1
00:00:39,313 --> 00:00:41,899
Un petit câlin aurait tout arrangé !
2
00:01:29,655 --> 00:01:30,781
Mon père ?
3
00:01:32,408 --> 00:01:34,118
Vous pourriez me conseiller,
4
00:01:35,119 --> 00:01:36,245
s'il vous plaît ?
5
00:01:37,622 --> 00:01:39,373
J'essaierai de vous aider.
6
00:01:44,170 --> 00:01:47,089
Je dois vous dire
que je ne suis pas croyant.
7
00:01:47,590 --> 00:01:50,009
Je suis un homme spirituel.
8
00:01:50,259 --> 00:01:51,677
Je suis musicien.
9
00:01:52,053 --> 00:01:53,888
Je puise ma spiritualité
10
00:01:54,055 --> 00:01:56,307
dans des choses
plus puissantes que vous.
11
00:01:57,642 --> 00:01:59,310
Mon Dieu, c'est la musique.
12
00:01:59,518 --> 00:02:00,186
D'accord ?
13
00:02:01,354 --> 00:02:03,522
Dieu apparaît
sous différentes formes.
14
00:02:03,689 --> 00:02:04,690
Oui.
15
00:02:05,274 --> 00:02:06,400
C'est vrai.
16
00:02:10,738 --> 00:02:12,406
Avez-vous déjà ressenti
17
00:02:13,074 --> 00:02:14,742
une passion dévorante ?
18
00:02:18,204 --> 00:02:21,749
Quand je ferme les yeux, je la vois.
19
00:02:22,208 --> 00:02:24,001
Je vois ses yeux,
20
00:02:24,752 --> 00:02:25,920
ses lèvres...
21
00:02:29,590 --> 00:02:30,758
Elle arrive.
22
00:02:31,217 --> 00:02:33,052
Elle va venir à New York.
23
00:02:33,427 --> 00:02:36,889
Je veux me débarrasser
de cette sensation.
24
00:02:37,598 --> 00:02:38,557
De cette...
25
00:02:38,975 --> 00:02:41,811
sensation étouffante.
26
00:02:41,978 --> 00:02:44,730
Ma relation est avec Jésus.
27
00:02:45,064 --> 00:02:48,401
Les relations amoureuses
ne sont pas ma spécialité.
28
00:02:49,068 --> 00:02:49,986
En tout cas,
29
00:02:50,236 --> 00:02:54,240
il faut savoir rester fort
en présence d'une tentation.
30
00:02:55,074 --> 00:02:58,202
Pensez à la mort
et à la résurrection de notre Dieu.
31
00:02:58,452 --> 00:03:01,080
Je vous octroie
pardon et absolution.
32
00:03:01,247 --> 00:03:04,917
Au nom du Père,
du Fils et du Saint-Esprit.
33
00:03:05,293 --> 00:03:06,419
Amen.
34
00:03:08,087 --> 00:03:09,797
Je ne me confessais pas.
35
00:03:10,548 --> 00:03:12,258
- Non.
- Je croyais que...
36
00:03:13,217 --> 00:03:16,178
Mais merci, c'est...
37
00:03:21,434 --> 00:03:24,478
Donc si je reste fort,
je peux l'approcher ?
38
00:03:25,730 --> 00:03:28,858
- Non, ce n'est pas...
- Ça me va.
39
00:03:29,275 --> 00:03:30,276
Enfin...
40
00:03:30,484 --> 00:03:31,694
Je comprends.
41
00:03:32,236 --> 00:03:34,614
Merci, c'est une bonne idée.
42
00:03:34,822 --> 00:03:37,241
C'est logique. Merci !
43
00:03:41,704 --> 00:03:45,666
- N'en parlez pas au syndicat.
- C'est moi, le syndicat.
44
00:03:45,833 --> 00:03:49,545
Quelle chance qu'ils aient eu besoin
de plusieurs hautbois !
45
00:03:49,712 --> 00:03:52,548
Je me suis inspiré du style
d'Elmer Bernstein
46
00:03:52,882 --> 00:03:55,384
pour faire un truc de fou
qui rappelle son époque.
47
00:03:56,469 --> 00:03:57,428
Est-ce que...
48
00:03:57,762 --> 00:04:00,264
tu voudrais écouter mes démos ?
49
00:04:00,556 --> 00:04:03,809
- Autour d'un verre ?
- J'adorerais mais je suis occupée.
50
00:04:03,976 --> 00:04:05,853
Je ne serais pas assez concentrée.
51
00:04:06,228 --> 00:04:07,229
Je comprends.
52
00:04:07,396 --> 00:04:09,106
Excuse mon ardeur.
53
00:04:09,273 --> 00:04:11,817
C'est un défaut
et une force à la fois.
54
00:04:12,777 --> 00:04:13,778
Salut.
55
00:04:14,987 --> 00:04:16,739
Pas mal, la répartie.
56
00:04:17,365 --> 00:04:20,660
C'était sympa de jouer de la musique
en regardant un film.
57
00:04:21,327 --> 00:04:24,664
Si j'ai d'autres plans pour toi,
je te le dirai.
58
00:04:24,830 --> 00:04:26,791
Merci, je veux vraiment jouer.
59
00:04:26,958 --> 00:04:29,418
J'ai déjà fait
une session d'une journée
60
00:04:29,669 --> 00:04:33,130
à jouer du synthé d'une main
et à rouler des joints de l'autre.
61
00:04:33,589 --> 00:04:36,133
C'était un film
sur l'espace ou l'Afrique...
62
00:04:36,384 --> 00:04:39,637
Je ne sais plus.
J'étais peut-être trop défoncé.
63
00:04:40,346 --> 00:04:42,306
- Salut, Dee Dee.
- Salut.
64
00:04:45,184 --> 00:04:48,521
- On va manger un morceau ?
- Je n'ai pas faim.
65
00:04:48,980 --> 00:04:52,400
Je dois me laver de l'indignité
d'avoir joué pour cette merde.
66
00:04:52,566 --> 00:04:55,528
Oui, moi, j'en suis au point de dire
à ma sœur que je l'aime.
67
00:04:56,195 --> 00:04:58,572
Je ne peux pas,
Alex a une représentation.
68
00:04:58,739 --> 00:05:01,409
Ça fait plaisir de voir
que ça marche entre vous.
69
00:05:01,575 --> 00:05:02,576
On verra bien.
70
00:05:02,743 --> 00:05:06,956
En fin de compte, je mangerais bien.
Je t'invite, évidemment.
71
00:05:17,425 --> 00:05:20,094
C'est un vrai œil grec ?
72
00:05:20,344 --> 00:05:21,971
Oui, il vient d'Athènes.
73
00:05:22,471 --> 00:05:23,973
Il repousserait n'importe quoi.
74
00:05:24,140 --> 00:05:26,684
J'avais un magasin,
mais il a été racheté.
75
00:05:27,143 --> 00:05:29,186
Vous avez quoi de plus puissant ?
76
00:05:29,812 --> 00:05:33,232
- Dans le genre sorcellerie ?
- Plutôt de la sauge.
77
00:05:35,985 --> 00:05:38,404
Écoute, Betty...
78
00:05:38,613 --> 00:05:41,198
- Surtout, ne te fâche pas.
- Vas-y, dis-moi.
79
00:05:42,450 --> 00:05:44,785
Tu ne voudrais pas
être gentille avec Hailey ?
80
00:05:46,245 --> 00:05:47,747
Laisse-moi réfléchir.
81
00:05:48,456 --> 00:05:50,124
Hors de question, Cyn.
82
00:05:50,916 --> 00:05:52,001
Elle est inoffensive.
83
00:05:52,710 --> 00:05:54,962
Autant qu'un chiot qui a des puces.
84
00:05:55,588 --> 00:05:56,797
Si on la laisse faire,
85
00:05:56,964 --> 00:06:00,343
n'importe qui voudra essayer
de faire de la musique aussi.
86
00:06:00,593 --> 00:06:03,929
Et je n'ai pas l'âme d'un mentor.
L'addition, s'il vous plaît.
87
00:06:05,222 --> 00:06:07,558
Rappelle-toi nos débuts.
C'était dur.
88
00:06:07,808 --> 00:06:10,770
- Laisse-la respirer.
- Moi, on m'a pas laissée respirer.
89
00:06:11,771 --> 00:06:15,441
Quand j'ai commencé,
on était six femmes au Symphony.
90
00:06:16,275 --> 00:06:17,526
Catherine Lee est tombée enceinte.
91
00:06:18,069 --> 00:06:21,113
Les congés maternité
n'existaient pas, ils l'ont virée.
92
00:06:21,530 --> 00:06:25,326
Ça me met hors de moi que ces gosses
se plaignent sans arrêt.
93
00:06:25,493 --> 00:06:27,328
Qu'ils la ferment un peu !
94
00:06:28,245 --> 00:06:29,705
Qu'ils aillent pleurer ailleurs.
95
00:06:30,039 --> 00:06:32,500
J'ai réussi grâce à mon talent
et à mon travail.
96
00:06:32,667 --> 00:06:34,418
- Voilà, madame.
- Merci.
97
00:06:34,585 --> 00:06:37,171
Non, c'est moi qui t'invite.
98
00:06:38,005 --> 00:06:39,006
Merci.
99
00:06:44,553 --> 00:06:46,764
- C'est grave ?
- Quoi ?
100
00:06:47,014 --> 00:06:48,808
Ton poignet... Ta tendinite.
101
00:06:52,645 --> 00:06:55,815
- Ça se voit tant que ça ?
- Pour moi, oui.
102
00:06:59,610 --> 00:07:03,572
- Tu prends quoi ?
- De la vodka et des stéroïdes.
103
00:07:04,365 --> 00:07:06,158
Je sais, c'est pas bien...
104
00:07:10,162 --> 00:07:11,539
- Petit con !
- Fils de pute !
105
00:07:11,706 --> 00:07:13,791
- Je t'emmerde !
- C'est moi qui t'emmerde !
106
00:07:15,584 --> 00:07:18,337
- Ça va ?
- Oui, merci.
107
00:07:19,380 --> 00:07:22,133
- Joli coup.
- C'était un réflexe.
108
00:07:23,509 --> 00:07:26,512
J'ai de la glace pour ton poignet,
chez moi, viens.
109
00:07:36,147 --> 00:07:37,148
Bonjour.
110
00:07:38,316 --> 00:07:41,819
Ce que vous allez voir
est un travail encore inachevé.
111
00:07:42,236 --> 00:07:45,406
J'insiste sur le mot "inachevé".
112
00:07:45,823 --> 00:07:49,493
Il est écrit en majuscules
et souligné sur ma carte.
113
00:07:50,077 --> 00:07:51,370
C'est de moi, ça.
114
00:07:52,455 --> 00:07:56,208
Il y a quelques années, Addison
m'a fait lire Moby Dick.
115
00:07:57,001 --> 00:07:58,127
J'ai adoré.
116
00:07:58,294 --> 00:08:01,714
J'ai donc voulu recréer
sa dimension épique
117
00:08:01,964 --> 00:08:04,925
d'une façon plus intime,
par le biais de nos corps.
118
00:08:05,176 --> 00:08:07,637
On voudrait avoir vos impressions.
119
00:08:07,803 --> 00:08:10,181
Alors, merci à tous d'être venus.
120
00:08:28,115 --> 00:08:31,077
Je ne l'avais jamais vu danser
devant un public.
121
00:08:43,214 --> 00:08:45,257
Tu crois qu'il fait
le capitaine Achab ?
122
00:08:45,675 --> 00:08:47,593
Je crois
qu'il fait la baleine albinos.
123
00:08:51,305 --> 00:08:52,473
C'est bien, non ?
124
00:08:52,807 --> 00:08:54,266
Ils vont bien ensemble.
125
00:08:55,601 --> 00:08:57,186
Comme un frère et une sœur.
126
00:09:03,150 --> 00:09:04,026
Merde !
127
00:09:05,403 --> 00:09:06,445
Je dois y aller.
128
00:09:09,240 --> 00:09:10,658
Je le surveille.
129
00:09:22,295 --> 00:09:25,464
- Allô, maestro ?
- Tu dois venir me rejoindre.
130
00:09:25,631 --> 00:09:29,010
- Je t'envoie l'adresse.
- Oui, sans problème, d'accord.
131
00:09:30,094 --> 00:09:31,721
Vous appeliez bien Hailey, hein ?
132
00:09:38,769 --> 00:09:41,439
- Hailey !
- Désolée d'être en retard.
133
00:09:42,064 --> 00:09:45,401
On doit être discrets, ce soir.
Tu comprends ce que je dis ?
134
00:09:45,651 --> 00:09:47,820
Oui, discrétion totale, compris.
135
00:09:48,070 --> 00:09:49,780
Voilà, parfait.
136
00:09:50,740 --> 00:09:53,200
Sois forte.
Quoi, qu'est-ce qu'il y a ?
137
00:09:53,367 --> 00:09:54,493
- Non, rien.
- Merde !
138
00:09:54,660 --> 00:09:56,162
Hailey Rutledge.
139
00:09:56,829 --> 00:09:58,831
- Ça alors !
- Tu es à N.Y.
140
00:09:59,290 --> 00:10:01,959
C'est marrant que tu dises "N.Y.".
141
00:10:03,336 --> 00:10:05,546
- Comment tu vas ?
- Très bien.
142
00:10:05,755 --> 00:10:08,007
À la fac, elle était vraiment...
143
00:10:11,344 --> 00:10:13,971
Tu savais que John Cage
avait joué ici ?
144
00:10:14,972 --> 00:10:18,351
Et Philip Glass aurait fait don
à cette salle d'un énorme clavier.
145
00:10:19,268 --> 00:10:20,811
Je hais Philip Glass.
146
00:10:21,020 --> 00:10:23,105
Tu hais Philip Glass ?
Qui c'est ?
147
00:10:23,898 --> 00:10:25,816
C'est ton mec ?
148
00:10:25,983 --> 00:10:27,485
Moi, c'est Derrick.
149
00:10:30,571 --> 00:10:33,115
- C'est...
- Non. C'était sympa de te voir.
150
00:10:33,908 --> 00:10:35,952
- Tu dois partir.
- D'accord.
151
00:10:36,202 --> 00:10:37,203
Salut.
152
00:10:37,411 --> 00:10:38,412
Suivant !
153
00:10:40,331 --> 00:10:42,667
- Un ancien petit-ami ?
- J'ai vraiment honte.
154
00:10:44,627 --> 00:10:46,587
- Suivant.
- C'est à toi.
155
00:10:48,673 --> 00:10:51,008
Les billets de Rodrigo de Souza.
156
00:10:51,175 --> 00:10:52,385
Non, non.
157
00:10:53,302 --> 00:10:54,303
D'accord.
158
00:10:54,679 --> 00:10:57,306
Ils sont au nom d'Harmonique, Phil.
159
00:10:58,724 --> 00:10:59,684
Phil Harmonique...
160
00:11:00,893 --> 00:11:01,894
Merci.
161
00:11:02,186 --> 00:11:03,187
Suivant.
162
00:11:03,354 --> 00:11:06,983
- Je vous ai reconnu, je suis fan.
- Merci beaucoup.
163
00:11:10,903 --> 00:11:11,904
Hailey.
164
00:11:12,697 --> 00:11:14,740
- Écoute-moi, d'accord ?
- D'accord.
165
00:11:14,907 --> 00:11:17,368
- Écoute attentivement.
- Oui.
166
00:11:17,618 --> 00:11:19,412
Sous aucun prétexte,
167
00:11:19,704 --> 00:11:22,039
peu importe ce que je dis ou fais,
168
00:11:22,290 --> 00:11:24,917
tu ne devras me laisser
aller en coulisses.
169
00:11:25,084 --> 00:11:26,085
D'accord.
170
00:11:26,377 --> 00:11:27,878
- Promets-le.
- C'est promis.
171
00:11:28,546 --> 00:11:30,673
Non, promets-le comme il faut.
172
00:11:32,258 --> 00:11:33,259
D'accord.
173
00:11:34,927 --> 00:11:36,304
- Bien.
- Super.
174
00:11:37,221 --> 00:11:38,639
Promis.
175
00:11:38,973 --> 00:11:42,018
Je vous enverrai un e-mail.
Merci d'être venu.
176
00:11:42,184 --> 00:11:44,270
Désolée de vous interrompre.
C'était génial.
177
00:11:45,438 --> 00:11:48,649
- Je pue, désolé...
- Tu pues pas, tu as travaillé.
178
00:11:49,358 --> 00:11:50,985
Félicitations, c'était génial.
179
00:11:51,360 --> 00:11:53,613
J'ai jamais lu Moby Dick,
180
00:11:53,863 --> 00:11:57,074
mais j'en ai compris assez
pour broder sur l'histoire.
181
00:11:57,241 --> 00:11:59,702
- Hailey est partie...
- Elle devait travailler.
182
00:12:01,412 --> 00:12:02,330
T'as ton baume ?
183
00:12:03,497 --> 00:12:07,251
Je suis pas branchée danse,
mais ça m'a motivée.
184
00:12:07,418 --> 00:12:09,211
Motivée à faire quoi ?
185
00:12:09,754 --> 00:12:10,838
À faire du sport.
186
00:12:18,596 --> 00:12:19,930
Joli appartement.
187
00:12:20,139 --> 00:12:22,892
Mon petit chez-moi !
J'ai fait ce que je pouvais.
188
00:12:26,687 --> 00:12:28,189
Les enfants de ma sœur.
189
00:12:28,606 --> 00:12:32,151
C'étaient des petits monstres.
Regarde ça.
190
00:12:33,277 --> 00:12:36,280
- Voici mes bébés.
- Betty !
191
00:12:37,323 --> 00:12:40,117
C'est incroyable.
Voire complètement fou.
192
00:12:41,786 --> 00:12:43,496
Les premiers Led Zeppelin.
193
00:12:44,246 --> 00:12:46,624
Le premier Black Sabbath,
ça ensorcelle, ça !
194
00:12:46,874 --> 00:12:49,794
J'ai aussi une sacrée
collection de rock progressif.
195
00:12:51,420 --> 00:12:53,339
Tu croyais que j'aimais que Brahms ?
196
00:12:57,593 --> 00:13:01,097
Malgré toutes ces années,
j'ignorais que tu étais si cool.
197
00:13:04,892 --> 00:13:05,893
Santé.
198
00:13:16,320 --> 00:13:17,446
Tu fumes ?
199
00:13:20,032 --> 00:13:21,242
Vas-y !
200
00:13:45,057 --> 00:13:46,350
Mon unique regret.
201
00:13:47,310 --> 00:13:49,312
Il était aussi brillant que beau.
202
00:13:51,147 --> 00:13:53,482
Qu'est-ce qui se passe avec Thomas ?
203
00:13:58,321 --> 00:14:00,156
Je suis pas sûre de le savoir.
204
00:14:03,075 --> 00:14:04,577
Il est parti...
205
00:14:05,786 --> 00:14:07,455
Alors, quelle importance ?
206
00:14:08,956 --> 00:14:10,499
Il voulait pas s'impliquer.
207
00:14:11,417 --> 00:14:14,879
Il ne peut pas de toute façon.
Entre Claire et sa célébrité.
208
00:14:16,672 --> 00:14:19,133
Tu sais,
vieillir, c'est de la merde.
209
00:14:20,676 --> 00:14:22,386
Mais vieillir seule...
210
00:14:23,804 --> 00:14:24,847
c'est le top !
211
00:14:31,145 --> 00:14:35,441
Quarante ans au Symphony,
ça t'a plutôt bien réussi.
212
00:14:36,817 --> 00:14:38,694
J'échangerais ça
contre rien au monde.
213
00:14:49,497 --> 00:14:53,417
Pourquoi vous ne pouvez pas
aller en coulisses ?
214
00:14:58,005 --> 00:15:01,467
La musicienne
qu'on va voir, ce soir...
215
00:15:03,302 --> 00:15:04,804
c'est ma femme.
216
00:15:32,540 --> 00:15:34,375
Elle est vraiment jolie.
217
00:15:35,792 --> 00:15:36,710
Évidemment.
218
00:16:07,324 --> 00:16:08,408
Vos gueules !
219
00:16:09,367 --> 00:16:11,286
Fermez vos gueules !
220
00:16:12,495 --> 00:16:15,081
- Elle est très passionnée.
- Oui.
221
00:16:18,376 --> 00:16:22,297
Je savais pas que le vieux
et la baleine se kiffaient autant.
222
00:16:22,881 --> 00:16:25,342
Entre Alex et toi, ça colle bien.
223
00:16:25,508 --> 00:16:26,509
Ah oui ?
224
00:16:27,218 --> 00:16:29,054
On connaît bien le corps de l'autre.
225
00:16:31,556 --> 00:16:33,099
Ce sont des producteurs ?
226
00:16:34,184 --> 00:16:36,561
Des directeurs de casting
ou des agents.
227
00:16:37,103 --> 00:16:38,188
Cool.
228
00:16:38,730 --> 00:16:40,190
Tu es tatoueuse ?
229
00:16:40,523 --> 00:16:41,524
Oui.
230
00:16:42,442 --> 00:16:45,236
Ça fait un moment.
J'ai commencé en faisant...
231
00:16:45,403 --> 00:16:48,448
de la symbolique primitive,
signe de paix, ancres...
232
00:16:48,865 --> 00:16:50,408
Les signes du Yin et du Yang...
233
00:16:51,493 --> 00:16:52,827
T'attires les barbus, quoi.
234
00:16:53,453 --> 00:16:56,873
Oui, ça attire les mecs
que je voudrais éviter.
235
00:16:57,457 --> 00:17:00,961
Et toi, alors ?
Une danseuse, belle, intelligente...
236
00:17:01,211 --> 00:17:02,837
- Ça doit marcher.
- J'en sais rien.
237
00:17:05,674 --> 00:17:06,758
Non...
238
00:17:07,467 --> 00:17:09,010
Si, ça marche un peu...
239
00:17:09,636 --> 00:17:12,472
- Mais rien de sérieux ?
- Mon Dieu, non !
240
00:17:12,722 --> 00:17:13,932
"Mon Dieu, non" ?
241
00:17:14,391 --> 00:17:16,309
Pourquoi pas un danseur ?
242
00:17:16,893 --> 00:17:18,144
- Un danseur ?
- Oui.
243
00:17:18,311 --> 00:17:20,855
Addison, ma chérie !
Viens voir par ici !
244
00:17:21,064 --> 00:17:23,984
- Excuse-moi, on m'appelle.
- D'accord.
245
00:17:24,609 --> 00:17:26,611
Les toilettes, c'est par là ?
246
00:17:26,903 --> 00:17:29,239
J'ai adoré
vos fesses et vos jambes.
247
00:17:29,906 --> 00:17:31,992
- Elles sont parfaites.
- Merci.
248
00:17:32,701 --> 00:17:34,995
Alors, vous viendrez en Floride ?
249
00:17:35,578 --> 00:17:37,539
Je vous trouverai un bel hôtel.
250
00:17:38,039 --> 00:17:41,001
Je dois vous retenir.
J'ai fait le pouce mexicain !
251
00:17:41,167 --> 00:17:44,045
Tu n'es pas mexicaine,
tu n'iras pas en enfer.
252
00:17:44,212 --> 00:17:45,839
Ça va aller.
Juste deux minutes.
253
00:17:46,006 --> 00:17:49,301
- Non, même pas deux minutes.
- Tout est sous contrôle.
254
00:17:49,467 --> 00:17:50,677
Je gère.
255
00:17:50,844 --> 00:17:55,015
Bon, mais dans deux minutes,
je vous ferai sortir de force.
256
00:18:04,691 --> 00:18:06,610
Mon message t'interdisait de venir.
257
00:18:07,235 --> 00:18:08,236
Je sais.
258
00:18:10,155 --> 00:18:11,906
Je ne suis pas venu te voir.
259
00:18:14,326 --> 00:18:16,244
Je suis venu écouter la musique.
260
00:18:18,747 --> 00:18:23,209
Je voulais te dire que j'ai trouvé
ta performance magnifique.
261
00:18:23,668 --> 00:18:25,253
Très sophistiquée.
262
00:18:25,837 --> 00:18:27,088
Très méthodique.
263
00:18:28,882 --> 00:18:30,300
Ça m'a fait réfléchir.
264
00:18:32,260 --> 00:18:34,054
Ta maîtrise de l'archet...
265
00:18:36,431 --> 00:18:38,767
Encore meilleure
que dans mon souvenir.
266
00:18:39,017 --> 00:18:40,602
Ça aide beaucoup
267
00:18:40,810 --> 00:18:43,521
de s'entraîner
sur une plateforme glacière.
268
00:18:45,440 --> 00:18:47,692
J'ai joué au Groenland, tu sais.
269
00:18:48,109 --> 00:18:49,110
Oui.
270
00:18:49,945 --> 00:18:50,946
Au Groenland.
271
00:18:51,279 --> 00:18:54,574
Pour sensibiliser les gens
au réchauffement climatique.
272
00:18:55,659 --> 00:18:56,785
Et tu as été arrêtée.
273
00:18:57,577 --> 00:18:59,788
Oui, trois fois.
274
00:19:00,246 --> 00:19:01,957
Trois fois, au Groenland.
275
00:19:03,333 --> 00:19:04,459
On a réussi.
276
00:19:06,544 --> 00:19:07,671
Ana Maria...
277
00:19:09,506 --> 00:19:10,966
Rien ne change jamais.
278
00:19:12,175 --> 00:19:13,718
Ta coiffure, si.
279
00:19:15,053 --> 00:19:16,429
C'est très drôle.
280
00:19:17,514 --> 00:19:19,182
Mais ce ne sont que des cheveux.
281
00:19:21,559 --> 00:19:23,353
Je vais m'en aller.
282
00:19:27,899 --> 00:19:30,026
Très bien. J'y vais.
283
00:19:31,528 --> 00:19:33,530
Maestro, la voiture...
Oh, pardon !
284
00:19:33,947 --> 00:19:34,948
Hailey !
285
00:19:36,825 --> 00:19:37,701
Qui c'est ?
286
00:19:38,535 --> 00:19:40,537
Moi ?
Je suis avec le maestro.
287
00:19:40,787 --> 00:19:44,207
Enfin, je travaille sous lui...
En dessous... Hiérarchiquement.
288
00:19:44,791 --> 00:19:46,710
- Tu l'as embrassée ?
- Quoi ?
289
00:19:46,876 --> 00:19:48,086
Non !
290
00:19:48,753 --> 00:19:51,423
Non, elle joue du hautbois !
C'est mon assistante.
291
00:19:52,674 --> 00:19:54,968
Je vois peut-être l'avenir...
292
00:19:55,593 --> 00:19:57,595
Ana Maria, regarde-moi.
293
00:19:57,762 --> 00:19:59,723
Calme-toi. Regarde-moi.
294
00:19:59,889 --> 00:20:01,641
Respire un peu...
295
00:20:11,359 --> 00:20:14,029
Le jour où tu es parti
travailler à Oslo,
296
00:20:14,195 --> 00:20:15,947
tu es devenu déloyal
297
00:20:16,197 --> 00:20:17,616
et infidèle.
298
00:20:18,617 --> 00:20:21,953
Quand tu as abandonné le Mexique,
quand tu as renié ma famille,
299
00:20:22,329 --> 00:20:24,164
tu as abandonné l'intégrité.
300
00:20:25,290 --> 00:20:26,291
Pourquoi ?
301
00:20:26,458 --> 00:20:27,751
Pour la célébrité ?
302
00:20:28,168 --> 00:20:30,837
- L'admiration de petites groupies ?
- Non !
303
00:20:31,004 --> 00:20:33,465
Je te l'ai dit,
elle joue du hautbois !
304
00:20:33,715 --> 00:20:36,676
Peut-être
que tu recherches la gloire !
305
00:20:36,843 --> 00:20:40,138
- Ce serait pour la gloire ?
- Oui !
306
00:20:41,264 --> 00:20:44,934
C'est pour les joueurs de foot.
Moi, je recherche ma magie !
307
00:20:45,143 --> 00:20:47,270
La gloire ? Je préfère partir !
308
00:20:48,188 --> 00:20:50,190
- Je m'en vais.
- Bébé...
309
00:20:52,108 --> 00:20:55,070
- Je ne cherche pas la gloire !
- Pardon.
310
00:20:56,863 --> 00:20:58,365
Allez, bébé, allez...
311
00:20:59,032 --> 00:21:02,661
N'en faisons pas toute une histoire.
312
00:21:03,328 --> 00:21:05,830
- Non, d'accord.
- Ce n'est rien.
313
00:21:06,665 --> 00:21:09,376
J'ai juste une question...
314
00:21:09,960 --> 00:21:11,461
Quand tu vas te coucher,
315
00:21:11,836 --> 00:21:13,880
dans ton appartement luxueux,
le soir,
316
00:21:14,130 --> 00:21:17,968
et que tous les bruits de la ville
se sont évanouis...
317
00:21:19,219 --> 00:21:20,720
que ressens-tu ?
318
00:21:21,638 --> 00:21:23,682
Je vois où tu veux en venir.
319
00:21:24,140 --> 00:21:25,642
Ça satisfait ton ego,
320
00:21:25,809 --> 00:21:28,144
cette musique morte
et ton monde stérilisé,
321
00:21:28,311 --> 00:21:31,356
qui ne sont remarquables
que pour leur manque de vie ?
322
00:21:31,731 --> 00:21:33,483
Ne dis pas ça.
323
00:21:33,650 --> 00:21:36,444
Que ressens-tu, mi amor ?
324
00:21:37,112 --> 00:21:38,947
Je vois où tu veux en venir.
325
00:21:39,239 --> 00:21:43,118
- Tu me dégoûtes !
- Je te dégoûte ?
326
00:21:43,285 --> 00:21:44,869
- Oui !
- Bon, très bien.
327
00:21:45,036 --> 00:21:46,454
Lâche-moi.
328
00:21:46,663 --> 00:21:48,248
Tu sais quoi ? Je pars !
329
00:21:49,082 --> 00:21:50,667
Je recherche la magie !
330
00:21:51,042 --> 00:21:53,753
Je recherche la magie !
CQFD !
331
00:21:53,920 --> 00:21:56,756
- Ils disent ça, dans ce pays !
- CQFD !
332
00:21:59,676 --> 00:22:01,845
Hailey, franchement...
333
00:22:02,137 --> 00:22:04,889
Tu ne devais pas me laisser y aller.
334
00:22:05,849 --> 00:22:07,684
Bon sang...
335
00:22:22,907 --> 00:22:25,076
Désolée d'arriver si tard.
336
00:22:25,327 --> 00:22:28,872
Alex m'avait dit de passer
après la représentation.
337
00:22:29,039 --> 00:22:30,749
Il dort.
338
00:22:31,583 --> 00:22:33,209
Merde. Évidemment.
339
00:22:34,127 --> 00:22:38,131
Je vous ai apporté
une bouteille de rosé dégueulasse
340
00:22:38,715 --> 00:22:40,800
pour vous féliciter.
341
00:22:41,885 --> 00:22:43,053
Tiens, garde-la.
342
00:22:43,219 --> 00:22:47,057
Sinon, tu peux entrer
et on la boira ensemble.
343
00:22:47,932 --> 00:22:48,975
Sérieux ?
344
00:22:49,476 --> 00:22:51,227
Oui, ce serait sympa.
345
00:22:56,107 --> 00:22:57,651
Il est dans mon lit.
346
00:23:04,532 --> 00:23:06,910
Il s'est endormi sur ton lit ?
347
00:23:07,160 --> 00:23:09,996
Oui, il fait tout le temps ça !
348
00:23:10,413 --> 00:23:12,707
Je crois qu'il est narcoleptique.
349
00:23:21,091 --> 00:23:23,635
Je sais
qu'on ne se connaît pas bien,
350
00:23:23,885 --> 00:23:25,595
mais j'ai une question.
351
00:23:25,762 --> 00:23:26,930
On baise pas ensemble.
352
00:23:27,514 --> 00:23:28,765
On le faisait,
353
00:23:29,349 --> 00:23:33,061
mais ça nuisait à notre danse,
alors on a arrêté.
354
00:23:33,353 --> 00:23:35,730
C'était il y a cinq mois.
355
00:23:36,690 --> 00:23:38,441
- C'était ta question ?
- Oui.
356
00:23:38,942 --> 00:23:42,904
Oui, enfin, je ne comptais
pas être aussi directe...
357
00:23:44,114 --> 00:23:47,075
Les gens disent
que je suis trop directe.
358
00:23:48,159 --> 00:23:51,871
Mais il n'y a pas de baisage
entre Alex et moi.
359
00:23:52,330 --> 00:23:54,040
Cool. Pas de baisage.
360
00:23:54,457 --> 00:23:58,128
En fait, je vais rentrer.
Je suis super fatiguée.
361
00:23:58,295 --> 00:24:02,465
Vous pouvez dormir dans mon lit,
je dormirai dans le sien.
362
00:24:02,716 --> 00:24:06,219
C'est gentil,
mais je dois me lever super tôt.
363
00:24:06,386 --> 00:24:08,930
C'est
parce qu'on couchait ensemble ?
364
00:24:09,180 --> 00:24:10,932
C'est vraiment terminé.
365
00:24:11,433 --> 00:24:14,185
Pour le lit,
je crois qu'il a pris l'habitude...
366
00:24:14,436 --> 00:24:17,272
Ma coloc fait pareil,
je comprends très bien.
367
00:24:17,439 --> 00:24:20,233
Tu es très douée.
J'espère que t'aimeras le rosé.
368
00:24:33,913 --> 00:24:36,082
Adaptation : Laëtitia Delcroix
369
00:24:36,249 --> 00:24:38,335
Sous-titrage : Vdm