1 00:00:14,140 --> 00:00:16,475 "모차르트 인 더 정글" 2 00:00:21,856 --> 00:00:23,691 감긴 게 풀리는 거야 3 00:00:23,774 --> 00:00:27,069 '점점 빠르게' 말이야 테이프가 거꾸로 가는 것 같은 거라고 4 00:00:28,237 --> 00:00:29,405 감긴 게 풀리는 것처럼 말이야 5 00:00:29,488 --> 00:00:32,450 -세상에, 저게 그런 거라고? 저건... -노력하는 중이야 6 00:00:32,533 --> 00:00:34,952 자기, 나 플루트 연주할 줄 아는 사람이 필요해 7 00:00:35,703 --> 00:00:36,912 -나 플루트 연주할 줄 알아 -아니 8 00:00:36,996 --> 00:00:39,123 자기는 이미 남자친구에 코치이기도 하잖아 9 00:00:39,206 --> 00:00:41,542 어쨌든, 레퀴엠 준비는 어떻게 되어 가고 있어? 10 00:00:41,625 --> 00:00:43,586 그냥... 그게... 11 00:00:46,380 --> 00:00:48,549 하이 라이, 내가 처음 이 오케스트라에 왔을 때 12 00:00:48,632 --> 00:00:51,343 4분의 1 정도를 다 해고하고 싶었어 13 00:00:51,427 --> 00:00:53,512 근데 그러지 못했어 그들과 사랑에 빠졌으니까 14 00:00:53,596 --> 00:00:55,848 -근데 우린 쟤랑 살고 있잖아 -심사위원은 그걸 모르지 15 00:00:56,390 --> 00:00:58,934 모르겠어 난 플루트 연주자를 찾아야 한다고 16 00:00:59,018 --> 00:01:01,395 모건이 드레이크와 여행을 가서... 17 00:01:03,105 --> 00:01:05,441 내게 기회는 한 번뿐이야 18 00:01:14,992 --> 00:01:17,077 환영이 보여 19 00:01:19,371 --> 00:01:21,749 넌 레퀴엠을 지휘할 거야 20 00:01:21,832 --> 00:01:23,334 네가 밍크 망토를 벗어 버렸는데 21 00:01:23,417 --> 00:01:26,462 네 나체가 스와로브스키 수정들로 덮여 있는 거야 22 00:01:27,671 --> 00:01:29,632 근데 '라크리모사'를 위해서는 23 00:01:29,715 --> 00:01:32,551 팀파니를 제일 앞에 세우려고 생각하고 있었어 24 00:01:32,635 --> 00:01:34,720 그가 죽을 때 그 콧노래를 불렀거든 25 00:01:44,605 --> 00:01:46,649 멜로디를 연주해 26 00:01:46,732 --> 00:01:48,901 정신적인 고뇌 말고 27 00:01:48,984 --> 00:01:51,070 사람들은 그걸 원하는 거야 28 00:01:55,574 --> 00:01:57,409 너 죽었을 때 느낌이 어땠어? 29 00:01:59,411 --> 00:02:00,871 환상적이었지 30 00:02:06,877 --> 00:02:08,629 -저기 -왔네 31 00:02:12,258 --> 00:02:14,009 쇼의 곡을 연주하려면 그것 갖고는 안 돼 32 00:02:14,093 --> 00:02:16,846 네가 해낼 거라는 건 아는데 우린 지금 시간이 부족해 33 00:02:16,929 --> 00:02:20,015 -나 해고하는 거야? -아니, 해고하는 게 아니야 34 00:02:20,099 --> 00:02:21,183 -알겠어 -그래 35 00:02:21,267 --> 00:02:25,688 그냥 일주일 동안 휴가를 주는 거야 공연을 위해서 36 00:02:25,771 --> 00:02:27,106 넌 훌륭한 음악가인 것 같아 37 00:02:27,189 --> 00:02:30,442 그냥 헤일리 러틀리지에게 충분하지 않다는 거구나 38 00:02:31,193 --> 00:02:32,194 나 잘렸어 39 00:02:32,278 --> 00:02:33,737 아냐, 잠깐 동안만이야 40 00:02:33,821 --> 00:02:35,072 그냥 이렇게 버리는 거야? 41 00:02:35,155 --> 00:02:37,032 음악을 위해 최선의 선택을 하는 것뿐이야 42 00:02:37,116 --> 00:02:38,409 그럼 나도 빠질게 43 00:02:38,492 --> 00:02:40,077 잠깐, 뭐? 44 00:02:40,160 --> 00:02:41,161 안 돼 45 00:02:41,245 --> 00:02:43,289 -망할 -무슨 문제 있어? 46 00:02:43,372 --> 00:02:45,916 신용 카드가 안 된대 47 00:02:46,000 --> 00:02:47,543 한도가 넘었겠지 48 00:02:47,626 --> 00:02:51,005 오토바이 5개에 기계 오케스트라를 샀으니까 49 00:02:51,088 --> 00:02:53,632 그냥 얘기하는 건데 우리 결혼 안 하길 잘 했어 50 00:02:53,716 --> 00:02:55,301 - 마에스트로 헤스비 에니스 씨예요 - 헤스비! 51 00:02:55,384 --> 00:02:57,219 글로리아, 여기요 52 00:02:57,303 --> 00:02:59,263 달리아네요! 내가 이거 좋아하는지 어떻게 알았어요? 53 00:02:59,346 --> 00:03:01,348 내가 산 게 아니에요 문 앞에 있던데요 54 00:03:01,432 --> 00:03:02,266 하지만 천만에요 55 00:03:02,349 --> 00:03:03,809 - 안녕, 헤자 - 토머스! 56 00:03:03,893 --> 00:03:05,477 잘 지냈어? 57 00:03:05,561 --> 00:03:07,021 누구한테서 온 거야? 58 00:03:07,104 --> 00:03:08,397 기부자한테서 59 00:03:08,480 --> 00:03:10,524 내가 교향곡을 완성했어 60 00:03:10,608 --> 00:03:11,650 -뭐? -뭐요? 61 00:03:11,734 --> 00:03:13,569 -그래! 만세 -만세! 62 00:03:13,652 --> 00:03:16,030 10년 안에는 끝냈네 63 00:03:16,113 --> 00:03:17,990 8년 동안 힘들었었어 64 00:03:18,073 --> 00:03:22,661 근데 뉴스를 보고 있는데 갑자기 이 단어들이 들리더라고 65 00:03:22,745 --> 00:03:26,582 '사기', '정밀 조사' 그리고 '장애물' 66 00:03:27,041 --> 00:03:30,586 사흘 밤을 지새우면서 마지막 부분을 끝냈지 67 00:03:30,669 --> 00:03:33,672 키친타올 15장이랑 68 00:03:33,756 --> 00:03:37,426 꽃무늬 손수건에 적어놨지 69 00:03:37,509 --> 00:03:39,178 '어사일라'라고 부를 거야 70 00:03:39,261 --> 00:03:42,181 '어사일럼'의 복수형인데, 오늘 우리가 살고 있는 세계라는 뜻이야 71 00:03:42,264 --> 00:03:44,016 내가 했던 것 중 최고야 72 00:03:44,099 --> 00:03:47,353 한 달 안에 초연해봅시다 73 00:03:47,436 --> 00:03:49,313 끔찍할지도 몰라요 74 00:03:49,396 --> 00:03:50,564 그냥 찢어버릴까요? 75 00:03:50,648 --> 00:03:56,153 아뇨! 정말 멋질 거예요 시간을 딱 맞췄어요 76 00:03:56,236 --> 00:03:59,657 그래, 글로리아는 새 출발이 필요해 교황을 거의 죽일 뻔했거든 77 00:03:59,740 --> 00:04:00,616 일부러요? 78 00:04:00,699 --> 00:04:04,453 차 좀 타서 갖다 줄래, 자기? 헤스비가 연주하는 동안에 79 00:04:04,536 --> 00:04:09,124 연주는 교향악단 직원만 들을 수 있거든 80 00:04:09,208 --> 00:04:10,125 그래 81 00:04:10,209 --> 00:04:11,502 우유랑 설탕 넣지? 82 00:04:11,585 --> 00:04:13,796 그래, 고마워 83 00:04:13,879 --> 00:04:16,173 좋아요, 여기서 시작해요 '매우 세게' 시작하는 거예요 84 00:04:16,256 --> 00:04:18,384 좋아요, 정말 흥분돼요 85 00:04:37,903 --> 00:04:39,196 윈즐로 86 00:04:41,782 --> 00:04:43,033 이봐 87 00:04:43,909 --> 00:04:46,412 소리가 잘 안 들려 88 00:04:46,495 --> 00:04:47,705 나 아시람에 있었어 89 00:04:47,788 --> 00:04:51,709 망할 아시람에 있었던 거 알아 찾느라 몇 주가 걸렸으니까 90 00:04:51,792 --> 00:04:53,377 그 소리에 잠이 온다고 91 00:04:53,460 --> 00:04:56,338 나도 내 연주가 만족스럽지 않았어 92 00:04:56,422 --> 00:05:01,260 하지만 침묵의 세 달이 내 귀를 깨워줬지 93 00:05:01,343 --> 00:05:07,141 네 셔츠가 가슴 털을 스치는 소리까지 들려 94 00:05:11,645 --> 00:05:13,105 재수 없는 놈 95 00:05:13,188 --> 00:05:16,358 그것도 물론 들렸어 96 00:05:19,695 --> 00:05:21,405 너한테 줄 게 있어 97 00:05:22,072 --> 00:05:24,616 앨런, 티베트의 싱잉볼이 필요해 98 00:05:24,700 --> 00:05:25,868 잠깐 쉽시다 99 00:05:25,951 --> 00:05:28,120 -뭐라고요? -티베트 싱잉볼 100 00:05:29,121 --> 00:05:30,664 좀 무서운데요 101 00:05:31,290 --> 00:05:34,084 난 더는 두려움을 느끼지 않아, 신시아 102 00:05:34,168 --> 00:05:37,963 사랑과 역겨움만 느끼지 103 00:05:39,506 --> 00:05:44,011 목소리가 전과는 달라진 것 같은데 104 00:05:44,094 --> 00:05:46,430 더 공격적으로 변했어 105 00:05:46,513 --> 00:05:48,724 더 연약해졌고 106 00:05:48,807 --> 00:05:50,184 왜 그렇지? 107 00:05:51,727 --> 00:05:54,855 연주할 수 없다는 게 어떤 느낌인지 알 것 같아요 108 00:05:57,107 --> 00:05:59,485 커튼의 다른 쪽에 있는 게 더 좋네 109 00:05:59,568 --> 00:06:00,819 그래 110 00:06:00,903 --> 00:06:02,362 그래, 해볼까? 111 00:06:02,446 --> 00:06:04,656 5시에 누드 서커스 보러 가야 해 112 00:06:04,740 --> 00:06:07,201 좋아요, 1번 준비되셨나요? 113 00:06:11,789 --> 00:06:15,417 기술적인 면에선 좋지만 인간적인 사람이 필요해, 다음 114 00:06:20,005 --> 00:06:21,340 고마워요, 좋았어요 115 00:06:22,466 --> 00:06:24,301 아니, 완전 엉망이야 116 00:06:24,384 --> 00:06:25,844 고마워요, 다음 분요 117 00:06:25,928 --> 00:06:28,388 다음 사람이 없네 118 00:06:29,056 --> 00:06:30,849 -사람 찾았어? -깜짝이야 119 00:06:31,767 --> 00:06:33,852 네 기준을 좀 낮춰봐 120 00:06:33,936 --> 00:06:35,020 -안 돼 -안 돼 121 00:06:57,918 --> 00:06:59,795 다음 차례로 넘어가기 전에 저 사람을 봤어야죠 122 00:06:59,878 --> 00:07:01,380 거의 울고 있다고요 123 00:07:01,463 --> 00:07:03,882 29년 동안 오디션을 안 봤다고 124 00:07:03,966 --> 00:07:05,801 이 곡을 연주하고 싶은 거 맞으세요? 125 00:07:05,884 --> 00:07:08,262 디디에게 저 사람이 플루트를 연주하고 싶어 하는 거 맞냐고 물어봤어 126 00:07:08,345 --> 00:07:10,013 플루트 연주하고 싶어요 127 00:07:10,097 --> 00:07:13,934 저분의 연주를 듣고 싶어요 당신에게도 연주해주고 싶고요 128 00:07:14,351 --> 00:07:15,477 당신이 자랑스러워요 129 00:07:15,561 --> 00:07:17,896 헤일리, 뭔가 복잡한 건 알겠는데... 130 00:07:17,980 --> 00:07:20,315 아니, 난 이 곡을 위해서 최고의 음악가가 필요해 131 00:07:39,751 --> 00:07:42,004 그럼 칼이 여기서 들어오는 거죠? 132 00:07:42,087 --> 00:07:43,380 그리고 이렇게... 133 00:07:43,463 --> 00:07:45,674 거기는 쥬테도 없고 칼도 없어요 134 00:07:45,757 --> 00:07:46,884 칼에게 무슨 일이 생긴 건데요? 135 00:07:46,967 --> 00:07:48,886 자신을 보라고 꾸며낸 거였어요 136 00:07:48,969 --> 00:07:51,805 -당신은 당신이 되어야 해요 -알겠어요 137 00:07:51,889 --> 00:07:54,391 솔직히 얘기하면 나 생각이 안 나 138 00:07:54,474 --> 00:07:57,019 자, 여태까지의 순서를 보여 줄래? 139 00:07:57,102 --> 00:07:59,479 -네 -다섯, 여섯, 일곱, 여덟 140 00:08:01,648 --> 00:08:03,025 이런 141 00:08:03,108 --> 00:08:06,612 그리고 약간 주제가 분해되는 듯하게 142 00:08:07,613 --> 00:08:08,739 좋아요 143 00:08:09,656 --> 00:08:11,158 이 부분 좋아요 144 00:08:11,241 --> 00:08:14,077 이런, 다들 미쳤어요 좀비가 되는 거예요? 아니에요? 145 00:08:14,161 --> 00:08:14,995 좋은 지적이에요 146 00:08:15,078 --> 00:08:17,247 미샤, 안나 마리아에게 좀 더 생명을 줘 147 00:08:17,331 --> 00:08:18,665 테이블로 올라가 148 00:08:19,791 --> 00:08:20,709 그렇지 149 00:08:20,792 --> 00:08:23,295 로드리고, 가서 그녀를 무는 건 어때요? 150 00:08:23,378 --> 00:08:24,546 그래 151 00:08:24,630 --> 00:08:26,089 넌 광견병에 걸린 거야 152 00:08:26,173 --> 00:08:27,633 그래 153 00:08:28,342 --> 00:08:30,135 좋아, 그래 154 00:08:30,219 --> 00:08:31,720 무는 건 잘 모르겠네요 155 00:08:31,803 --> 00:08:33,931 그들이 어떻게 감염되는지 보여주는 건데요 156 00:08:34,014 --> 00:08:37,893 네, 근데, 무는 거랑 감염은 조금... 157 00:08:37,976 --> 00:08:38,894 아닌가요? 그냥... 158 00:08:38,977 --> 00:08:40,187 당신 말이 맞아요 꼭 만지지 않아도 돼요 159 00:08:40,270 --> 00:08:43,482 당신의 지휘로 이들을 미치게 만들어요 160 00:08:43,565 --> 00:08:45,150 -알았죠? 알레산드라 처럼요 -네 161 00:08:45,234 --> 00:08:48,237 알레산드라는 말이 돼요 왜냐면 제가... 162 00:08:48,320 --> 00:08:51,281 그녀는 원래... 알잖아요? 제가 그때 실수를 했거든요 163 00:08:51,365 --> 00:08:54,409 하지만 오케스트라와 함께면 화내지 않아요, 화냈으면 좋겠지만요 164 00:08:54,493 --> 00:08:56,870 화장실이 망가져서 화가 난 것뿐이에요 165 00:08:56,954 --> 00:08:59,331 당신이 또 맞네요 만약 그들이 무관심하다면요? 166 00:08:59,414 --> 00:09:01,875 방황하고 떠돌아다녀요 167 00:09:01,959 --> 00:09:05,254 그 방황이 당신을 어디로 이끄나요? 제가 거기서 막힌 거예요 168 00:09:05,337 --> 00:09:07,881 파우스트로 돌아가 보면 어때요? 파우스트를 생각하는 거예요 169 00:09:07,965 --> 00:09:10,676 오보에 연주자가 열쇠가 될 것 같은데요 170 00:09:10,759 --> 00:09:12,010 자 171 00:09:19,726 --> 00:09:21,270 잠깐, 에곤 172 00:09:21,353 --> 00:09:22,604 왜 날 아프게 하는 거죠? 173 00:09:22,688 --> 00:09:24,189 난 하이 라이를 사랑해요 174 00:09:24,273 --> 00:09:26,358 그녀를 어떻게 사랑하는지 보여줘요 175 00:09:26,441 --> 00:09:27,734 알겠어요 176 00:09:28,402 --> 00:09:30,696 -어떻게 사랑하시겠어요? -좋아 177 00:09:33,115 --> 00:09:35,659 다섯, 여섯, 일곱, 여덟 178 00:09:39,288 --> 00:09:41,373 그녀를 사랑한다는 게 믿기지 않아요 179 00:09:41,456 --> 00:09:46,545 그녀를 사랑하지 않지만, 그녀의 사랑을 원한다면요? 그녀에게 빠지겠죠? 180 00:09:47,254 --> 00:09:49,006 멋져, 좋아 181 00:09:52,342 --> 00:09:53,343 모르겠어요 182 00:09:54,344 --> 00:09:57,431 고마워요, 나탈리 근데 이제 별로네요 183 00:09:57,514 --> 00:09:58,557 제가 다른 걸 해 볼게요 184 00:09:58,640 --> 00:10:00,684 아뇨, 해보는 거 싫어요 185 00:10:00,767 --> 00:10:02,686 이제 안 해요, 에곤 186 00:10:02,769 --> 00:10:03,895 안 한다고요 187 00:10:05,355 --> 00:10:06,565 -안 한다고요? -네 188 00:10:06,648 --> 00:10:08,608 -무슨 뜻이에요? -더는 이걸 하고 싶지 않아요 189 00:10:08,692 --> 00:10:10,277 일 할 준비가 안 된 거네요? 190 00:10:10,360 --> 00:10:12,029 일 할 준비는 항상 되어있어요 그게 문제예요 191 00:10:12,112 --> 00:10:14,406 자, 다들 박수 주세요, 고마워요 192 00:10:14,489 --> 00:10:16,575 귀중한 시간 내주셔서 감사해요 193 00:10:16,658 --> 00:10:18,035 정말 고마워요 194 00:10:18,118 --> 00:10:19,536 어떻게 나가는지 보자고 195 00:10:19,619 --> 00:10:21,246 내 망할 열쇠는 어디 있는 거야? 196 00:10:21,330 --> 00:10:23,582 이걸 사용하세요 연주할 수 있잖아요 197 00:10:23,665 --> 00:10:25,250 -내 열쇠 어디 갔어? -'내 열쇠 어디 갔어?' 198 00:10:25,334 --> 00:10:26,835 -그들이 맞아... -'내 열쇠 어디 갔어?' 199 00:10:26,918 --> 00:10:28,670 -주머니에 있네 -'내 인생 어디 갔어?' 200 00:10:28,754 --> 00:10:32,382 -자, 이제 그만 해요 -'그만 해요' 201 00:10:32,466 --> 00:10:34,176 -그만해 -'그만해' 202 00:10:34,968 --> 00:10:37,179 -진짜 그만하라고 -잘 가요 203 00:10:37,846 --> 00:10:38,680 당신은 돌아올 거예요 204 00:10:50,776 --> 00:10:54,488 워런, 2, 3번째 마디에 엑스 표시 보이나요? 205 00:10:54,571 --> 00:10:57,115 -그게 뭔지 궁금했어요 -휘갈기며 멈추듯 연주해 봐요 206 00:10:57,199 --> 00:10:58,658 -휘갈기며 멈추듯요? -네 207 00:10:58,742 --> 00:11:02,913 우리를 다음 곡으로 넘어가게끔 그렇게 해보라고요 208 00:11:02,996 --> 00:11:04,122 해 보세요 209 00:11:07,626 --> 00:11:11,505 제가 여기서 원하는 건 갑자기 딱 멈추는 거예요 210 00:11:12,422 --> 00:11:13,673 -그게 무슨 소린지... -알겠어요 211 00:11:15,133 --> 00:11:20,180 워런, 굉장히 높은 건물 꼭대기에 서 있는 느낌 아시죠? 212 00:11:20,263 --> 00:11:21,932 뛰어내리고 싶지만 뛰어내리지 않은 213 00:11:22,015 --> 00:11:23,517 생각만으로도 스릴 있지 않나요? 214 00:11:23,600 --> 00:11:25,644 아니면 정말 빠른 기차에 있는데... 215 00:11:25,727 --> 00:11:28,313 '갑자기 방향이 바뀌면서 배가 귀로 쏠리는 거예요' 216 00:11:28,397 --> 00:11:30,732 내가 얘길 하고 있었는데 내가 얘기하는 걸 보고 있는 데도 217 00:11:30,816 --> 00:11:32,818 말하는 걸 멈출 수가 없었어 218 00:11:32,901 --> 00:11:35,195 근데 워런은 거기 그냥 앉아서 219 00:11:35,278 --> 00:11:38,198 날 보면서 눈 뜨고 자고 있었다니까 220 00:11:39,324 --> 00:11:40,826 사랑해, 하이 라이 221 00:11:41,410 --> 00:11:42,869 자기가 날 사랑 안 해도 돼 222 00:11:43,870 --> 00:11:44,704 지금 그 얘길 하는 거야? 223 00:11:44,788 --> 00:11:46,623 -항상 하잖아 -아니야 224 00:11:46,706 --> 00:11:49,418 그래, 오랫동안 얘기해왔잖아 225 00:11:49,501 --> 00:11:51,962 사랑해, 근데 자기가 날 사랑하지 않아도 돼 226 00:11:52,921 --> 00:11:54,923 근데 난 자길 사랑해 227 00:11:56,508 --> 00:11:59,594 워런 보이드, 아주 느린 성격이지 228 00:11:59,678 --> 00:12:00,679 모든 음악가가 다 그래 229 00:12:00,762 --> 00:12:03,890 말로 하는 거엔 약하지 말로 하는 건 못 알아 들어 230 00:12:03,974 --> 00:12:05,392 코칭 모자 다시 썼어? 231 00:12:05,475 --> 00:12:06,309 -그래 -좋아 232 00:12:06,393 --> 00:12:09,646 모자, 슬리퍼, 다 했어 233 00:12:09,729 --> 00:12:11,022 -좋아 -자기 말은 다 좋아 234 00:12:11,106 --> 00:12:12,357 하지만 일본에선 235 00:12:12,441 --> 00:12:15,152 오케스트라와 얘기할 수 있는 시간이 20분 밖에 없어 236 00:12:15,235 --> 00:12:17,737 -난 아직 못 해봤는데 -그냥... 237 00:12:17,821 --> 00:12:20,574 자기가 원하는 걸 그들에게 전달하는 방법을 배워야 해 238 00:12:20,657 --> 00:12:23,160 -알았어 -잔소리 없이 239 00:12:23,243 --> 00:12:24,995 -잔소리 없어 -없이 240 00:12:29,541 --> 00:12:31,251 지휘대 뒤에 있어, 헤일리 241 00:12:31,334 --> 00:12:33,753 악기가 그들의 주인과 함께할 수 있도록 말이야 242 00:12:33,837 --> 00:12:35,422 동작을 더 크게 해 243 00:12:35,505 --> 00:12:37,299 -더 크게 -환영처럼 말이야 244 00:12:37,382 --> 00:12:39,968 -지금 되게 바보 같은데? -진짜 바보 같아, 맞아 245 00:12:40,051 --> 00:12:42,596 우리가 하는 모든 건 다 말도 안 되니까 246 00:12:42,679 --> 00:12:44,764 토머스와 했던 레슨과는 정말 다른데? 247 00:12:44,848 --> 00:12:46,725 그래? 어떻게? 248 00:12:55,901 --> 00:12:58,111 알았어, 좋아 우리 지금 집중해야 해 249 00:12:58,195 --> 00:12:59,404 일어나 250 00:12:59,488 --> 00:13:01,239 -집중해, 그래, 집중해 -집중 251 00:13:01,323 --> 00:13:03,825 자, 내가 거울이야, 알았어? 252 00:13:03,909 --> 00:13:06,328 지휘를 해봐, 어서 253 00:13:10,123 --> 00:13:12,292 좋아, 하이 라이... 254 00:13:12,375 --> 00:13:14,002 조금 과한 것 같지 않아? 255 00:13:14,085 --> 00:13:18,131 오프닝을 뜻하고 있다는 걸 알려주기 위해서야 256 00:13:18,215 --> 00:13:19,216 알겠어 257 00:13:19,299 --> 00:13:21,468 그들은 알 필요가 없어 연주만 하면 되니까 258 00:13:21,551 --> 00:13:24,137 연주하기 위해서는 꼭 알아야 할 것 같은데 259 00:13:24,221 --> 00:13:26,097 좋아, 그럼 말 없이 해 봐 260 00:13:26,181 --> 00:13:27,015 말 없이? 261 00:13:27,390 --> 00:13:28,225 없이! 262 00:13:32,854 --> 00:13:34,147 이해가 안 가 263 00:13:35,190 --> 00:13:39,361 어떻게 사라지는 걸 연주할 수가 있지? 264 00:13:39,444 --> 00:13:41,738 그런 경험은 못 해봤어, 모르겠어 265 00:13:42,030 --> 00:13:44,074 뭘 이해해야 하는데? 266 00:13:44,157 --> 00:13:47,369 그냥 연주하고 돈 받으면 되지 267 00:13:47,452 --> 00:13:49,412 이래서 모차르트가 날 떠난 거야 268 00:13:50,580 --> 00:13:52,666 그에게 줄 곡이 아무것도 없어 269 00:13:53,458 --> 00:13:56,086 여기서 널 잠깐 멈춰야겠다 270 00:13:56,169 --> 00:13:58,255 넌 지금 슬퍼, 참 안됐어 271 00:13:59,214 --> 00:14:01,007 하지만 난 슬픔 담당이 아니야 272 00:14:01,758 --> 00:14:02,842 행운을 빌어 273 00:14:39,337 --> 00:14:41,965 너한텐 88개의 건반이 있어 그걸 사용해! 274 00:14:42,048 --> 00:14:43,341 좋아 275 00:14:47,596 --> 00:14:53,393 '토머스 펨브리지의 퀸스 교향악단은 불사조가 오토바이를 탄 것 같았다' 276 00:14:53,476 --> 00:14:55,270 그거 멋지네 277 00:14:55,353 --> 00:14:57,230 이거 들어봐 '우린 뉴욕 교향악단의' 278 00:14:57,314 --> 00:15:00,275 '지루한 겨울잠에서 깨어났다' 279 00:15:00,358 --> 00:15:04,988 '천장 붕괴의 대명사가 된 그들의 잠에서 말이다' 280 00:15:05,071 --> 00:15:06,281 뭐라고? 281 00:15:06,364 --> 00:15:08,575 멍청한 놈들 282 00:15:08,658 --> 00:15:11,870 다음 주에 헤스비의 '어사일라'를 발표해 283 00:15:11,953 --> 00:15:15,540 그때 어떻게 쓰는지 보자고 284 00:15:16,207 --> 00:15:19,794 -잠깐, 내 오랜 친구 헤스비? -그래 285 00:15:19,878 --> 00:15:22,631 그래, 내가 당신에게 소개해준 헤스비 286 00:15:22,714 --> 00:15:25,800 내가 헤스비에게 얘기 안 했으면 그걸 맡지도 않았을걸? 287 00:15:25,884 --> 00:15:28,136 교향악단이 그에게 준 거야 288 00:15:28,219 --> 00:15:31,514 당신은 스쿠터나 타고 놀려고 악단을 그만뒀잖아 289 00:15:31,598 --> 00:15:32,432 이건 누가 보냈지? 290 00:15:32,515 --> 00:15:36,144 -맛있는 초콜릿이네 -그냥 받은 거야 291 00:15:36,227 --> 00:15:37,354 좋아 292 00:15:37,437 --> 00:15:40,106 이런 선물 또 올 거 아니야? 293 00:15:40,190 --> 00:15:42,776 -놔 -누가 계속 보내는 거야? 294 00:15:42,859 --> 00:15:44,110 내가 가질 거야 295 00:15:48,490 --> 00:15:50,659 자, 나 여기 왔으니까 너 레슨 받으러 가 296 00:15:50,742 --> 00:15:52,786 정말 이 일 할 수 있겠어요? 생각보다 힘들 텐데 297 00:15:52,869 --> 00:15:53,703 미안 298 00:15:53,787 --> 00:15:57,040 그 일을 하려면 말 많은 13살이 되어야 하니? 299 00:15:59,209 --> 00:16:01,252 정말 예뻐, 팁 주고 싶은데 300 00:16:01,336 --> 00:16:03,171 야, 없었던 거로 해 301 00:16:03,254 --> 00:16:04,214 젠장 302 00:16:04,464 --> 00:16:05,924 여기 돈 있다고요 303 00:16:06,549 --> 00:16:08,468 멍청한 짓 하는 청소년이 너 하나인 줄 아니? 304 00:16:08,551 --> 00:16:09,552 나도 예전에 그랬어 305 00:16:09,636 --> 00:16:11,846 근데 인제는 한 손밖에 못 쓰는 종업원이 되어야 한다니 306 00:16:11,930 --> 00:16:13,598 감사할 줄 모르는 멍청이 307 00:16:25,985 --> 00:16:27,487 무슨 일이에요? 308 00:16:27,570 --> 00:16:29,364 정말 바보 같았어 309 00:16:29,447 --> 00:16:31,282 손목을 또 다쳤지 뭐야 310 00:16:31,366 --> 00:16:33,827 진짜 바보 같다 왜 난 이렇게 바보 같은 짓만 하지? 311 00:16:33,910 --> 00:16:35,036 의사한테 전화해야 했는데 312 00:16:35,120 --> 00:16:37,372 그냥 1년 더 쉬라고 얘기할 거 같아서 안 했어 313 00:16:37,455 --> 00:16:38,915 젠장 314 00:16:50,176 --> 00:16:52,137 너 정말 이걸 원해? 315 00:16:53,638 --> 00:16:56,433 -뭐요? -음악, 드럼 말이야 316 00:16:56,933 --> 00:16:57,809 원해? 317 00:16:58,893 --> 00:17:00,729 내가 좋아하는 건 그거뿐이에요 318 00:17:01,563 --> 00:17:02,981 그럼 나한테 부탁해 319 00:17:04,524 --> 00:17:06,359 널 도와달라고 부탁해 320 00:17:06,443 --> 00:17:07,777 정중하게 321 00:17:10,613 --> 00:17:14,367 나 레슨받으러 갈 수 있도록 대신 일해줄 수 있어요? 322 00:17:16,703 --> 00:17:17,954 그래 323 00:17:18,663 --> 00:17:22,000 하지만 아까 나한테 말한 것처럼 다른 여자한테 말하는 걸 들으면 324 00:17:22,083 --> 00:17:23,835 -우린 끝이야 -알았어요 325 00:17:27,464 --> 00:17:30,300 헤일리, 난 그 표기법이 뭔지 잘 모르겠는... 326 00:17:45,982 --> 00:17:48,067 헤일리, 왜 그래? 327 00:17:49,277 --> 00:17:50,487 목 아파? 328 00:17:51,154 --> 00:17:53,573 목젖 없잖아요, 후두염이에요? 329 00:17:53,656 --> 00:17:54,699 전염병인가요? 330 00:17:54,783 --> 00:17:57,202 -정신적인 후두염이에요 -흥미롭군 331 00:18:03,541 --> 00:18:05,210 알겠어요, 좋아요 332 00:18:05,293 --> 00:18:06,211 어떻게... 333 00:18:12,926 --> 00:18:13,927 이렇게 말고요? 334 00:18:16,179 --> 00:18:18,181 폰티첼로로 하라고요? 335 00:18:36,366 --> 00:18:39,369 내가 꼬마 소녀처럼 춤추길 원하나요? 336 00:18:41,496 --> 00:18:43,206 미안해요, 마에스트라 337 00:18:58,763 --> 00:19:03,977 얘들은 내 처음이자 제일 좋은 비평가들이야, 거짓말을 하지 않거든 338 00:19:04,060 --> 00:19:06,729 토머스, 스우지의 눈을 봐 339 00:19:06,813 --> 00:19:09,732 -간단하고 신사적인 진실이 있잖아 -그러네 340 00:19:09,816 --> 00:19:11,943 -얘가 생각하는 건... -아름답네 341 00:19:12,026 --> 00:19:13,695 뭐 하나 보여줄 게 있어 342 00:19:16,155 --> 00:19:18,992 지금은 어떻게 생각해? 어떻게 생각하냐고 343 00:19:19,075 --> 00:19:22,579 윈즐, 뭐 하는 거야? 이리 와 344 00:19:22,662 --> 00:19:24,873 맥스의 캔자스시티 좀 봐 345 00:19:25,915 --> 00:19:28,585 데이비드 보위네, 팔꿈치 보면 알지 346 00:19:28,668 --> 00:19:31,921 우리 셋이서 이 마을을 방황하고 다녔던 거 기억해? 347 00:19:32,005 --> 00:19:33,840 지금 꼭 그때 같아 348 00:19:33,923 --> 00:19:36,092 실력이 굳어지지 않으려면 싸워야 해 349 00:19:36,175 --> 00:19:37,552 글로리아를 통해서 350 00:19:37,635 --> 00:19:41,890 너의 곡을 데뷔시키려는 거지? 그걸 원하는 거 아니야? 351 00:19:41,973 --> 00:19:44,267 우리 셋이 초연을 해보는 건 어때? 352 00:19:44,350 --> 00:19:47,478 그래도 되잖아 동창회 같은 것도 되고 353 00:19:47,562 --> 00:19:50,023 -그렇게 해도 되지 -그렇지? 354 00:19:50,106 --> 00:19:51,733 아니 , 못 해 355 00:19:51,816 --> 00:19:53,651 -할 수 있어 -안 돼 356 00:19:53,735 --> 00:19:56,154 우리가 이 말 했던 거 기억 안 나? 357 00:19:56,237 --> 00:20:00,617 우리가 정말 힘을 합친다면 하나를 경험할 거라는 말 358 00:20:00,700 --> 00:20:02,493 마약에 취해서 했던 말이잖아 359 00:20:02,577 --> 00:20:06,664 진심이었잖아, 우리 연주를 믿지 않는 거야? 360 00:20:06,748 --> 00:20:10,919 그러니까, 나도 토머스를 다시 만나기 전까지는 361 00:20:11,002 --> 00:20:14,881 자신감이 없었어 362 00:20:14,964 --> 00:20:16,007 정말이야 363 00:20:16,090 --> 00:20:18,426 글로리아가 곡을 의뢰했어 이제 그건 그 사람 거야 364 00:20:18,509 --> 00:20:23,014 왜 이래, 다시 해 보자 재미있게 살아보자고 365 00:20:23,097 --> 00:20:25,808 -어때? 자, 해보자니까 -그래, 해보자 366 00:20:25,892 --> 00:20:28,144 글로리아, 당신을 원해요 367 00:20:28,227 --> 00:20:29,520 당신이 필요해요 368 00:20:29,604 --> 00:20:31,773 난 여기 있어선 안 돼요 369 00:20:31,856 --> 00:20:34,025 -내 선물 마음에 들었어요? -그럼요 370 00:20:34,108 --> 00:20:37,904 근데 당신 돈 낭비하는 거예요 전 이미 남자친구가 있어요 371 00:20:37,987 --> 00:20:42,325 구겐하임 박물관은 당신이 차기 전무를 맡았으면 해요 372 00:20:42,408 --> 00:20:47,664 힐라 본 리베이는 이 장소를 영혼을 위한 절로 생각하고 있어요 373 00:20:47,747 --> 00:20:51,626 오셔서 그 영혼들을 새 시대로 이끌어주세요 374 00:20:51,709 --> 00:20:53,044 이제 큰 물에서 노셔야죠 375 00:20:53,127 --> 00:20:56,714 -뉴욕 교향악단도 꽤 커요 -그럼요 376 00:20:56,798 --> 00:21:00,843 하지만 우리 기부자들은 뉴욕에서뿐만 아니라 전 세계에서 377 00:21:00,927 --> 00:21:02,720 최고 중 최고입니다 378 00:21:06,099 --> 00:21:08,059 -그건 끌리네요 -그리고 그중 최고인 건 379 00:21:08,142 --> 00:21:12,063 당신의 감정적인 음악가들, 지휘자들과는 달리 380 00:21:12,146 --> 00:21:15,149 우리 예술은 뒷말이 없고 파업도 안 한다는 거죠 381 00:21:15,233 --> 00:21:17,694 구겐하임에 쥐는 없나요? 382 00:21:17,777 --> 00:21:18,945 쥐는 없죠 383 00:21:19,028 --> 00:21:21,656 글로리아, 제 눈을 보세요 384 00:21:21,739 --> 00:21:25,201 그리고 당신의 악단에 100% 만족한다고 말해보세요 385 00:21:25,284 --> 00:21:28,413 그 악단에 계속 있고 싶으니까 저한테 포기하라고 얘기하세요 386 00:21:28,496 --> 00:21:29,706 그럼 포기할게요 387 00:21:33,543 --> 00:21:35,920 와인 한잔하죠 388 00:21:36,671 --> 00:21:37,964 저 사람이 그 사람이야? 389 00:21:38,881 --> 00:21:41,050 아니, 누구? 수염 있는 사람? 390 00:21:41,134 --> 00:21:43,511 저 사람은 누드 서커스단의 안토니오야, 그 뒤에 391 00:21:43,594 --> 00:21:46,431 -아니, 그 사람 아닌데 -한번 확인을... 392 00:21:46,514 --> 00:21:48,057 와줘서 고마워, 다 괜찮은 거지? 393 00:21:48,141 --> 00:21:49,684 그냥 기분이 좀 별로였어 394 00:21:49,767 --> 00:21:50,768 무슨 일이 있어도 보러 와야지 395 00:21:50,852 --> 00:21:51,811 정말 고마워 396 00:21:51,894 --> 00:21:55,314 자, 그럼 가서 앉아, 사샤가 변경사항이 있으면 알려줄 거야 397 00:21:55,398 --> 00:21:57,275 -그럼 이따가 보자 -그래, 잘 해 398 00:21:57,358 --> 00:21:59,694 -이런 젠장 -고마워, 왜? 399 00:22:00,945 --> 00:22:03,406 심사위원으로 아르날 발그리슨을 불렀어 400 00:22:03,489 --> 00:22:05,450 -그게 누군데? -아이슬란드 최고의 비평가지 401 00:22:05,533 --> 00:22:07,660 사람들이 그를 레이캬비크의 뾰족한 상어라고 불러 402 00:22:07,744 --> 00:22:09,328 저 사람이 나한테 최악의 평가를 한번 줬었어 403 00:22:09,412 --> 00:22:11,289 그건 걱정하지 마 404 00:22:11,372 --> 00:22:13,583 그는 내가 날개 없는 열대우림의 새라고 했거든 405 00:22:13,666 --> 00:22:15,209 -엄청 나쁘지? -진짜 엄청나네 406 00:22:15,293 --> 00:22:19,047 그렇지? 하이 라이, 생각해봤는데 그 곡의 마지막 10마디 있지? 407 00:22:19,130 --> 00:22:20,757 그거 없이 해 봐 408 00:22:20,840 --> 00:22:24,218 그냥 잘라버리라고 그게 필요가 없을 것 같아 409 00:22:24,302 --> 00:22:27,346 캐럴라인 쇼가 그렇게 작곡한 거잖아 그냥 그대로 할래 410 00:22:27,430 --> 00:22:28,890 그래, 알겠어 411 00:22:28,973 --> 00:22:30,725 캐럴라인 쇼에 관한 게 아니야 412 00:22:30,808 --> 00:22:31,642 이제 자기에 관한 거지 413 00:22:31,726 --> 00:22:33,144 자기와 음악, 그리고 자유에 관한 거라고 414 00:22:33,227 --> 00:22:35,646 기부자도 없고 아무것도 없어 그냥 해보는 거야 415 00:22:35,730 --> 00:22:37,982 -음악을 위해 좋은 걸 해 -그렇게 하려고 했어 416 00:22:38,066 --> 00:22:39,150 그래, 좋아 417 00:22:39,233 --> 00:22:41,235 비올라 파트 말이야 연주자 찾았어? 418 00:22:41,319 --> 00:22:42,904 뭔가 새로운 걸 해볼 거야 걱정하지 마 419 00:22:42,987 --> 00:22:45,114 -서프라이즈야? 좋아, 서프라이즈 -알았어 420 00:22:45,948 --> 00:22:48,201 잘해봐, 하이 라이! 421 00:22:53,247 --> 00:22:55,083 왜 아빠가 여기 있는 거야? 422 00:22:55,875 --> 00:22:57,043 내가 오시라고 했어 423 00:22:57,126 --> 00:22:59,378 자기 정말 미쳤어? 왜 그런 짓을 한 거야? 424 00:22:59,462 --> 00:23:01,255 자기가 해결해나가야 할 문제라고 생각했으니까, 하이 라이 425 00:23:01,339 --> 00:23:02,840 부딪혀야 해 426 00:23:03,424 --> 00:23:07,095 당장 떠나라고 전해줘 나 지휘 못 할 수도 있으니까 427 00:23:07,178 --> 00:23:08,638 -알았어, 가시라고 할게 -그래 428 00:23:08,721 --> 00:23:11,808 아니면 무대 위에서 자살하면 되지 429 00:23:11,891 --> 00:23:14,644 -뭐라고? -알아, 희생하라는 말이야, 하이 라이 430 00:23:14,727 --> 00:23:16,020 '넌 최고야 아니면 넌 최악이야'라고 생각하고 있는 431 00:23:16,104 --> 00:23:17,647 그 어린 소녀는 잊어 432 00:23:17,730 --> 00:23:19,941 자기 아빠가 자기 머릿속에 심어 놓은 그 목소리를 말이야 433 00:23:20,024 --> 00:23:22,735 그냥 창문 밖으로 던져버려 그게 부메랑인 것처럼 434 00:23:22,819 --> 00:23:26,239 -근데 부메랑은 다시 돌아오잖아 -어떻게 던지느냐에 따라 다르지 435 00:23:26,322 --> 00:23:29,992 좋아, 달리면서 동시에 음악을 만들 수 없어, 알지? 436 00:23:30,076 --> 00:23:33,913 침착하게 생각해야 해 자기 직면해야 한다고, 알았어? 437 00:23:34,622 --> 00:23:36,040 약속해, 끝나고 나면 438 00:23:36,124 --> 00:23:39,043 일본에 관한 건 쿼크처럼 보이게 될 거니까 439 00:23:39,127 --> 00:23:40,253 쿼크? 440 00:23:40,795 --> 00:23:42,213 아주 작은 입자 말이야 441 00:23:48,845 --> 00:23:49,679 자기는 보면 안 돼 442 00:23:50,721 --> 00:23:51,722 그거야 443 00:23:58,980 --> 00:23:59,814 안녕하세요 444 00:23:59,897 --> 00:24:01,899 우리는 헤일리 러틀리지 합주단입니다 445 00:24:01,983 --> 00:24:05,987 오늘 밤 저희는 캐럴라인 쇼의 작품을 데뷔 연주하게 되었습니다 446 00:24:06,070 --> 00:24:09,157 그리고 제 아버지가 노스캐롤라이나주에서 오셨어요 447 00:24:09,240 --> 00:24:13,369 아빠 없이는 저도 없었을 거예요 와주셔서 감사해요