,325
Bist du so dumm, dass du
nicht kapierst,
879
01:10:29,485 --> 01:10:32,325
dass jemand, der sich
versteckt, seine Ruhe haben will?
880
01:10:32,485 --> 01:10:35,125
-Wir müssen reden.
-Nein, du willst mit mir reden.
881
01:10:35,845 --> 01:10:36,925
Sie muss hierbleiben.
882
01:10:37,085 --> 01:10:38,085
Bleiben?
883
01:10:38,685 --> 01:10:39,845
Bleibt.
884
01:10:41,485 --> 01:10:42,925
Bleib.
885
01:10:43,205 --> 01:10:44,965
-Bitte.
-Bitte.
886
01:10:47,925 --> 01:10:48,685
Na schön.
887
01:10:50,925 --> 01:10:52,685
Folgender Vorschlag.
888
01:10:53,325 --> 01:10:55,045
Ich hör dir zu,
889
01:10:55,765 --> 01:10:57,045
bis die hier leer ist.
890
01:10:58,605 --> 01:11:00,885
Asgard ist in Gefahr und
das Volk stirbt.
891
01:11:01,005 --> 01:11:02,525
Wir müssen dorthin zurück.
Ich brauche deine Hilfe.
892
01:11:03,205 --> 01:11:04,045
Wow.
893
01:11:04,165 --> 01:11:06,605
Fertig. Mach's gut.
894
01:11:08,205 --> 01:11:09,565
Odin ist tot.
895
01:11:12,965 --> 01:11:15,125
Hela, die Göttin des Todes,
hat Asgard überfallen.
896
01:11:16,005 --> 01:11:18,605
Wenn Hela wieder da ist,
dann ist Asgard schon verloren.
897
01:11:18,725 --> 01:11:20,165
Ich werde sie aufhalten.
898
01:11:21,005 --> 01:11:22,005
-Allein?
-Nein.
899
01:11:22,125 --> 01:11:23,605
Ich stelle ein Team zusammen.
900
01:11:23,805 --> 01:11:26,525
Ich, du, und der Große.
901
01:11:26,925 --> 01:11:29,125
Nein. Kein Team. Nur Hulk.
902
01:11:29,285 --> 01:11:30,885
Ich und du.
903
01:11:31,005 --> 01:11:32,245
Ich glaub, da bist nur du.
904
01:11:32,405 --> 01:11:34,645
Warte. Hör zu.
Die Walküren sind legendär.
905
01:11:34,805 --> 01:11:37,165
Elitekrieger von Asgard,
die den Thron verteidigen.
906
01:11:38,005 --> 01:11:40,685
Ich lass mich nicht wieder in
Odins Familienkram reinziehen.
907
01:11:40,845 --> 01:11:42,645
-Was soll das heißen?
-Deine Schwester.
908
01:11:42,765 --> 01:11:44,685
Ihre Macht kommt von Asgard,
so wie deine.
909
01:11:44,845 --> 01:11:47,405
Als sie Odin entkam,
metzelte sie jeden im Palast nieder
910
01:11:47,525 --> 01:11:49,005
und wollte den Thron für sich.
911
01:11:49,445 --> 01:11:51,165
Als sie versuchte,
der Verbannung zu entkommen,
912
01:11:51,325 --> 01:11:53,685
schickte er die Walküren,
um sie zu bekämpfen.
913
01:11:54,845 --> 01:11:57,005
Ich überlebte nur, weil ...
914
01:11:58,565 --> 01:12:01,965
Ich stand ihr schon mal gegenüber,
als ich noch an den Thron glaubte.
915
01:12:02,125 --> 01:12:03,285
Und ich habe alles verloren.
916
01:12:03,405 --> 01:12:05,525
Genau das stimmt nicht mit Asgard.
917
01:12:05,645 --> 01:12:07,765
Der Thron, die Geheimnisse,
der ganze goldene Schein.
918
01:12:07,885 --> 01:12:09,085
Ich stimme dir zu.
919
01:12:10,085 --> 01:12:11,405
Hör auf, dich anzubiedern.
920
01:12:11,965 --> 01:12:13,245
Ich stimme dir zu.
921
01:12:13,365 --> 01:12:15,005
Deshalb habe ich den Thron abgelehnt.
922
01:12:15,085 --> 01:12:18,205
Aber es geht nicht um die Krone.
Es geht um das Volk.
923
01:12:18,325 --> 01:12:20,525
Es wird getötet, und
es ist auch dein Volk.
924
01:12:20,645 --> 01:12:21,485
Vergiss es.
925
01:12:22,925 --> 01:12:24,365
Ich hab es vergessen.
926
01:12:24,485 --> 01:12:25,725
-In Ordnung.
-In Ordnung.
927
01:12:25,845 --> 01:12:27,085
-Gut. Toll.
-Toll.
928
01:12:27,205 --> 01:12:28,045
Danke.
929
01:12:28,165 --> 01:12:29,965
-Wofür?
-Dafür.
930
01:12:32,325 --> 01:12:33,445
Hast du nicht gemerkt, oder?
931
01:12:35,045 --> 01:12:37,085
So, das ist besser.
932
01:12:38,965 --> 01:12:40,685
Mach ruhig so weiter.
933
01:12:40,805 --> 01:12:45,365
Bleib und versklave Leute
für diesen Irren.
934
01:12:45,485 --> 01:12:46,925
Sauf weiter, versteck dich weiter.
935
01:12:47,045 --> 01:12:48,285
Aber ich ...
936
01:12:50,365 --> 01:12:53,365
Ich stelle mich meinen Problemen
statt vor ihnen zu fliehen.
937
01:12:54,565 --> 01:12:56,165
Weil es das ist, was He...
938
01:13:00,885 --> 01:13:02,885
Weil es das ist, was Helden tun.
939
01:13:14,485 --> 01:13:16,285
Freund, bleib!
940
01:13:27,925 --> 01:13:29,125
Ja!
941
01:13:43,525 --> 01:13:44,645
Alles klar.
942
01:13:48,765 --> 01:13:49,765
Komm schon.
943
01:13:52,245 --> 01:13:54,645
Willkommen.
Stimmaktivierung erforderlich.
944
01:13:54,805 --> 01:13:55,965
Thor.
945
01:13:56,405 --> 01:13:57,605
Zugriff verweigert.
946
01:13:58,925 --> 01:14:00,485
Thor, Sohn von Odin.
947
01:14:00,645 --> 01:14:01,725
Zugriff verweigert.
948
01:14:01,925 --> 01:14:02,965
Gott des Donners.
949
01:14:03,045 --> 01:14:04,285
Zugriff verweigert.
950
01:14:04,405 --> 01:14:05,525
Stärkster Avenger.
951
01:14:05,685 --> 01:14:07,045
Zugriff verweigert.
952
01:14:07,405 --> 01:14:08,965
Stärkster Avenger.
953
01:14:09,125 --> 01:14:10,565
Zugriff verweigert.
954
01:14:11,325 --> 01:14:12,805
Verdammt seist du, Stark.
955
01:14:13,205 --> 01:14:14,205
Point Break.
956
01:14:14,325 --> 01:14:16,565
Willkommen, Point Break.
957
01:14:18,885 --> 01:14:20,245
Freund bleiben!
958
01:14:20,365 --> 01:14:21,205
Nein, nein, nein!
959
01:14:21,325 --> 01:14:22,525
Stopp!
960
01:14:22,645 --> 01:14:23,365
Bleib!
961
01:14:24,525 --> 01:14:25,925
Hör auf, alles zu zerstören!
962
01:14:26,045 --> 01:14:27,485
Geh nicht!
963
01:14:30,885 --> 01:14:32,045
Gute Arbeit, mein Großer.
964
01:14:32,165 --> 01:14:35,805
Wir wissen nicht, wo Ultron ist,
aber du fliegst sehr hoch und schnell.
965
01:14:35,925 --> 01:14:37,525
Jetzt musst du den Vogel
wieder umdrehen, okay?
966
01:14:38,285 --> 01:14:40,805
Wir können dich nicht orten
im Stealth-Modus,
967
01:14:41,125 --> 01:14:42,685
also hilf mir mal, ja?
968
01:14:46,485 --> 01:14:47,925
Du sollst ...
969
01:15:04,245 --> 01:15:06,605
Nein! Nein, Banner!
970
01:15:13,925 --> 01:15:15,285
Oh Gott.
971
01:15:16,165 --> 01:15:17,645
Banner.
972
01:15:18,805 --> 01:15:20,365
Hey, hey, hey.
973
01:15:20,525 --> 01:15:21,925
Alles in Ordnung, Banner?
974
01:15:24,325 --> 01:15:26,245
Die Sonne geht unter.
975
01:15:26,805 --> 01:15:28,085
So ist gut, atme.
976
01:15:29,445 --> 01:15:30,685
Ich tue dir nichts.
977
01:15:31,285 --> 01:15:32,365
Die Sonne geht unter.
978
01:15:32,685 --> 01:15:34,125
-Thor.
-Ja.
979
01:15:34,925 --> 01:15:36,285
Was ist mit deinen Haaren?
980
01:15:36,405 --> 01:15:37,805
Ein gruseliger, alter Mann
hat sie abgeschnitten.
981
01:15:37,925 --> 01:15:39,365
-Sieht gut aus.
-Danke.
982
01:15:39,525 --> 01:15:41,805
Wo sind wir? Wie geht's Nat?
983
01:15:42,685 --> 01:15:44,845
-Nat geht's sicher gut.
-Geht's ihr gut?
984
01:15:45,005 --> 01:15:47,005
-Und was ist mit Sokovia?
-Sokovia?
985
01:15:47,125 --> 01:15:48,725
Die Stadt, Sokovia.
Haben wir sie gerettet?
986
01:15:48,845 --> 01:15:49,525
-Banner, hör zu.
-Was?
987
01:15:49,645 --> 01:15:52,205
Sokovia. Ultron.
Das ist zwei Jahre her.
988
01:15:52,365 --> 01:15:53,805
Was sagst du?
989
01:15:53,965 --> 01:15:55,085
Was?
990
01:15:55,885 --> 01:15:57,285
Ich war zwei Jahre lang Hulk?
991
01:15:57,405 --> 01:15:59,125
Ich fürchte ja.
992
01:16:05,125 --> 01:16:06,285
Was ist denn passiert?
993
01:16:09,765 --> 01:16:11,365
Banner, du solltest etwas wissen.
994
01:16:13,885 --> 01:16:14,885
Stimmaktivierung erforderlich.
995
01:16:15,045 --> 01:16:16,005
Banner.
996
01:16:16,125 --> 01:16:17,765
Willkommen, stärkster Avenger.
997
01:16:17,925 --> 01:16:18,925
Was?
998
01:16:19,005 --> 01:16:19,965
Logbuch öffnen.
999
01:16:31,565 --> 01:16:33,125
Thor, wo sind wir?
1000
01:16:33,285 --> 01:16:34,165
Ja, das ist so ...
1001
01:16:34,325 --> 01:16:37,645
Sakaarianer, hört her, bitte.
Ich habe schlechte Neuigkeiten.
1002
01:16:37,765 --> 01:16:40,605
Mein geliebter, ewiger Champion
ist verschwunden.
1003
01:16:40,765 --> 01:16:43,205
Geht auf die Straße.
Feiert meinen Champion.
1004
01:16:43,365 --> 01:16:44,085
Wer ist das?
1005
01:16:44,205 --> 01:16:46,085
Der schmeißt den Laden hier.
1006
01:16:46,565 --> 01:16:48,005
Du hast sogar in
seinem Haus gewohnt.
1007
01:16:48,165 --> 01:16:49,205
-Hab ich?
-Ja.
1008
01:16:49,325 --> 01:16:51,285
Es ist einiges passiert.
Wir haben gegeneinander gekämpft.
1009
01:16:52,125 --> 01:16:54,005
-Hab ich gewonnen?
-Nein, ich. Locker.
1010
01:16:54,125 --> 01:16:55,085
Das glaub ich dir nicht.
1011
01:16:55,205 --> 01:16:56,205
Ist aber wahr.
1012
01:16:56,325 --> 01:17:00,925
Der hinterhältige Lord des Donners
scheint ihn weggelockt zu haben.
1013
01:17:01,045 --> 01:17:03,605
Hinterhältiger Gott des Donners.
Wir müssen los.
1014
01:17:04,445 --> 01:17:05,445
Oh, nein.
1015
01:17:07,325 --> 01:17:08,485
Das ist übel.
1016
01:17:08,645 --> 01:17:10,565
Das ist sehr, sehr übel.
1017
01:17:13,365 --> 01:17:16,965
Thor, ich glaub, ich flipp aus.
1018
01:17:17,565 --> 01:17:18,485
Nein, nein, nein.
1019
01:17:18,605 --> 01:17:20,565
Nicht ausflippen. Alles in Ordnung.
Zieh das an.
1020
01:17:20,685 --> 01:17:21,765
Das sind Tonys Sachen.
1021
01:17:21,845 --> 01:17:23,245
-Ich weiß. Komm.
-Ist er hier?
1022
01:17:23,365 --> 01:17:25,045
Nein, ist er nicht.
Aber hör zu, bleib ruhig, ja?
1023
01:17:25,325 --> 01:17:28,565
Die Sonne geht unter. Die Sonne
steht schon sehr tief. Sie geht unter.
1024
01:17:36,405 --> 01:17:38,285
Ich bin aufgebracht.
1025
01:17:40,925 --> 01:17:43,165
Sehr aufgebracht.
1026
01:17:43,285 --> 01:17:45,285
Wisst ihr, was mir daran gefällt?
Die Schuldzuweisung.
1027
01:17:45,405 --> 01:17:48,845
Und genau darum mache ich das jetzt.
Und wem geb ich die Schuld?
1028
01:17:48,965 --> 01:17:50,565
-Grandmaster, ich kann...
-Hey!
1029
01:17:50,685 --> 01:17:51,685
Unterbrich mich nicht!
1030
01:17:51,805 --> 01:17:52,925
Bitteschön.
1031
01:17:53,765 --> 01:17:55,045
Warum reichst du mir
den Schmelzstock?
1032
01:17:55,165 --> 01:17:57,045
Er hat mich unterbrochen.
1033
01:17:57,165 --> 01:17:59,085
Das ist doch kein Kapitalverbrechen.
1034
01:17:59,205 --> 01:18:00,525
Wo war ich?
1035
01:18:00,885 --> 01:18:03,365
Mein geliebter Champion
ist verschwunden.
1036
01:18:03,485 --> 01:18:06,885
Alles wegen dieses Lord des Donners.
Alles nur seinetwegen.
1037
01:18:07,045 --> 01:18:07,845
Wegen deines Bruders.
1038
01:18:08,005 --> 01:18:10,965
Egal, wie die Geschichte ist.
Adoptiert oder kompliziert.
1039
01:18:11,125 --> 01:18:12,245
Ist sicher 'ne tolle Geschichte.
1040
01:18:12,365 --> 01:18:13,445
Und dein Herausforderer ...
1041
01:18:14,245 --> 01:18:15,245
Mein lieber Freund,
1042
01:18:15,365 --> 01:18:18,685
gib mir 12 Stunden und ich
bringe dir beide zurück. Lebend.
1043
01:18:18,885 --> 01:18:20,365
Ich schaffe es in zwei.
1044
01:18:21,365 --> 01:18:22,445
Ich in einer.
1045
01:18:22,565 --> 01:18:23,685
Moment mal kurz.
1046
01:18:23,805 --> 01:18:27,765
Heute früh dachte ich noch
an eine öffentliche Hinrichtung.
1047
01:18:28,445 --> 01:18:29,445
Aber ich begnüge mich mit diesem
1048
01:18:29,605 --> 01:18:32,565
"Wer erwischt sie zuerst?"-Spiel.
1049
01:18:33,805 --> 01:18:36,125
Also, die Uhr tickt.
1050
01:18:37,885 --> 01:18:38,925
Was hast du getan?
1051
01:18:39,045 --> 01:18:40,565
Ich unterstehe dir nicht, Locki.
1052
01:18:40,685 --> 01:18:41,525
Es heißt Loki.
1053
01:18:41,645 --> 01:18:43,365
Und du unterstehst dem Grandmaster.
1054
01:18:46,445 --> 01:18:49,365
Warum hilfst du meinem Bruder, mit
dem grünen Idioten zu fliehen?
1055
01:18:49,485 --> 01:18:50,885
Ich helfe niemandem.
1056
01:18:57,525 --> 01:18:58,525
Du bist eine Walküre.
1057
01:19:03,565 --> 01:19:05,685
Ich dachte, alle Walküren starben
eines grausamen Todes.
1058
01:19:06,925 --> 01:19:08,565
Wähle deine nächsten Worte weise.
1059
01:19:08,685 --> 01:19:12,205
Es tut mir leid. Müssen
schmerzliche Erinnerungen sein.
1060
01:20:04,725 --> 01:20:07,245
Die Sonne geht unter.
Sie steht schon sehr tief.
1061
01:20:08,405 --> 01:20:11,325
-Die Sonne geht unter. Sie steht tief.
-Oh, Mist.
1062
01:20:11,445 --> 01:20:13,765
-Die Sonne steht schon sehr tief.
-Kannst du mal aufhören?
1063
01:20:13,925 --> 01:20:14,965
Ich will nur, dass du ruhig bleibst.
1064
01:20:15,125 --> 01:20:17,045
Ruhig?
Ich bin auf einem fremden Planeten!
1065
01:20:17,205 --> 01:20:18,965
Es ist nur ein Planet.
Du warst schon auf anderen.
1066
01:20:19,125 --> 01:20:20,165
Ja. Auf einem.
1067
01:20:20,285 --> 01:20:22,085
Jetzt warst du auf zweien.
Ist doch gut.
1068
01:20:22,205 --> 01:20:23,205
Eine neue Erfahrung.
1069
01:20:23,285 --> 01:20:27,565
Meine Neuronen feuern schneller als
mein Hirn alles verarbeiten kann.
1070
01:20:27,765 --> 01:20:30,005
Es ist alles ganz anders dieses Mal.
1071
01:20:30,165 --> 01:20:33,445
Früher war es, als hätten
Hulk und ich je eine Hand am Steuer.
1072
01:20:33,605 --> 01:20:37,245
Jetzt hat er die Autoschlüssel
und ich liege im Kofferraum.
1073
01:20:37,445 --> 01:20:39,165
Jetzt bist du ja wieder da.
Nur das zählt.
1074
01:20:39,285 --> 01:20:40,285
Nein, das zählt nicht.
1075
01:20:40,485 --> 01:20:43,205
Ich sage dir gerade, wenn ich mich
wieder in den Hulk verwandele,
1076
01:20:43,405 --> 01:20:44,885
kommt Banner vielleicht
nie mehr zurück.
1077
01:20:45,005 --> 01:20:48,365
Und wir sitzen auf einem
Planeten fest, der mich stresst.
1078
01:20:48,525 --> 01:20:51,045
Wir sitzen nicht fest.
Ich bring uns irgendwie nach Hause.
1079
01:20:51,205 --> 01:20:52,445
Danke.
1080
01:20:52,565 --> 01:20:54,805
Nicht zu dir nach Hause.
Nach Asgard. Mein Zuhause.
1081
01:20:54,925 --> 01:20:56,005
Was?
1082
01:20:56,165 --> 01:20:58,005
Hör zu, mein Volk ist in großer Gefahr.
1083
01:20:58,125 --> 01:21:00,565
Wir beide müssen gegen ein
mächtiges Wesen kämpfen,
1084
01:21:00,685 --> 01:21:02,765
das zufällig meine Schwester ist.
1085
01:21:02,925 --> 01:21:04,325
Das ist aus so vielen Gründen falsch.
1086
01:21:04,445 --> 01:21:07,205
Ich will nicht gegen deine Schwester
kämpfen. Das ist Familiensache.
1087
01:21:07,365 --> 01:21:08,525
Nein, sie ist böse.
1088
01:21:08,645 --> 01:21:10,285
Ist mir egal.
1089
01:21:10,445 --> 01:21:12,805
Ich kämpfe gegen kein Wesen mehr.
Ich hab's satt.
1090
01:21:12,925 --> 01:21:14,045
-Was?
-Ich sag doch:
1091
01:21:14,165 --> 01:21:17,085
Wenn ich mich in den Hulk verwandle,
komme ich nie wieder zurück.
1092
01:21:17,165 --> 01:21:18,005
Und dir ist das egal.
1093
01:21:18,125 --> 01:21:20,285
Nein. Ich stelle ein Team zusammen.
1094
01:21:20,405 --> 01:21:21,805
Der Hulk ist das Feuer.
1095
01:21:21,925 --> 01:21:23,725
Du benutzt mich nur,
um an den Hulk ranzukommen.
1096
01:21:23,845 --> 01:21:25,285
-Was? Nein!
-Das ist ekelhaft.
1097
01:21:25,485 --> 01:21:27,405
Ich bin dir egal.
Du bist nicht mein Freund.
1098
01:21:27,525 --> 01:21:30,485
Doch! Ich mag den Hulk gar nicht.
Er ist so...
1099
01:21:30,645 --> 01:21:32,165
"Smash, smash, smash."
1100
01:21:32,325 --> 01:21:33,525
Du bist mir lieber.
1101
01:21:34,565 --> 01:21:35,405
Danke.
1102
01:21:36,085 --> 01:21:39,165
Aber ehrlich gesagt, wenn man
böse Wesen bekämpft,
1103
01:21:39,325 --> 01:21:40,725
ist er sehr mächtig und nützlich.
1104
01:21:40,845 --> 01:21:43,005
Ja, Banner ist auch
mächtig und nützlich.
1105
01:21:43,125 --> 01:21:44,285
Ach ja?
1106
01:21:44,405 --> 01:21:46,565
Wie viele Doktortitel hat der Hulk? Null.
1107
01:21:46,685 --> 01:21:48,525
Wie viele Doktortitel hat Banner?
Sieben.
1108
01:21:49,285 --> 01:21:51,285
Gut, du musst gegen
niemanden mehr kämpfen.
1109
01:21:51,445 --> 01:21:53,405
Aber wir sind hier in Gefahr
und müssen weg.
1110
01:21:57,405 --> 01:21:58,565
Was machst du?
1111
01:21:58,685 --> 01:21:59,605
Ich verkleide mich als Flüchtiger.
1112
01:21:59,725 --> 01:22:01,525
-Ich brauch auch 'ne Verkleidung.
-Du bist die Verkleidung.
1113
01:22:02,165 --> 01:22:03,885
-Ich bin Tony Stark.
-Was?
1114
01:22:04,005 --> 01:22:05,805
Ja. Tony und der Bettler.
1115
01:22:05,925 --> 01:22:08,565
Nein, du bist nicht Tony.
Du bist Bruce Banner.
1116
01:22:08,685 --> 01:22:10,005
Warum hast du mich dann
wie Tony angezogen?
1117
01:22:10,125 --> 01:22:11,045
Weil du nackt warst.
1118
01:22:11,205 --> 01:22:12,605
Okay, gutes Argument.
1119
01:22:13,245 --> 01:22:14,365
Was machst du da?
Lass das!
1120
01:22:14,525 --> 01:22:15,765
Tony trägt seine Hosen supereng.
1121
01:22:15,925 --> 01:22:17,165
-Hör auf!
-Tschuldigung.
1122
01:22:17,285 --> 01:22:19,405
-Warum bist du so seltsam?
-Ich weiß nicht.
1123
01:22:19,565 --> 01:22:22,085
Vielleicht weil ich
zwei Jahre gefangen war.
1124
01:22:22,205 --> 01:22:24,685
In einem Monster.
Vielleicht macht das seltsam.
1125
01:22:24,805 --> 01:22:26,485
Hey. Schon gut.
1126
01:22:26,645 --> 01:22:29,045
Alles gut. Beruhige dich. Komm mit.
1127
01:22:29,205 --> 01:22:30,725
Hör zu, wir gehen nach Asgard,
1128
01:22:30,845 --> 01:22:32,965
und du musst nie wieder
an den Hulk denken. Alles klar?
1129
01:22:33,085 --> 01:22:34,405
Alles klar.
1130
01:22:42,165 --> 01:22:43,565
Das ist übel.
1131
01:22:47,605 --> 01:22:49,005
Banner! Banner!
1132
01:22:53,005 --> 01:22:54,165
Banner!
1133
01:23:07,845 --> 01:23:08,965
Banner!
1134
01:23:09,085 --> 01:23:10,525
Thor!
1135
01:23:21,925 --> 01:23:22,965
Hi.
1136
01:23:23,085 --> 01:23:24,245
Hi.
1137
01:23:24,365 --> 01:23:25,605
Das wollte ich gerade tun.
1138
01:23:25,765 --> 01:23:26,965
Tja, ich war schneller.
1139
01:23:27,085 --> 01:23:29,125
Schon gut. Was machst du hier?
1140
01:23:30,085 --> 01:23:31,765
Was machst du hier?
Du wolltest doch verschwinden.
1141
01:23:31,885 --> 01:23:32,765
Mir kam was dazwischen.
1142
01:23:33,365 --> 01:23:34,525
Was soll die ...
1143
01:23:34,645 --> 01:23:36,045
Das ist meine Verkleidung.
1144
01:23:36,165 --> 01:23:37,205
Aber ich kann dein Gesicht sehen.
1145
01:23:37,325 --> 01:23:39,285
Nicht, wenn ich so mache.
1146
01:23:39,885 --> 01:23:43,365
Deine Haare sehen gut aus. Gefällt mir.
Neue Frisur? Oder gewaschen?
1147
01:23:49,405 --> 01:23:52,125
Die Dinger an ihren Augen.
Ist das für die, die sie gekillt hat?
1148
01:23:52,285 --> 01:23:53,645
Sie ist so schön,
und stark, und mutig.
1149
01:23:53,845 --> 01:23:54,885
Wer ist der Kerl?
1150
01:23:54,965 --> 01:23:55,965
-Ein Freund.
-Wer? Ich?
1151
01:23:56,125 --> 01:23:57,605
-Ich bin Bruce.
-Ich glaub, ich kenne dich.
1152
01:23:57,805 --> 01:24:00,005
Ich glaub, ich kenne dich auch.
1153
01:24:04,885 --> 01:24:07,925
Ich war Jahre nicht mehr nüchtern.
Vergangenheitsverdrängung.
1154
01:24:08,045 --> 01:24:11,645
Sakaar schien am besten zum Trinken,
Vergessen und Sterben zu sein.
1155
01:24:11,805 --> 01:24:15,085
Wenn du weiter so viel trinkst,
bringt dich das bestimmt um.
1156
01:24:15,285 --> 01:24:16,765
Ich hab nicht vor, aufzuhören.
1157
01:24:16,885 --> 01:24:19,125
Aber ich will nicht vergessen.
1158
01:24:19,245 --> 01:24:20,845
Ich kann nicht mehr wegsehen,
1159
01:24:21,125 --> 01:24:22,925
also, wenn ich sterbe,
1160
01:24:23,045 --> 01:24:26,765
kann ich das auch, indem ich mein
Schwert ins Herz dieser Hexe stoße.
1161
01:24:26,885 --> 01:24:28,405
-Gut.
-Ja.
1162
01:24:28,525 --> 01:24:31,365
Das heißt, ich will in dein Team.
1163
01:24:32,245 --> 01:24:33,005
Hat es einen Namen?
1164
01:24:33,165 --> 01:24:35,965
Ja, es heißt die Revengers.
1165
01:24:36,085 --> 01:24:37,085
Revengers?
1166
01:24:37,285 --> 01:24:40,805
Weil ich mich rächen werde.
Du kannst dich auch rächen.
1167
01:24:40,925 --> 01:24:43,525
Willst du dich auch rächen?
1168
01:24:43,645 --> 01:24:45,325
Ich bin noch unentschlossen.
1169
01:24:45,405 --> 01:24:46,405
Gut.
1170
01:24:46,605 --> 01:24:48,405
Und ich habe ein Friedensangebot.
1171
01:24:52,325 --> 01:24:54,525
Überraschung.
1172
01:25:01,525 --> 01:25:02,685
Wollte nur sichergehen.
1173
01:25:06,605 --> 01:25:07,725
Hallo, Bruce.
1174
01:25:08,805 --> 01:25:12,445
Beim letzten Mal hast du
versucht, alle umzubringen.
1175
01:25:12,645 --> 01:25:13,885
Wie sieht's heute aus?
1176
01:25:14,045 --> 01:25:15,845
Ist situationsabhängig.
1177
01:25:17,045 --> 01:25:18,565
Ist das Dragonfang?
1178
01:25:18,725 --> 01:25:19,845
Ja.
1179
01:25:20,005 --> 01:25:21,045
Bei den Göttern.
1180
01:25:22,045 --> 01:25:24,485
Das berühmte Schwert der Walküren.
1181
01:25:24,645 --> 01:25:27,525
Sakaar und Asgard
liegen weit auseinander.
1182
01:25:27,685 --> 01:25:30,285
Unsere beste Chance ist ein Wurmloch
kurz hinter der Stadtgrenze.
1183
01:25:30,405 --> 01:25:34,085
Auf Xandar tanken wir und brauchen
bis Asgard dann noch 18 Monate.
1184
01:25:34,205 --> 01:25:37,525
Nein.
Wir gehen direkt durch das große.
1185
01:25:37,645 --> 01:25:38,805
Den Teufels-Anus?
1186
01:25:38,925 --> 01:25:40,085
Anus?
1187
01:25:40,285 --> 01:25:41,285
Warte, wessen Anus?
1188
01:25:41,405 --> 01:25:42,925
Ich wusste nicht, wie es heißt,
als ich es ausgewählt hab.
1189
01:25:43,045 --> 01:25:45,205
Sieht aus wie ein
kollabierender Neutronenstern
1190
01:25:45,325 --> 01:25:47,925
inmitten einer Einstein-Rosen-Brücke.
1191
01:25:48,085 --> 01:25:50,885
Wir brauchen ein anderes Schiff.
Meins geht da drin zu Bruch.
1192
01:25:51,045 --> 01:25:53,765
Es muss dem geodätischen
Druck der Singularität standhalten.
1193
01:25:53,925 --> 01:25:55,845
Und mit Offline-Servolenkung,
1194
01:25:56,005 --> 01:25:58,725
die auch ohne
Bordcomputer funktioniert.
1195
01:25:58,885 --> 01:26:02,005
Und mit Getränkehaltern, weil wir
draufgehen werden. Hoch die Tassen!
1196
01:26:02,125 --> 01:26:04,085
Kenn ich dich? Ich glaub,
ich kenn dich.
1197
01:26:04,245 --> 01:26:06,125
Ich glaub, ich kenn dich auch.
Verrückt.
1198
01:26:06,245 --> 01:26:07,285
Was meinst du?
1199
01:26:07,405 --> 01:26:10,045
Eine ungewisse, metagalaktische Reise
durch ein kosmisches Portal?
1200
01:26:10,205 --> 01:26:11,285
Ist doch mal ein Abenteuer.
1201
01:26:12,005 --> 01:26:13,685
-Wir brauchen ein Schiff.
-Und wie.
1202
01:26:13,805 --> 01:26:15,925
Zwei kommen in Frage.
Absolute Spitzenmodelle.
1203
01:26:16,045 --> 01:26:17,445
Ich mische mich nur ungern ein,
1204
01:26:20,765 --> 01:26:22,405
aber der Grandmaster hat
jede Menge Schiffe.
1205
01:26:22,925 --> 01:26:26,645
Ich hab vielleicht sogar die Codes für
das Sicherheitssystem gestohlen.
1206
01:26:26,765 --> 01:26:28,965
Und auf einmal willst du
unbedingt das Richtige tun.
1207
01:26:29,125 --> 01:26:30,285
Gute Güte, nein.
1208
01:26:30,405 --> 01:26:31,925
Ich fiel in Ungnade beim Grandmaster.
1209
01:26:32,045 --> 01:26:34,045
Und im Gegenzug für die Codes
und Zugang zu einem Schiff
1210
01:26:34,165 --> 01:26:37,325
fordere ich freies Geleit
durch den Anus.
1211
01:26:37,445 --> 01:26:40,085
Du sagst, du kannst uns
Zugang zur Garage verschaffen,
1212
01:26:40,205 --> 01:26:42,125
ohne einen Alarm auszulösen?
1213
01:26:42,245 --> 01:26:43,965
Ja, Bruder. Das kann ich.
1214
01:26:44,085 --> 01:26:46,765
Okay,
nur 'ne kurze Info.
1215
01:26:46,885 --> 01:26:48,605
Ich hab vor ein paar Minuten
noch mit ihm gesprochen,
1216
01:26:48,725 --> 01:26:51,365
und da war er absolut bereit,
uns alle zu töten.
1217
01:26:51,525 --> 01:26:52,725
Er hat versucht, mich zu töten.
1218
01:26:52,845 --> 01:26:54,725
Ja, mich auch. Viele, viele Male.
1219
01:26:54,845 --> 01:26:56,485
Einmal, als wir noch Kinder waren,
1220
01:26:56,645 --> 01:26:59,405
verwandelte er sich in eine Schlange,
und er wusste, ich liebe Schlangen.
1221
01:26:59,565 --> 01:27:01,325
Als ich sie aufhob,
um sie zu bewundern,
1222
01:27:01,445 --> 01:27:04,285
verwandelte er sich zurück
und schrie: "Ha, ich bin's!"
1223
01:27:04,405 --> 01:27:07,325
Und er stach auf mich ein.
Damals waren wir acht.
1224
01:27:07,445 --> 01:27:09,045
Um ein Schiff zu klauen,
1225
01:27:09,165 --> 01:27:10,645
müssen wir die Wachen
vom Palast weglocken.
1226
01:27:10,765 --> 01:27:12,205
Warum lasst ihr nicht das Biest los?
1227
01:27:12,325 --> 01:27:13,365
Halt die Klappe.
1228
01:27:13,485 --> 01:27:14,685
Ihr habt ein Biest?
1229
01:27:14,805 --> 01:27:17,325
Nein, es gibt kein Biest.
Er redet nur Blödsinn.
1230
01:27:17,445 --> 01:27:19,325
Wir starten eine Revolution.
1231
01:27:19,445 --> 01:27:21,085
-Revolution?
-Erklär ich dir später.
1232
01:27:21,245 --> 01:27:23,285
-Wer ist der Kerl noch gleich?
-Erklär ich dir später.
1233
01:27:24,365 --> 01:27:27,845
Ist das sowas wie Protoplasma,
was da aus dir rauskommt,
1234
01:27:28,005 --> 01:27:29,285
oder sind das Eier?
1235
01:27:30,365 --> 01:27:31,725
Sehen aus wie Eier.
1236
01:27:41,205 --> 01:27:42,525
Wer von euch ist Korg?
1237
01:27:42,645 --> 01:27:44,085
Wer will das wissen?
1238
01:27:44,285 --> 01:27:45,445
Ich weiß, du willst das wissen.
1239
01:27:45,605 --> 01:27:47,605
Will das noch jemand wissen,
oder nur du?
1240
01:27:47,725 --> 01:27:49,845
Der Lord des Donners
lässt schön grüßen.
1241
01:27:53,445 --> 01:27:55,645
Die Revolution hat begonnen.
1242
01:27:55,765 --> 01:27:57,725
Revolution? Wie konnte das passieren?
1243
01:27:57,845 --> 01:27:59,485
Keine Ahnung.
1244
01:27:59,605 --> 01:28:02,965
Aber der Arena-Mainframe für die
Gehorsamkeits-Disks wurde deaktiviert,
1245
01:28:03,125 --> 01:28:05,005
und die Sklaven haben sich bewaffnet.
1246
01:28:05,485 --> 01:28:07,245
Ich kann das Wort nicht leiden.
1247
01:28:07,405 --> 01:28:08,445
Welches? Mainframe?
1248
01:28:08,565 --> 01:28:10,885
Nein. Warum sollte ich
Mainframe nicht mögen?
1249
01:28:11,005 --> 01:28:13,085
Nein, das "S"-Wort.
1250
01:28:13,205 --> 01:28:15,885
Verzeihung, die Gefangenen in Arbeit
haben sich bewaffnet.
1251
01:28:17,325 --> 01:28:18,845
Gut, das ist besser.
1252
01:28:24,845 --> 01:28:26,605
Hey, hör mal. Wir sollten reden.
1253
01:28:28,285 --> 01:28:29,125
Das sehe ich anders.
1254
01:28:29,685 --> 01:28:32,525
Offene Gespräche waren noch nie
die Stärke unserer Familie.
1255
01:28:32,645 --> 01:28:33,885
Du hast ja keine Ahnung.
1256
01:28:34,085 --> 01:28:36,725
Es gab einige Enthüllungen
seit unserem letzten Gespräch.
1257
01:28:36,885 --> 01:28:37,565
Hallo.
1258
01:28:38,605 --> 01:28:39,765
Hi.
1259
01:28:47,045 --> 01:28:48,445
Odin hat uns zusammengebracht.
1260
01:28:49,325 --> 01:28:52,565
Ist fast poetisch, dass sein Tod
uns wieder auseinanderbringen sollte.
1261
01:28:58,045 --> 01:29:00,285
Wir könnten jetzt
ebenso gut Fremde sein.
1262
01:29:00,445 --> 01:29:03,605
Zwei Söhne der Krone, ausgesetzt.
1263
01:29:06,805 --> 01:29:08,365
Dachte, du wolltest nicht drüber reden.
1264
01:29:09,925 --> 01:29:10,725
Die Sache ist die:
1265
01:29:10,845 --> 01:29:12,885
Ich glaube, ich bleibe lieber
hier auf Sakaar.
1266
01:29:13,045 --> 01:29:14,565
Genau das habe ich mir auch gedacht.
1267
01:29:16,565 --> 01:29:18,005
Sind wir uns etwa mal einig?
1268
01:29:18,125 --> 01:29:19,725
Dieser Planet
ist perfekt für dich.
1269
01:29:19,925 --> 01:29:21,565
Er ist unzivilisiert,
chaotisch, gesetzlos.
1270
01:29:21,685 --> 01:29:23,405
Bruder, dir wird's hier gut gehen.
1271
01:29:23,565 --> 01:29:25,165
Denkst du ehrlich so gering von mir?
1272
01:29:27,365 --> 01:29:29,005
Loki, ich habe große
Stücke auf dich gehalten.
1273
01:29:30,205 --> 01:29:32,685
Ich dachte, wir würden immer
Seite an Seite kämpfen.
1274
01:29:32,805 --> 01:29:35,965
Aber letzten Endes bist du
doch du und ich bin ich.
1275
01:29:36,085 --> 01:29:38,965
Keine Ahnung, vielleicht
ist noch Gutes in dir.
1276
01:29:39,125 --> 01:29:42,645
Aber mal ehrlich, unsere Wege
haben sich schon vor langem getrennt.
1277
01:29:47,325 --> 01:29:48,365
Ja.
1278
01:29:49,525 --> 01:29:51,765
Ist vielleicht das Beste,
wenn wir uns nie wiedersehen.
1279
01:29:51,885 --> 01:29:53,245
Das wolltest du doch immer.
1280
01:29:57,365 --> 01:29:59,085
Hey, lass uns "Holt Hilfe" machen.
1281
01:29:59,245 --> 01:30:00,485
-Was?
-"Holt Hilfe."
1282
01:30:00,565 --> 01:30:01,565
Nein.
1283
01:30:01,645 --> 01:30:02,645
-Komm, du liebst das.
-Ich hasse es.
1284
01:30:02,765 --> 01:30:04,365
-Funktioniert doch jedes Mal.
-Es ist beschämend.
1285
01:30:04,445 --> 01:30:05,605
-Hast du einen besseren Plan?
-Nein.
1286
01:30:05,765 --> 01:30:06,805
Wir machen es.
1287
01:30:06,965 --> 01:30:08,725
Wir machen nicht "Holt Hilfe."
1288
01:30:09,805 --> 01:30:11,245
Holt Hilfe! Bitte!
1289
01:30:11,365 --> 01:30:12,325
Mein Bruder stirbt.
1290
01:30:12,445 --> 01:30:14,405
Holt Hilfe! Helft ihm!
1291
01:30:16,645 --> 01:30:17,725
Der Klassiker.
1292
01:30:18,085 --> 01:30:19,165
Ich hasse es.
1293
01:30:19,325 --> 01:30:21,685
-Es ist beschämend.
-Für mich nicht.
1294
01:30:21,845 --> 01:30:23,965
Also, welches Schiff
sollten wir nehmen?
1295
01:30:24,125 --> 01:30:25,165
Die Commodore.
1296
01:30:25,805 --> 01:30:26,805
Richtig.
1297
01:30:29,645 --> 01:30:32,245
Obwohl das jetzt kaum einen
Unterschied macht.
1298
01:30:34,365 --> 01:30:36,165
Oh, Loki.
1299
01:30:37,405 --> 01:30:38,725
Ich hab dich so oft verraten,
1300
01:30:38,885 --> 01:30:40,565
aber es ist nichts Persönliches.
1301
01:30:40,685 --> 01:30:43,965
Die Belohnung für deine Ergreifung
wird mich gut absichern.
1302
01:30:44,085 --> 01:30:45,605
Sentimental warst du nie, oder?
1303
01:30:45,725 --> 01:30:47,245
So ist es spannender.
1304
01:30:47,365 --> 01:30:48,565
Ich stimme zu.
1305
01:30:57,045 --> 01:30:58,685
Sieht schmerzhaft aus.
1306
01:30:59,365 --> 01:31:02,205
Oh, Bruder, du wirst
allmählich berechenbar.
1307
01:31:02,325 --> 01:31:04,405
Ich vertraue dir, du hintergehst mich.
1308
01:31:04,525 --> 01:31:06,605
Wir drehen uns im Kreis.
1309
01:31:06,765 --> 01:31:08,765
Weißt du, Loki, im Leben
geht es darum, zu wachsen.
1310
01:31:08,925 --> 01:31:10,085
Sich zu verändern.
1311
01:31:10,165 --> 01:31:13,525
Aber du scheinst immer
derselbe bleiben zu wollen.
1312
01:31:14,045 --> 01:31:15,685
Was ich damit sagen will, ist,
1313
01:31:15,805 --> 01:31:18,805
dass du immer der
Gott des Schabernacks sein wirst.
1314
01:31:18,965 --> 01:31:20,485
Aber du könntest mehr sein.
1315
01:31:22,965 --> 01:31:25,405
Ich leg das einfach da rüber für dich.
1316
01:31:25,525 --> 01:31:28,605
Wie auch immer, wir haben noch
was vor, also viel Glück.
1317
01:31:34,445 --> 01:31:35,845
Ich krieg das schon hin.
1318
01:31:35,965 --> 01:31:37,965
Ist auch nur ein Raumschiff.
1319
01:31:51,165 --> 01:31:52,565
Treue Sakaarianer,
1320
01:31:52,725 --> 01:31:56,285
der Lord des Donners hat mein Schiff
gestohlen, und meinen Champion.
1321
01:31:57,685 --> 01:32:00,845
Sakaarianer, in die Lüfte.
Holt ihn runter.
1322
01:32:01,045 --> 01:32:02,805
Er darf den Planeten nicht verlassen.
1323
01:32:15,885 --> 01:32:17,245
-Guter Schuss!
-Danke.
1324
01:32:20,045 --> 01:32:21,165
Öffne die Luken.
1325
01:32:21,325 --> 01:32:22,765
In Ordnung.
1326
01:32:27,965 --> 01:32:29,765
Ich hoffe, du bist
härter als du aussiehst.
1327
01:32:29,885 --> 01:32:31,445
Wieso?
1328
01:32:43,525 --> 01:32:45,285
Sollten wir nicht
zurückschießen oder so?
1329
01:32:45,445 --> 01:32:46,405
Ja, sollten wir.
1330
01:32:46,525 --> 01:32:48,445
Wo sind die Waffen auf diesem Schiff?
1331
01:32:48,565 --> 01:32:50,125
Es gibt keine.
1332
01:32:50,245 --> 01:32:51,725
-Ist ein Vergnügungsschiff.
-Was?
1333
01:32:51,925 --> 01:32:54,725
Der Grandmaster nutzt es für
Orgien und solche Sachen.
1334
01:32:54,885 --> 01:32:57,605
Hat sie grad gesagt, er
nutzt es für Orgien?
1335
01:32:57,765 --> 01:32:58,885
Ja.
1336
01:32:59,045 --> 01:33:00,445
Fass hier nichts an.
1337
01:33:20,845 --> 01:33:21,765
Nein!
1338
01:33:25,165 --> 01:33:26,125
Nein!
1339
01:33:33,165 --> 01:33:34,285
Los, schnell rein!
1340
01:33:34,405 --> 01:33:36,005
In einer Minute.
1341
01:33:47,325 --> 01:33:49,205
Ich sollte wohl helfen.
Hier, nimm das Steuer.
1342
01:33:49,365 --> 01:33:50,885
Nein. Ich weiß nicht,
wie man so ein Ding fliegt.
1343
01:33:51,045 --> 01:33:52,765
Du bist Wissenschaftler.
Benutz einen deiner Doktortitel.
1344
01:33:52,925 --> 01:33:56,245
Keiner ist fürs Fliegen
außerirdischer Raumschiffe!
1345
01:34:30,725 --> 01:34:31,605
Okay, komm schon.
1346
01:34:31,725 --> 01:34:34,005
Hier muss irgendwo 'ne Waffe sein.
1347
01:34:34,125 --> 01:34:35,085
Das sieht aus wie eine.
1348
01:34:36,325 --> 01:34:38,845
Ich hab Geburtstag.
Ich hab Geburtstag.
1349
01:34:39,605 --> 01:34:42,005
Ich hab Geburtstag.
1350
01:34:48,765 --> 01:34:50,005
Ja!
1351
01:35:07,365 --> 01:35:09,525
Leute, wir sind im Anflug
auf den Teufels-Anus!
1352
01:35:16,325 --> 01:35:17,285
Da ist sie.
1353
01:35:17,445 --> 01:35:19,525
Unsere Fahrkarte hier raus.
1354
01:35:19,965 --> 01:35:21,285
Hey, was ist das?
1355
01:35:25,925 --> 01:35:27,325
Danke.
1356
01:35:27,405 --> 01:35:29,885
Wir hüpfen gleich in dieses
megagroße Raumschiff.
1357
01:35:30,005 --> 01:35:30,965
Willst du mit?
1358
01:35:31,125 --> 01:35:35,805
Ihr seht aus, als braucht ihr
dringend einen Anführer.
1359
01:35:35,965 --> 01:35:37,525
Dankeschön.
1360
01:35:41,365 --> 01:35:42,365
Und los geht's.
1361
01:35:48,965 --> 01:35:49,965
Scheiße.
1362
01:36:07,405 --> 01:36:09,205
Asgardianer,
1363
01:36:09,325 --> 01:36:11,925
eine fehlgeleitete Seele
1364
01:36:12,725 --> 01:36:14,805
hat das Bifröst-Schwert gestohlen.
1365
01:36:14,965 --> 01:36:17,365
Sagt uns, wo es ist.
1366
01:36:17,485 --> 01:36:20,045
Sonst wird es Konsequenzen geben.
1367
01:36:23,965 --> 01:36:25,085
Furchtbare.
1368
01:36:28,245 --> 01:36:29,245
Nun?
1369
01:36:36,405 --> 01:36:37,485
Du.
1370
01:37:13,685 --> 01:37:17,805
Nun? Vollstrecker?
1371
01:37:22,765 --> 01:37:23,965
Wartet!
1372
01:37:24,085 --> 01:37:25,005
Wartet!
1373
01:37:27,645 --> 01:37:28,765
Ich weiß, wo das Schwert ist.
1374
01:38:11,285 --> 01:38:13,925
Ich hätte nie gedacht,
dass ich nochmal herkomme.
1375
01:38:17,525 --> 01:38:19,525
Ich hatte es mir hübscher vorgestellt.
1376
01:38:19,645 --> 01:38:22,685
Ich mein', es ist nett.
Nur, es brennt.
1377
01:38:22,805 --> 01:38:23,925
Da. Da oben in den Bergen.
1378
01:38:24,045 --> 01:38:26,365
Wärmesignaturen.
Das sind Leute.
1379
01:38:26,565 --> 01:38:27,565
Sie jagt sie.
1380
01:38:27,685 --> 01:38:29,685
Setz mich am Palast ab,
ich locke sie weg.
1381
01:38:29,845 --> 01:38:31,125
Dann stirbst du.
1382
01:38:31,245 --> 01:38:32,925
Es zählen nur die,
die in der Falle sitzen.
1383
01:38:33,085 --> 01:38:35,845
Ich beschäftige Hela,
ihr helft allen aus Asgard raus.
1384
01:38:35,965 --> 01:38:37,685
Und wie sollen wir das anstellen?
1385
01:38:37,805 --> 01:38:39,885
Ich habe jemanden da unten.
1386
01:38:45,765 --> 01:38:46,765
Asgard.
1387
01:38:50,165 --> 01:38:51,525
Sie ist hier.
1388
01:39:03,165 --> 01:39:04,885
Jetzt hat das Schiff eine Waffe.
1389
01:39:05,045 --> 01:39:06,125
Ich übernehme ab hier.
1390
01:39:06,965 --> 01:39:10,085
Das hab ich in der
Waffenkammer gefunden.
1391
01:39:13,245 --> 01:39:14,445
Viel Glück.
1392
01:39:15,925 --> 01:39:17,325
Majestät.
1393
01:39:19,125 --> 01:39:20,405
Stirb nicht.
1394
01:39:22,965 --> 01:39:25,005
Du weißt, was ich meine.
1395
01:40:23,885 --> 01:40:25,805
Wir müssen weiter!
1396
01:40:26,445 --> 01:40:28,245
Geht zum Bifröst!
1397
01:41:10,805 --> 01:41:12,205
Schwester.
1398
01:41:14,205 --> 01:41:16,125
Du lebst noch.
1399
01:41:16,245 --> 01:41:19,605
Schön, was du draus gemacht hast.
Hast renoviert, wie ich sehe.
1400
01:41:19,765 --> 01:41:24,645
Es scheint, unser Vater hat
jedes Problem geschickt überdeckt.
1401
01:41:26,005 --> 01:41:27,805
Oder verstoßen.
1402
01:41:29,965 --> 01:41:33,805
Er hat dir gesagt, du wärst würdig.
Dasselbe hat er mir gesagt.
1403
01:41:33,925 --> 01:41:35,365
Siehst du?
1404
01:41:36,005 --> 01:41:38,165
Du hast ihn niemals gekannt.
1405
01:41:38,445 --> 01:41:40,365
Nicht zu seinen besten Zeiten.
1406
01:41:40,485 --> 01:41:45,205
Odin und ich ertränkten ganze
Zivilisationen in Blut und Tränen.
1407
01:41:45,325 --> 01:41:48,285
Was denkst du, woher
das ganze Gold stammt?
1408
01:41:48,405 --> 01:41:50,085
Und dann, eines Tages,
1409
01:41:50,205 --> 01:41:53,245
entschied er sich,
Märchenkönig zu werden.
1410
01:41:53,405 --> 01:41:56,045
Förderte Frieden, schützte das Leben,
1411
01:41:57,165 --> 01:41:58,765
und bekam dich.
1412
01:41:58,885 --> 01:42:01,605
Ich verstehe, wieso du wütend bist.
1413
01:42:01,765 --> 01:42:05,685
Als meine Schwester hast du
theoretisch Anspruch auf den Thron.
1414
01:42:05,845 --> 01:42:07,685
Ich hätte es gern,
dass jemand anders regiert.
1415
01:42:07,845 --> 01:42:09,045
Aber nicht du.
1416
01:42:09,165 --> 01:42:12,885
Du bist das Allerletzte.
1417
01:42:14,325 --> 01:42:16,125
Hoch mit dir.
1418
01:42:16,245 --> 01:42:18,365
Du sitzt auf meinem Platz.
1419
01:42:19,325 --> 01:42:21,325
Vater hat mir einst gesagt,
1420
01:42:21,485 --> 01:42:24,005
ein weiser König sucht nie den Krieg.
1421
01:42:24,165 --> 01:42:26,725
Aber er muss allzeit bereit
für ihn sein.
1422
01:42:59,085 --> 01:43:00,485
Zurück!
1423
01:43:05,605 --> 01:43:06,925
Los!
1424
01:43:41,925 --> 01:43:44,445
Ganz ehrlich, ich hatte mehr erwartet.
1425
01:43:47,525 --> 01:43:48,725
Heimdall!
1426
01:43:50,805 --> 01:43:52,685
Das Schwert!
1427
01:43:57,165 --> 01:43:58,725
Das ist der Unterschied zwischen uns.
1428
01:43:58,885 --> 01:44:00,485
Ich bin Odins Erstgeborene,
1429
01:44:00,605 --> 01:44:03,285
rechtmäßige Erbin,
Retterin von Asgard.
1430
01:44:03,445 --> 01:44:05,325
Und du bist nichts.
1431
01:44:15,485 --> 01:44:18,325
So einfach, dass sogar
ein Blinder es sieht.
1432
01:44:22,045 --> 01:44:24,085
Jetzt erinnerst du mich an Vater.
1433
01:44:34,245 --> 01:44:36,165
Der blöde Köter will nicht sterben!
1434
01:44:58,045 --> 01:45:01,125
Alles wird gut.
Ich krieg' das hin.
1435
01:45:01,285 --> 01:45:03,485
Du wolltest wissen, wer ich bin?
1436
01:45:04,325 --> 01:45:05,965
Was redest du da?
1437
01:45:06,085 --> 01:45:07,645
Wirst du gleich sehen!
1438
01:45:56,325 --> 01:45:58,525
Siehst du?
Niemand geht irgendwohin.
1439
01:45:58,685 --> 01:45:59,565
Ich kriege dieses Schwert,
1440
01:45:59,645 --> 01:46:02,725
auch, wenn ich jeden
von ihnen dafür töten muss.
1441
01:46:29,605 --> 01:46:30,245
Hey, Mann.
1442
01:46:32,005 --> 01:46:33,405
Ich bin Korg. Das ist Miek.
1443
01:46:33,525 --> 01:46:35,965
Wir hüpfen alle ins Raumschiff
und verschwinden. Willst du mit?
1444
01:46:45,285 --> 01:46:49,125
Euer Retter ist da.
1445
01:46:56,845 --> 01:46:58,765
Habt ihr mich vermisst?
1446
01:46:58,885 --> 01:47:00,245
Alle an Bord, sofort.
1447
01:47:04,845 --> 01:47:06,925
Willkommen Zuhause.
Ich hab euch kommen sehen.
1448
01:47:07,045 --> 01:47:08,045
Natürlich hast du das.
1449
01:47:24,805 --> 01:47:27,045
Ihr habt euch bemüht,
aber ihr hattet nie eine Chance.
1450
01:47:28,005 --> 01:47:29,325
Weißt du,
1451
01:47:30,005 --> 01:47:32,845
ich bin weder Königin, noch Monster.
1452
01:47:34,645 --> 01:47:36,645
Ich bin die Göttin des Todes.
1453
01:47:37,485 --> 01:47:39,805
Welcher Gott warst du noch gleich?
1454
01:47:51,125 --> 01:47:53,325
Selbst, als du noch
zwei Augen hattest,
1455
01:47:54,005 --> 01:47:55,685
sahst du nur einen
Teil des Ganzen.
1456
01:47:57,205 --> 01:48:00,285
Sie ist zu stark.
Ohne meinen Hammer geht es nicht.
1457
01:48:01,245 --> 01:48:04,885
Bist du Thor,
Gott des Hammers?
1458
01:48:07,925 --> 01:48:11,885
Der Hammer half dir, deine
Kraft zu kontrollieren, zu fokussieren.
1459
01:48:12,645 --> 01:48:14,245
Er war nie die Quelle deiner Stärke.
1460
01:48:14,845 --> 01:48:17,285
Es ist zu spät.
Sie hat Asgard schon eingenommen.
1461
01:48:18,205 --> 01:48:20,885
Asgard ist kein Ort. War es nie.
1462
01:48:22,125 --> 01:48:23,565
Das hier könnte Asgard sein.
1463
01:48:24,605 --> 01:48:26,685
Asgard ist, wo unser Volk lebt.
1464
01:48:27,685 --> 01:48:32,605
Und jetzt, gerade jetzt,
braucht dieses Volk deine Hilfe.
1465
01:48:40,205 --> 01:48:42,325
Ich bin nicht so stark wie du.
1466
01:48:44,965 --> 01:48:46,045
Nein,
1467
01:48:47,445 --> 01:48:48,725
du bist stärker.
1468
01:48:57,765 --> 01:48:59,125
Sag mir, Bruder,
1469
01:48:59,285 --> 01:49:01,885
welcher Gott warst du noch gleich?
1470
01:51:17,285 --> 01:51:19,445
-Du bist spät dran.
-Dir fehlt 'n Auge.
1471
01:51:19,565 --> 01:51:20,965
Es ist noch nicht vorbei.
1472
01:51:28,325 --> 01:51:30,205
Ich glaube, wir sollten die
Revengers auflösen.
1473
01:51:31,205 --> 01:51:32,765
Schleudere einen Blitz auf sie.
1474
01:51:32,885 --> 01:51:35,005
Ich traf sie mit dem
mächtigsten Blitz aller Blitze.
1475
01:51:35,165 --> 01:51:36,285
Es war wirkungslos.
1476
01:51:40,165 --> 01:51:43,045
Wir müssen sie nur hinhalten
bis alle an Bord sind.
1477
01:51:43,165 --> 01:51:44,885
Es wird auch dann nicht enden.
1478
01:51:45,045 --> 01:51:48,445
Je länger Hela in Asgard ist,
desto mächtiger wird sie.
1479
01:51:48,645 --> 01:51:50,325
Sie wird uns jagen.
1480
01:51:50,485 --> 01:51:52,165
Wir müssen sie aufhalten,
hier und jetzt.
1481
01:51:52,285 --> 01:51:53,565
Also, was tun wir?
1482
01:51:54,165 --> 01:51:55,885
Ich mach nicht "Holt Hilfe."
1483
01:52:07,885 --> 01:52:11,325
Asgard ist kein Ort, es ist das Volk.
1484
01:52:13,245 --> 01:52:14,405
Loki,
1485
01:52:14,525 --> 01:52:16,405
es ging nie darum,
Ragnarök zu verhindern.
1486
01:52:16,485 --> 01:52:18,605
Es ging darum,
Ragnarök auszulösen.
1487
01:52:18,805 --> 01:52:20,525
Surturs Krone, im Gewölbe.
1488
01:52:22,205 --> 01:52:23,565
Ist der einzige Weg.
1489
01:52:23,685 --> 01:52:25,405
Gewagter Zug, Bruder.
1490
01:52:26,725 --> 01:52:28,405
Selbst für mich.
1491
01:52:31,445 --> 01:52:32,685
Wollen wir?
1492
01:52:33,685 --> 01:52:34,805
Nach dir.
1493
01:52:59,845 --> 01:53:01,845
Das ist Wahnsinn.
1494
01:53:15,285 --> 01:53:17,005
Starten! Los!
1495
01:54:17,925 --> 01:54:19,485
Für Asgard.
1496
01:54:33,845 --> 01:54:35,085
Hela!
1497
01:54:59,525 --> 01:55:03,645
Durch die Ewige Flamme
wirst du wiedergeboren.
1498
01:55:15,605 --> 01:55:16,765
Hela, es reicht!
1499
01:55:20,125 --> 01:55:23,125
Du willst Asgard? Es gehört dir.
1500
01:55:23,245 --> 01:55:26,605
Welches Spiel du auch spielst,
es wird nicht funktionieren.
1501
01:55:26,765 --> 01:55:28,565
Du kannst mich nicht besiegen.
1502
01:55:28,685 --> 01:55:30,405
Ja, ich weiß.
1503
01:55:32,085 --> 01:55:33,285
Aber er kann es.
1504
01:55:37,645 --> 01:55:38,925
Nein.
1505
01:55:47,605 --> 01:55:51,085
Erzittere vor mir, Asgard!
1506
01:55:51,205 --> 01:55:53,245
Ich bin deine Bestrafung!
1507
01:56:01,845 --> 01:56:03,365
Das Volk ist in Sicherheit.
1508
01:56:04,205 --> 01:56:06,005
Das ist alles, was zählt.
1509
01:56:07,725 --> 01:56:09,165
Wir erfüllen die Prophezeiung.
1510
01:56:09,285 --> 01:56:10,925
Ich hasse diese Prophezeiung.
1511
01:56:11,085 --> 01:56:12,885
Ich auch, aber wir haben keine Wahl.
1512
01:56:13,045 --> 01:56:14,925
Wenn Surtur Asgard zerstört,
1513
01:56:15,125 --> 01:56:17,365
zerstört er Hela, und unser
Volk kann weiterleben.
1514
01:56:17,525 --> 01:56:20,405
Aber er muss
sein Werk vollenden, sonst ...
1515
01:56:22,125 --> 01:56:23,085
Nein!
1516
01:56:25,565 --> 01:56:27,525
Hulk, hör auf, du Idiot!
1517
01:56:36,485 --> 01:56:37,805
Hulk, hör auf!
1518
01:56:37,925 --> 01:56:40,885
Nur ein einziges Mal
nicht draufhauen.
1519
01:56:41,925 --> 01:56:43,885
Großes Monster!
1520
01:56:44,005 --> 01:56:45,365
Lass uns gehen!
1521
01:56:47,125 --> 01:56:48,045
Gut.
1522
01:57:12,125 --> 01:57:15,125
Ich bin Asgards Untergang!
1523
01:57:37,965 --> 01:57:40,085
Der Schaden ist nicht allzu schlimm.
1524
01:57:40,245 --> 01:57:42,245
Solange die Fundamente
noch stabil sind,
1525
01:57:42,405 --> 01:57:44,165
können wir alles wieder aufbauen.
1526
01:57:44,285 --> 01:57:46,405
Es wird ein sicherer Hafen werden,
1527
01:57:46,565 --> 01:57:49,645
für alle Völker und
Wesen im Universum.
1528
01:57:56,245 --> 01:57:59,205
Jetzt sind die Fundamente futsch.
Tut mir leid.
1529
01:58:13,885 --> 01:58:15,805
Was habe ich getan?
1530
01:58:16,965 --> 01:58:19,405
Uns vor der Auslöschung bewahrt.
1531
01:58:19,565 --> 01:58:21,525
Asgard ist kein Ort,
1532
01:58:23,125 --> 01:58:24,885
es ist das Volk.
1533
01:58:53,605 --> 01:58:55,125
Steht dir.
1534
01:58:57,885 --> 01:59:00,765
Vielleicht bist du doch
nicht so übel, Bruder.
1535
01:59:00,885 --> 01:59:02,285
Vielleicht nicht.
1536
01:59:03,365 --> 01:59:04,525
Danke.
1537
01:59:05,285 --> 01:59:07,765
Wärst du hier, hätte ich dich
vielleicht sogar umarmt.
1538
01:59:11,845 --> 01:59:13,125
Ich bin hier.
1539
01:59:37,605 --> 01:59:39,565
Dein Thron.
1540
01:59:53,805 --> 01:59:57,285
Also, König von Asgard.
1541
02:00:07,685 --> 02:00:08,925
Wohin jetzt?
1542
02:00:09,925 --> 02:00:11,325
Ich weiß nicht so recht.
1543
02:00:11,925 --> 02:00:13,325
Irgendwelche Vorschläge?
1544
02:00:15,845 --> 02:00:17,845
Miek, woher kommst du?
1545
02:00:17,965 --> 02:00:19,605
Miek ist tot.
1546
02:00:19,765 --> 02:00:22,885
Ja, ich bin versehentlich auf ihn
draufgelatscht, auf der Brücke.
1547
02:00:23,045 --> 02:00:26,085
Ich fühl mich so schuldig, darum
trag ich ihn den ganzen Tag rum.
1548
02:00:28,005 --> 02:00:29,725
Miek, du lebst!
1549
02:00:29,885 --> 02:00:32,645
Er lebt, Leute.
Wie war die Frage, Bruder?
1550
02:00:34,125 --> 02:00:35,485
Auf zur Erde.
1551
02:02:52,045 --> 02:02:55,085
Hältst du es für klug,
zur Erde zurückzukehren?
1552
02:02:55,205 --> 02:02:58,285
Ja, natürlich. Die Menschen
lieben mich. Ich bin sehr angesagt.
1553
02:02:58,885 --> 02:03:00,805
Ich sag's mal anders.
1554
02:03:00,965 --> 02:03:04,685
Denkst du, es ist klug, dass
ich zur Erde zurückkehre?
1555
02:03:04,805 --> 02:03:06,765
Eigentlich nicht, um ehrlich zu sein.
1556
02:03:06,925 --> 02:03:11,845
Keine Sorge, Bruder.
Ich glaube, es wird alles gut.
1557
02:09:40,965 --> 02:09:41,965
Oh, Mann.
1558
02:09:50,325 --> 02:09:54,765
Ich muss sagen,
ich bin stolz auf euch alle.
1559
02:09:54,925 --> 02:09:58,165
Diese Revolution ist ein Riesenerfolg.
Ein Hoch auf uns!
1560
02:09:58,285 --> 02:10:00,805
Schulterklopfer.
Schulterklopfer.
1561
02:10:00,965 --> 02:10:03,565
Kommt schon. Nein?
1562
02:10:03,685 --> 02:10:05,805
Für mich auch.
Hatte ja großen Anteil.
1563
02:10:05,965 --> 02:10:08,525
Revolution geht nur, wenn man
auch jemanden stürzen kann.
1564
02:10:08,645 --> 02:10:10,485
Also, gern geschehen.
1565
02:10:10,685 --> 02:10:13,325
Und es endet unentschieden.
1566
02:10:19,205 --> 02:10:22,965
Thor kehrt zurück in
AVENGERS: INFINITY WAR