1 00:00:39,313 --> 00:00:41,899 Un petit câlin aurait tout arrangé ! 2 00:01:29,655 --> 00:01:30,781 Mon père ? 3 00:01:32,408 --> 00:01:34,118 Vous pourriez me conseiller, 4 00:01:35,119 --> 00:01:36,245 s'il vous plaît ? 5 00:01:37,622 --> 00:01:39,373 J'essaierai de vous aider. 6 00:01:44,170 --> 00:01:47,089 Je dois vous dire que je ne suis pas croyant. 7 00:01:47,590 --> 00:01:50,009 Je suis un homme spirituel. 8 00:01:50,259 --> 00:01:51,677 Je suis musicien. 9 00:01:52,053 --> 00:01:53,888 Je puise ma spiritualité 10 00:01:54,055 --> 00:01:56,307 dans des choses plus puissantes que vous. 11 00:01:57,642 --> 00:01:59,310 Mon Dieu, c'est la musique. 12 00:01:59,518 --> 00:02:00,186 D'accord ? 13 00:02:01,354 --> 00:02:03,522 Dieu apparaît sous différentes formes. 14 00:02:03,689 --> 00:02:04,690 Oui. 15 00:02:05,274 --> 00:02:06,400 C'est vrai. 16 00:02:10,738 --> 00:02:12,406 Avez-vous déjà ressenti 17 00:02:13,074 --> 00:02:14,742 une passion dévorante ? 18 00:02:18,204 --> 00:02:21,749 Quand je ferme les yeux, je la vois. 19 00:02:22,208 --> 00:02:24,001 Je vois ses yeux, 20 00:02:24,752 --> 00:02:25,920 ses lèvres... 21 00:02:29,590 --> 00:02:30,758 Elle arrive. 22 00:02:31,217 --> 00:02:33,052 Elle va venir à New York. 23 00:02:33,427 --> 00:02:36,889 Je veux me débarrasser de cette sensation. 24 00:02:37,598 --> 00:02:38,557 De cette... 25 00:02:38,975 --> 00:02:41,811 sensation étouffante. 26 00:02:41,978 --> 00:02:44,730 Ma relation est avec Jésus. 27 00:02:45,064 --> 00:02:48,401 Les relations amoureuses ne sont pas ma spécialité. 28 00:02:49,068 --> 00:02:49,986 En tout cas, 29 00:02:50,236 --> 00:02:54,240 il faut savoir rester fort en présence d'une tentation. 30 00:02:55,074 --> 00:02:58,202 Pensez à la mort et à la résurrection de notre Dieu. 31 00:02:58,452 --> 00:03:01,080 Je vous octroie pardon et absolution. 32 00:03:01,247 --> 00:03:04,917 Au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit. 33 00:03:05,293 --> 00:03:06,419 Amen. 34 00:03:08,087 --> 00:03:09,797 Je ne me confessais pas. 35 00:03:10,548 --> 00:03:12,258 - Non. - Je croyais que... 36 00:03:13,217 --> 00:03:16,178 Mais merci, c'est... 37 00:03:21,434 --> 00:03:24,478 Donc si je reste fort, je peux l'approcher ? 38 00:03:25,730 --> 00:03:28,858 - Non, ce n'est pas... - Ça me va. 39 00:03:29,275 --> 00:03:30,276 Enfin... 40 00:03:30,484 --> 00:03:31,694 Je comprends. 41 00:03:32,236 --> 00:03:34,614 Merci, c'est une bonne idée. 42 00:03:34,822 --> 00:03:37,241 C'est logique. Merci ! 43 00:03:41,704 --> 00:03:45,666 - N'en parlez pas au syndicat. - C'est moi, le syndicat. 44 00:03:45,833 --> 00:03:49,545 Quelle chance qu'ils aient eu besoin de plusieurs hautbois ! 45 00:03:49,712 --> 00:03:52,548 Je me suis inspiré du style d'Elmer Bernstein 46 00:03:52,882 --> 00:03:55,384 pour faire un truc de fou qui rappelle son époque. 47 00:03:56,469 --> 00:03:57,428 Est-ce que... 48 00:03:57,762 --> 00:04:00,264 tu voudrais écouter mes démos ? 49 00:04:00,556 --> 00:04:03,809 - Autour d'un verre ? - J'adorerais mais je suis occupée. 50 00:04:03,976 --> 00:04:05,853 Je ne serais pas assez concentrée. 51 00:04:06,228 --> 00:04:07,229 Je comprends. 52 00:04:07,396 --> 00:04:09,106 Excuse mon ardeur. 53 00:04:09,273 --> 00:04:11,817 C'est un défaut et une force à la fois. 54 00:04:12,777 --> 00:04:13,778 Salut. 55 00:04:14,987 --> 00:04:16,739 Pas mal, la répartie. 56 00:04:17,365 --> 00:04:20,660 C'était sympa de jouer de la musique en regardant un film. 57 00:04:21,327 --> 00:04:24,664 Si j'ai d'autres plans pour toi, je te le dirai. 58 00:04:24,830 --> 00:04:26,791 Merci, je veux vraiment jouer. 59 00:04:26,958 --> 00:04:29,418 J'ai déjà fait une session d'une journée 60 00:04:29,669 --> 00:04:33,130 à jouer du synthé d'une main et à rouler des joints de l'autre. 61 00:04:33,589 --> 00:04:36,133 C'était un film sur l'espace ou l'Afrique... 62 00:04:36,384 --> 00:04:39,637 Je ne sais plus. J'étais peut-être trop défoncé. 63 00:04:40,346 --> 00:04:42,306 - Salut, Dee Dee. - Salut. 64 00:04:45,184 --> 00:04:48,521 - On va manger un morceau ? - Je n'ai pas faim. 65 00:04:48,980 --> 00:04:52,400 Je dois me laver de l'indignité d'avoir joué pour cette merde. 66 00:04:52,566 --> 00:04:55,528 Oui, moi, j'en suis au point de dire à ma sœur que je l'aime. 67 00:04:56,195 --> 00:04:58,572 Je ne peux pas, Alex a une représentation. 68 00:04:58,739 --> 00:05:01,409 Ça fait plaisir de voir que ça marche entre vous. 69 00:05:01,575 --> 00:05:02,576 On verra bien. 70 00:05:02,743 --> 00:05:06,956 En fin de compte, je mangerais bien. Je t'invite, évidemment. 71 00:05:17,425 --> 00:05:20,094 C'est un vrai œil grec ? 72 00:05:20,344 --> 00:05:21,971 Oui, il vient d'Athènes. 73 00:05:22,471 --> 00:05:23,973 Il repousserait n'importe quoi. 74 00:05:24,140 --> 00:05:26,684 J'avais un magasin, mais il a été racheté. 75 00:05:27,143 --> 00:05:29,186 Vous avez quoi de plus puissant ? 76 00:05:29,812 --> 00:05:33,232 - Dans le genre sorcellerie ? - Plutôt de la sauge. 77 00:05:35,985 --> 00:05:38,404 Écoute, Betty... 78 00:05:38,613 --> 00:05:41,198 - Surtout, ne te fâche pas. - Vas-y, dis-moi. 79 00:05:42,450 --> 00:05:44,785 Tu ne voudrais pas être gentille avec Hailey ? 80 00:05:46,245 --> 00:05:47,747 Laisse-moi réfléchir. 81 00:05:48,456 --> 00:05:50,124 Hors de question, Cyn. 82 00:05:50,916 --> 00:05:52,001 Elle est inoffensive. 83 00:05:52,710 --> 00:05:54,962 Autant qu'un chiot qui a des puces. 84 00:05:55,588 --> 00:05:56,797 Si on la laisse faire, 85 00:05:56,964 --> 00:06:00,343 n'importe qui voudra essayer de faire de la musique aussi. 86 00:06:00,593 --> 00:06:03,929 Et je n'ai pas l'âme d'un mentor. L'addition, s'il vous plaît. 87 00:06:05,222 --> 00:06:07,558 Rappelle-toi nos débuts. C'était dur. 88 00:06:07,808 --> 00:06:10,770 - Laisse-la respirer. - Moi, on m'a pas laissée respirer. 89 00:06:11,771 --> 00:06:15,441 Quand j'ai commencé, on était six femmes au Symphony. 90 00:06:16,275 --> 00:06:17,526 Catherine Lee est tombée enceinte. 91 00:06:18,069 --> 00:06:21,113 Les congés maternité n'existaient pas, ils l'ont virée. 92 00:06:21,530 --> 00:06:25,326 Ça me met hors de moi que ces gosses se plaignent sans arrêt. 93 00:06:25,493 --> 00:06:27,328 Qu'ils la ferment un peu ! 94 00:06:28,245 --> 00:06:29,705 Qu'ils aillent pleurer ailleurs. 95 00:06:30,039 --> 00:06:32,500 J'ai réussi grâce à mon talent et à mon travail. 96 00:06:32,667 --> 00:06:34,418 - Voilà, madame. - Merci. 97 00:06:34,585 --> 00:06:37,171 Non, c'est moi qui t'invite. 98 00:06:38,005 --> 00:06:39,006 Merci. 99 00:06:44,553 --> 00:06:46,764 - C'est grave ? - Quoi ? 100 00:06:47,014 --> 00:06:48,808 Ton poignet... Ta tendinite. 101 00:06:52,645 --> 00:06:55,815 - Ça se voit tant que ça ? - Pour moi, oui. 102 00:06:59,610 --> 00:07:03,572 - Tu prends quoi ? - De la vodka et des stéroïdes. 103 00:07:04,365 --> 00:07:06,158 Je sais, c'est pas bien... 104 00:07:10,162 --> 00:07:11,539 - Petit con ! - Fils de pute ! 105 00:07:11,706 --> 00:07:13,791 - Je t'emmerde ! - C'est moi qui t'emmerde ! 106 00:07:15,584 --> 00:07:18,337 - Ça va ? - Oui, merci. 107 00:07:19,380 --> 00:07:22,133 - Joli coup. - C'était un réflexe. 108 00:07:23,509 --> 00:07:26,512 J'ai de la glace pour ton poignet, chez moi, viens. 109 00:07:36,147 --> 00:07:37,148 Bonjour. 110 00:07:38,316 --> 00:07:41,819 Ce que vous allez voir est un travail encore inachevé. 111 00:07:42,236 --> 00:07:45,406 J'insiste sur le mot "inachevé". 112 00:07:45,823 --> 00:07:49,493 Il est écrit en majuscules et souligné sur ma carte. 113 00:07:50,077 --> 00:07:51,370 C'est de moi, ça. 114 00:07:52,455 --> 00:07:56,208 Il y a quelques années, Addison m'a fait lire Moby Dick. 115 00:07:57,001 --> 00:07:58,127 J'ai adoré. 116 00:07:58,294 --> 00:08:01,714 J'ai donc voulu recréer sa dimension épique 117 00:08:01,964 --> 00:08:04,925 d'une façon plus intime, par le biais de nos corps. 118 00:08:05,176 --> 00:08:07,637 On voudrait avoir vos impressions. 119 00:08:07,803 --> 00:08:10,181 Alors, merci à tous d'être venus. 120 00:08:28,115 --> 00:08:31,077 Je ne l'avais jamais vu danser devant un public. 121 00:08:43,214 --> 00:08:45,257 Tu crois qu'il fait le capitaine Achab ? 122 00:08:45,675 --> 00:08:47,593 Je crois qu'il fait la baleine albinos. 123 00:08:51,305 --> 00:08:52,473 C'est bien, non ? 124 00:08:52,807 --> 00:08:54,266 Ils vont bien ensemble. 125 00:08:55,601 --> 00:08:57,186 Comme un frère et une sœur. 126 00:09:03,150 --> 00:09:04,026 Merde ! 127 00:09:05,403 --> 00:09:06,445 Je dois y aller. 128 00:09:09,240 --> 00:09:10,658 Je le surveille. 129 00:09:22,295 --> 00:09:25,464 - Allô, maestro ? - Tu dois venir me rejoindre. 130 00:09:25,631 --> 00:09:29,010 - Je t'envoie l'adresse. - Oui, sans problème, d'accord. 131 00:09:30,094 --> 00:09:31,721 Vous appeliez bien Hailey, hein ? 132 00:09:38,769 --> 00:09:41,439 - Hailey ! - Désolée d'être en retard. 133 00:09:42,064 --> 00:09:45,401 On doit être discrets, ce soir. Tu comprends ce que je dis ? 134 00:09:45,651 --> 00:09:47,820 Oui, discrétion totale, compris. 135 00:09:48,070 --> 00:09:49,780 Voilà, parfait. 136 00:09:50,740 --> 00:09:53,200 Sois forte. Quoi, qu'est-ce qu'il y a ? 137 00:09:53,367 --> 00:09:54,493 - Non, rien. - Merde ! 138 00:09:54,660 --> 00:09:56,162 Hailey Rutledge. 139 00:09:56,829 --> 00:09:58,831 - Ça alors ! - Tu es à N.Y. 140 00:09:59,290 --> 00:10:01,959 C'est marrant que tu dises "N.Y.". 141 00:10:03,336 --> 00:10:05,546 - Comment tu vas ? - Très bien. 142 00:10:05,755 --> 00:10:08,007 À la fac, elle était vraiment... 143 00:10:11,344 --> 00:10:13,971 Tu savais que John Cage avait joué ici ? 144 00:10:14,972 --> 00:10:18,351 Et Philip Glass aurait fait don à cette salle d'un énorme clavier. 145 00:10:19,268 --> 00:10:20,811 Je hais Philip Glass. 146 00:10:21,020 --> 00:10:23,105 Tu hais Philip Glass ? Qui c'est ? 147 00:10:23,898 --> 00:10:25,816 C'est ton mec ? 148 00:10:25,983 --> 00:10:27,485 Moi, c'est Derrick. 149 00:10:30,571 --> 00:10:33,115 - C'est... - Non. C'était sympa de te voir. 150 00:10:33,908 --> 00:10:35,952 - Tu dois partir. - D'accord. 151 00:10:36,202 --> 00:10:37,203 Salut. 152 00:10:37,411 --> 00:10:38,412 Suivant ! 153 00:10:40,331 --> 00:10:42,667 - Un ancien petit-ami ? - J'ai vraiment honte. 154 00:10:44,627 --> 00:10:46,587 - Suivant. - C'est à toi. 155 00:10:48,673 --> 00:10:51,008 Les billets de Rodrigo de Souza. 156 00:10:51,175 --> 00:10:52,385 Non, non. 157 00:10:53,302 --> 00:10:54,303 D'accord. 158 00:10:54,679 --> 00:10:57,306 Ils sont au nom d'Harmonique, Phil. 159 00:10:58,724 --> 00:10:59,684 Phil Harmonique... 160 00:11:00,893 --> 00:11:01,894 Merci. 161 00:11:02,186 --> 00:11:03,187 Suivant. 162 00:11:03,354 --> 00:11:06,983 - Je vous ai reconnu, je suis fan. - Merci beaucoup. 163 00:11:10,903 --> 00:11:11,904 Hailey. 164 00:11:12,697 --> 00:11:14,740 - Écoute-moi, d'accord ? - D'accord. 165 00:11:14,907 --> 00:11:17,368 - Écoute attentivement. - Oui. 166 00:11:17,618 --> 00:11:19,412 Sous aucun prétexte, 167 00:11:19,704 --> 00:11:22,039 peu importe ce que je dis ou fais, 168 00:11:22,290 --> 00:11:24,917 tu ne devras me laisser aller en coulisses. 169 00:11:25,084 --> 00:11:26,085 D'accord. 170 00:11:26,377 --> 00:11:27,878 - Promets-le. - C'est promis. 171 00:11:28,546 --> 00:11:30,673 Non, promets-le comme il faut. 172 00:11:32,258 --> 00:11:33,259 D'accord. 173 00:11:34,927 --> 00:11:36,304 - Bien. - Super. 174 00:11:37,221 --> 00:11:38,639 Promis. 175 00:11:38,973 --> 00:11:42,018 Je vous enverrai un e-mail. Merci d'être venu. 176 00:11:42,184 --> 00:11:44,270 Désolée de vous interrompre. C'était génial. 177 00:11:45,438 --> 00:11:48,649 - Je pue, désolé... - Tu pues pas, tu as travaillé. 178 00:11:49,358 --> 00:11:50,985 Félicitations, c'était génial. 179 00:11:51,360 --> 00:11:53,613 J'ai jamais lu Moby Dick, 180 00:11:53,863 --> 00:11:57,074 mais j'en ai compris assez pour broder sur l'histoire. 181 00:11:57,241 --> 00:11:59,702 - Hailey est partie... - Elle devait travailler. 182 00:12:01,412 --> 00:12:02,330 T'as ton baume ? 183 00:12:03,497 --> 00:12:07,251 Je suis pas branchée danse, mais ça m'a motivée. 184 00:12:07,418 --> 00:12:09,211 Motivée à faire quoi ? 185 00:12:09,754 --> 00:12:10,838 À faire du sport. 186 00:12:18,596 --> 00:12:19,930 Joli appartement. 187 00:12:20,139 --> 00:12:22,892 Mon petit chez-moi ! J'ai fait ce que je pouvais. 188 00:12:26,687 --> 00:12:28,189 Les enfants de ma sœur. 189 00:12:28,606 --> 00:12:32,151 C'étaient des petits monstres. Regarde ça. 190 00:12:33,277 --> 00:12:36,280 - Voici mes bébés. - Betty ! 191 00:12:37,323 --> 00:12:40,117 C'est incroyable. Voire complètement fou. 192 00:12:41,786 --> 00:12:43,496 Les premiers Led Zeppelin. 193 00:12:44,246 --> 00:12:46,624 Le premier Black Sabbath, ça ensorcelle, ça ! 194 00:12:46,874 --> 00:12:49,794 J'ai aussi une sacrée collection de rock progressif. 195 00:12:51,420 --> 00:12:53,339 Tu croyais que j'aimais que Brahms ? 196 00:12:57,593 --> 00:13:01,097 Malgré toutes ces années, j'ignorais que tu étais si cool. 197 00:13:04,892 --> 00:13:05,893 Santé. 198 00:13:16,320 --> 00:13:17,446 Tu fumes ? 199 00:13:20,032 --> 00:13:21,242 Vas-y ! 200 00:13:45,057 --> 00:13:46,350 Mon unique regret. 201 00:13:47,310 --> 00:13:49,312 Il était aussi brillant que beau. 202 00:13:51,147 --> 00:13:53,482 Qu'est-ce qui se passe avec Thomas ? 203 00:13:58,321 --> 00:14:00,156 Je suis pas sûre de le savoir. 204 00:14:03,075 --> 00:14:04,577 Il est parti... 205 00:14:05,786 --> 00:14:07,455 Alors, quelle importance ? 206 00:14:08,956 --> 00:14:10,499 Il voulait pas s'impliquer. 207 00:14:11,417 --> 00:14:14,879 Il ne peut pas de toute façon. Entre Claire et sa célébrité. 208 00:14:16,672 --> 00:14:19,133 Tu sais, vieillir, c'est de la merde. 209 00:14:20,676 --> 00:14:22,386 Mais vieillir seule... 210 00:14:23,804 --> 00:14:24,847 c'est le top ! 211 00:14:31,145 --> 00:14:35,441 Quarante ans au Symphony, ça t'a plutôt bien réussi. 212 00:14:36,817 --> 00:14:38,694 J'échangerais ça contre rien au monde. 213 00:14:49,497 --> 00:14:53,417 Pourquoi vous ne pouvez pas aller en coulisses ? 214 00:14:58,005 --> 00:15:01,467 La musicienne qu'on va voir, ce soir... 215 00:15:03,302 --> 00:15:04,804 c'est ma femme. 216 00:15:32,540 --> 00:15:34,375 Elle est vraiment jolie. 217 00:15:35,792 --> 00:15:36,710 Évidemment. 218 00:16:07,324 --> 00:16:08,408 Vos gueules ! 219 00:16:09,367 --> 00:16:11,286 Fermez vos gueules ! 220 00:16:12,495 --> 00:16:15,081 - Elle est très passionnée. - Oui. 221 00:16:18,376 --> 00:16:22,297 Je savais pas que le vieux et la baleine se kiffaient autant. 222 00:16:22,881 --> 00:16:25,342 Entre Alex et toi, ça colle bien. 223 00:16:25,508 --> 00:16:26,509 Ah oui ? 224 00:16:27,218 --> 00:16:29,054 On connaît bien le corps de l'autre. 225 00:16:31,556 --> 00:16:33,099 Ce sont des producteurs ? 226 00:16:34,184 --> 00:16:36,561 Des directeurs de casting ou des agents. 227 00:16:37,103 --> 00:16:38,188 Cool. 228 00:16:38,730 --> 00:16:40,190 Tu es tatoueuse ? 229 00:16:40,523 --> 00:16:41,524 Oui. 230 00:16:42,442 --> 00:16:45,236 Ça fait un moment. J'ai commencé en faisant... 231 00:16:45,403 --> 00:16:48,448 de la symbolique primitive, signe de paix, ancres... 232 00:16:48,865 --> 00:16:50,408 Les signes du Yin et du Yang... 233 00:16:51,493 --> 00:16:52,827 T'attires les barbus, quoi. 234 00:16:53,453 --> 00:16:56,873 Oui, ça attire les mecs que je voudrais éviter. 235 00:16:57,457 --> 00:17:00,961 Et toi, alors ? Une danseuse, belle, intelligente... 236 00:17:01,211 --> 00:17:02,837 - Ça doit marcher. - J'en sais rien. 237 00:17:05,674 --> 00:17:06,758 Non... 238 00:17:07,467 --> 00:17:09,010 Si, ça marche un peu... 239 00:17:09,636 --> 00:17:12,472 - Mais rien de sérieux ? - Mon Dieu, non ! 240 00:17:12,722 --> 00:17:13,932 "Mon Dieu, non" ? 241 00:17:14,391 --> 00:17:16,309 Pourquoi pas un danseur ? 242 00:17:16,893 --> 00:17:18,144 - Un danseur ? - Oui. 243 00:17:18,311 --> 00:17:20,855 Addison, ma chérie ! Viens voir par ici ! 244 00:17:21,064 --> 00:17:23,984 - Excuse-moi, on m'appelle. - D'accord. 245 00:17:24,609 --> 00:17:26,611 Les toilettes, c'est par là ? 246 00:17:26,903 --> 00:17:29,239 J'ai adoré vos fesses et vos jambes. 247 00:17:29,906 --> 00:17:31,992 - Elles sont parfaites. - Merci. 248 00:17:32,701 --> 00:17:34,995 Alors, vous viendrez en Floride ? 249 00:17:35,578 --> 00:17:37,539 Je vous trouverai un bel hôtel. 250 00:17:38,039 --> 00:17:41,001 Je dois vous retenir. J'ai fait le pouce mexicain ! 251 00:17:41,167 --> 00:17:44,045 Tu n'es pas mexicaine, tu n'iras pas en enfer. 252 00:17:44,212 --> 00:17:45,839 Ça va aller. Juste deux minutes. 253 00:17:46,006 --> 00:17:49,301 - Non, même pas deux minutes. - Tout est sous contrôle. 254 00:17:49,467 --> 00:17:50,677 Je gère. 255 00:17:50,844 --> 00:17:55,015 Bon, mais dans deux minutes, je vous ferai sortir de force. 256 00:18:04,691 --> 00:18:06,610 Mon message t'interdisait de venir. 257 00:18:07,235 --> 00:18:08,236 Je sais. 258 00:18:10,155 --> 00:18:11,906 Je ne suis pas venu te voir. 259 00:18:14,326 --> 00:18:16,244 Je suis venu écouter la musique. 260 00:18:18,747 --> 00:18:23,209 Je voulais te dire que j'ai trouvé ta performance magnifique. 261 00:18:23,668 --> 00:18:25,253 Très sophistiquée. 262 00:18:25,837 --> 00:18:27,088 Très méthodique. 263 00:18:28,882 --> 00:18:30,300 Ça m'a fait réfléchir. 264 00:18:32,260 --> 00:18:34,054 Ta maîtrise de l'archet... 265 00:18:36,431 --> 00:18:38,767 Encore meilleure que dans mon souvenir. 266 00:18:39,017 --> 00:18:40,602 Ça aide beaucoup 267 00:18:40,810 --> 00:18:43,521 de s'entraîner sur une plateforme glacière. 268 00:18:45,440 --> 00:18:47,692 J'ai joué au Groenland, tu sais. 269 00:18:48,109 --> 00:18:49,110 Oui. 270 00:18:49,945 --> 00:18:50,946 Au Groenland. 271 00:18:51,279 --> 00:18:54,574 Pour sensibiliser les gens au réchauffement climatique. 272 00:18:55,659 --> 00:18:56,785 Et tu as été arrêtée. 273 00:18:57,577 --> 00:18:59,788 Oui, trois fois. 274 00:19:00,246 --> 00:19:01,957 Trois fois, au Groenland. 275 00:19:03,333 --> 00:19:04,459 On a réussi. 276 00:19:06,544 --> 00:19:07,671 Ana Maria... 277 00:19:09,506 --> 00:19:10,966 Rien ne change jamais. 278 00:19:12,175 --> 00:19:13,718 Ta coiffure, si. 279 00:19:15,053 --> 00:19:16,429 C'est très drôle. 280 00:19:17,514 --> 00:19:19,182 Mais ce ne sont que des cheveux. 281 00:19:21,559 --> 00:19:23,353 Je vais m'en aller. 282 00:19:27,899 --> 00:19:30,026 Très bien. J'y vais. 283 00:19:31,528 --> 00:19:33,530 Maestro, la voiture... Oh, pardon ! 284 00:19:33,947 --> 00:19:34,948 Hailey ! 285 00:19:36,825 --> 00:19:37,701 Qui c'est ? 286 00:19:38,535 --> 00:19:40,537 Moi ? Je suis avec le maestro. 287 00:19:40,787 --> 00:19:44,207 Enfin, je travaille sous lui... En dessous... Hiérarchiquement. 288 00:19:44,791 --> 00:19:46,710 - Tu l'as embrassée ? - Quoi ? 289 00:19:46,876 --> 00:19:48,086 Non ! 290 00:19:48,753 --> 00:19:51,423 Non, elle joue du hautbois ! C'est mon assistante. 291 00:19:52,674 --> 00:19:54,968 Je vois peut-être l'avenir... 292 00:19:55,593 --> 00:19:57,595 Ana Maria, regarde-moi. 293 00:19:57,762 --> 00:19:59,723 Calme-toi. Regarde-moi. 294 00:19:59,889 --> 00:20:01,641 Respire un peu... 295 00:20:11,359 --> 00:20:14,029 Le jour où tu es parti travailler à Oslo, 296 00:20:14,195 --> 00:20:15,947 tu es devenu déloyal 297 00:20:16,197 --> 00:20:17,616 et infidèle. 298 00:20:18,617 --> 00:20:21,953 Quand tu as abandonné le Mexique, quand tu as renié ma famille, 299 00:20:22,329 --> 00:20:24,164 tu as abandonné l'intégrité. 300 00:20:25,290 --> 00:20:26,291 Pourquoi ? 301 00:20:26,458 --> 00:20:27,751 Pour la célébrité ? 302 00:20:28,168 --> 00:20:30,837 - L'admiration de petites groupies ? - Non ! 303 00:20:31,004 --> 00:20:33,465 Je te l'ai dit, elle joue du hautbois ! 304 00:20:33,715 --> 00:20:36,676 Peut-être que tu recherches la gloire ! 305 00:20:36,843 --> 00:20:40,138 - Ce serait pour la gloire ? - Oui ! 306 00:20:41,264 --> 00:20:44,934 C'est pour les joueurs de foot. Moi, je recherche ma magie ! 307 00:20:45,143 --> 00:20:47,270 La gloire ? Je préfère partir ! 308 00:20:48,188 --> 00:20:50,190 - Je m'en vais. - Bébé... 309 00:20:52,108 --> 00:20:55,070 - Je ne cherche pas la gloire ! - Pardon. 310 00:20:56,863 --> 00:20:58,365 Allez, bébé, allez... 311 00:20:59,032 --> 00:21:02,661 N'en faisons pas toute une histoire. 312 00:21:03,328 --> 00:21:05,830 - Non, d'accord. - Ce n'est rien. 313 00:21:06,665 --> 00:21:09,376 J'ai juste une question... 314 00:21:09,960 --> 00:21:11,461 Quand tu vas te coucher, 315 00:21:11,836 --> 00:21:13,880 dans ton appartement luxueux, le soir, 316 00:21:14,130 --> 00:21:17,968 et que tous les bruits de la ville se sont évanouis... 317 00:21:19,219 --> 00:21:20,720 que ressens-tu ? 318 00:21:21,638 --> 00:21:23,682 Je vois où tu veux en venir. 319 00:21:24,140 --> 00:21:25,642 Ça satisfait ton ego, 320 00:21:25,809 --> 00:21:28,144 cette musique morte et ton monde stérilisé, 321 00:21:28,311 --> 00:21:31,356 qui ne sont remarquables que pour leur manque de vie ? 322 00:21:31,731 --> 00:21:33,483 Ne dis pas ça. 323 00:21:33,650 --> 00:21:36,444 Que ressens-tu, mi amor ? 324 00:21:37,112 --> 00:21:38,947 Je vois où tu veux en venir. 325 00:21:39,239 --> 00:21:43,118 - Tu me dégoûtes ! - Je te dégoûte ? 326 00:21:43,285 --> 00:21:44,869 - Oui ! - Bon, très bien. 327 00:21:45,036 --> 00:21:46,454 Lâche-moi. 328 00:21:46,663 --> 00:21:48,248 Tu sais quoi ? Je pars ! 329 00:21:49,082 --> 00:21:50,667 Je recherche la magie ! 330 00:21:51,042 --> 00:21:53,753 Je recherche la magie ! CQFD ! 331 00:21:53,920 --> 00:21:56,756 - Ils disent ça, dans ce pays ! - CQFD ! 332 00:21:59,676 --> 00:22:01,845 Hailey, franchement... 333 00:22:02,137 --> 00:22:04,889 Tu ne devais pas me laisser y aller. 334 00:22:05,849 --> 00:22:07,684 Bon sang... 335 00:22:22,907 --> 00:22:25,076 Désolée d'arriver si tard. 336 00:22:25,327 --> 00:22:28,872 Alex m'avait dit de passer après la représentation. 337 00:22:29,039 --> 00:22:30,749 Il dort. 338 00:22:31,583 --> 00:22:33,209 Merde. Évidemment. 339 00:22:34,127 --> 00:22:38,131 Je vous ai apporté une bouteille de rosé dégueulasse 340 00:22:38,715 --> 00:22:40,800 pour vous féliciter. 341 00:22:41,885 --> 00:22:43,053 Tiens, garde-la. 342 00:22:43,219 --> 00:22:47,057 Sinon, tu peux entrer et on la boira ensemble. 343 00:22:47,932 --> 00:22:48,975 Sérieux ? 344 00:22:49,476 --> 00:22:51,227 Oui, ce serait sympa. 345 00:22:56,107 --> 00:22:57,651 Il est dans mon lit. 346 00:23:04,532 --> 00:23:06,910 Il s'est endormi sur ton lit ? 347 00:23:07,160 --> 00:23:09,996 Oui, il fait tout le temps ça ! 348 00:23:10,413 --> 00:23:12,707 Je crois qu'il est narcoleptique. 349 00:23:21,091 --> 00:23:23,635 Je sais qu'on ne se connaît pas bien, 350 00:23:23,885 --> 00:23:25,595 mais j'ai une question. 351 00:23:25,762 --> 00:23:26,930 On baise pas ensemble. 352 00:23:27,514 --> 00:23:28,765 On le faisait, 353 00:23:29,349 --> 00:23:33,061 mais ça nuisait à notre danse, alors on a arrêté. 354 00:23:33,353 --> 00:23:35,730 C'était il y a cinq mois. 355 00:23:36,690 --> 00:23:38,441 - C'était ta question ? - Oui. 356 00:23:38,942 --> 00:23:42,904 Oui, enfin, je ne comptais pas être aussi directe... 357 00:23:44,114 --> 00:23:47,075 Les gens disent que je suis trop directe. 358 00:23:48,159 --> 00:23:51,871 Mais il n'y a pas de baisage entre Alex et moi. 359 00:23:52,330 --> 00:23:54,040 Cool. Pas de baisage. 360 00:23:54,457 --> 00:23:58,128 En fait, je vais rentrer. Je suis super fatiguée. 361 00:23:58,295 --> 00:24:02,465 Vous pouvez dormir dans mon lit, je dormirai dans le sien. 362 00:24:02,716 --> 00:24:06,219 C'est gentil, mais je dois me lever super tôt. 363 00:24:06,386 --> 00:24:08,930 C'est parce qu'on couchait ensemble ? 364 00:24:09,180 --> 00:24:10,932 C'est vraiment terminé. 365 00:24:11,433 --> 00:24:14,185 Pour le lit, je crois qu'il a pris l'habitude... 366 00:24:14,436 --> 00:24:17,272 Ma coloc fait pareil, je comprends très bien. 367 00:24:17,439 --> 00:24:20,233 Tu es très douée. J'espère que t'aimeras le rosé. 368 00:24:33,913 --> 00:24:36,082 Adaptation : Laëtitia Delcroix 369 00:24:36,249 --> 00:24:38,335 Sous-titrage : Vdm