1 00:00:45,645 --> 00:00:48,845 그냥 한 번 안아주면 됐을걸 2 00:00:50,151 --> 00:00:53,689 3 00:00:53,790 --> 00:00:56,516 1x05 I'm with Maestro 마에스트로랑 같이 왔어요 4 00:01:36,277 --> 00:01:38,145 신부님 5 00:01:38,945 --> 00:01:40,944 조언을 청해도 될까요? 6 00:01:41,714 --> 00:01:42,924 제발요 7 00:01:44,118 --> 00:01:46,145 가능한 도와드리죠 8 00:01:50,405 --> 00:01:51,944 얘기드리자면 9 00:01:51,945 --> 00:01:53,944 전 종교적인 사람은 아닙니다 10 00:01:53,945 --> 00:01:56,944 전 영적이고 11 00:01:56,945 --> 00:01:58,938 전 음악가이고 12 00:01:58,945 --> 00:01:59,944 제 영성은 13 00:01:59,945 --> 00:02:01,944 당신들이 하는 그 무엇보다도 14 00:02:01,945 --> 00:02:03,105 더 강렬한 데서 찾을 수 있죠 15 00:02:03,106 --> 00:02:05,944 제 신은 음악이에요 16 00:02:05,945 --> 00:02:06,890 아시겠죠? 17 00:02:07,945 --> 00:02:10,059 신은 여러 방법으로 나타나시죠 18 00:02:10,265 --> 00:02:12,465 네, 그렇죠 19 00:02:13,421 --> 00:02:16,420 그리고.. 20 00:02:17,129 --> 00:02:22,145 지독한 열정을 느껴보신 적 있으세요? 21 00:02:24,759 --> 00:02:25,944 전 22 00:02:26,323 --> 00:02:28,454 눈을 감으면 그녀가 보여요 23 00:02:28,945 --> 00:02:30,944 그녀의 눈이 보이고 24 00:02:30,945 --> 00:02:32,803 입술... 25 00:02:33,945 --> 00:02:35,230 전.. 26 00:02:35,945 --> 00:02:37,517 그녀가 와요 27 00:02:37,841 --> 00:02:39,671 그녀가 여기 오는데 28 00:02:39,945 --> 00:02:43,944 이런 감정을 없애고 싶어요 29 00:02:43,945 --> 00:02:47,944 절 압도하는 이 감정요 30 00:02:47,945 --> 00:02:51,944 저는 예수님을 따르니 31 00:02:51,945 --> 00:02:54,944 연애 문제는 제 분야는 아니네요 32 00:02:54,945 --> 00:02:56,944 하지만 조언하자면 33 00:02:56,945 --> 00:02:58,944 유혹이 생기는 경우에는 34 00:02:58,945 --> 00:03:00,944 내면의 힘을 더 길러야 해요 35 00:03:01,718 --> 00:03:04,944 우리 하느님의 죽음과 부활을 통해 36 00:03:04,945 --> 00:03:07,944 당신의 죄를 영원히 사합니다 37 00:03:07,945 --> 00:03:11,944 성부와 성자와 성령의 이름으로 38 00:03:11,945 --> 00:03:12,944 아멘 39 00:03:12,945 --> 00:03:14,642 40 00:03:14,667 --> 00:03:15,867 고해한 게 아닌데요 41 00:03:16,945 --> 00:03:18,944 저는.. 42 00:03:18,945 --> 00:03:20,944 그래도 43 00:03:20,945 --> 00:03:23,220 감사합니다 44 00:03:25,843 --> 00:03:27,120 저기... 45 00:03:27,945 --> 00:03:29,385 내면의 힘만 키우면 46 00:03:29,410 --> 00:03:31,362 가까이 있어도 되는 건가요? 47 00:03:32,262 --> 00:03:33,944 그런 뜻으로 말한 건지는 모르겠네요 48 00:03:33,945 --> 00:03:35,944 그래도 돼요 49 00:03:35,945 --> 00:03:37,944 그러니까, 알겠다고요 50 00:03:38,726 --> 00:03:40,944 감사합니다 좋았어요 51 00:03:40,945 --> 00:03:42,610 말 되네요 고마워요 52 00:03:42,635 --> 00:03:44,835 고마워요 53 00:03:48,383 --> 00:03:49,944 노조 대표한테 말하지만 말아요 54 00:03:50,375 --> 00:03:51,944 제가 노조 대표라면요? 55 00:03:52,402 --> 00:03:55,176 이런 영화에 오보에 주자가 여럿이라니 56 00:03:55,176 --> 00:03:56,358 이럴 가능성이 얼마나 되겠어요? 57 00:03:56,358 --> 00:03:58,944 진짜 엘머 번스타인처럼 하고 싶었거든요 58 00:03:59,732 --> 00:04:02,944 현 시대의 미쳐 돌아가는 상황이랄까요 59 00:04:02,945 --> 00:04:06,944 제 데모 더 들어볼래요? 60 00:04:06,945 --> 00:04:08,944 술도 마시면서요? 61 00:04:08,945 --> 00:04:10,944 그러고는 싶은데 저 정말 바빠요 62 00:04:10,945 --> 00:04:12,944 들을 시간은 없을 것 같아요 63 00:04:12,945 --> 00:04:13,944 알겠어요 64 00:04:13,945 --> 00:04:15,944 제 열정이 지나쳤네요 65 00:04:15,945 --> 00:04:18,944 힘이 따르는 만큼 책임도 따라야겠죠 66 00:04:18,945 --> 00:04:20,145 흠, 갈게요 67 00:04:21,589 --> 00:04:23,271 저 대사는 기억날 거 같다 68 00:04:23,920 --> 00:04:25,264 나쁘진 않았지? 69 00:04:25,289 --> 00:04:27,288 연주도 하고, 영화도 보고 70 00:04:27,945 --> 00:04:29,944 이제부터 줄 수 있는 일은 71 00:04:29,945 --> 00:04:31,164 너한테 다 줄게 72 00:04:31,164 --> 00:04:33,469 정말 감사해요 연주가 하고 싶었거든요 73 00:04:33,469 --> 00:04:35,944 한 번은 하루종일 74 00:04:35,945 --> 00:04:37,944 한 손엔 무그 신디사이저 75 00:04:37,945 --> 00:04:39,944 다른 손엔 대마를 들고 작업했었지 76 00:04:39,945 --> 00:04:42,944 그 영화는 우주영화... 77 00:04:42,945 --> 00:04:43,944 아니면 아프리카 영화였을거야 78 00:04:43,945 --> 00:04:46,944 아니면 내 정신이 나가있었던지 79 00:04:46,945 --> 00:04:47,944 담에 봐요, DD 80 00:04:47,945 --> 00:04:49,145 잘 가게 81 00:04:50,288 --> 00:04:51,418 안녕 82 00:04:51,765 --> 00:04:53,498 뭐라도 먹으러 갈래요? 83 00:04:53,698 --> 00:04:54,944 난 배 안고프다 84 00:04:55,601 --> 00:04:57,388 저 쓰레기 같은 영화를 85 00:04:57,413 --> 00:04:59,198 작업했다는 치욕이나 씻어내러 갈거야 86 00:04:59,223 --> 00:05:02,222 전 여동생한테 전화해서 사랑한다 하려고요 87 00:05:02,741 --> 00:05:05,396 저도 안돼요 알렉스 쇼케이스가 있거든요 88 00:05:05,421 --> 00:05:07,420 알렉스랑 잘 되어가나 보네 89 00:05:07,445 --> 00:05:09,048 두고 봐야죠 90 00:05:09,182 --> 00:05:10,160 생각해보니까 91 00:05:10,160 --> 00:05:11,787 약간은 먹어도 될 거 같아 92 00:05:11,812 --> 00:05:14,062 내가 낼게, 신시아 93 00:05:23,945 --> 00:05:25,000 이거 진짜 94 00:05:25,319 --> 00:05:26,319 악마의 눈이에요? 95 00:05:26,946 --> 00:05:28,944 당연하지 아테네에서 온 거야 96 00:05:28,945 --> 00:05:30,408 뭐든 막아내지 97 00:05:30,695 --> 00:05:32,526 예전엔 가게도 있었는데 98 00:05:32,526 --> 00:05:33,743 체인 음식점이 쫓아내버렸어 99 00:05:33,743 --> 00:05:35,944 더 센 것도 있어요? 100 00:05:36,367 --> 00:05:37,944 마술 말하는 거야? 101 00:05:37,945 --> 00:05:39,905 그거보단 더 상식적인 거요 102 00:05:44,029 --> 00:05:44,944 베티 103 00:05:44,945 --> 00:05:46,375 하나만 물어볼게요 104 00:05:46,375 --> 00:05:47,265 화내진 마세요 105 00:05:47,290 --> 00:05:48,289 해 봐 106 00:05:48,945 --> 00:05:51,944 헤일리한테 잘 해 줄 생각은 해보셨어요? 107 00:05:52,724 --> 00:05:54,418 생각 해볼게 108 00:05:54,945 --> 00:05:56,944 그건 안되겠다, 신시아 109 00:05:57,535 --> 00:05:58,944 베티, 착한 애잖아요 110 00:05:58,945 --> 00:06:01,301 벼룩 물린 강아지마냥 착한 애지 111 00:06:02,229 --> 00:06:03,269 걔한테서 손 떼면 112 00:06:03,269 --> 00:06:05,944 이 심포니는 음악에 약간 손 대본 113 00:06:05,945 --> 00:06:06,944 젊은 여자애들로 넘쳐날 걸 114 00:06:06,945 --> 00:06:09,230 게다가 멘토링은 나랑 안 맞아 115 00:06:09,255 --> 00:06:11,254 여기 계산서 주실래요? 116 00:06:11,804 --> 00:06:13,944 우리 시작할 때 힘들었던 건 기억나요? 117 00:06:14,329 --> 00:06:15,622 편하게 해줘요 118 00:06:15,768 --> 00:06:17,291 왜? 나도 안 그랬는데 119 00:06:18,287 --> 00:06:21,944 내가 시작했을땐 여자 여섯이 있었어 120 00:06:22,816 --> 00:06:24,423 캐서린 리가 임신하니까 121 00:06:24,605 --> 00:06:26,687 출산 휴가라는 개념이 없어서 122 00:06:26,687 --> 00:06:27,944 그냥 잘라버렸어 123 00:06:27,945 --> 00:06:29,944 그러니 요즘 애들이 124 00:06:29,945 --> 00:06:32,944 힘들다고 징징대는 게 정말 짜증난다니까 125 00:06:32,945 --> 00:06:34,145 그냥 닥치라고 126 00:06:34,945 --> 00:06:36,397 울거면 꺼지라고 127 00:06:36,590 --> 00:06:39,181 난 내 재능과 노력으로 여기까지 왔다고 128 00:06:39,206 --> 00:06:40,646 - 여기 있습니다 - 고마워요 129 00:06:41,153 --> 00:06:42,228 - 아니지 - 베티 130 00:06:42,228 --> 00:06:43,622 내가 낸다고 했잖아 131 00:06:44,539 --> 00:06:45,739 고마워요 132 00:06:51,117 --> 00:06:52,116 얼마나 심한 거야? 133 00:06:52,479 --> 00:06:53,406 뭐가요? 134 00:06:53,554 --> 00:06:55,754 자기 손목 건염이잖아 135 00:06:59,393 --> 00:07:00,946 그렇게 눈에 띄어요? 136 00:07:00,946 --> 00:07:02,505 나한텐 보인다 137 00:07:06,145 --> 00:07:07,540 어떻게 견뎌? 138 00:07:07,540 --> 00:07:10,345 보드카 칵테일이랑 스테로이드죠 139 00:07:10,370 --> 00:07:12,369 - 오 - 혼자선 못 견디죠 140 00:07:13,601 --> 00:07:14,443 이봐! 141 00:07:16,761 --> 00:07:18,197 - 이 미친 새끼! - 개자식! 142 00:07:18,222 --> 00:07:20,049 - 좆까라, 잡년 - 꺼져! 143 00:07:20,145 --> 00:07:22,144 144 00:07:22,145 --> 00:07:23,270 괜찮아요? 145 00:07:23,608 --> 00:07:25,295 응, 고마워 146 00:07:26,023 --> 00:07:27,241 잘 움직이네 147 00:07:27,450 --> 00:07:28,449 반사신경이죠 148 00:07:30,078 --> 00:07:33,019 집에서 얼음찜질하고 가 149 00:07:42,746 --> 00:07:43,745 안녕하세요 150 00:07:44,850 --> 00:07:46,887 이제부터 보실 작품은 151 00:07:46,912 --> 00:07:48,752 아직 완성 중입니다 152 00:07:48,827 --> 00:07:51,144 완성 '중'이라는데 강조를 하고 싶고요 153 00:07:51,145 --> 00:07:53,835 제 쪽지에는 154 00:07:53,835 --> 00:07:56,145 대문자에 밑줄까지 쳐 있어요 155 00:07:56,673 --> 00:07:57,933 나랑 같이 만든 대사다 156 00:07:57,933 --> 00:08:00,575 한 2년 전에 애디슨이 157 00:08:00,575 --> 00:08:02,752 모비 딕이란 작품을 소개 해 줬어요 158 00:08:02,752 --> 00:08:04,635 제 맘에 쏙 들었죠 159 00:08:04,645 --> 00:08:06,644 그리고 이 작품의 160 00:08:06,645 --> 00:08:08,644 거대한 광경을 161 00:08:08,645 --> 00:08:11,644 우리 몸을 이용해 더 친숙하게 만들고 싶었어요 162 00:08:11,645 --> 00:08:14,281 그리고 이제는 피드백을 받을 차례입니다 163 00:08:14,281 --> 00:08:16,845 다들 와 주셔서 고마워요 164 00:08:34,645 --> 00:08:37,845 멋있다, 관객 앞에서 춤추는 건 처음 봤어 165 00:08:49,256 --> 00:08:51,644 에이헙 선장을 표현하는 걸까? 166 00:08:52,534 --> 00:08:54,845 하얀 향유고래 아냐? 167 00:08:57,645 --> 00:08:59,061 좋다, 그렇지? 168 00:08:59,261 --> 00:09:01,065 둘이 호흡이 잘 맞네 169 00:09:02,000 --> 00:09:03,845 형제자매처럼 말야 170 00:09:08,645 --> 00:09:10,644 망할 171 00:09:12,028 --> 00:09:13,214 가야겠다 172 00:09:15,645 --> 00:09:16,745 계속 보고 있을게 173 00:09:16,745 --> 00:09:17,845 그래 174 00:09:28,645 --> 00:09:30,644 여보세요, 마에스트로? 175 00:09:30,645 --> 00:09:32,039 안녕, 날 데리러 와 주라 176 00:09:32,116 --> 00:09:33,439 주소는 문자로 보낼게 177 00:09:33,464 --> 00:09:36,463 네, 갈게요 178 00:09:36,645 --> 00:09:38,845 저 헤일리인건 아시죠? 179 00:09:45,420 --> 00:09:46,095 헤일리! 180 00:09:46,424 --> 00:09:48,071 마에스트로! 늦어서 죄송해요 181 00:09:48,072 --> 00:09:50,004 오늘 밤은 정말 신중해야 해 182 00:09:50,403 --> 00:09:52,259 신중해야 한다고 알겠어? 183 00:09:52,259 --> 00:09:53,268 - 네 - 그래? 184 00:09:53,269 --> 00:09:54,644 조심스럽게 행동하라고요 185 00:09:54,645 --> 00:09:56,644 - 그래, 좋아 - 헤일리? 186 00:09:56,645 --> 00:09:58,644 자, 강해지자 용감하게 187 00:09:58,645 --> 00:09:59,644 뭐야, 뭐야? 188 00:09:59,645 --> 00:10:01,151 - 아무것도 아녜요 - 뭐? 젠장 189 00:10:01,152 --> 00:10:03,433 헤일리 러트리지 190 00:10:03,433 --> 00:10:04,644 세상에, 안녕 191 00:10:04,645 --> 00:10:05,644 네가 NY에 있다니 192 00:10:05,645 --> 00:10:09,644 니가 그렇게 부르니까 웃기다 193 00:10:09,645 --> 00:10:10,644 잘 지내? 194 00:10:10,645 --> 00:10:12,250 나야 잘 지내지 195 00:10:12,250 --> 00:10:14,775 얘가 대학 때 아인 랜드에 관심갖게 해 줬어요 196 00:10:17,645 --> 00:10:20,380 여기서 존 케이지가 공연한 거 알아요? 197 00:10:20,645 --> 00:10:22,644 필립 글래스는 3미터가 넘는 198 00:10:22,645 --> 00:10:25,644 키보드를 여기에 기부했다네 199 00:10:25,645 --> 00:10:27,644 필립 글... 난 필립 글래스 싫어 200 00:10:27,645 --> 00:10:28,644 싫다고요? 201 00:10:28,645 --> 00:10:30,233 와, 이 사람 누구야? 202 00:10:30,233 --> 00:10:31,644 네 남자친구인가? 203 00:10:31,645 --> 00:10:33,285 - 아냐 - 남자, 여자친구? 204 00:10:33,285 --> 00:10:34,690 전 데릭이에요 205 00:10:36,645 --> 00:10:38,251 - 혹시.. - 아냐 206 00:10:38,251 --> 00:10:39,644 데릭, 만나서 반가웠어 207 00:10:40,330 --> 00:10:41,644 이제 가 줘 208 00:10:41,645 --> 00:10:42,644 - 알겠어 - 그래 209 00:10:42,645 --> 00:10:43,688 안녕 210 00:10:46,645 --> 00:10:47,885 옛 남자친구야? 211 00:10:47,885 --> 00:10:49,644 죄송해요 진짜 민망하네 212 00:10:49,645 --> 00:10:51,124 213 00:10:51,124 --> 00:10:52,644 - 다음 - 네가 다음이야 214 00:10:52,645 --> 00:10:54,644 215 00:10:55,141 --> 00:10:57,700 로드리고 데 수자 이름으로 표 두 장이요 216 00:10:57,725 --> 00:10:58,512 아냐 217 00:11:01,172 --> 00:11:02,658 하모닉 이름으로 되어 있대요 218 00:11:02,683 --> 00:11:03,682 - 필 - 필 219 00:11:05,387 --> 00:11:06,587 필 하모닉 이름으로요 220 00:11:07,477 --> 00:11:08,644 고마워요 221 00:11:08,645 --> 00:11:09,152 다음 222 00:11:09,152 --> 00:11:10,644 이제 알아봤어요 223 00:11:10,645 --> 00:11:12,042 저 정말 팬이에요 224 00:11:12,042 --> 00:11:13,845 고마워요, 고마워 225 00:11:17,496 --> 00:11:18,644 - 헤일리.. - 네? 226 00:11:19,271 --> 00:11:20,766 내 말을 잘 들어 227 00:11:20,766 --> 00:11:21,426 알겠어요 228 00:11:21,427 --> 00:11:22,965 내 말에 집중해야 해 229 00:11:22,966 --> 00:11:24,241 - 알겠지? - 네 230 00:11:24,241 --> 00:11:26,105 어떤 상황이더라도 231 00:11:26,105 --> 00:11:28,643 내가 뭐라 하든 내가 뭘 하든 232 00:11:28,645 --> 00:11:31,242 공연이 끝나고 백스테이지로 날 보내지 마 233 00:11:31,243 --> 00:11:32,644 - 알겠어? - 네 234 00:11:32,645 --> 00:11:33,644 약속해 235 00:11:33,645 --> 00:11:34,644 약속해요 236 00:11:34,645 --> 00:11:36,644 아니, 제대로 해야지 237 00:11:36,645 --> 00:11:37,845 이렇게 238 00:11:38,645 --> 00:11:39,845 알았어요 239 00:11:41,441 --> 00:11:43,440 - 좋았어 - 네 240 00:11:43,645 --> 00:11:45,644 - 약속하지? - 약속해요 241 00:11:45,645 --> 00:11:46,644 네, 이메일 보낼게요 242 00:11:46,645 --> 00:11:47,880 와 줘서 고마워요 243 00:11:47,881 --> 00:11:49,644 - 감사합니다 - 방해해서 미안 244 00:11:49,645 --> 00:11:51,644 - 안녕 - 너 죽이더라 245 00:11:51,645 --> 00:11:53,644 냄새나서 미안 246 00:11:53,645 --> 00:11:55,164 냄새는 무슨 노동의 향기지 247 00:11:55,165 --> 00:11:57,125 축하해 둘이 환상적이더라 248 00:11:57,689 --> 00:12:00,189 난 모비 딕 안 읽었지만 249 00:12:00,189 --> 00:12:01,644 그래도 만찬 가서 250 00:12:01,645 --> 00:12:03,644 이제 안 꿇릴 자신은 생겼다 251 00:12:03,645 --> 00:12:04,644 헤일리는 먼저 나가더라 252 00:12:04,645 --> 00:12:06,845 응, 급한 일이 있대 253 00:12:07,645 --> 00:12:09,090 입술 바르는 거 있어? 254 00:12:09,090 --> 00:12:10,144 255 00:12:10,144 --> 00:12:12,092 솔직히 난 무용은 잘 모르지만 256 00:12:12,093 --> 00:12:13,644 영감을 주더라 257 00:12:13,645 --> 00:12:15,644 뭘 하는데 영감을 줘? 258 00:12:15,645 --> 00:12:17,845 몰라, 탱탱한 엉덩이 만들기? 259 00:12:25,127 --> 00:12:26,644 집 좋네요 260 00:12:26,645 --> 00:12:27,644 집이지 뭐 261 00:12:27,645 --> 00:12:29,845 할 수 있는 대로 사는 거야 262 00:12:33,214 --> 00:12:34,950 언니 자식들인데 263 00:12:35,245 --> 00:12:37,244 어릴 땐 사고뭉치였지 264 00:12:37,245 --> 00:12:39,244 이거 한 번 봐봐 265 00:12:39,245 --> 00:12:41,678 이게 내 새끼들이다 266 00:12:41,945 --> 00:12:45,433 베티, 이거 대단한데요 267 00:12:45,458 --> 00:12:47,457 미친 게 아니라면요 268 00:12:48,245 --> 00:12:50,315 레드 제플린 초기 판본이랑... 269 00:12:50,315 --> 00:12:52,245 블랙 사바스 1집 270 00:12:52,245 --> 00:12:53,476 이거 진짜 마녀같은데 271 00:12:53,501 --> 00:12:56,701 프로그레시브 쪽도 콜렉션 많아 272 00:12:57,847 --> 00:13:00,485 내가 브람스에만 흥분하는 줄 알았어? 273 00:13:01,916 --> 00:13:03,915 274 00:13:04,142 --> 00:13:06,141 같이 보낸 시간은 많은데 275 00:13:06,245 --> 00:13:08,445 이렇게 멋진 분인진 몰랐어요 276 00:13:11,501 --> 00:13:12,900 건배 277 00:13:22,908 --> 00:13:24,347 자기도 피워? 278 00:13:26,650 --> 00:13:28,850 한 대 줘요 279 00:13:47,979 --> 00:13:50,978 280 00:13:51,542 --> 00:13:53,132 유일한 후회거리지 281 00:13:53,891 --> 00:13:56,583 잘생긴 만큼 대단한 사람이었어 282 00:13:57,685 --> 00:14:01,445 자기랑 토마스 사이는 물어봐도 되는 거야? 283 00:14:04,911 --> 00:14:07,111 나도 잘 모르겠어요 284 00:14:09,736 --> 00:14:11,735 그 사람은 갔잖아요 285 00:14:12,245 --> 00:14:14,445 근데 무슨 상관이겠어요 286 00:14:15,511 --> 00:14:17,854 둘이 약속한 사이도 아녜요 287 00:14:18,010 --> 00:14:19,339 그럴 자리도 아니었죠 288 00:14:19,339 --> 00:14:22,445 아내에다 공적인 이미지도 있으니 289 00:14:23,245 --> 00:14:25,847 있잖아, 늙어가는 건 정말 엿 같지만 290 00:14:27,245 --> 00:14:29,244 혼자 늙어가는 건 291 00:14:30,440 --> 00:14:32,445 최고야 292 00:14:37,742 --> 00:14:39,746 뉴욕 심포니에서 보낸 40년이 293 00:14:39,771 --> 00:14:42,441 당신한테는 괜찮았나 보네요 294 00:14:43,416 --> 00:14:45,266 무엇과도 안 바꿔 295 00:14:56,088 --> 00:15:00,394 근데 왜 백스테이지로 보내면 안 되는 건데요? 296 00:15:04,462 --> 00:15:08,994 오늘 우리가 볼 연주자가 297 00:15:09,917 --> 00:15:12,101 내 아내야 298 00:15:13,245 --> 00:15:15,445 299 00:15:39,089 --> 00:15:41,107 정말 예쁘시네요 300 00:15:42,397 --> 00:15:43,822 당연하지 301 00:16:14,081 --> 00:16:15,257 닥쳐! 302 00:16:15,912 --> 00:16:19,244 다들 아가리 싸물어! 303 00:16:19,245 --> 00:16:21,244 혈기가 가득하지 304 00:16:21,245 --> 00:16:22,445 그렇네요 305 00:16:25,028 --> 00:16:27,215 노인과 물고기가 306 00:16:27,215 --> 00:16:28,973 서로 그렇게 끌리는 줄은 몰랐어 307 00:16:29,554 --> 00:16:32,024 알렉스랑 케미가 장난 아니던데 308 00:16:32,049 --> 00:16:33,080 그래? 309 00:16:33,785 --> 00:16:36,525 서로의 몸을 잘 아니까 그렇겠지 310 00:16:38,245 --> 00:16:40,244 이 사람들은 프로듀서인건가? 311 00:16:40,245 --> 00:16:43,035 대부분 캐스팅 디렉터랑 에이전트야 312 00:16:43,619 --> 00:16:44,276 그거 멋지네 313 00:16:44,341 --> 00:16:47,074 너는... 타투 아티스트라고? 314 00:16:47,075 --> 00:16:48,879 응, 그렇지 315 00:16:48,879 --> 00:16:50,244 약간 됐어 316 00:16:50,245 --> 00:16:53,274 초기 작품은 원시적 상징들이었는데 317 00:16:53,274 --> 00:16:55,493 왜 있잖아 피스 사인이나 닻 같은 거 318 00:16:55,493 --> 00:16:57,244 음양이나, 이런거 319 00:16:57,941 --> 00:17:00,244 수염난 애들이 몰려들겠네 320 00:17:00,245 --> 00:17:02,779 거부하고 싶은 애만 끌리는 매력이 있나봐 321 00:17:02,804 --> 00:17:03,803 그렇더라 322 00:17:04,245 --> 00:17:06,559 너는? 예쁘고 똑똑한 줄리어드 댄서잖아 323 00:17:06,559 --> 00:17:08,534 먹이사슬 최정점에 서 있잖아 324 00:17:08,777 --> 00:17:10,244 내가 먹어야 말이지 325 00:17:10,752 --> 00:17:13,445 아, 아니야 326 00:17:14,123 --> 00:17:15,897 뭐, 애들이야 꼬이지 327 00:17:16,245 --> 00:17:17,412 진지한 관계는 없고? 328 00:17:17,967 --> 00:17:19,273 그런 건 없다 329 00:17:19,273 --> 00:17:20,301 없다고? 330 00:17:20,885 --> 00:17:23,244 왜? 다른 댄서들은? 331 00:17:23,245 --> 00:17:25,285 - 다른 댄서들? - 그래 332 00:17:27,245 --> 00:17:29,895 미안, 잠깐 인사 좀 하고 올게 333 00:17:30,127 --> 00:17:30,628 그래 334 00:17:31,245 --> 00:17:32,455 화장실은 이쪽이지? 335 00:17:32,651 --> 00:17:36,350 정말, 자네 엉덩이랑 다리는 내가 꿈꾸던 모습이야 336 00:17:36,550 --> 00:17:39,244 - 완벽하더군 - 감사합니다 337 00:17:39,245 --> 00:17:41,934 그럼, 플로리다로 오겠나? 338 00:17:42,245 --> 00:17:44,152 좋은 호텔 잡아줄게 339 00:17:44,806 --> 00:17:45,811 마에스트로 이거 안 돼요 340 00:17:45,811 --> 00:17:48,244 멕시코식 맹세까지 하게 만드셨잖아요 341 00:17:48,245 --> 00:17:50,244 넌 멕시코인 아니니까 지옥에 안 가 342 00:17:50,245 --> 00:17:51,542 - 아뇨, 마에스트로 - 괜찮을 거야 343 00:17:51,542 --> 00:17:52,556 - 제발요 - 괜찮아, 2분만 줘 344 00:17:52,556 --> 00:17:53,500 2분도 안돼요 345 00:17:53,500 --> 00:17:56,244 2분만 달라니까 내가 알아서 할게 346 00:17:56,245 --> 00:17:57,381 괜찮다고 347 00:17:57,381 --> 00:17:59,534 2분 지나면 제가 들어가서 348 00:17:59,534 --> 00:18:00,250 - 무조건 - 쉿 349 00:18:00,250 --> 00:18:02,066 끌어낼 거예요 350 00:18:11,245 --> 00:18:13,424 떨어져 있으라고 메시지 보냈는데 351 00:18:13,814 --> 00:18:14,915 알아 352 00:18:16,714 --> 00:18:18,798 당신을 보러 온 게 아냐 353 00:18:20,860 --> 00:18:23,562 음악을 들으러 온 거지 354 00:18:25,361 --> 00:18:27,244 이 말은 하고 가려고 355 00:18:27,245 --> 00:18:30,244 당신 공연은 아주 절묘했어 356 00:18:30,245 --> 00:18:31,986 아주 세련됐고 357 00:18:32,245 --> 00:18:34,051 아주 사려깊었지 358 00:18:35,245 --> 00:18:37,445 생각하게 만들었어 359 00:18:38,848 --> 00:18:40,574 그리고 당신의 보잉 테크닉 360 00:18:40,599 --> 00:18:42,598 361 00:18:43,073 --> 00:18:45,330 내 기억보다도 뛰어났어 362 00:18:45,536 --> 00:18:47,307 물에 뜬 얼음 위에서 363 00:18:47,307 --> 00:18:50,077 보잉 연습하니까 좋아지더라 364 00:18:52,052 --> 00:18:54,646 나 그린란드에서 공연했잖아 365 00:18:54,671 --> 00:18:57,670 그래, 그린란드 366 00:18:57,866 --> 00:19:01,865 기후 변화에 대한 인식을 높이려는 노력이었어 367 00:19:02,245 --> 00:19:03,647 체포당했었지? 368 00:19:04,047 --> 00:19:04,955 맞아 369 00:19:05,371 --> 00:19:06,868 세 번 370 00:19:06,893 --> 00:19:08,892 그린란드에서 세 번 371 00:19:09,426 --> 00:19:11,509 성공했었어 372 00:19:13,104 --> 00:19:14,719 안나 마리아... 373 00:19:16,105 --> 00:19:17,613 바뀌는 건 없어 374 00:19:18,245 --> 00:19:20,592 당신 머리는 바뀌었네 375 00:19:21,621 --> 00:19:22,871 웃기는군 376 00:19:24,141 --> 00:19:25,464 이건 머리일 뿐이야 377 00:19:28,245 --> 00:19:30,176 난 이제 나갈게 378 00:19:34,245 --> 00:19:36,255 자, 들어간다 379 00:19:38,062 --> 00:19:38,771 마에스트로, 차가.. 380 00:19:38,771 --> 00:19:40,022 세상에, 죄송해요 381 00:19:40,047 --> 00:19:41,641 이봐, 헤일리! 382 00:19:43,245 --> 00:19:44,393 누구야? 383 00:19:44,649 --> 00:19:46,483 저요? 마에스트로랑 같이 왔어요 384 00:19:46,483 --> 00:19:47,988 저는... 같이 일하는... 385 00:19:47,987 --> 00:19:49,251 - 아니 - 그 밑에서요 386 00:19:49,252 --> 00:19:51,436 그 아래서.. 아래서 387 00:19:51,435 --> 00:19:52,715 - 쟤랑 키스했어? - 뭐? 388 00:19:52,715 --> 00:19:54,033 - 아냐! - 아뇨, 아뇨 389 00:19:54,033 --> 00:19:55,530 아니야, 아니야 390 00:19:55,531 --> 00:19:56,804 쟤는 오보에 부는 애야 391 00:19:56,803 --> 00:19:58,502 내 조수라고 392 00:19:59,245 --> 00:20:01,678 그럼 내가 미래를 보나 보네 393 00:20:02,245 --> 00:20:04,041 안나 마리아, 내 눈을 봐 394 00:20:04,371 --> 00:20:05,747 진정하고, 내 눈을 봐 395 00:20:05,747 --> 00:20:08,325 아니, 아니, 숨을 쉬어 숨을 들이쉬고 396 00:20:16,245 --> 00:20:17,884 세상에 397 00:20:17,884 --> 00:20:20,730 당신이 오슬로 지휘한다고 떠난 그 날 398 00:20:20,730 --> 00:20:22,740 당신은 부정하고 399 00:20:22,741 --> 00:20:24,265 신의 없는 사람이 됐어 400 00:20:24,863 --> 00:20:28,297 멕시코를 버렸을 때, 내 가족을 떠났을 때 401 00:20:28,298 --> 00:20:30,505 당신은 진실을 버렸어 402 00:20:31,830 --> 00:20:34,160 뭐 때문에? 유명세? 403 00:20:34,693 --> 00:20:36,575 값싼 여자들의 선망이나 받으려고? 404 00:20:36,576 --> 00:20:38,244 아냐! 쟤는.. 405 00:20:38,245 --> 00:20:40,244 말 했잖아 오보에 주자라니까 406 00:20:40,245 --> 00:20:43,311 그래, 역겨운 영광을 위해 그런가보지? 407 00:20:43,311 --> 00:20:44,668 - 영광? - 그래? 408 00:20:44,668 --> 00:20:46,315 이게 영광을 위한 거라고? 409 00:20:46,315 --> 00:20:46,785 그래 410 00:20:47,895 --> 00:20:49,244 영광은 축구 선수를 위한 거지 411 00:20:49,245 --> 00:20:50,920 나는 마법을 찾는거야 마법이라고, 알았어? 412 00:20:50,920 --> 00:20:52,921 - 그래? - 영광, 영광? 413 00:20:52,921 --> 00:20:54,777 나 나간다 414 00:20:54,777 --> 00:20:56,244 - 나 나갈거야 - 자기야 415 00:20:56,245 --> 00:20:57,445 왜, 왜? 416 00:20:58,713 --> 00:21:00,776 내가 영광을 쫓는다고 하지만 말아줘 417 00:21:00,776 --> 00:21:02,513 - 미안해 - 아이고 418 00:21:02,657 --> 00:21:05,244 - 그럼 베이비 - 뭐야? 419 00:21:05,245 --> 00:21:09,003 우리 호들갑 떨지는 말자 420 00:21:09,003 --> 00:21:10,699 그래, 그러진 말자 421 00:21:10,698 --> 00:21:11,918 이젠 어른이잖아? 422 00:21:11,918 --> 00:21:13,771 그럼, 그렇지 423 00:21:13,771 --> 00:21:16,079 그럼 베이비 질문이 있는데 424 00:21:16,580 --> 00:21:18,015 당신이 잠에 들 때 425 00:21:18,350 --> 00:21:20,612 그 고급 아파트에서 잠에 들 때 426 00:21:20,613 --> 00:21:24,909 네 소음기가 네 아래 깔린 도시의 소음을 없앨때 427 00:21:25,696 --> 00:21:27,244 - 응? - 기분이 어때? 428 00:21:28,043 --> 00:21:30,117 무슨 말 하려는지 알겠어 429 00:21:30,117 --> 00:21:32,015 살균된 세계의 죽은 음악을 430 00:21:32,346 --> 00:21:34,886 만드니까 자아가 즐거워 해? 431 00:21:34,886 --> 00:21:38,155 생기없는 인조인간한테나 대단한 그것들? 432 00:21:38,221 --> 00:21:40,168 그런 말 하지마 433 00:21:40,168 --> 00:21:43,392 그럼 무슨 기분인데? 내 사랑? 434 00:21:43,794 --> 00:21:45,605 무슨 말인지 알겠어 435 00:21:45,642 --> 00:21:48,696 당신이 졸라 역겨워 436 00:21:48,696 --> 00:21:50,504 - 내가 역겨워? - 그래 437 00:21:50,529 --> 00:21:52,528 알겠어 보내줘, 보내줘 438 00:21:52,553 --> 00:21:53,552 나 간다 439 00:21:53,577 --> 00:21:54,773 난 나갈 거야 440 00:21:54,798 --> 00:21:56,309 알겠어? 그래 441 00:21:56,309 --> 00:21:57,470 난 마법을 원하거든 442 00:21:57,682 --> 00:21:58,681 마법이라고! 443 00:21:58,706 --> 00:22:00,468 이건 TBD일거야, 알았어? 444 00:22:00,468 --> 00:22:01,764 이 나라에선 이렇게 말해 445 00:22:01,764 --> 00:22:02,966 - TBD - TBD? 446 00:22:02,966 --> 00:22:04,422 - TBD - TBD, TBD (TBD:To Be Determined, 확정되지 않음) 447 00:22:06,127 --> 00:22:07,445 헤일리 448 00:22:08,721 --> 00:22:10,327 못 들어가게 하라고 했잖아 449 00:22:10,352 --> 00:22:12,223 그랬지? 450 00:22:29,245 --> 00:22:32,244 늦은 시간에 미안 451 00:22:32,245 --> 00:22:35,244 알렉스가 쇼 끝나면 이리로 오라고 문자했는데 452 00:22:35,245 --> 00:22:36,244 배터리가 다 닳아서.. 453 00:22:36,245 --> 00:22:37,244 자고 있어 454 00:22:37,245 --> 00:22:39,914 아, 젠장 그렇겠지 455 00:22:40,587 --> 00:22:41,789 그래, 그럼 456 00:22:41,789 --> 00:22:44,879 싸구려 로제 가지고 왔거든 457 00:22:44,878 --> 00:22:47,624 축하 의미로 말야 458 00:22:48,058 --> 00:22:49,604 여기, 네가 가져 459 00:22:49,619 --> 00:22:51,946 들어와서 알렉스 깨우고 460 00:22:51,946 --> 00:22:53,750 같이 마시지 그래? 461 00:22:54,430 --> 00:22:55,591 그럴까? 462 00:22:56,110 --> 00:22:58,445 그래, 재밌겠다 463 00:23:02,667 --> 00:23:04,444 내 침대에 있어 464 00:23:09,245 --> 00:23:10,296 465 00:23:11,058 --> 00:23:13,244 네 침대에서 잠든 거야? 466 00:23:13,245 --> 00:23:16,725 응 맨날 그러거든 467 00:23:17,042 --> 00:23:19,733 기면증이 있는 거 아닌가 몰라 468 00:23:21,611 --> 00:23:24,610 469 00:23:25,369 --> 00:23:26,862 있잖아, 음.. 470 00:23:27,761 --> 00:23:29,334 우리가 잘 아는 사인 아니지만 471 00:23:29,334 --> 00:23:32,316 질문 하나만 해도 될까? 472 00:23:32,341 --> 00:23:33,838 아니, 우린 섹스 안 해 473 00:23:34,104 --> 00:23:36,425 예전엔 했지만... 지금은 474 00:23:36,425 --> 00:23:39,044 우리 댄스를 망치는 거 같아서 475 00:23:39,044 --> 00:23:42,567 그만 뒀고 그게 5개월 전이야 476 00:23:43,245 --> 00:23:44,606 물어보고 싶은게 그거지? 477 00:23:44,606 --> 00:23:48,852 두루뭉술 넘어가려는 건 아니었는데 478 00:23:48,877 --> 00:23:49,531 그래도.. 479 00:23:49,726 --> 00:23:52,557 내가 진짜 무디거든 480 00:23:52,582 --> 00:23:53,581 그렇다고 하더라 481 00:23:53,799 --> 00:23:56,798 그런데 알렉스랑 나는 482 00:23:56,823 --> 00:23:58,626 정말 섹스 안해 483 00:23:58,924 --> 00:24:00,923 좋네, 섹스 안한다고 484 00:24:01,033 --> 00:24:03,032 그럼 나는 가볼게 485 00:24:03,057 --> 00:24:05,056 정말 피곤해서 말야 486 00:24:05,245 --> 00:24:08,153 너희가 내 침대에서 자고 487 00:24:08,178 --> 00:24:09,177 내가 저기서 잘까? 488 00:24:09,202 --> 00:24:10,120 고맙긴 한데 489 00:24:10,145 --> 00:24:12,912 나 엄청 빨리 일어나야 하거든 490 00:24:12,959 --> 00:24:15,254 우리가 같이 잤다고 이러는 거야? 491 00:24:15,254 --> 00:24:17,514 그건 진짜 예전에 끝났고 492 00:24:17,514 --> 00:24:21,002 침대는 쟤가 익숙해져서 그러는 거야 493 00:24:21,003 --> 00:24:22,943 아니, 내 룸메도 항상 그래 494 00:24:22,943 --> 00:24:23,932 나도 이해해 495 00:24:23,932 --> 00:24:27,264 넌 대단한 댄서고 로제 잘 마셔 496 00:24:36,527 --> 00:24:44,555