1 00:00:14,828 --> 00:00:18,551 Man: Ah. Okay. Come closer, come closer. 2 00:00:18,551 --> 00:00:20,550 Right there. That looks great. Perfect. 3 00:00:20,551 --> 00:00:21,550 And happiness. 4 00:00:21,551 --> 00:00:24,550 Can Rodrigo's eyes come out to play? 5 00:00:24,551 --> 00:00:26,550 No. No, they'll stay in. 6 00:00:26,551 --> 00:00:28,550 Ah. Okay, the glasses stay on. 7 00:00:28,551 --> 00:00:30,751 Uh, Hendrik, get the maestro a baton. 8 00:00:31,551 --> 00:00:33,550 Thank you. 9 00:00:33,551 --> 00:00:35,550 Happiness. That... That uh... That looks great. 10 00:00:35,551 --> 00:00:37,550 You ever held one of those before? 11 00:00:37,551 --> 00:00:40,550 Ha ha ha ha ha ha! 12 00:00:40,551 --> 00:00:42,751 And, maestro, conduct! 13 00:00:43,551 --> 00:00:46,550 With passion. 14 00:00:46,551 --> 00:00:47,550 You have ten shots. 15 00:00:47,551 --> 00:00:49,751 Happiness. 16 00:00:51,551 --> 00:00:52,550 That was eight. 17 00:00:52,551 --> 00:00:53,550 You only have two left. 18 00:00:53,551 --> 00:00:55,550 W-What? 19 00:00:55,551 --> 00:00:56,550 You have two left. 20 00:00:56,551 --> 00:00:57,550 We just started. 21 00:00:57,551 --> 00:00:59,751 You want passion? 22 00:01:03,551 --> 00:01:04,751 [shutter clicks] 23 00:01:08,551 --> 00:01:11,751 This is the best photograph I've ever taken. 24 00:01:13,401 --> 00:01:16,987 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com 25 00:01:17,318 --> 00:01:19,422 _ 26 00:01:20,551 --> 00:01:22,550 ...is they permeate your essence. 27 00:01:22,551 --> 00:01:23,550 I am so sorry. 28 00:01:23,551 --> 00:01:25,550 The maestro's not usually like that. 29 00:01:25,551 --> 00:01:27,550 He's just, um... 30 00:01:27,551 --> 00:01:29,550 He's under a bit of stress lately. 31 00:01:29,551 --> 00:01:32,550 No, no, no. It's all happiness, brah. 32 00:01:32,551 --> 00:01:34,550 He was fantastic. 33 00:01:34,551 --> 00:01:36,550 There we are. Now give a look to the clock. 34 00:01:36,551 --> 00:01:38,550 Turn back time with your eyes. 35 00:01:38,551 --> 00:01:41,550 Yes. There we are. You're not going to be deterred, are you? 36 00:01:41,551 --> 00:01:42,550 So let me ask you, 37 00:01:42,551 --> 00:01:44,550 how does your personal life inform your work? 38 00:01:44,551 --> 00:01:46,550 - Uh... - Maestro. 39 00:01:46,551 --> 00:01:47,550 Hmm? Oh, thank you. 40 00:01:47,551 --> 00:01:48,550 Sure. 41 00:01:48,551 --> 00:01:51,550 - I've never thought about that. - Yeah. 42 00:01:51,551 --> 00:01:53,550 I don't think about those things. 43 00:01:53,551 --> 00:01:55,550 I actually find them quite idiotic. 44 00:01:55,551 --> 00:01:57,550 Maestros. 45 00:01:57,551 --> 00:01:59,550 Can't live with them, 46 00:01:59,551 --> 00:02:03,550 can't run a major orchestra without them. 47 00:02:03,551 --> 00:02:05,550 Thank you for being part of the photo shoot. 48 00:02:05,551 --> 00:02:09,550 Listen Cynthia, you're an asset to this orchestra 49 00:02:09,551 --> 00:02:11,550 in so many ways, even more so now 50 00:02:11,551 --> 00:02:14,550 that you're chairwoman of the Players' Committee. 51 00:02:14,551 --> 00:02:16,760 Orchestra admires you so, 52 00:02:16,761 --> 00:02:19,550 as do I. 53 00:02:19,551 --> 00:02:20,550 That's great to hear 54 00:02:20,551 --> 00:02:22,550 because I would love your support 55 00:02:22,551 --> 00:02:23,911 in the upcoming negotiations. 56 00:02:26,551 --> 00:02:28,550 We have a lot in common, you and I. 57 00:02:28,551 --> 00:02:34,469 We're both fans of genius, conductors specifically. 58 00:02:34,470 --> 00:02:37,550 You were a fan of Karzoff in Moscow 59 00:02:37,551 --> 00:02:40,550 and then of dear Thomas from '95 to '98 60 00:02:40,551 --> 00:02:41,913 when he was at the London Phil, 61 00:02:41,914 --> 00:02:43,550 and then Carlotta Di Gozzi... 62 00:02:43,551 --> 00:02:45,550 It's so hard to find great female conductors... 63 00:02:45,551 --> 00:02:50,550 and then of Thomas again. 64 00:02:50,551 --> 00:02:52,550 And they were fans of mine, 65 00:02:52,551 --> 00:02:54,550 not that it's any of your business. 66 00:02:54,551 --> 00:02:57,550 [Rodrigo shouting in Spanish] 67 00:02:57,551 --> 00:02:58,550 He's quite a handful. 68 00:02:58,551 --> 00:03:02,550 Do you see this trench in my forehead? 69 00:03:02,551 --> 00:03:03,551 This... This is new. 70 00:03:03,552 --> 00:03:06,550 These strong genius big shots, 71 00:03:06,551 --> 00:03:09,550 they're just... they're just really 72 00:03:09,551 --> 00:03:11,550 overgrown babies, aren't they? 73 00:03:11,551 --> 00:03:13,550 Throwing tantrums. "I want this. 74 00:03:13,551 --> 00:03:15,550 Give me that. You don't understand me." 75 00:03:15,551 --> 00:03:17,550 Even if you do understand them, 76 00:03:17,551 --> 00:03:20,550 they don't believe that you do. 77 00:03:20,551 --> 00:03:22,550 But not with you, Cynthia. 78 00:03:22,551 --> 00:03:24,550 They know you understand them, 79 00:03:24,551 --> 00:03:26,751 therefore they trust you. 80 00:03:27,551 --> 00:03:31,550 This dynamic could be very helpful to us. 81 00:03:31,551 --> 00:03:33,550 What do you want? 82 00:03:33,551 --> 00:03:35,550 Stay close to him. 83 00:03:35,551 --> 00:03:38,550 In return, my door will always be open. 84 00:03:38,551 --> 00:03:40,427 These are challenging times. 85 00:03:40,428 --> 00:03:43,550 We both want this institution to survive. 86 00:03:43,551 --> 00:03:45,550 The difference is you look at the orchestra 87 00:03:45,551 --> 00:03:46,819 and you see an institution. 88 00:03:46,820 --> 00:03:49,550 I see musicians, and I think the audience... 89 00:03:49,551 --> 00:03:51,550 Audience sees one thing: our new maest... 90 00:03:51,551 --> 00:03:54,550 I am not going to talk about her, okay? 91 00:03:54,551 --> 00:03:56,550 No! Okay? 92 00:03:56,551 --> 00:03:58,550 Is there a problem over here, maestro? 93 00:03:58,551 --> 00:04:00,550 No. We found the solution. 94 00:04:00,551 --> 00:04:01,550 Oh, great. 95 00:04:01,551 --> 00:04:02,550 The interview's over. 96 00:04:02,551 --> 00:04:04,052 Ciao. 97 00:04:04,053 --> 00:04:07,177 Hailey, put that sign up now. 98 00:04:07,178 --> 00:04:08,751 Hah. Huh? 99 00:04:19,551 --> 00:04:21,550 I didn't sleep with Rodrigo. 100 00:04:21,551 --> 00:04:22,550 Anything else? 101 00:04:22,551 --> 00:04:24,550 I really want to take lessons from you. 102 00:04:24,551 --> 00:04:26,550 What are you, some kind of masochist? 103 00:04:26,551 --> 00:04:27,550 Maybe. I don't know. 104 00:04:27,551 --> 00:04:29,550 Don't you kind of have to be to play the oboe? 105 00:04:29,551 --> 00:04:32,550 Look, you're the best there is in New York City, 106 00:04:32,551 --> 00:04:35,550 and you're the only shot I have at coming any closer to this. 107 00:04:35,551 --> 00:04:37,550 You're right, I am the best, 108 00:04:37,551 --> 00:04:39,550 and some of that rubs off on my students, 109 00:04:39,551 --> 00:04:41,550 but I'm no miracle worker. 110 00:04:41,551 --> 00:04:43,550 I'm good. I'm better than I showed, 111 00:04:43,551 --> 00:04:45,550 and I'm willing to make sacrifices. 112 00:04:45,551 --> 00:04:48,550 What do you want, a medal? I'm expensive. 113 00:04:48,551 --> 00:04:50,550 I don't care. 114 00:04:50,551 --> 00:04:51,550 $400 an hour. 115 00:04:51,551 --> 00:04:52,550 Holy shit. What? 116 00:04:52,551 --> 00:04:54,550 No. Uh, I can make that work. 117 00:04:54,551 --> 00:04:55,550 When do we start? 118 00:04:55,551 --> 00:04:57,550 I didn't say yes. 119 00:04:57,551 --> 00:04:59,751 If I feel like it, I'll let you know. 120 00:05:00,551 --> 00:05:01,551 What the hell is going on? 121 00:05:01,552 --> 00:05:03,550 My commute takes 45 minutes. 122 00:05:03,551 --> 00:05:05,550 - What?- This is bullshit. 123 00:05:05,551 --> 00:05:08,550 "Rehearsal today is cancelled"? 124 00:05:08,551 --> 00:05:10,751 "Bring a sweater"? 125 00:05:12,551 --> 00:05:15,550 Okay, you're going to want to pull the corners of your mouth in 126 00:05:15,551 --> 00:05:17,550 so that you're fully supporting the reed. 127 00:05:17,551 --> 00:05:19,550 - Good. That's really good. - [cell phone jangles] 128 00:05:19,551 --> 00:05:20,751 Uh... 129 00:05:24,551 --> 00:05:26,550 And then you're going to want to inhale 130 00:05:26,551 --> 00:05:28,550 and then create a steady stream of air. 131 00:05:28,551 --> 00:05:31,550 Hailey, Tim's finally going to get circumcised. 132 00:05:31,551 --> 00:05:33,550 He's going in tomorrow. Should we bring him soup? 133 00:05:33,551 --> 00:05:37,550 Lizzie, meet Duncan. He's 12. Put pants on. 134 00:05:37,551 --> 00:05:38,550 Oh, for fuck's sake. 135 00:05:38,551 --> 00:05:40,751 - Sorry about that. - [Cell phone jangles] 136 00:05:41,551 --> 00:05:42,751 Not a problem. 137 00:05:44,551 --> 00:05:45,550 You going to get that? 138 00:05:45,551 --> 00:05:46,550 - No. - [jangling] 139 00:05:46,551 --> 00:05:48,550 - Is it Alex? - Yeah. 140 00:05:48,551 --> 00:05:49,550 Zip it and crow. 141 00:05:49,551 --> 00:05:51,032 What, you're ignoring him now? 142 00:05:51,033 --> 00:05:53,550 - You're 12? No offense. - None taken. 143 00:05:53,551 --> 00:05:56,550 Do you want me to do something about this? 144 00:05:56,551 --> 00:05:57,550 No. Absolutely not. 145 00:05:57,551 --> 00:05:58,938 I will deal with it later 146 00:05:58,939 --> 00:06:01,550 when I'm not teaching a lesson. 147 00:06:01,551 --> 00:06:03,550 There are two things that are bugging you. 148 00:06:03,551 --> 00:06:05,550 1, she was grinding her crotch in his face, 149 00:06:05,551 --> 00:06:07,550 and 2, they slept together, like, months ago, 150 00:06:07,551 --> 00:06:09,550 and they may still be boning. 151 00:06:09,551 --> 00:06:10,760 [bad note] 152 00:06:10,761 --> 00:06:12,550 Sorry. 153 00:06:12,551 --> 00:06:14,022 Duncan, I think that's actually 154 00:06:14,023 --> 00:06:15,550 all the time that we have for today. 155 00:06:15,551 --> 00:06:17,550 Well, here's the thing. 156 00:06:17,551 --> 00:06:19,550 My mom won't pay for lessons with you anymore, 157 00:06:19,551 --> 00:06:22,751 so I was hoping I could pay with this. 158 00:06:24,551 --> 00:06:25,550 A stamp? 159 00:06:25,551 --> 00:06:27,550 It's a brown embossed SG 57 160 00:06:27,551 --> 00:06:30,550 from Great Britain, circa 1847. 161 00:06:30,551 --> 00:06:33,550 I predict it to be worth five lessons. 162 00:06:33,551 --> 00:06:35,550 Duncan, I don't even know what to do with this. 163 00:06:35,551 --> 00:06:39,550 You eBay it. That shit's worth $500. 164 00:06:39,551 --> 00:06:42,751 Jesus. Deal. 165 00:06:43,551 --> 00:06:44,550 Oh. 166 00:06:44,551 --> 00:06:45,991 The course of conflict isn't determined 167 00:06:45,992 --> 00:06:47,551 by the person who initiates 168 00:06:47,552 --> 00:06:49,550 but by the person who responds. 169 00:06:49,551 --> 00:06:52,550 My parents do marriage counseling, 170 00:06:52,551 --> 00:06:54,550 even though they're not together anymore. 171 00:06:54,551 --> 00:06:56,751 Thank you, Duncan. 172 00:06:58,344 --> 00:06:59,550 - I'll see you soon. - Bye. 173 00:06:59,551 --> 00:07:01,550 Don't talk to any strangers on the subway. 174 00:07:01,551 --> 00:07:02,751 I won't. 175 00:07:09,551 --> 00:07:11,550 Betty: I shared an apartment with two Hell's Angels 176 00:07:11,551 --> 00:07:13,550 down here in '79. Good times. 177 00:07:13,551 --> 00:07:15,751 Hi, Betty. 178 00:07:18,551 --> 00:07:20,550 - Hi. - Hey. 179 00:07:20,551 --> 00:07:21,550 Oh. Let me... 180 00:07:21,551 --> 00:07:22,550 You will tell me next time 181 00:07:22,551 --> 00:07:24,550 he decides to pull something like this, yes? 182 00:07:24,551 --> 00:07:26,751 I'll do my best, yes. 183 00:07:31,551 --> 00:07:33,550 Bienvenue! 184 00:07:33,551 --> 00:07:35,550 Welcome to the session. 185 00:07:35,551 --> 00:07:37,550 Hailey. 186 00:07:37,551 --> 00:07:38,550 Help me out. 187 00:07:38,551 --> 00:07:39,751 Everyone. 188 00:07:41,551 --> 00:07:42,550 Does this open? 189 00:07:42,551 --> 00:07:44,550 No, that's why I... 190 00:07:44,551 --> 00:07:46,751 Oh. Okay. All right. 191 00:07:48,551 --> 00:07:51,550 This is so goddamn wrong on so many goddamn levels, 192 00:07:51,551 --> 00:07:54,550 - I can't even tell you. - Welcome to the session, Bob. 193 00:07:54,551 --> 00:07:57,550 Oh. Cynthia, you're wearing the bracelet, eh? 194 00:07:57,551 --> 00:07:58,550 Of course. 195 00:07:58,551 --> 00:08:00,550 Ah, and swift like a gazelle. 196 00:08:00,551 --> 00:08:04,550 I have metal kneecaps, so I might as well use them, right? 197 00:08:04,551 --> 00:08:05,751 Nice one, D.D. 198 00:08:08,470 --> 00:08:10,751 - Mikael. Warren Boyd. - Yeah. 199 00:08:11,551 --> 00:08:13,550 You're-you're... You're in. 200 00:08:13,551 --> 00:08:15,550 Svetlana, ah, watch it. 201 00:08:15,551 --> 00:08:16,550 Hello, Rennie. 202 00:08:16,551 --> 00:08:17,550 Hello. Hey, take care. 203 00:08:17,551 --> 00:08:19,550 You okay? Watch it, watch it 204 00:08:19,551 --> 00:08:21,877 because I can... Yeah. I can help. 205 00:08:23,551 --> 00:08:25,751 Now it's your turn. Go ahead. 206 00:08:27,551 --> 00:08:28,550 Watch it, watch it, watch it. 207 00:08:28,551 --> 00:08:29,550 - Hailey. - Sorry. 208 00:08:29,551 --> 00:08:31,550 No, it's okay, it's okay. 209 00:08:31,551 --> 00:08:32,751 Okay. 210 00:08:34,551 --> 00:08:35,550 Oh. 211 00:08:35,551 --> 00:08:36,550 Yeah. You're free. 212 00:08:36,551 --> 00:08:37,550 Oh. Thanks. 213 00:08:37,551 --> 00:08:39,550 Okay. 214 00:08:39,551 --> 00:08:40,751 Good. 215 00:08:45,551 --> 00:08:48,550 Hello, Edward. I didn't know you were a boxer. 216 00:08:48,551 --> 00:08:50,551 No, I'm not, but I train as one. 217 00:08:50,552 --> 00:08:52,550 I got a sparring partner and everything. 218 00:08:52,551 --> 00:08:53,550 Knocked him out by accident. 219 00:08:53,551 --> 00:08:55,751 He's fine now. He's a trouper. 220 00:08:56,551 --> 00:08:59,550 Mr. Beiben, your usual. 221 00:08:59,551 --> 00:09:01,550 No celery, extra carrots, and raw Brussel sprouts. 222 00:09:01,551 --> 00:09:03,550 May I get you anything else? 223 00:09:03,551 --> 00:09:04,840 Uh, just bring my water, please. 224 00:09:04,841 --> 00:09:05,550 Thank you, Joel. 225 00:09:05,551 --> 00:09:06,869 Also, we're not going to eat this bread. 226 00:09:06,870 --> 00:09:08,550 Yes, sir. 227 00:09:08,551 --> 00:09:09,550 So, Gloria, 228 00:09:09,551 --> 00:09:12,550 I have got a 2:00 parent-teacher conference, 229 00:09:12,551 --> 00:09:14,550 so I'm afraid I'm going to have to cut right to the chase. 230 00:09:14,551 --> 00:09:15,841 You look lovely, as always, by the way. 231 00:09:15,842 --> 00:09:17,549 - Thank you. - You're welcome. 232 00:09:17,551 --> 00:09:18,793 I was being interviewed yesterday 233 00:09:18,794 --> 00:09:20,551 for the Times business section, 234 00:09:20,552 --> 00:09:22,550 and the reporter mentioned that our boy Rodrigo 235 00:09:22,551 --> 00:09:24,550 walked out on a Sunday magazine profile. 236 00:09:24,551 --> 00:09:26,550 Yeah, it's being rescheduled. 237 00:09:26,551 --> 00:09:29,919 I don't care. It was embarrassing. To me. 238 00:09:31,551 --> 00:09:33,550 I mean, Thomas Pembridge may have lost his new car smell, 239 00:09:33,551 --> 00:09:36,550 but at least he was easy to drive. 240 00:09:36,551 --> 00:09:38,550 Edward, bringing Rodrigo here 241 00:09:38,551 --> 00:09:40,550 was a risk we knowingly took 242 00:09:40,551 --> 00:09:43,550 because the risk itself was something we could market. 243 00:09:43,551 --> 00:09:44,550 Sexy and dangerous. 244 00:09:44,551 --> 00:09:47,550 You wanted a star. We got a comet. 245 00:09:47,551 --> 00:09:49,030 And don't worry. I have him under control. 246 00:09:49,031 --> 00:09:50,550 It doesn't look like it from here. 247 00:09:50,551 --> 00:09:52,550 Nothing sexy about a train going off the rails. 248 00:09:52,551 --> 00:09:54,550 I don't want to fuck that. 249 00:09:54,551 --> 00:09:57,550 Look, he'd better prove 250 00:09:57,551 --> 00:09:59,550 that he can lead this damn orchestra. 251 00:09:59,551 --> 00:10:01,550 If not, I will advocate 252 00:10:01,551 --> 00:10:03,550 that Thomas be brought back next season. 253 00:10:03,551 --> 00:10:05,550 Thomas? 254 00:10:05,551 --> 00:10:07,550 You wanted me for my business insight, Gloria. 255 00:10:07,551 --> 00:10:09,550 It's time you started running this place like one. 256 00:10:09,551 --> 00:10:12,550 Classical music has been losing money for people 257 00:10:12,551 --> 00:10:14,550 for 500 years. 258 00:10:14,551 --> 00:10:15,550 It's not a business. 259 00:10:15,551 --> 00:10:17,751 Everything's a business. 260 00:10:19,551 --> 00:10:21,550 So listen, at some point, 261 00:10:21,551 --> 00:10:23,191 I think you and I need to schedule a meeting 262 00:10:23,192 --> 00:10:24,550 to sit down and talk face-to-face 263 00:10:24,551 --> 00:10:26,550 about, you know, Rodrigo and the orchestra. 264 00:10:26,551 --> 00:10:28,046 I'm confused. Aren't we having 265 00:10:28,047 --> 00:10:29,550 that exact meeting right now? 266 00:10:29,551 --> 00:10:31,550 No. It's parent-teacher conference time. 267 00:10:31,551 --> 00:10:33,551 Uh. Gloria Windsor, this is Ms. Alicia. 268 00:10:33,552 --> 00:10:35,550 Gloria runs the symphony for us, 269 00:10:35,551 --> 00:10:37,550 and Ms. Alicia's in charge of my son's homeroom. 270 00:10:37,551 --> 00:10:41,550 Hey, why don't we schedule a school trip to the symphony? 271 00:10:41,551 --> 00:10:42,550 Let them watch rehearsal. 272 00:10:42,551 --> 00:10:44,550 Yeah. That would be great. 273 00:10:44,551 --> 00:10:48,751 Yeah. The musicians love field trips. 274 00:10:49,551 --> 00:10:52,751 This humidity is fucked up. 275 00:10:53,551 --> 00:10:55,550 It's going to warp my wood. 276 00:10:55,551 --> 00:10:57,551 Christ, Bob. It's an instrument. 277 00:10:57,552 --> 00:10:59,751 It wants to be played. 278 00:11:02,551 --> 00:11:05,751 I think I'm going to take my shoes off. 279 00:11:06,551 --> 00:11:08,550 What are we doing here? 280 00:11:08,551 --> 00:11:10,961 I know many of you must have questions. 281 00:11:12,551 --> 00:11:17,550 We've got some earth here, some city around us, 282 00:11:17,551 --> 00:11:19,550 people in their homes. 283 00:11:19,551 --> 00:11:22,550 Sometimes, when we lose our way, 284 00:11:22,551 --> 00:11:24,751 we must return to the basics. 285 00:11:25,551 --> 00:11:27,550 That's where the beauty lies. 286 00:11:27,551 --> 00:11:30,550 La bellesa de la vida. 287 00:11:30,551 --> 00:11:33,550 We're going to play a piece that you all know very well. 288 00:11:33,551 --> 00:11:36,550 It's the La Obertura 1812. 289 00:11:36,551 --> 00:11:38,550 Tchaikovsky. Okay? 290 00:11:38,551 --> 00:11:41,550 What the hell's going on down there? Who are you? 291 00:11:41,551 --> 00:11:43,751 We're the New York Symphony Orchestra. 292 00:11:44,551 --> 00:11:46,751 Ready? 293 00:11:47,551 --> 00:11:50,751 ♪♪ 294 00:12:40,551 --> 00:12:45,550 [screaming] 295 00:12:45,551 --> 00:12:46,751 Are you okay? 296 00:12:47,551 --> 00:12:50,550 No. No! No. 297 00:12:50,551 --> 00:12:52,551 I am not okay. I... I need help. 298 00:12:52,552 --> 00:12:56,550 I just can't keep being jerked around like this! 299 00:12:56,551 --> 00:12:58,550 No. Mrs. Windsor, 300 00:12:58,551 --> 00:13:01,550 I see and hear a great deal of things around here. 301 00:13:01,551 --> 00:13:04,550 The musicians, they smile when they come to work. 302 00:13:04,551 --> 00:13:07,550 Not all, but more than before. 303 00:13:07,551 --> 00:13:09,550 He cares about us. 304 00:13:09,551 --> 00:13:12,550 He cares about himself. 305 00:13:12,551 --> 00:13:16,550 But that's good to hear. 306 00:13:16,551 --> 00:13:17,550 Thank you. 307 00:13:17,551 --> 00:13:20,550 I'm... I... I'm sorry. 308 00:13:20,551 --> 00:13:21,551 I'm so embarrassed. 309 00:13:21,552 --> 00:13:23,550 I seem to have forgotten your name. 310 00:13:23,551 --> 00:13:25,550 [chuckle] I'm Paviel. 311 00:13:25,551 --> 00:13:28,550 But they call me Pavel. 312 00:13:28,551 --> 00:13:31,550 - Pavel. - Mm-hmm. 313 00:13:31,551 --> 00:13:32,550 It's a nice name. 314 00:13:32,551 --> 00:13:33,550 [chuckle] 315 00:13:33,551 --> 00:13:35,550 Thank you, Pavel. 316 00:13:35,551 --> 00:13:40,427 No. Thank you for bringing us the maestro. 317 00:13:40,428 --> 00:13:43,751 ♪♪ ["1812 Overture"] 318 00:14:41,551 --> 00:14:43,550 - Ahh! - [applause] 319 00:14:43,551 --> 00:14:45,751 Yeah! 320 00:14:46,551 --> 00:14:48,751 [cheering] 321 00:14:50,551 --> 00:14:51,550 Maestro! 322 00:14:51,551 --> 00:14:53,751 That was fun. 323 00:14:58,551 --> 00:14:59,550 Any questions? 324 00:14:59,551 --> 00:15:01,550 Uh, yeah. Where's the bathroom? 325 00:15:01,551 --> 00:15:04,751 - Uh, I have a question. - Yes. 326 00:15:05,551 --> 00:15:06,550 What's this one? 327 00:15:06,551 --> 00:15:09,550 It's an oboe. Want to hold it? 328 00:15:09,551 --> 00:15:10,550 Sure. 329 00:15:10,551 --> 00:15:12,550 Don't be shy. Grab it like you mean it. 330 00:15:12,551 --> 00:15:14,751 [laughing] 331 00:15:16,551 --> 00:15:20,550 You do realize this was not a rehearsal. 332 00:15:20,551 --> 00:15:21,550 This was a performance. 333 00:15:21,551 --> 00:15:23,550 Yeah, and a really good one. 334 00:15:23,551 --> 00:15:24,550 No. It's... 335 00:15:24,551 --> 00:15:26,550 It's unsanctioned. 336 00:15:26,551 --> 00:15:29,550 Yeah. It's unsanctioned. It was unhinged. 337 00:15:29,551 --> 00:15:32,550 It was untethered, unclassified. 338 00:15:32,551 --> 00:15:34,550 It's earthy, it's happening, 339 00:15:34,551 --> 00:15:35,485 and I have never seen 340 00:15:35,486 --> 00:15:37,550 these rosy cheeks of yours. Look at that. Look at that. 341 00:15:37,551 --> 00:15:39,550 - Thank you, maestro. - I've never seen you like... 342 00:15:39,551 --> 00:15:40,550 [honking] 343 00:15:40,551 --> 00:15:42,550 Pizzas. Pizzas. 344 00:15:42,551 --> 00:15:44,052 Okay. Yes, for everybody, Bob. 345 00:15:44,053 --> 00:15:45,550 - Yes. Everyone... - Pizza break. 346 00:15:45,551 --> 00:15:47,550 ...whoever wants a slice, just go. Hailey. 347 00:15:47,551 --> 00:15:48,551 - Here. - Hailey, Hailey, 348 00:15:48,552 --> 00:15:50,550 can you keep one for us? 349 00:15:50,551 --> 00:15:51,550 Yeah. Meat lover's? 350 00:15:51,551 --> 00:15:52,550 Meat lover? Meat lover? 351 00:15:52,551 --> 00:15:53,550 Meat lover's. 352 00:15:53,551 --> 00:15:55,550 Well, oh, okay, okay, fine. 353 00:15:55,551 --> 00:15:56,550 Good job. 354 00:15:56,551 --> 00:15:57,550 Thank you. Thank you. 355 00:15:57,551 --> 00:15:58,550 You, too. You, too. 356 00:15:58,551 --> 00:16:00,550 Just go. Go get it. 357 00:16:00,551 --> 00:16:02,550 Go get it. Go ahead.Go get some pizza. 358 00:16:02,551 --> 00:16:04,550 Go get some pizza, yes, everybody. 359 00:16:04,551 --> 00:16:08,751 ♪♪ [Latin beat] 360 00:16:13,551 --> 00:16:15,550 Everyone is loving it, no? 361 00:16:15,551 --> 00:16:18,550 Yeah. This is amazing. 362 00:16:18,551 --> 00:16:20,550 I'm talking about the pizza. 363 00:16:20,551 --> 00:16:21,751 [laughs] 364 00:16:23,551 --> 00:16:25,550 Vete, Hailey. 365 00:16:25,551 --> 00:16:26,550 - Yeah?- Come. 366 00:16:26,551 --> 00:16:28,751 My God. Okay. 367 00:16:47,551 --> 00:16:49,550 [sucking in] You know, guys, 368 00:16:49,551 --> 00:16:51,550 I used to live right around the corner 369 00:16:51,551 --> 00:16:53,550 in the '70s. 370 00:16:53,551 --> 00:16:56,550 The decade. It was happening. 371 00:16:56,551 --> 00:16:57,751 ♪♪ 372 00:17:06,551 --> 00:17:09,751 [sirens] 373 00:17:12,551 --> 00:17:16,550 Man: Damn it! The cops! 374 00:17:16,551 --> 00:17:17,752 - The police? - Yeah. 375 00:17:17,753 --> 00:17:20,207 The police? Okay. Wait there. 376 00:17:20,208 --> 00:17:21,550 - Who's in charge here? - Wait there. 377 00:17:21,551 --> 00:17:22,968 Who's in charge? 378 00:17:22,969 --> 00:17:24,550 - I'm in charge. - Ah, great. 379 00:17:24,551 --> 00:17:26,550 Who are you? 380 00:17:26,551 --> 00:17:27,550 My name is Rodrigo. 381 00:17:27,551 --> 00:17:29,550 Man: He's the maestro. 382 00:17:29,551 --> 00:17:30,550 Ah, good. 383 00:17:30,551 --> 00:17:31,550 Mr. Maestro, right? 384 00:17:31,551 --> 00:17:32,550 Yeah, you can call me like that. 385 00:17:32,551 --> 00:17:34,550 Can you tell me what you're doing here? 386 00:17:34,551 --> 00:17:36,550 Well, um, I took the orchestra 387 00:17:36,551 --> 00:17:38,550 for a field trip, you know, 388 00:17:38,551 --> 00:17:40,893 and because we play in the August Memorial Symphony Hall 389 00:17:40,894 --> 00:17:42,224 and it's getting a little bit stuffy. 390 00:17:42,225 --> 00:17:43,550 I don't know if you've been there recently. 391 00:17:43,551 --> 00:17:45,550 Guys, guys, step back, please, all right? 392 00:17:45,551 --> 00:17:47,139 Step back, step back. 393 00:17:47,140 --> 00:17:49,550 So you just decided to take everybody out on a little field trip 394 00:17:49,551 --> 00:17:51,550 to to have a block party. 395 00:17:51,551 --> 00:17:53,550 No, it's actually for everybody. 396 00:17:53,551 --> 00:17:55,551 It's all races. Everyone's welcome. 397 00:17:55,552 --> 00:17:57,550 It's the New York Symphony, pig. 398 00:17:57,551 --> 00:17:59,052 Hey, cool it. 399 00:17:59,053 --> 00:18:00,550 Steve. 400 00:18:00,551 --> 00:18:01,550 [crowd chatter] 401 00:18:01,551 --> 00:18:02,550 Are these your wire cutters? 402 00:18:02,551 --> 00:18:05,550 No. No, I borrowed them from Pavel. 403 00:18:05,551 --> 00:18:07,385 I don't care who you are. 404 00:18:07,386 --> 00:18:09,551 You're all trespassing.This is private property. 405 00:18:09,552 --> 00:18:12,550 Can you please stop pissing on the wall back there, sir? 406 00:18:12,551 --> 00:18:15,550 Who did this? Fold up this chair. Let's go. 407 00:18:15,551 --> 00:18:17,550 Move it on out. Come on. Move it out. 408 00:18:17,551 --> 00:18:19,551 - Let's go, let's go. - Hang on, guys. Okay. 409 00:18:19,552 --> 00:18:21,550 We're going to keep this under control, okay? 410 00:18:21,551 --> 00:18:23,550 - Drummer boy, pack it up.- Seriously? 411 00:18:23,551 --> 00:18:24,550 What was that, sir? 412 00:18:24,551 --> 00:18:26,550 I said "seriously"? 413 00:18:26,551 --> 00:18:28,550 You have nothing else better to do with your time? 414 00:18:28,551 --> 00:18:31,551 I need you to pack it up. Let's go. Guys, pick this up. 415 00:18:31,552 --> 00:18:33,550 With everything ugly out there, 416 00:18:33,551 --> 00:18:36,550 you have to break up something so fucking beautiful? 417 00:18:36,551 --> 00:18:37,550 Is everything okay? 418 00:18:37,551 --> 00:18:39,550 - D.D. - What? 419 00:18:39,551 --> 00:18:40,550 Take it easy. 420 00:18:40,551 --> 00:18:42,550 I got a right to speak my mind, 421 00:18:42,551 --> 00:18:44,550 unless you want to take that away also. 422 00:18:44,551 --> 00:18:46,550 Technically, he does have the right of free speech. 423 00:18:46,551 --> 00:18:48,550 Right, my friend? 424 00:18:48,551 --> 00:18:49,550 Hey, don't touch that! 425 00:18:49,551 --> 00:18:50,550 [shouting] 426 00:18:50,551 --> 00:18:52,550 Officer, officer, 427 00:18:52,551 --> 00:18:54,404 he's very delicate with his instruments. 428 00:18:54,405 --> 00:18:56,037 - Please be careful, okay? - You need to stay out of this. 429 00:18:56,038 --> 00:18:58,550 - My God! He's bending my arm! - [shouting] 430 00:18:58,551 --> 00:19:00,550 Step back! Come on, now! 431 00:19:00,551 --> 00:19:02,968 Hey, hey! Come on, step back. 432 00:19:02,969 --> 00:19:05,550 Step back. Come on. 433 00:19:05,551 --> 00:19:07,550 I'm definitely not gonna go in that car. 434 00:19:07,551 --> 00:19:09,550 Fascists! 435 00:19:09,551 --> 00:19:10,550 All right, let's go. Right this way. 436 00:19:10,551 --> 00:19:12,751 All right. 437 00:19:16,551 --> 00:19:18,751 I've got one ready for processing. 438 00:19:20,551 --> 00:19:22,751 Open three. 439 00:19:29,551 --> 00:19:31,957 Excuse me. 440 00:19:31,958 --> 00:19:33,550 Have you given any thought to our oboe lessons? 441 00:19:33,551 --> 00:19:35,550 You've got to be kidding me. 442 00:19:35,551 --> 00:19:37,550 No, I'm not. I'm a masochist, remember? 443 00:19:37,551 --> 00:19:39,550 [chuckles] 444 00:19:39,551 --> 00:19:41,135 I may have a slot available 445 00:19:41,136 --> 00:19:43,550 6:30 a.m. Saturday mornings. 446 00:19:43,551 --> 00:19:44,550 Great. 447 00:19:44,551 --> 00:19:45,551 My student just got a seat 448 00:19:45,552 --> 00:19:47,550 with the Kansas City Light Opera. 449 00:19:47,551 --> 00:19:49,751 I'll be there. Can't wait. 450 00:19:54,551 --> 00:19:58,550 Officer, I'll be sure to have him back in time for the hearing. 451 00:19:58,551 --> 00:19:59,751 [shutter clicks] 452 00:20:01,551 --> 00:20:03,551 Thank you so much. Thank you for coming. 453 00:20:03,552 --> 00:20:05,550 Oh, and since we got some tickets, 454 00:20:05,551 --> 00:20:08,550 I think it's only fair that you get some tickets 455 00:20:08,551 --> 00:20:09,550 to our upcoming season. 456 00:20:09,551 --> 00:20:11,550 Contact my office, 457 00:20:11,551 --> 00:20:13,093 and you and your guest will be well cared for. 458 00:20:13,094 --> 00:20:14,550 Thank you. 459 00:20:14,551 --> 00:20:17,751 - Aw. - Good manners, good manners, good manners. 460 00:20:22,551 --> 00:20:24,550 Uh, it's just up here on the right, please. 461 00:20:24,551 --> 00:20:25,751 - You got it. - Thank you. 462 00:20:30,551 --> 00:20:33,751 Uh, um, here you go. Thank you. 463 00:20:37,551 --> 00:20:39,550 - Hey. - Hey. 464 00:20:39,551 --> 00:20:40,551 Did you get my texts? 465 00:20:40,552 --> 00:20:43,550 I don't really want to seem like some sort of stalker. 466 00:20:43,551 --> 00:20:45,469 No, I was just, like, super, super busy, 467 00:20:45,470 --> 00:20:46,550 so that's why I didn't call you back. 468 00:20:46,551 --> 00:20:48,550 - Okay. - I'm sorry. 469 00:20:48,551 --> 00:20:50,751 Oh, no. It's okay. 470 00:20:53,551 --> 00:20:55,469 You're a really good choreographer. 471 00:20:55,470 --> 00:20:57,550 Okay. Thanks. 472 00:20:57,551 --> 00:20:59,897 I mean, do you only take calls 473 00:20:59,898 --> 00:21:01,550 from... from bad choreographers? 474 00:21:01,551 --> 00:21:03,550 Because, you know, if that is the case... 475 00:21:03,551 --> 00:21:05,751 - No. - ...I will try to suck more. 476 00:21:10,551 --> 00:21:12,751 I saw you sleeping in Addison's bed. 477 00:21:14,551 --> 00:21:15,551 It's stupid. I just... 478 00:21:15,552 --> 00:21:18,550 I was watching TV in her room waiting up for you, 479 00:21:18,551 --> 00:21:19,550 and I fell asleep. 480 00:21:19,551 --> 00:21:21,751 Okay. 481 00:21:23,551 --> 00:21:25,751 Okay. 482 00:21:27,551 --> 00:21:29,751 I know. Sorry. That... 483 00:21:31,551 --> 00:21:33,550 Well, I don't know 484 00:21:33,551 --> 00:21:35,550 if this is the best timing, 485 00:21:35,551 --> 00:21:38,550 but, uh, I, uh... 486 00:21:38,551 --> 00:21:40,550 I was going to actually invite you 487 00:21:40,551 --> 00:21:41,550 to come with me to Florida. 488 00:21:41,551 --> 00:21:42,550 - Really? - Yeah. 489 00:21:42,551 --> 00:21:44,550 Why? 490 00:21:44,551 --> 00:21:45,551 Well, so I guess he was 491 00:21:45,552 --> 00:21:47,550 a modeling agent or something, 492 00:21:47,551 --> 00:21:48,551 came to my showcase 493 00:21:48,552 --> 00:21:51,550 and needed a dancer for a body spray ad, 494 00:21:51,551 --> 00:21:53,550 and yeah, he, uh, scouted me for the gig. 495 00:21:53,551 --> 00:21:55,550 - Oh, my God. - Yeah. 496 00:21:55,551 --> 00:21:57,550 Wow. Um... 497 00:21:57,551 --> 00:22:00,550 uh... 498 00:22:00,551 --> 00:22:02,550 Florida. 499 00:22:02,551 --> 00:22:03,711 Um... 500 00:22:04,551 --> 00:22:06,751 I can't. 501 00:22:08,551 --> 00:22:09,550 I have, um... 502 00:22:09,551 --> 00:22:12,550 an oboe lesson at 6:30 in the morning. 503 00:22:12,551 --> 00:22:14,550 I know that sounds really ridiculous, 504 00:22:14,551 --> 00:22:16,550 but the lady who's giving them to me 505 00:22:16,551 --> 00:22:17,760 is really amazing, 506 00:22:17,761 --> 00:22:19,551 and she just, like, fucking hates my guts, 507 00:22:19,552 --> 00:22:21,550 so it's the only time that she agreed... 508 00:22:21,551 --> 00:22:23,550 - Yeah, yeah. - ...to teach me, so... 509 00:22:23,551 --> 00:22:24,751 - Okay. - Yeah. 510 00:22:25,551 --> 00:22:26,550 6:30 in the morning. 511 00:22:26,551 --> 00:22:28,550 Yeah. I know. It's horrible. 512 00:22:28,551 --> 00:22:29,550 It sucks. 513 00:22:29,551 --> 00:22:31,302 But it's really a big deal, 514 00:22:31,303 --> 00:22:34,751 and I just... I got to focus right now. 515 00:22:36,551 --> 00:22:38,550 Yeah, I'd love to hang out when I get back. 516 00:22:38,551 --> 00:22:40,550 - Okay. - Yeah. 517 00:22:40,551 --> 00:22:42,751 All right. Have fun with your lessons. 518 00:22:54,551 --> 00:22:57,751 Gloria, can I tell you something? 519 00:22:59,551 --> 00:23:01,550 You should have seen them out there. 520 00:23:01,551 --> 00:23:04,260 It was incredible. It was beautiful. 521 00:23:04,261 --> 00:23:05,550 They were... Oh, my God. 522 00:23:05,551 --> 00:23:07,550 I've retained legal counsel from Leonard Bernstein... 523 00:23:07,551 --> 00:23:09,550 not that one... 524 00:23:09,551 --> 00:23:11,550 who reminds me 525 00:23:11,551 --> 00:23:15,550 your O1 visa could be affected 526 00:23:15,551 --> 00:23:16,550 by your little adventure. 527 00:23:16,551 --> 00:23:18,551 You could be deported, Rodrigo. 528 00:23:18,552 --> 00:23:22,550 Oh, and I thought you'd like to see this 529 00:23:22,551 --> 00:23:23,550 from our friend Union Bob. 530 00:23:23,551 --> 00:23:26,550 An invoice for $80,000 overtime, 531 00:23:26,551 --> 00:23:28,550 including a performance bonus. 532 00:23:28,551 --> 00:23:32,052 Ah, it's okay. I'll pay it. I'll pay it personally. 533 00:23:32,053 --> 00:23:33,551 Okay, but that's not the point. 534 00:23:33,552 --> 00:23:36,550 It's a small price to pay for something so valuable. 535 00:23:36,551 --> 00:23:38,255 Really, it was the first time that I felt 536 00:23:38,256 --> 00:23:39,550 that we were getting at something, you know? 537 00:23:39,551 --> 00:23:41,550 That we were reaching some place. 538 00:23:41,551 --> 00:23:44,550 Rodrigo, I am a true believer 539 00:23:44,551 --> 00:23:49,550 in your art, your attitude, your excitement, you. 540 00:23:49,551 --> 00:23:51,550 I'm going to be straight with you. 541 00:23:51,551 --> 00:23:55,550 Our orchestra is in serious financial trouble, 542 00:23:55,551 --> 00:23:57,550 deep financial trouble. 543 00:23:57,551 --> 00:24:00,550 You understand what I'm saying? 544 00:24:00,551 --> 00:24:02,751 Yeah. 545 00:24:04,551 --> 00:24:05,751 Yes, Gloria. 546 00:24:07,551 --> 00:24:10,751 ♪♪ ["1812 Overture"] 547 00:24:15,755 --> 00:24:23,474 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com