1
00:00:00,101 --> 00:00:16,962
Ahoora Reisy: ترجمه و تنظيم
FB.Com/Ahoora.Reisy
2
00:00:18,114 --> 00:00:19,549
استاد
3
00:00:29,849 --> 00:00:32,239
...خب اين اتاق
4
00:00:33,201 --> 00:00:35,549
رُدريگو
گلوريا
5
00:00:40,425 --> 00:00:41,548
چه به موقع
6
00:00:41,549 --> 00:00:43,429
ميخواستم "کرگ.جي" رو ببيني
7
00:00:43,436 --> 00:00:44,757
مدير تبليغاتمون
8
00:00:44,789 --> 00:00:46,085
استاد، چه افتخاري
9
00:00:46,134 --> 00:00:47,512
ميخواستم براي فصل آينده
10
00:00:47,544 --> 00:00:50,096
با هم بشينيم و چندتا ايده بهت بگم
11
00:00:51,327 --> 00:00:52,548
مو را بشنو
12
00:00:52,668 --> 00:00:54,819
چيريه که فعلا روش کار ميکنيم
13
00:00:54,939 --> 00:00:57,331
خوشم اومد، جالبه
14
00:01:00,069 --> 00:01:01,548
مو را بشنو
15
00:01:01,549 --> 00:01:03,618
اين فقط يه قسمت کوچيک
از کلِ کمپين هست
16
00:01:03,804 --> 00:01:08,341
چيه؟ #sinphomania نظرت درمورد
17
00:01:08,762 --> 00:01:10,148
اين جالبه
18
00:01:10,164 --> 00:01:11,429
هم
درسته
19
00:01:11,549 --> 00:01:14,548
سلام گلوريا
...ميخواستم تورو به
20
00:01:14,668 --> 00:01:15,786
چي؟... چي؟... جي؟
21
00:01:15,811 --> 00:01:17,548
"اوه
"هيلي راتلج
22
00:01:17,549 --> 00:01:19,036
"کي؟
"هيلي راتلج
23
00:01:19,156 --> 00:01:20,291
راتلج
24
00:01:20,549 --> 00:01:23,548
عضو جديد گروه فلوت ـه
25
00:01:23,549 --> 00:01:25,006
عضو جديد؟
آره
26
00:01:25,022 --> 00:01:28,020
چرا؟
مگه کسي از اعضاي قبلي مُردن؟
27
00:01:28,140 --> 00:01:29,032
از خدامه
28
00:01:29,040 --> 00:01:31,050
خب قضيه اينه که
29
00:01:31,050 --> 00:01:32,824
کل گروه
30
00:01:32,840 --> 00:01:34,947
از 2 سال پيش همراه گروه ارکستر بودن و
31
00:01:34,996 --> 00:01:36,713
استاد"، مطمئنم که"
32
00:01:36,754 --> 00:01:38,933
عضوي که براي 2 سال اينجا بوده
33
00:01:38,965 --> 00:01:41,363
رو نميشه اخراج کرد
مگر اينکه انجمن تاييد کنه
34
00:01:41,371 --> 00:01:42,574
...يعني اينکه، مسخرست که
35
00:01:42,595 --> 00:01:44,134
بزار فقط رُبانو ببريم
36
00:01:44,158 --> 00:01:45,179
ببُريم
37
00:01:45,187 --> 00:01:47,100
ميدوني، من کاملا موافقم اما
38
00:01:47,116 --> 00:01:48,548
همينه که هست
39
00:01:48,549 --> 00:01:51,855
حالا، "هيلي" تو دختر جوانِ جذابي هستي که
40
00:01:51,855 --> 00:01:53,548
مهم نيست
ممنون
41
00:01:53,549 --> 00:01:56,548
و مطمئنم که خوب مينوازي
42
00:01:56,549 --> 00:01:58,060
نه، اينطور نيست
43
00:01:58,068 --> 00:01:59,259
نه
44
00:01:59,549 --> 00:02:01,548
اون با روحيه ميزنه
45
00:02:01,549 --> 00:02:02,937
و همينم مهمه
46
00:02:03,057 --> 00:02:06,355
روحيه. همينه که مهمه. خوشم اومد
47
00:02:07,173 --> 00:02:10,548
نگاه... من نميخوام مشکل ساز بشم
48
00:02:10,549 --> 00:02:12,495
خوشحال شدم ديدمت
افتخاري بود
49
00:02:12,549 --> 00:02:14,548
هيلي". نه. نه .نه"
50
00:02:14,549 --> 00:02:17,429
هيچ راهي... من يه نقشه اي دارم
51
00:02:17,549 --> 00:02:21,548
چطور ميشه اگه اجرا رو
با سمفوني هشتم مالر شروع کنيم
52
00:02:21,852 --> 00:02:23,429
که نياز به
53
00:02:23,448 --> 00:02:24,647
نوازنده فلوت بيشتري داره؟
54
00:02:24,767 --> 00:02:27,118
سمفوني هشتمش
55
00:02:27,304 --> 00:02:30,010
استاد" ميدوني که دو ساله"
56
00:02:30,042 --> 00:02:31,711
برنامه اين فصلو ريختيم
57
00:02:31,831 --> 00:02:33,348
ميدوني که صاحب کارم بهم اجازه داده که
58
00:02:33,374 --> 00:02:35,429
سالي 3 دفعه، خيلي کم
59
00:02:35,549 --> 00:02:37,130
بعضي چيزا رو تغيير بدم
60
00:02:37,250 --> 00:02:40,548
ويرجيل
هستم Eroica استاد"، عاشق قطعه
بخش سوم سمفوني ايتاليايي : Eroica
61
00:02:40,549 --> 00:02:42,528
لعنتي Vienna Philharmonic آره،
نام يک ارکستر ايتاليايي : Vienna Philharmonic
62
00:02:42,549 --> 00:02:45,914
خب متاسفانه "بتي"، فلوت زَن سرگروه
63
00:02:45,934 --> 00:02:49,000
هميشه فلوت زَن هاي ذخيره رو انتخاب ميکنه
64
00:02:49,045 --> 00:02:50,548
"بتي کراگديل؟"
65
00:02:50,549 --> 00:02:52,519
همين " بتي کرايگدل" ارکسترا؟
66
00:02:52,549 --> 00:02:55,235
"قطعا نيست
"کرگ جي
67
00:02:55,458 --> 00:02:58,060
خيلي سمفوني رو دوس دارم. خيلي
68
00:02:58,071 --> 00:03:00,548
دوس دارم. خيلي خوبه
69
00:03:00,967 --> 00:03:03,813
اين هَشتَگه، نه؟
70
00:03:05,549 --> 00:03:07,549
Hear the Hair اما؟
71
00:03:09,549 --> 00:03:11,548
Hear the Hair
72
00:03:11,995 --> 00:03:13,549
نه
73
00:03:14,891 --> 00:03:16,532
هرگز، هرگز
74
00:03:16,549 --> 00:03:17,767
هرگز، هرگز
75
00:03:21,271 --> 00:03:22,548
باشه؟
76
00:03:22,668 --> 00:03:24,886
هرگز.. باشه؟ خب؟
77
00:03:26,790 --> 00:03:30,294
گلوريا، خوش گذشت
78
00:03:30,549 --> 00:03:33,737
هيلي" ميتوني موهامو بشنوي؟"
مسخره ميکنه
79
00:03:33,959 --> 00:03:35,217
نه
80
00:03:35,235 --> 00:03:36,549
خوبه
81
00:03:37,473 --> 00:03:39,529
"بيا بريم هيلي"
82
00:03:40,549 --> 00:03:42,061
ممنون
83
00:03:42,324 --> 00:03:44,329
"درو ببند "هيلي
84
00:03:53,400 --> 00:03:57,500
Ahoora Reisy: ترجمه و تنظيم
FB.Com/Ahoora.Reisy
85
00:03:57,700 --> 00:04:00,600
S01*E01
صندلي پنجم
86
00:04:12,549 --> 00:04:13,661
هي
87
00:04:13,781 --> 00:04:15,210
سلام
88
00:04:16,549 --> 00:04:17,914
خوب چيزيه نه؟
89
00:04:18,350 --> 00:04:20,891
مايک" چرا خالکوبي نازيسمي کردي؟"
90
00:04:20,912 --> 00:04:22,419
چي چي؟
اين تتوي نازيسمي نيست
91
00:04:22,421 --> 00:04:24,548
اين يين-يَنگ ـه. بزرگش نکن
92
00:04:24,549 --> 00:04:25,743
نافرم تو نخته
93
00:04:25,863 --> 00:04:27,960
به اين سادگيا هم نيست
94
00:04:28,549 --> 00:04:30,157
اما چسبيدم بهش و
95
00:04:30,277 --> 00:04:31,706
ميخوام پول پارو کنم
96
00:04:31,826 --> 00:04:32,827
،...ايول. خب
97
00:04:32,852 --> 00:04:35,548
به عضو جديد گروه فلوت زن هاي
شهر نيويورک سلام کن
98
00:04:35,822 --> 00:04:37,624
عمرا
چرا اتفاقا
99
00:04:37,662 --> 00:04:39,334
سمفوني هشتم "مالر"، رو صندلي پنجم ميشنم
100
00:04:39,353 --> 00:04:41,229
الکي نگو. صندلي پنجم؟
101
00:04:41,233 --> 00:04:42,548
! خود صندلي پنجم لعنتي
102
00:04:42,549 --> 00:04:43,851
خداي من. تبريک
103
00:04:43,884 --> 00:04:44,807
بايد جشن بگيريم
104
00:04:44,810 --> 00:04:46,644
نه، بايد برم درسامو بخونم
105
00:04:46,657 --> 00:04:47,548
اين امتاحانو ديگه نميتونم گند بزنم
106
00:04:47,549 --> 00:04:49,729
مثه "هندريکس" هسي
107
00:04:49,761 --> 00:04:51,913
"همچين چر افاده مياي ميگي
من اينم ديوثا"
بعدشم ميترکوني
108
00:04:51,965 --> 00:04:54,337
اگه شبيه خالکوبي نازيا شده
مادرم ميکوشتم
109
00:04:54,369 --> 00:04:56,495
اينقدر غُر نزن
يکاري ميکنم شبي مکعب روبيک بشه
110
00:05:14,549 --> 00:05:15,834
تاقصه
111
00:05:16,229 --> 00:05:17,981
خيلي هم ناقصه
112
00:05:18,001 --> 00:05:19,166
به نظر حواس پرتي
113
00:05:19,286 --> 00:05:21,110
هممون روزاي بيکاري داريم، حتي من
114
00:05:21,230 --> 00:05:23,672
راستش داشتم درمورد "چايکوفسکي" حرف ميزدم
115
00:05:23,792 --> 00:05:25,799
ميدوني، اون بي پدر راست ميگفت
116
00:05:25,829 --> 00:05:29,548
اجراي پايانيم و خيلي محترمانه خفش کردم
117
00:05:29,920 --> 00:05:31,548
برگرد تو تخت
118
00:05:31,834 --> 00:05:33,971
شايد يه شانس دوباره بت دادن
119
00:05:34,315 --> 00:05:36,746
ميدوني "سينث"، بدون تو
120
00:05:37,455 --> 00:05:40,548
زندگي من يه رژه آروم به سوي مرگه
121
00:05:40,549 --> 00:05:42,548
خب، خيلي رُمانتيک بود
122
00:05:42,549 --> 00:05:44,549
شرط ميبندم اين حرفو به همه دخترا زدي
123
00:05:47,885 --> 00:05:49,548
بيا بريم
124
00:05:49,549 --> 00:05:50,912
"دارم ميرم"کلير
125
00:05:51,429 --> 00:05:53,069
بيا بالاخره امتحانش کنيم
126
00:05:53,079 --> 00:05:54,714
که به نظرم ارزششو داره
127
00:05:54,766 --> 00:05:56,548
نه بعد از اجراي امروزت عزيزم
128
00:05:56,549 --> 00:05:58,259
اوه، گم شو
129
00:05:58,379 --> 00:05:59,548
و به هردومون يه لطفي کن
130
00:05:59,549 --> 00:06:01,460
نزار بره تو جِلدت
131
00:06:02,549 --> 00:06:03,548
چطور مگه؟
132
00:06:03,549 --> 00:06:04,548
کمکش کن
133
00:06:04,746 --> 00:06:06,742
کمکش کنم که چي؟ که هرچيزي که
134
00:06:06,768 --> 00:06:08,686
اين 20 سال ساختمو نابود کنه؟
135
00:06:08,806 --> 00:06:11,548
اون خيلي مغروره
اما بهت احنرام ميزاره
136
00:06:11,855 --> 00:06:14,072
خودتم اينقدر مغروري که اين قضيه رو نميبيني
137
00:06:14,564 --> 00:06:15,828
هرچند
138
00:06:16,203 --> 00:06:18,991
تو هم يه کمک کارگردان موزيکال بازنشسته اي
139
00:06:19,003 --> 00:06:21,143
چه عنوان مسخره اي
140
00:06:21,169 --> 00:06:23,548
شايد، اما هنوزم ميتوني صداي چندتا قفس رو درآري
141
00:06:24,027 --> 00:06:26,549
آخرين باري که چک کردم، نمُرده بودي
142
00:06:28,161 --> 00:06:29,328
اينطور نيست؟
143
00:06:29,549 --> 00:06:30,548
نه
144
00:06:30,948 --> 00:06:33,549
به هيچ وجه
145
00:06:55,549 --> 00:06:58,694
هي، ميتوني عوضش کني؟
اين قسمتو رَد کن
146
00:06:58,694 --> 00:07:00,729
هي پشت هم يه چيزو ميزني
147
00:07:00,759 --> 00:07:02,996
برو پي کارت
148
00:07:13,006 --> 00:07:14,548
خفه خون بگير
149
00:07:14,549 --> 00:07:15,902
ببخشيد اِستن
150
00:08:40,549 --> 00:08:41,548
...خب
151
00:08:42,549 --> 00:08:45,095
... فک ميکني مَرداي که
کلي خالکويب دارن
152
00:08:45,215 --> 00:08:46,856
جذابن؟
153
00:08:47,549 --> 00:08:49,560
حقيقتش به نظرم قبل از اينکه
154
00:08:49,580 --> 00:08:51,548
حالکوبي کنن، جذابن
155
00:08:55,549 --> 00:08:56,723
ببخشيد
156
00:08:57,299 --> 00:08:59,932
"ميخوام با پاشنه برم تو چشم "هيلي
157
00:09:08,054 --> 00:09:09,548
هي، عقب افتاده
158
00:09:09,549 --> 00:09:10,940
يه مُشت گُنده ميزنم تو صورتت و
159
00:09:11,060 --> 00:09:12,347
اون ريه تو ميگام اگه
160
00:09:12,347 --> 00:09:14,109
دست از زدن اين قطعه مالر برنداري
161
00:09:14,130 --> 00:09:16,429
بايد تمرين کنم
162
00:09:16,439 --> 00:09:18,548
بايد بخوابي
163
00:09:19,446 --> 00:09:20,782
"راه نداره "ليزي
164
00:09:20,829 --> 00:09:22,628
يه هزارتايي فلوت زن اون بيرونن که
165
00:09:22,628 --> 00:09:23,714
10برابر از من باتجربه ترن
166
00:09:23,719 --> 00:09:24,642
که آرزوي زندگيشونه که
167
00:09:24,663 --> 00:09:25,855
با ارکستر نيويورک ساز بزنن
168
00:09:33,549 --> 00:09:35,219
سلام. اين "الکسه"؟
169
00:09:36,292 --> 00:09:37,548
آره
هي
170
00:09:38,499 --> 00:09:39,725
من "ليزي" هستم
171
00:09:39,725 --> 00:09:41,548
جذاب تربن و بهترين
172
00:09:41,549 --> 00:09:42,429
چي چي؟
173
00:09:42,449 --> 00:09:44,676
آره
شالت دست "هيلي"ـه
174
00:09:44,686 --> 00:09:46,661
ميخواد ببينه ميتونه امشب
همراه خودش بيارتش يا نه؟
175
00:09:47,249 --> 00:09:49,548
خب، باشه
فقط آدرس رو مسيج کن
176
00:09:50,229 --> 00:09:51,429
فعلا
177
00:09:52,001 --> 00:09:53,844
چه غلطا؟ واقعي بود؟
178
00:09:53,864 --> 00:09:55,251
اوه، واقعي بود
179
00:09:56,183 --> 00:09:58,178
نيگا
همين الان آدرسو مسيج کرد
برو
180
00:09:58,198 --> 00:10:00,679
ساعت 12:15 شبه
فک ميکنه قرار سکسيه
181
00:10:00,710 --> 00:10:03,548
اوه، افکار منفي
182
00:10:03,549 --> 00:10:06,800
اين شالو ببند دور کونش
جدا؟
183
00:10:14,006 --> 00:10:15,423
سلام
سلام
184
00:10:15,424 --> 00:10:16,680
اينم از شالت
185
00:10:16,700 --> 00:10:18,548
ببخشيد اينقد دير پسش آوردم
186
00:10:18,549 --> 00:10:20,021
مشکلي نيس
187
00:10:20,720 --> 00:10:22,634
اين چيزي نبود
188
00:10:22,634 --> 00:10:23,687
که من گفتم
189
00:10:23,687 --> 00:10:25,844
نه، شبيه عبارت تو نبود
190
00:10:25,863 --> 00:10:26,913
نه، نه، نه
191
00:10:26,946 --> 00:10:28,548
...عبارت من اينه، آم
192
00:10:29,033 --> 00:10:30,548
از اون سمت ميگيرمت
193
00:10:30,549 --> 00:10:32,176
ايول، خيلي باحاله
194
00:10:32,183 --> 00:10:33,284
آره
خيلي باحال تره
195
00:10:35,657 --> 00:10:39,286
نميدونم
مياي داخل؟
196
00:10:39,406 --> 00:10:40,771
يا بازم شال ديگه اي داري که
197
00:10:40,797 --> 00:10:41,736
ميخواي تحويل بدي؟
198
00:10:41,937 --> 00:10:43,549
نه ديگه. اين اخريشه
199
00:10:44,549 --> 00:10:45,762
جدا؟
آره
200
00:10:46,549 --> 00:10:48,989
باشه
ميام داخل
201
00:10:49,002 --> 00:10:49,754
خوبه
202
00:10:51,549 --> 00:10:54,429
خونه قشنگيه
هم اتاقي هم داري؟
203
00:10:54,460 --> 00:10:56,236
نه، فقط... فقط منم
204
00:10:56,586 --> 00:10:58,278
شوخي کردم
هم اتاقي دارم
205
00:10:58,304 --> 00:11:00,248
از پس پول همچين جايي بر نميام
206
00:11:00,462 --> 00:11:02,205
اما هم اتاقيام خوابن
207
00:11:02,251 --> 00:11:03,125
باشه
208
00:11:03,177 --> 00:11:04,175
...خب
209
00:11:09,549 --> 00:11:10,812
...خوبه، آم
210
00:11:10,851 --> 00:11:11,992
باشه
211
00:11:19,016 --> 00:11:20,545
نمبخوام فک کني که
212
00:11:20,549 --> 00:11:22,548
قرار سکس يا چيزي بوده
213
00:11:22,549 --> 00:11:23,548
اينجوري نيس
214
00:11:23,974 --> 00:11:24,894
نه، ميدونم
215
00:11:24,900 --> 00:11:26,429
قرار سکسي نيست
216
00:11:26,436 --> 00:11:27,687
فقط تحويل شاله
217
00:11:27,733 --> 00:11:29,549
فهميدم
تحويل شال
218
00:11:37,038 --> 00:11:38,731
اوه
سلام "هيلي
219
00:11:38,750 --> 00:11:40,429
اين "اديسون"ـه
يکي از هم اتاقيام
220
00:11:40,441 --> 00:11:42,178
سلام
بابت مزاحمت شرمنده
221
00:11:43,014 --> 00:11:44,602
ساعت 1 صبحه تو هنوز داري تو پارک
222
00:11:44,614 --> 00:11:47,292
ورجه مورجه ميکني؟
223
00:11:47,311 --> 00:11:49,897
درسته
يا خدا، اين شير بوي گند ميده
224
00:11:50,227 --> 00:11:51,822
مثل پنير موندس
225
00:11:52,263 --> 00:11:55,354
انگا ميخواي بالا بياريش؟
226
00:11:55,474 --> 00:11:57,429
سعي کردم، اما هي عُق ميزدم
227
00:11:57,440 --> 00:11:59,119
واقعا بدجور عُروق ميزنم
228
00:11:59,239 --> 00:12:00,920
درسته
اون دفعه رو يادته؟ کِي بود؟
229
00:12:00,953 --> 00:12:01,977
تو مترو؟
230
00:12:02,022 --> 00:12:04,128
مم. گندکاري بود
231
00:12:04,731 --> 00:12:05,755
آره
232
00:12:06,131 --> 00:12:10,549
خب، شما ميتونين به کارتون ادامه بدين
233
00:12:13,549 --> 00:12:14,336
شرمنده
234
00:12:14,382 --> 00:12:15,429
دختر خوبيه
235
00:12:15,451 --> 00:12:16,689
آره
آره
236
00:12:17,726 --> 00:12:18,737
اين چيه؟
237
00:12:19,709 --> 00:12:21,259
اين، پوشاله؟
238
00:12:21,298 --> 00:12:22,494
نه اين تراشِ دهني فلوته
239
00:12:22,522 --> 00:12:24,548
شايد من ديگه باس برم
240
00:12:24,862 --> 00:12:25,770
جدا؟
241
00:12:25,890 --> 00:12:27,548
چرا؟ بخاطر هم اتاقيم؟
242
00:12:27,549 --> 00:12:30,548
همون سوپرمُدله با مشکل عُروق؟
243
00:12:30,549 --> 00:12:33,112
فک کنم تو فکر واقعا کثيفي داري
244
00:12:33,151 --> 00:12:34,998
ميفهمم. يالا
245
00:12:35,063 --> 00:12:37,429
هي "هيلي" فقط
1دقيقه بيشتر با من باش
246
00:12:37,468 --> 00:12:39,296
تو خيلي... خيلي تحت فشاري
247
00:12:39,316 --> 00:12:41,629
انگاري شونه هات چسبيدن به گوشات
248
00:12:43,197 --> 00:12:44,548
...آره... آه
249
00:12:44,876 --> 00:12:46,781
خيلي سخت تمرين ميکردم
250
00:12:47,014 --> 00:12:49,049
قراره با سمفوني نيويورک ساز بزنم
251
00:12:49,775 --> 00:12:52,355
لعنتي. اين... اين عاليه
252
00:12:52,375 --> 00:12:54,034
يکم هم عصبي اي
253
00:12:54,054 --> 00:12:55,375
آره
254
00:12:55,887 --> 00:12:57,009
يه آبجو بزن
255
00:12:58,824 --> 00:12:59,523
يه دونه
256
00:12:59,549 --> 00:13:02,550
باشه... يه دونه
257
00:13:11,549 --> 00:13:13,548
اومدش
استاد
258
00:13:13,549 --> 00:13:15,548
رودريگو
استاد
259
00:13:15,549 --> 00:13:17,548
استاد! استاد
260
00:13:23,549 --> 00:13:26,031
اوه شارون. با من بيا
261
00:13:26,274 --> 00:13:28,583
يه زنگ از مراسم اهداي جوايز داشتم که
262
00:13:28,603 --> 00:13:29,989
اين هفته کنسلش کردم
263
00:13:30,009 --> 00:13:32,548
نميتونم استاد. متاسقم
264
00:13:32,549 --> 00:13:35,012
بله؟
من منتظر اون يکي استاد بودم
265
00:13:35,022 --> 00:13:37,548
رودريگو
266
00:13:37,939 --> 00:13:40,693
حالا براي ايشون کار ميکنم
دوباره استخدام شدم
267
00:13:40,813 --> 00:13:43,548
جدا؟
توسط کي؟
268
00:13:43,549 --> 00:13:46,729
توسط گلوريا
اما الان داره از جايگزين ها تست ميگيره
269
00:13:46,739 --> 00:13:47,731
اما مطمئنم که شمام کارتون رسيدگي ميشه
270
00:13:47,762 --> 00:13:50,152
رسيدگي؟ چفدر اطمينان بخش
271
00:13:50,272 --> 00:13:51,094
!شارون
272
00:13:51,214 --> 00:13:54,547
شارون. شارون
273
00:13:54,549 --> 00:13:55,762
بايد از دربرابر کاراي رودريگو
محافظت کنم
274
00:13:55,772 --> 00:13:57,422
شارون، لطفا...
کاراي رودريگويي؟
275
00:13:57,422 --> 00:13:58,597
باشه، باشه
276
00:13:58,617 --> 00:14:00,805
ببخشيد، ببخشيد... شما نه
277
00:14:00,815 --> 00:14:02,537
تا حالا 500 تا امضا بهت دادم
278
00:14:02,549 --> 00:14:03,691
استاد
279
00:14:03,811 --> 00:14:05,514
هي استاد
سلام
280
00:14:05,549 --> 00:14:07,682
خوشبختم ميبينمت
281
00:14:07,692 --> 00:14:09,515
خوشبختم ميبينمت
نه، من خوشبختم که ميبينمت
282
00:14:09,549 --> 00:14:12,836
ميدوني
من دوست دارم که خودمو جوون کنم
283
00:14:12,956 --> 00:14:14,102
جدا؟
آره
284
00:14:14,102 --> 00:14:14,679
جالبه
285
00:14:14,689 --> 00:14:16,685
اين پسر چوان در عکس
286
00:14:16,705 --> 00:14:18,548
حدودا، يک سال پيش عکس برداري شده
287
00:14:18,549 --> 00:14:20,429
آره
288
00:14:20,549 --> 00:14:23,195
به هرحال
انتخاب جسورانه اي بود
سمفوني هشتم مالر
289
00:14:23,205 --> 00:14:24,137
اينجور نيست؟
290
00:14:24,157 --> 00:14:25,548
حتما ذائقه عالي داري
291
00:14:25,549 --> 00:14:27,829
درسته. عاليه. عالي
ممنون
292
00:14:27,913 --> 00:14:29,712
داشتم فکر ميکردم
293
00:14:29,732 --> 00:14:30,957
اگه زمان اجازه بده
294
00:14:30,967 --> 00:14:34,548
شايد تو قسمت تنظيمات آثار
تبادل نظر داشته باشيم
295
00:14:34,765 --> 00:14:38,056
حتما. خوشحال ميشم استاد
296
00:14:38,087 --> 00:14:39,646
واقعا خوشحال ميشم
297
00:14:39,766 --> 00:14:40,943
ممنون
بايد برم. باي
298
00:14:40,953 --> 00:14:42,634
بزار بره. بزار بره
299
00:14:42,644 --> 00:14:44,548
ممنون. باي
300
00:14:44,549 --> 00:14:45,773
جغي هاي لعنتي
301
00:14:45,893 --> 00:14:48,457
شارون، ورودي کجاست؟
302
00:14:51,323 --> 00:14:52,670
صبح بخير استاد
303
00:14:52,700 --> 00:14:54,330
"صبح تو هم بخير
"بويد
304
00:14:54,450 --> 00:14:56,071
اعضاي گروه ارکستر دارن جمع ميشن
305
00:14:56,649 --> 00:14:58,129
اين هم چارت محل نشستن نوازندگان
306
00:14:58,136 --> 00:14:58,913
ممنون
307
00:14:59,033 --> 00:15:01,091
ميخوام همه سريع اماده شن
308
00:15:01,830 --> 00:15:02,971
خيلي ممنون
309
00:15:03,091 --> 00:15:04,548
بترکون استاد
310
00:15:04,549 --> 00:15:06,549
تو هم همينطور "بويد
311
00:15:08,454 --> 00:15:09,549
روز قشنگيه
312
00:15:11,059 --> 00:15:12,548
با مترو مسير "اِف" برو
313
00:15:13,114 --> 00:15:14,549
يه گردش دوست داشتني
314
00:15:15,549 --> 00:15:16,549
خوبه
315
00:15:19,549 --> 00:15:20,890
دو نوعن
316
00:15:21,078 --> 00:15:23,237
fruit blend و Bonanza Gourmet
317
00:15:23,276 --> 00:15:24,196
هوم؟
318
00:15:24,630 --> 00:15:25,732
Bonanza.
319
00:15:26,076 --> 00:15:26,892
Bonanza.
320
00:15:26,951 --> 00:15:28,248
King of birdseed.
321
00:15:35,980 --> 00:15:38,378
باشه، باشه
322
00:15:38,618 --> 00:15:40,270
هيلي"
سلام"
323
00:15:40,303 --> 00:15:41,548
بريم
324
00:15:42,422 --> 00:15:43,548
عصبي هستي؟
325
00:15:43,549 --> 00:15:44,548
نه، رديفم
326
00:15:44,801 --> 00:15:45,805
همه چي خوبه
327
00:15:47,549 --> 00:15:49,830
ميخوام بخاطر منم که شده، قوي باشي
328
00:15:49,950 --> 00:15:51,794
مديريت هميشه دنبال اعضاي ضعيفه
329
00:15:51,826 --> 00:15:53,429
تو که نميخواي عضو ضعيف باشي؟
330
00:15:53,945 --> 00:15:57,808
سينثيا" ارکستر براي ساعت 3
روز چهارشنبه زمان تمرين گذاشته
331
00:15:57,928 --> 00:15:59,531
ميدونم. ايميلشو گرفتم
باشه
332
00:15:59,549 --> 00:16:00,679
شنيدي که اين عوضي براي آخر هفته
333
00:16:00,694 --> 00:16:02,644
جلسه تست گذاشته؟
334
00:16:02,764 --> 00:16:05,195
ديوث ميخواد کل اعضاي ارکستر رو عوض کنه
335
00:16:05,263 --> 00:16:07,699
سلام "آندره"
با سمفوني مالر شروع ميشه؟
336
00:16:07,819 --> 00:16:09,876
يه آهنگسازه تحت تاثير نازيسم؟
337
00:16:09,913 --> 00:16:11,526
چه پيغامي داره؟
338
00:16:11,549 --> 00:16:12,548
زياد بش فکر نکن
339
00:16:12,615 --> 00:16:14,269
سلام "باب"
اين دوستم "هيلي"ه
340
00:16:14,342 --> 00:16:16,548
سلام
امروز فلوت ميزنه
341
00:16:16,549 --> 00:16:17,883
از ديدرات خوشبختم
تو هم همينطور
342
00:16:17,894 --> 00:16:19,034
آره
343
00:16:19,091 --> 00:16:21,373
يارو موقع استراحت و حتي زمان
دستشويي هم تمرين ميکنه
344
00:16:21,435 --> 00:16:22,980
نميتونم تحملش کنم
345
00:16:23,348 --> 00:16:25,429
منظورم اينه که طرف نابغس
346
00:16:25,443 --> 00:16:26,527
...اما هنوزم
347
00:16:27,206 --> 00:16:28,548
وندل! سلام
348
00:16:29,067 --> 00:16:30,270
اين يه انجمنه " باب
349
00:16:30,390 --> 00:16:32,548
حتي زمان ريدن ما هم کاملا براش مهمه
350
00:16:32,549 --> 00:16:35,683
بعضي ازين رهبراي ارکستر فقط ميرن و ميان
351
00:16:35,694 --> 00:16:37,674
نميتونن مزاحم نابغه بشن
352
00:16:37,876 --> 00:16:39,219
هنوزم ازون موادي که پارسال قبل از
353
00:16:39,235 --> 00:16:40,873
اجراي "هولتز" کشيديم، داري؟
354
00:16:40,889 --> 00:16:42,232
کاش داشتم
355
00:16:42,352 --> 00:16:46,354
اما چيزي که الان دارم يه
356
00:16:46,405 --> 00:16:47,728
مخلوطي از حشيش مراکشيه
357
00:16:47,769 --> 00:16:50,149
يه دوز ازت ميگريم
مرسي مرد
358
00:16:51,129 --> 00:16:52,548
سلام عزيزم
سلام "دي.دي
359
00:16:52,549 --> 00:16:54,535
اين "هيلي"ـه
روز اولشه
360
00:16:54,549 --> 00:16:55,774
سلام
واو
361
00:16:55,795 --> 00:16:56,645
تبريک
362
00:16:56,723 --> 00:16:57,905
مرسي
363
00:16:58,549 --> 00:17:00,030
يه کم استرسي به نظر مياي
364
00:17:00,373 --> 00:17:03,548
ميتونم يه مشروب بهت تعارف کنم؟
365
00:17:04,048 --> 00:17:06,697
با يکمي ايندرال که تنش رو ازت بگيره؟
366
00:17:06,817 --> 00:17:08,901
نه... من خوبم... مرسي
367
00:17:09,819 --> 00:17:11,944
اون "بتي کراگديل"ـه
فلوت زَن ارشد
368
00:17:12,064 --> 00:17:13,930
از رو آثارش تمرين کردم اون محشره
369
00:17:13,956 --> 00:17:15,549
ميرم خودمو بهش معرفي کنم
370
00:17:17,813 --> 00:17:19,548
خانوم کراگديل؟
سلام
371
00:17:19,549 --> 00:17:20,748
اسم من "هيلي راتلچ"ه
372
00:17:20,759 --> 00:17:22,791
امروز در قسمت شما ميشينم
373
00:17:22,817 --> 00:17:25,643
و فلوت زَنم. خب البته
مشخصه که فلوت زنَم
374
00:17:25,674 --> 00:17:26,472
من...من
375
00:17:26,549 --> 00:17:29,490
فقط ميخواستم بگم که افتخاريه که
همراه شما ساز بزنم
376
00:17:29,765 --> 00:17:32,622
"اوه، درسته
""هيلي راتلچ
377
00:17:32,742 --> 00:17:33,908
حالا يادم اومد
378
00:17:34,167 --> 00:17:35,785
تو همون دختر بي تجربه هستي که
379
00:17:35,795 --> 00:17:37,257
با رهبر ارکستر جدبد ما خوابيدي
380
00:17:37,257 --> 00:17:39,548
تا گولش بزني به جاي
381
00:17:39,549 --> 00:17:42,125
هزاران نوازنده ارجح، قرار بگيري
382
00:17:42,146 --> 00:17:44,365
من باهاش نخوابيدم
383
00:17:44,549 --> 00:17:45,750
عزيزم، خواهشا
384
00:17:46,196 --> 00:17:47,548
منم يه زماني سينه داشتم
385
00:17:48,037 --> 00:17:50,287
فقط فيوتمو باهاشون نميزدم
386
00:17:51,832 --> 00:17:52,890
تو تمرين ميبينمت
387
00:17:53,010 --> 00:17:54,191
ولي من باهاش نخوابيدم
388
00:18:05,331 --> 00:18:07,114
صبح بخير
سلام
389
00:18:38,919 --> 00:18:41,429
سلام
صبح بخير
390
00:18:41,549 --> 00:18:42,989
صبح بخير همگي
391
00:18:43,040 --> 00:18:43,740
"ولادمير"
392
00:18:45,296 --> 00:18:46,846
بله. صيح بخير "لازلو
393
00:18:46,966 --> 00:18:48,548
اوضاع چطوره "بويد"؟
394
00:18:48,549 --> 00:18:51,340
"اين طوطيه منه، "ايگور
395
00:18:51,999 --> 00:18:54,548
بخاطر "ايگور استراوانسکي" اسمشو گذاشتم
396
00:18:54,549 --> 00:18:55,949
بشينين. بشينين
397
00:18:55,974 --> 00:18:57,547
مرسي
398
00:18:57,549 --> 00:19:00,026
:ميدوني "استراوانسکي" بوده که گفته
399
00:19:00,383 --> 00:19:04,236
هنرمنداي کوچيک قرض ميگيرن
اما هنرمنداي بزرگ ميدزدن؟
400
00:19:04,812 --> 00:19:06,186
بيا طوطي نباشيم
401
00:19:06,640 --> 00:19:09,291
بياين از رو ارکستراهاي بزرگ تقليد نکنيم
402
00:19:09,667 --> 00:19:11,548
حتي از اين ارکسترا، تو اين روزهاي
403
00:19:11,549 --> 00:19:13,548
باشکوهش، تقليد نميکنيم
404
00:19:13,549 --> 00:19:15,889
منظورش از روزهاي باشکوهش چيه؟
405
00:19:15,914 --> 00:19:19,849
بياين فقط فقط روح اهنگسازاني رو که
406
00:19:19,969 --> 00:19:21,793
ميخواهيم بهشون افتخار کنيم رو بدزديم
407
00:19:22,499 --> 00:19:24,249
درسته برادر. من درکت ميکنم
408
00:19:24,549 --> 00:19:26,548
مرسي مرد. مرسي
409
00:19:27,729 --> 00:19:30,936
بامبي" ميتونيم "ايگور" رو ببريم يه دوري بزنه؟"
410
00:19:30,962 --> 00:19:32,628
آره؟ مرسي
411
00:19:33,477 --> 00:19:35,357
!ايگور! هه
412
00:19:35,389 --> 00:19:37,548
ببين. اين خوش شانسيه.. اين خوبه
413
00:19:37,549 --> 00:19:38,667
اين خوش شانسيه
414
00:19:38,676 --> 00:19:40,381
همه چيز قراره خوب پيش بره، نه؟
415
00:19:40,402 --> 00:19:42,548
...اين خوبه. بيا همينو
416
00:19:42,894 --> 00:19:44,548
شارون، چيکا ميکني؟
417
00:19:44,590 --> 00:19:46,544
با من استاد، حله
خوب و تميز
418
00:19:46,664 --> 00:19:47,660
باعث افتخار منه
419
00:19:48,549 --> 00:19:50,033
فقط يکم خونسرد باش؟ باشه؟
420
00:19:50,112 --> 00:19:52,522
فقط لطفا، لطفا
421
00:19:58,556 --> 00:19:59,311
مالر
422
00:20:00,680 --> 00:20:03,235
اينجا هيچ هم خواني يا
تکنوازي نيست
423
00:20:03,318 --> 00:20:05,799
اينجا ارکستراس
يادتون باشه
424
00:20:06,904 --> 00:20:10,021
ميدوني، دلم برا نوازندگي تو قسمت
ويولون تنگ شده
425
00:20:11,375 --> 00:20:13,838
يا وقتي که تو قسمت سازهاي بادي بودم
426
00:20:14,940 --> 00:20:16,548
يا وقتي چنگ ميزدم
427
00:20:16,549 --> 00:20:17,947
تو ارکستر فيلارمونيک بوني آيرس
428
00:20:17,973 --> 00:20:19,846
هيچ وقت به خوبي تو نبودم، "کرولاين
429
00:20:21,045 --> 00:20:23,235
اينجا فقط جاي اعضاي ارکستره
430
00:20:23,549 --> 00:20:24,933
و منم عضوي ازشم
431
00:20:25,426 --> 00:20:27,548
و امروز افتخار اينو دارم که
رهبر ارکستتون باشم
432
00:20:27,973 --> 00:20:31,096
خب، ميشه يه نت آ بهم بدين؟
433
00:20:31,549 --> 00:20:34,123
از همکار جديدمون
434
00:20:34,401 --> 00:20:37,429
"دوشيزه "روتيلچ؟
435
00:20:37,635 --> 00:20:38,782
راتلج
436
00:20:39,320 --> 00:20:42,191
راتلج"
درسته، لطفا"
437
00:21:03,549 --> 00:21:04,549
خوبه
438
00:21:07,092 --> 00:21:08,803
حالا بريم سر کارمون
439
00:21:09,350 --> 00:21:11,548
...آماده؟ و
440
00:21:23,549 --> 00:21:25,289
وايسين، وايسين، وايسين
441
00:21:26,549 --> 00:21:27,548
باشه
442
00:21:30,047 --> 00:21:31,429
جالب بود، نه؟
443
00:21:31,446 --> 00:21:32,651
اولشه
444
00:21:32,671 --> 00:21:34,235
دوباره بزنيم، دوباره
445
00:21:58,301 --> 00:21:59,548
خوبه
446
00:21:59,549 --> 00:22:01,683
تازه داره خوشتون مياد
447
00:22:05,758 --> 00:22:09,201
اول بلند و بعد يواش، خب؟
448
00:22:12,349 --> 00:22:14,429
با ضرب بالا
449
00:22:14,456 --> 00:22:16,548
صداي بيشتر و فرود
450
00:22:27,254 --> 00:22:30,120
خب، چنگ فرانسوي
بياين يه بارِ ديگه بزنيم
451
00:22:37,549 --> 00:22:38,548
بتي
452
00:22:38,668 --> 00:22:39,967
بله استاد؟
453
00:22:40,087 --> 00:22:42,327
فک ميکني ميتونيم به خط 39 برسيم؟
454
00:22:42,337 --> 00:22:43,549
يکم آرومتر؟
455
00:22:43,574 --> 00:22:45,535
يا همين قدرت
456
00:22:45,549 --> 00:22:47,874
اما پيوسته تر
457
00:22:47,893 --> 00:22:49,548
قطعا استاد
458
00:22:49,549 --> 00:22:50,548
خوبه
459
00:22:50,549 --> 00:22:52,165
اين دهني اي که استفاده ميکني؟
460
00:22:52,285 --> 00:22:53,548
اوه، بل...له
461
00:22:54,634 --> 00:22:55,548
باشه
462
00:22:55,549 --> 00:22:56,549
آماده؟
463
00:23:13,690 --> 00:23:15,057
جالبه، جالبه
464
00:23:15,067 --> 00:23:16,818
فک کنم صداي "ايگور" رو شنيدم
465
00:23:16,839 --> 00:23:18,549
خوب، بياين دوباره تمرين کنيم
466
00:23:18,574 --> 00:23:21,392
ولش نکنين
نگهش دارين
467
00:23:21,512 --> 00:23:23,113
...باشه؟ اماده اي؟ و
468
00:23:36,549 --> 00:23:37,744
کيري
469
00:23:37,754 --> 00:23:39,770
طرز بيان
شرمنده
470
00:23:45,294 --> 00:23:48,349
ببخشيد
قبلا اصلا اينجوري نشده بودم
471
00:23:48,352 --> 00:23:50,164
دستام خيس عرقن
472
00:23:50,175 --> 00:23:51,673
يه بار ديگه ميزنيم
473
00:23:57,800 --> 00:24:00,049
استاد، بايد بهتون بگم که
474
00:24:00,059 --> 00:24:01,548
وقت استراحته
475
00:24:01,549 --> 00:24:03,548
درست ميگي "بويد
476
00:24:03,549 --> 00:24:04,869
استراحت ميکنيم
477
00:24:05,476 --> 00:24:07,548
هممون
478
00:24:08,038 --> 00:24:10,955
به "مالر" هم يه استراحتي بديم؟
479
00:24:11,785 --> 00:24:12,879
ميدوني اين همنوازي
480
00:24:12,889 --> 00:24:14,692
براي شروع فصل
481
00:24:14,712 --> 00:24:16,137
يکم زياديه
482
00:24:16,156 --> 00:24:18,690
فکر کنم... شارون. شارون
483
00:24:19,189 --> 00:24:21,037
شارون
بله استاد؟
484
00:24:21,315 --> 00:24:24,180
ميشه 87 تا کپي از قطعه "مارچ مجارها"
اثر "برليوز" داشته باشيم؟
485
00:24:24,300 --> 00:24:25,548
بله، همين الان
چيز ديگه؟
486
00:24:25,549 --> 00:24:27,323
کندن دندون کرم خورده
487
00:24:28,373 --> 00:24:30,052
"مارچ مجارها"
488
00:24:30,434 --> 00:24:31,867
فلوت زَن پنجمي نياز نداره
489
00:24:31,906 --> 00:24:33,429
ميدونم
490
00:24:34,387 --> 00:24:36,548
پاول" عزيزم، ميتوني همه ي اونارو"
491
00:24:37,297 --> 00:24:38,549
ازونجا برداري؟
492
00:24:46,549 --> 00:24:49,448
مرسي عزيزم
مشکلي نيست
493
00:24:52,111 --> 00:24:54,429
اولين تمرين عالي بود
494
00:24:54,549 --> 00:24:57,316
مالر" تو گورش لرزيد"
495
00:24:57,316 --> 00:24:59,543
اشتياقش به کسب تجربه رو تحسين ميکنم
496
00:24:59,549 --> 00:25:03,260
از ايده طوطي خوشم اومد
کاش بهش فکر ميکردم
497
00:25:03,260 --> 00:25:05,022
به نابغه ورشکسته بودم
498
00:25:05,042 --> 00:25:06,899
فکر کنم "کلايبرن" هم همين کارو کرد
499
00:25:06,904 --> 00:25:09,822
فقط اون از يه کرکس زنده استفاده کرد
500
00:25:10,289 --> 00:25:12,497
توماس: تو يه رهبر عالي هستي"
501
00:25:12,513 --> 00:25:14,701
طعنه و حسادت در حد تو نيستن
502
00:25:15,100 --> 00:25:17,744
درسته
دقيقا زدي به هدف
503
00:25:17,864 --> 00:25:20,548
من يه رهبر بزرگم
504
00:25:20,897 --> 00:25:24,314
پس اينجا چه غلطي ميکنم؟
505
00:25:24,827 --> 00:25:26,294
اوه، لطفا
506
00:25:26,320 --> 00:25:29,323
ميدوني، شايد بايد به کمپين جديدت زنگ بزني
507
00:25:29,940 --> 00:25:31,549
مو را بشنو
508
00:25:32,000 --> 00:50:20,423
Ahoora Reisy: ترجمه و تنظيم
FB.Com/Ahoora.Reisy