1
00:00:53,767 --> 00:00:55,477
Ég veit hvað þú ert að hugsa.
2
00:00:55,560 --> 00:00:58,897
"Nei, Þór er í búri.
Hvernig gat þetta gerst?"
3
00:00:58,980 --> 00:01:02,692
Stundum þarf maður að láta góma sig
til að fá skýr svör frá öðrum.
4
00:01:03,610 --> 00:01:06,780
Þetta er löng saga
en ég er hálfgerð hetja.
5
00:01:08,990 --> 00:01:11,284
Ég var um hríð á jörðinni
6
00:01:11,785 --> 00:01:15,080
þar sem ég barðist við vélmenni
og bjargaði öllum nokkrum sinnum.
7
00:01:15,163 --> 00:01:20,460
Svo leitaði ég um alheiminn að litríkum
Óendanleikasteinum með töframátt.
8
00:01:20,543 --> 00:01:23,171
Fann þá ekki.
9
00:01:23,254 --> 00:01:27,383
Þá endaði ég á þeirri vegferð
dauða og eyðileggingar
10
00:01:27,467 --> 00:01:30,512
sem kom mér hingað
í þetta búr
11
00:01:31,846 --> 00:01:33,473
þar sem ég kynntist þér.
12
00:01:39,187 --> 00:01:41,272
Hversu lengi
ætli við verðum hérna?
13
00:01:54,994 --> 00:01:58,581
Þór, sonur Óðins.
14
00:01:59,207 --> 00:02:02,585
Surtur, tíkarsonur.
15
00:02:02,669 --> 00:02:03,670
Þú ert enn á lífi.
16
00:02:04,379 --> 00:02:08,216
Drap pabbi þig ekki
fyrir hálfri milljón ára?
17
00:02:08,299 --> 00:02:09,968
Ég get ekki dáið.
18
00:02:10,051 --> 00:02:11,886
Ekki fyrr en ég uppfylli
örlög mín
19
00:02:11,970 --> 00:02:14,264
og eyði heimkynnum þínum.
20
00:02:14,347 --> 00:02:15,974
Fyndið að þú skyldir segja það.
21
00:02:16,057 --> 00:02:18,476
Ég hef fengið skelfilegar
martraðir undanfarið.
22
00:02:18,560 --> 00:02:20,854
Ásgarður í ljósum logum
og allt í rúst.
23
00:02:20,937 --> 00:02:23,773
En þú, Surtur,
ert alltaf í lykilhlutverki.
24
00:02:23,857 --> 00:02:27,861
Þá hefurðu séð Ragnarök,
endalok Ásgarðs.
25
00:02:27,944 --> 00:02:30,113
Spádómurinn mikli...
-Bíddu.
26
00:02:30,196 --> 00:02:31,239
Bíddu aðeins.
27
00:02:32,699 --> 00:02:35,451
Ég kem eftir smástund.
28
00:02:35,535 --> 00:02:38,580
Mér finnst við ná vel saman.
29
00:02:41,207 --> 00:02:44,460
Jæja, Ragnarök.
Segðu mér nánar frá þeim.
30
00:02:44,544 --> 00:02:46,713
Minn tími er runninn upp.
31
00:02:46,796 --> 00:02:50,008
Þegar krúna mín
kemst í tæri við Eldinn eilífa
32
00:02:50,091 --> 00:02:52,844
næ ég aftur
fullum mætti mínum.
33
00:02:52,927 --> 00:02:55,221
Ég mun gnæfa yfir fjöllin
34
00:02:55,305 --> 00:02:57,932
og stinga sverði mínu
djúpt í Ásgarð...
35
00:02:58,016 --> 00:03:00,643
Hinkraðu augnablik.
36
00:03:00,727 --> 00:03:03,730
Ég hreyfi mig ekki.
Þetta gerist bara.
37
00:03:03,813 --> 00:03:05,481
Mér þykir þetta leitt.
38
00:03:06,357 --> 00:03:08,151
Skildi ég þetta rétt?
39
00:03:08,234 --> 00:03:11,946
Þú setur krúnu þína
í Eldinn eilífa
40
00:03:12,030 --> 00:03:14,449
og verður skyndilega
á stærð við hús?
41
00:03:14,532 --> 00:03:15,783
Fjall.
42
00:03:15,867 --> 00:03:18,995
Eldinn eilífa sem Óðinn
hefur læst inni í Ásgarði?
43
00:03:19,078 --> 00:03:21,581
Óðinn er ekki í Ásgarði.
44
00:03:21,664 --> 00:03:25,793
Vegna fjarveru þinnar
er hásætið varnarlaust.
45
00:03:25,877 --> 00:03:27,795
Hvar er hún, þessi krúna?
46
00:03:27,879 --> 00:03:31,257
Þetta er krúnan,
uppspretta afls míns.
47
00:03:31,341 --> 00:03:34,761
Er þetta krúna?
Ég hélt að þetta væri augabrún.
48
00:03:34,844 --> 00:03:36,095
Þetta er krúna.
49
00:03:36,179 --> 00:03:39,849
Svo það eina sem ég þarf að gera
til að koma í veg fyrir Ragnarök
50
00:03:39,933 --> 00:03:41,684
er að slíta þetta
af höfðinu á þér.
51
00:03:42,894 --> 00:03:45,563
En Ragnarök eru þegar hafin.
52
00:03:45,647 --> 00:03:47,482
Þú færð þau ekki stöðvað.
53
00:03:57,158 --> 00:04:00,328
Ég er skapadómur Ásgarðs
og það ert þú líka.
54
00:04:00,411 --> 00:04:04,040
Allir munu þjást og allir munu brenna.
55
00:04:04,123 --> 00:04:06,000
Það er svakalegt.
56
00:04:06,084 --> 00:04:08,002
Að sjá þig verða risastóran
57
00:04:08,086 --> 00:04:10,546
og brenna heila plánetu
yrði sjón að sjá.
58
00:04:11,172 --> 00:04:13,466
En ég verð víst
að velja valkost B,
59
00:04:13,549 --> 00:04:15,426
þar sem ég losa mig úr keðjunum,
60
00:04:15,510 --> 00:04:19,389
kýli kórónuna af kollinum á þér
og fel hana í hirslum Ásgarðs.
61
00:04:19,472 --> 00:04:22,600
Þú færð ekki stöðvað Ragnarök.
62
00:04:22,684 --> 00:04:23,810
Til hvers að streitast á móti?
63
00:04:23,893 --> 00:04:27,563
Það er það sem hetjur gera.
64
00:04:32,527 --> 00:04:34,654
Bíddu, ég tímasetti þetta
ekki nógu vel.
65
00:04:36,322 --> 00:04:37,824
Núna!
66
00:04:42,287 --> 00:04:45,957
Þú hefur gert
skelfileg mistök, Óðinsson.
67
00:04:46,040 --> 00:04:48,751
Ég geri stanslaust skelfileg mistök.
68
00:04:50,503 --> 00:04:53,423
En allt blessast á endanum.
69
00:06:12,001 --> 00:06:15,797
Heimdallur, það er langt um liðið
en ég þyrfti að komast fljótt héðan.
70
00:06:16,964 --> 00:06:18,841
Heimdallur?
71
00:06:19,717 --> 00:06:21,677
Heimdallur var hálfviti.
72
00:06:21,761 --> 00:06:23,930
Þetta starf hefði getað
gert hann ríkan.
73
00:06:24,680 --> 00:06:26,182
Þetta er ekki auðvelt starf
74
00:06:26,265 --> 00:06:28,142
en það hefur ákveðin fríðindi.
75
00:06:28,226 --> 00:06:32,688
Bifröst veitir mér aðgang að öllu
sem heimarnir níu hafa upp á að bjóða.
76
00:06:32,772 --> 00:06:35,149
Það blasir allt við mér.
77
00:06:36,526 --> 00:06:37,777
Sjáið...
78
00:06:39,946 --> 00:06:41,197
dótið mitt.
79
00:06:43,324 --> 00:06:45,201
Ég er sérstaklega hrifinn
af þessum.
80
00:06:45,284 --> 00:06:48,913
Ég fann þær í Miðgarði
á stað sem heitir Texas.
81
00:06:48,996 --> 00:06:52,333
Ég gaf þeim nöfn. Tæti og Ari.
82
00:06:53,126 --> 00:06:55,253
Þegar maður notar þá saman
83
00:06:56,254 --> 00:06:57,422
eru þeir tætarar.
84
00:07:16,482 --> 00:07:18,484
Drífðu þig, Heimdallur.
85
00:07:38,546 --> 00:07:39,714
Kyrr.
86
00:07:41,424 --> 00:07:44,635
Heimdallur?
Þetta er að verða aðkallandi.
87
00:07:44,719 --> 00:07:46,220
Heimdallur?
88
00:07:47,680 --> 00:07:48,639
Skurkur?
89
00:07:51,976 --> 00:07:53,394
Er þetta áríðandi?
90
00:08:00,234 --> 00:08:02,153
Ykkar bíður veisla.
91
00:08:55,289 --> 00:08:56,332
Stelpur.
92
00:08:58,084 --> 00:09:01,921
Jæja, sjáið hver ákvað
að líta við.
93
00:09:02,004 --> 00:09:06,008
Takk fyrir að fæla stelpurnar burt
og sletta heila um vinnusvæðið.
94
00:09:06,092 --> 00:09:06,926
Hver ert þú?
95
00:09:07,009 --> 00:09:10,304
Manstu ekki? Ég heiti Skurkur.
Við börðumst saman í Vanaheimi.
96
00:09:10,388 --> 00:09:13,057
Einmitt. Hvar er Heimdallur?
97
00:09:13,140 --> 00:09:16,435
Sá svikari. Enginn veit það.
Hann er á flótta.
98
00:09:16,519 --> 00:09:17,812
Svikari?
99
00:09:17,895 --> 00:09:20,606
Óðinn sakaði Heimdall
um að vanrækja skyldur sínar
100
00:09:20,690 --> 00:09:22,650
en hann hvarf fyrir réttarhöldin.
101
00:09:22,733 --> 00:09:25,069
Erfitt að góma þann
sem sér allt í alheiminum.
102
00:09:25,152 --> 00:09:25,945
Einmitt.
103
00:09:26,028 --> 00:09:28,656
Bíddu, ég á að tilkynna
um komu þína.
104
00:09:52,763 --> 00:09:54,557
Hver fjandinn er þetta?
105
00:10:02,315 --> 00:10:05,234
Æ, bróðir.
Nú er komið að þessu.
106
00:10:05,318 --> 00:10:06,611
Þetta eru endalokin.
107
00:10:07,445 --> 00:10:09,655
Flónið þitt, þú hlustaðir ekki.
108
00:10:09,739 --> 00:10:10,906
Fyrirgefðu.
109
00:10:10,990 --> 00:10:12,116
Sif, sæktu aðstoð.
110
00:10:12,199 --> 00:10:13,200
Hjálp, einhver.
111
00:10:14,118 --> 00:10:15,494
Fyrirgefðu mér allt.
112
00:10:16,287 --> 00:10:17,538
Ekkert mál. Þraukaðu.
113
00:10:17,622 --> 00:10:21,083
Fyrirgefðu að ég skyldi reyna
að ná völdum yfir jörðinni.
114
00:10:21,167 --> 00:10:22,418
Þau hefðu verið heppin að fá þig.
115
00:10:22,501 --> 00:10:25,588
Fyrirgefðu þetta
með Ofurteninginn.
116
00:10:25,671 --> 00:10:27,381
Ég réð ekki við mig.
-Ég veit.
117
00:10:27,465 --> 00:10:28,883
Ég er bragðarefur.
118
00:10:28,966 --> 00:10:31,010
Svo stríðinn.
119
00:10:31,093 --> 00:10:33,763
Fyrirgefðu að ég skyldi
breyta þér í frosk.
120
00:10:33,846 --> 00:10:35,431
Það var góður brandari.
121
00:10:35,514 --> 00:10:37,683
Það var sprenghlægilegt.
122
00:10:37,767 --> 00:10:40,102
Þú ert bjargvættur Ásgarðs.
123
00:10:40,186 --> 00:10:42,104
Segðu sögu mína.
-Ég geri það.
124
00:10:42,188 --> 00:10:43,439
Reisið styttu fyrir mig.
125
00:10:43,522 --> 00:10:45,316
Við reisum stóra styttu af þér.
126
00:10:45,399 --> 00:10:48,569
Hafðu hjálminn á mér.
Þennan með beygðu hornunum.
127
00:10:49,236 --> 00:10:51,656
Ég segi föður okkar
hvað þú gerðir hérna í dag.
128
00:10:51,739 --> 00:10:53,491
Ég gerði það ekki fyrir hann.
129
00:10:54,200 --> 00:10:57,119
Ég gerði það ekki fyrir hann.
130
00:11:05,753 --> 00:11:07,963
Nei!
131
00:11:11,634 --> 00:11:14,595
Svo lést Loki af sárum sínum
132
00:11:14,679 --> 00:11:16,597
og fórnaði lífi sínu fyrir okkur.
133
00:11:16,681 --> 00:11:19,433
Hann barðist við þessa
viðbjóðslegu álfa
134
00:11:19,517 --> 00:11:21,268
og tryggði frið í ríkinu.
135
00:11:21,352 --> 00:11:23,854
Loki minn.
136
00:11:24,397 --> 00:11:28,484
Fyrir mörgum tunglum fann ég þig
á frostsprengdum vígvellinum.
137
00:11:29,068 --> 00:11:31,612
Á þeim degi
sá ég ekki í fari þínu
138
00:11:31,696 --> 00:11:34,115
bjargvætt Ásgarðs, nei.
139
00:11:34,198 --> 00:11:38,744
Þú varst aðeins
lítið, blátt grýlukerti
140
00:11:39,537 --> 00:11:42,748
sem bræddi hjarta
þessa gamla kjána.
141
00:11:45,000 --> 00:11:47,586
Bravó. Vel gert. Bravó.
142
00:11:52,425 --> 00:11:53,384
Faðir.
143
00:11:54,510 --> 00:11:55,469
Skrambinn.
144
00:11:56,011 --> 00:11:58,139
Þór, sonur minn, er kominn aftur.
145
00:11:58,222 --> 00:11:59,890
Velkominn, vinur.
146
00:12:01,642 --> 00:12:03,310
Áhugavert leikrit.
Hvað kallast það?
147
00:12:03,394 --> 00:12:07,648
Harmleikurinn um Loka frá Ásgarði.
Fólkið vildi minnast hans.
148
00:12:07,732 --> 00:12:08,899
Og það með réttu.
149
00:12:08,983 --> 00:12:10,568
Styttan er falleg.
150
00:12:10,651 --> 00:12:12,945
Hann var samt aldrei
svona myndarlegur.
151
00:12:13,028 --> 00:12:14,780
Hann var lubbalegri og slepjulegri.
152
00:12:16,157 --> 00:12:18,200
Veistu hvað þetta er?
153
00:12:18,868 --> 00:12:21,746
Höfuðkúpa Surts.
Þokkalegasta vopn.
154
00:12:21,829 --> 00:12:23,622
Gerðu mér greiða.
Læstu þetta í hirslunni
155
00:12:23,706 --> 00:12:26,917
svo þetta breytist ekki í skrímsli
sem rústar plánetunni.
156
00:12:28,169 --> 00:12:29,628
Takk, elskan.
157
00:12:30,171 --> 00:12:32,965
Jæja, ferðu aftur til Miðgarðs?
158
00:12:33,048 --> 00:12:34,258
Nei.
159
00:12:34,842 --> 00:12:37,553
Mig hefur dreymt
síendurtekinn draum.
160
00:12:37,636 --> 00:12:40,514
Á hverri nóttu
sé ég Ásgarð falla í eyði.
161
00:12:40,598 --> 00:12:41,640
Kjánalegur draumur
162
00:12:41,724 --> 00:12:43,893
sem ber vott
um of fjörugt ímyndunarafl.
163
00:12:43,976 --> 00:12:44,769
Hugsanlega.
164
00:12:44,852 --> 00:12:47,021
En svo ákvað ég
að rannsaka málið.
165
00:12:47,104 --> 00:12:51,442
Hvað finn ég, annað en
heimana níu í algjörri óreiðu...
166
00:12:51,525 --> 00:12:54,570
Óvinir Ásgarðs safnast saman
og leggja á ráðin um fall okkar
167
00:12:54,653 --> 00:12:57,573
á meðan þú, Óðinn,
verndari heimanna níu,
168
00:12:57,656 --> 00:13:00,534
situr hérna í baðslopp
og hámar í þig vínber.
169
00:13:00,618 --> 00:13:02,995
Það er best að virða
frelsi nágranna okkar.
170
00:13:03,078 --> 00:13:06,081
Já, frelsið til að vera slátrað.
171
00:13:07,792 --> 00:13:09,919
Ég hef verið önnum kafinn.
172
00:13:10,002 --> 00:13:10,961
Í leikhúsinu.
173
00:13:11,045 --> 00:13:13,047
Á stjórnarfundum
og öryggisráðsfundum...
174
00:13:13,130 --> 00:13:15,174
Ætlarðu að láta mig gera það?
-Hvað?
175
00:13:19,345 --> 00:13:23,140
Þú veist að ekkert stöðvar Mjölni
á leiðinni aftur til mín.
176
00:13:23,224 --> 00:13:24,642
Ekki einu sinni andlitið á þér.
177
00:13:24,725 --> 00:13:27,061
Þú ert galinn.
Þú verður tekinn af lífi.
178
00:13:27,144 --> 00:13:29,939
Þá sjáumst við að handan, bróðir.
179
00:13:31,232 --> 00:13:32,608
Allt í lagi, ég gefst upp.
180
00:13:42,701 --> 00:13:43,828
Sjáið.
181
00:13:44,787 --> 00:13:45,955
Þór...
182
00:13:46,789 --> 00:13:48,040
Óðinsson.
-Nei.
183
00:13:50,167 --> 00:13:52,336
Þú hafðir þetta eina verkefni.
184
00:13:54,088 --> 00:13:55,339
Hvar er Óðinn?
185
00:13:55,422 --> 00:13:59,301
Gastu ekki haldið þig fjarri?
Við höfðum það fínt án þín.
186
00:13:59,385 --> 00:14:02,096
Ásgarður blómstraði.
Þú eyðilagðir allt.
187
00:14:02,596 --> 00:14:04,306
Spyrðu þau.
-Hvar er pabbi? Drapstu hann?
188
00:14:04,390 --> 00:14:06,183
Þú fékkst það sem þú vildir,
frelsið sem þú óskaðir eftir.
189
00:14:07,393 --> 00:14:09,812
Ég veit nákvæmlega
hvar hann er.
190
00:14:17,862 --> 00:14:20,489
ELLIHEIMILIÐ FORSÆLA
191
00:14:21,866 --> 00:14:23,868
Ég sver að ég
skildi við hann hérna.
192
00:14:25,578 --> 00:14:28,122
Hérna á stéttinni
eða í húsinu sem þeir mölva?
193
00:14:28,205 --> 00:14:29,415
Vel skipulagt.
194
00:14:29,498 --> 00:14:32,418
Hvernig gat ég vitað þetta? Ég sé
ekki framtíðina. Ég er ekki norn.
195
00:14:32,501 --> 00:14:34,712
Því klæðirðu þig eins og norn?
196
00:14:34,795 --> 00:14:36,964
Heyrðu.
-Ég trúi ekki að þú sért á lífi.
197
00:14:37,047 --> 00:14:40,259
Ég sá þig deyja.
Ég syrgði þig og grét.
198
00:14:40,342 --> 00:14:41,760
Það var heiður.
199
00:14:41,844 --> 00:14:43,012
Spyrðu hann.
200
00:14:43,095 --> 00:14:44,763
Viltu taka mynd með okkur?
201
00:14:44,847 --> 00:14:45,890
Auðvitað.
202
00:14:47,224 --> 00:14:48,934
Þú skalt finna hann.
203
00:14:49,602 --> 00:14:50,603
Guð minn góður.
204
00:14:50,686 --> 00:14:52,187
Verst að Jane skyldi sparka þér.
205
00:14:52,980 --> 00:14:54,773
Hún sparkaði mér ekki.
206
00:14:55,316 --> 00:14:57,151
Ég sparkaði henni.
Sameiginlegt spark.
207
00:14:59,653 --> 00:15:01,238
Hvað ertu að gera?
208
00:15:01,322 --> 00:15:02,281
Ég geri þetta ekki.
209
00:15:06,619 --> 00:15:07,703
Loki.
210
00:15:32,728 --> 00:15:34,772
Þór Óðinsson.
211
00:15:45,240 --> 00:15:46,909
Þrumuguð.
212
00:15:47,910 --> 00:15:49,870
Leggðu regnhlífina frá þér.
213
00:16:07,262 --> 00:16:09,473
Eru galdrakarlar á jörðinni núna?
214
00:16:15,437 --> 00:16:18,565
Það er "Meistari hinna dulrænu lista".
Þú mátt hætta þessu.
215
00:16:19,650 --> 00:16:22,569
Hver ertu, galdrakarl?
Hvað kemur þetta mér við?
216
00:16:22,653 --> 00:16:26,991
Ég heiti dr. Stephen Strange
og þarf að spyrja þig að ýmsu.
217
00:16:27,074 --> 00:16:28,033
Fáðu þér sæti.
218
00:16:33,205 --> 00:16:34,206
Te?
219
00:16:36,875 --> 00:16:37,960
Ég drekk ekki te.
220
00:16:38,043 --> 00:16:39,336
Hvað drekkurðu þá?
221
00:16:39,420 --> 00:16:40,838
Ekki te.
222
00:16:44,049 --> 00:16:47,803
Ég á gátlista yfir einstaklinga
og verur úr öðrum heimum
223
00:16:47,886 --> 00:16:49,138
sem gætu ógnað okkur.
224
00:16:49,221 --> 00:16:53,350
Loki, ættleiddi bróðir þinn,
er í hópi þeirra vera.
225
00:16:53,434 --> 00:16:55,185
Verðugur fulltrúi.
226
00:16:57,813 --> 00:16:59,440
Af hverju komstu með hann hingað?
227
00:16:59,523 --> 00:17:01,233
Við erum að leita að föður mínum.
228
00:17:01,859 --> 00:17:05,112
Ef ég segi þér
hvar Óðinn heldur sig
229
00:17:05,195 --> 00:17:07,573
farið þið þá allir saman
rakleiðis til Ásgarðs?
230
00:17:07,656 --> 00:17:08,741
Rakleiðis.
231
00:17:08,824 --> 00:17:10,492
Frábært.
Ég skal hjálpa þér.
232
00:17:10,576 --> 00:17:12,619
Því hafðirðu ekki samband
ef þú vissir um hann?
233
00:17:13,287 --> 00:17:15,664
Hann var harður á því
að enginn mætti ónáða hann.
234
00:17:15,748 --> 00:17:18,083
Hann sagðist hafa ákveðið
að lifa í útlegð.
235
00:17:19,752 --> 00:17:22,046
Auk þess áttu ekki síma.
236
00:17:22,421 --> 00:17:24,214
Nei, ég á ekki síma
237
00:17:24,298 --> 00:17:27,134
en þú hefðir getað sent rafbréf
sem kallast tölvupóstur.
238
00:17:27,217 --> 00:17:29,178
Áttu tölvu?
-Nei, til hvers?
239
00:17:30,262 --> 00:17:33,015
Faðir minn er ekki lengur í útlegð.
240
00:17:33,098 --> 00:17:35,851
Ef þú vísar mér á hann
skal ég fylgja honum heim.
241
00:17:35,934 --> 00:17:37,853
Með ánægju.
Hann er í Noregi.
242
00:17:38,479 --> 00:17:44,109
Ég er að kanna hvort galdurinn
krefst breytinga vegna Ásgerðinga.
243
00:17:44,818 --> 00:17:45,778
Nei.
244
00:17:46,820 --> 00:17:47,863
Þetta er óþarfi.
245
00:17:53,827 --> 00:17:55,120
Viltu hætta þessu?
246
00:17:57,331 --> 00:18:00,292
Ég þarf eitt hár úr þér.
247
00:18:00,375 --> 00:18:03,212
Höfum það á hreinu
að enginn fiktar í hárinu á mér.
248
00:18:11,887 --> 00:18:13,097
Við hefðum getað gengið.
249
00:18:15,974 --> 00:18:17,726
Hann bíður eftir þér.
250
00:18:17,810 --> 00:18:19,061
Allt í lagi.
251
00:18:19,144 --> 00:18:20,562
Ekki gleyma regnhlífinni.
252
00:18:20,646 --> 00:18:22,022
Já.
253
00:18:29,780 --> 00:18:30,781
Afsakaðu.
254
00:18:33,367 --> 00:18:35,035
Svona.
255
00:18:35,911 --> 00:18:38,288
Ég þarf víst að fá bróður minn aftur.
256
00:18:38,372 --> 00:18:39,957
Já, auðvitað.
257
00:18:45,462 --> 00:18:48,715
Ég hef verið að falla í hálftíma.
258
00:18:49,466 --> 00:18:50,634
Þú sérð um hann núna.
259
00:18:51,301 --> 00:18:53,846
Já, auðvitað.
Takk fyrir hjálpina.
260
00:18:53,929 --> 00:18:54,972
Gangi þér vel.
261
00:18:55,055 --> 00:18:57,141
Sjá um mig? Hver ert þú?
262
00:18:57,933 --> 00:18:58,767
Loki.
263
00:18:58,851 --> 00:19:00,227
Þykistu vera seiðskratti?
264
00:19:00,310 --> 00:19:02,062
Ekki halda að svona
ómerkilegar...
265
00:19:02,146 --> 00:19:03,188
Bless.
266
00:19:28,881 --> 00:19:29,965
Faðir?
267
00:19:31,592 --> 00:19:34,344
Sjáðu þennan stað.
Það er svo fallegt hérna.
268
00:19:39,474 --> 00:19:40,934
Faðir, þetta erum við.
269
00:19:44,354 --> 00:19:45,939
Synir mínir.
270
00:19:46,982 --> 00:19:48,317
Ég hef beðið eftir ykkur.
271
00:19:48,400 --> 00:19:50,611
Ég veit.
Við ætlum að fylgja þér heim.
272
00:19:50,694 --> 00:19:51,987
Já, heim.
273
00:19:53,822 --> 00:19:56,074
Móðir ykkar kallar til mín.
274
00:19:58,410 --> 00:19:59,328
Heyrið þið það?
275
00:20:01,496 --> 00:20:03,040
Loki, afléttu töfrum þínum.
276
00:20:05,709 --> 00:20:08,462
Það tók mig tíma
að losna undan álögum þínum.
277
00:20:08,545 --> 00:20:09,880
Frigg hefði verið stolt.
278
00:20:09,963 --> 00:20:11,673
Komið og setjist hjá mér.
Ég á skammt eftir.
279
00:20:19,264 --> 00:20:21,058
Ég veit að við brugðumst þér.
280
00:20:21,141 --> 00:20:22,476
Við getum bætt fyrir það.
281
00:20:23,268 --> 00:20:24,603
Ég brást ykkur.
282
00:20:25,604 --> 00:20:28,190
Þau eru runnin upp.
Ragnarök.
283
00:20:28,273 --> 00:20:31,777
Nei, ég stöðvaði Ragnarök
og drap Surt.
284
00:20:31,860 --> 00:20:32,903
Nei.
285
00:20:33,487 --> 00:20:35,572
Þetta er hafið.
Hún er á leiðinni.
286
00:20:36,823 --> 00:20:40,202
Líf mitt var það eina sem hélt henni
í skefjum en minn tími er liðinn.
287
00:20:42,871 --> 00:20:45,040
Ég get ekki
haldið henni fjarri lengur.
288
00:20:45,123 --> 00:20:47,042
Um hverja ertu að tala?
289
00:20:47,125 --> 00:20:50,295
Gyðju dauðans. Hel.
290
00:20:51,380 --> 00:20:52,881
Frumburð minn.
291
00:20:53,966 --> 00:20:54,883
Systur ykkar.
292
00:20:58,095 --> 00:20:59,721
Hvað sagðirðu?
293
00:21:02,307 --> 00:21:05,143
Ofbeldisþorsti hennar
varð mér um megn.
294
00:21:06,311 --> 00:21:10,857
Ég gat ekki stöðvað hana
svo ég fangelsaði hana.
295
00:21:11,775 --> 00:21:14,903
Hún fær styrk sinn frá Ásgarði
296
00:21:16,154 --> 00:21:19,741
og þegar hún kemst þangað
verður máttur hennar takmarkalaus.
297
00:21:20,367 --> 00:21:22,577
Hvað sem hún er
þá getum við stöðvað hana saman.
298
00:21:22,661 --> 00:21:23,578
Nei, það getum við ekki.
299
00:21:24,997 --> 00:21:27,082
Ég er á annarri vegferð.
300
00:21:27,165 --> 00:21:28,500
Þið mætið henni einir.
301
00:21:31,128 --> 00:21:32,587
Ég ann ykkur, synir mínir.
302
00:21:35,424 --> 00:21:36,967
Sjáið þetta.
303
00:21:40,721 --> 00:21:42,514
Munið þennan stað.
304
00:21:44,057 --> 00:21:45,600
Heima.
305
00:22:25,390 --> 00:22:26,475
Bróðir.
306
00:22:34,316 --> 00:22:37,027
Þetta var þitt verk.
307
00:23:19,444 --> 00:23:20,779
Svo hann er dáinn.
308
00:23:24,324 --> 00:23:26,785
Synd og skömm.
Ég hefði viljað sjá það.
309
00:23:27,035 --> 00:23:28,829
Þú hlýtur að vera Hel.
310
00:23:30,455 --> 00:23:31,790
Ég er Þór, sonur Óðins.
311
00:23:31,873 --> 00:23:35,585
Virkilega?
Þú ert ekkert líkur honum.
312
00:23:35,669 --> 00:23:37,629
Kannski getum við komist
að samkomulagi.
313
00:23:37,712 --> 00:23:39,548
Þú hljómar eins og hann.
314
00:23:41,675 --> 00:23:42,759
Krjúpið.
315
00:23:42,843 --> 00:23:44,136
Hvað segirðu?
316
00:23:48,640 --> 00:23:50,016
Krjúpið.
317
00:23:53,228 --> 00:23:55,105
Fyrir drottningu ykkar.
318
00:23:56,273 --> 00:23:57,816
Ég held nú síður.
319
00:24:08,493 --> 00:24:10,620
Þetta er ómögulegt.
320
00:24:11,746 --> 00:24:15,417
Elskan mín, þú hefur ekki glóru
um hvað er mögulegt.
321
00:24:35,228 --> 00:24:36,521
Kallaðu okkur til baka.
322
00:24:36,605 --> 00:24:37,439
Nei.
323
00:24:46,823 --> 00:24:47,908
Loki.
324
00:25:34,996 --> 00:25:36,289
Hver ert þú?
Hvað gerðirðu við Þór?
325
00:25:41,586 --> 00:25:42,754
Ég er Hel.
326
00:25:45,173 --> 00:25:47,050
Ég er bara ræstitæknir.
327
00:25:48,218 --> 00:25:51,263
Þú virðist vera snjall strákur
með öfluga sjálfsbjargarhvöt.
328
00:25:54,349 --> 00:25:56,017
Má bjóða þér starf?
329
00:28:07,524 --> 00:28:09,818
Ertu bardagakempa?
330
00:28:09,901 --> 00:28:11,319
Eða ertu matur?
331
00:28:11,695 --> 00:28:13,947
Ég á bara leið hjá.
332
00:28:14,030 --> 00:28:15,448
Hann er matur.
333
00:28:15,532 --> 00:28:16,616
Niður á hnén.
334
00:28:59,701 --> 00:29:00,952
Hann er minn.
335
00:29:10,170 --> 00:29:11,296
Bíðið.
336
00:29:19,971 --> 00:29:21,181
Bíðið.
337
00:29:23,558 --> 00:29:24,726
Hann er minn.
338
00:29:24,809 --> 00:29:28,021
Ef þið viljið hann
þurfið þið að fara í gegnum mig.
339
00:29:28,104 --> 00:29:29,481
En við náðum honum.
340
00:29:31,399 --> 00:29:34,110
Gott og vel.
Þá fer ég í gegnum ykkur.
341
00:29:34,819 --> 00:29:36,112
Meiri matur.
342
00:30:11,815 --> 00:30:12,732
Þakka þér fyrir.
343
00:30:48,184 --> 00:30:52,146
Skransafnari 142 óskar eftir heimild
og áheyrn stjórans.
344
00:30:52,230 --> 00:30:54,107
Ég fann svolítið einstakt.
345
00:30:54,190 --> 00:30:56,401
Heyrðu!
Hvert ferðu með mig?
346
00:30:57,694 --> 00:30:59,362
Svaraðu mér.
347
00:30:59,445 --> 00:31:00,655
Heyrðu!
348
00:31:00,738 --> 00:31:03,324
Ég er Þór, sonur Óðins,
og þarf að komast til Ásgarðs.
349
00:31:04,534 --> 00:31:06,703
Ég biðst afsökunar, yðar hátign.
350
00:31:35,356 --> 00:31:39,027
Mér hefur borist til eyrna
að þið þekkið mig ekki.
351
00:31:45,867 --> 00:31:49,621
Ég er Hel, frumburður Óðins,
352
00:31:49,704 --> 00:31:52,165
yfirforingi hersveita Ásgarðs,
353
00:31:52,248 --> 00:31:55,877
réttmætur arftaki krúnunnar
og gyðja dauðans.
354
00:32:00,173 --> 00:32:02,884
Faðir minn er dauður.
355
00:32:02,967 --> 00:32:04,719
Og prinsarnir líka.
Ekkert að þakka.
356
00:32:05,470 --> 00:32:09,057
Við fórum eitt sinn með völdin
í öllum alheiminum.
357
00:32:09,140 --> 00:32:11,351
Yfirburðir okkar
voru óvéfengjanlegir.
358
00:32:11,434 --> 00:32:14,395
En Óðinn lét sér nægja
heimana níu.
359
00:32:14,479 --> 00:32:18,107
Það eru örlög okkar
að ríkja yfir öllum öðrum.
360
00:32:19,192 --> 00:32:22,320
Ég er hingað komin
til að endurheimta þau völd.
361
00:32:23,321 --> 00:32:25,156
Krjúpið fyrir mér
362
00:32:25,239 --> 00:32:29,285
og fylgið mér
á frækinni sigurbraut.
363
00:32:30,536 --> 00:32:32,455
Hver sem þú ert
364
00:32:32,538 --> 00:32:35,583
og hvað sem þú hefur gert
skaltu gefast upp strax.
365
00:32:35,667 --> 00:32:37,961
Annars sýnum við þér
enga miskunn.
366
00:32:38,044 --> 00:32:42,340
Hver sem ég er?
Heyrðirðu ekki orð sem ég sagði?
367
00:32:42,423 --> 00:32:44,592
Þetta er síðasta viðvörun.
368
00:32:46,803 --> 00:32:49,013
Ég hélt að þið yrðuð
ánægð að sjá mig.
369
00:32:54,602 --> 00:32:55,937
Þá það.
370
00:33:09,075 --> 00:33:10,493
Árás!
371
00:34:04,422 --> 00:34:07,467
Ég hef saknað þessa.
372
00:34:07,550 --> 00:34:09,469
En þetta er synd.
373
00:34:09,552 --> 00:34:11,804
Góðir hermenn
að deyja til einskis
374
00:34:11,888 --> 00:34:14,265
því þeir gátu ekki
horft til framtíðar.
375
00:34:14,348 --> 00:34:15,683
Sorglegt.
376
00:34:17,310 --> 00:34:18,811
Sko, enn á lífi.
377
00:34:26,486 --> 00:34:28,196
Snerist þér hugur?
378
00:34:28,279 --> 00:34:30,698
Farðu aftur í hellinn
sem þú skreiðst út úr.
379
00:34:32,033 --> 00:34:33,493
Andstyggilegi kvendjöfull.
380
00:34:37,538 --> 00:34:39,582
Skoðum höllina mína.
381
00:35:10,488 --> 00:35:12,782
Óttastu eigi,
því þú ert fundinn.
382
00:35:14,867 --> 00:35:16,661
Þú ert kominn heim
og það verður ekki aftur snúið.
383
00:35:19,539 --> 00:35:22,166
Enginn fer héðan.
384
00:35:22,250 --> 00:35:24,127
En hvaða staður er þetta?
385
00:35:24,210 --> 00:35:27,421
Svarið er Sakaar.
386
00:35:29,340 --> 00:35:30,591
Plánetan er umkringd
geimgáttum
387
00:35:31,634 --> 00:35:34,554
og liggur á jaðri hins þekkta
og hins óþekkta.
388
00:35:34,637 --> 00:35:38,141
Hér endar allt það
sem er týnt og enginn elskar...
389
00:35:38,224 --> 00:35:40,143
eins og þú.
390
00:35:40,226 --> 00:35:42,937
En hérna á Sakaar
skiptirðu máli.
391
00:35:43,020 --> 00:35:44,730
Þú ert dýrmætur.
392
00:35:44,814 --> 00:35:46,232
Hér ertu elskaður.
393
00:35:46,315 --> 00:35:47,441
Hver fjandinn!
394
00:35:47,525 --> 00:35:50,736
Enginn elskar þig heitar
en Stórmeistarinn.
395
00:35:50,820 --> 00:35:55,074
Hann er upphafsmaðurinn,
sá fyrsti glataði og fyrsti fundni,
396
00:35:55,158 --> 00:35:56,159
skapari Sakaar
397
00:35:56,242 --> 00:35:59,829
og guðfaðir Meistarakeppninnar.
398
00:35:59,912 --> 00:36:04,292
Áður varstu ekki neitt
en nú ertu orðinn eitthvað.
399
00:36:04,375 --> 00:36:07,503
Þú ert eign Stórmeistarans.
400
00:36:07,587 --> 00:36:09,255
Til hamingju.
401
00:36:09,338 --> 00:36:13,217
Þú hittir Stórmeistarann
eftir 5 sekúndur.
402
00:36:13,301 --> 00:36:14,510
Vertu viðbúinn.
403
00:36:16,554 --> 00:36:17,805
Vertu viðbúinn.
404
00:36:19,599 --> 00:36:22,685
Nú hittirðu Stórmeistarann.
405
00:36:35,448 --> 00:36:37,825
Hann er yndislegur.
Er hann ekki karlkyns?
406
00:36:37,909 --> 00:36:39,202
Hann er karlkyns.
407
00:36:39,285 --> 00:36:40,328
Já.
408
00:36:40,411 --> 00:36:42,413
Ég dýrka að fá þig
í heimsókn, 142.
409
00:36:42,496 --> 00:36:44,081
Þú færir mér alltaf
besta stöffið.
410
00:36:44,165 --> 00:36:47,793
Tópaz, þegar við ræðum
um Skransafnara 142
411
00:36:47,877 --> 00:36:51,631
hvað segi ég? "Hún er..."
Það byrjar á B-i.
412
00:36:51,714 --> 00:36:52,757
Pakk.
413
00:36:53,799 --> 00:36:55,635
Nei, ekki pakk.
414
00:36:56,427 --> 00:36:59,305
Beiðstu eftir að kalla hana það?
Pakk byrjar ekki á B-i.
415
00:36:59,388 --> 00:37:00,598
Bytta.
416
00:37:03,434 --> 00:37:05,853
Nei, "best".
Ég hugsaði um orðið "best".
417
00:37:05,937 --> 00:37:07,104
Ég segi að þú sért best.
418
00:37:07,188 --> 00:37:09,190
Hún færði mér
ástkæra meistarann minn.
419
00:37:09,273 --> 00:37:11,150
Þú segir það í hvert sinn
sem hún kemur.
420
00:37:11,234 --> 00:37:12,860
Hvað færðirðu mér í dag?
421
00:37:12,944 --> 00:37:13,819
Áskoranda.
422
00:37:13,903 --> 00:37:15,196
Hvað?
423
00:37:15,279 --> 00:37:17,365
Ég vil komast nær
til að skoða hann betur.
424
00:37:17,448 --> 00:37:19,533
Getum við farið nær? Takk.
425
00:37:32,046 --> 00:37:32,922
Borgaðu dömunni.
426
00:37:33,005 --> 00:37:34,840
Bíddu nú hægur.
427
00:37:34,924 --> 00:37:37,593
Ég er ekki til sölu.
428
00:37:43,641 --> 00:37:45,309
Það er töggur í honum.
429
00:37:45,393 --> 00:37:46,936
Ég tek 10 milljónir.
430
00:37:47,019 --> 00:37:48,020
Það eru draumórar.
431
00:37:48,104 --> 00:37:50,147
Í almáttugs bænum,
millifærðu þetta.
432
00:37:57,363 --> 00:37:58,864
Þú skalt gjalda fyrir þetta.
433
00:37:58,948 --> 00:38:00,283
Nei, ég fékk borgað fyrir þetta.
434
00:38:02,118 --> 00:38:03,661
Þetta vil ég vita.
435
00:38:05,329 --> 00:38:06,497
Hver ert þú?
436
00:38:06,580 --> 00:38:10,710
Ég er þrumuguðinn.
437
00:38:12,003 --> 00:38:13,045
Ja, hérna.
438
00:38:14,130 --> 00:38:18,175
Ég heyrði engar þrumur,
en komu neistar úr fingrunum?
439
00:38:18,259 --> 00:38:20,261
Við fundum frænda þinn.
440
00:38:20,886 --> 00:38:21,804
Fínt er.
441
00:38:21,887 --> 00:38:24,265
Komdu með.
Þér á eftir að líka þetta.
442
00:38:24,348 --> 00:38:25,474
Þarna er hann.
443
00:38:25,558 --> 00:38:26,809
Sæll, frændi.
444
00:38:27,143 --> 00:38:29,520
Við fundum þig varla.
Varstu í felum?
445
00:38:29,603 --> 00:38:30,855
Sæll.
446
00:38:32,398 --> 00:38:33,733
Jæja...
447
00:38:33,816 --> 00:38:35,026
Gerðu það.
448
00:38:36,193 --> 00:38:37,194
Fyrirgefðu mér.
449
00:38:37,278 --> 00:38:38,654
Já.
450
00:38:38,738 --> 00:38:40,031
Carlo.
451
00:38:41,157 --> 00:38:42,283
Ég náða þig.
452
00:38:42,366 --> 00:38:43,909
Þakka þér fyrir.
453
00:38:43,993 --> 00:38:45,286
Þakka þér fyrir.
454
00:38:45,369 --> 00:38:48,080
Þú ert formlega náðaður.
Frá lífinu.
455
00:38:53,961 --> 00:38:55,046
Hjálpaðu mér.
456
00:38:56,047 --> 00:38:58,632
Guð minn góður.
457
00:38:58,716 --> 00:39:00,676
Ég stíg í þetta.
Sjáið bara.
458
00:39:01,510 --> 00:39:03,137
Ja, hérna.
459
00:39:03,220 --> 00:39:05,139
Fnykurinn.
460
00:39:05,222 --> 00:39:06,515
Hvernig lyktar þetta?
461
00:39:06,599 --> 00:39:07,808
Eins og ofristað brauð.
462
00:39:08,684 --> 00:39:10,853
Voðalegur dóni get ég verið.
463
00:39:10,936 --> 00:39:12,563
Ég hef ekki kynnt mig
almennilega.
464
00:39:12,646 --> 00:39:14,899
Komdu, þessa leið.
465
00:39:14,982 --> 00:39:17,068
Ég heiti Stórmeistarinn.
466
00:39:17,151 --> 00:39:20,696
Ég sé um lítinn skrípaleik
sem kallast Meistarakeppnin.
467
00:39:20,780 --> 00:39:23,407
Keppendur koma víða að
til að vera neyddir til þátttöku.
468
00:39:23,491 --> 00:39:26,369
Þú, vinur minn,
gætir verið í nýjasta leikhópnum.
469
00:39:26,452 --> 00:39:27,495
Hvað segirðu við því?
470
00:39:27,578 --> 00:39:29,747
Við erum ekki vinir
og mér er skítsama um leikana þína.
471
00:39:29,830 --> 00:39:31,290
Ég fer aftur til Ásgarðs.
472
00:39:31,374 --> 00:39:32,833
Rassgarðs.
473
00:39:34,293 --> 00:39:36,253
Einn, tveir, þrír, fjór.
474
00:39:37,713 --> 00:39:40,007
Það voru ormagöng
í tíma og rúmi undir mér.
475
00:39:40,091 --> 00:39:43,135
Þá sleppti ég takinu.
476
00:39:43,427 --> 00:39:44,762
Loki?
477
00:39:45,846 --> 00:39:47,848
Loki. Loki.
478
00:39:47,932 --> 00:39:49,767
Hérna. Hérna.
479
00:39:51,185 --> 00:39:52,561
Afsakið.
-Loki.
480
00:39:54,605 --> 00:39:55,773
Hvað?
-Þú ert á lífi.
481
00:39:55,856 --> 00:39:57,608
Já, auðvitað.
-Hvað ertu að gera hérna?
482
00:39:57,691 --> 00:39:59,902
Hvað áttu við?
Ég er fastur í stólnum.
483
00:39:59,985 --> 00:40:01,362
Hvar er þinn stóll?
-Ég fékk ekki stól.
484
00:40:01,445 --> 00:40:03,447
Losaðu mig.
-Ég get það ekki.
485
00:40:03,531 --> 00:40:04,615
Ég get það ekki.
-Hvað?
486
00:40:04,698 --> 00:40:06,325
Ég vingaðist við Stórmeistarann.
487
00:40:06,409 --> 00:40:07,827
Hann er galinn.
-Ég vann hann á mitt band.
488
00:40:07,910 --> 00:40:09,745
Bifröst þeytti mér hingað
fyrir mörgum vikum.
489
00:40:09,829 --> 00:40:10,955
Mörgum vikum?
-Já.
490
00:40:11,038 --> 00:40:11,914
Ég var að lenda hérna.
491
00:40:11,997 --> 00:40:13,165
Hvað eruð þið að hvísla?
492
00:40:14,542 --> 00:40:16,127
Tíminn er undarlegur
á þessum slóðum.
493
00:40:16,210 --> 00:40:19,588
Í öðrum heimum
væri ég milljóna ára gamall.
494
00:40:19,672 --> 00:40:21,298
En hérna á Sakaar...
495
00:40:26,720 --> 00:40:29,765
Hvað um það, þekkirðu þennan...?
496
00:40:29,849 --> 00:40:30,891
Var það þrumudrottinn?
497
00:40:30,975 --> 00:40:33,144
Þrumuguð.
Segðu honum það.
498
00:40:33,227 --> 00:40:35,104
Ég hef aldrei séð hann áður.
499
00:40:35,187 --> 00:40:37,273
Hann er bróðir minn.
-Ættleiddur.
500
00:40:37,356 --> 00:40:38,065
Kann hann að berjast?
501
00:40:38,732 --> 00:40:40,484
Losaðu þetta úr hálsinum
og ég skal sýna þér.
502
00:40:40,568 --> 00:40:42,486
Hlustið á þetta.
Hann hótar mér.
503
00:40:42,570 --> 00:40:44,488
Svona er staðan, Neisti.
504
00:40:44,572 --> 00:40:46,866
Ef þú vilt komast aftur
í Rassgarðinn þinn...
505
00:40:46,949 --> 00:40:48,033
Ásgarð.
506
00:40:48,117 --> 00:40:51,203
Hver sá áskorandi
sem sigrar meistarann minn
507
00:40:51,287 --> 00:40:53,205
skal frelsis njóta.
508
00:40:53,289 --> 00:40:56,459
Vísaðu mér þá í áttina
að þeim sem ég þarf að berja.
509
00:40:56,542 --> 00:40:59,170
Þetta kalla ég áskoranda.
510
00:40:59,253 --> 00:41:01,630
Þú ferð í þessa átt, drottinn.
511
00:41:02,465 --> 00:41:03,299
Loki.
512
00:41:09,680 --> 00:41:11,515
Slakaðu á, maður.
513
00:41:12,975 --> 00:41:13,976
Hérna.
514
00:41:14,059 --> 00:41:15,728
Steinahrúgan sem vinkar þér.
515
00:41:15,811 --> 00:41:18,439
Ég er lifandi vera.
516
00:41:18,522 --> 00:41:21,817
Ég skal kynna mig. Ég heiti Korg
og er hálfgerður leiðtogi hérna.
517
00:41:21,901 --> 00:41:25,404
Gerður úr steinum eins og þú sérð
en ekki láta það ógna þér.
518
00:41:25,488 --> 00:41:28,240
Þú hefur ekkert að óttast
nema þú sért úr skærum.
519
00:41:28,324 --> 00:41:30,701
Þetta var brandari
um skæri, stein eða blað.
520
00:41:30,784 --> 00:41:33,621
Þetta er Miek, góðvinur minn.
521
00:41:33,704 --> 00:41:36,540
Hann er skordýr
með hnífahendur.
522
00:41:37,374 --> 00:41:38,751
Ertu ekki Króni?
523
00:41:38,834 --> 00:41:41,629
Það er ég vissulega.
-Hvernig endaðirðu hérna?
524
00:41:41,712 --> 00:41:44,757
Ég reyndi að koma af stað byltingu
en prentaði of fáa bæklinga.
525
00:41:44,840 --> 00:41:48,969
Enginn mætti nema mamma
og kærastinn hennar, sem ég hata.
526
00:41:49,053 --> 00:41:52,973
Í refsingarskyni var ég sendur
hingað til að vera skylmingaþræll.
527
00:41:53,057 --> 00:41:54,475
Þetta var markaðshörmung.
528
00:41:54,558 --> 00:41:57,603
En ég er að skipuleggja
aðra byltingu.
529
00:41:57,686 --> 00:41:59,688
Ég veit ekki hvort þú
hefur áhuga á slíku.
530
00:41:59,772 --> 00:42:01,690
Gætirðu haft áhuga?
531
00:42:03,859 --> 00:42:04,777
Hvernig...?
532
00:42:04,860 --> 00:42:07,905
Þetta er sko hringur.
533
00:42:07,988 --> 00:42:11,116
Ekki venjulegur hringur
heldur fríkaður hringur.
534
00:42:11,200 --> 00:42:13,827
Það er ekkert vit í þessu.
-Hér er ekki vit í neinu.
535
00:42:13,911 --> 00:42:17,122
Það eina sem vit er í
er að það er ekki vit í neinu.
536
00:42:17,206 --> 00:42:19,750
Hefur einhver hérna
barist við þennan meistara?
537
00:42:19,833 --> 00:42:20,960
Doug gerði það.
538
00:42:21,043 --> 00:42:22,169
Doug!
539
00:42:22,253 --> 00:42:23,462
Ansans, Doug er dauður.
540
00:42:23,546 --> 00:42:24,588
Það er rétt.
541
00:42:24,672 --> 00:42:26,966
Allir sem mæta kempu
Stórmeistarans deyja.
542
00:42:27,049 --> 00:42:28,926
Hvað með þig?
Þú ert úr grjóti.
543
00:42:29,009 --> 00:42:31,637
Brothættu grjóti.
Þarna fór annar steinn.
544
00:42:31,720 --> 00:42:35,766
Ég keppi í minni bardögum
til að hita upp lýðinn og þannig.
545
00:42:35,849 --> 00:42:37,434
Ekki ætlar þú
að mæta honum?
546
00:42:37,518 --> 00:42:39,311
Jú, ég geri það.
547
00:42:39,395 --> 00:42:43,190
Ég berst við hann, sigra
og forða mér héðan.
548
00:42:43,274 --> 00:42:45,192
Nákvæmlega það
sem Doug sagði.
549
00:42:45,276 --> 00:42:47,903
Sjáumst síðar, nýi Doug.
550
00:42:56,996 --> 00:42:58,747
Man enginn eftir mér?
551
00:42:59,415 --> 00:43:01,875
Hefur enginn lært
um sögu okkar?
552
00:43:07,464 --> 00:43:08,757
Sjáðu þessar lygar.
553
00:43:09,633 --> 00:43:10,926
Kaleikar og garðveislur?
554
00:43:13,137 --> 00:43:14,972
Friðarsáttmálar?
555
00:43:15,598 --> 00:43:17,099
Óðinn.
556
00:43:17,182 --> 00:43:18,642
Stoltur að eignast það
557
00:43:18,726 --> 00:43:20,185
en skammaðist sín fyrir
hvernig hann fékk það.
558
00:43:39,455 --> 00:43:41,957
Við vorum óstöðvandi.
559
00:43:42,041 --> 00:43:46,670
Ég var vopn hans í baráttunni
sem byggði upp veldi Ásgarðs.
560
00:43:49,381 --> 00:43:52,885
Hver á fætur öðrum
urðu heimarnir okkar.
561
00:43:52,968 --> 00:43:57,222
En svo, eingöngu vegna þess
að ég varð honum metnaðarfyllri,
562
00:43:57,306 --> 00:44:02,144
dæmdi hann mig í útlegð
og lokaði mig inni eins og skepnu.
563
00:44:02,227 --> 00:44:05,105
Fyrir þá tíma voru
stríðsmenn Ásgarðs heiðraðir
564
00:44:05,189 --> 00:44:08,651
og líkin grafin eins og hetjum sæmir
undir þessari höll.
565
00:44:19,995 --> 00:44:21,580
Fjársjóður Óðins.
-Gervi.
566
00:44:23,916 --> 00:44:26,460
Flest hérna inni er gervi.
567
00:44:27,044 --> 00:44:28,295
Eða máttlaust.
568
00:44:30,381 --> 00:44:32,174
Minni en mig grunaði.
569
00:44:33,425 --> 00:44:35,386
Þetta er ekki slæmt.
570
00:44:35,469 --> 00:44:36,595
En þetta...
571
00:44:37,346 --> 00:44:39,473
Eldurinn eilífi.
572
00:45:07,459 --> 00:45:09,712
Viltu sjá hvernig
ósvikinn máttur lítur út?
573
00:45:38,824 --> 00:45:41,493
Elsku Fenrir minn,
hvað hafa þau gert þér?
574
00:45:43,954 --> 00:45:48,041
Með Eldinum eilífa ertu endurfæddur.
575
00:46:03,640 --> 00:46:05,392
Ég hef saknað þín.
576
00:46:06,435 --> 00:46:08,312
Ég hef saknað ykkar allra.
577
00:46:11,023 --> 00:46:12,232
Óðinn.
578
00:46:12,316 --> 00:46:15,736
Ég bið þess að þú takir
sæti þitt í Valhöll
579
00:46:15,819 --> 00:46:18,155
þar sem hinir hugrökku
lifa að eilífu.
580
00:46:19,573 --> 00:46:21,825
Við skulum ekki syrgja
heldur fagna
581
00:46:21,909 --> 00:46:24,703
þeim sem hafa mætt
sæmdardauða.
582
00:46:32,920 --> 00:46:34,379
Er það ekki sárt?
583
00:46:34,463 --> 00:46:35,339
Að láta ljúga að sér.
584
00:46:36,590 --> 00:46:39,802
Að læra að maður sé eitthvað
en frétta að það sé skáldskapur.
585
00:46:44,807 --> 00:46:46,892
Ekki hélstu
að ég kæmi í eigin persónu?
586
00:46:46,975 --> 00:46:48,727
Þetta er ógeðslegur staður.
587
00:46:51,063 --> 00:46:53,065
Viltu ekki aðstoð mína?
588
00:46:53,148 --> 00:46:55,359
Ég varð að tryggja stöðu mína
hjá Stórmeistaranum.
589
00:46:55,442 --> 00:46:58,487
Ég var lengi að vinna traust hans.
Hann er galinn en sveigjanlegur.
590
00:46:58,570 --> 00:47:01,782
Þú gætir staðið með mér
við hlið Stórmeistarans.
591
00:47:01,865 --> 00:47:06,620
Seinna meir gæti Stórmeistarinn
orðið fyrir slysi og þá...
592
00:47:12,876 --> 00:47:15,087
Ætlarðu virkilega
að snúa til baka?
593
00:47:17,756 --> 00:47:21,885
Systir okkar braut hamarinn
eins og hann væri úr gleri.
594
00:47:22,594 --> 00:47:24,638
Hún er sterkari en við.
Sterkari en þú.
595
00:47:24,721 --> 00:47:26,223
Þú átt ekki séns.
596
00:47:26,306 --> 00:47:28,475
Skilurðu það sem ég segi?
597
00:47:32,938 --> 00:47:34,022
Gott og vel.
598
00:47:36,608 --> 00:47:39,236
Þá verð ég víst
að gera þetta einn.
599
00:47:40,070 --> 00:47:40,946
Eins og vanalega.
600
00:47:44,116 --> 00:47:45,242
Viltu segja eitthvað?
601
00:47:48,078 --> 00:47:49,454
Segðu eitthvað.
602
00:47:50,747 --> 00:47:53,250
Hvað á ég að segja?
603
00:47:53,333 --> 00:47:55,627
Þú sviðsettir eigin dauða,
604
00:47:55,711 --> 00:47:58,171
rændir völdum,
sviptir Óðin kröftum sínum,
605
00:47:58,255 --> 00:48:01,675
skildir hann eftir á jörðinni
og slepptir dauðagyðjunni lausri.
606
00:48:02,009 --> 00:48:05,387
Var þetta nóg eða á ég að fara
lengra aftur en tvo daga?
607
00:48:07,180 --> 00:48:10,851
Ég hef ekki séð
þennan ástkæra meistara hans
608
00:48:10,934 --> 00:48:12,769
en ég hef heyrt að hann
sé ótrúlega grimmur.
609
00:48:13,645 --> 00:48:16,315
Ég lagði mikið undir
gegn þér á morgun.
610
00:48:17,566 --> 00:48:18,525
Ekki bregðast mér.
611
00:48:22,654 --> 00:48:24,156
Burt með þig, draugur.
612
00:48:26,617 --> 00:48:28,243
Hann er farinn.
613
00:48:36,418 --> 00:48:37,544
Oj bara.
614
00:48:37,628 --> 00:48:39,671
Það er hár og blóð á þessu.
615
00:48:39,755 --> 00:48:42,591
Munið að þrífa vopnin
eftir bardaga.
616
00:48:42,674 --> 00:48:43,675
Meiri sóðarnir.
617
00:48:45,344 --> 00:48:46,637
Þór.
618
00:48:46,720 --> 00:48:49,056
Viltu stóran trégaffal?
619
00:48:49,139 --> 00:48:50,057
Nei.
620
00:48:50,140 --> 00:48:51,475
Hann kemur varla að gagni.
621
00:48:51,558 --> 00:48:55,062
Nema þú sért að berjast
við þrjár vampírur í hnapp.
622
00:48:55,729 --> 00:48:57,689
Ég vildi að ég væri
með hamarinn minn.
623
00:48:57,773 --> 00:48:58,815
Hamar?
624
00:48:58,899 --> 00:49:02,653
Hann var einstakur. Gerður úr málmi
úr hjarta deyjandi stjörnu.
625
00:49:03,236 --> 00:49:06,156
Þegar ég sneri honum hratt
gat ég flogið.
626
00:49:06,239 --> 00:49:07,324
Reiðstu hamri?
627
00:49:07,407 --> 00:49:09,159
Nei, ég reið ekki hamrinum.
628
00:49:09,242 --> 00:49:10,619
Reið hamarinn þér?
629
00:49:10,702 --> 00:49:14,122
Nei, ég sneri honum fast
og hann kippti í mig...
630
00:49:14,206 --> 00:49:16,291
Guð minn góður.
Kippti hamarinn í þig?
631
00:49:16,375 --> 00:49:20,170
Hann lyfti mér frá jörðinni
upp í loft og ég gat flogið.
632
00:49:20,253 --> 00:49:23,256
Alltaf þegar ég kastaði honum
sneri hann aftur til mín.
633
00:49:23,340 --> 00:49:26,176
Mér heyrist þú hafa átt einstakt
og náið samband við hamarinn
634
00:49:26,259 --> 00:49:29,388
og að missir hans hafi
jafnast á við missi ástvinar.
635
00:49:30,305 --> 00:49:32,516
Vel að orði komist.
636
00:49:34,142 --> 00:49:35,519
Ég sagðist eiga þetta.
637
00:49:36,853 --> 00:49:38,855
Þetta er sú sem kom mér hingað.
638
00:49:38,939 --> 00:49:41,274
Já, Skransafnari 142.
639
00:49:41,358 --> 00:49:43,485
Þú verður að passa þig
á Ásgerðingunum.
640
00:49:43,568 --> 00:49:45,320
Þeir eru lífseigir.
641
00:49:45,404 --> 00:49:46,863
Ásgerðingur?
642
00:49:48,407 --> 00:49:49,491
Heyrðu.
643
00:49:49,574 --> 00:49:50,450
Heyrðu.
644
00:49:51,243 --> 00:49:52,661
Sæll.
645
00:49:52,744 --> 00:49:55,163
Ekki gefa mér raflost.
Ég vil tala við þig.
646
00:49:56,915 --> 00:49:58,333
Ásgarður er í hættu.
647
00:50:02,796 --> 00:50:04,381
Guð, þú ert Valkyrja.
648
00:50:05,841 --> 00:50:07,676
Ég vildi verða Valkyrja
þegar ég var yngri,
649
00:50:07,759 --> 00:50:10,178
þar til ég komst að því
að þið væruð allar konur.
650
00:50:10,262 --> 00:50:12,389
Ekkert athugavert við konur.
Ég elska konur.
651
00:50:12,472 --> 00:50:14,182
Stundum aðeins of mikið.
652
00:50:14,266 --> 00:50:17,352
Ekki á óhuggulegan hátt.
Þetta er virðuleg velþóknun.
653
00:50:17,436 --> 00:50:21,982
Mér finnst frábært að það skuli
vera til úrvalssveit kvenstríðskappa.
654
00:50:22,065 --> 00:50:23,567
Kominn tími til.
655
00:50:25,152 --> 00:50:25,986
Ertu búinn?
656
00:50:26,069 --> 00:50:27,279
Þrumudrottinn er næstur.
657
00:50:27,362 --> 00:50:28,280
Þú verður að hjálpa mér.
658
00:50:28,363 --> 00:50:29,531
Bless.
659
00:50:29,614 --> 00:50:31,867
Þá ertu annaðhvort svikari
eða heigull.
660
00:50:31,950 --> 00:50:34,286
Valkyrjurnar hafa svarið
að vernda krúnuna.
661
00:50:34,995 --> 00:50:38,415
Hlustaðu vel, yðar hátign.
Þetta er Sakaar, ekki Ásgarður.
662
00:50:38,498 --> 00:50:40,292
Ég er Skransafnari, ekki Valkyrja.
663
00:50:43,587 --> 00:50:45,505
Færið hann til undirbúnings.
664
00:50:45,589 --> 00:50:49,551
Enginn getur flúið héðan
svo þú deyrð hvort sem er.
665
00:51:01,480 --> 00:51:03,023
Vertu grafkyrr.
666
00:51:03,106 --> 00:51:05,817
Hendurnar eru ekki
jafnstöðugar og áður.
667
00:51:05,901 --> 00:51:09,071
Við skegg Óðins.
Þú skerðir ekki hár mitt
668
00:51:09,154 --> 00:51:11,573
nema þú viljir finna
fyrir reiði hins máttuga Þórs.
669
00:51:16,036 --> 00:51:18,497
Elsku, ljúfi herra.
Ekki klippa hárið af mér.
670
00:51:19,748 --> 00:51:21,249
Nei, ekki.
671
00:51:21,333 --> 00:51:22,417
Nei.
672
00:51:34,638 --> 00:51:39,101
Sjá ykkur öll.
Þvílík skemmtun. Þvílíkt kvöld.
673
00:51:39,184 --> 00:51:40,143
Hver skemmtir sér vel?
674
00:51:41,311 --> 00:51:43,355
Ég er gestgjafi ykkar.
675
00:51:43,438 --> 00:51:46,733
Klöppum fyrir keppendunum
í smærri bardögunum
676
00:51:46,817 --> 00:51:49,694
sem hlutu skelfilegan
dauðdaga hérna í dag.
677
00:51:49,778 --> 00:51:51,071
Sannir íþróttamenn.
678
00:51:51,154 --> 00:51:52,823
Þvílík skemmtun. Þvílíkt kvöld.
679
00:51:53,782 --> 00:51:57,202
Þetta er það sem þið komuð
til að sjá og ég líka.
680
00:52:02,916 --> 00:52:05,961
Núna, án frekari tafa...
681
00:52:06,044 --> 00:52:08,547
er komið að aðalbardaganum.
682
00:52:10,257 --> 00:52:13,718
Þetta er fyrsti bardaginn hans
en hann lofar góðu
683
00:52:13,802 --> 00:52:15,595
og hefur ýmislegt uppi í erminni.
684
00:52:16,179 --> 00:52:18,932
Ég segi ekki meira.
Hvað finnst ykkur?
685
00:52:19,015 --> 00:52:20,308
Dömur og herrar, hér kemur...
686
00:52:21,476 --> 00:52:23,687
Þrumudrottinn.
687
00:52:47,002 --> 00:52:49,838
Gætið ykkar á fingrunum.
Hann skýtur neistum úr þeim.
688
00:52:49,921 --> 00:52:51,089
Nú er komið að því.
689
00:52:51,173 --> 00:52:54,009
Tökum vel á móti kappanum.
Hér kemur hann.
690
00:53:02,934 --> 00:53:04,394
Hann er skepna.
691
00:53:04,477 --> 00:53:06,396
Hvað er hægt að segja um hann?
692
00:53:06,479 --> 00:53:08,440
Hann er einstakur
og engum líkur.
693
00:53:08,523 --> 00:53:11,234
Við eigum sérstakt samband.
694
00:53:12,777 --> 00:53:14,029
Hann er ósigraður.
695
00:53:15,614 --> 00:53:17,073
Ríkjandi meistari.
696
00:53:19,409 --> 00:53:21,912
Tilbúinn að verja titilinn.
697
00:53:21,995 --> 00:53:23,121
Dömur mínar og herrar.
698
00:53:23,205 --> 00:53:24,331
Hér kemur...
699
00:53:29,294 --> 00:53:33,048
hinn ógurlegi...
700
00:53:36,843 --> 00:53:38,511
Hulk!
701
00:53:39,262 --> 00:53:40,597
Já!
702
00:53:44,517 --> 00:53:46,478
Ég verð að komast héðan.
703
00:53:47,103 --> 00:53:48,980
Heyrðu, hvert ertu að fara?
704
00:53:57,072 --> 00:53:58,365
Heyrðu!
705
00:53:59,074 --> 00:54:00,325
Við þekkjumst.
706
00:54:00,825 --> 00:54:02,786
Hann er vinnufélagi minn.
707
00:54:11,962 --> 00:54:13,505
Hvar hefurðu verið?
708
00:54:13,588 --> 00:54:15,799
Allir héldu að þú værir dauður.
709
00:54:15,882 --> 00:54:17,842
Svo margt hefur gerst
síðan síðast.
710
00:54:18,635 --> 00:54:20,136
Ég glataði hamrinum.
711
00:54:20,220 --> 00:54:23,390
Í gær, svo það er mér
enn í fersku minni.
712
00:54:23,473 --> 00:54:25,892
Loki er enn á lífi.
Trúirðu því?
713
00:54:25,976 --> 00:54:27,143
Hann er þarna uppi.
714
00:54:27,227 --> 00:54:29,229
Loki, sjáðu hver þetta er.
715
00:54:31,356 --> 00:54:33,608
Banner, ég hélt að ég myndi
aldrei segja þetta
716
00:54:33,692 --> 00:54:35,944
en ég er svo ánægður
að sjá þig.
717
00:54:36,027 --> 00:54:38,613
Hulk! Hulk!
718
00:54:44,494 --> 00:54:45,328
Banner.
719
00:54:46,538 --> 00:54:48,248
Heyrðu, Banner.
720
00:54:48,331 --> 00:54:50,750
Enginn Banner. Bara Hulk.
721
00:54:50,834 --> 00:54:52,460
Hvað ertu að gera?
722
00:54:52,544 --> 00:54:54,004
Þetta er ég, Þór.
723
00:55:14,190 --> 00:55:15,567
Banner, við erum vinir.
724
00:55:15,650 --> 00:55:16,735
Ég vil ekki meiða þig.
725
00:55:24,534 --> 00:55:26,578
Nú byrjar það.
726
00:55:45,430 --> 00:55:46,556
Hvað?
727
00:55:57,025 --> 00:55:58,526
Heyrðu, stóri minn.
728
00:56:00,362 --> 00:56:02,405
Sólin fer að setjast.
729
00:56:13,124 --> 00:56:16,002
Svona, já. Sólin sest.
730
00:56:18,755 --> 00:56:20,715
Ég meiði þig ekki lengur.
731
00:56:20,799 --> 00:56:22,425
Enginn meiðir þig.
732
00:56:34,229 --> 00:56:35,105
Já.
733
00:56:35,188 --> 00:56:36,398
Svona líður manni.
734
00:56:37,857 --> 00:56:39,692
Ég er svo æstur aðdáandi.
735
00:56:47,409 --> 00:56:49,828
Jæja, skítt með það.
736
00:57:01,464 --> 00:57:03,758
Ég veit að þú ert þarna, Banner.
Ég næ þér út.
737
00:57:13,017 --> 00:57:15,061
Hvað er að þér?
Þetta er vandræðalegt.
738
00:57:15,145 --> 00:57:16,354
Ég sagði að við værum vinir.
739
00:58:48,530 --> 00:58:50,615
Þruma! Þruma!
740
00:58:52,408 --> 00:58:57,288
Þruma! Þruma!
741
00:59:28,861 --> 00:59:31,573
Annar dagur, annar Doug.
742
00:59:40,456 --> 00:59:42,792
Hvaða hávaði er þetta?
743
00:59:42,875 --> 00:59:45,795
Almúginn virðist
ekki hlýða nógu vel.
744
00:59:45,878 --> 00:59:49,632
Andspyrnuhópar reyna
að brjótast inn um aðalhliðin.
745
00:59:55,179 --> 00:59:57,181
Segðu mér frá sjálfum þér.
746
00:59:57,265 --> 00:59:59,851
Pabbi var steinsmiður
og mamma...
747
00:59:59,934 --> 01:00:03,938
Ég skal stoppa þig þarna.
Ég átti frekar við...
748
01:00:04,022 --> 01:00:05,607
hvar liggur metnaður þinn?
749
01:00:06,733 --> 01:00:10,153
Ég vil bara tækifæri
til að sanna mig.
750
01:00:10,737 --> 01:00:11,863
Viðurkenning.
751
01:00:11,946 --> 01:00:13,531
Þegar ég var yngri
752
01:00:13,615 --> 01:00:17,285
áttu allir merkir konungar
sinn eigin böðul.
753
01:00:17,368 --> 01:00:19,495
Ekki aðeins til að taka fólk af lífi
754
01:00:19,579 --> 01:00:22,165
heldur til að fylgja
sýn þeirra í framkvæmd.
755
01:00:23,207 --> 01:00:26,085
En aðallega til að taka fólk af lífi.
756
01:00:26,169 --> 01:00:28,171
Þetta þótti mikill heiður.
757
01:00:30,006 --> 01:00:32,800
Ég var böðull Óðins.
758
01:00:36,095 --> 01:00:38,139
Þú verður böðullinn minn.
759
01:00:43,603 --> 01:00:45,605
Hefjum árásirnar.
760
01:00:56,991 --> 01:00:58,618
Hvar er sverðið, Skurkur?
761
01:01:04,082 --> 01:01:08,044
Þetta sverð er lykillinn að Bifröst.
762
01:01:08,127 --> 01:01:11,714
Fólkið sem þú minntist á
og sagðir að vildi ekki hlýða...
763
01:01:12,382 --> 01:01:13,591
safnaðu því saman.
764
01:01:37,240 --> 01:01:38,116
Afsakið.
765
01:01:50,795 --> 01:01:53,798
Fyrirgefið þetta.
Þessi óbermi eru alls staðar.
766
01:01:55,007 --> 01:01:56,092
Komið.
767
01:02:31,043 --> 01:02:32,712
Þið eruð óhult hérna.
768
01:03:42,240 --> 01:03:43,282
Erum við sáttir?
769
01:03:47,161 --> 01:03:48,621
Hulk í heitum potti.
770
01:03:49,914 --> 01:03:51,833
Hve lengi hefurðu verið svona?
771
01:03:51,916 --> 01:03:53,209
Hvernig?
772
01:03:53,960 --> 01:03:57,129
Svona stór, grænn og heimskur.
773
01:03:58,256 --> 01:04:00,424
Hulk alltaf Hulk.
774
01:04:05,054 --> 01:04:06,472
Hvernig komstu hingað?
775
01:04:07,265 --> 01:04:08,307
Með sigri.
776
01:04:09,100 --> 01:04:10,226
Áttu við með svindli?
777
01:04:10,309 --> 01:04:12,603
Voru hinir með svona tæki
þegar þú vannst?
778
01:04:12,687 --> 01:04:13,980
Hvernig lentirðu hérna?
779
01:04:17,024 --> 01:04:17,984
Á kvintþotu.
780
01:04:18,067 --> 01:04:20,736
Já, hvar er kvintþotan núna?
781
01:04:25,408 --> 01:04:27,493
Hann er nakinn.
782
01:04:27,577 --> 01:04:29,328
Hann er alveg allsber.
783
01:04:33,082 --> 01:04:35,251
Ég losna ekki við þetta.
784
01:04:35,835 --> 01:04:37,086
Kvintþota.
785
01:04:47,722 --> 01:04:49,098
Já!
786
01:04:49,181 --> 01:04:50,766
Ég kem okkur burt héðan.
787
01:04:50,850 --> 01:04:53,352
Þetta er skelfilegur
og hræðilegur staður.
788
01:04:53,436 --> 01:04:57,231
Þú verður hrifinn af Ásgarði.
Hann er stór, gylltur og glansandi.
789
01:04:57,315 --> 01:04:58,774
Hulk kyrr.
790
01:04:58,858 --> 01:05:02,236
Nei, þjóð mín þarfnast þess
að ég snúi aftur til Ásgarðs.
791
01:05:02,945 --> 01:05:04,864
Við verðum að koma
í veg fyrir Ragnarök.
792
01:05:04,947 --> 01:05:06,324
Ragnarök?
793
01:05:06,407 --> 01:05:09,619
Tortímingu heimkynna minna,
heimsslit og endalok...
794
01:05:11,662 --> 01:05:13,915
Ef þú hjálpar mér
að komast til Ásgarðs
795
01:05:13,998 --> 01:05:16,167
hjálpa ég þér að komast
aftur til jarðar.
796
01:05:16,250 --> 01:05:17,460
Jörð hatar Hulk.
797
01:05:17,543 --> 01:05:19,086
Jörðin elskar Hulk.
Allir elska þig.
798
01:05:19,170 --> 01:05:21,964
Þú ert einn Hefnendanna.
Einn úr hópnum. Vinur okkar.
799
01:05:22,632 --> 01:05:24,508
Vinir gera þetta.
Þeir styðja hver annan.
800
01:05:24,592 --> 01:05:25,843
Þú ert vinur Banners.
801
01:05:25,927 --> 01:05:28,220
Ég er ekki vinur Banners.
Ég er hrifnari af þér.
802
01:05:28,304 --> 01:05:29,263
Vinur Banners.
803
01:05:29,347 --> 01:05:30,306
Mér líkar ekki við Banner.
804
01:05:30,389 --> 01:05:33,726
"Ég hugsa bara um tölur
og vísindi og þannig."
805
01:05:33,809 --> 01:05:35,478
Þór fara. Hulk kyrr.
806
01:05:35,561 --> 01:05:36,646
Fínt er.
807
01:05:37,355 --> 01:05:38,481
Vertu kyrr hérna.
808
01:05:39,857 --> 01:05:41,651
Heimskulegi staður.
Þetta er forljótt.
809
01:05:41,734 --> 01:05:45,196
Rautt og hvítt. Veldu einn lit.
Fáránlegt.
810
01:05:45,988 --> 01:05:47,365
Rústaði þér.
811
01:05:47,448 --> 01:05:49,825
Þú rústaðir ekki neinu.
Ég vann þennan bardaga.
812
01:05:49,909 --> 01:05:52,078
Ég rústaði þér.
-Já, einmitt.
813
01:05:52,161 --> 01:05:54,038
Smábarnahendur.
-Hvað?
814
01:05:54,121 --> 01:05:55,247
Smábarn.
815
01:05:55,331 --> 01:05:56,999
Hálfviti. Risavaxna barn.
816
01:05:57,083 --> 01:05:58,042
Þór fara.
817
01:05:58,125 --> 01:05:59,377
Ég er að fara.
818
01:06:04,090 --> 01:06:05,549
Þór fara aftur.
819
01:06:10,221 --> 01:06:11,514
Þór heima.
820
01:06:21,691 --> 01:06:23,234
Hulk æfa sig.
821
01:06:23,317 --> 01:06:25,486
Frábært, góða skemmtun.
822
01:06:25,569 --> 01:06:27,363
Sæll, stóri minn.
-Reiða stelpa.
823
01:06:27,446 --> 01:06:28,739
Hvað hefurðu verið að bauka?
824
01:06:28,823 --> 01:06:29,949
Sigra.
825
01:06:40,334 --> 01:06:43,546
Heimdallur, ég veit
að þú getur séð mig.
826
01:06:44,880 --> 01:06:46,716
Þú verður að hjálpa mér.
827
01:06:49,010 --> 01:06:50,177
Hjálpaðu mér að sjá.
828
01:07:00,521 --> 01:07:03,024
Ég sé þig en þú ert víðs fjarri.
829
01:07:03,899 --> 01:07:05,151
Hvað gengur á hérna?
830
01:07:05,234 --> 01:07:06,736
Komdu og sjáðu sjálfur.
831
01:07:09,280 --> 01:07:12,074
Ég útbjó öruggt athvarf
í virki sem forfeður okkar reistu.
832
01:07:12,158 --> 01:07:15,911
Ef setuliðið fellur
er Bifröst eina undankomuleiðin.
833
01:07:15,995 --> 01:07:18,039
Ertu að tala um brottflutning
frá Ásgarði?
834
01:07:21,125 --> 01:07:23,085
Við endumst ekki lengi hérna.
835
01:07:23,711 --> 01:07:26,380
Hún fær orku frá Ásgarði
og verður sterkari með hverjum degi.
836
01:07:26,464 --> 01:07:27,715
Komið.
837
01:07:31,677 --> 01:07:33,262
Hel er óseðjandi.
838
01:07:33,345 --> 01:07:36,390
Ef ég leyfi henni að fara leggur hún
heimana níu og alheiminn undir sig.
839
01:07:36,474 --> 01:07:37,683
Við þörfnumst þín.
840
01:07:37,767 --> 01:07:40,102
Ég vinn í þessu
en ég veit ekki hvar ég er.
841
01:07:40,186 --> 01:07:42,438
Þú ert á plánetu sem er
umkringd gáttum. Veldu eina.
842
01:07:42,521 --> 01:07:44,565
Hverja þeirra?
-Þessa stærstu.
843
01:08:13,719 --> 01:08:14,845
Þór leiður.
844
01:08:14,929 --> 01:08:16,388
Þegiðu.
845
01:08:18,641 --> 01:08:20,142
Þór leiður.
846
01:08:21,352 --> 01:08:23,479
Ég er ekki leiður, heimskinginn þinn.
847
01:08:23,562 --> 01:08:24,814
Ég er pirraður.
848
01:08:26,107 --> 01:08:29,443
Reiður. Ég missti föður minn.
849
01:08:30,069 --> 01:08:31,195
Ég glataði hamrinum.
850
01:08:32,363 --> 01:08:35,616
Væla og skæla, grenjuskjóða.
-Þú hlustar ekki á mig.
851
01:08:35,699 --> 01:08:37,243
Ekki sparka í dótið.
852
01:08:38,536 --> 01:08:40,830
Þú ert mjög lélegur vinur.
853
01:08:40,913 --> 01:08:42,206
Þú lélegur vinur.
854
01:08:42,289 --> 01:08:43,707
Veistu hvað við köllum þig?
-Nei.
855
01:08:43,791 --> 01:08:45,417
Við köllum þig
heimska Hefnandann.
856
01:08:45,501 --> 01:08:47,837
Þú ert pínulitli Hefnandi.
857
01:08:50,381 --> 01:08:51,382
Ertu klikkaður?
858
01:08:51,465 --> 01:08:52,883
Já.
859
01:08:52,967 --> 01:08:55,469
Veistu hvað?
Allir hata þig á jörðinni.
860
01:09:15,948 --> 01:09:16,991
Nei.
861
01:09:20,411 --> 01:09:23,747
Fyrirgefðu að ég skyldi
segja þetta allt.
862
01:09:23,831 --> 01:09:27,293
Þú ert ekki heimski Hefnandinn.
Enginn kallar þig heimskan.
863
01:09:28,043 --> 01:09:29,461
Allt í lagi.
864
01:09:29,545 --> 01:09:32,173
En ekki kasta skjöldum í aðra.
Þú hefðir getað drepið mig.
865
01:09:32,256 --> 01:09:35,009
Ég veit. Fyrirgefðu.
Ég verð alltaf svo reiður.
866
01:09:35,092 --> 01:09:37,344
Hulk alltaf, alltaf reiður.
867
01:09:37,428 --> 01:09:39,763
Ég veit það.
Við tveir erum eins.
868
01:09:40,264 --> 01:09:41,807
Við erum þrjóskupúkar.
869
01:09:41,891 --> 01:09:45,811
Já, eins. Hulk eins og eldur
og Þór eins og vatn.
870
01:09:46,896 --> 01:09:48,647
Við erum báðir eins og eldur.
871
01:09:48,731 --> 01:09:50,733
En Hulk alvörueldur.
872
01:09:51,775 --> 01:09:54,111
Hulk eins og hörkubál.
873
01:09:54,195 --> 01:09:56,572
Þór eins og glóð.
874
01:09:59,074 --> 01:10:00,910
Þú verður að gera mér greiða.
875
01:10:07,333 --> 01:10:09,001
Reiða stelpa.
876
01:10:16,175 --> 01:10:18,594
Hvað gengur á?
Hvað ertu...?
877
01:10:27,645 --> 01:10:29,563
Þú ert of heimskur
til að taka eftir því
878
01:10:29,647 --> 01:10:32,566
þegar einhver felur sig í hinum enda
alheimsins til að vera í friði.
879
01:10:32,650 --> 01:10:35,277
Við þurfum að tala saman.
-Nei, þú vilt tala við mig.
880
01:10:35,861 --> 01:10:37,112
Hún verður að vera kyrr.
881
01:10:37,196 --> 01:10:38,239
Kyrr?
882
01:10:38,697 --> 01:10:39,990
Lokað.
883
01:10:41,617 --> 01:10:42,660
Kyrr.
884
01:10:43,369 --> 01:10:45,037
Gerðu það.
-Gerðu það.
885
01:10:48,040 --> 01:10:49,083
Allt í lagi.
886
01:10:50,918 --> 01:10:52,753
Svona höfum við það.
887
01:10:53,504 --> 01:10:55,214
Ég hlusta á þig
888
01:10:55,923 --> 01:10:57,132
þar til þetta verður tómt.
889
01:10:58,592 --> 01:11:00,970
Ásgarður er í hættu
og margir deyja.
890
01:11:01,053 --> 01:11:02,596
Við verðum að komast þangað.
Ég þarf hjálp þína.
891
01:11:03,305 --> 01:11:04,682
Ja, hérna.
892
01:11:04,765 --> 01:11:06,725
Búið. Bless.
893
01:11:08,352 --> 01:11:09,728
Óðinn er dáinn.
894
01:11:12,940 --> 01:11:15,192
Dauðagyðjan Hel
réðst inn í Ásgarð.
895
01:11:16,151 --> 01:11:18,696
Ef Hel er komin aftur
er Ásgarður glataður.
896
01:11:18,779 --> 01:11:20,239
Ég ætla að stöðva hana.
897
01:11:21,156 --> 01:11:22,074
Aleinn?
-Nei.
898
01:11:22,157 --> 01:11:23,867
Ég safna í lið.
899
01:11:23,951 --> 01:11:26,996
Ég, þú og stóri rumurinn.
900
01:11:27,079 --> 01:11:29,373
Nei. Ekkert lið. Bara Hulk.
901
01:11:29,456 --> 01:11:30,958
Ég og þú.
902
01:11:31,041 --> 01:11:32,501
Ég held að þú sért einn.
903
01:11:32,584 --> 01:11:34,878
Hlustaðu á mig.
Valkyrjurnar eru goðsagnaverur.
904
01:11:34,962 --> 01:11:37,256
Úrvalshermenn Ásgarðs
sem sverja að vernda krúnuna.
905
01:11:38,132 --> 01:11:40,259
Ég læt ekki draga mig aftur
inn í fjölskylduerjur Óðins.
906
01:11:41,010 --> 01:11:42,720
Hvað áttu við með því?
-Systir þín.
907
01:11:42,803 --> 01:11:44,930
Máttur ykkar beggja
kemur frá Ásgarði.
908
01:11:45,014 --> 01:11:47,474
Þegar Óðinn missti stjórn á henni
slátraði hún öllum í höllinni
909
01:11:47,558 --> 01:11:49,518
og reyndi að ná völdum.
910
01:11:49,601 --> 01:11:51,395
Þegar hún reyndi
að komast úr útlegð
911
01:11:51,478 --> 01:11:53,814
sendi hann Valkyrjurnar
til að berjast við hana.
912
01:11:55,024 --> 01:11:57,151
Ég lifði aðeins af vegna þess...
913
01:11:58,736 --> 01:12:02,156
Ég mætti henni einu sinni
þegar ég trúði á krúnuna
914
01:12:02,239 --> 01:12:03,824
og þá missti ég allt.
915
01:12:03,907 --> 01:12:05,617
Það er gallinn við Ásgarð.
916
01:12:05,701 --> 01:12:07,828
Krúnan, leyndarmálin
og öll uppgerðin.
917
01:12:07,911 --> 01:12:09,163
Ég er sammála.
918
01:12:10,247 --> 01:12:11,498
Ekki of vinalegur.
919
01:12:12,124 --> 01:12:13,334
Ég er sammála.
920
01:12:13,417 --> 01:12:15,252
Þess vegna hafnaði ég hásætinu.
921
01:12:15,336 --> 01:12:18,297
En þetta snýst ekki um krúnuna
heldur fólkið.
922
01:12:18,380 --> 01:12:20,591
Það deyr.
Þetta eru landar þínir.
923
01:12:20,674 --> 01:12:21,550
Gleymdu því.
924
01:12:22,926 --> 01:12:24,428
Ég gerði það.
925
01:12:24,511 --> 01:12:25,804
Allt í lagi.
-Allt í lagi.
926
01:12:25,888 --> 01:12:27,181
Frábært.
-Frábært.
927
01:12:27,264 --> 01:12:28,140
Þakka þér fyrir.
928
01:12:28,223 --> 01:12:30,142
Fyrir hvað?
-Þetta.
929
01:12:32,478 --> 01:12:33,520
Tókstu ekki eftir þessu?
930
01:12:35,022 --> 01:12:37,149
Svona. Þetta er betra.
931
01:12:39,068 --> 01:12:40,778
Gjörðu svo vel.
932
01:12:40,861 --> 01:12:45,449
Vertu hér og hnepptu aðra
í ánauð fyrir þennan brjálæðing.
933
01:12:45,532 --> 01:12:46,992
Drekktu og feldu þig.
934
01:12:47,076 --> 01:12:48,410
En ég...
935
01:12:50,496 --> 01:12:53,457
Ég vel að hlaupa í átt
að vandamálunum, ekki frá þeim.
936
01:12:54,541 --> 01:12:55,959
Það er það sem...
937
01:13:01,006 --> 01:13:02,966
Það er það sem hetjur gera.
938
01:13:14,603 --> 01:13:16,021
Vinur kyrr.
939
01:13:28,033 --> 01:13:29,201
Já.
940
01:13:43,966 --> 01:13:45,008
Jæja.
941
01:13:48,846 --> 01:13:49,888
Koma svo.
942
01:13:52,349 --> 01:13:54,852
Velkominn.
Raddgreiningar krafist.
943
01:13:54,935 --> 01:13:56,437
Þór.
944
01:13:56,520 --> 01:13:57,729
Aðgangi hafnað.
945
01:13:59,064 --> 01:14:00,691
Þór, sonur Óðins.
946
01:14:00,774 --> 01:14:01,942
Aðgangi hafnað.
947
01:14:02,025 --> 01:14:03,110
Þrumuguð.
948
01:14:03,193 --> 01:14:04,570
Aðgangi hafnað.
949
01:14:04,653 --> 01:14:05,863
Sterkasti Hefnandinn.
950
01:14:05,946 --> 01:14:07,364
Aðgangi hafnað.
951
01:14:07,448 --> 01:14:09,074
Sterkasti Hefnandinn.
952
01:14:09,158 --> 01:14:10,617
Aðgangi hafnað.
953
01:14:11,410 --> 01:14:13,245
Fjandinn hirði þig, Stark.
954
01:14:13,328 --> 01:14:14,288
Point Break.
955
01:14:14,371 --> 01:14:16,665
Velkominn, Point Break.
956
01:14:19,001 --> 01:14:20,335
Vinur kyrr.
957
01:14:20,419 --> 01:14:21,295
Nei, nei.
958
01:14:21,378 --> 01:14:22,713
Hættu.
959
01:14:22,796 --> 01:14:23,839
Kyrr.
960
01:14:24,506 --> 01:14:26,008
Hættu að skemma allt.
961
01:14:26,091 --> 01:14:27,551
Ekki fara.
962
01:14:31,013 --> 01:14:32,347
Vel gert, stóri minn.
963
01:14:32,431 --> 01:14:35,893
Við vitum ekki hvert Últron stefnir
en þú ferð mjög hátt og hratt.
964
01:14:35,976 --> 01:14:37,603
Þú verður að snúa vélinni við.
965
01:14:38,520 --> 01:14:41,148
Við finnum þig ekki
í huliðshamnum
966
01:14:41,231 --> 01:14:42,774
svo þú verður að hjálpa mér.
Allt í lagi?
967
01:14:46,612 --> 01:14:47,988
Þú verður...
968
01:15:04,379 --> 01:15:06,673
Nei. Nei, Banner.
969
01:15:14,014 --> 01:15:15,390
Jesús minn.
970
01:15:16,308 --> 01:15:17,768
Banner.
971
01:15:18,936 --> 01:15:20,562
Heyrðu, heyrðu.
972
01:15:20,646 --> 01:15:22,022
Er allt í lagi, Banner?
973
01:15:24,650 --> 01:15:26,860
Sólin fer að setjast.
974
01:15:26,944 --> 01:15:28,153
Svona, andaðu.
975
01:15:29,571 --> 01:15:30,781
Ég geri þér ekki mein.
976
01:15:31,573 --> 01:15:32,699
Sólin fer að setjast.
977
01:15:32,783 --> 01:15:34,243
Þór.
-Já.
978
01:15:34,910 --> 01:15:36,370
Hvað kom fyrir hárið á þér?
979
01:15:36,453 --> 01:15:37,871
Skuggalegur gamlingi klippti mig.
980
01:15:37,955 --> 01:15:39,665
Fer þér vel.
-Takk.
981
01:15:39,748 --> 01:15:41,875
Hvar erum við?
Hvernig líður Nat?
982
01:15:42,960 --> 01:15:45,295
Nat hefur það eflaust fínt.
-Er það?
983
01:15:45,379 --> 01:15:47,089
Hvað með Sokóvíu?
-Sokóvíu?
984
01:15:47,172 --> 01:15:48,799
Borgin, Sokóvía.
Björguðum við henni?
985
01:15:48,882 --> 01:15:50,259
Hlustaðu, Banner.
-Hvað?
986
01:15:50,342 --> 01:15:52,302
Sokóvía og Últron.
Það var fyrir tveim árum.
987
01:15:52,386 --> 01:15:54,096
Hvað ertu að segja?
988
01:15:54,179 --> 01:15:55,305
Hvað?
989
01:15:56,098 --> 01:15:57,724
Hef ég verið Hulk í tvö ár?
990
01:15:57,808 --> 01:15:59,184
Ég er hræddur um það.
991
01:16:05,315 --> 01:16:06,358
Hvað gerðist?
992
01:16:09,778 --> 01:16:11,446
Banner, þú þarft að vita svolítið.
993
01:16:13,865 --> 01:16:15,117
Raddgreiningar krafist.
994
01:16:15,200 --> 01:16:16,076
Banner.
995
01:16:16,159 --> 01:16:17,995
Velkominn, sterkasti Hefnandi.
996
01:16:18,078 --> 01:16:19,121
Hvað?
997
01:16:19,204 --> 01:16:20,038
Leiðarbók.
998
01:16:31,675 --> 01:16:33,302
Þór, hvar erum við?
999
01:16:33,385 --> 01:16:34,553
Í sambandi við það...
1000
01:16:34,636 --> 01:16:37,723
Sakaar, takið eftir.
Ég hef slæmar fréttir að færa.
1001
01:16:37,806 --> 01:16:40,809
Ástkæri meistarinn minn
er týndur.
1002
01:16:40,892 --> 01:16:43,353
Farið á göturnar
og fagnið meistaranum.
1003
01:16:43,437 --> 01:16:44,479
Hver er þetta?
1004
01:16:44,563 --> 01:16:46,189
Hann ræður ríkjum hérna.
1005
01:16:46,857 --> 01:16:48,317
Þú bjóst heima hjá honum.
1006
01:16:48,400 --> 01:16:49,276
Var það?
-Já.
1007
01:16:49,359 --> 01:16:51,361
Ýmislegt hefur gerst.
Við börðumst nýlega.
1008
01:16:52,237 --> 01:16:54,072
Vann ég?
-Nei, ég vann auðveldlega.
1009
01:16:54,156 --> 01:16:55,157
Hljómar undarlega.
1010
01:16:55,240 --> 01:16:56,283
Það er satt.
1011
01:16:56,366 --> 01:17:00,996
Þessi glæpsamlega tælandi
Þrumudrottinn hefur stolið honum.
1012
01:17:01,079 --> 01:17:03,665
Tælandi þrumuguð.
Drífum okkur.
1013
01:17:04,499 --> 01:17:05,542
Æ, nei.
1014
01:17:07,461 --> 01:17:08,629
Þetta er slæmt.
1015
01:17:08,712 --> 01:17:10,631
Þetta er mjög slæmt.
1016
01:17:13,508 --> 01:17:17,554
Þór, ég held að ég sé
að fríka út.
1017
01:17:17,638 --> 01:17:18,555
Nei, nei.
1018
01:17:18,639 --> 01:17:20,641
Ekki fríka út. Allt í lagi.
Farðu í þetta.
1019
01:17:20,724 --> 01:17:21,975
Þetta eru föt af Tony.
1020
01:17:22,059 --> 01:17:23,310
Ég veit.
-Er hann hérna?
1021
01:17:23,393 --> 01:17:25,354
Hann er ekki hérna
en þú verður að vera rólegur.
1022
01:17:25,437 --> 01:17:28,774
Sólin er að setjast.
Sólin gengur til viðar.
1023
01:17:36,531 --> 01:17:38,408
Ég er í uppnámi.
1024
01:17:41,411 --> 01:17:43,246
Ég er í miklu uppnámi.
1025
01:17:43,330 --> 01:17:45,374
Vitið þið hvað er best við það?
Að finna sökudólg.
1026
01:17:45,457 --> 01:17:48,919
Ég er einmitt í þeim gír núna.
Vitið þið hverjum ég kenni um?
1027
01:17:49,002 --> 01:17:50,629
Stórmeistari...
-Heyrðu.
1028
01:17:50,712 --> 01:17:51,755
Ekki grípa fram í.
1029
01:17:51,838 --> 01:17:53,006
Gjörðu svo vel.
1030
01:17:53,882 --> 01:17:55,133
Því réttirðu mér bræðslustafinn?
1031
01:17:55,217 --> 01:17:57,135
Hann greip fram í.
1032
01:17:57,219 --> 01:17:59,179
Það er ekki dauðasök.
1033
01:17:59,262 --> 01:18:01,056
Hvar var ég?
1034
01:18:01,139 --> 01:18:03,433
Ástkæri meistarinn minn er týndur
1035
01:18:03,517 --> 01:18:06,978
og allt vegna þrumudrottins.
Þetta er honum að kenna.
1036
01:18:07,062 --> 01:18:07,938
Bróður þínum.
1037
01:18:08,021 --> 01:18:11,191
Hvernig sem sagan er.
Ættleiðing eða annað.
1038
01:18:11,274 --> 01:18:12,317
Örugglega mikil forsaga.
1039
01:18:12,401 --> 01:18:13,527
Hann var áskorandi frá þér.
1040
01:18:14,403 --> 01:18:15,320
Kæri vinur.
1041
01:18:15,404 --> 01:18:19,032
Ef þú gefur mér tólf tíma
færi ég þér þá báða á lífi.
1042
01:18:19,116 --> 01:18:20,617
Ég þarf bara tvo tíma.
1043
01:18:21,493 --> 01:18:22,536
Ég þarf klukkutíma.
1044
01:18:22,619 --> 01:18:23,745
Stoppum þar.
1045
01:18:23,829 --> 01:18:27,833
Þegar ég vaknaði í morgun fór ég
að hugsa um opinbera aftöku.
1046
01:18:28,583 --> 01:18:29,543
En í augnablikinu sætti ég mig við:
1047
01:18:29,626 --> 01:18:32,671
"Hver nær honum fyrst?"
1048
01:18:33,922 --> 01:18:36,258
Tíminn líður.
1049
01:18:38,176 --> 01:18:39,302
Hvað hefurðu gert?
1050
01:18:39,386 --> 01:18:40,637
Ég þjóna þér ekki, lókur.
1051
01:18:40,721 --> 01:18:41,596
Það er Loki.
1052
01:18:41,680 --> 01:18:43,432
En þú þjónar Stórmeistaranum.
1053
01:18:46,685 --> 01:18:49,438
Því hjálpaðirðu bróður mínum
að strjúka með græna bjánanum?
1054
01:18:49,521 --> 01:18:50,981
Ég hjálpa ekki neinum.
1055
01:18:57,654 --> 01:18:58,613
Þú ert Valkyrja.
1056
01:19:03,702 --> 01:19:05,746
Hlutu ekki allar Valkyrjurnar
hryllilegan dauðdaga?
1057
01:19:06,913 --> 01:19:08,623
Veldu næstu orð vandlega.
1058
01:19:08,707 --> 01:19:12,085
Mér þykir þetta mjög leitt.
Hlýtur að vera sár minning.
1059
01:20:04,721 --> 01:20:07,307
Sól gengur til viðar.
Hún fer að setjast.
1060
01:20:08,642 --> 01:20:11,394
Sólin fer alveg að setjast.
-Fjandinn.
1061
01:20:11,478 --> 01:20:13,939
Sólin sest.
-Viltu hætta að segja þetta?
1062
01:20:14,022 --> 01:20:15,232
Þú verður að vera rólegur.
1063
01:20:15,315 --> 01:20:17,317
Rólegur?
Ég er á annarri plánetu.
1064
01:20:17,400 --> 01:20:19,277
Þú hefur verið á plánetu áður.
1065
01:20:19,361 --> 01:20:20,237
Já, einni.
1066
01:20:20,320 --> 01:20:22,155
Nú hefurðu verið á tveimur
og það er gott.
1067
01:20:22,239 --> 01:20:23,615
Það er ný lífsreynsla.
1068
01:20:23,698 --> 01:20:27,869
Taugafrumurnar skjóta svo hratt
að heilinn ræður ekki við það.
1069
01:20:27,953 --> 01:20:30,330
Þetta er allt öðruvísi núna.
1070
01:20:30,413 --> 01:20:33,542
Áður var eins og við Hulk
hefðum eina hönd á stýrinu hvor.
1071
01:20:33,625 --> 01:20:37,337
Nú var hann með bíllyklana
og ég var læstur í skottinu.
1072
01:20:37,420 --> 01:20:39,256
Nú ertu kominn aftur
og það skiptir mestu.
1073
01:20:39,339 --> 01:20:40,632
Það skiptir ekki mestu.
1074
01:20:40,715 --> 01:20:43,510
Ég er að reyna að segja
að ef ég breytist aftur í hann
1075
01:20:43,593 --> 01:20:44,970
er ekki víst að Banner
komi aftur.
1076
01:20:45,053 --> 01:20:48,640
En við sitjum fastir á plánetu
sem er hönnuð til að fríka mig út.
1077
01:20:48,723 --> 01:20:51,643
Við sitjum ekki fastir.
Ég finn leið til að komast heim.
1078
01:20:51,726 --> 01:20:52,519
Þakka þér fyrir.
1079
01:20:52,602 --> 01:20:54,896
En ekki heim til þín.
Til Ásgarðs, heim til mín.
1080
01:20:54,980 --> 01:20:56,106
Hvað segirðu?
1081
01:20:56,189 --> 01:20:58,567
Þjóð mín er í mikilli hættu.
1082
01:20:58,650 --> 01:21:00,986
Við tveir verðum að berjast
við afar öfluga veru
1083
01:21:01,069 --> 01:21:02,863
sem er í raun systir mín.
1084
01:21:02,946 --> 01:21:04,865
Það er rangt
á svo marga vegu...
1085
01:21:04,948 --> 01:21:07,492
Ég vil ekki berjast við systur þína.
Það er fjölskyldumál.
1086
01:21:07,576 --> 01:21:09,327
Nei, hún er ill vera.
1087
01:21:09,411 --> 01:21:10,579
Mér er sama hvað hún er.
1088
01:21:10,662 --> 01:21:12,873
Ég vil ekki berjast meira.
Ég hef fengið nóg.
1089
01:21:12,956 --> 01:21:14,124
Hvað?
-Ég sagði það.
1090
01:21:14,207 --> 01:21:17,335
Ef ég breytist í Hulk
er óvíst að ég komi aftur.
1091
01:21:17,419 --> 01:21:18,545
Þér er alveg sama.
1092
01:21:18,628 --> 01:21:20,380
Nei, ég er að safna í lið.
1093
01:21:20,463 --> 01:21:21,882
Hulk er eldurinn.
1094
01:21:21,965 --> 01:21:23,800
Þú notar mig bara
til að ná til hans.
1095
01:21:23,884 --> 01:21:25,635
Nei.
-Það er ógeðslegt.
1096
01:21:25,719 --> 01:21:27,470
Þér er sama um mig.
Þú ert ekki vinur minn.
1097
01:21:27,554 --> 01:21:30,807
Nei, mér er illa við Hulk.
Hann segir bara:
1098
01:21:30,891 --> 01:21:32,434
"Rústa, rústa, rústa."
1099
01:21:32,517 --> 01:21:33,602
Ég kann betur við þig.
1100
01:21:34,769 --> 01:21:35,812
Takk.
1101
01:21:36,313 --> 01:21:39,482
En í sannleika sagt,
þegar þarf að lumbra á illmennum
1102
01:21:39,566 --> 01:21:40,817
er hann kraftmikill og gagnlegur.
1103
01:21:40,901 --> 01:21:43,069
Banner er líka
kraftmikill og gagnlegur.
1104
01:21:43,153 --> 01:21:44,362
Er hann það?
1105
01:21:44,446 --> 01:21:46,656
Hvað er Hulk með margar
doktorsgráður? Enga.
1106
01:21:46,740 --> 01:21:48,617
Hvað er Banner
með margar doktorsgráður? Sjö.
1107
01:21:49,534 --> 01:21:51,620
Þá það, þú þarft ekki
að berjast við neinn.
1108
01:21:51,703 --> 01:21:53,496
En við erum í hættu
og verðum að drífa okkur.
1109
01:21:57,417 --> 01:21:58,627
Hvað er þetta?
1110
01:21:58,710 --> 01:21:59,836
Dulargervi. Ég er á flótta.
1111
01:21:59,920 --> 01:22:01,588
Mig vantar dulargervi.
-Þú ert dulargervið.
1112
01:22:02,422 --> 01:22:03,965
Ég skal vera Tony Stark.
-Hvað?
1113
01:22:04,049 --> 01:22:05,884
Já, Tony og sígauninn.
1114
01:22:05,967 --> 01:22:08,637
Nei, þú ert ekki Tony.
Þú ert Bruce Banner.
1115
01:22:08,720 --> 01:22:10,096
Því klæddirðu mig eins og Tony?
1116
01:22:10,180 --> 01:22:11,139
Þú varst nakinn.
1117
01:22:11,222 --> 01:22:12,682
Þá skil ég þetta.
1118
01:22:13,516 --> 01:22:14,726
Hvað ertu að gera?
Hættu þessu.
1119
01:22:14,809 --> 01:22:16,269
Tony er í svo þröngum buxum.
1120
01:22:16,353 --> 01:22:17,228
Hættu.
-Fyrirgefðu.
1121
01:22:17,312 --> 01:22:19,773
Því ertu svona skrýtinn?
-Ég veit það ekki.
1122
01:22:19,856 --> 01:22:22,150
Þar sem ég sat fastur í tvö ár
1123
01:22:22,233 --> 01:22:24,778
inni í skrímsli
gæti ég hafa orðið skrýtinn.
1124
01:22:24,861 --> 01:22:26,821
Þetta er allt í lagi.
1125
01:22:26,905 --> 01:22:29,407
Allt í góðu. Slakaðu á. Komdu.
1126
01:22:29,491 --> 01:22:30,784
Við förum til Ásgarðs...
1127
01:22:30,867 --> 01:22:33,536
og þú þarft aldrei aftur
að hugsa um Hulk.
1128
01:22:33,620 --> 01:22:34,496
Allt í lagi.
1129
01:22:42,420 --> 01:22:43,838
Þetta er slæmt.
1130
01:22:47,884 --> 01:22:49,302
Banner! Banner!
1131
01:22:53,306 --> 01:22:54,432
Banner!
1132
01:23:08,154 --> 01:23:09,489
Banner!
1133
01:23:09,572 --> 01:23:10,824
Þór!
1134
01:23:22,293 --> 01:23:23,336
Sæl.
1135
01:23:23,420 --> 01:23:24,337
Sæll.
1136
01:23:24,421 --> 01:23:25,755
Ég ætlaði að gera þetta.
1137
01:23:25,839 --> 01:23:27,048
Ég var á undan.
1138
01:23:27,132 --> 01:23:29,217
Fínt er.
Hvað ertu að gera hérna?
1139
01:23:30,093 --> 01:23:31,845
Hvað ert þú að gera?
Varstu ekki á förum?
1140
01:23:31,928 --> 01:23:32,846
Ég tafðist aðeins.
1141
01:23:33,555 --> 01:23:34,597
Hvað er...?
1142
01:23:34,681 --> 01:23:36,141
Þetta er dulargervi.
1143
01:23:36,224 --> 01:23:37,642
Ég sé framan í þig.
1144
01:23:37,726 --> 01:23:39,352
Ekki þegar ég geri svona.
1145
01:23:40,145 --> 01:23:43,440
Hárið er fínt. Hvað gerðirðu?
Léstu klippa það eða þvoðirðu það?
1146
01:23:49,404 --> 01:23:52,449
Hvað er á augunum á henni?
Eru þetta þeir sem hún hefur drepið?
1147
01:23:52,532 --> 01:23:54,117
Hún er falleg, sterk og hugrökk.
1148
01:23:54,200 --> 01:23:55,243
Hver er þetta?
1149
01:23:55,326 --> 01:23:56,327
Hann er vinur.
-Ég?
1150
01:23:56,411 --> 01:23:57,954
Ég heiti Bruce.
-Þú ert kunnuglegur.
1151
01:23:58,038 --> 01:24:00,081
Mér finnst þú líka kunnugleg.
1152
01:24:04,627 --> 01:24:08,006
Árum saman hef ég lifað í móðu
og reynt að gleyma því liðna.
1153
01:24:08,089 --> 01:24:11,926
Sakaar virtist tilvalinn staður
til að drekka, gleyma og loks deyja.
1154
01:24:12,010 --> 01:24:15,430
Ég var að hugsa að þú drykkir of mikið
og að það gæti drepið þig.
1155
01:24:15,513 --> 01:24:16,598
Ég vil ekki hætta að drekka.
1156
01:24:17,515 --> 01:24:19,184
En ég vil ekki gleyma.
1157
01:24:19,267 --> 01:24:20,727
Ég get ekki snúið baki
við þessu lengur
1158
01:24:21,352 --> 01:24:23,229
svo ef ég á að deyja
1159
01:24:23,313 --> 01:24:26,524
get ég allt eins gert það með því
að stinga morðóða skassið í hjartað.
1160
01:24:26,608 --> 01:24:28,485
Gott.
-Já.
1161
01:24:28,568 --> 01:24:31,404
Ég er að segja
að ég vil vera með í liðinu.
1162
01:24:31,946 --> 01:24:33,323
Hefurðu fundið nafn?
1163
01:24:33,406 --> 01:24:36,242
Við erum Hefndargengið.
1164
01:24:36,326 --> 01:24:37,452
Hefndargengið?
1165
01:24:37,535 --> 01:24:40,038
Ég leita hefnda og þú leitar hefnda.
1166
01:24:41,790 --> 01:24:43,124
Vilt þú hefna þín?
1167
01:24:43,792 --> 01:24:45,502
Ég er ekki viss.
1168
01:24:45,585 --> 01:24:46,669
Allt í lagi.
1169
01:24:47,253 --> 01:24:49,089
Ég er líka með friðarfórn.
1170
01:24:52,300 --> 01:24:54,344
Gjugg í borg.
1171
01:25:01,267 --> 01:25:02,727
Ég varð að vera viss.
1172
01:25:06,314 --> 01:25:07,524
Komdu sæll, Bruce.
1173
01:25:08,858 --> 01:25:12,028
Síðast þegar ég sá þig
reyndirðu að drepa alla.
1174
01:25:12,112 --> 01:25:13,571
Hvar stendurðu þessa dagana?
1175
01:25:13,655 --> 01:25:15,615
Það er síbreytilegt.
1176
01:25:16,699 --> 01:25:18,368
Er þetta Drekatönn?
1177
01:25:18,451 --> 01:25:19,619
Það er rétt.
1178
01:25:19,702 --> 01:25:20,829
Almáttugur.
1179
01:25:21,746 --> 01:25:24,290
Hið fræga sverð Valkyrjanna.
1180
01:25:24,374 --> 01:25:27,252
Fjarlægðin milli Sakaar og Ásgarðs
gæti ekki verið meiri.
1181
01:25:27,335 --> 01:25:30,088
Besti valkosturinn er ormagöng
utan við borgarmörkin.
1182
01:25:30,171 --> 01:25:33,883
Tökum eldsneyti á Xandar
og náum til Ásgarðs á 18 mánuðum.
1183
01:25:33,967 --> 01:25:37,303
Nei, við förum
í gegnum þetta stóra.
1184
01:25:37,387 --> 01:25:38,555
Endaþarm andskotans?
1185
01:25:38,638 --> 01:25:39,848
Endaþarm?
1186
01:25:39,931 --> 01:25:41,057
Endaþarminn á hverjum?
1187
01:25:41,141 --> 01:25:43,017
Ég vissi ekki af því heiti
þegar ég valdi þetta.
1188
01:25:43,101 --> 01:25:45,103
Eins og nifteindastjarna
sem fellur saman
1189
01:25:45,186 --> 01:25:47,730
innan Einstein-Rosen brúar.
1190
01:25:47,814 --> 01:25:50,692
Við þurfum annað skip.
Þetta rífur mitt í tætlur.
1191
01:25:50,775 --> 01:25:53,862
Já, við þurfum skip sem þolir
þensluna frá sérstæðunni.
1192
01:25:53,945 --> 01:25:55,613
Með ónettengt stýrikerfi
1193
01:25:55,697 --> 01:25:58,491
sem virkar jafnvel
án skipstölvunnar.
1194
01:25:58,575 --> 01:26:01,786
Við þurfum líka glasahaldara
því við deyjum og þurfum að drekka.
1195
01:26:01,870 --> 01:26:03,872
Þekki ég þig?
Þú ert svo kunnugleg.
1196
01:26:03,955 --> 01:26:05,915
Þú ert líka kunnuglegur.
Það er skrýtið.
1197
01:26:05,999 --> 01:26:07,375
Hvað segirðu?
1198
01:26:07,458 --> 01:26:09,794
Óskráð milliheimaferðalag
í gegnum óstöðuga geimgátt.
1199
01:26:09,878 --> 01:26:11,129
Talandi um ævintýri.
1200
01:26:11,713 --> 01:26:13,464
Við þurfum skip.
-Þurfum skip.
1201
01:26:13,548 --> 01:26:15,717
Það eru til nokkur skip.
Þau bestu sem völ er á...
1202
01:26:15,800 --> 01:26:17,218
Ég vil ekki trufla...
1203
01:26:20,513 --> 01:26:22,223
En Stórmeistarinn á fjölmörg skip.
1204
01:26:22,807 --> 01:26:26,436
Ég gæti hafa stolið lykilnúmerum
að öryggiskerfinu hans.
1205
01:26:26,519 --> 01:26:29,063
Fannstu fyrir skyndilegri þörf
fyrir að breyta rétt?
1206
01:26:29,147 --> 01:26:30,023
Alls ekki.
1207
01:26:30,106 --> 01:26:31,649
Ég er ekki lengur
í náðinni hjá Stórmeistaranum
1208
01:26:31,733 --> 01:26:33,776
og í skiptum fyrir lykilnúmer
og aðgang að skipi
1209
01:26:33,860 --> 01:26:37,405
vil ég fá öruggt far
í gegnum Endaþarminn.
1210
01:26:37,488 --> 01:26:39,991
Kemurðu okkur
inn í geimskipageymsluna
1211
01:26:40,074 --> 01:26:41,910
án þess að öryggiskerfin
fari í gang?
1212
01:26:41,993 --> 01:26:43,745
Ég get það, bróðir.
1213
01:26:43,828 --> 01:26:46,831
Má ég aðeins
benda ykkur á svolítið?
1214
01:26:46,915 --> 01:26:48,666
Ég var að ræða við hann
rétt áðan
1215
01:26:48,750 --> 01:26:51,169
og hann var tilbúinn
að drepa okkur öll.
1216
01:26:51,252 --> 01:26:52,503
Hann reyndi að drepa mig.
1217
01:26:52,587 --> 01:26:54,505
Mig líka. Margoft.
1218
01:26:54,589 --> 01:26:56,257
Einu sinni þegar við vorum börn
1219
01:26:56,341 --> 01:26:59,177
breytti hann sér í snák
því ég dýrka snáka.
1220
01:26:59,260 --> 01:27:01,179
Ég tók upp snákinn
til að dást að honum
1221
01:27:01,262 --> 01:27:04,015
og þá breytti hann sér aftur
og sagði: "Þetta er ég."
1222
01:27:04,098 --> 01:27:07,143
Svo stakk hann mig.
Við vorum átta ára.
1223
01:27:07,435 --> 01:27:08,811
Ef við stelum skipi
1224
01:27:08,895 --> 01:27:10,730
þurfum við að plata verðina
frá höllinni.
1225
01:27:10,813 --> 01:27:12,273
Því sleppið þið ekki
skepnunni lausri?
1226
01:27:12,357 --> 01:27:13,441
Þegiðu.
1227
01:27:13,524 --> 01:27:14,484
Eigið þið skepnu?
1228
01:27:14,567 --> 01:27:17,111
Það er engin skepna.
Hann lætur eins og kjáni.
1229
01:27:17,195 --> 01:27:18,655
Við ætlum
að hrinda af stað byltingu.
1230
01:27:19,197 --> 01:27:20,823
Byltingu?
-Ég útskýri það seinna.
1231
01:27:20,907 --> 01:27:23,243
Hver er þetta aftur?
-Ég útskýri það seinna.
1232
01:27:24,035 --> 01:27:27,622
Er þetta einhvers konar umfrymi
sem vellur út úr þér
1233
01:27:27,705 --> 01:27:28,998
eða eru þetta egg?
1234
01:27:30,250 --> 01:27:31,542
Lítur út eins og egg.
1235
01:27:40,927 --> 01:27:42,595
Ég er að leita að Korg.
1236
01:27:42,679 --> 01:27:43,846
Hver spyr?
1237
01:27:43,930 --> 01:27:45,223
Ég veit að þú spyrð.
1238
01:27:45,306 --> 01:27:47,392
Spyr einhver annar eða bara þú?
1239
01:27:47,475 --> 01:27:49,686
Þrumudrottinn sendir kveðju.
1240
01:27:53,147 --> 01:27:55,441
Byltingin er hafin.
1241
01:27:55,525 --> 01:27:57,652
Bylting? Hvernig gerðist þetta?
1242
01:27:57,735 --> 01:27:59,279
Veit það ekki.
1243
01:27:59,362 --> 01:28:02,615
Einhver slökkti á stórtölvunni
sem stýrði hlýðnisdiskunum
1244
01:28:02,699 --> 01:28:04,575
og þrælarnir hafa gripið til vopna.
1245
01:28:05,285 --> 01:28:06,953
Mér líkar ekki þetta orð.
1246
01:28:07,036 --> 01:28:08,413
Hvað? Stórtölva?
1247
01:28:08,496 --> 01:28:10,665
Nei, því ætti mér ekki
að líka orðið "stórtölva"?
1248
01:28:10,748 --> 01:28:12,834
Ég átti við Þ-orðið.
1249
01:28:12,917 --> 01:28:15,712
Afsakaðu, starfandi fangarnir
hafa gripið til vopna.
1250
01:28:17,088 --> 01:28:18,464
Miklu skárra.
1251
01:28:24,429 --> 01:28:26,431
Við þurfum að ræða málin.
1252
01:28:27,890 --> 01:28:29,183
Ég er ósammála.
1253
01:28:29,267 --> 01:28:32,312
Opin samskipti voru aldrei
sterkasta hlið fjölskyldunnar.
1254
01:28:32,395 --> 01:28:33,604
Þú hefur ekki glóru.
1255
01:28:33,688 --> 01:28:36,399
Ýmislegt hefur komið í ljós
síðan við ræddum saman síðast.
1256
01:28:36,482 --> 01:28:37,650
Halló.
1257
01:28:38,318 --> 01:28:39,527
Sælir.
1258
01:28:46,534 --> 01:28:48,286
Óðinn færði okkur saman.
1259
01:28:49,078 --> 01:28:51,914
Næstum ljóðrænt að dauði hans
hafi sundrað okkur.
1260
01:28:57,962 --> 01:29:00,173
Við gætum allt eins
verið ókunnugir núna.
1261
01:29:00,256 --> 01:29:03,426
Tveir synir krúnunnar,
hvor á sinni leið.
1262
01:29:06,429 --> 01:29:07,972
Ég hélt að þú vildir ekki ræða það.
1263
01:29:09,515 --> 01:29:10,808
Málið er þetta.
1264
01:29:10,892 --> 01:29:12,602
Það er líklega betra
fyrir mig að vera kyrr.
1265
01:29:12,685 --> 01:29:14,395
Einmitt það sem ég hugsaði.
1266
01:29:16,272 --> 01:29:17,774
Varstu sammála mér?
1267
01:29:17,857 --> 01:29:19,525
Þetta er fullkominn staður
fyrir þig.
1268
01:29:19,609 --> 01:29:21,361
Grimmd, óreiða og lögleysa.
1269
01:29:21,444 --> 01:29:23,196
Þú gerir góða hluti hérna.
1270
01:29:23,279 --> 01:29:24,947
Hefurðu svona lítið álit á mér?
1271
01:29:27,033 --> 01:29:28,826
Þú varst í miklu áliti hjá mér.
1272
01:29:29,911 --> 01:29:32,747
Ég hélt að við myndum ávallt
berjast hlið við hlið.
1273
01:29:32,830 --> 01:29:36,042
En þegar allt kemur til alls
ert þú bara þú og ég er ég.
1274
01:29:36,125 --> 01:29:38,753
Kannski leynist enn
eitthvað gott í þér.
1275
01:29:38,836 --> 01:29:42,340
En í sannleika sagt skildu
leiðir okkar fyrir löngu.
1276
01:29:47,011 --> 01:29:48,054
Já.
1277
01:29:49,222 --> 01:29:51,849
Það er fyrir bestu
að við hittumst aldrei aftur.
1278
01:29:51,933 --> 01:29:53,017
Eins og þú vildir alltaf.
1279
01:29:57,230 --> 01:29:59,065
Tökum "Sækið hjálp".
1280
01:29:59,148 --> 01:30:00,316
Hvað?
-"Sækið hjálp."
1281
01:30:00,400 --> 01:30:01,442
Nei.
1282
01:30:01,526 --> 01:30:02,610
Þú dýrkar það.
-Ég þoli það ekki.
1283
01:30:02,693 --> 01:30:04,278
Það virkar alltaf.
-Það er niðurlægjandi.
1284
01:30:04,362 --> 01:30:05,530
Ertu með betri hugmynd?
-Nei.
1285
01:30:05,613 --> 01:30:06,781
Við gerum það.
1286
01:30:06,864 --> 01:30:08,616
Við tökum ekki "Sækið hjálp".
1287
01:30:09,659 --> 01:30:11,035
Sækið hjálp, gerið það.
1288
01:30:11,119 --> 01:30:12,412
Bróðir minn er að deyja.
1289
01:30:12,495 --> 01:30:14,330
Sækið hjálp.
Hjálpið honum.
1290
01:30:16,374 --> 01:30:17,917
Sígilt.
1291
01:30:18,000 --> 01:30:19,127
Þoli þetta ekki enn.
1292
01:30:19,210 --> 01:30:21,671
Þetta er niðurlægjandi.
-Ekki fyrir mig.
1293
01:30:21,754 --> 01:30:23,923
Hvort skipið áttum við að taka?
1294
01:30:24,006 --> 01:30:25,049
Commodore-skipið.
1295
01:30:25,675 --> 01:30:26,717
Einmitt.
1296
01:30:29,512 --> 01:30:32,140
En það skiptir litlu máli.
1297
01:30:34,267 --> 01:30:36,060
Æ, Loki.
1298
01:30:37,228 --> 01:30:38,646
Ég hef svikið þig oft áður
1299
01:30:38,729 --> 01:30:40,648
en í þetta sinn
er það ekki persónulegt.
1300
01:30:40,731 --> 01:30:43,734
Verðlaunin fyrir handtöku þína
tryggja mér gott líf hérna.
1301
01:30:43,818 --> 01:30:45,695
Þú varst aldrei mikið
fyrir tilfinningar.
1302
01:30:45,778 --> 01:30:47,321
Auðveldara að láta það brenna.
1303
01:30:47,405 --> 01:30:48,364
Ég er sammála.
1304
01:30:56,873 --> 01:30:58,499
Þetta virðist sársaukafullt.
1305
01:30:59,208 --> 01:31:02,295
Kæri bróðir,
þú ert orðinn fyrirsjáanlegur.
1306
01:31:02,378 --> 01:31:04,464
Ég treysti þér
og þú svíkur mig.
1307
01:31:04,547 --> 01:31:06,507
Við förum svona
í endalausa hringi.
1308
01:31:06,591 --> 01:31:08,676
Sjáðu til, Loki.
Lífið snýst um þroska.
1309
01:31:08,759 --> 01:31:10,052
Það snýst um breytingar.
1310
01:31:10,136 --> 01:31:13,306
En þú virðist alltaf
vilja vera eins.
1311
01:31:13,890 --> 01:31:15,766
Ég er að reyna að segja
1312
01:31:15,850 --> 01:31:18,686
að þú verður alltaf
hrekkjaguðinn
1313
01:31:18,769 --> 01:31:20,313
en þú gætir orðið meira.
1314
01:31:22,732 --> 01:31:24,817
Ég skal geyma þetta þarna
handa þér.
1315
01:31:24,901 --> 01:31:28,446
Við höfum öll nóg að gera.
Gangi þér vel.
1316
01:31:34,243 --> 01:31:35,912
Jæja, ég finn út úr þessu.
1317
01:31:35,995 --> 01:31:37,788
Bara venjulegt geimskip.
1318
01:31:50,968 --> 01:31:52,470
Dyggu Sakaarar.
1319
01:31:52,553 --> 01:31:56,057
Þrumudrottinn stal skipinu mínu
og eftirlætismeistaranum.
1320
01:31:57,517 --> 01:32:00,770
Takið á loft, Sakaarar.
Náið honum niður.
1321
01:32:00,853 --> 01:32:02,647
Ekki leyfa honum
að komast af plánetunni.
1322
01:32:15,618 --> 01:32:17,036
Vel skotið.
-Takk.
1323
01:32:19,789 --> 01:32:21,040
Opnaðu hlerana.
1324
01:32:21,123 --> 01:32:22,583
Allt í lagi.
1325
01:32:27,713 --> 01:32:29,840
Vonandi ertu harðari
en þú virðist vera.
1326
01:32:29,924 --> 01:32:30,716
Hvers vegna?
1327
01:32:43,521 --> 01:32:45,147
Ættum við ekki að skjóta á móti?
1328
01:32:45,231 --> 01:32:46,482
Við ættum að gera það.
1329
01:32:46,566 --> 01:32:48,526
Hvar eru byssurnar
á þessu skipi?
1330
01:32:48,609 --> 01:32:49,902
Það eru engar byssur.
1331
01:32:49,986 --> 01:32:51,654
Þetta er skemmtiskip.
-Hvað?
1332
01:32:51,737 --> 01:32:54,824
Stórmeistarinn notar það
fyrir skemmtanir og kynsvall.
1333
01:32:54,907 --> 01:32:57,410
Sagði hún að hann notaði
skipið fyrir kynsvall?
1334
01:32:57,493 --> 01:32:58,744
Já.
1335
01:32:58,828 --> 01:33:00,288
Ekki snerta neitt.
1336
01:33:20,516 --> 01:33:21,475
Nei.
1337
01:33:24,854 --> 01:33:25,896
Nei.
-Nei.
1338
01:33:32,903 --> 01:33:34,030
Komdu um borð.
1339
01:33:34,113 --> 01:33:35,823
Eftir augnablik.
1340
01:33:47,168 --> 01:33:49,128
Best að hjálpa til.
Taktu við stýrinu.
1341
01:33:49,211 --> 01:33:50,546
Nei, ég kann ekki
að fljúga þessu.
1342
01:33:50,630 --> 01:33:52,673
Þú ert vísindamaður.
Notaðu eina doktorsgráðuna.
1343
01:33:52,757 --> 01:33:56,010
Engin þeirra
tengist geimskipaflugi.
1344
01:34:30,419 --> 01:34:31,671
Jæja, koma svo.
1345
01:34:31,754 --> 01:34:33,798
Hér hlýtur að vera byssa.
1346
01:34:33,881 --> 01:34:34,924
Þetta er eins og byssa.
1347
01:34:36,300 --> 01:34:39,345
Ég á afmæli.
Ég á afmæli.
1348
01:34:39,428 --> 01:34:41,806
Ég á afmæli.
1349
01:34:48,521 --> 01:34:49,814
Já!
1350
01:35:07,123 --> 01:35:09,375
Við nálgumst
Endaþarm andskotans.
1351
01:35:16,090 --> 01:35:17,383
Þarna er hann.
1352
01:35:17,466 --> 01:35:19,593
Farmiðinn okkar burt héðan.
1353
01:35:19,677 --> 01:35:21,095
Hvað er þetta?
1354
01:35:25,933 --> 01:35:27,143
Þakka þér fyrir.
1355
01:35:27,226 --> 01:35:29,687
Við ætlum að stökkva
í risavaxna geimskipið.
1356
01:35:29,770 --> 01:35:30,813
Kemurðu með?
1357
01:35:31,105 --> 01:35:35,901
Ykkur virðist sárlega
vanta leiðtoga.
1358
01:35:35,985 --> 01:35:37,361
Þakka þér fyrir.
1359
01:35:41,115 --> 01:35:42,199
Hér förum við.
1360
01:35:48,706 --> 01:35:49,749
Fjandinn.
1361
01:36:07,308 --> 01:36:09,268
Ásgerðingar!
1362
01:36:09,351 --> 01:36:11,771
Einhver vesalingur á villigötum
1363
01:36:12,521 --> 01:36:14,565
hefur stolið Bifrastarsverðinu.
1364
01:36:14,648 --> 01:36:17,151
Segið okkur hvar það er
1365
01:36:17,234 --> 01:36:19,820
eða takið afleiðingunum.
1366
01:36:23,783 --> 01:36:24,909
Slæmum.
1367
01:36:28,037 --> 01:36:29,079
Jæja?
1368
01:36:36,170 --> 01:36:37,338
Þú.
1369
01:37:13,415 --> 01:37:17,628
Jæja þá? Böðull?
1370
01:37:22,550 --> 01:37:24,051
Bíddu.
1371
01:37:24,134 --> 01:37:25,094
Bíddu.
1372
01:37:27,471 --> 01:37:28,597
Ég veit hvar sverðið er.
1373
01:38:11,265 --> 01:38:13,726
Ég hélt að ég kæmi
aldrei aftur hingað.
1374
01:38:17,354 --> 01:38:18,898
Ég hélt að þetta
væri huggulegra.
1375
01:38:19,398 --> 01:38:22,484
Þetta er alveg fínt
en það er kviknað í öllu.
1376
01:38:22,568 --> 01:38:23,986
Hérna, uppi í fjöllunum.
1377
01:38:24,069 --> 01:38:26,238
Hitamynstur.
Fólk að þyrpast saman.
1378
01:38:26,322 --> 01:38:27,656
Hún stefnir til þeirra.
1379
01:38:27,740 --> 01:38:29,491
Skutlaðu mér í höllina
og ég dreg hana þangað.
1380
01:38:29,575 --> 01:38:30,910
Ætlarðu að láta drepa þig?
1381
01:38:30,993 --> 01:38:32,828
Fólkið sem er fast þarna
skiptir öllu máli.
1382
01:38:32,912 --> 01:38:35,581
Meðan ég slæst við Hel
komið þið tvö öllum frá Ásgarði.
1383
01:38:35,664 --> 01:38:37,458
Hvernig förum við að því?
1384
01:38:37,791 --> 01:38:39,668
Ég er með mann
niðri á jörðinni.
1385
01:38:45,549 --> 01:38:46,592
Ásgarður.
1386
01:38:49,970 --> 01:38:51,347
Hún er komin.
1387
01:39:02,900 --> 01:39:04,652
Nú er byssa í skipinu.
1388
01:39:04,735 --> 01:39:05,945
Ég skal taka við.
1389
01:39:06,737 --> 01:39:09,865
Ég fann þetta í vopnabúrinu.
1390
01:39:13,035 --> 01:39:14,286
Gangi þér vel.
1391
01:39:15,746 --> 01:39:17,122
Yðar hátign...
1392
01:39:19,124 --> 01:39:20,209
ekki deyja.
1393
01:39:22,962 --> 01:39:24,838
Þú veist hvað ég á við.
1394
01:40:23,731 --> 01:40:25,649
Við verðum að halda áfram.
1395
01:40:26,275 --> 01:40:28,027
Farið að Bifröst.
1396
01:41:10,652 --> 01:41:11,987
Systir.
1397
01:41:13,989 --> 01:41:15,866
Þú ert enn á lífi.
1398
01:41:15,949 --> 01:41:19,703
Flott að sjá höllina núna.
Þú hefur tekið hana í gegn.
1399
01:41:19,787 --> 01:41:24,416
Lausn föður okkar við öllum
vandamálum var að fela þau.
1400
01:41:25,834 --> 01:41:27,586
Eða reka þau burt.
1401
01:41:29,671 --> 01:41:33,884
Hann sagði að þú værir verðug.
Hann sagði það sama við mig.
1402
01:41:33,967 --> 01:41:35,177
Sérðu?
1403
01:41:35,803 --> 01:41:38,180
Þú þekktir hann aldrei.
1404
01:41:38,263 --> 01:41:40,432
Ekki upp á sitt besta.
1405
01:41:40,516 --> 01:41:44,978
Við Óðinn drekktum heilum
menningarheimum í blóði og tárum.
1406
01:41:45,062 --> 01:41:48,065
Hvaðan heldurðu
að allt gullið komi?
1407
01:41:48,148 --> 01:41:50,150
Svo, einn daginn,
1408
01:41:50,234 --> 01:41:53,153
ákvað hann að vera
góðviljaður konungur.
1409
01:41:53,237 --> 01:41:55,823
Að stuðla að friði, vernda lífið
1410
01:41:56,990 --> 01:41:58,826
og eignast þig.
1411
01:41:58,909 --> 01:42:01,495
Ég skil hvers vegna þú ert reið.
1412
01:42:01,578 --> 01:42:05,582
Þú ert systir mín og hefur
tæknilega kröfu á krúnuna.
1413
01:42:05,666 --> 01:42:07,584
Ég vildi óska að einhver
myndi ríkja í minn stað.
1414
01:42:07,668 --> 01:42:09,128
En það verður ekki þú.
1415
01:42:09,211 --> 01:42:12,714
Þú ert versti kosturinn.
1416
01:42:14,174 --> 01:42:16,218
Stattu á fætur.
1417
01:42:16,301 --> 01:42:18,178
Þú ert í sætinu mínu.
1418
01:42:19,138 --> 01:42:21,223
Faðir okkar sagði mér eitt sinn
1419
01:42:21,306 --> 01:42:24,101
að vitur konungur
sæktist aldrei eftir stríði.
1420
01:42:24,184 --> 01:42:26,562
En yrði að vera undir það búinn.
1421
01:42:59,094 --> 01:43:00,554
Farið til baka.
1422
01:43:05,601 --> 01:43:07,019
Áfram.
1423
01:43:41,929 --> 01:43:44,514
Í sannleika sagt bjóst ég við meiru.
1424
01:43:47,517 --> 01:43:48,810
Heimdallur.
1425
01:43:50,812 --> 01:43:52,773
Sverðið.
1426
01:43:57,236 --> 01:43:58,820
Þetta er munurinn á okkur.
1427
01:43:58,904 --> 01:44:00,572
Ég er frumburður Óðins,
1428
01:44:00,656 --> 01:44:03,200
réttmætur erfingi og frelsari Ásgarðs.
1429
01:44:03,283 --> 01:44:05,077
En þú ert ekki neitt.
1430
01:44:15,295 --> 01:44:18,173
Svo augljóst
að blindur maður sér það.
1431
01:44:21,843 --> 01:44:24,179
Nú minnirðu mig á pabba.
1432
01:44:34,439 --> 01:44:36,233
Heimski rakkinn
neitar að drepast.
1433
01:44:58,046 --> 01:45:01,216
Nú verður allt í lagi.
Ég redda þessu.
1434
01:45:01,300 --> 01:45:03,260
Vildirðu vita hver ég væri?
1435
01:45:04,303 --> 01:45:06,054
Um hvað ertu að tala?
1436
01:45:06,138 --> 01:45:07,431
Kemur í ljós.
1437
01:45:56,146 --> 01:45:58,440
Sérðu? Enginn fer fet.
1438
01:45:58,523 --> 01:45:59,983
Ég tek þetta sverð
1439
01:46:00,067 --> 01:46:02,819
þótt ég verði að drepa þau öll
til að ná því.
1440
01:46:29,388 --> 01:46:30,305
Sæll, maður.
1441
01:46:32,015 --> 01:46:33,475
Ég heiti Korg og þetta er Miek.
1442
01:46:33,558 --> 01:46:36,061
Við ætlum að stökkva í geimskipið
og fara héðan. Kemurðu með?
1443
01:46:45,695 --> 01:46:49,574
Bjargvætturinn er mættur.
1444
01:46:56,832 --> 01:46:58,834
Söknuðuð þið mín?
1445
01:46:58,917 --> 01:47:00,335
Allir um borð í skipið.
1446
01:47:04,673 --> 01:47:07,008
Velkominn heim.
Ég sá þig koma.
1447
01:47:07,092 --> 01:47:08,135
Auðvitað.
1448
01:47:24,818 --> 01:47:27,112
Frækileg tilraun
en þið áttuð aldrei séns.
1449
01:47:27,988 --> 01:47:29,156
Sjáðu til...
1450
01:47:29,990 --> 01:47:32,909
Ég er hvorki drottning
né skrímsli.
1451
01:47:34,619 --> 01:47:36,705
Ég er gyðja dauðans.
1452
01:47:37,497 --> 01:47:39,875
Hvaða guð varst þú aftur?
1453
01:47:51,219 --> 01:47:53,138
Þegar þú áttir bæði augun
1454
01:47:53,847 --> 01:47:55,765
sástu samt aðeins
hálfa myndina.
1455
01:47:57,309 --> 01:48:00,353
Hún er of sterk.
Ég get þetta ekki án hamarsins.
1456
01:48:01,396 --> 01:48:04,983
Ert þú Þór, hamarsguð?
1457
01:48:07,944 --> 01:48:11,698
Hamarinn hjálpaði þér aðeins
að stjórna mættinum og beisla hann.
1458
01:48:12,491 --> 01:48:14,326
Hann var aldrei
uppspretta styrks þíns.
1459
01:48:14,993 --> 01:48:17,370
Það er um seinan.
Hún hefur hertekið Ásgarð.
1460
01:48:18,330 --> 01:48:21,041
Ásgarður er ekki staður
og hefur aldrei verið.
1461
01:48:22,292 --> 01:48:23,627
Þetta gæti verið Ásgarður.
1462
01:48:24,711 --> 01:48:26,796
Ásgarður er sá staður
þar sem fólkið okkar er.
1463
01:48:27,797 --> 01:48:32,677
Jafnvel núna þarfnast
þetta fólk hjálpar þinnar.
1464
01:48:40,310 --> 01:48:42,437
Ég er ekki jafnsterkur og þú.
1465
01:48:45,148 --> 01:48:46,191
Nei.
1466
01:48:47,567 --> 01:48:48,902
Þú ert sterkari.
1467
01:48:57,869 --> 01:48:59,371
Segðu mér, bróðir.
1468
01:48:59,454 --> 01:49:01,957
Hvaða guð varst þú aftur?
1469
01:51:17,300 --> 01:51:19,511
Þú ert seinn.
-Þig vantar auga.
1470
01:51:19,594 --> 01:51:21,137
Þessu er ekki lokið.
1471
01:51:28,311 --> 01:51:29,979
Við ættum að leysa upp
Hefndargengið.
1472
01:51:31,564 --> 01:51:32,857
Skjóttu eldingu í hana.
1473
01:51:32,941 --> 01:51:35,193
Ég skaut í hana stærstu
eldingu sögunnar.
1474
01:51:35,276 --> 01:51:36,361
Það gerði ekkert gagn.
1475
01:51:40,323 --> 01:51:43,118
Höldum henni í skefjum
þar til allir eru komnir um borð.
1476
01:51:43,201 --> 01:51:45,120
Þessu lýkur ekki þar.
1477
01:51:45,203 --> 01:51:48,707
Því lengur sem Hel er í Ásgarði
þeim mun öflugri verður hún.
1478
01:51:48,790 --> 01:51:50,583
Hún eltir okkur uppi.
1479
01:51:50,667 --> 01:51:52,252
Við verðum að stöðva hana
hér og nú.
1480
01:51:52,335 --> 01:51:53,628
Hvað gerum við?
1481
01:51:54,295 --> 01:51:55,964
Ekki "Sækið hjálp".
1482
01:52:08,059 --> 01:52:11,396
Ásgarður er ekki staðurinn
heldur fólkið.
1483
01:52:13,231 --> 01:52:14,482
Loki.
1484
01:52:14,566 --> 01:52:16,651
Þetta snerist aldrei
um að stöðva Ragnarök.
1485
01:52:16,735 --> 01:52:18,862
Þetta snerist um
að valda Ragnarökum.
1486
01:52:18,945 --> 01:52:20,613
Krúna Surts, í hirslunni.
1487
01:52:22,198 --> 01:52:23,658
Það er eina leiðin.
1488
01:52:24,117 --> 01:52:25,535
Djarfur leikur, bróðir.
1489
01:52:26,870 --> 01:52:28,496
Jafnvel fyrir mig.
1490
01:52:31,458 --> 01:52:32,751
Eigum við?
1491
01:52:33,752 --> 01:52:34,878
Gjörðu svo vel.
1492
01:53:00,361 --> 01:53:01,905
Þetta er brjálæði.
1493
01:53:15,418 --> 01:53:17,086
Farið strax.
1494
01:54:18,022 --> 01:54:19,566
Fyrir Ásgarð.
1495
01:54:33,830 --> 01:54:35,164
Hel!
1496
01:54:59,689 --> 01:55:03,818
Með Eldinum eilífa
ert þú endurfæddur.
1497
01:55:15,580 --> 01:55:16,831
Hættu nú, Hel.
1498
01:55:20,293 --> 01:55:23,212
Þú vildir Ásgarð
og hann er þinn.
1499
01:55:23,296 --> 01:55:26,799
Hvað sem þú ert að bralla
þá virkar það ekki.
1500
01:55:26,883 --> 01:55:28,635
Þú getur ekki sigrað mig.
1501
01:55:29,177 --> 01:55:30,553
Nei, ég veit það.
1502
01:55:32,221 --> 01:55:33,348
En hann getur það.
1503
01:55:37,644 --> 01:55:39,020
Nei.
1504
01:55:47,612 --> 01:55:51,157
Nötraðu frammi fyrir mér,
Ásgarður.
1505
01:55:51,240 --> 01:55:53,326
Ég boða endalok ykkar.
1506
01:56:02,001 --> 01:56:03,503
Fólkið er óhult.
1507
01:56:04,212 --> 01:56:06,089
Það eitt skiptir máli.
1508
01:56:07,840 --> 01:56:09,258
Við uppfyllum spádóminn.
1509
01:56:09,676 --> 01:56:11,177
Ég þoli ekki þennan spádóm.
1510
01:56:11,260 --> 01:56:13,137
Ekki ég heldur
en við höfum ekkert val.
1511
01:56:13,221 --> 01:56:15,056
Surtur tortímir Ásgarði
1512
01:56:15,139 --> 01:56:17,600
og drepur Hel
svo við getum lifað.
1513
01:56:17,684 --> 01:56:20,478
Hann verður að fá
að ljúka verkinu, annars...
1514
01:56:22,188 --> 01:56:23,147
Nei.
1515
01:56:25,566 --> 01:56:27,610
Hættu þessu, asninn þinn.
1516
01:56:36,661 --> 01:56:37,870
Hættu, Hulk.
1517
01:56:37,954 --> 01:56:40,957
Einu sinni á ævi þinni,
ekki rústa.
1518
01:56:42,041 --> 01:56:43,960
Stórt skrímsli.
1519
01:56:44,043 --> 01:56:45,461
Förum héðan.
1520
01:56:47,130 --> 01:56:48,089
Þá það.
1521
01:57:12,238 --> 01:57:15,199
Ég er skapadómur Ásgarðs.
1522
01:57:38,139 --> 01:57:40,266
Þetta er ekki allt of mikill skaði.
1523
01:57:40,349 --> 01:57:42,435
Ef undirstöðurnar
eru enn sterkar
1524
01:57:42,518 --> 01:57:44,228
getum við byggt staðinn upp.
1525
01:57:44,312 --> 01:57:46,606
Þetta verður griðastaður
1526
01:57:46,689 --> 01:57:49,734
fyrir alla menn og geimverur
í alheiminum.
1527
01:57:56,240 --> 01:57:59,285
Nú eru undirstöðurnar ónýtar.
Því miður.
1528
01:58:14,008 --> 01:58:15,927
Hvað hef ég gert?
1529
01:58:17,095 --> 01:58:19,639
Þú bjargaðir okkur frá útrýmingu.
1530
01:58:19,722 --> 01:58:21,599
Ásgarður er ekki staður.
1531
01:58:23,101 --> 01:58:24,977
Það er fólkið.
1532
01:58:53,589 --> 01:58:55,299
Þetta fer þér vel.
1533
01:58:58,052 --> 01:59:00,847
Kannski ertu ekki svo slæmur
eftir allt, bróðir.
1534
01:59:01,264 --> 01:59:02,348
Kannski ekki.
1535
01:59:03,516 --> 01:59:04,684
Þakka þér fyrir.
1536
01:59:05,434 --> 01:59:07,979
Ef þú værir hérna
myndi ég faðma þig.
1537
01:59:12,024 --> 01:59:13,234
Ég er hérna.
1538
01:59:37,592 --> 01:59:39,635
Hásætið þitt.
1539
01:59:53,941 --> 01:59:57,361
Jæja, konungur Ásgarðs.
1540
02:00:07,830 --> 02:00:08,998
Hvert förum við?
1541
02:00:10,082 --> 02:00:11,876
Ég er ekki viss.
1542
02:00:11,959 --> 02:00:13,419
Einhverjar uppástungur?
1543
02:00:15,838 --> 02:00:17,924
Miek, hvaðan ert þú?
1544
02:00:18,007 --> 02:00:19,800
Miek er dauður.
1545
02:00:19,884 --> 02:00:23,095
Ég steig óvart á hann á brúnni.
1546
02:00:23,179 --> 02:00:26,182
Ég er með samviskubit
og hef borið hann í allan dag.
1547
02:00:28,392 --> 02:00:29,977
Miek, þú ert lifandi.
1548
02:00:30,061 --> 02:00:32,730
Hann er á lífi.
Hver var spurningin, brói?
1549
02:00:34,273 --> 02:00:35,691
Þá förum við til jarðar.
1550
02:02:52,244 --> 02:02:55,164
Er það virkilega
góð hugmynd að fara til jarðar?
1551
02:02:55,247 --> 02:02:58,417
Auðvitað. Jarðarbúar elska mig.
Ég er mjög vinsæll þar.
1552
02:02:59,043 --> 02:03:01,045
Ég skal umorða þetta.
1553
02:03:01,128 --> 02:03:04,757
Er það góð hugmynd
að fara með mig aftur til jarðar?
1554
02:03:04,840 --> 02:03:06,967
Líklega ekki,
ef satt skal segja.
1555
02:03:07,051 --> 02:03:11,972
Engar áhyggjur, bróðir.
Ég held að þetta blessist allt.
1556
02:09:30,768 --> 02:09:32,811
Íslenskur texti: Jóhann Axel Andersen
1557
02:09:41,028 --> 02:09:42,070
Ja, hérna.
1558
02:09:50,788 --> 02:09:55,000
Ég verð að segja
að ég er stoltur af ykkur öllum.
1559
02:09:55,083 --> 02:09:58,545
Þessi bylting gekk mjög vel.
Húrra fyrir okkur.
1560
02:09:58,629 --> 02:10:01,215
Klapp á bakið.
Klapp á bakið.
1561
02:10:01,298 --> 02:10:03,634
Gerið það. Ekki?
1562
02:10:03,717 --> 02:10:06,011
Ég líka, því ég á
stóran þátt í þessu.
1563
02:10:06,094 --> 02:10:08,972
Það verður engin bylting
án einhvers til að steypa af stóli.
1564
02:10:09,056 --> 02:10:11,183
Það er ekkert að þakka.
1565
02:10:11,266 --> 02:10:13,393
Þetta er jafntefli.
1566
02:10:19,358 --> 02:10:23,111
ÞÓR snýr aftur
í AVENGERS: INFINITY WAR