1 00:00:53,767 --> 00:00:55,477 Ég veit hvað þú ert að hugsa. 2 00:00:55,560 --> 00:00:58,897 "Nei, Þór er í búri. Hvernig gat þetta gerst?" 3 00:00:58,980 --> 00:01:02,692 Stundum þarf maður að láta góma sig til að fá skýr svör frá öðrum. 4 00:01:03,610 --> 00:01:06,780 Þetta er löng saga en ég er hálfgerð hetja. 5 00:01:08,990 --> 00:01:11,284 Ég var um hríð á jörðinni 6 00:01:11,785 --> 00:01:15,080 þar sem ég barðist við vélmenni og bjargaði öllum nokkrum sinnum. 7 00:01:15,163 --> 00:01:20,460 Svo leitaði ég um alheiminn að litríkum Óendanleikasteinum með töframátt. 8 00:01:20,543 --> 00:01:23,171 Fann þá ekki. 9 00:01:23,254 --> 00:01:27,383 Þá endaði ég á þeirri vegferð dauða og eyðileggingar 10 00:01:27,467 --> 00:01:30,512 sem kom mér hingað í þetta búr 11 00:01:31,846 --> 00:01:33,473 þar sem ég kynntist þér. 12 00:01:39,187 --> 00:01:41,272 Hversu lengi ætli við verðum hérna? 13 00:01:54,994 --> 00:01:58,581 Þór, sonur Óðins. 14 00:01:59,207 --> 00:02:02,585 Surtur, tíkarsonur. 15 00:02:02,669 --> 00:02:03,670 Þú ert enn á lífi. 16 00:02:04,379 --> 00:02:08,216 Drap pabbi þig ekki fyrir hálfri milljón ára? 17 00:02:08,299 --> 00:02:09,968 Ég get ekki dáið. 18 00:02:10,051 --> 00:02:11,886 Ekki fyrr en ég uppfylli örlög mín 19 00:02:11,970 --> 00:02:14,264 og eyði heimkynnum þínum. 20 00:02:14,347 --> 00:02:15,974 Fyndið að þú skyldir segja það. 21 00:02:16,057 --> 00:02:18,476 Ég hef fengið skelfilegar martraðir undanfarið. 22 00:02:18,560 --> 00:02:20,854 Ásgarður í ljósum logum og allt í rúst. 23 00:02:20,937 --> 00:02:23,773 En þú, Surtur, ert alltaf í lykilhlutverki. 24 00:02:23,857 --> 00:02:27,861 Þá hefurðu séð Ragnarök, endalok Ásgarðs. 25 00:02:27,944 --> 00:02:30,113 Spádómurinn mikli... -Bíddu. 26 00:02:30,196 --> 00:02:31,239 Bíddu aðeins. 27 00:02:32,699 --> 00:02:35,451 Ég kem eftir smástund. 28 00:02:35,535 --> 00:02:38,580 Mér finnst við ná vel saman. 29 00:02:41,207 --> 00:02:44,460 Jæja, Ragnarök. Segðu mér nánar frá þeim. 30 00:02:44,544 --> 00:02:46,713 Minn tími er runninn upp. 31 00:02:46,796 --> 00:02:50,008 Þegar krúna mín kemst í tæri við Eldinn eilífa 32 00:02:50,091 --> 00:02:52,844 næ ég aftur fullum mætti mínum. 33 00:02:52,927 --> 00:02:55,221 Ég mun gnæfa yfir fjöllin 34 00:02:55,305 --> 00:02:57,932 og stinga sverði mínu djúpt í Ásgarð... 35 00:02:58,016 --> 00:03:00,643 Hinkraðu augnablik. 36 00:03:00,727 --> 00:03:03,730 Ég hreyfi mig ekki. Þetta gerist bara. 37 00:03:03,813 --> 00:03:05,481 Mér þykir þetta leitt. 38 00:03:06,357 --> 00:03:08,151 Skildi ég þetta rétt? 39 00:03:08,234 --> 00:03:11,946 Þú setur krúnu þína í Eldinn eilífa 40 00:03:12,030 --> 00:03:14,449 og verður skyndilega á stærð við hús? 41 00:03:14,532 --> 00:03:15,783 Fjall. 42 00:03:15,867 --> 00:03:18,995 Eldinn eilífa sem Óðinn hefur læst inni í Ásgarði? 43 00:03:19,078 --> 00:03:21,581 Óðinn er ekki í Ásgarði. 44 00:03:21,664 --> 00:03:25,793 Vegna fjarveru þinnar er hásætið varnarlaust. 45 00:03:25,877 --> 00:03:27,795 Hvar er hún, þessi krúna? 46 00:03:27,879 --> 00:03:31,257 Þetta er krúnan, uppspretta afls míns. 47 00:03:31,341 --> 00:03:34,761 Er þetta krúna? Ég hélt að þetta væri augabrún. 48 00:03:34,844 --> 00:03:36,095 Þetta er krúna. 49 00:03:36,179 --> 00:03:39,849 Svo það eina sem ég þarf að gera til að koma í veg fyrir Ragnarök 50 00:03:39,933 --> 00:03:41,684 er að slíta þetta af höfðinu á þér. 51 00:03:42,894 --> 00:03:45,563 En Ragnarök eru þegar hafin. 52 00:03:45,647 --> 00:03:47,482 Þú færð þau ekki stöðvað. 53 00:03:57,158 --> 00:04:00,328 Ég er skapadómur Ásgarðs og það ert þú líka. 54 00:04:00,411 --> 00:04:04,040 Allir munu þjást og allir munu brenna. 55 00:04:04,123 --> 00:04:06,000 Það er svakalegt. 56 00:04:06,084 --> 00:04:08,002 Að sjá þig verða risastóran 57 00:04:08,086 --> 00:04:10,546 og brenna heila plánetu yrði sjón að sjá. 58 00:04:11,172 --> 00:04:13,466 En ég verð víst að velja valkost B, 59 00:04:13,549 --> 00:04:15,426 þar sem ég losa mig úr keðjunum, 60 00:04:15,510 --> 00:04:19,389 kýli kórónuna af kollinum á þér og fel hana í hirslum Ásgarðs. 61 00:04:19,472 --> 00:04:22,600 Þú færð ekki stöðvað Ragnarök. 62 00:04:22,684 --> 00:04:23,810 Til hvers að streitast á móti? 63 00:04:23,893 --> 00:04:27,563 Það er það sem hetjur gera. 64 00:04:32,527 --> 00:04:34,654 Bíddu, ég tímasetti þetta ekki nógu vel. 65 00:04:36,322 --> 00:04:37,824 Núna! 66 00:04:42,287 --> 00:04:45,957 Þú hefur gert skelfileg mistök, Óðinsson. 67 00:04:46,040 --> 00:04:48,751 Ég geri stanslaust skelfileg mistök. 68 00:04:50,503 --> 00:04:53,423 En allt blessast á endanum. 69 00:06:12,001 --> 00:06:15,797 Heimdallur, það er langt um liðið en ég þyrfti að komast fljótt héðan. 70 00:06:16,964 --> 00:06:18,841 Heimdallur? 71 00:06:19,717 --> 00:06:21,677 Heimdallur var hálfviti. 72 00:06:21,761 --> 00:06:23,930 Þetta starf hefði getað gert hann ríkan. 73 00:06:24,680 --> 00:06:26,182 Þetta er ekki auðvelt starf 74 00:06:26,265 --> 00:06:28,142 en það hefur ákveðin fríðindi. 75 00:06:28,226 --> 00:06:32,688 Bifröst veitir mér aðgang að öllu sem heimarnir níu hafa upp á að bjóða. 76 00:06:32,772 --> 00:06:35,149 Það blasir allt við mér. 77 00:06:36,526 --> 00:06:37,777 Sjáið... 78 00:06:39,946 --> 00:06:41,197 dótið mitt. 79 00:06:43,324 --> 00:06:45,201 Ég er sérstaklega hrifinn af þessum. 80 00:06:45,284 --> 00:06:48,913 Ég fann þær í Miðgarði á stað sem heitir Texas. 81 00:06:48,996 --> 00:06:52,333 Ég gaf þeim nöfn. Tæti og Ari. 82 00:06:53,126 --> 00:06:55,253 Þegar maður notar þá saman 83 00:06:56,254 --> 00:06:57,422 eru þeir tætarar. 84 00:07:16,482 --> 00:07:18,484 Drífðu þig, Heimdallur. 85 00:07:38,546 --> 00:07:39,714 Kyrr. 86 00:07:41,424 --> 00:07:44,635 Heimdallur? Þetta er að verða aðkallandi. 87 00:07:44,719 --> 00:07:46,220 Heimdallur? 88 00:07:47,680 --> 00:07:48,639 Skurkur? 89 00:07:51,976 --> 00:07:53,394 Er þetta áríðandi? 90 00:08:00,234 --> 00:08:02,153 Ykkar bíður veisla. 91 00:08:55,289 --> 00:08:56,332 Stelpur. 92 00:08:58,084 --> 00:09:01,921 Jæja, sjáið hver ákvað að líta við. 93 00:09:02,004 --> 00:09:06,008 Takk fyrir að fæla stelpurnar burt og sletta heila um vinnusvæðið. 94 00:09:06,092 --> 00:09:06,926 Hver ert þú? 95 00:09:07,009 --> 00:09:10,304 Manstu ekki? Ég heiti Skurkur. Við börðumst saman í Vanaheimi. 96 00:09:10,388 --> 00:09:13,057 Einmitt. Hvar er Heimdallur? 97 00:09:13,140 --> 00:09:16,435 Sá svikari. Enginn veit það. Hann er á flótta. 98 00:09:16,519 --> 00:09:17,812 Svikari? 99 00:09:17,895 --> 00:09:20,606 Óðinn sakaði Heimdall um að vanrækja skyldur sínar 100 00:09:20,690 --> 00:09:22,650 en hann hvarf fyrir réttarhöldin. 101 00:09:22,733 --> 00:09:25,069 Erfitt að góma þann sem sér allt í alheiminum. 102 00:09:25,152 --> 00:09:25,945 Einmitt. 103 00:09:26,028 --> 00:09:28,656 Bíddu, ég á að tilkynna um komu þína. 104 00:09:52,763 --> 00:09:54,557 Hver fjandinn er þetta? 105 00:10:02,315 --> 00:10:05,234 Æ, bróðir. Nú er komið að þessu. 106 00:10:05,318 --> 00:10:06,611 Þetta eru endalokin. 107 00:10:07,445 --> 00:10:09,655 Flónið þitt, þú hlustaðir ekki. 108 00:10:09,739 --> 00:10:10,906 Fyrirgefðu. 109 00:10:10,990 --> 00:10:12,116 Sif, sæktu aðstoð. 110 00:10:12,199 --> 00:10:13,200 Hjálp, einhver. 111 00:10:14,118 --> 00:10:15,494 Fyrirgefðu mér allt. 112 00:10:16,287 --> 00:10:17,538 Ekkert mál. Þraukaðu. 113 00:10:17,622 --> 00:10:21,083 Fyrirgefðu að ég skyldi reyna að ná völdum yfir jörðinni. 114 00:10:21,167 --> 00:10:22,418 Þau hefðu verið heppin að fá þig. 115 00:10:22,501 --> 00:10:25,588 Fyrirgefðu þetta með Ofurteninginn. 116 00:10:25,671 --> 00:10:27,381 Ég réð ekki við mig. -Ég veit. 117 00:10:27,465 --> 00:10:28,883 Ég er bragðarefur. 118 00:10:28,966 --> 00:10:31,010 Svo stríðinn. 119 00:10:31,093 --> 00:10:33,763 Fyrirgefðu að ég skyldi breyta þér í frosk. 120 00:10:33,846 --> 00:10:35,431 Það var góður brandari. 121 00:10:35,514 --> 00:10:37,683 Það var sprenghlægilegt. 122 00:10:37,767 --> 00:10:40,102 Þú ert bjargvættur Ásgarðs. 123 00:10:40,186 --> 00:10:42,104 Segðu sögu mína. -Ég geri það. 124 00:10:42,188 --> 00:10:43,439 Reisið styttu fyrir mig. 125 00:10:43,522 --> 00:10:45,316 Við reisum stóra styttu af þér. 126 00:10:45,399 --> 00:10:48,569 Hafðu hjálminn á mér. Þennan með beygðu hornunum. 127 00:10:49,236 --> 00:10:51,656 Ég segi föður okkar hvað þú gerðir hérna í dag. 128 00:10:51,739 --> 00:10:53,491 Ég gerði það ekki fyrir hann. 129 00:10:54,200 --> 00:10:57,119 Ég gerði það ekki fyrir hann. 130 00:11:05,753 --> 00:11:07,963 Nei! 131 00:11:11,634 --> 00:11:14,595 Svo lést Loki af sárum sínum 132 00:11:14,679 --> 00:11:16,597 og fórnaði lífi sínu fyrir okkur. 133 00:11:16,681 --> 00:11:19,433 Hann barðist við þessa viðbjóðslegu álfa 134 00:11:19,517 --> 00:11:21,268 og tryggði frið í ríkinu. 135 00:11:21,352 --> 00:11:23,854 Loki minn. 136 00:11:24,397 --> 00:11:28,484 Fyrir mörgum tunglum fann ég þig á frostsprengdum vígvellinum. 137 00:11:29,068 --> 00:11:31,612 Á þeim degi sá ég ekki í fari þínu 138 00:11:31,696 --> 00:11:34,115 bjargvætt Ásgarðs, nei. 139 00:11:34,198 --> 00:11:38,744 Þú varst aðeins lítið, blátt grýlukerti 140 00:11:39,537 --> 00:11:42,748 sem bræddi hjarta þessa gamla kjána. 141 00:11:45,000 --> 00:11:47,586 Bravó. Vel gert. Bravó. 142 00:11:52,425 --> 00:11:53,384 Faðir. 143 00:11:54,510 --> 00:11:55,469 Skrambinn. 144 00:11:56,011 --> 00:11:58,139 Þór, sonur minn, er kominn aftur. 145 00:11:58,222 --> 00:11:59,890 Velkominn, vinur. 146 00:12:01,642 --> 00:12:03,310 Áhugavert leikrit. Hvað kallast það? 147 00:12:03,394 --> 00:12:07,648 Harmleikurinn um Loka frá Ásgarði. Fólkið vildi minnast hans. 148 00:12:07,732 --> 00:12:08,899 Og það með réttu. 149 00:12:08,983 --> 00:12:10,568 Styttan er falleg. 150 00:12:10,651 --> 00:12:12,945 Hann var samt aldrei svona myndarlegur. 151 00:12:13,028 --> 00:12:14,780 Hann var lubbalegri og slepjulegri. 152 00:12:16,157 --> 00:12:18,200 Veistu hvað þetta er? 153 00:12:18,868 --> 00:12:21,746 Höfuðkúpa Surts. Þokkalegasta vopn. 154 00:12:21,829 --> 00:12:23,622 Gerðu mér greiða. Læstu þetta í hirslunni 155 00:12:23,706 --> 00:12:26,917 svo þetta breytist ekki í skrímsli sem rústar plánetunni. 156 00:12:28,169 --> 00:12:29,628 Takk, elskan. 157 00:12:30,171 --> 00:12:32,965 Jæja, ferðu aftur til Miðgarðs? 158 00:12:33,048 --> 00:12:34,258 Nei. 159 00:12:34,842 --> 00:12:37,553 Mig hefur dreymt síendurtekinn draum. 160 00:12:37,636 --> 00:12:40,514 Á hverri nóttu sé ég Ásgarð falla í eyði. 161 00:12:40,598 --> 00:12:41,640 Kjánalegur draumur 162 00:12:41,724 --> 00:12:43,893 sem ber vott um of fjörugt ímyndunarafl. 163 00:12:43,976 --> 00:12:44,769 Hugsanlega. 164 00:12:44,852 --> 00:12:47,021 En svo ákvað ég að rannsaka málið. 165 00:12:47,104 --> 00:12:51,442 Hvað finn ég, annað en heimana níu í algjörri óreiðu... 166 00:12:51,525 --> 00:12:54,570 Óvinir Ásgarðs safnast saman og leggja á ráðin um fall okkar 167 00:12:54,653 --> 00:12:57,573 á meðan þú, Óðinn, verndari heimanna níu, 168 00:12:57,656 --> 00:13:00,534 situr hérna í baðslopp og hámar í þig vínber. 169 00:13:00,618 --> 00:13:02,995 Það er best að virða frelsi nágranna okkar. 170 00:13:03,078 --> 00:13:06,081 Já, frelsið til að vera slátrað. 171 00:13:07,792 --> 00:13:09,919 Ég hef verið önnum kafinn. 172 00:13:10,002 --> 00:13:10,961 Í leikhúsinu. 173 00:13:11,045 --> 00:13:13,047 Á stjórnarfundum og öryggisráðsfundum... 174 00:13:13,130 --> 00:13:15,174 Ætlarðu að láta mig gera það? -Hvað? 175 00:13:19,345 --> 00:13:23,140 Þú veist að ekkert stöðvar Mjölni á leiðinni aftur til mín. 176 00:13:23,224 --> 00:13:24,642 Ekki einu sinni andlitið á þér. 177 00:13:24,725 --> 00:13:27,061 Þú ert galinn. Þú verður tekinn af lífi. 178 00:13:27,144 --> 00:13:29,939 Þá sjáumst við að handan, bróðir. 179 00:13:31,232 --> 00:13:32,608 Allt í lagi, ég gefst upp. 180 00:13:42,701 --> 00:13:43,828 Sjáið. 181 00:13:44,787 --> 00:13:45,955 Þór... 182 00:13:46,789 --> 00:13:48,040 Óðinsson. -Nei. 183 00:13:50,167 --> 00:13:52,336 Þú hafðir þetta eina verkefni. 184 00:13:54,088 --> 00:13:55,339 Hvar er Óðinn? 185 00:13:55,422 --> 00:13:59,301 Gastu ekki haldið þig fjarri? Við höfðum það fínt án þín. 186 00:13:59,385 --> 00:14:02,096 Ásgarður blómstraði. Þú eyðilagðir allt. 187 00:14:02,596 --> 00:14:04,306 Spyrðu þau. -Hvar er pabbi? Drapstu hann? 188 00:14:04,390 --> 00:14:06,183 Þú fékkst það sem þú vildir, frelsið sem þú óskaðir eftir. 189 00:14:07,393 --> 00:14:09,812 Ég veit nákvæmlega hvar hann er. 190 00:14:17,862 --> 00:14:20,489 ELLIHEIMILIÐ FORSÆLA 191 00:14:21,866 --> 00:14:23,868 Ég sver að ég skildi við hann hérna. 192 00:14:25,578 --> 00:14:28,122 Hérna á stéttinni eða í húsinu sem þeir mölva? 193 00:14:28,205 --> 00:14:29,415 Vel skipulagt. 194 00:14:29,498 --> 00:14:32,418 Hvernig gat ég vitað þetta? Ég sé ekki framtíðina. Ég er ekki norn. 195 00:14:32,501 --> 00:14:34,712 Því klæðirðu þig eins og norn? 196 00:14:34,795 --> 00:14:36,964 Heyrðu. -Ég trúi ekki að þú sért á lífi. 197 00:14:37,047 --> 00:14:40,259 Ég sá þig deyja. Ég syrgði þig og grét. 198 00:14:40,342 --> 00:14:41,760 Það var heiður. 199 00:14:41,844 --> 00:14:43,012 Spyrðu hann. 200 00:14:43,095 --> 00:14:44,763 Viltu taka mynd með okkur? 201 00:14:44,847 --> 00:14:45,890 Auðvitað. 202 00:14:47,224 --> 00:14:48,934 Þú skalt finna hann. 203 00:14:49,602 --> 00:14:50,603 Guð minn góður. 204 00:14:50,686 --> 00:14:52,187 Verst að Jane skyldi sparka þér. 205 00:14:52,980 --> 00:14:54,773 Hún sparkaði mér ekki. 206 00:14:55,316 --> 00:14:57,151 Ég sparkaði henni. Sameiginlegt spark. 207 00:14:59,653 --> 00:15:01,238 Hvað ertu að gera? 208 00:15:01,322 --> 00:15:02,281 Ég geri þetta ekki. 209 00:15:06,619 --> 00:15:07,703 Loki. 210 00:15:32,728 --> 00:15:34,772 Þór Óðinsson. 211 00:15:45,240 --> 00:15:46,909 Þrumuguð. 212 00:15:47,910 --> 00:15:49,870 Leggðu regnhlífina frá þér. 213 00:16:07,262 --> 00:16:09,473 Eru galdrakarlar á jörðinni núna? 214 00:16:15,437 --> 00:16:18,565 Það er "Meistari hinna dulrænu lista". Þú mátt hætta þessu. 215 00:16:19,650 --> 00:16:22,569 Hver ertu, galdrakarl? Hvað kemur þetta mér við? 216 00:16:22,653 --> 00:16:26,991 Ég heiti dr. Stephen Strange og þarf að spyrja þig að ýmsu. 217 00:16:27,074 --> 00:16:28,033 Fáðu þér sæti. 218 00:16:33,205 --> 00:16:34,206 Te? 219 00:16:36,875 --> 00:16:37,960 Ég drekk ekki te. 220 00:16:38,043 --> 00:16:39,336 Hvað drekkurðu þá? 221 00:16:39,420 --> 00:16:40,838 Ekki te. 222 00:16:44,049 --> 00:16:47,803 Ég á gátlista yfir einstaklinga og verur úr öðrum heimum 223 00:16:47,886 --> 00:16:49,138 sem gætu ógnað okkur. 224 00:16:49,221 --> 00:16:53,350 Loki, ættleiddi bróðir þinn, er í hópi þeirra vera. 225 00:16:53,434 --> 00:16:55,185 Verðugur fulltrúi. 226 00:16:57,813 --> 00:16:59,440 Af hverju komstu með hann hingað? 227 00:16:59,523 --> 00:17:01,233 Við erum að leita að föður mínum. 228 00:17:01,859 --> 00:17:05,112 Ef ég segi þér hvar Óðinn heldur sig 229 00:17:05,195 --> 00:17:07,573 farið þið þá allir saman rakleiðis til Ásgarðs? 230 00:17:07,656 --> 00:17:08,741 Rakleiðis. 231 00:17:08,824 --> 00:17:10,492 Frábært. Ég skal hjálpa þér. 232 00:17:10,576 --> 00:17:12,619 Því hafðirðu ekki samband ef þú vissir um hann? 233 00:17:13,287 --> 00:17:15,664 Hann var harður á því að enginn mætti ónáða hann. 234 00:17:15,748 --> 00:17:18,083 Hann sagðist hafa ákveðið að lifa í útlegð. 235 00:17:19,752 --> 00:17:22,046 Auk þess áttu ekki síma. 236 00:17:22,421 --> 00:17:24,214 Nei, ég á ekki síma 237 00:17:24,298 --> 00:17:27,134 en þú hefðir getað sent rafbréf sem kallast tölvupóstur. 238 00:17:27,217 --> 00:17:29,178 Áttu tölvu? -Nei, til hvers? 239 00:17:30,262 --> 00:17:33,015 Faðir minn er ekki lengur í útlegð. 240 00:17:33,098 --> 00:17:35,851 Ef þú vísar mér á hann skal ég fylgja honum heim. 241 00:17:35,934 --> 00:17:37,853 Með ánægju. Hann er í Noregi. 242 00:17:38,479 --> 00:17:44,109 Ég er að kanna hvort galdurinn krefst breytinga vegna Ásgerðinga. 243 00:17:44,818 --> 00:17:45,778 Nei. 244 00:17:46,820 --> 00:17:47,863 Þetta er óþarfi. 245 00:17:53,827 --> 00:17:55,120 Viltu hætta þessu? 246 00:17:57,331 --> 00:18:00,292 Ég þarf eitt hár úr þér. 247 00:18:00,375 --> 00:18:03,212 Höfum það á hreinu að enginn fiktar í hárinu á mér. 248 00:18:11,887 --> 00:18:13,097 Við hefðum getað gengið. 249 00:18:15,974 --> 00:18:17,726 Hann bíður eftir þér. 250 00:18:17,810 --> 00:18:19,061 Allt í lagi. 251 00:18:19,144 --> 00:18:20,562 Ekki gleyma regnhlífinni. 252 00:18:20,646 --> 00:18:22,022 Já. 253 00:18:29,780 --> 00:18:30,781 Afsakaðu. 254 00:18:33,367 --> 00:18:35,035 Svona. 255 00:18:35,911 --> 00:18:38,288 Ég þarf víst að fá bróður minn aftur. 256 00:18:38,372 --> 00:18:39,957 Já, auðvitað. 257 00:18:45,462 --> 00:18:48,715 Ég hef verið að falla í hálftíma. 258 00:18:49,466 --> 00:18:50,634 Þú sérð um hann núna. 259 00:18:51,301 --> 00:18:53,846 Já, auðvitað. Takk fyrir hjálpina. 260 00:18:53,929 --> 00:18:54,972 Gangi þér vel. 261 00:18:55,055 --> 00:18:57,141 Sjá um mig? Hver ert þú? 262 00:18:57,933 --> 00:18:58,767 Loki. 263 00:18:58,851 --> 00:19:00,227 Þykistu vera seiðskratti? 264 00:19:00,310 --> 00:19:02,062 Ekki halda að svona ómerkilegar... 265 00:19:02,146 --> 00:19:03,188 Bless. 266 00:19:28,881 --> 00:19:29,965 Faðir? 267 00:19:31,592 --> 00:19:34,344 Sjáðu þennan stað. Það er svo fallegt hérna. 268 00:19:39,474 --> 00:19:40,934 Faðir, þetta erum við. 269 00:19:44,354 --> 00:19:45,939 Synir mínir. 270 00:19:46,982 --> 00:19:48,317 Ég hef beðið eftir ykkur. 271 00:19:48,400 --> 00:19:50,611 Ég veit. Við ætlum að fylgja þér heim. 272 00:19:50,694 --> 00:19:51,987 Já, heim. 273 00:19:53,822 --> 00:19:56,074 Móðir ykkar kallar til mín. 274 00:19:58,410 --> 00:19:59,328 Heyrið þið það? 275 00:20:01,496 --> 00:20:03,040 Loki, afléttu töfrum þínum. 276 00:20:05,709 --> 00:20:08,462 Það tók mig tíma að losna undan álögum þínum. 277 00:20:08,545 --> 00:20:09,880 Frigg hefði verið stolt. 278 00:20:09,963 --> 00:20:11,673 Komið og setjist hjá mér. Ég á skammt eftir. 279 00:20:19,264 --> 00:20:21,058 Ég veit að við brugðumst þér. 280 00:20:21,141 --> 00:20:22,476 Við getum bætt fyrir það. 281 00:20:23,268 --> 00:20:24,603 Ég brást ykkur. 282 00:20:25,604 --> 00:20:28,190 Þau eru runnin upp. Ragnarök. 283 00:20:28,273 --> 00:20:31,777 Nei, ég stöðvaði Ragnarök og drap Surt. 284 00:20:31,860 --> 00:20:32,903 Nei. 285 00:20:33,487 --> 00:20:35,572 Þetta er hafið. Hún er á leiðinni. 286 00:20:36,823 --> 00:20:40,202 Líf mitt var það eina sem hélt henni í skefjum en minn tími er liðinn. 287 00:20:42,871 --> 00:20:45,040 Ég get ekki haldið henni fjarri lengur. 288 00:20:45,123 --> 00:20:47,042 Um hverja ertu að tala? 289 00:20:47,125 --> 00:20:50,295 Gyðju dauðans. Hel. 290 00:20:51,380 --> 00:20:52,881 Frumburð minn. 291 00:20:53,966 --> 00:20:54,883 Systur ykkar. 292 00:20:58,095 --> 00:20:59,721 Hvað sagðirðu? 293 00:21:02,307 --> 00:21:05,143 Ofbeldisþorsti hennar varð mér um megn. 294 00:21:06,311 --> 00:21:10,857 Ég gat ekki stöðvað hana svo ég fangelsaði hana. 295 00:21:11,775 --> 00:21:14,903 Hún fær styrk sinn frá Ásgarði 296 00:21:16,154 --> 00:21:19,741 og þegar hún kemst þangað verður máttur hennar takmarkalaus. 297 00:21:20,367 --> 00:21:22,577 Hvað sem hún er þá getum við stöðvað hana saman. 298 00:21:22,661 --> 00:21:23,578 Nei, það getum við ekki. 299 00:21:24,997 --> 00:21:27,082 Ég er á annarri vegferð. 300 00:21:27,165 --> 00:21:28,500 Þið mætið henni einir. 301 00:21:31,128 --> 00:21:32,587 Ég ann ykkur, synir mínir. 302 00:21:35,424 --> 00:21:36,967 Sjáið þetta. 303 00:21:40,721 --> 00:21:42,514 Munið þennan stað. 304 00:21:44,057 --> 00:21:45,600 Heima. 305 00:22:25,390 --> 00:22:26,475 Bróðir. 306 00:22:34,316 --> 00:22:37,027 Þetta var þitt verk. 307 00:23:19,444 --> 00:23:20,779 Svo hann er dáinn. 308 00:23:24,324 --> 00:23:26,785 Synd og skömm. Ég hefði viljað sjá það. 309 00:23:27,035 --> 00:23:28,829 Þú hlýtur að vera Hel. 310 00:23:30,455 --> 00:23:31,790 Ég er Þór, sonur Óðins. 311 00:23:31,873 --> 00:23:35,585 Virkilega? Þú ert ekkert líkur honum. 312 00:23:35,669 --> 00:23:37,629 Kannski getum við komist að samkomulagi. 313 00:23:37,712 --> 00:23:39,548 Þú hljómar eins og hann. 314 00:23:41,675 --> 00:23:42,759 Krjúpið. 315 00:23:42,843 --> 00:23:44,136 Hvað segirðu? 316 00:23:48,640 --> 00:23:50,016 Krjúpið. 317 00:23:53,228 --> 00:23:55,105 Fyrir drottningu ykkar. 318 00:23:56,273 --> 00:23:57,816 Ég held nú síður. 319 00:24:08,493 --> 00:24:10,620 Þetta er ómögulegt. 320 00:24:11,746 --> 00:24:15,417 Elskan mín, þú hefur ekki glóru um hvað er mögulegt. 321 00:24:35,228 --> 00:24:36,521 Kallaðu okkur til baka. 322 00:24:36,605 --> 00:24:37,439 Nei. 323 00:24:46,823 --> 00:24:47,908 Loki. 324 00:25:34,996 --> 00:25:36,289 Hver ert þú? Hvað gerðirðu við Þór? 325 00:25:41,586 --> 00:25:42,754 Ég er Hel. 326 00:25:45,173 --> 00:25:47,050 Ég er bara ræstitæknir. 327 00:25:48,218 --> 00:25:51,263 Þú virðist vera snjall strákur með öfluga sjálfsbjargarhvöt. 328 00:25:54,349 --> 00:25:56,017 Má bjóða þér starf? 329 00:28:07,524 --> 00:28:09,818 Ertu bardagakempa? 330 00:28:09,901 --> 00:28:11,319 Eða ertu matur? 331 00:28:11,695 --> 00:28:13,947 Ég á bara leið hjá. 332 00:28:14,030 --> 00:28:15,448 Hann er matur. 333 00:28:15,532 --> 00:28:16,616 Niður á hnén. 334 00:28:59,701 --> 00:29:00,952 Hann er minn. 335 00:29:10,170 --> 00:29:11,296 Bíðið. 336 00:29:19,971 --> 00:29:21,181 Bíðið. 337 00:29:23,558 --> 00:29:24,726 Hann er minn. 338 00:29:24,809 --> 00:29:28,021 Ef þið viljið hann þurfið þið að fara í gegnum mig. 339 00:29:28,104 --> 00:29:29,481 En við náðum honum. 340 00:29:31,399 --> 00:29:34,110 Gott og vel. Þá fer ég í gegnum ykkur. 341 00:29:34,819 --> 00:29:36,112 Meiri matur. 342 00:30:11,815 --> 00:30:12,732 Þakka þér fyrir. 343 00:30:48,184 --> 00:30:52,146 Skransafnari 142 óskar eftir heimild og áheyrn stjórans. 344 00:30:52,230 --> 00:30:54,107 Ég fann svolítið einstakt. 345 00:30:54,190 --> 00:30:56,401 Heyrðu! Hvert ferðu með mig? 346 00:30:57,694 --> 00:30:59,362 Svaraðu mér. 347 00:30:59,445 --> 00:31:00,655 Heyrðu! 348 00:31:00,738 --> 00:31:03,324 Ég er Þór, sonur Óðins, og þarf að komast til Ásgarðs. 349 00:31:04,534 --> 00:31:06,703 Ég biðst afsökunar, yðar hátign. 350 00:31:35,356 --> 00:31:39,027 Mér hefur borist til eyrna að þið þekkið mig ekki. 351 00:31:45,867 --> 00:31:49,621 Ég er Hel, frumburður Óðins, 352 00:31:49,704 --> 00:31:52,165 yfirforingi hersveita Ásgarðs, 353 00:31:52,248 --> 00:31:55,877 réttmætur arftaki krúnunnar og gyðja dauðans. 354 00:32:00,173 --> 00:32:02,884 Faðir minn er dauður. 355 00:32:02,967 --> 00:32:04,719 Og prinsarnir líka. Ekkert að þakka. 356 00:32:05,470 --> 00:32:09,057 Við fórum eitt sinn með völdin í öllum alheiminum. 357 00:32:09,140 --> 00:32:11,351 Yfirburðir okkar voru óvéfengjanlegir. 358 00:32:11,434 --> 00:32:14,395 En Óðinn lét sér nægja heimana níu. 359 00:32:14,479 --> 00:32:18,107 Það eru örlög okkar að ríkja yfir öllum öðrum. 360 00:32:19,192 --> 00:32:22,320 Ég er hingað komin til að endurheimta þau völd. 361 00:32:23,321 --> 00:32:25,156 Krjúpið fyrir mér 362 00:32:25,239 --> 00:32:29,285 og fylgið mér á frækinni sigurbraut. 363 00:32:30,536 --> 00:32:32,455 Hver sem þú ert 364 00:32:32,538 --> 00:32:35,583 og hvað sem þú hefur gert skaltu gefast upp strax. 365 00:32:35,667 --> 00:32:37,961 Annars sýnum við þér enga miskunn. 366 00:32:38,044 --> 00:32:42,340 Hver sem ég er? Heyrðirðu ekki orð sem ég sagði? 367 00:32:42,423 --> 00:32:44,592 Þetta er síðasta viðvörun. 368 00:32:46,803 --> 00:32:49,013 Ég hélt að þið yrðuð ánægð að sjá mig. 369 00:32:54,602 --> 00:32:55,937 Þá það. 370 00:33:09,075 --> 00:33:10,493 Árás! 371 00:34:04,422 --> 00:34:07,467 Ég hef saknað þessa. 372 00:34:07,550 --> 00:34:09,469 En þetta er synd. 373 00:34:09,552 --> 00:34:11,804 Góðir hermenn að deyja til einskis 374 00:34:11,888 --> 00:34:14,265 því þeir gátu ekki horft til framtíðar. 375 00:34:14,348 --> 00:34:15,683 Sorglegt. 376 00:34:17,310 --> 00:34:18,811 Sko, enn á lífi. 377 00:34:26,486 --> 00:34:28,196 Snerist þér hugur? 378 00:34:28,279 --> 00:34:30,698 Farðu aftur í hellinn sem þú skreiðst út úr. 379 00:34:32,033 --> 00:34:33,493 Andstyggilegi kvendjöfull. 380 00:34:37,538 --> 00:34:39,582 Skoðum höllina mína. 381 00:35:10,488 --> 00:35:12,782 Óttastu eigi, því þú ert fundinn. 382 00:35:14,867 --> 00:35:16,661 Þú ert kominn heim og það verður ekki aftur snúið. 383 00:35:19,539 --> 00:35:22,166 Enginn fer héðan. 384 00:35:22,250 --> 00:35:24,127 En hvaða staður er þetta? 385 00:35:24,210 --> 00:35:27,421 Svarið er Sakaar. 386 00:35:29,340 --> 00:35:30,591 Plánetan er umkringd geimgáttum 387 00:35:31,634 --> 00:35:34,554 og liggur á jaðri hins þekkta og hins óþekkta. 388 00:35:34,637 --> 00:35:38,141 Hér endar allt það sem er týnt og enginn elskar... 389 00:35:38,224 --> 00:35:40,143 eins og þú. 390 00:35:40,226 --> 00:35:42,937 En hérna á Sakaar skiptirðu máli. 391 00:35:43,020 --> 00:35:44,730 Þú ert dýrmætur. 392 00:35:44,814 --> 00:35:46,232 Hér ertu elskaður. 393 00:35:46,315 --> 00:35:47,441 Hver fjandinn! 394 00:35:47,525 --> 00:35:50,736 Enginn elskar þig heitar en Stórmeistarinn. 395 00:35:50,820 --> 00:35:55,074 Hann er upphafsmaðurinn, sá fyrsti glataði og fyrsti fundni, 396 00:35:55,158 --> 00:35:56,159 skapari Sakaar 397 00:35:56,242 --> 00:35:59,829 og guðfaðir Meistarakeppninnar. 398 00:35:59,912 --> 00:36:04,292 Áður varstu ekki neitt en nú ertu orðinn eitthvað. 399 00:36:04,375 --> 00:36:07,503 Þú ert eign Stórmeistarans. 400 00:36:07,587 --> 00:36:09,255 Til hamingju. 401 00:36:09,338 --> 00:36:13,217 Þú hittir Stórmeistarann eftir 5 sekúndur. 402 00:36:13,301 --> 00:36:14,510 Vertu viðbúinn. 403 00:36:16,554 --> 00:36:17,805 Vertu viðbúinn. 404 00:36:19,599 --> 00:36:22,685 Nú hittirðu Stórmeistarann. 405 00:36:35,448 --> 00:36:37,825 Hann er yndislegur. Er hann ekki karlkyns? 406 00:36:37,909 --> 00:36:39,202 Hann er karlkyns. 407 00:36:39,285 --> 00:36:40,328 Já. 408 00:36:40,411 --> 00:36:42,413 Ég dýrka að fá þig í heimsókn, 142. 409 00:36:42,496 --> 00:36:44,081 Þú færir mér alltaf besta stöffið. 410 00:36:44,165 --> 00:36:47,793 Tópaz, þegar við ræðum um Skransafnara 142 411 00:36:47,877 --> 00:36:51,631 hvað segi ég? "Hún er..." Það byrjar á B-i. 412 00:36:51,714 --> 00:36:52,757 Pakk. 413 00:36:53,799 --> 00:36:55,635 Nei, ekki pakk. 414 00:36:56,427 --> 00:36:59,305 Beiðstu eftir að kalla hana það? Pakk byrjar ekki á B-i. 415 00:36:59,388 --> 00:37:00,598 Bytta. 416 00:37:03,434 --> 00:37:05,853 Nei, "best". Ég hugsaði um orðið "best". 417 00:37:05,937 --> 00:37:07,104 Ég segi að þú sért best. 418 00:37:07,188 --> 00:37:09,190 Hún færði mér ástkæra meistarann minn. 419 00:37:09,273 --> 00:37:11,150 Þú segir það í hvert sinn sem hún kemur. 420 00:37:11,234 --> 00:37:12,860 Hvað færðirðu mér í dag? 421 00:37:12,944 --> 00:37:13,819 Áskoranda. 422 00:37:13,903 --> 00:37:15,196 Hvað? 423 00:37:15,279 --> 00:37:17,365 Ég vil komast nær til að skoða hann betur. 424 00:37:17,448 --> 00:37:19,533 Getum við farið nær? Takk. 425 00:37:32,046 --> 00:37:32,922 Borgaðu dömunni. 426 00:37:33,005 --> 00:37:34,840 Bíddu nú hægur. 427 00:37:34,924 --> 00:37:37,593 Ég er ekki til sölu. 428 00:37:43,641 --> 00:37:45,309 Það er töggur í honum. 429 00:37:45,393 --> 00:37:46,936 Ég tek 10 milljónir. 430 00:37:47,019 --> 00:37:48,020 Það eru draumórar. 431 00:37:48,104 --> 00:37:50,147 Í almáttugs bænum, millifærðu þetta. 432 00:37:57,363 --> 00:37:58,864 Þú skalt gjalda fyrir þetta. 433 00:37:58,948 --> 00:38:00,283 Nei, ég fékk borgað fyrir þetta. 434 00:38:02,118 --> 00:38:03,661 Þetta vil ég vita. 435 00:38:05,329 --> 00:38:06,497 Hver ert þú? 436 00:38:06,580 --> 00:38:10,710 Ég er þrumuguðinn. 437 00:38:12,003 --> 00:38:13,045 Ja, hérna. 438 00:38:14,130 --> 00:38:18,175 Ég heyrði engar þrumur, en komu neistar úr fingrunum? 439 00:38:18,259 --> 00:38:20,261 Við fundum frænda þinn. 440 00:38:20,886 --> 00:38:21,804 Fínt er. 441 00:38:21,887 --> 00:38:24,265 Komdu með. Þér á eftir að líka þetta. 442 00:38:24,348 --> 00:38:25,474 Þarna er hann. 443 00:38:25,558 --> 00:38:26,809 Sæll, frændi. 444 00:38:27,143 --> 00:38:29,520 Við fundum þig varla. Varstu í felum? 445 00:38:29,603 --> 00:38:30,855 Sæll. 446 00:38:32,398 --> 00:38:33,733 Jæja... 447 00:38:33,816 --> 00:38:35,026 Gerðu það. 448 00:38:36,193 --> 00:38:37,194 Fyrirgefðu mér. 449 00:38:37,278 --> 00:38:38,654 Já. 450 00:38:38,738 --> 00:38:40,031 Carlo. 451 00:38:41,157 --> 00:38:42,283 Ég náða þig. 452 00:38:42,366 --> 00:38:43,909 Þakka þér fyrir. 453 00:38:43,993 --> 00:38:45,286 Þakka þér fyrir. 454 00:38:45,369 --> 00:38:48,080 Þú ert formlega náðaður. Frá lífinu. 455 00:38:53,961 --> 00:38:55,046 Hjálpaðu mér. 456 00:38:56,047 --> 00:38:58,632 Guð minn góður. 457 00:38:58,716 --> 00:39:00,676 Ég stíg í þetta. Sjáið bara. 458 00:39:01,510 --> 00:39:03,137 Ja, hérna. 459 00:39:03,220 --> 00:39:05,139 Fnykurinn. 460 00:39:05,222 --> 00:39:06,515 Hvernig lyktar þetta? 461 00:39:06,599 --> 00:39:07,808 Eins og ofristað brauð. 462 00:39:08,684 --> 00:39:10,853 Voðalegur dóni get ég verið. 463 00:39:10,936 --> 00:39:12,563 Ég hef ekki kynnt mig almennilega. 464 00:39:12,646 --> 00:39:14,899 Komdu, þessa leið. 465 00:39:14,982 --> 00:39:17,068 Ég heiti Stórmeistarinn. 466 00:39:17,151 --> 00:39:20,696 Ég sé um lítinn skrípaleik sem kallast Meistarakeppnin. 467 00:39:20,780 --> 00:39:23,407 Keppendur koma víða að til að vera neyddir til þátttöku. 468 00:39:23,491 --> 00:39:26,369 Þú, vinur minn, gætir verið í nýjasta leikhópnum. 469 00:39:26,452 --> 00:39:27,495 Hvað segirðu við því? 470 00:39:27,578 --> 00:39:29,747 Við erum ekki vinir og mér er skítsama um leikana þína. 471 00:39:29,830 --> 00:39:31,290 Ég fer aftur til Ásgarðs. 472 00:39:31,374 --> 00:39:32,833 Rassgarðs. 473 00:39:34,293 --> 00:39:36,253 Einn, tveir, þrír, fjór. 474 00:39:37,713 --> 00:39:40,007 Það voru ormagöng í tíma og rúmi undir mér. 475 00:39:40,091 --> 00:39:43,135 Þá sleppti ég takinu. 476 00:39:43,427 --> 00:39:44,762 Loki? 477 00:39:45,846 --> 00:39:47,848 Loki. Loki. 478 00:39:47,932 --> 00:39:49,767 Hérna. Hérna. 479 00:39:51,185 --> 00:39:52,561 Afsakið. -Loki. 480 00:39:54,605 --> 00:39:55,773 Hvað? -Þú ert á lífi. 481 00:39:55,856 --> 00:39:57,608 Já, auðvitað. -Hvað ertu að gera hérna? 482 00:39:57,691 --> 00:39:59,902 Hvað áttu við? Ég er fastur í stólnum. 483 00:39:59,985 --> 00:40:01,362 Hvar er þinn stóll? -Ég fékk ekki stól. 484 00:40:01,445 --> 00:40:03,447 Losaðu mig. -Ég get það ekki. 485 00:40:03,531 --> 00:40:04,615 Ég get það ekki. -Hvað? 486 00:40:04,698 --> 00:40:06,325 Ég vingaðist við Stórmeistarann. 487 00:40:06,409 --> 00:40:07,827 Hann er galinn. -Ég vann hann á mitt band. 488 00:40:07,910 --> 00:40:09,745 Bifröst þeytti mér hingað fyrir mörgum vikum. 489 00:40:09,829 --> 00:40:10,955 Mörgum vikum? -Já. 490 00:40:11,038 --> 00:40:11,914 Ég var að lenda hérna. 491 00:40:11,997 --> 00:40:13,165 Hvað eruð þið að hvísla? 492 00:40:14,542 --> 00:40:16,127 Tíminn er undarlegur á þessum slóðum. 493 00:40:16,210 --> 00:40:19,588 Í öðrum heimum væri ég milljóna ára gamall. 494 00:40:19,672 --> 00:40:21,298 En hérna á Sakaar... 495 00:40:26,720 --> 00:40:29,765 Hvað um það, þekkirðu þennan...? 496 00:40:29,849 --> 00:40:30,891 Var það þrumudrottinn? 497 00:40:30,975 --> 00:40:33,144 Þrumuguð. Segðu honum það. 498 00:40:33,227 --> 00:40:35,104 Ég hef aldrei séð hann áður. 499 00:40:35,187 --> 00:40:37,273 Hann er bróðir minn. -Ættleiddur. 500 00:40:37,356 --> 00:40:38,065 Kann hann að berjast? 501 00:40:38,732 --> 00:40:40,484 Losaðu þetta úr hálsinum og ég skal sýna þér. 502 00:40:40,568 --> 00:40:42,486 Hlustið á þetta. Hann hótar mér. 503 00:40:42,570 --> 00:40:44,488 Svona er staðan, Neisti. 504 00:40:44,572 --> 00:40:46,866 Ef þú vilt komast aftur í Rassgarðinn þinn... 505 00:40:46,949 --> 00:40:48,033 Ásgarð. 506 00:40:48,117 --> 00:40:51,203 Hver sá áskorandi sem sigrar meistarann minn 507 00:40:51,287 --> 00:40:53,205 skal frelsis njóta. 508 00:40:53,289 --> 00:40:56,459 Vísaðu mér þá í áttina að þeim sem ég þarf að berja. 509 00:40:56,542 --> 00:40:59,170 Þetta kalla ég áskoranda. 510 00:40:59,253 --> 00:41:01,630 Þú ferð í þessa átt, drottinn. 511 00:41:02,465 --> 00:41:03,299 Loki. 512 00:41:09,680 --> 00:41:11,515 Slakaðu á, maður. 513 00:41:12,975 --> 00:41:13,976 Hérna. 514 00:41:14,059 --> 00:41:15,728 Steinahrúgan sem vinkar þér. 515 00:41:15,811 --> 00:41:18,439 Ég er lifandi vera. 516 00:41:18,522 --> 00:41:21,817 Ég skal kynna mig. Ég heiti Korg og er hálfgerður leiðtogi hérna. 517 00:41:21,901 --> 00:41:25,404 Gerður úr steinum eins og þú sérð en ekki láta það ógna þér. 518 00:41:25,488 --> 00:41:28,240 Þú hefur ekkert að óttast nema þú sért úr skærum. 519 00:41:28,324 --> 00:41:30,701 Þetta var brandari um skæri, stein eða blað. 520 00:41:30,784 --> 00:41:33,621 Þetta er Miek, góðvinur minn. 521 00:41:33,704 --> 00:41:36,540 Hann er skordýr með hnífahendur. 522 00:41:37,374 --> 00:41:38,751 Ertu ekki Króni? 523 00:41:38,834 --> 00:41:41,629 Það er ég vissulega. -Hvernig endaðirðu hérna? 524 00:41:41,712 --> 00:41:44,757 Ég reyndi að koma af stað byltingu en prentaði of fáa bæklinga. 525 00:41:44,840 --> 00:41:48,969 Enginn mætti nema mamma og kærastinn hennar, sem ég hata. 526 00:41:49,053 --> 00:41:52,973 Í refsingarskyni var ég sendur hingað til að vera skylmingaþræll. 527 00:41:53,057 --> 00:41:54,475 Þetta var markaðshörmung. 528 00:41:54,558 --> 00:41:57,603 En ég er að skipuleggja aðra byltingu. 529 00:41:57,686 --> 00:41:59,688 Ég veit ekki hvort þú hefur áhuga á slíku. 530 00:41:59,772 --> 00:42:01,690 Gætirðu haft áhuga? 531 00:42:03,859 --> 00:42:04,777 Hvernig...? 532 00:42:04,860 --> 00:42:07,905 Þetta er sko hringur. 533 00:42:07,988 --> 00:42:11,116 Ekki venjulegur hringur heldur fríkaður hringur. 534 00:42:11,200 --> 00:42:13,827 Það er ekkert vit í þessu. -Hér er ekki vit í neinu. 535 00:42:13,911 --> 00:42:17,122 Það eina sem vit er í er að það er ekki vit í neinu. 536 00:42:17,206 --> 00:42:19,750 Hefur einhver hérna barist við þennan meistara? 537 00:42:19,833 --> 00:42:20,960 Doug gerði það. 538 00:42:21,043 --> 00:42:22,169 Doug! 539 00:42:22,253 --> 00:42:23,462 Ansans, Doug er dauður. 540 00:42:23,546 --> 00:42:24,588 Það er rétt. 541 00:42:24,672 --> 00:42:26,966 Allir sem mæta kempu Stórmeistarans deyja. 542 00:42:27,049 --> 00:42:28,926 Hvað með þig? Þú ert úr grjóti. 543 00:42:29,009 --> 00:42:31,637 Brothættu grjóti. Þarna fór annar steinn. 544 00:42:31,720 --> 00:42:35,766 Ég keppi í minni bardögum til að hita upp lýðinn og þannig. 545 00:42:35,849 --> 00:42:37,434 Ekki ætlar þú að mæta honum? 546 00:42:37,518 --> 00:42:39,311 Jú, ég geri það. 547 00:42:39,395 --> 00:42:43,190 Ég berst við hann, sigra og forða mér héðan. 548 00:42:43,274 --> 00:42:45,192 Nákvæmlega það sem Doug sagði. 549 00:42:45,276 --> 00:42:47,903 Sjáumst síðar, nýi Doug. 550 00:42:56,996 --> 00:42:58,747 Man enginn eftir mér? 551 00:42:59,415 --> 00:43:01,875 Hefur enginn lært um sögu okkar? 552 00:43:07,464 --> 00:43:08,757 Sjáðu þessar lygar. 553 00:43:09,633 --> 00:43:10,926 Kaleikar og garðveislur? 554 00:43:13,137 --> 00:43:14,972 Friðarsáttmálar? 555 00:43:15,598 --> 00:43:17,099 Óðinn. 556 00:43:17,182 --> 00:43:18,642 Stoltur að eignast það 557 00:43:18,726 --> 00:43:20,185 en skammaðist sín fyrir hvernig hann fékk það. 558 00:43:39,455 --> 00:43:41,957 Við vorum óstöðvandi. 559 00:43:42,041 --> 00:43:46,670 Ég var vopn hans í baráttunni sem byggði upp veldi Ásgarðs. 560 00:43:49,381 --> 00:43:52,885 Hver á fætur öðrum urðu heimarnir okkar. 561 00:43:52,968 --> 00:43:57,222 En svo, eingöngu vegna þess að ég varð honum metnaðarfyllri, 562 00:43:57,306 --> 00:44:02,144 dæmdi hann mig í útlegð og lokaði mig inni eins og skepnu. 563 00:44:02,227 --> 00:44:05,105 Fyrir þá tíma voru stríðsmenn Ásgarðs heiðraðir 564 00:44:05,189 --> 00:44:08,651 og líkin grafin eins og hetjum sæmir undir þessari höll. 565 00:44:19,995 --> 00:44:21,580 Fjársjóður Óðins. -Gervi. 566 00:44:23,916 --> 00:44:26,460 Flest hérna inni er gervi. 567 00:44:27,044 --> 00:44:28,295 Eða máttlaust. 568 00:44:30,381 --> 00:44:32,174 Minni en mig grunaði. 569 00:44:33,425 --> 00:44:35,386 Þetta er ekki slæmt. 570 00:44:35,469 --> 00:44:36,595 En þetta... 571 00:44:37,346 --> 00:44:39,473 Eldurinn eilífi. 572 00:45:07,459 --> 00:45:09,712 Viltu sjá hvernig ósvikinn máttur lítur út? 573 00:45:38,824 --> 00:45:41,493 Elsku Fenrir minn, hvað hafa þau gert þér? 574 00:45:43,954 --> 00:45:48,041 Með Eldinum eilífa ertu endurfæddur. 575 00:46:03,640 --> 00:46:05,392 Ég hef saknað þín. 576 00:46:06,435 --> 00:46:08,312 Ég hef saknað ykkar allra. 577 00:46:11,023 --> 00:46:12,232 Óðinn. 578 00:46:12,316 --> 00:46:15,736 Ég bið þess að þú takir sæti þitt í Valhöll 579 00:46:15,819 --> 00:46:18,155 þar sem hinir hugrökku lifa að eilífu. 580 00:46:19,573 --> 00:46:21,825 Við skulum ekki syrgja heldur fagna 581 00:46:21,909 --> 00:46:24,703 þeim sem hafa mætt sæmdardauða. 582 00:46:32,920 --> 00:46:34,379 Er það ekki sárt? 583 00:46:34,463 --> 00:46:35,339 Að láta ljúga að sér. 584 00:46:36,590 --> 00:46:39,802 Að læra að maður sé eitthvað en frétta að það sé skáldskapur. 585 00:46:44,807 --> 00:46:46,892 Ekki hélstu að ég kæmi í eigin persónu? 586 00:46:46,975 --> 00:46:48,727 Þetta er ógeðslegur staður. 587 00:46:51,063 --> 00:46:53,065 Viltu ekki aðstoð mína? 588 00:46:53,148 --> 00:46:55,359 Ég varð að tryggja stöðu mína hjá Stórmeistaranum. 589 00:46:55,442 --> 00:46:58,487 Ég var lengi að vinna traust hans. Hann er galinn en sveigjanlegur. 590 00:46:58,570 --> 00:47:01,782 Þú gætir staðið með mér við hlið Stórmeistarans. 591 00:47:01,865 --> 00:47:06,620 Seinna meir gæti Stórmeistarinn orðið fyrir slysi og þá... 592 00:47:12,876 --> 00:47:15,087 Ætlarðu virkilega að snúa til baka? 593 00:47:17,756 --> 00:47:21,885 Systir okkar braut hamarinn eins og hann væri úr gleri. 594 00:47:22,594 --> 00:47:24,638 Hún er sterkari en við. Sterkari en þú. 595 00:47:24,721 --> 00:47:26,223 Þú átt ekki séns. 596 00:47:26,306 --> 00:47:28,475 Skilurðu það sem ég segi? 597 00:47:32,938 --> 00:47:34,022 Gott og vel. 598 00:47:36,608 --> 00:47:39,236 Þá verð ég víst að gera þetta einn. 599 00:47:40,070 --> 00:47:40,946 Eins og vanalega. 600 00:47:44,116 --> 00:47:45,242 Viltu segja eitthvað? 601 00:47:48,078 --> 00:47:49,454 Segðu eitthvað. 602 00:47:50,747 --> 00:47:53,250 Hvað á ég að segja? 603 00:47:53,333 --> 00:47:55,627 Þú sviðsettir eigin dauða, 604 00:47:55,711 --> 00:47:58,171 rændir völdum, sviptir Óðin kröftum sínum, 605 00:47:58,255 --> 00:48:01,675 skildir hann eftir á jörðinni og slepptir dauðagyðjunni lausri. 606 00:48:02,009 --> 00:48:05,387 Var þetta nóg eða á ég að fara lengra aftur en tvo daga? 607 00:48:07,180 --> 00:48:10,851 Ég hef ekki séð þennan ástkæra meistara hans 608 00:48:10,934 --> 00:48:12,769 en ég hef heyrt að hann sé ótrúlega grimmur. 609 00:48:13,645 --> 00:48:16,315 Ég lagði mikið undir gegn þér á morgun. 610 00:48:17,566 --> 00:48:18,525 Ekki bregðast mér. 611 00:48:22,654 --> 00:48:24,156 Burt með þig, draugur. 612 00:48:26,617 --> 00:48:28,243 Hann er farinn. 613 00:48:36,418 --> 00:48:37,544 Oj bara. 614 00:48:37,628 --> 00:48:39,671 Það er hár og blóð á þessu. 615 00:48:39,755 --> 00:48:42,591 Munið að þrífa vopnin eftir bardaga. 616 00:48:42,674 --> 00:48:43,675 Meiri sóðarnir. 617 00:48:45,344 --> 00:48:46,637 Þór. 618 00:48:46,720 --> 00:48:49,056 Viltu stóran trégaffal? 619 00:48:49,139 --> 00:48:50,057 Nei. 620 00:48:50,140 --> 00:48:51,475 Hann kemur varla að gagni. 621 00:48:51,558 --> 00:48:55,062 Nema þú sért að berjast við þrjár vampírur í hnapp. 622 00:48:55,729 --> 00:48:57,689 Ég vildi að ég væri með hamarinn minn. 623 00:48:57,773 --> 00:48:58,815 Hamar? 624 00:48:58,899 --> 00:49:02,653 Hann var einstakur. Gerður úr málmi úr hjarta deyjandi stjörnu. 625 00:49:03,236 --> 00:49:06,156 Þegar ég sneri honum hratt gat ég flogið. 626 00:49:06,239 --> 00:49:07,324 Reiðstu hamri? 627 00:49:07,407 --> 00:49:09,159 Nei, ég reið ekki hamrinum. 628 00:49:09,242 --> 00:49:10,619 Reið hamarinn þér? 629 00:49:10,702 --> 00:49:14,122 Nei, ég sneri honum fast og hann kippti í mig... 630 00:49:14,206 --> 00:49:16,291 Guð minn góður. Kippti hamarinn í þig? 631 00:49:16,375 --> 00:49:20,170 Hann lyfti mér frá jörðinni upp í loft og ég gat flogið. 632 00:49:20,253 --> 00:49:23,256 Alltaf þegar ég kastaði honum sneri hann aftur til mín. 633 00:49:23,340 --> 00:49:26,176 Mér heyrist þú hafa átt einstakt og náið samband við hamarinn 634 00:49:26,259 --> 00:49:29,388 og að missir hans hafi jafnast á við missi ástvinar. 635 00:49:30,305 --> 00:49:32,516 Vel að orði komist. 636 00:49:34,142 --> 00:49:35,519 Ég sagðist eiga þetta. 637 00:49:36,853 --> 00:49:38,855 Þetta er sú sem kom mér hingað. 638 00:49:38,939 --> 00:49:41,274 Já, Skransafnari 142. 639 00:49:41,358 --> 00:49:43,485 Þú verður að passa þig á Ásgerðingunum. 640 00:49:43,568 --> 00:49:45,320 Þeir eru lífseigir. 641 00:49:45,404 --> 00:49:46,863 Ásgerðingur? 642 00:49:48,407 --> 00:49:49,491 Heyrðu. 643 00:49:49,574 --> 00:49:50,450 Heyrðu. 644 00:49:51,243 --> 00:49:52,661 Sæll. 645 00:49:52,744 --> 00:49:55,163 Ekki gefa mér raflost. Ég vil tala við þig. 646 00:49:56,915 --> 00:49:58,333 Ásgarður er í hættu. 647 00:50:02,796 --> 00:50:04,381 Guð, þú ert Valkyrja. 648 00:50:05,841 --> 00:50:07,676 Ég vildi verða Valkyrja þegar ég var yngri, 649 00:50:07,759 --> 00:50:10,178 þar til ég komst að því að þið væruð allar konur. 650 00:50:10,262 --> 00:50:12,389 Ekkert athugavert við konur. Ég elska konur. 651 00:50:12,472 --> 00:50:14,182 Stundum aðeins of mikið. 652 00:50:14,266 --> 00:50:17,352 Ekki á óhuggulegan hátt. Þetta er virðuleg velþóknun. 653 00:50:17,436 --> 00:50:21,982 Mér finnst frábært að það skuli vera til úrvalssveit kvenstríðskappa. 654 00:50:22,065 --> 00:50:23,567 Kominn tími til. 655 00:50:25,152 --> 00:50:25,986 Ertu búinn? 656 00:50:26,069 --> 00:50:27,279 Þrumudrottinn er næstur. 657 00:50:27,362 --> 00:50:28,280 Þú verður að hjálpa mér. 658 00:50:28,363 --> 00:50:29,531 Bless. 659 00:50:29,614 --> 00:50:31,867 Þá ertu annaðhvort svikari eða heigull. 660 00:50:31,950 --> 00:50:34,286 Valkyrjurnar hafa svarið að vernda krúnuna. 661 00:50:34,995 --> 00:50:38,415 Hlustaðu vel, yðar hátign. Þetta er Sakaar, ekki Ásgarður. 662 00:50:38,498 --> 00:50:40,292 Ég er Skransafnari, ekki Valkyrja. 663 00:50:43,587 --> 00:50:45,505 Færið hann til undirbúnings. 664 00:50:45,589 --> 00:50:49,551 Enginn getur flúið héðan svo þú deyrð hvort sem er. 665 00:51:01,480 --> 00:51:03,023 Vertu grafkyrr. 666 00:51:03,106 --> 00:51:05,817 Hendurnar eru ekki jafnstöðugar og áður. 667 00:51:05,901 --> 00:51:09,071 Við skegg Óðins. Þú skerðir ekki hár mitt 668 00:51:09,154 --> 00:51:11,573 nema þú viljir finna fyrir reiði hins máttuga Þórs. 669 00:51:16,036 --> 00:51:18,497 Elsku, ljúfi herra. Ekki klippa hárið af mér. 670 00:51:19,748 --> 00:51:21,249 Nei, ekki. 671 00:51:21,333 --> 00:51:22,417 Nei. 672 00:51:34,638 --> 00:51:39,101 Sjá ykkur öll. Þvílík skemmtun. Þvílíkt kvöld. 673 00:51:39,184 --> 00:51:40,143 Hver skemmtir sér vel? 674 00:51:41,311 --> 00:51:43,355 Ég er gestgjafi ykkar. 675 00:51:43,438 --> 00:51:46,733 Klöppum fyrir keppendunum í smærri bardögunum 676 00:51:46,817 --> 00:51:49,694 sem hlutu skelfilegan dauðdaga hérna í dag. 677 00:51:49,778 --> 00:51:51,071 Sannir íþróttamenn. 678 00:51:51,154 --> 00:51:52,823 Þvílík skemmtun. Þvílíkt kvöld. 679 00:51:53,782 --> 00:51:57,202 Þetta er það sem þið komuð til að sjá og ég líka. 680 00:52:02,916 --> 00:52:05,961 Núna, án frekari tafa... 681 00:52:06,044 --> 00:52:08,547 er komið að aðalbardaganum. 682 00:52:10,257 --> 00:52:13,718 Þetta er fyrsti bardaginn hans en hann lofar góðu 683 00:52:13,802 --> 00:52:15,595 og hefur ýmislegt uppi í erminni. 684 00:52:16,179 --> 00:52:18,932 Ég segi ekki meira. Hvað finnst ykkur? 685 00:52:19,015 --> 00:52:20,308 Dömur og herrar, hér kemur... 686 00:52:21,476 --> 00:52:23,687 Þrumudrottinn. 687 00:52:47,002 --> 00:52:49,838 Gætið ykkar á fingrunum. Hann skýtur neistum úr þeim. 688 00:52:49,921 --> 00:52:51,089 Nú er komið að því. 689 00:52:51,173 --> 00:52:54,009 Tökum vel á móti kappanum. Hér kemur hann. 690 00:53:02,934 --> 00:53:04,394 Hann er skepna. 691 00:53:04,477 --> 00:53:06,396 Hvað er hægt að segja um hann? 692 00:53:06,479 --> 00:53:08,440 Hann er einstakur og engum líkur. 693 00:53:08,523 --> 00:53:11,234 Við eigum sérstakt samband. 694 00:53:12,777 --> 00:53:14,029 Hann er ósigraður. 695 00:53:15,614 --> 00:53:17,073 Ríkjandi meistari. 696 00:53:19,409 --> 00:53:21,912 Tilbúinn að verja titilinn. 697 00:53:21,995 --> 00:53:23,121 Dömur mínar og herrar. 698 00:53:23,205 --> 00:53:24,331 Hér kemur... 699 00:53:29,294 --> 00:53:33,048 hinn ógurlegi... 700 00:53:36,843 --> 00:53:38,511 Hulk! 701 00:53:39,262 --> 00:53:40,597 Já! 702 00:53:44,517 --> 00:53:46,478 Ég verð að komast héðan. 703 00:53:47,103 --> 00:53:48,980 Heyrðu, hvert ertu að fara? 704 00:53:57,072 --> 00:53:58,365 Heyrðu! 705 00:53:59,074 --> 00:54:00,325 Við þekkjumst. 706 00:54:00,825 --> 00:54:02,786 Hann er vinnufélagi minn. 707 00:54:11,962 --> 00:54:13,505 Hvar hefurðu verið? 708 00:54:13,588 --> 00:54:15,799 Allir héldu að þú værir dauður. 709 00:54:15,882 --> 00:54:17,842 Svo margt hefur gerst síðan síðast. 710 00:54:18,635 --> 00:54:20,136 Ég glataði hamrinum. 711 00:54:20,220 --> 00:54:23,390 Í gær, svo það er mér enn í fersku minni. 712 00:54:23,473 --> 00:54:25,892 Loki er enn á lífi. Trúirðu því? 713 00:54:25,976 --> 00:54:27,143 Hann er þarna uppi. 714 00:54:27,227 --> 00:54:29,229 Loki, sjáðu hver þetta er. 715 00:54:31,356 --> 00:54:33,608 Banner, ég hélt að ég myndi aldrei segja þetta 716 00:54:33,692 --> 00:54:35,944 en ég er svo ánægður að sjá þig. 717 00:54:36,027 --> 00:54:38,613 Hulk! Hulk! 718 00:54:44,494 --> 00:54:45,328 Banner. 719 00:54:46,538 --> 00:54:48,248 Heyrðu, Banner. 720 00:54:48,331 --> 00:54:50,750 Enginn Banner. Bara Hulk. 721 00:54:50,834 --> 00:54:52,460 Hvað ertu að gera? 722 00:54:52,544 --> 00:54:54,004 Þetta er ég, Þór. 723 00:55:14,190 --> 00:55:15,567 Banner, við erum vinir. 724 00:55:15,650 --> 00:55:16,735 Ég vil ekki meiða þig. 725 00:55:24,534 --> 00:55:26,578 Nú byrjar það. 726 00:55:45,430 --> 00:55:46,556 Hvað? 727 00:55:57,025 --> 00:55:58,526 Heyrðu, stóri minn. 728 00:56:00,362 --> 00:56:02,405 Sólin fer að setjast. 729 00:56:13,124 --> 00:56:16,002 Svona, já. Sólin sest. 730 00:56:18,755 --> 00:56:20,715 Ég meiði þig ekki lengur. 731 00:56:20,799 --> 00:56:22,425 Enginn meiðir þig. 732 00:56:34,229 --> 00:56:35,105 Já. 733 00:56:35,188 --> 00:56:36,398 Svona líður manni. 734 00:56:37,857 --> 00:56:39,692 Ég er svo æstur aðdáandi. 735 00:56:47,409 --> 00:56:49,828 Jæja, skítt með það. 736 00:57:01,464 --> 00:57:03,758 Ég veit að þú ert þarna, Banner. Ég næ þér út. 737 00:57:13,017 --> 00:57:15,061 Hvað er að þér? Þetta er vandræðalegt. 738 00:57:15,145 --> 00:57:16,354 Ég sagði að við værum vinir. 739 00:58:48,530 --> 00:58:50,615 Þruma! Þruma! 740 00:58:52,408 --> 00:58:57,288 Þruma! Þruma! 741 00:59:28,861 --> 00:59:31,573 Annar dagur, annar Doug. 742 00:59:40,456 --> 00:59:42,792 Hvaða hávaði er þetta? 743 00:59:42,875 --> 00:59:45,795 Almúginn virðist ekki hlýða nógu vel. 744 00:59:45,878 --> 00:59:49,632 Andspyrnuhópar reyna að brjótast inn um aðalhliðin. 745 00:59:55,179 --> 00:59:57,181 Segðu mér frá sjálfum þér. 746 00:59:57,265 --> 00:59:59,851 Pabbi var steinsmiður og mamma... 747 00:59:59,934 --> 01:00:03,938 Ég skal stoppa þig þarna. Ég átti frekar við... 748 01:00:04,022 --> 01:00:05,607 hvar liggur metnaður þinn? 749 01:00:06,733 --> 01:00:10,153 Ég vil bara tækifæri til að sanna mig. 750 01:00:10,737 --> 01:00:11,863 Viðurkenning. 751 01:00:11,946 --> 01:00:13,531 Þegar ég var yngri 752 01:00:13,615 --> 01:00:17,285 áttu allir merkir konungar sinn eigin böðul. 753 01:00:17,368 --> 01:00:19,495 Ekki aðeins til að taka fólk af lífi 754 01:00:19,579 --> 01:00:22,165 heldur til að fylgja sýn þeirra í framkvæmd. 755 01:00:23,207 --> 01:00:26,085 En aðallega til að taka fólk af lífi. 756 01:00:26,169 --> 01:00:28,171 Þetta þótti mikill heiður. 757 01:00:30,006 --> 01:00:32,800 Ég var böðull Óðins. 758 01:00:36,095 --> 01:00:38,139 Þú verður böðullinn minn. 759 01:00:43,603 --> 01:00:45,605 Hefjum árásirnar. 760 01:00:56,991 --> 01:00:58,618 Hvar er sverðið, Skurkur? 761 01:01:04,082 --> 01:01:08,044 Þetta sverð er lykillinn að Bifröst. 762 01:01:08,127 --> 01:01:11,714 Fólkið sem þú minntist á og sagðir að vildi ekki hlýða... 763 01:01:12,382 --> 01:01:13,591 safnaðu því saman. 764 01:01:37,240 --> 01:01:38,116 Afsakið. 765 01:01:50,795 --> 01:01:53,798 Fyrirgefið þetta. Þessi óbermi eru alls staðar. 766 01:01:55,007 --> 01:01:56,092 Komið. 767 01:02:31,043 --> 01:02:32,712 Þið eruð óhult hérna. 768 01:03:42,240 --> 01:03:43,282 Erum við sáttir? 769 01:03:47,161 --> 01:03:48,621 Hulk í heitum potti. 770 01:03:49,914 --> 01:03:51,833 Hve lengi hefurðu verið svona? 771 01:03:51,916 --> 01:03:53,209 Hvernig? 772 01:03:53,960 --> 01:03:57,129 Svona stór, grænn og heimskur. 773 01:03:58,256 --> 01:04:00,424 Hulk alltaf Hulk. 774 01:04:05,054 --> 01:04:06,472 Hvernig komstu hingað? 775 01:04:07,265 --> 01:04:08,307 Með sigri. 776 01:04:09,100 --> 01:04:10,226 Áttu við með svindli? 777 01:04:10,309 --> 01:04:12,603 Voru hinir með svona tæki þegar þú vannst? 778 01:04:12,687 --> 01:04:13,980 Hvernig lentirðu hérna? 779 01:04:17,024 --> 01:04:17,984 Á kvintþotu. 780 01:04:18,067 --> 01:04:20,736 Já, hvar er kvintþotan núna? 781 01:04:25,408 --> 01:04:27,493 Hann er nakinn. 782 01:04:27,577 --> 01:04:29,328 Hann er alveg allsber. 783 01:04:33,082 --> 01:04:35,251 Ég losna ekki við þetta. 784 01:04:35,835 --> 01:04:37,086 Kvintþota. 785 01:04:47,722 --> 01:04:49,098 Já! 786 01:04:49,181 --> 01:04:50,766 Ég kem okkur burt héðan. 787 01:04:50,850 --> 01:04:53,352 Þetta er skelfilegur og hræðilegur staður. 788 01:04:53,436 --> 01:04:57,231 Þú verður hrifinn af Ásgarði. Hann er stór, gylltur og glansandi. 789 01:04:57,315 --> 01:04:58,774 Hulk kyrr. 790 01:04:58,858 --> 01:05:02,236 Nei, þjóð mín þarfnast þess að ég snúi aftur til Ásgarðs. 791 01:05:02,945 --> 01:05:04,864 Við verðum að koma í veg fyrir Ragnarök. 792 01:05:04,947 --> 01:05:06,324 Ragnarök? 793 01:05:06,407 --> 01:05:09,619 Tortímingu heimkynna minna, heimsslit og endalok... 794 01:05:11,662 --> 01:05:13,915 Ef þú hjálpar mér að komast til Ásgarðs 795 01:05:13,998 --> 01:05:16,167 hjálpa ég þér að komast aftur til jarðar. 796 01:05:16,250 --> 01:05:17,460 Jörð hatar Hulk. 797 01:05:17,543 --> 01:05:19,086 Jörðin elskar Hulk. Allir elska þig. 798 01:05:19,170 --> 01:05:21,964 Þú ert einn Hefnendanna. Einn úr hópnum. Vinur okkar. 799 01:05:22,632 --> 01:05:24,508 Vinir gera þetta. Þeir styðja hver annan. 800 01:05:24,592 --> 01:05:25,843 Þú ert vinur Banners. 801 01:05:25,927 --> 01:05:28,220 Ég er ekki vinur Banners. Ég er hrifnari af þér. 802 01:05:28,304 --> 01:05:29,263 Vinur Banners. 803 01:05:29,347 --> 01:05:30,306 Mér líkar ekki við Banner. 804 01:05:30,389 --> 01:05:33,726 "Ég hugsa bara um tölur og vísindi og þannig." 805 01:05:33,809 --> 01:05:35,478 Þór fara. Hulk kyrr. 806 01:05:35,561 --> 01:05:36,646 Fínt er. 807 01:05:37,355 --> 01:05:38,481 Vertu kyrr hérna. 808 01:05:39,857 --> 01:05:41,651 Heimskulegi staður. Þetta er forljótt. 809 01:05:41,734 --> 01:05:45,196 Rautt og hvítt. Veldu einn lit. Fáránlegt. 810 01:05:45,988 --> 01:05:47,365 Rústaði þér. 811 01:05:47,448 --> 01:05:49,825 Þú rústaðir ekki neinu. Ég vann þennan bardaga. 812 01:05:49,909 --> 01:05:52,078 Ég rústaði þér. -Já, einmitt. 813 01:05:52,161 --> 01:05:54,038 Smábarnahendur. -Hvað? 814 01:05:54,121 --> 01:05:55,247 Smábarn. 815 01:05:55,331 --> 01:05:56,999 Hálfviti. Risavaxna barn. 816 01:05:57,083 --> 01:05:58,042 Þór fara. 817 01:05:58,125 --> 01:05:59,377 Ég er að fara. 818 01:06:04,090 --> 01:06:05,549 Þór fara aftur. 819 01:06:10,221 --> 01:06:11,514 Þór heima. 820 01:06:21,691 --> 01:06:23,234 Hulk æfa sig. 821 01:06:23,317 --> 01:06:25,486 Frábært, góða skemmtun. 822 01:06:25,569 --> 01:06:27,363 Sæll, stóri minn. -Reiða stelpa. 823 01:06:27,446 --> 01:06:28,739 Hvað hefurðu verið að bauka? 824 01:06:28,823 --> 01:06:29,949 Sigra. 825 01:06:40,334 --> 01:06:43,546 Heimdallur, ég veit að þú getur séð mig. 826 01:06:44,880 --> 01:06:46,716 Þú verður að hjálpa mér. 827 01:06:49,010 --> 01:06:50,177 Hjálpaðu mér að sjá. 828 01:07:00,521 --> 01:07:03,024 Ég sé þig en þú ert víðs fjarri. 829 01:07:03,899 --> 01:07:05,151 Hvað gengur á hérna? 830 01:07:05,234 --> 01:07:06,736 Komdu og sjáðu sjálfur. 831 01:07:09,280 --> 01:07:12,074 Ég útbjó öruggt athvarf í virki sem forfeður okkar reistu. 832 01:07:12,158 --> 01:07:15,911 Ef setuliðið fellur er Bifröst eina undankomuleiðin. 833 01:07:15,995 --> 01:07:18,039 Ertu að tala um brottflutning frá Ásgarði? 834 01:07:21,125 --> 01:07:23,085 Við endumst ekki lengi hérna. 835 01:07:23,711 --> 01:07:26,380 Hún fær orku frá Ásgarði og verður sterkari með hverjum degi. 836 01:07:26,464 --> 01:07:27,715 Komið. 837 01:07:31,677 --> 01:07:33,262 Hel er óseðjandi. 838 01:07:33,345 --> 01:07:36,390 Ef ég leyfi henni að fara leggur hún heimana níu og alheiminn undir sig. 839 01:07:36,474 --> 01:07:37,683 Við þörfnumst þín. 840 01:07:37,767 --> 01:07:40,102 Ég vinn í þessu en ég veit ekki hvar ég er. 841 01:07:40,186 --> 01:07:42,438 Þú ert á plánetu sem er umkringd gáttum. Veldu eina. 842 01:07:42,521 --> 01:07:44,565 Hverja þeirra? -Þessa stærstu. 843 01:08:13,719 --> 01:08:14,845 Þór leiður. 844 01:08:14,929 --> 01:08:16,388 Þegiðu. 845 01:08:18,641 --> 01:08:20,142 Þór leiður. 846 01:08:21,352 --> 01:08:23,479 Ég er ekki leiður, heimskinginn þinn. 847 01:08:23,562 --> 01:08:24,814 Ég er pirraður. 848 01:08:26,107 --> 01:08:29,443 Reiður. Ég missti föður minn. 849 01:08:30,069 --> 01:08:31,195 Ég glataði hamrinum. 850 01:08:32,363 --> 01:08:35,616 Væla og skæla, grenjuskjóða. -Þú hlustar ekki á mig. 851 01:08:35,699 --> 01:08:37,243 Ekki sparka í dótið. 852 01:08:38,536 --> 01:08:40,830 Þú ert mjög lélegur vinur. 853 01:08:40,913 --> 01:08:42,206 Þú lélegur vinur. 854 01:08:42,289 --> 01:08:43,707 Veistu hvað við köllum þig? -Nei. 855 01:08:43,791 --> 01:08:45,417 Við köllum þig heimska Hefnandann. 856 01:08:45,501 --> 01:08:47,837 Þú ert pínulitli Hefnandi. 857 01:08:50,381 --> 01:08:51,382 Ertu klikkaður? 858 01:08:51,465 --> 01:08:52,883 Já. 859 01:08:52,967 --> 01:08:55,469 Veistu hvað? Allir hata þig á jörðinni. 860 01:09:15,948 --> 01:09:16,991 Nei. 861 01:09:20,411 --> 01:09:23,747 Fyrirgefðu að ég skyldi segja þetta allt. 862 01:09:23,831 --> 01:09:27,293 Þú ert ekki heimski Hefnandinn. Enginn kallar þig heimskan. 863 01:09:28,043 --> 01:09:29,461 Allt í lagi. 864 01:09:29,545 --> 01:09:32,173 En ekki kasta skjöldum í aðra. Þú hefðir getað drepið mig. 865 01:09:32,256 --> 01:09:35,009 Ég veit. Fyrirgefðu. Ég verð alltaf svo reiður. 866 01:09:35,092 --> 01:09:37,344 Hulk alltaf, alltaf reiður. 867 01:09:37,428 --> 01:09:39,763 Ég veit það. Við tveir erum eins. 868 01:09:40,264 --> 01:09:41,807 Við erum þrjóskupúkar. 869 01:09:41,891 --> 01:09:45,811 Já, eins. Hulk eins og eldur og Þór eins og vatn. 870 01:09:46,896 --> 01:09:48,647 Við erum báðir eins og eldur. 871 01:09:48,731 --> 01:09:50,733 En Hulk alvörueldur. 872 01:09:51,775 --> 01:09:54,111 Hulk eins og hörkubál. 873 01:09:54,195 --> 01:09:56,572 Þór eins og glóð. 874 01:09:59,074 --> 01:10:00,910 Þú verður að gera mér greiða. 875 01:10:07,333 --> 01:10:09,001 Reiða stelpa. 876 01:10:16,175 --> 01:10:18,594 Hvað gengur á? Hvað ertu...? 877 01:10:27,645 --> 01:10:29,563 Þú ert of heimskur til að taka eftir því 878 01:10:29,647 --> 01:10:32,566 þegar einhver felur sig í hinum enda alheimsins til að vera í friði. 879 01:10:32,650 --> 01:10:35,277 Við þurfum að tala saman. -Nei, þú vilt tala við mig. 880 01:10:35,861 --> 01:10:37,112 Hún verður að vera kyrr. 881 01:10:37,196 --> 01:10:38,239 Kyrr? 882 01:10:38,697 --> 01:10:39,990 Lokað. 883 01:10:41,617 --> 01:10:42,660 Kyrr. 884 01:10:43,369 --> 01:10:45,037 Gerðu það. -Gerðu það. 885 01:10:48,040 --> 01:10:49,083 Allt í lagi. 886 01:10:50,918 --> 01:10:52,753 Svona höfum við það. 887 01:10:53,504 --> 01:10:55,214 Ég hlusta á þig 888 01:10:55,923 --> 01:10:57,132 þar til þetta verður tómt. 889 01:10:58,592 --> 01:11:00,970 Ásgarður er í hættu og margir deyja. 890 01:11:01,053 --> 01:11:02,596 Við verðum að komast þangað. Ég þarf hjálp þína. 891 01:11:03,305 --> 01:11:04,682 Ja, hérna. 892 01:11:04,765 --> 01:11:06,725 Búið. Bless. 893 01:11:08,352 --> 01:11:09,728 Óðinn er dáinn. 894 01:11:12,940 --> 01:11:15,192 Dauðagyðjan Hel réðst inn í Ásgarð. 895 01:11:16,151 --> 01:11:18,696 Ef Hel er komin aftur er Ásgarður glataður. 896 01:11:18,779 --> 01:11:20,239 Ég ætla að stöðva hana. 897 01:11:21,156 --> 01:11:22,074 Aleinn? -Nei. 898 01:11:22,157 --> 01:11:23,867 Ég safna í lið. 899 01:11:23,951 --> 01:11:26,996 Ég, þú og stóri rumurinn. 900 01:11:27,079 --> 01:11:29,373 Nei. Ekkert lið. Bara Hulk. 901 01:11:29,456 --> 01:11:30,958 Ég og þú. 902 01:11:31,041 --> 01:11:32,501 Ég held að þú sért einn. 903 01:11:32,584 --> 01:11:34,878 Hlustaðu á mig. Valkyrjurnar eru goðsagnaverur. 904 01:11:34,962 --> 01:11:37,256 Úrvalshermenn Ásgarðs sem sverja að vernda krúnuna. 905 01:11:38,132 --> 01:11:40,259 Ég læt ekki draga mig aftur inn í fjölskylduerjur Óðins. 906 01:11:41,010 --> 01:11:42,720 Hvað áttu við með því? -Systir þín. 907 01:11:42,803 --> 01:11:44,930 Máttur ykkar beggja kemur frá Ásgarði. 908 01:11:45,014 --> 01:11:47,474 Þegar Óðinn missti stjórn á henni slátraði hún öllum í höllinni 909 01:11:47,558 --> 01:11:49,518 og reyndi að ná völdum. 910 01:11:49,601 --> 01:11:51,395 Þegar hún reyndi að komast úr útlegð 911 01:11:51,478 --> 01:11:53,814 sendi hann Valkyrjurnar til að berjast við hana. 912 01:11:55,024 --> 01:11:57,151 Ég lifði aðeins af vegna þess... 913 01:11:58,736 --> 01:12:02,156 Ég mætti henni einu sinni þegar ég trúði á krúnuna 914 01:12:02,239 --> 01:12:03,824 og þá missti ég allt. 915 01:12:03,907 --> 01:12:05,617 Það er gallinn við Ásgarð. 916 01:12:05,701 --> 01:12:07,828 Krúnan, leyndarmálin og öll uppgerðin. 917 01:12:07,911 --> 01:12:09,163 Ég er sammála. 918 01:12:10,247 --> 01:12:11,498 Ekki of vinalegur. 919 01:12:12,124 --> 01:12:13,334 Ég er sammála. 920 01:12:13,417 --> 01:12:15,252 Þess vegna hafnaði ég hásætinu. 921 01:12:15,336 --> 01:12:18,297 En þetta snýst ekki um krúnuna heldur fólkið. 922 01:12:18,380 --> 01:12:20,591 Það deyr. Þetta eru landar þínir. 923 01:12:20,674 --> 01:12:21,550 Gleymdu því. 924 01:12:22,926 --> 01:12:24,428 Ég gerði það. 925 01:12:24,511 --> 01:12:25,804 Allt í lagi. -Allt í lagi. 926 01:12:25,888 --> 01:12:27,181 Frábært. -Frábært. 927 01:12:27,264 --> 01:12:28,140 Þakka þér fyrir. 928 01:12:28,223 --> 01:12:30,142 Fyrir hvað? -Þetta. 929 01:12:32,478 --> 01:12:33,520 Tókstu ekki eftir þessu? 930 01:12:35,022 --> 01:12:37,149 Svona. Þetta er betra. 931 01:12:39,068 --> 01:12:40,778 Gjörðu svo vel. 932 01:12:40,861 --> 01:12:45,449 Vertu hér og hnepptu aðra í ánauð fyrir þennan brjálæðing. 933 01:12:45,532 --> 01:12:46,992 Drekktu og feldu þig. 934 01:12:47,076 --> 01:12:48,410 En ég... 935 01:12:50,496 --> 01:12:53,457 Ég vel að hlaupa í átt að vandamálunum, ekki frá þeim. 936 01:12:54,541 --> 01:12:55,959 Það er það sem... 937 01:13:01,006 --> 01:13:02,966 Það er það sem hetjur gera. 938 01:13:14,603 --> 01:13:16,021 Vinur kyrr. 939 01:13:28,033 --> 01:13:29,201 Já. 940 01:13:43,966 --> 01:13:45,008 Jæja. 941 01:13:48,846 --> 01:13:49,888 Koma svo. 942 01:13:52,349 --> 01:13:54,852 Velkominn. Raddgreiningar krafist. 943 01:13:54,935 --> 01:13:56,437 Þór. 944 01:13:56,520 --> 01:13:57,729 Aðgangi hafnað. 945 01:13:59,064 --> 01:14:00,691 Þór, sonur Óðins. 946 01:14:00,774 --> 01:14:01,942 Aðgangi hafnað. 947 01:14:02,025 --> 01:14:03,110 Þrumuguð. 948 01:14:03,193 --> 01:14:04,570 Aðgangi hafnað. 949 01:14:04,653 --> 01:14:05,863 Sterkasti Hefnandinn. 950 01:14:05,946 --> 01:14:07,364 Aðgangi hafnað. 951 01:14:07,448 --> 01:14:09,074 Sterkasti Hefnandinn. 952 01:14:09,158 --> 01:14:10,617 Aðgangi hafnað. 953 01:14:11,410 --> 01:14:13,245 Fjandinn hirði þig, Stark. 954 01:14:13,328 --> 01:14:14,288 Point Break. 955 01:14:14,371 --> 01:14:16,665 Velkominn, Point Break. 956 01:14:19,001 --> 01:14:20,335 Vinur kyrr. 957 01:14:20,419 --> 01:14:21,295 Nei, nei. 958 01:14:21,378 --> 01:14:22,713 Hættu. 959 01:14:22,796 --> 01:14:23,839 Kyrr. 960 01:14:24,506 --> 01:14:26,008 Hættu að skemma allt. 961 01:14:26,091 --> 01:14:27,551 Ekki fara. 962 01:14:31,013 --> 01:14:32,347 Vel gert, stóri minn. 963 01:14:32,431 --> 01:14:35,893 Við vitum ekki hvert Últron stefnir en þú ferð mjög hátt og hratt. 964 01:14:35,976 --> 01:14:37,603 Þú verður að snúa vélinni við. 965 01:14:38,520 --> 01:14:41,148 Við finnum þig ekki í huliðshamnum 966 01:14:41,231 --> 01:14:42,774 svo þú verður að hjálpa mér. Allt í lagi? 967 01:14:46,612 --> 01:14:47,988 Þú verður... 968 01:15:04,379 --> 01:15:06,673 Nei. Nei, Banner. 969 01:15:14,014 --> 01:15:15,390 Jesús minn. 970 01:15:16,308 --> 01:15:17,768 Banner. 971 01:15:18,936 --> 01:15:20,562 Heyrðu, heyrðu. 972 01:15:20,646 --> 01:15:22,022 Er allt í lagi, Banner? 973 01:15:24,650 --> 01:15:26,860 Sólin fer að setjast. 974 01:15:26,944 --> 01:15:28,153 Svona, andaðu. 975 01:15:29,571 --> 01:15:30,781 Ég geri þér ekki mein. 976 01:15:31,573 --> 01:15:32,699 Sólin fer að setjast. 977 01:15:32,783 --> 01:15:34,243 Þór. -Já. 978 01:15:34,910 --> 01:15:36,370 Hvað kom fyrir hárið á þér? 979 01:15:36,453 --> 01:15:37,871 Skuggalegur gamlingi klippti mig. 980 01:15:37,955 --> 01:15:39,665 Fer þér vel. -Takk. 981 01:15:39,748 --> 01:15:41,875 Hvar erum við? Hvernig líður Nat? 982 01:15:42,960 --> 01:15:45,295 Nat hefur það eflaust fínt. -Er það? 983 01:15:45,379 --> 01:15:47,089 Hvað með Sokóvíu? -Sokóvíu? 984 01:15:47,172 --> 01:15:48,799 Borgin, Sokóvía. Björguðum við henni? 985 01:15:48,882 --> 01:15:50,259 Hlustaðu, Banner. -Hvað? 986 01:15:50,342 --> 01:15:52,302 Sokóvía og Últron. Það var fyrir tveim árum. 987 01:15:52,386 --> 01:15:54,096 Hvað ertu að segja? 988 01:15:54,179 --> 01:15:55,305 Hvað? 989 01:15:56,098 --> 01:15:57,724 Hef ég verið Hulk í tvö ár? 990 01:15:57,808 --> 01:15:59,184 Ég er hræddur um það. 991 01:16:05,315 --> 01:16:06,358 Hvað gerðist? 992 01:16:09,778 --> 01:16:11,446 Banner, þú þarft að vita svolítið. 993 01:16:13,865 --> 01:16:15,117 Raddgreiningar krafist. 994 01:16:15,200 --> 01:16:16,076 Banner. 995 01:16:16,159 --> 01:16:17,995 Velkominn, sterkasti Hefnandi. 996 01:16:18,078 --> 01:16:19,121 Hvað? 997 01:16:19,204 --> 01:16:20,038 Leiðarbók. 998 01:16:31,675 --> 01:16:33,302 Þór, hvar erum við? 999 01:16:33,385 --> 01:16:34,553 Í sambandi við það... 1000 01:16:34,636 --> 01:16:37,723 Sakaar, takið eftir. Ég hef slæmar fréttir að færa. 1001 01:16:37,806 --> 01:16:40,809 Ástkæri meistarinn minn er týndur. 1002 01:16:40,892 --> 01:16:43,353 Farið á göturnar og fagnið meistaranum. 1003 01:16:43,437 --> 01:16:44,479 Hver er þetta? 1004 01:16:44,563 --> 01:16:46,189 Hann ræður ríkjum hérna. 1005 01:16:46,857 --> 01:16:48,317 Þú bjóst heima hjá honum. 1006 01:16:48,400 --> 01:16:49,276 Var það? -Já. 1007 01:16:49,359 --> 01:16:51,361 Ýmislegt hefur gerst. Við börðumst nýlega. 1008 01:16:52,237 --> 01:16:54,072 Vann ég? -Nei, ég vann auðveldlega. 1009 01:16:54,156 --> 01:16:55,157 Hljómar undarlega. 1010 01:16:55,240 --> 01:16:56,283 Það er satt. 1011 01:16:56,366 --> 01:17:00,996 Þessi glæpsamlega tælandi Þrumudrottinn hefur stolið honum. 1012 01:17:01,079 --> 01:17:03,665 Tælandi þrumuguð. Drífum okkur. 1013 01:17:04,499 --> 01:17:05,542 Æ, nei. 1014 01:17:07,461 --> 01:17:08,629 Þetta er slæmt. 1015 01:17:08,712 --> 01:17:10,631 Þetta er mjög slæmt. 1016 01:17:13,508 --> 01:17:17,554 Þór, ég held að ég sé að fríka út. 1017 01:17:17,638 --> 01:17:18,555 Nei, nei. 1018 01:17:18,639 --> 01:17:20,641 Ekki fríka út. Allt í lagi. Farðu í þetta. 1019 01:17:20,724 --> 01:17:21,975 Þetta eru föt af Tony. 1020 01:17:22,059 --> 01:17:23,310 Ég veit. -Er hann hérna? 1021 01:17:23,393 --> 01:17:25,354 Hann er ekki hérna en þú verður að vera rólegur. 1022 01:17:25,437 --> 01:17:28,774 Sólin er að setjast. Sólin gengur til viðar. 1023 01:17:36,531 --> 01:17:38,408 Ég er í uppnámi. 1024 01:17:41,411 --> 01:17:43,246 Ég er í miklu uppnámi. 1025 01:17:43,330 --> 01:17:45,374 Vitið þið hvað er best við það? Að finna sökudólg. 1026 01:17:45,457 --> 01:17:48,919 Ég er einmitt í þeim gír núna. Vitið þið hverjum ég kenni um? 1027 01:17:49,002 --> 01:17:50,629 Stórmeistari... -Heyrðu. 1028 01:17:50,712 --> 01:17:51,755 Ekki grípa fram í. 1029 01:17:51,838 --> 01:17:53,006 Gjörðu svo vel. 1030 01:17:53,882 --> 01:17:55,133 Því réttirðu mér bræðslustafinn? 1031 01:17:55,217 --> 01:17:57,135 Hann greip fram í. 1032 01:17:57,219 --> 01:17:59,179 Það er ekki dauðasök. 1033 01:17:59,262 --> 01:18:01,056 Hvar var ég? 1034 01:18:01,139 --> 01:18:03,433 Ástkæri meistarinn minn er týndur 1035 01:18:03,517 --> 01:18:06,978 og allt vegna þrumudrottins. Þetta er honum að kenna. 1036 01:18:07,062 --> 01:18:07,938 Bróður þínum. 1037 01:18:08,021 --> 01:18:11,191 Hvernig sem sagan er. Ættleiðing eða annað. 1038 01:18:11,274 --> 01:18:12,317 Örugglega mikil forsaga. 1039 01:18:12,401 --> 01:18:13,527 Hann var áskorandi frá þér. 1040 01:18:14,403 --> 01:18:15,320 Kæri vinur. 1041 01:18:15,404 --> 01:18:19,032 Ef þú gefur mér tólf tíma færi ég þér þá báða á lífi. 1042 01:18:19,116 --> 01:18:20,617 Ég þarf bara tvo tíma. 1043 01:18:21,493 --> 01:18:22,536 Ég þarf klukkutíma. 1044 01:18:22,619 --> 01:18:23,745 Stoppum þar. 1045 01:18:23,829 --> 01:18:27,833 Þegar ég vaknaði í morgun fór ég að hugsa um opinbera aftöku. 1046 01:18:28,583 --> 01:18:29,543 En í augnablikinu sætti ég mig við: 1047 01:18:29,626 --> 01:18:32,671 "Hver nær honum fyrst?" 1048 01:18:33,922 --> 01:18:36,258 Tíminn líður. 1049 01:18:38,176 --> 01:18:39,302 Hvað hefurðu gert? 1050 01:18:39,386 --> 01:18:40,637 Ég þjóna þér ekki, lókur. 1051 01:18:40,721 --> 01:18:41,596 Það er Loki. 1052 01:18:41,680 --> 01:18:43,432 En þú þjónar Stórmeistaranum. 1053 01:18:46,685 --> 01:18:49,438 Því hjálpaðirðu bróður mínum að strjúka með græna bjánanum? 1054 01:18:49,521 --> 01:18:50,981 Ég hjálpa ekki neinum. 1055 01:18:57,654 --> 01:18:58,613 Þú ert Valkyrja. 1056 01:19:03,702 --> 01:19:05,746 Hlutu ekki allar Valkyrjurnar hryllilegan dauðdaga? 1057 01:19:06,913 --> 01:19:08,623 Veldu næstu orð vandlega. 1058 01:19:08,707 --> 01:19:12,085 Mér þykir þetta mjög leitt. Hlýtur að vera sár minning. 1059 01:20:04,721 --> 01:20:07,307 Sól gengur til viðar. Hún fer að setjast. 1060 01:20:08,642 --> 01:20:11,394 Sólin fer alveg að setjast. -Fjandinn. 1061 01:20:11,478 --> 01:20:13,939 Sólin sest. -Viltu hætta að segja þetta? 1062 01:20:14,022 --> 01:20:15,232 Þú verður að vera rólegur. 1063 01:20:15,315 --> 01:20:17,317 Rólegur? Ég er á annarri plánetu. 1064 01:20:17,400 --> 01:20:19,277 Þú hefur verið á plánetu áður. 1065 01:20:19,361 --> 01:20:20,237 Já, einni. 1066 01:20:20,320 --> 01:20:22,155 Nú hefurðu verið á tveimur og það er gott. 1067 01:20:22,239 --> 01:20:23,615 Það er ný lífsreynsla. 1068 01:20:23,698 --> 01:20:27,869 Taugafrumurnar skjóta svo hratt að heilinn ræður ekki við það. 1069 01:20:27,953 --> 01:20:30,330 Þetta er allt öðruvísi núna. 1070 01:20:30,413 --> 01:20:33,542 Áður var eins og við Hulk hefðum eina hönd á stýrinu hvor. 1071 01:20:33,625 --> 01:20:37,337 Nú var hann með bíllyklana og ég var læstur í skottinu. 1072 01:20:37,420 --> 01:20:39,256 Nú ertu kominn aftur og það skiptir mestu. 1073 01:20:39,339 --> 01:20:40,632 Það skiptir ekki mestu. 1074 01:20:40,715 --> 01:20:43,510 Ég er að reyna að segja að ef ég breytist aftur í hann 1075 01:20:43,593 --> 01:20:44,970 er ekki víst að Banner komi aftur. 1076 01:20:45,053 --> 01:20:48,640 En við sitjum fastir á plánetu sem er hönnuð til að fríka mig út. 1077 01:20:48,723 --> 01:20:51,643 Við sitjum ekki fastir. Ég finn leið til að komast heim. 1078 01:20:51,726 --> 01:20:52,519 Þakka þér fyrir. 1079 01:20:52,602 --> 01:20:54,896 En ekki heim til þín. Til Ásgarðs, heim til mín. 1080 01:20:54,980 --> 01:20:56,106 Hvað segirðu? 1081 01:20:56,189 --> 01:20:58,567 Þjóð mín er í mikilli hættu. 1082 01:20:58,650 --> 01:21:00,986 Við tveir verðum að berjast við afar öfluga veru 1083 01:21:01,069 --> 01:21:02,863 sem er í raun systir mín. 1084 01:21:02,946 --> 01:21:04,865 Það er rangt á svo marga vegu... 1085 01:21:04,948 --> 01:21:07,492 Ég vil ekki berjast við systur þína. Það er fjölskyldumál. 1086 01:21:07,576 --> 01:21:09,327 Nei, hún er ill vera. 1087 01:21:09,411 --> 01:21:10,579 Mér er sama hvað hún er. 1088 01:21:10,662 --> 01:21:12,873 Ég vil ekki berjast meira. Ég hef fengið nóg. 1089 01:21:12,956 --> 01:21:14,124 Hvað? -Ég sagði það. 1090 01:21:14,207 --> 01:21:17,335 Ef ég breytist í Hulk er óvíst að ég komi aftur. 1091 01:21:17,419 --> 01:21:18,545 Þér er alveg sama. 1092 01:21:18,628 --> 01:21:20,380 Nei, ég er að safna í lið. 1093 01:21:20,463 --> 01:21:21,882 Hulk er eldurinn. 1094 01:21:21,965 --> 01:21:23,800 Þú notar mig bara til að ná til hans. 1095 01:21:23,884 --> 01:21:25,635 Nei. -Það er ógeðslegt. 1096 01:21:25,719 --> 01:21:27,470 Þér er sama um mig. Þú ert ekki vinur minn. 1097 01:21:27,554 --> 01:21:30,807 Nei, mér er illa við Hulk. Hann segir bara: 1098 01:21:30,891 --> 01:21:32,434 "Rústa, rústa, rústa." 1099 01:21:32,517 --> 01:21:33,602 Ég kann betur við þig. 1100 01:21:34,769 --> 01:21:35,812 Takk. 1101 01:21:36,313 --> 01:21:39,482 En í sannleika sagt, þegar þarf að lumbra á illmennum 1102 01:21:39,566 --> 01:21:40,817 er hann kraftmikill og gagnlegur. 1103 01:21:40,901 --> 01:21:43,069 Banner er líka kraftmikill og gagnlegur. 1104 01:21:43,153 --> 01:21:44,362 Er hann það? 1105 01:21:44,446 --> 01:21:46,656 Hvað er Hulk með margar doktorsgráður? Enga. 1106 01:21:46,740 --> 01:21:48,617 Hvað er Banner með margar doktorsgráður? Sjö. 1107 01:21:49,534 --> 01:21:51,620 Þá það, þú þarft ekki að berjast við neinn. 1108 01:21:51,703 --> 01:21:53,496 En við erum í hættu og verðum að drífa okkur. 1109 01:21:57,417 --> 01:21:58,627 Hvað er þetta? 1110 01:21:58,710 --> 01:21:59,836 Dulargervi. Ég er á flótta. 1111 01:21:59,920 --> 01:22:01,588 Mig vantar dulargervi. -Þú ert dulargervið. 1112 01:22:02,422 --> 01:22:03,965 Ég skal vera Tony Stark. -Hvað? 1113 01:22:04,049 --> 01:22:05,884 Já, Tony og sígauninn. 1114 01:22:05,967 --> 01:22:08,637 Nei, þú ert ekki Tony. Þú ert Bruce Banner. 1115 01:22:08,720 --> 01:22:10,096 Því klæddirðu mig eins og Tony? 1116 01:22:10,180 --> 01:22:11,139 Þú varst nakinn. 1117 01:22:11,222 --> 01:22:12,682 Þá skil ég þetta. 1118 01:22:13,516 --> 01:22:14,726 Hvað ertu að gera? Hættu þessu. 1119 01:22:14,809 --> 01:22:16,269 Tony er í svo þröngum buxum. 1120 01:22:16,353 --> 01:22:17,228 Hættu. -Fyrirgefðu. 1121 01:22:17,312 --> 01:22:19,773 Því ertu svona skrýtinn? -Ég veit það ekki. 1122 01:22:19,856 --> 01:22:22,150 Þar sem ég sat fastur í tvö ár 1123 01:22:22,233 --> 01:22:24,778 inni í skrímsli gæti ég hafa orðið skrýtinn. 1124 01:22:24,861 --> 01:22:26,821 Þetta er allt í lagi. 1125 01:22:26,905 --> 01:22:29,407 Allt í góðu. Slakaðu á. Komdu. 1126 01:22:29,491 --> 01:22:30,784 Við förum til Ásgarðs... 1127 01:22:30,867 --> 01:22:33,536 og þú þarft aldrei aftur að hugsa um Hulk. 1128 01:22:33,620 --> 01:22:34,496 Allt í lagi. 1129 01:22:42,420 --> 01:22:43,838 Þetta er slæmt. 1130 01:22:47,884 --> 01:22:49,302 Banner! Banner! 1131 01:22:53,306 --> 01:22:54,432 Banner! 1132 01:23:08,154 --> 01:23:09,489 Banner! 1133 01:23:09,572 --> 01:23:10,824 Þór! 1134 01:23:22,293 --> 01:23:23,336 Sæl. 1135 01:23:23,420 --> 01:23:24,337 Sæll. 1136 01:23:24,421 --> 01:23:25,755 Ég ætlaði að gera þetta. 1137 01:23:25,839 --> 01:23:27,048 Ég var á undan. 1138 01:23:27,132 --> 01:23:29,217 Fínt er. Hvað ertu að gera hérna? 1139 01:23:30,093 --> 01:23:31,845 Hvað ert þú að gera? Varstu ekki á förum? 1140 01:23:31,928 --> 01:23:32,846 Ég tafðist aðeins. 1141 01:23:33,555 --> 01:23:34,597 Hvað er...? 1142 01:23:34,681 --> 01:23:36,141 Þetta er dulargervi. 1143 01:23:36,224 --> 01:23:37,642 Ég sé framan í þig. 1144 01:23:37,726 --> 01:23:39,352 Ekki þegar ég geri svona. 1145 01:23:40,145 --> 01:23:43,440 Hárið er fínt. Hvað gerðirðu? Léstu klippa það eða þvoðirðu það? 1146 01:23:49,404 --> 01:23:52,449 Hvað er á augunum á henni? Eru þetta þeir sem hún hefur drepið? 1147 01:23:52,532 --> 01:23:54,117 Hún er falleg, sterk og hugrökk. 1148 01:23:54,200 --> 01:23:55,243 Hver er þetta? 1149 01:23:55,326 --> 01:23:56,327 Hann er vinur. -Ég? 1150 01:23:56,411 --> 01:23:57,954 Ég heiti Bruce. -Þú ert kunnuglegur. 1151 01:23:58,038 --> 01:24:00,081 Mér finnst þú líka kunnugleg. 1152 01:24:04,627 --> 01:24:08,006 Árum saman hef ég lifað í móðu og reynt að gleyma því liðna. 1153 01:24:08,089 --> 01:24:11,926 Sakaar virtist tilvalinn staður til að drekka, gleyma og loks deyja. 1154 01:24:12,010 --> 01:24:15,430 Ég var að hugsa að þú drykkir of mikið og að það gæti drepið þig. 1155 01:24:15,513 --> 01:24:16,598 Ég vil ekki hætta að drekka. 1156 01:24:17,515 --> 01:24:19,184 En ég vil ekki gleyma. 1157 01:24:19,267 --> 01:24:20,727 Ég get ekki snúið baki við þessu lengur 1158 01:24:21,352 --> 01:24:23,229 svo ef ég á að deyja 1159 01:24:23,313 --> 01:24:26,524 get ég allt eins gert það með því að stinga morðóða skassið í hjartað. 1160 01:24:26,608 --> 01:24:28,485 Gott. -Já. 1161 01:24:28,568 --> 01:24:31,404 Ég er að segja að ég vil vera með í liðinu. 1162 01:24:31,946 --> 01:24:33,323 Hefurðu fundið nafn? 1163 01:24:33,406 --> 01:24:36,242 Við erum Hefndargengið. 1164 01:24:36,326 --> 01:24:37,452 Hefndargengið? 1165 01:24:37,535 --> 01:24:40,038 Ég leita hefnda og þú leitar hefnda. 1166 01:24:41,790 --> 01:24:43,124 Vilt þú hefna þín? 1167 01:24:43,792 --> 01:24:45,502 Ég er ekki viss. 1168 01:24:45,585 --> 01:24:46,669 Allt í lagi. 1169 01:24:47,253 --> 01:24:49,089 Ég er líka með friðarfórn. 1170 01:24:52,300 --> 01:24:54,344 Gjugg í borg. 1171 01:25:01,267 --> 01:25:02,727 Ég varð að vera viss. 1172 01:25:06,314 --> 01:25:07,524 Komdu sæll, Bruce. 1173 01:25:08,858 --> 01:25:12,028 Síðast þegar ég sá þig reyndirðu að drepa alla. 1174 01:25:12,112 --> 01:25:13,571 Hvar stendurðu þessa dagana? 1175 01:25:13,655 --> 01:25:15,615 Það er síbreytilegt. 1176 01:25:16,699 --> 01:25:18,368 Er þetta Drekatönn? 1177 01:25:18,451 --> 01:25:19,619 Það er rétt. 1178 01:25:19,702 --> 01:25:20,829 Almáttugur. 1179 01:25:21,746 --> 01:25:24,290 Hið fræga sverð Valkyrjanna. 1180 01:25:24,374 --> 01:25:27,252 Fjarlægðin milli Sakaar og Ásgarðs gæti ekki verið meiri. 1181 01:25:27,335 --> 01:25:30,088 Besti valkosturinn er ormagöng utan við borgarmörkin. 1182 01:25:30,171 --> 01:25:33,883 Tökum eldsneyti á Xandar og náum til Ásgarðs á 18 mánuðum. 1183 01:25:33,967 --> 01:25:37,303 Nei, við förum í gegnum þetta stóra. 1184 01:25:37,387 --> 01:25:38,555 Endaþarm andskotans? 1185 01:25:38,638 --> 01:25:39,848 Endaþarm? 1186 01:25:39,931 --> 01:25:41,057 Endaþarminn á hverjum? 1187 01:25:41,141 --> 01:25:43,017 Ég vissi ekki af því heiti þegar ég valdi þetta. 1188 01:25:43,101 --> 01:25:45,103 Eins og nifteindastjarna sem fellur saman 1189 01:25:45,186 --> 01:25:47,730 innan Einstein-Rosen brúar. 1190 01:25:47,814 --> 01:25:50,692 Við þurfum annað skip. Þetta rífur mitt í tætlur. 1191 01:25:50,775 --> 01:25:53,862 Já, við þurfum skip sem þolir þensluna frá sérstæðunni. 1192 01:25:53,945 --> 01:25:55,613 Með ónettengt stýrikerfi 1193 01:25:55,697 --> 01:25:58,491 sem virkar jafnvel án skipstölvunnar. 1194 01:25:58,575 --> 01:26:01,786 Við þurfum líka glasahaldara því við deyjum og þurfum að drekka. 1195 01:26:01,870 --> 01:26:03,872 Þekki ég þig? Þú ert svo kunnugleg. 1196 01:26:03,955 --> 01:26:05,915 Þú ert líka kunnuglegur. Það er skrýtið. 1197 01:26:05,999 --> 01:26:07,375 Hvað segirðu? 1198 01:26:07,458 --> 01:26:09,794 Óskráð milliheimaferðalag í gegnum óstöðuga geimgátt. 1199 01:26:09,878 --> 01:26:11,129 Talandi um ævintýri. 1200 01:26:11,713 --> 01:26:13,464 Við þurfum skip. -Þurfum skip. 1201 01:26:13,548 --> 01:26:15,717 Það eru til nokkur skip. Þau bestu sem völ er á... 1202 01:26:15,800 --> 01:26:17,218 Ég vil ekki trufla... 1203 01:26:20,513 --> 01:26:22,223 En Stórmeistarinn á fjölmörg skip. 1204 01:26:22,807 --> 01:26:26,436 Ég gæti hafa stolið lykilnúmerum að öryggiskerfinu hans. 1205 01:26:26,519 --> 01:26:29,063 Fannstu fyrir skyndilegri þörf fyrir að breyta rétt? 1206 01:26:29,147 --> 01:26:30,023 Alls ekki. 1207 01:26:30,106 --> 01:26:31,649 Ég er ekki lengur í náðinni hjá Stórmeistaranum 1208 01:26:31,733 --> 01:26:33,776 og í skiptum fyrir lykilnúmer og aðgang að skipi 1209 01:26:33,860 --> 01:26:37,405 vil ég fá öruggt far í gegnum Endaþarminn. 1210 01:26:37,488 --> 01:26:39,991 Kemurðu okkur inn í geimskipageymsluna 1211 01:26:40,074 --> 01:26:41,910 án þess að öryggiskerfin fari í gang? 1212 01:26:41,993 --> 01:26:43,745 Ég get það, bróðir. 1213 01:26:43,828 --> 01:26:46,831 Má ég aðeins benda ykkur á svolítið? 1214 01:26:46,915 --> 01:26:48,666 Ég var að ræða við hann rétt áðan 1215 01:26:48,750 --> 01:26:51,169 og hann var tilbúinn að drepa okkur öll. 1216 01:26:51,252 --> 01:26:52,503 Hann reyndi að drepa mig. 1217 01:26:52,587 --> 01:26:54,505 Mig líka. Margoft. 1218 01:26:54,589 --> 01:26:56,257 Einu sinni þegar við vorum börn 1219 01:26:56,341 --> 01:26:59,177 breytti hann sér í snák því ég dýrka snáka. 1220 01:26:59,260 --> 01:27:01,179 Ég tók upp snákinn til að dást að honum 1221 01:27:01,262 --> 01:27:04,015 og þá breytti hann sér aftur og sagði: "Þetta er ég." 1222 01:27:04,098 --> 01:27:07,143 Svo stakk hann mig. Við vorum átta ára. 1223 01:27:07,435 --> 01:27:08,811 Ef við stelum skipi 1224 01:27:08,895 --> 01:27:10,730 þurfum við að plata verðina frá höllinni. 1225 01:27:10,813 --> 01:27:12,273 Því sleppið þið ekki skepnunni lausri? 1226 01:27:12,357 --> 01:27:13,441 Þegiðu. 1227 01:27:13,524 --> 01:27:14,484 Eigið þið skepnu? 1228 01:27:14,567 --> 01:27:17,111 Það er engin skepna. Hann lætur eins og kjáni. 1229 01:27:17,195 --> 01:27:18,655 Við ætlum að hrinda af stað byltingu. 1230 01:27:19,197 --> 01:27:20,823 Byltingu? -Ég útskýri það seinna. 1231 01:27:20,907 --> 01:27:23,243 Hver er þetta aftur? -Ég útskýri það seinna. 1232 01:27:24,035 --> 01:27:27,622 Er þetta einhvers konar umfrymi sem vellur út úr þér 1233 01:27:27,705 --> 01:27:28,998 eða eru þetta egg? 1234 01:27:30,250 --> 01:27:31,542 Lítur út eins og egg. 1235 01:27:40,927 --> 01:27:42,595 Ég er að leita að Korg. 1236 01:27:42,679 --> 01:27:43,846 Hver spyr? 1237 01:27:43,930 --> 01:27:45,223 Ég veit að þú spyrð. 1238 01:27:45,306 --> 01:27:47,392 Spyr einhver annar eða bara þú? 1239 01:27:47,475 --> 01:27:49,686 Þrumudrottinn sendir kveðju. 1240 01:27:53,147 --> 01:27:55,441 Byltingin er hafin. 1241 01:27:55,525 --> 01:27:57,652 Bylting? Hvernig gerðist þetta? 1242 01:27:57,735 --> 01:27:59,279 Veit það ekki. 1243 01:27:59,362 --> 01:28:02,615 Einhver slökkti á stórtölvunni sem stýrði hlýðnisdiskunum 1244 01:28:02,699 --> 01:28:04,575 og þrælarnir hafa gripið til vopna. 1245 01:28:05,285 --> 01:28:06,953 Mér líkar ekki þetta orð. 1246 01:28:07,036 --> 01:28:08,413 Hvað? Stórtölva? 1247 01:28:08,496 --> 01:28:10,665 Nei, því ætti mér ekki að líka orðið "stórtölva"? 1248 01:28:10,748 --> 01:28:12,834 Ég átti við Þ-orðið. 1249 01:28:12,917 --> 01:28:15,712 Afsakaðu, starfandi fangarnir hafa gripið til vopna. 1250 01:28:17,088 --> 01:28:18,464 Miklu skárra. 1251 01:28:24,429 --> 01:28:26,431 Við þurfum að ræða málin. 1252 01:28:27,890 --> 01:28:29,183 Ég er ósammála. 1253 01:28:29,267 --> 01:28:32,312 Opin samskipti voru aldrei sterkasta hlið fjölskyldunnar. 1254 01:28:32,395 --> 01:28:33,604 Þú hefur ekki glóru. 1255 01:28:33,688 --> 01:28:36,399 Ýmislegt hefur komið í ljós síðan við ræddum saman síðast. 1256 01:28:36,482 --> 01:28:37,650 Halló. 1257 01:28:38,318 --> 01:28:39,527 Sælir. 1258 01:28:46,534 --> 01:28:48,286 Óðinn færði okkur saman. 1259 01:28:49,078 --> 01:28:51,914 Næstum ljóðrænt að dauði hans hafi sundrað okkur. 1260 01:28:57,962 --> 01:29:00,173 Við gætum allt eins verið ókunnugir núna. 1261 01:29:00,256 --> 01:29:03,426 Tveir synir krúnunnar, hvor á sinni leið. 1262 01:29:06,429 --> 01:29:07,972 Ég hélt að þú vildir ekki ræða það. 1263 01:29:09,515 --> 01:29:10,808 Málið er þetta. 1264 01:29:10,892 --> 01:29:12,602 Það er líklega betra fyrir mig að vera kyrr. 1265 01:29:12,685 --> 01:29:14,395 Einmitt það sem ég hugsaði. 1266 01:29:16,272 --> 01:29:17,774 Varstu sammála mér? 1267 01:29:17,857 --> 01:29:19,525 Þetta er fullkominn staður fyrir þig. 1268 01:29:19,609 --> 01:29:21,361 Grimmd, óreiða og lögleysa. 1269 01:29:21,444 --> 01:29:23,196 Þú gerir góða hluti hérna. 1270 01:29:23,279 --> 01:29:24,947 Hefurðu svona lítið álit á mér? 1271 01:29:27,033 --> 01:29:28,826 Þú varst í miklu áliti hjá mér. 1272 01:29:29,911 --> 01:29:32,747 Ég hélt að við myndum ávallt berjast hlið við hlið. 1273 01:29:32,830 --> 01:29:36,042 En þegar allt kemur til alls ert þú bara þú og ég er ég. 1274 01:29:36,125 --> 01:29:38,753 Kannski leynist enn eitthvað gott í þér. 1275 01:29:38,836 --> 01:29:42,340 En í sannleika sagt skildu leiðir okkar fyrir löngu. 1276 01:29:47,011 --> 01:29:48,054 Já. 1277 01:29:49,222 --> 01:29:51,849 Það er fyrir bestu að við hittumst aldrei aftur. 1278 01:29:51,933 --> 01:29:53,017 Eins og þú vildir alltaf. 1279 01:29:57,230 --> 01:29:59,065 Tökum "Sækið hjálp". 1280 01:29:59,148 --> 01:30:00,316 Hvað? -"Sækið hjálp." 1281 01:30:00,400 --> 01:30:01,442 Nei. 1282 01:30:01,526 --> 01:30:02,610 Þú dýrkar það. -Ég þoli það ekki. 1283 01:30:02,693 --> 01:30:04,278 Það virkar alltaf. -Það er niðurlægjandi. 1284 01:30:04,362 --> 01:30:05,530 Ertu með betri hugmynd? -Nei. 1285 01:30:05,613 --> 01:30:06,781 Við gerum það. 1286 01:30:06,864 --> 01:30:08,616 Við tökum ekki "Sækið hjálp". 1287 01:30:09,659 --> 01:30:11,035 Sækið hjálp, gerið það. 1288 01:30:11,119 --> 01:30:12,412 Bróðir minn er að deyja. 1289 01:30:12,495 --> 01:30:14,330 Sækið hjálp. Hjálpið honum. 1290 01:30:16,374 --> 01:30:17,917 Sígilt. 1291 01:30:18,000 --> 01:30:19,127 Þoli þetta ekki enn. 1292 01:30:19,210 --> 01:30:21,671 Þetta er niðurlægjandi. -Ekki fyrir mig. 1293 01:30:21,754 --> 01:30:23,923 Hvort skipið áttum við að taka? 1294 01:30:24,006 --> 01:30:25,049 Commodore-skipið. 1295 01:30:25,675 --> 01:30:26,717 Einmitt. 1296 01:30:29,512 --> 01:30:32,140 En það skiptir litlu máli. 1297 01:30:34,267 --> 01:30:36,060 Æ, Loki. 1298 01:30:37,228 --> 01:30:38,646 Ég hef svikið þig oft áður 1299 01:30:38,729 --> 01:30:40,648 en í þetta sinn er það ekki persónulegt. 1300 01:30:40,731 --> 01:30:43,734 Verðlaunin fyrir handtöku þína tryggja mér gott líf hérna. 1301 01:30:43,818 --> 01:30:45,695 Þú varst aldrei mikið fyrir tilfinningar. 1302 01:30:45,778 --> 01:30:47,321 Auðveldara að láta það brenna. 1303 01:30:47,405 --> 01:30:48,364 Ég er sammála. 1304 01:30:56,873 --> 01:30:58,499 Þetta virðist sársaukafullt. 1305 01:30:59,208 --> 01:31:02,295 Kæri bróðir, þú ert orðinn fyrirsjáanlegur. 1306 01:31:02,378 --> 01:31:04,464 Ég treysti þér og þú svíkur mig. 1307 01:31:04,547 --> 01:31:06,507 Við förum svona í endalausa hringi. 1308 01:31:06,591 --> 01:31:08,676 Sjáðu til, Loki. Lífið snýst um þroska. 1309 01:31:08,759 --> 01:31:10,052 Það snýst um breytingar. 1310 01:31:10,136 --> 01:31:13,306 En þú virðist alltaf vilja vera eins. 1311 01:31:13,890 --> 01:31:15,766 Ég er að reyna að segja 1312 01:31:15,850 --> 01:31:18,686 að þú verður alltaf hrekkjaguðinn 1313 01:31:18,769 --> 01:31:20,313 en þú gætir orðið meira. 1314 01:31:22,732 --> 01:31:24,817 Ég skal geyma þetta þarna handa þér. 1315 01:31:24,901 --> 01:31:28,446 Við höfum öll nóg að gera. Gangi þér vel. 1316 01:31:34,243 --> 01:31:35,912 Jæja, ég finn út úr þessu. 1317 01:31:35,995 --> 01:31:37,788 Bara venjulegt geimskip. 1318 01:31:50,968 --> 01:31:52,470 Dyggu Sakaarar. 1319 01:31:52,553 --> 01:31:56,057 Þrumudrottinn stal skipinu mínu og eftirlætismeistaranum. 1320 01:31:57,517 --> 01:32:00,770 Takið á loft, Sakaarar. Náið honum niður. 1321 01:32:00,853 --> 01:32:02,647 Ekki leyfa honum að komast af plánetunni. 1322 01:32:15,618 --> 01:32:17,036 Vel skotið. -Takk. 1323 01:32:19,789 --> 01:32:21,040 Opnaðu hlerana. 1324 01:32:21,123 --> 01:32:22,583 Allt í lagi. 1325 01:32:27,713 --> 01:32:29,840 Vonandi ertu harðari en þú virðist vera. 1326 01:32:29,924 --> 01:32:30,716 Hvers vegna? 1327 01:32:43,521 --> 01:32:45,147 Ættum við ekki að skjóta á móti? 1328 01:32:45,231 --> 01:32:46,482 Við ættum að gera það. 1329 01:32:46,566 --> 01:32:48,526 Hvar eru byssurnar á þessu skipi? 1330 01:32:48,609 --> 01:32:49,902 Það eru engar byssur. 1331 01:32:49,986 --> 01:32:51,654 Þetta er skemmtiskip. -Hvað? 1332 01:32:51,737 --> 01:32:54,824 Stórmeistarinn notar það fyrir skemmtanir og kynsvall. 1333 01:32:54,907 --> 01:32:57,410 Sagði hún að hann notaði skipið fyrir kynsvall? 1334 01:32:57,493 --> 01:32:58,744 Já. 1335 01:32:58,828 --> 01:33:00,288 Ekki snerta neitt. 1336 01:33:20,516 --> 01:33:21,475 Nei. 1337 01:33:24,854 --> 01:33:25,896 Nei. -Nei. 1338 01:33:32,903 --> 01:33:34,030 Komdu um borð. 1339 01:33:34,113 --> 01:33:35,823 Eftir augnablik. 1340 01:33:47,168 --> 01:33:49,128 Best að hjálpa til. Taktu við stýrinu. 1341 01:33:49,211 --> 01:33:50,546 Nei, ég kann ekki að fljúga þessu. 1342 01:33:50,630 --> 01:33:52,673 Þú ert vísindamaður. Notaðu eina doktorsgráðuna. 1343 01:33:52,757 --> 01:33:56,010 Engin þeirra tengist geimskipaflugi. 1344 01:34:30,419 --> 01:34:31,671 Jæja, koma svo. 1345 01:34:31,754 --> 01:34:33,798 Hér hlýtur að vera byssa. 1346 01:34:33,881 --> 01:34:34,924 Þetta er eins og byssa. 1347 01:34:36,300 --> 01:34:39,345 Ég á afmæli. Ég á afmæli. 1348 01:34:39,428 --> 01:34:41,806 Ég á afmæli. 1349 01:34:48,521 --> 01:34:49,814 Já! 1350 01:35:07,123 --> 01:35:09,375 Við nálgumst Endaþarm andskotans. 1351 01:35:16,090 --> 01:35:17,383 Þarna er hann. 1352 01:35:17,466 --> 01:35:19,593 Farmiðinn okkar burt héðan. 1353 01:35:19,677 --> 01:35:21,095 Hvað er þetta? 1354 01:35:25,933 --> 01:35:27,143 Þakka þér fyrir. 1355 01:35:27,226 --> 01:35:29,687 Við ætlum að stökkva í risavaxna geimskipið. 1356 01:35:29,770 --> 01:35:30,813 Kemurðu með? 1357 01:35:31,105 --> 01:35:35,901 Ykkur virðist sárlega vanta leiðtoga. 1358 01:35:35,985 --> 01:35:37,361 Þakka þér fyrir. 1359 01:35:41,115 --> 01:35:42,199 Hér förum við. 1360 01:35:48,706 --> 01:35:49,749 Fjandinn. 1361 01:36:07,308 --> 01:36:09,268 Ásgerðingar! 1362 01:36:09,351 --> 01:36:11,771 Einhver vesalingur á villigötum 1363 01:36:12,521 --> 01:36:14,565 hefur stolið Bifrastarsverðinu. 1364 01:36:14,648 --> 01:36:17,151 Segið okkur hvar það er 1365 01:36:17,234 --> 01:36:19,820 eða takið afleiðingunum. 1366 01:36:23,783 --> 01:36:24,909 Slæmum. 1367 01:36:28,037 --> 01:36:29,079 Jæja? 1368 01:36:36,170 --> 01:36:37,338 Þú. 1369 01:37:13,415 --> 01:37:17,628 Jæja þá? Böðull? 1370 01:37:22,550 --> 01:37:24,051 Bíddu. 1371 01:37:24,134 --> 01:37:25,094 Bíddu. 1372 01:37:27,471 --> 01:37:28,597 Ég veit hvar sverðið er. 1373 01:38:11,265 --> 01:38:13,726 Ég hélt að ég kæmi aldrei aftur hingað. 1374 01:38:17,354 --> 01:38:18,898 Ég hélt að þetta væri huggulegra. 1375 01:38:19,398 --> 01:38:22,484 Þetta er alveg fínt en það er kviknað í öllu. 1376 01:38:22,568 --> 01:38:23,986 Hérna, uppi í fjöllunum. 1377 01:38:24,069 --> 01:38:26,238 Hitamynstur. Fólk að þyrpast saman. 1378 01:38:26,322 --> 01:38:27,656 Hún stefnir til þeirra. 1379 01:38:27,740 --> 01:38:29,491 Skutlaðu mér í höllina og ég dreg hana þangað. 1380 01:38:29,575 --> 01:38:30,910 Ætlarðu að láta drepa þig? 1381 01:38:30,993 --> 01:38:32,828 Fólkið sem er fast þarna skiptir öllu máli. 1382 01:38:32,912 --> 01:38:35,581 Meðan ég slæst við Hel komið þið tvö öllum frá Ásgarði. 1383 01:38:35,664 --> 01:38:37,458 Hvernig förum við að því? 1384 01:38:37,791 --> 01:38:39,668 Ég er með mann niðri á jörðinni. 1385 01:38:45,549 --> 01:38:46,592 Ásgarður. 1386 01:38:49,970 --> 01:38:51,347 Hún er komin. 1387 01:39:02,900 --> 01:39:04,652 Nú er byssa í skipinu. 1388 01:39:04,735 --> 01:39:05,945 Ég skal taka við. 1389 01:39:06,737 --> 01:39:09,865 Ég fann þetta í vopnabúrinu. 1390 01:39:13,035 --> 01:39:14,286 Gangi þér vel. 1391 01:39:15,746 --> 01:39:17,122 Yðar hátign... 1392 01:39:19,124 --> 01:39:20,209 ekki deyja. 1393 01:39:22,962 --> 01:39:24,838 Þú veist hvað ég á við. 1394 01:40:23,731 --> 01:40:25,649 Við verðum að halda áfram. 1395 01:40:26,275 --> 01:40:28,027 Farið að Bifröst. 1396 01:41:10,652 --> 01:41:11,987 Systir. 1397 01:41:13,989 --> 01:41:15,866 Þú ert enn á lífi. 1398 01:41:15,949 --> 01:41:19,703 Flott að sjá höllina núna. Þú hefur tekið hana í gegn. 1399 01:41:19,787 --> 01:41:24,416 Lausn föður okkar við öllum vandamálum var að fela þau. 1400 01:41:25,834 --> 01:41:27,586 Eða reka þau burt. 1401 01:41:29,671 --> 01:41:33,884 Hann sagði að þú værir verðug. Hann sagði það sama við mig. 1402 01:41:33,967 --> 01:41:35,177 Sérðu? 1403 01:41:35,803 --> 01:41:38,180 Þú þekktir hann aldrei. 1404 01:41:38,263 --> 01:41:40,432 Ekki upp á sitt besta. 1405 01:41:40,516 --> 01:41:44,978 Við Óðinn drekktum heilum menningarheimum í blóði og tárum. 1406 01:41:45,062 --> 01:41:48,065 Hvaðan heldurðu að allt gullið komi? 1407 01:41:48,148 --> 01:41:50,150 Svo, einn daginn, 1408 01:41:50,234 --> 01:41:53,153 ákvað hann að vera góðviljaður konungur. 1409 01:41:53,237 --> 01:41:55,823 Að stuðla að friði, vernda lífið 1410 01:41:56,990 --> 01:41:58,826 og eignast þig. 1411 01:41:58,909 --> 01:42:01,495 Ég skil hvers vegna þú ert reið. 1412 01:42:01,578 --> 01:42:05,582 Þú ert systir mín og hefur tæknilega kröfu á krúnuna. 1413 01:42:05,666 --> 01:42:07,584 Ég vildi óska að einhver myndi ríkja í minn stað. 1414 01:42:07,668 --> 01:42:09,128 En það verður ekki þú. 1415 01:42:09,211 --> 01:42:12,714 Þú ert versti kosturinn. 1416 01:42:14,174 --> 01:42:16,218 Stattu á fætur. 1417 01:42:16,301 --> 01:42:18,178 Þú ert í sætinu mínu. 1418 01:42:19,138 --> 01:42:21,223 Faðir okkar sagði mér eitt sinn 1419 01:42:21,306 --> 01:42:24,101 að vitur konungur sæktist aldrei eftir stríði. 1420 01:42:24,184 --> 01:42:26,562 En yrði að vera undir það búinn. 1421 01:42:59,094 --> 01:43:00,554 Farið til baka. 1422 01:43:05,601 --> 01:43:07,019 Áfram. 1423 01:43:41,929 --> 01:43:44,514 Í sannleika sagt bjóst ég við meiru. 1424 01:43:47,517 --> 01:43:48,810 Heimdallur. 1425 01:43:50,812 --> 01:43:52,773 Sverðið. 1426 01:43:57,236 --> 01:43:58,820 Þetta er munurinn á okkur. 1427 01:43:58,904 --> 01:44:00,572 Ég er frumburður Óðins, 1428 01:44:00,656 --> 01:44:03,200 réttmætur erfingi og frelsari Ásgarðs. 1429 01:44:03,283 --> 01:44:05,077 En þú ert ekki neitt. 1430 01:44:15,295 --> 01:44:18,173 Svo augljóst að blindur maður sér það. 1431 01:44:21,843 --> 01:44:24,179 Nú minnirðu mig á pabba. 1432 01:44:34,439 --> 01:44:36,233 Heimski rakkinn neitar að drepast. 1433 01:44:58,046 --> 01:45:01,216 Nú verður allt í lagi. Ég redda þessu. 1434 01:45:01,300 --> 01:45:03,260 Vildirðu vita hver ég væri? 1435 01:45:04,303 --> 01:45:06,054 Um hvað ertu að tala? 1436 01:45:06,138 --> 01:45:07,431 Kemur í ljós. 1437 01:45:56,146 --> 01:45:58,440 Sérðu? Enginn fer fet. 1438 01:45:58,523 --> 01:45:59,983 Ég tek þetta sverð 1439 01:46:00,067 --> 01:46:02,819 þótt ég verði að drepa þau öll til að ná því. 1440 01:46:29,388 --> 01:46:30,305 Sæll, maður. 1441 01:46:32,015 --> 01:46:33,475 Ég heiti Korg og þetta er Miek. 1442 01:46:33,558 --> 01:46:36,061 Við ætlum að stökkva í geimskipið og fara héðan. Kemurðu með? 1443 01:46:45,695 --> 01:46:49,574 Bjargvætturinn er mættur. 1444 01:46:56,832 --> 01:46:58,834 Söknuðuð þið mín? 1445 01:46:58,917 --> 01:47:00,335 Allir um borð í skipið. 1446 01:47:04,673 --> 01:47:07,008 Velkominn heim. Ég sá þig koma. 1447 01:47:07,092 --> 01:47:08,135 Auðvitað. 1448 01:47:24,818 --> 01:47:27,112 Frækileg tilraun en þið áttuð aldrei séns. 1449 01:47:27,988 --> 01:47:29,156 Sjáðu til... 1450 01:47:29,990 --> 01:47:32,909 Ég er hvorki drottning né skrímsli. 1451 01:47:34,619 --> 01:47:36,705 Ég er gyðja dauðans. 1452 01:47:37,497 --> 01:47:39,875 Hvaða guð varst þú aftur? 1453 01:47:51,219 --> 01:47:53,138 Þegar þú áttir bæði augun 1454 01:47:53,847 --> 01:47:55,765 sástu samt aðeins hálfa myndina. 1455 01:47:57,309 --> 01:48:00,353 Hún er of sterk. Ég get þetta ekki án hamarsins. 1456 01:48:01,396 --> 01:48:04,983 Ert þú Þór, hamarsguð? 1457 01:48:07,944 --> 01:48:11,698 Hamarinn hjálpaði þér aðeins að stjórna mættinum og beisla hann. 1458 01:48:12,491 --> 01:48:14,326 Hann var aldrei uppspretta styrks þíns. 1459 01:48:14,993 --> 01:48:17,370 Það er um seinan. Hún hefur hertekið Ásgarð. 1460 01:48:18,330 --> 01:48:21,041 Ásgarður er ekki staður og hefur aldrei verið. 1461 01:48:22,292 --> 01:48:23,627 Þetta gæti verið Ásgarður. 1462 01:48:24,711 --> 01:48:26,796 Ásgarður er sá staður þar sem fólkið okkar er. 1463 01:48:27,797 --> 01:48:32,677 Jafnvel núna þarfnast þetta fólk hjálpar þinnar. 1464 01:48:40,310 --> 01:48:42,437 Ég er ekki jafnsterkur og þú. 1465 01:48:45,148 --> 01:48:46,191 Nei. 1466 01:48:47,567 --> 01:48:48,902 Þú ert sterkari. 1467 01:48:57,869 --> 01:48:59,371 Segðu mér, bróðir. 1468 01:48:59,454 --> 01:49:01,957 Hvaða guð varst þú aftur? 1469 01:51:17,300 --> 01:51:19,511 Þú ert seinn. -Þig vantar auga. 1470 01:51:19,594 --> 01:51:21,137 Þessu er ekki lokið. 1471 01:51:28,311 --> 01:51:29,979 Við ættum að leysa upp Hefndargengið. 1472 01:51:31,564 --> 01:51:32,857 Skjóttu eldingu í hana. 1473 01:51:32,941 --> 01:51:35,193 Ég skaut í hana stærstu eldingu sögunnar. 1474 01:51:35,276 --> 01:51:36,361 Það gerði ekkert gagn. 1475 01:51:40,323 --> 01:51:43,118 Höldum henni í skefjum þar til allir eru komnir um borð. 1476 01:51:43,201 --> 01:51:45,120 Þessu lýkur ekki þar. 1477 01:51:45,203 --> 01:51:48,707 Því lengur sem Hel er í Ásgarði þeim mun öflugri verður hún. 1478 01:51:48,790 --> 01:51:50,583 Hún eltir okkur uppi. 1479 01:51:50,667 --> 01:51:52,252 Við verðum að stöðva hana hér og nú. 1480 01:51:52,335 --> 01:51:53,628 Hvað gerum við? 1481 01:51:54,295 --> 01:51:55,964 Ekki "Sækið hjálp". 1482 01:52:08,059 --> 01:52:11,396 Ásgarður er ekki staðurinn heldur fólkið. 1483 01:52:13,231 --> 01:52:14,482 Loki. 1484 01:52:14,566 --> 01:52:16,651 Þetta snerist aldrei um að stöðva Ragnarök. 1485 01:52:16,735 --> 01:52:18,862 Þetta snerist um að valda Ragnarökum. 1486 01:52:18,945 --> 01:52:20,613 Krúna Surts, í hirslunni. 1487 01:52:22,198 --> 01:52:23,658 Það er eina leiðin. 1488 01:52:24,117 --> 01:52:25,535 Djarfur leikur, bróðir. 1489 01:52:26,870 --> 01:52:28,496 Jafnvel fyrir mig. 1490 01:52:31,458 --> 01:52:32,751 Eigum við? 1491 01:52:33,752 --> 01:52:34,878 Gjörðu svo vel. 1492 01:53:00,361 --> 01:53:01,905 Þetta er brjálæði. 1493 01:53:15,418 --> 01:53:17,086 Farið strax. 1494 01:54:18,022 --> 01:54:19,566 Fyrir Ásgarð. 1495 01:54:33,830 --> 01:54:35,164 Hel! 1496 01:54:59,689 --> 01:55:03,818 Með Eldinum eilífa ert þú endurfæddur. 1497 01:55:15,580 --> 01:55:16,831 Hættu nú, Hel. 1498 01:55:20,293 --> 01:55:23,212 Þú vildir Ásgarð og hann er þinn. 1499 01:55:23,296 --> 01:55:26,799 Hvað sem þú ert að bralla þá virkar það ekki. 1500 01:55:26,883 --> 01:55:28,635 Þú getur ekki sigrað mig. 1501 01:55:29,177 --> 01:55:30,553 Nei, ég veit það. 1502 01:55:32,221 --> 01:55:33,348 En hann getur það. 1503 01:55:37,644 --> 01:55:39,020 Nei. 1504 01:55:47,612 --> 01:55:51,157 Nötraðu frammi fyrir mér, Ásgarður. 1505 01:55:51,240 --> 01:55:53,326 Ég boða endalok ykkar. 1506 01:56:02,001 --> 01:56:03,503 Fólkið er óhult. 1507 01:56:04,212 --> 01:56:06,089 Það eitt skiptir máli. 1508 01:56:07,840 --> 01:56:09,258 Við uppfyllum spádóminn. 1509 01:56:09,676 --> 01:56:11,177 Ég þoli ekki þennan spádóm. 1510 01:56:11,260 --> 01:56:13,137 Ekki ég heldur en við höfum ekkert val. 1511 01:56:13,221 --> 01:56:15,056 Surtur tortímir Ásgarði 1512 01:56:15,139 --> 01:56:17,600 og drepur Hel svo við getum lifað. 1513 01:56:17,684 --> 01:56:20,478 Hann verður að fá að ljúka verkinu, annars... 1514 01:56:22,188 --> 01:56:23,147 Nei. 1515 01:56:25,566 --> 01:56:27,610 Hættu þessu, asninn þinn. 1516 01:56:36,661 --> 01:56:37,870 Hættu, Hulk. 1517 01:56:37,954 --> 01:56:40,957 Einu sinni á ævi þinni, ekki rústa. 1518 01:56:42,041 --> 01:56:43,960 Stórt skrímsli. 1519 01:56:44,043 --> 01:56:45,461 Förum héðan. 1520 01:56:47,130 --> 01:56:48,089 Þá það. 1521 01:57:12,238 --> 01:57:15,199 Ég er skapadómur Ásgarðs. 1522 01:57:38,139 --> 01:57:40,266 Þetta er ekki allt of mikill skaði. 1523 01:57:40,349 --> 01:57:42,435 Ef undirstöðurnar eru enn sterkar 1524 01:57:42,518 --> 01:57:44,228 getum við byggt staðinn upp. 1525 01:57:44,312 --> 01:57:46,606 Þetta verður griðastaður 1526 01:57:46,689 --> 01:57:49,734 fyrir alla menn og geimverur í alheiminum. 1527 01:57:56,240 --> 01:57:59,285 Nú eru undirstöðurnar ónýtar. Því miður. 1528 01:58:14,008 --> 01:58:15,927 Hvað hef ég gert? 1529 01:58:17,095 --> 01:58:19,639 Þú bjargaðir okkur frá útrýmingu. 1530 01:58:19,722 --> 01:58:21,599 Ásgarður er ekki staður. 1531 01:58:23,101 --> 01:58:24,977 Það er fólkið. 1532 01:58:53,589 --> 01:58:55,299 Þetta fer þér vel. 1533 01:58:58,052 --> 01:59:00,847 Kannski ertu ekki svo slæmur eftir allt, bróðir. 1534 01:59:01,264 --> 01:59:02,348 Kannski ekki. 1535 01:59:03,516 --> 01:59:04,684 Þakka þér fyrir. 1536 01:59:05,434 --> 01:59:07,979 Ef þú værir hérna myndi ég faðma þig. 1537 01:59:12,024 --> 01:59:13,234 Ég er hérna. 1538 01:59:37,592 --> 01:59:39,635 Hásætið þitt. 1539 01:59:53,941 --> 01:59:57,361 Jæja, konungur Ásgarðs. 1540 02:00:07,830 --> 02:00:08,998 Hvert förum við? 1541 02:00:10,082 --> 02:00:11,876 Ég er ekki viss. 1542 02:00:11,959 --> 02:00:13,419 Einhverjar uppástungur? 1543 02:00:15,838 --> 02:00:17,924 Miek, hvaðan ert þú? 1544 02:00:18,007 --> 02:00:19,800 Miek er dauður. 1545 02:00:19,884 --> 02:00:23,095 Ég steig óvart á hann á brúnni. 1546 02:00:23,179 --> 02:00:26,182 Ég er með samviskubit og hef borið hann í allan dag. 1547 02:00:28,392 --> 02:00:29,977 Miek, þú ert lifandi. 1548 02:00:30,061 --> 02:00:32,730 Hann er á lífi. Hver var spurningin, brói? 1549 02:00:34,273 --> 02:00:35,691 Þá förum við til jarðar. 1550 02:02:52,244 --> 02:02:55,164 Er það virkilega góð hugmynd að fara til jarðar? 1551 02:02:55,247 --> 02:02:58,417 Auðvitað. Jarðarbúar elska mig. Ég er mjög vinsæll þar. 1552 02:02:59,043 --> 02:03:01,045 Ég skal umorða þetta. 1553 02:03:01,128 --> 02:03:04,757 Er það góð hugmynd að fara með mig aftur til jarðar? 1554 02:03:04,840 --> 02:03:06,967 Líklega ekki, ef satt skal segja. 1555 02:03:07,051 --> 02:03:11,972 Engar áhyggjur, bróðir. Ég held að þetta blessist allt. 1556 02:09:30,768 --> 02:09:32,811 Íslenskur texti: Jóhann Axel Andersen 1557 02:09:41,028 --> 02:09:42,070 Ja, hérna. 1558 02:09:50,788 --> 02:09:55,000 Ég verð að segja að ég er stoltur af ykkur öllum. 1559 02:09:55,083 --> 02:09:58,545 Þessi bylting gekk mjög vel. Húrra fyrir okkur. 1560 02:09:58,629 --> 02:10:01,215 Klapp á bakið. Klapp á bakið. 1561 02:10:01,298 --> 02:10:03,634 Gerið það. Ekki? 1562 02:10:03,717 --> 02:10:06,011 Ég líka, því ég á stóran þátt í þessu. 1563 02:10:06,094 --> 02:10:08,972 Það verður engin bylting án einhvers til að steypa af stóli. 1564 02:10:09,056 --> 02:10:11,183 Það er ekkert að þakka. 1565 02:10:11,266 --> 02:10:13,393 Þetta er jafntefli. 1566 02:10:19,358 --> 02:10:23,111 ÞÓR snýr aftur í AVENGERS: INFINITY WAR