1
00:00:45,645 --> 00:00:48,845
그냥 한 번
안아주면 됐을걸
2
00:00:50,151 --> 00:00:53,689
3
00:00:53,790 --> 00:00:56,516
1x05 I'm with Maestro
마에스트로랑 같이 왔어요
4
00:01:36,277 --> 00:01:38,145
신부님
5
00:01:38,945 --> 00:01:40,944
조언을 청해도 될까요?
6
00:01:41,714 --> 00:01:42,924
제발요
7
00:01:44,118 --> 00:01:46,145
가능한 도와드리죠
8
00:01:50,405 --> 00:01:51,944
얘기드리자면
9
00:01:51,945 --> 00:01:53,944
전 종교적인 사람은 아닙니다
10
00:01:53,945 --> 00:01:56,944
전 영적이고
11
00:01:56,945 --> 00:01:58,938
전 음악가이고
12
00:01:58,945 --> 00:01:59,944
제 영성은
13
00:01:59,945 --> 00:02:01,944
당신들이 하는 그 무엇보다도
14
00:02:01,945 --> 00:02:03,105
더 강렬한 데서
찾을 수 있죠
15
00:02:03,106 --> 00:02:05,944
제 신은 음악이에요
16
00:02:05,945 --> 00:02:06,890
아시겠죠?
17
00:02:07,945 --> 00:02:10,059
신은 여러 방법으로 나타나시죠
18
00:02:10,265 --> 00:02:12,465
네, 그렇죠
19
00:02:13,421 --> 00:02:16,420
그리고..
20
00:02:17,129 --> 00:02:22,145
지독한 열정을
느껴보신 적 있으세요?
21
00:02:24,759 --> 00:02:25,944
전
22
00:02:26,323 --> 00:02:28,454
눈을 감으면
그녀가 보여요
23
00:02:28,945 --> 00:02:30,944
그녀의 눈이 보이고
24
00:02:30,945 --> 00:02:32,803
입술...
25
00:02:33,945 --> 00:02:35,230
전..
26
00:02:35,945 --> 00:02:37,517
그녀가 와요
27
00:02:37,841 --> 00:02:39,671
그녀가 여기 오는데
28
00:02:39,945 --> 00:02:43,944
이런 감정을 없애고 싶어요
29
00:02:43,945 --> 00:02:47,944
절 압도하는 이 감정요
30
00:02:47,945 --> 00:02:51,944
저는 예수님을 따르니
31
00:02:51,945 --> 00:02:54,944
연애 문제는
제 분야는 아니네요
32
00:02:54,945 --> 00:02:56,944
하지만 조언하자면
33
00:02:56,945 --> 00:02:58,944
유혹이 생기는 경우에는
34
00:02:58,945 --> 00:03:00,944
내면의 힘을 더 길러야 해요
35
00:03:01,718 --> 00:03:04,944
우리 하느님의
죽음과 부활을 통해
36
00:03:04,945 --> 00:03:07,944
당신의 죄를 영원히 사합니다
37
00:03:07,945 --> 00:03:11,944
성부와 성자와
성령의 이름으로
38
00:03:11,945 --> 00:03:12,944
아멘
39
00:03:12,945 --> 00:03:14,642
40
00:03:14,667 --> 00:03:15,867
고해한 게 아닌데요
41
00:03:16,945 --> 00:03:18,944
저는..
42
00:03:18,945 --> 00:03:20,944
그래도
43
00:03:20,945 --> 00:03:23,220
감사합니다
44
00:03:25,843 --> 00:03:27,120
저기...
45
00:03:27,945 --> 00:03:29,385
내면의 힘만 키우면
46
00:03:29,410 --> 00:03:31,362
가까이 있어도
되는 건가요?
47
00:03:32,262 --> 00:03:33,944
그런 뜻으로
말한 건지는 모르겠네요
48
00:03:33,945 --> 00:03:35,944
그래도 돼요
49
00:03:35,945 --> 00:03:37,944
그러니까, 알겠다고요
50
00:03:38,726 --> 00:03:40,944
감사합니다
좋았어요
51
00:03:40,945 --> 00:03:42,610
말 되네요
고마워요
52
00:03:42,635 --> 00:03:44,835
고마워요
53
00:03:48,383 --> 00:03:49,944
노조 대표한테
말하지만 말아요
54
00:03:50,375 --> 00:03:51,944
제가 노조 대표라면요?
55
00:03:52,402 --> 00:03:55,176
이런 영화에
오보에 주자가 여럿이라니
56
00:03:55,176 --> 00:03:56,358
이럴 가능성이
얼마나 되겠어요?
57
00:03:56,358 --> 00:03:58,944
진짜 엘머 번스타인처럼
하고 싶었거든요
58
00:03:59,732 --> 00:04:02,944
현 시대의 미쳐 돌아가는
상황이랄까요
59
00:04:02,945 --> 00:04:06,944
제 데모 더 들어볼래요?
60
00:04:06,945 --> 00:04:08,944
술도 마시면서요?
61
00:04:08,945 --> 00:04:10,944
그러고는 싶은데
저 정말 바빠요
62
00:04:10,945 --> 00:04:12,944
들을 시간은
없을 것 같아요
63
00:04:12,945 --> 00:04:13,944
알겠어요
64
00:04:13,945 --> 00:04:15,944
제 열정이 지나쳤네요
65
00:04:15,945 --> 00:04:18,944
힘이 따르는 만큼
책임도 따라야겠죠
66
00:04:18,945 --> 00:04:20,145
흠, 갈게요
67
00:04:21,589 --> 00:04:23,271
저 대사는 기억날 거 같다
68
00:04:23,920 --> 00:04:25,264
나쁘진 않았지?
69
00:04:25,289 --> 00:04:27,288
연주도 하고, 영화도 보고
70
00:04:27,945 --> 00:04:29,944
이제부터 줄 수 있는 일은
71
00:04:29,945 --> 00:04:31,164
너한테 다 줄게
72
00:04:31,164 --> 00:04:33,469
정말 감사해요
연주가 하고 싶었거든요
73
00:04:33,469 --> 00:04:35,944
한 번은 하루종일
74
00:04:35,945 --> 00:04:37,944
한 손엔 무그 신디사이저
75
00:04:37,945 --> 00:04:39,944
다른 손엔 대마를 들고
작업했었지
76
00:04:39,945 --> 00:04:42,944
그 영화는 우주영화...
77
00:04:42,945 --> 00:04:43,944
아니면 아프리카
영화였을거야
78
00:04:43,945 --> 00:04:46,944
아니면 내 정신이 나가있었던지
79
00:04:46,945 --> 00:04:47,944
담에 봐요, DD
80
00:04:47,945 --> 00:04:49,145
잘 가게
81
00:04:50,288 --> 00:04:51,418
안녕
82
00:04:51,765 --> 00:04:53,498
뭐라도 먹으러 갈래요?
83
00:04:53,698 --> 00:04:54,944
난 배 안고프다
84
00:04:55,601 --> 00:04:57,388
저 쓰레기 같은 영화를
85
00:04:57,413 --> 00:04:59,198
작업했다는 치욕이나
씻어내러 갈거야
86
00:04:59,223 --> 00:05:02,222
전 여동생한테 전화해서
사랑한다 하려고요
87
00:05:02,741 --> 00:05:05,396
저도 안돼요
알렉스 쇼케이스가 있거든요
88
00:05:05,421 --> 00:05:07,420
알렉스랑 잘 되어가나 보네
89
00:05:07,445 --> 00:05:09,048
두고 봐야죠
90
00:05:09,182 --> 00:05:10,160
생각해보니까
91
00:05:10,160 --> 00:05:11,787
약간은 먹어도 될 거 같아
92
00:05:11,812 --> 00:05:14,062
내가 낼게, 신시아
93
00:05:23,945 --> 00:05:25,000
이거 진짜
94
00:05:25,319 --> 00:05:26,319
악마의 눈이에요?
95
00:05:26,946 --> 00:05:28,944
당연하지
아테네에서 온 거야
96
00:05:28,945 --> 00:05:30,408
뭐든 막아내지
97
00:05:30,695 --> 00:05:32,526
예전엔 가게도 있었는데
98
00:05:32,526 --> 00:05:33,743
체인 음식점이
쫓아내버렸어
99
00:05:33,743 --> 00:05:35,944
더 센 것도 있어요?
100
00:05:36,367 --> 00:05:37,944
마술 말하는 거야?
101
00:05:37,945 --> 00:05:39,905
그거보단
더 상식적인 거요
102
00:05:44,029 --> 00:05:44,944
베티
103
00:05:44,945 --> 00:05:46,375
하나만 물어볼게요
104
00:05:46,375 --> 00:05:47,265
화내진 마세요
105
00:05:47,290 --> 00:05:48,289
해 봐
106
00:05:48,945 --> 00:05:51,944
헤일리한테
잘 해 줄 생각은 해보셨어요?
107
00:05:52,724 --> 00:05:54,418
생각 해볼게
108
00:05:54,945 --> 00:05:56,944
그건 안되겠다, 신시아
109
00:05:57,535 --> 00:05:58,944
베티, 착한 애잖아요
110
00:05:58,945 --> 00:06:01,301
벼룩 물린 강아지마냥
착한 애지
111
00:06:02,229 --> 00:06:03,269
걔한테서 손 떼면
112
00:06:03,269 --> 00:06:05,944
이 심포니는
음악에 약간 손 대본
113
00:06:05,945 --> 00:06:06,944
젊은 여자애들로 넘쳐날 걸
114
00:06:06,945 --> 00:06:09,230
게다가 멘토링은
나랑 안 맞아
115
00:06:09,255 --> 00:06:11,254
여기 계산서 주실래요?
116
00:06:11,804 --> 00:06:13,944
우리 시작할 때
힘들었던 건 기억나요?
117
00:06:14,329 --> 00:06:15,622
편하게 해줘요
118
00:06:15,768 --> 00:06:17,291
왜? 나도 안 그랬는데
119
00:06:18,287 --> 00:06:21,944
내가 시작했을땐
여자 여섯이 있었어
120
00:06:22,816 --> 00:06:24,423
캐서린 리가 임신하니까
121
00:06:24,605 --> 00:06:26,687
출산 휴가라는
개념이 없어서
122
00:06:26,687 --> 00:06:27,944
그냥 잘라버렸어
123
00:06:27,945 --> 00:06:29,944
그러니 요즘 애들이
124
00:06:29,945 --> 00:06:32,944
힘들다고 징징대는 게
정말 짜증난다니까
125
00:06:32,945 --> 00:06:34,145
그냥 닥치라고
126
00:06:34,945 --> 00:06:36,397
울거면 꺼지라고
127
00:06:36,590 --> 00:06:39,181
난 내 재능과 노력으로
여기까지 왔다고
128
00:06:39,206 --> 00:06:40,646
- 여기 있습니다
- 고마워요
129
00:06:41,153 --> 00:06:42,228
- 아니지
- 베티
130
00:06:42,228 --> 00:06:43,622
내가 낸다고 했잖아
131
00:06:44,539 --> 00:06:45,739
고마워요
132
00:06:51,117 --> 00:06:52,116
얼마나 심한 거야?
133
00:06:52,479 --> 00:06:53,406
뭐가요?
134
00:06:53,554 --> 00:06:55,754
자기 손목
건염이잖아
135
00:06:59,393 --> 00:07:00,946
그렇게 눈에 띄어요?
136
00:07:00,946 --> 00:07:02,505
나한텐 보인다
137
00:07:06,145 --> 00:07:07,540
어떻게 견뎌?
138
00:07:07,540 --> 00:07:10,345
보드카 칵테일이랑
스테로이드죠
139
00:07:10,370 --> 00:07:12,369
- 오
- 혼자선 못 견디죠
140
00:07:13,601 --> 00:07:14,443
이봐!
141
00:07:16,761 --> 00:07:18,197
- 이 미친 새끼!
- 개자식!
142
00:07:18,222 --> 00:07:20,049
- 좆까라, 잡년
- 꺼져!
143
00:07:20,145 --> 00:07:22,144
144
00:07:22,145 --> 00:07:23,270
괜찮아요?
145
00:07:23,608 --> 00:07:25,295
응, 고마워
146
00:07:26,023 --> 00:07:27,241
잘 움직이네
147
00:07:27,450 --> 00:07:28,449
반사신경이죠
148
00:07:30,078 --> 00:07:33,019
집에서 얼음찜질하고 가
149
00:07:42,746 --> 00:07:43,745
안녕하세요
150
00:07:44,850 --> 00:07:46,887
이제부터 보실 작품은
151
00:07:46,912 --> 00:07:48,752
아직 완성 중입니다
152
00:07:48,827 --> 00:07:51,144
완성 '중'이라는데
강조를 하고 싶고요
153
00:07:51,145 --> 00:07:53,835
제 쪽지에는
154
00:07:53,835 --> 00:07:56,145
대문자에 밑줄까지 쳐 있어요
155
00:07:56,673 --> 00:07:57,933
나랑 같이 만든 대사다
156
00:07:57,933 --> 00:08:00,575
한 2년 전에 애디슨이
157
00:08:00,575 --> 00:08:02,752
모비 딕이란 작품을
소개 해 줬어요
158
00:08:02,752 --> 00:08:04,635
제 맘에 쏙 들었죠
159
00:08:04,645 --> 00:08:06,644
그리고 이 작품의
160
00:08:06,645 --> 00:08:08,644
거대한 광경을
161
00:08:08,645 --> 00:08:11,644
우리 몸을 이용해
더 친숙하게 만들고 싶었어요
162
00:08:11,645 --> 00:08:14,281
그리고 이제는
피드백을 받을 차례입니다
163
00:08:14,281 --> 00:08:16,845
다들 와 주셔서 고마워요
164
00:08:34,645 --> 00:08:37,845
멋있다, 관객 앞에서
춤추는 건 처음 봤어
165
00:08:49,256 --> 00:08:51,644
에이헙 선장을 표현하는 걸까?
166
00:08:52,534 --> 00:08:54,845
하얀 향유고래 아냐?
167
00:08:57,645 --> 00:08:59,061
좋다, 그렇지?
168
00:08:59,261 --> 00:09:01,065
둘이 호흡이 잘 맞네
169
00:09:02,000 --> 00:09:03,845
형제자매처럼 말야
170
00:09:08,645 --> 00:09:10,644
망할
171
00:09:12,028 --> 00:09:13,214
가야겠다
172
00:09:15,645 --> 00:09:16,745
계속 보고 있을게
173
00:09:16,745 --> 00:09:17,845
그래
174
00:09:28,645 --> 00:09:30,644
여보세요, 마에스트로?
175
00:09:30,645 --> 00:09:32,039
안녕, 날 데리러 와 주라
176
00:09:32,116 --> 00:09:33,439
주소는 문자로 보낼게
177
00:09:33,464 --> 00:09:36,463
네, 갈게요
178
00:09:36,645 --> 00:09:38,845
저 헤일리인건 아시죠?
179
00:09:45,420 --> 00:09:46,095
헤일리!
180
00:09:46,424 --> 00:09:48,071
마에스트로!
늦어서 죄송해요
181
00:09:48,072 --> 00:09:50,004
오늘 밤은 정말 신중해야 해
182
00:09:50,403 --> 00:09:52,259
신중해야 한다고
알겠어?
183
00:09:52,259 --> 00:09:53,268
- 네
- 그래?
184
00:09:53,269 --> 00:09:54,644
조심스럽게 행동하라고요
185
00:09:54,645 --> 00:09:56,644
- 그래, 좋아
- 헤일리?
186
00:09:56,645 --> 00:09:58,644
자, 강해지자
용감하게
187
00:09:58,645 --> 00:09:59,644
뭐야, 뭐야?
188
00:09:59,645 --> 00:10:01,151
- 아무것도 아녜요
- 뭐? 젠장
189
00:10:01,152 --> 00:10:03,433
헤일리 러트리지
190
00:10:03,433 --> 00:10:04,644
세상에, 안녕
191
00:10:04,645 --> 00:10:05,644
네가 NY에 있다니
192
00:10:05,645 --> 00:10:09,644
니가 그렇게 부르니까
웃기다
193
00:10:09,645 --> 00:10:10,644
잘 지내?
194
00:10:10,645 --> 00:10:12,250
나야 잘 지내지
195
00:10:12,250 --> 00:10:14,775
얘가 대학 때 아인 랜드에
관심갖게 해 줬어요
196
00:10:17,645 --> 00:10:20,380
여기서 존 케이지가
공연한 거 알아요?
197
00:10:20,645 --> 00:10:22,644
필립 글래스는
3미터가 넘는
198
00:10:22,645 --> 00:10:25,644
키보드를 여기에 기부했다네
199
00:10:25,645 --> 00:10:27,644
필립 글...
난 필립 글래스 싫어
200
00:10:27,645 --> 00:10:28,644
싫다고요?
201
00:10:28,645 --> 00:10:30,233
와, 이 사람 누구야?
202
00:10:30,233 --> 00:10:31,644
네 남자친구인가?
203
00:10:31,645 --> 00:10:33,285
- 아냐
- 남자, 여자친구?
204
00:10:33,285 --> 00:10:34,690
전 데릭이에요
205
00:10:36,645 --> 00:10:38,251
- 혹시..
- 아냐
206
00:10:38,251 --> 00:10:39,644
데릭, 만나서 반가웠어
207
00:10:40,330 --> 00:10:41,644
이제 가 줘
208
00:10:41,645 --> 00:10:42,644
- 알겠어
- 그래
209
00:10:42,645 --> 00:10:43,688
안녕
210
00:10:46,645 --> 00:10:47,885
옛 남자친구야?
211
00:10:47,885 --> 00:10:49,644
죄송해요
진짜 민망하네
212
00:10:49,645 --> 00:10:51,124
213
00:10:51,124 --> 00:10:52,644
- 다음
- 네가 다음이야
214
00:10:52,645 --> 00:10:54,644
215
00:10:55,141 --> 00:10:57,700
로드리고 데 수자 이름으로
표 두 장이요
216
00:10:57,725 --> 00:10:58,512
아냐
217
00:11:01,172 --> 00:11:02,658
하모닉 이름으로 되어 있대요
218
00:11:02,683 --> 00:11:03,682
- 필
- 필
219
00:11:05,387 --> 00:11:06,587
필 하모닉 이름으로요
220
00:11:07,477 --> 00:11:08,644
고마워요
221
00:11:08,645 --> 00:11:09,152
다음
222
00:11:09,152 --> 00:11:10,644
이제 알아봤어요
223
00:11:10,645 --> 00:11:12,042
저 정말 팬이에요
224
00:11:12,042 --> 00:11:13,845
고마워요, 고마워
225
00:11:17,496 --> 00:11:18,644
- 헤일리..
- 네?
226
00:11:19,271 --> 00:11:20,766
내 말을 잘 들어
227
00:11:20,766 --> 00:11:21,426
알겠어요
228
00:11:21,427 --> 00:11:22,965
내 말에 집중해야 해
229
00:11:22,966 --> 00:11:24,241
- 알겠지?
- 네
230
00:11:24,241 --> 00:11:26,105
어떤 상황이더라도
231
00:11:26,105 --> 00:11:28,643
내가 뭐라 하든
내가 뭘 하든
232
00:11:28,645 --> 00:11:31,242
공연이 끝나고 백스테이지로
날 보내지 마
233
00:11:31,243 --> 00:11:32,644
- 알겠어?
- 네
234
00:11:32,645 --> 00:11:33,644
약속해
235
00:11:33,645 --> 00:11:34,644
약속해요
236
00:11:34,645 --> 00:11:36,644
아니, 제대로 해야지
237
00:11:36,645 --> 00:11:37,845
이렇게
238
00:11:38,645 --> 00:11:39,845
알았어요
239
00:11:41,441 --> 00:11:43,440
- 좋았어
- 네
240
00:11:43,645 --> 00:11:45,644
- 약속하지?
- 약속해요
241
00:11:45,645 --> 00:11:46,644
네, 이메일 보낼게요
242
00:11:46,645 --> 00:11:47,880
와 줘서 고마워요
243
00:11:47,881 --> 00:11:49,644
- 감사합니다
- 방해해서 미안
244
00:11:49,645 --> 00:11:51,644
- 안녕
- 너 죽이더라
245
00:11:51,645 --> 00:11:53,644
냄새나서 미안
246
00:11:53,645 --> 00:11:55,164
냄새는 무슨
노동의 향기지
247
00:11:55,165 --> 00:11:57,125
축하해
둘이 환상적이더라
248
00:11:57,689 --> 00:12:00,189
난 모비 딕 안 읽었지만
249
00:12:00,189 --> 00:12:01,644
그래도 만찬 가서
250
00:12:01,645 --> 00:12:03,644
이제 안 꿇릴 자신은 생겼다
251
00:12:03,645 --> 00:12:04,644
헤일리는 먼저 나가더라
252
00:12:04,645 --> 00:12:06,845
응, 급한 일이 있대
253
00:12:07,645 --> 00:12:09,090
입술 바르는 거 있어?
254
00:12:09,090 --> 00:12:10,144
255
00:12:10,144 --> 00:12:12,092
솔직히 난
무용은 잘 모르지만
256
00:12:12,093 --> 00:12:13,644
영감을 주더라
257
00:12:13,645 --> 00:12:15,644
뭘 하는데 영감을 줘?
258
00:12:15,645 --> 00:12:17,845
몰라, 탱탱한 엉덩이 만들기?
259
00:12:25,127 --> 00:12:26,644
집 좋네요
260
00:12:26,645 --> 00:12:27,644
집이지 뭐
261
00:12:27,645 --> 00:12:29,845
할 수 있는 대로
사는 거야
262
00:12:33,214 --> 00:12:34,950
언니 자식들인데
263
00:12:35,245 --> 00:12:37,244
어릴 땐 사고뭉치였지
264
00:12:37,245 --> 00:12:39,244
이거 한 번 봐봐
265
00:12:39,245 --> 00:12:41,678
이게 내 새끼들이다
266
00:12:41,945 --> 00:12:45,433
베티, 이거 대단한데요
267
00:12:45,458 --> 00:12:47,457
미친 게 아니라면요
268
00:12:48,245 --> 00:12:50,315
레드 제플린
초기 판본이랑...
269
00:12:50,315 --> 00:12:52,245
블랙 사바스 1집
270
00:12:52,245 --> 00:12:53,476
이거 진짜 마녀같은데
271
00:12:53,501 --> 00:12:56,701
프로그레시브 쪽도
콜렉션 많아
272
00:12:57,847 --> 00:13:00,485
내가 브람스에만
흥분하는 줄 알았어?
273
00:13:01,916 --> 00:13:03,915
274
00:13:04,142 --> 00:13:06,141
같이 보낸 시간은 많은데
275
00:13:06,245 --> 00:13:08,445
이렇게 멋진 분인진
몰랐어요
276
00:13:11,501 --> 00:13:12,900
건배
277
00:13:22,908 --> 00:13:24,347
자기도 피워?
278
00:13:26,650 --> 00:13:28,850
한 대 줘요
279
00:13:47,979 --> 00:13:50,978
280
00:13:51,542 --> 00:13:53,132
유일한 후회거리지
281
00:13:53,891 --> 00:13:56,583
잘생긴 만큼
대단한 사람이었어
282
00:13:57,685 --> 00:14:01,445
자기랑 토마스 사이는
물어봐도 되는 거야?
283
00:14:04,911 --> 00:14:07,111
나도 잘 모르겠어요
284
00:14:09,736 --> 00:14:11,735
그 사람은 갔잖아요
285
00:14:12,245 --> 00:14:14,445
근데 무슨 상관이겠어요
286
00:14:15,511 --> 00:14:17,854
둘이 약속한 사이도 아녜요
287
00:14:18,010 --> 00:14:19,339
그럴 자리도 아니었죠
288
00:14:19,339 --> 00:14:22,445
아내에다
공적인 이미지도 있으니
289
00:14:23,245 --> 00:14:25,847
있잖아, 늙어가는 건
정말 엿 같지만
290
00:14:27,245 --> 00:14:29,244
혼자 늙어가는 건
291
00:14:30,440 --> 00:14:32,445
최고야
292
00:14:37,742 --> 00:14:39,746
뉴욕 심포니에서
보낸 40년이
293
00:14:39,771 --> 00:14:42,441
당신한테는 괜찮았나 보네요
294
00:14:43,416 --> 00:14:45,266
무엇과도 안 바꿔
295
00:14:56,088 --> 00:15:00,394
근데 왜 백스테이지로
보내면 안 되는 건데요?
296
00:15:04,462 --> 00:15:08,994
오늘 우리가 볼
연주자가
297
00:15:09,917 --> 00:15:12,101
내 아내야
298
00:15:13,245 --> 00:15:15,445
299
00:15:39,089 --> 00:15:41,107
정말 예쁘시네요
300
00:15:42,397 --> 00:15:43,822
당연하지
301
00:16:14,081 --> 00:16:15,257
닥쳐!
302
00:16:15,912 --> 00:16:19,244
다들 아가리 싸물어!
303
00:16:19,245 --> 00:16:21,244
혈기가 가득하지
304
00:16:21,245 --> 00:16:22,445
그렇네요
305
00:16:25,028 --> 00:16:27,215
노인과 물고기가
306
00:16:27,215 --> 00:16:28,973
서로 그렇게 끌리는 줄은 몰랐어
307
00:16:29,554 --> 00:16:32,024
알렉스랑 케미가
장난 아니던데
308
00:16:32,049 --> 00:16:33,080
그래?
309
00:16:33,785 --> 00:16:36,525
서로의 몸을 잘 아니까
그렇겠지
310
00:16:38,245 --> 00:16:40,244
이 사람들은
프로듀서인건가?
311
00:16:40,245 --> 00:16:43,035
대부분 캐스팅 디렉터랑
에이전트야
312
00:16:43,619 --> 00:16:44,276
그거 멋지네
313
00:16:44,341 --> 00:16:47,074
너는...
타투 아티스트라고?
314
00:16:47,075 --> 00:16:48,879
응, 그렇지
315
00:16:48,879 --> 00:16:50,244
약간 됐어
316
00:16:50,245 --> 00:16:53,274
초기 작품은
원시적 상징들이었는데
317
00:16:53,274 --> 00:16:55,493
왜 있잖아
피스 사인이나 닻 같은 거
318
00:16:55,493 --> 00:16:57,244
음양이나, 이런거
319
00:16:57,941 --> 00:17:00,244
수염난 애들이
몰려들겠네
320
00:17:00,245 --> 00:17:02,779
거부하고 싶은 애만
끌리는 매력이 있나봐
321
00:17:02,804 --> 00:17:03,803
그렇더라
322
00:17:04,245 --> 00:17:06,559
너는? 예쁘고 똑똑한
줄리어드 댄서잖아
323
00:17:06,559 --> 00:17:08,534
먹이사슬 최정점에
서 있잖아
324
00:17:08,777 --> 00:17:10,244
내가 먹어야 말이지
325
00:17:10,752 --> 00:17:13,445
아, 아니야
326
00:17:14,123 --> 00:17:15,897
뭐, 애들이야 꼬이지
327
00:17:16,245 --> 00:17:17,412
진지한 관계는 없고?
328
00:17:17,967 --> 00:17:19,273
그런 건 없다
329
00:17:19,273 --> 00:17:20,301
없다고?
330
00:17:20,885 --> 00:17:23,244
왜? 다른 댄서들은?
331
00:17:23,245 --> 00:17:25,285
- 다른 댄서들?
- 그래
332
00:17:27,245 --> 00:17:29,895
미안, 잠깐 인사 좀 하고 올게
333
00:17:30,127 --> 00:17:30,628
그래
334
00:17:31,245 --> 00:17:32,455
화장실은 이쪽이지?
335
00:17:32,651 --> 00:17:36,350
정말, 자네 엉덩이랑 다리는
내가 꿈꾸던 모습이야
336
00:17:36,550 --> 00:17:39,244
- 완벽하더군
- 감사합니다
337
00:17:39,245 --> 00:17:41,934
그럼, 플로리다로 오겠나?
338
00:17:42,245 --> 00:17:44,152
좋은 호텔 잡아줄게
339
00:17:44,806 --> 00:17:45,811
마에스트로
이거 안 돼요
340
00:17:45,811 --> 00:17:48,244
멕시코식 맹세까지
하게 만드셨잖아요
341
00:17:48,245 --> 00:17:50,244
넌 멕시코인 아니니까
지옥에 안 가
342
00:17:50,245 --> 00:17:51,542
- 아뇨, 마에스트로
- 괜찮을 거야
343
00:17:51,542 --> 00:17:52,556
- 제발요
- 괜찮아, 2분만 줘
344
00:17:52,556 --> 00:17:53,500
2분도 안돼요
345
00:17:53,500 --> 00:17:56,244
2분만 달라니까
내가 알아서 할게
346
00:17:56,245 --> 00:17:57,381
괜찮다고
347
00:17:57,381 --> 00:17:59,534
2분 지나면 제가 들어가서
348
00:17:59,534 --> 00:18:00,250
- 무조건
- 쉿
349
00:18:00,250 --> 00:18:02,066
끌어낼 거예요
350
00:18:11,245 --> 00:18:13,424
떨어져 있으라고
메시지 보냈는데
351
00:18:13,814 --> 00:18:14,915
알아
352
00:18:16,714 --> 00:18:18,798
당신을 보러 온 게 아냐
353
00:18:20,860 --> 00:18:23,562
음악을 들으러 온 거지
354
00:18:25,361 --> 00:18:27,244
이 말은 하고 가려고
355
00:18:27,245 --> 00:18:30,244
당신 공연은 아주 절묘했어
356
00:18:30,245 --> 00:18:31,986
아주 세련됐고
357
00:18:32,245 --> 00:18:34,051
아주 사려깊었지
358
00:18:35,245 --> 00:18:37,445
생각하게 만들었어
359
00:18:38,848 --> 00:18:40,574
그리고 당신의 보잉 테크닉
360
00:18:40,599 --> 00:18:42,598
361
00:18:43,073 --> 00:18:45,330
내 기억보다도 뛰어났어
362
00:18:45,536 --> 00:18:47,307
물에 뜬 얼음 위에서
363
00:18:47,307 --> 00:18:50,077
보잉 연습하니까
좋아지더라
364
00:18:52,052 --> 00:18:54,646
나 그린란드에서 공연했잖아
365
00:18:54,671 --> 00:18:57,670
그래, 그린란드
366
00:18:57,866 --> 00:19:01,865
기후 변화에 대한
인식을 높이려는 노력이었어
367
00:19:02,245 --> 00:19:03,647
체포당했었지?
368
00:19:04,047 --> 00:19:04,955
맞아
369
00:19:05,371 --> 00:19:06,868
세 번
370
00:19:06,893 --> 00:19:08,892
그린란드에서 세 번
371
00:19:09,426 --> 00:19:11,509
성공했었어
372
00:19:13,104 --> 00:19:14,719
안나 마리아...
373
00:19:16,105 --> 00:19:17,613
바뀌는 건 없어
374
00:19:18,245 --> 00:19:20,592
당신 머리는 바뀌었네
375
00:19:21,621 --> 00:19:22,871
웃기는군
376
00:19:24,141 --> 00:19:25,464
이건 머리일 뿐이야
377
00:19:28,245 --> 00:19:30,176
난 이제 나갈게
378
00:19:34,245 --> 00:19:36,255
자, 들어간다
379
00:19:38,062 --> 00:19:38,771
마에스트로, 차가..
380
00:19:38,771 --> 00:19:40,022
세상에, 죄송해요
381
00:19:40,047 --> 00:19:41,641
이봐, 헤일리!
382
00:19:43,245 --> 00:19:44,393
누구야?
383
00:19:44,649 --> 00:19:46,483
저요? 마에스트로랑
같이 왔어요
384
00:19:46,483 --> 00:19:47,988
저는... 같이 일하는...
385
00:19:47,987 --> 00:19:49,251
- 아니
- 그 밑에서요
386
00:19:49,252 --> 00:19:51,436
그 아래서.. 아래서
387
00:19:51,435 --> 00:19:52,715
- 쟤랑 키스했어?
- 뭐?
388
00:19:52,715 --> 00:19:54,033
- 아냐!
- 아뇨, 아뇨
389
00:19:54,033 --> 00:19:55,530
아니야, 아니야
390
00:19:55,531 --> 00:19:56,804
쟤는 오보에 부는 애야
391
00:19:56,803 --> 00:19:58,502
내 조수라고
392
00:19:59,245 --> 00:20:01,678
그럼 내가 미래를 보나 보네
393
00:20:02,245 --> 00:20:04,041
안나 마리아, 내 눈을 봐
394
00:20:04,371 --> 00:20:05,747
진정하고, 내 눈을 봐
395
00:20:05,747 --> 00:20:08,325
아니, 아니, 숨을 쉬어
숨을 들이쉬고
396
00:20:16,245 --> 00:20:17,884
세상에
397
00:20:17,884 --> 00:20:20,730
당신이 오슬로 지휘한다고
떠난 그 날
398
00:20:20,730 --> 00:20:22,740
당신은 부정하고
399
00:20:22,741 --> 00:20:24,265
신의 없는 사람이 됐어
400
00:20:24,863 --> 00:20:28,297
멕시코를 버렸을 때,
내 가족을 떠났을 때
401
00:20:28,298 --> 00:20:30,505
당신은 진실을 버렸어
402
00:20:31,830 --> 00:20:34,160
뭐 때문에?
유명세?
403
00:20:34,693 --> 00:20:36,575
값싼 여자들의
선망이나 받으려고?
404
00:20:36,576 --> 00:20:38,244
아냐! 쟤는..
405
00:20:38,245 --> 00:20:40,244
말 했잖아
오보에 주자라니까
406
00:20:40,245 --> 00:20:43,311
그래, 역겨운 영광을 위해
그런가보지?
407
00:20:43,311 --> 00:20:44,668
- 영광?
- 그래?
408
00:20:44,668 --> 00:20:46,315
이게 영광을 위한 거라고?
409
00:20:46,315 --> 00:20:46,785
그래
410
00:20:47,895 --> 00:20:49,244
영광은 축구 선수를 위한 거지
411
00:20:49,245 --> 00:20:50,920
나는 마법을 찾는거야
마법이라고, 알았어?
412
00:20:50,920 --> 00:20:52,921
- 그래?
- 영광, 영광?
413
00:20:52,921 --> 00:20:54,777
나 나간다
414
00:20:54,777 --> 00:20:56,244
- 나 나갈거야
- 자기야
415
00:20:56,245 --> 00:20:57,445
왜, 왜?
416
00:20:58,713 --> 00:21:00,776
내가 영광을 쫓는다고
하지만 말아줘
417
00:21:00,776 --> 00:21:02,513
- 미안해
- 아이고
418
00:21:02,657 --> 00:21:05,244
- 그럼 베이비
- 뭐야?
419
00:21:05,245 --> 00:21:09,003
우리 호들갑 떨지는 말자
420
00:21:09,003 --> 00:21:10,699
그래, 그러진 말자
421
00:21:10,698 --> 00:21:11,918
이젠 어른이잖아?
422
00:21:11,918 --> 00:21:13,771
그럼, 그렇지
423
00:21:13,771 --> 00:21:16,079
그럼 베이비
질문이 있는데
424
00:21:16,580 --> 00:21:18,015
당신이 잠에 들 때
425
00:21:18,350 --> 00:21:20,612
그 고급 아파트에서
잠에 들 때
426
00:21:20,613 --> 00:21:24,909
네 소음기가
네 아래 깔린 도시의 소음을 없앨때
427
00:21:25,696 --> 00:21:27,244
- 응?
- 기분이 어때?
428
00:21:28,043 --> 00:21:30,117
무슨 말 하려는지 알겠어
429
00:21:30,117 --> 00:21:32,015
살균된 세계의 죽은 음악을
430
00:21:32,346 --> 00:21:34,886
만드니까
자아가 즐거워 해?
431
00:21:34,886 --> 00:21:38,155
생기없는 인조인간한테나
대단한 그것들?
432
00:21:38,221 --> 00:21:40,168
그런 말 하지마
433
00:21:40,168 --> 00:21:43,392
그럼 무슨 기분인데?
내 사랑?
434
00:21:43,794 --> 00:21:45,605
무슨 말인지 알겠어
435
00:21:45,642 --> 00:21:48,696
당신이 졸라 역겨워
436
00:21:48,696 --> 00:21:50,504
- 내가 역겨워?
- 그래
437
00:21:50,529 --> 00:21:52,528
알겠어
보내줘, 보내줘
438
00:21:52,553 --> 00:21:53,552
나 간다
439
00:21:53,577 --> 00:21:54,773
난 나갈 거야
440
00:21:54,798 --> 00:21:56,309
알겠어? 그래
441
00:21:56,309 --> 00:21:57,470
난 마법을 원하거든
442
00:21:57,682 --> 00:21:58,681
마법이라고!
443
00:21:58,706 --> 00:22:00,468
이건 TBD일거야, 알았어?
444
00:22:00,468 --> 00:22:01,764
이 나라에선 이렇게 말해
445
00:22:01,764 --> 00:22:02,966
- TBD
- TBD?
446
00:22:02,966 --> 00:22:04,422
- TBD
- TBD, TBD
(TBD:To Be Determined, 확정되지 않음)
447
00:22:06,127 --> 00:22:07,445
헤일리
448
00:22:08,721 --> 00:22:10,327
못 들어가게 하라고 했잖아
449
00:22:10,352 --> 00:22:12,223
그랬지?
450
00:22:29,245 --> 00:22:32,244
늦은 시간에 미안
451
00:22:32,245 --> 00:22:35,244
알렉스가 쇼 끝나면
이리로 오라고 문자했는데
452
00:22:35,245 --> 00:22:36,244
배터리가 다 닳아서..
453
00:22:36,245 --> 00:22:37,244
자고 있어
454
00:22:37,245 --> 00:22:39,914
아, 젠장
그렇겠지
455
00:22:40,587 --> 00:22:41,789
그래, 그럼
456
00:22:41,789 --> 00:22:44,879
싸구려 로제 가지고 왔거든
457
00:22:44,878 --> 00:22:47,624
축하 의미로 말야
458
00:22:48,058 --> 00:22:49,604
여기, 네가 가져
459
00:22:49,619 --> 00:22:51,946
들어와서
알렉스 깨우고
460
00:22:51,946 --> 00:22:53,750
같이 마시지 그래?
461
00:22:54,430 --> 00:22:55,591
그럴까?
462
00:22:56,110 --> 00:22:58,445
그래, 재밌겠다
463
00:23:02,667 --> 00:23:04,444
내 침대에 있어
464
00:23:09,245 --> 00:23:10,296
465
00:23:11,058 --> 00:23:13,244
네 침대에서 잠든 거야?
466
00:23:13,245 --> 00:23:16,725
응 맨날 그러거든
467
00:23:17,042 --> 00:23:19,733
기면증이 있는 거
아닌가 몰라
468
00:23:21,611 --> 00:23:24,610
469
00:23:25,369 --> 00:23:26,862
있잖아, 음..
470
00:23:27,761 --> 00:23:29,334
우리가 잘 아는 사인 아니지만
471
00:23:29,334 --> 00:23:32,316
질문 하나만 해도 될까?
472
00:23:32,341 --> 00:23:33,838
아니, 우린 섹스 안 해
473
00:23:34,104 --> 00:23:36,425
예전엔 했지만...
지금은
474
00:23:36,425 --> 00:23:39,044
우리 댄스를
망치는 거 같아서
475
00:23:39,044 --> 00:23:42,567
그만 뒀고
그게 5개월 전이야
476
00:23:43,245 --> 00:23:44,606
물어보고 싶은게 그거지?
477
00:23:44,606 --> 00:23:48,852
두루뭉술 넘어가려는 건
아니었는데
478
00:23:48,877 --> 00:23:49,531
그래도..
479
00:23:49,726 --> 00:23:52,557
내가 진짜 무디거든
480
00:23:52,582 --> 00:23:53,581
그렇다고 하더라
481
00:23:53,799 --> 00:23:56,798
그런데 알렉스랑 나는
482
00:23:56,823 --> 00:23:58,626
정말 섹스 안해
483
00:23:58,924 --> 00:24:00,923
좋네, 섹스 안한다고
484
00:24:01,033 --> 00:24:03,032
그럼 나는 가볼게
485
00:24:03,057 --> 00:24:05,056
정말 피곤해서 말야
486
00:24:05,245 --> 00:24:08,153
너희가 내 침대에서 자고
487
00:24:08,178 --> 00:24:09,177
내가 저기서 잘까?
488
00:24:09,202 --> 00:24:10,120
고맙긴 한데
489
00:24:10,145 --> 00:24:12,912
나 엄청 빨리
일어나야 하거든
490
00:24:12,959 --> 00:24:15,254
우리가 같이 잤다고
이러는 거야?
491
00:24:15,254 --> 00:24:17,514
그건 진짜 예전에 끝났고
492
00:24:17,514 --> 00:24:21,002
침대는 쟤가
익숙해져서 그러는 거야
493
00:24:21,003 --> 00:24:22,943
아니, 내 룸메도
항상 그래
494
00:24:22,943 --> 00:24:23,932
나도 이해해
495
00:24:23,932 --> 00:24:27,264
넌 대단한 댄서고
로제 잘 마셔
496
00:24:36,527 --> 00:24:44,555