1 00:00:27,514 --> 00:00:31,227 Klassisk musik sägs vara för tråkmånsar. 2 00:00:31,310 --> 00:00:36,023 Men vi klassiska musiker är bra på att festa! 3 00:00:36,106 --> 00:00:41,528 Och när vi festar, då festar vi med Delgado Super Super Super-Salsa. 4 00:00:41,612 --> 00:00:44,240 Hela min familj älskar den! 5 00:00:44,323 --> 00:00:51,455 - Åh, Rodrigo, du håller alltid rytmen. - Det är salsan, mi amor. 6 00:00:51,539 --> 00:00:55,209 Ungar, vad har ni där? 7 00:00:55,292 --> 00:00:57,920 Gracias, Rodriguito, 8 00:00:58,003 --> 00:01:01,006 En Super Super Super-taco! 9 00:01:01,090 --> 00:01:03,926 - Den är autentico. - Och så god! 10 00:01:07,763 --> 00:01:12,268 Super Super Super Super Super Super-tacos! 11 00:01:18,607 --> 00:01:23,529 - Vad har jag gjort? - Vi är så stolta över dig. 12 00:01:23,612 --> 00:01:26,740 Ja, jag visste inte att dina höfter var så rörliga. 13 00:01:26,824 --> 00:01:32,288 - Varför ändrade du dig? - Jag tänkte på Venedig. 14 00:01:32,371 --> 00:01:36,417 Och hur La Fiamma kunde offra allt för en konsert. 15 00:01:36,500 --> 00:01:40,379 Så jag kände att jag kunde offra lite självaktning... 16 00:01:40,462 --> 00:01:43,591 ...för den här chimichangan. 17 00:01:43,674 --> 00:01:46,969 - Åh, maestro... - Jo, jag vet. 18 00:01:47,052 --> 00:01:52,474 - Förlåt för att ha kastat saker på dig. - Ingen fara. Det var den roliga biten. 19 00:01:52,558 --> 00:01:56,395 - Den första checken bokfördes idag. - Den första checken? 20 00:01:56,478 --> 00:02:00,399 Ja, i det nyöppnade kontot för Maestro Juan Riveras Ungdomsorkester. 21 00:02:00,482 --> 00:02:05,863 - Kontonummer 58732011658. - Jag älskar dig! 22 00:02:05,946 --> 00:02:10,534 - Detsamma. Säg inget till Christophe. - Hur många reklamfilmer återstår? 23 00:02:10,618 --> 00:02:13,913 - Bara nio. - Låt mig göra åtta. 24 00:02:13,996 --> 00:02:17,124 - Du överlever, Rodrigo. - Vi överlever ihop. 25 00:02:17,208 --> 00:02:23,380 Craig, hämta grejen. - Vi har en liten present åt er. 26 00:02:23,464 --> 00:02:26,842 - Okej, men det är... - Det här är från oss. 27 00:02:26,926 --> 00:02:33,182 Tack ska ni ha! Vad snällt. 28 00:02:33,265 --> 00:02:38,687 En rulle byråkratiskt trassel! Djävla byråkratitrassel! 29 00:02:38,771 --> 00:02:41,357 Tack. Nu har jag mitt eget. 30 00:02:44,360 --> 00:02:51,909 Du är så djävla dålig, Rutledge! Du kommer aldrig att få platsen. 31 00:02:51,992 --> 00:02:55,996 Oboespelare från hela världen kommer för att konkurrera med dig. 32 00:02:57,998 --> 00:03:04,880 Din rörbladsteknik är usel! Och du blir vindögd när du spelar- 33 00:03:04,964 --> 00:03:10,886 - och din nacke sväller upp som på en syraspottande Jurassic Park-dinosaurie! 34 00:03:10,970 --> 00:03:15,224 Hailey, jag måste sluta. Det här är för underligt. 35 00:03:15,307 --> 00:03:19,144 Men det är imponerande att du håller koncentrationen. 36 00:03:19,228 --> 00:03:23,148 Innan jag drar, så är det här dina pengar. Från kassan häromkvällen. 37 00:03:23,232 --> 00:03:28,404 - Oj, underbart. - Det är tyvärr bara 11,13 dollar. 38 00:03:28,487 --> 00:03:31,991 Jag ramar in dem. Jag vill verkligen ha det här jobbet. 39 00:03:32,074 --> 00:03:34,869 Knäppt att du måste provspela. Du känner ju dem. 40 00:03:34,952 --> 00:03:39,164 Det är inte knäppt. Alla spelar bakom en skärm, så att ingen favoriseras. 41 00:03:39,248 --> 00:03:45,170 Verkar skitdumt. Vore jag du, skulle jag hosta fram "Det här är Hailey!" 42 00:03:46,297 --> 00:03:51,176 - Om du vill kan du bo gratis med mig. - B, då? 43 00:03:51,260 --> 00:03:55,055 Vi tar paus. Han har problem. Jag med. 44 00:03:55,139 --> 00:03:57,975 - Det är lugnt. Skitsamma. - Vad tråkigt, Lizzie. 45 00:03:58,058 --> 00:04:02,897 Nej, jag tänker inte ömka mig. Jag skulle tatuera hans rumpa på min. 46 00:04:02,980 --> 00:04:06,901 Så jag slapp undan i tid. Man måste ömsa skinn. 47 00:04:06,984 --> 00:04:10,863 Jo. Jag ser att du inte klär dig som Kaprálová längre. 48 00:04:10,946 --> 00:04:15,117 Nej. Folk trodde jämt att jag var servitris. 49 00:04:15,201 --> 00:04:18,495 Jag är klubbägare. Som Rick i Casablanca. 50 00:04:18,579 --> 00:04:22,082 Jag är som hutten Jabba. 51 00:04:32,593 --> 00:04:35,137 - Hej. - Hej. 52 00:04:36,764 --> 00:04:40,267 - Du är väl Hailey Rutledge? - Jo. Har vi träffats? 53 00:04:40,351 --> 00:04:43,729 Nej, men jag såg dig spela med orkestern. Du var jättebra. 54 00:04:43,812 --> 00:04:47,233 - Tack. - Arlen Lee. 55 00:04:47,316 --> 00:04:51,153 Ersättare i Chicago. Det var nog dumt av mig att flyga hit, men... 56 00:04:51,237 --> 00:04:55,449 - Det är en bra erfarenhet. - Varför är det dumt? 57 00:04:55,532 --> 00:05:02,581 - Tja... För att du är så djävla asbra. - Försöker du psyka mig? 58 00:05:02,665 --> 00:05:06,210 Nej, jag psykar snarare mig själv. 59 00:05:08,003 --> 00:05:13,425 - Är det där en Lorée Royal? - Ja. Den heter Oboe-Wan Kenobi. 60 00:05:15,844 --> 00:05:20,516 Jo, det är lite tidigt för sånt. Förlåt. 61 00:05:41,954 --> 00:05:45,249 - Var det inte hon? - Jag tror inte det. 62 00:05:47,167 --> 00:05:50,504 - Nummer sjutton! - Det är jag. 63 00:05:51,881 --> 00:05:54,758 - Lyckospark! - Tack. Detsamma. 64 00:07:32,940 --> 00:07:37,778 - Hej. - Du kom. 65 00:07:37,861 --> 00:07:42,032 Det var länge sen jag fick ett natt-SMS från Constanze. 66 00:07:42,116 --> 00:07:46,662 - Bubbelvatten med citron, tack. - Fortfarande ingen alkohol? 67 00:07:46,745 --> 00:07:51,000 - Nej. har du slutat med pillren? - De verkar inte funka längre. 68 00:07:51,083 --> 00:07:55,170 Inget funkar egentligen, så jag ska operera mig. 69 00:07:55,254 --> 00:08:00,509 Bra. Skönt att höra. Man kan göra fantastiska saker numera. 70 00:08:00,593 --> 00:08:03,262 - Vi hoppas på det. - Ja. 71 00:08:03,345 --> 00:08:09,351 - Så... du och Gloria. Är det allvarligt? - Förhoppningsvis inte livshotande. 72 00:08:11,437 --> 00:08:14,940 Ja, du har ett unikt sätt att förbinda musiker och ledning. 73 00:08:16,275 --> 00:08:18,819 Varsågod. 74 00:08:18,903 --> 00:08:22,948 Jag har en fråga: hur bra kunde jag ha blivit? 75 00:08:23,032 --> 00:08:28,162 Om jag valt att bli solist, istället för orkestermedlem? 76 00:08:28,245 --> 00:08:32,666 Det hade du klarat bra, och haft en underbar karriär. 77 00:08:32,750 --> 00:08:37,922 Hur bra? Hur bra hade jag kunnat vara? 78 00:08:38,005 --> 00:08:45,346 Inte på Yo Yo Ma-nivå, men... Helt klart på Andrew Walshs nivå. 79 00:08:45,429 --> 00:08:49,892 Du kunde varit den kvinnliga Andrew Walsh, om du hade satsat på det. 80 00:08:49,975 --> 00:08:54,772 Jag vet inte varför du inte gjorde det. Jag förstod aldrig det. 81 00:08:54,855 --> 00:08:59,318 När jag hörde dig första gången, för 20 år sen i Birmingham- 82 00:08:59,401 --> 00:09:04,156 - så tänkte jag "Herredjävlar, vilken duktig tjej!". 83 00:09:04,240 --> 00:09:09,578 Med din skönhet hade du fått skivkontrakt direkt. 84 00:09:09,662 --> 00:09:14,708 Jag trivs bara med att vara del av en orkester. 85 00:09:14,792 --> 00:09:19,547 Jag ångrar vissa saker, men det ångrar jag faktiskt inte. 86 00:09:21,799 --> 00:09:25,427 Du och jag... hur bra hade vi kunnat vara? 87 00:09:26,762 --> 00:09:33,811 Du och jag? Ärligt talat... Vi var ju lite av en katastrof, eller hur? 88 00:09:33,894 --> 00:09:42,027 Vi valde ett uselt tillfälle, men på ett område var vi alltid synkade. 89 00:09:42,111 --> 00:09:46,240 - Ja, jo... - Tänker du på oss ibland? 90 00:09:51,620 --> 00:09:55,332 När ska du operera dig? 91 00:09:55,416 --> 00:09:57,835 Om två dagar. 92 00:10:00,254 --> 00:10:04,258 Jag hoppas att det går utmärkt bra. 93 00:10:13,851 --> 00:10:17,688 - Är du vaken än? - Ja, du är tillbaka. 94 00:10:17,771 --> 00:10:22,651 - Jag blev orolig. Du bara försvann. - Jag tog en drink med Cynthia. 95 00:10:22,735 --> 00:10:28,449 Hon ska operera sig snart, så hon ville nog bara få lite stöd. 96 00:10:28,532 --> 00:10:34,371 - Cynthia? Så varför var jag orolig, då? - Den symfonin är avslutad. 97 00:10:34,455 --> 00:10:39,376 Jag är på en ny nu. Plus att du är ett otroligt bra ligg. 98 00:10:39,460 --> 00:10:43,464 - Fullständigt enastående. - Jag visste inte jag blev bedömd. 99 00:10:43,547 --> 00:10:46,967 Men tack ska du ha. Jag gör mitt bästa. 100 00:10:47,051 --> 00:10:52,097 - Du är också bra. - Jag är glad att höra det av just dig. 101 00:10:55,100 --> 00:11:00,272 Förlåt för att jag var så djävlig när jag träffade dina föräldrar. 102 00:11:00,356 --> 00:11:06,403 Det påminde mig om min uppväxt. Vi retade varandra hela tiden. 103 00:11:06,487 --> 00:11:11,450 Vi var hemska mot varandra. Det var så vi visade vår kärlek. 104 00:11:11,534 --> 00:11:15,829 Tja, det förstår jag. 105 00:11:17,706 --> 00:11:20,834 Thomas, jag har varit gift fyra gånger. 106 00:11:20,918 --> 00:11:25,881 Jag vill inte gifta mig igen, men... 107 00:11:25,965 --> 00:11:31,887 - Jag vill inte få mitt hjärta krossat. - De gränserna fungerar för mig. 108 00:11:31,971 --> 00:11:34,640 Och vad det gäller ditt hjärta... 109 00:11:34,723 --> 00:11:39,478 Sviker jag dig, så sviker jag mig själv. 110 00:11:45,109 --> 00:11:46,986 Thomas... 111 00:11:50,364 --> 00:11:57,079 - Nu vill jag göra något för dig... - Ska vi gå upp, eller stanna här? 112 00:11:57,162 --> 00:12:02,251 - Jag kan göra det här. - Ska jag bara stå här? 113 00:12:02,334 --> 00:12:09,466 - Om du vill. Men blunda. - Okej... 114 00:12:13,596 --> 00:12:17,558 Efter dig, vem? 115 00:12:17,641 --> 00:12:20,644 Vem kan då göra himlen blå? 116 00:12:22,354 --> 00:12:27,735 Efter dig, vem? Vem kan jag älska... 117 00:12:29,695 --> 00:12:31,989 ...efter dig? 118 00:12:33,032 --> 00:12:40,497 Varför skulle jag ta mig tid att försöka? 119 00:12:40,581 --> 00:12:47,254 För vem kan annars platsa efter dig? 120 00:12:49,006 --> 00:12:52,009 Håll min hand 121 00:12:52,092 --> 00:12:58,724 Och svär Att du alltid finns 122 00:12:58,807 --> 00:13:04,230 För utan dig där 123 00:13:04,313 --> 00:13:08,776 Vad skulle jag göra? 124 00:13:09,902 --> 00:13:13,864 Jag kunde leta i åratal 125 00:13:15,741 --> 00:13:19,954 För nån som kan förvandla mina tårar 126 00:13:20,037 --> 00:13:25,292 Till skratt 127 00:13:25,376 --> 00:13:32,800 Efter dig 128 00:13:40,766 --> 00:13:45,938 Herredjävlar. Nu går vi till sångs. 129 00:13:47,856 --> 00:13:54,280 - Tack för att du hämtade mig. - Tack för förfrågan. Där är vår Uber. 130 00:13:54,363 --> 00:13:56,824 - Cynthia? - Bob? 131 00:13:56,907 --> 00:14:01,370 - Jag ska hämta en Kevin. - Det är jag. 132 00:14:01,453 --> 00:14:05,374 - Känner ni varann? - Ja, Bob spelar i min orkester. 133 00:14:05,457 --> 00:14:09,461 - Och kör visst fortfarande för Uber. - Det är avslappnande. 134 00:14:09,545 --> 00:14:13,549 - Så, har du...? - Ja, det har jag. 135 00:14:13,632 --> 00:14:17,720 - Hur gick det? - Det vet jag om några veckor. 136 00:14:17,803 --> 00:14:23,601 - Då så. Det måste bli bra. - Ja, det måste det. 137 00:14:23,684 --> 00:14:28,063 - Kliv in i min droska. - Jag tar det här, min gode man 138 00:14:28,147 --> 00:14:33,485 - Varsågod. - Ursäkta, men har vi träffats? 139 00:14:35,571 --> 00:14:41,118 - Jo, jag brukade spela basket. - Schysst. Jag med. 140 00:14:44,872 --> 00:14:49,001 Hailey! Hallå! 141 00:14:49,084 --> 00:14:52,046 Hoppas det går bra att jag bara dyker upp så här. 142 00:14:52,129 --> 00:14:56,258 - Jag är van. - Vi är klara med provspelningarna. 143 00:14:56,342 --> 00:15:00,846 - Okej. Var det några bra? - Jodå. 144 00:15:00,930 --> 00:15:03,432 Men ingen lika bra idag som du var igår. 145 00:15:03,515 --> 00:15:07,228 Okej, och hur gick det för mig igår? 146 00:15:07,311 --> 00:15:12,358 Jättebra. Men det vet du. Du vet att du var bra. 147 00:15:12,441 --> 00:15:16,278 Jag var så stolt över dig. Du spelade med blod. Du var otrolig. 148 00:15:16,362 --> 00:15:19,156 Tack. 149 00:15:21,325 --> 00:15:26,622 - Men... - Det är en kille som spelar jättebra. 150 00:15:28,207 --> 00:15:33,671 - Lite bättre. - Som spelar med mer blod? 151 00:15:33,754 --> 00:15:37,967 - Blod överallt? - Nej, det är bara kommittén 152 00:15:38,050 --> 00:15:42,304 Sen när låter du en kommitté styra dig? Du tycker att han spelade bättre. 153 00:15:42,388 --> 00:15:46,058 Nej, jag blev nedröstad. Du skulle ha sett det. 154 00:15:46,141 --> 00:15:50,771 Jag vet alltid när det är du, Bakom skärmen visste jag att det var du. 155 00:15:50,854 --> 00:15:53,899 - Du var alltid bäst för mig. - Vem var det? 156 00:15:53,983 --> 00:15:56,026 - Vem var vad då? - Vem fick det? 157 00:15:56,110 --> 00:16:00,823 Jaha, en kille som jag tror är ersättare i Chicago. 158 00:16:00,906 --> 00:16:06,662 - Arlen. Han heter Arlen. - Ja, vilket namn. Eller hur? 159 00:16:06,745 --> 00:16:10,249 Knäppt namn för en oboespelare. 160 00:16:12,376 --> 00:16:15,671 Okej. Jaha... 161 00:16:16,922 --> 00:16:21,927 Det var väl det, då. Skitsamma. Tack för att du berättade det för mig. 162 00:16:22,011 --> 00:16:27,224 - Hailey, du kan alltid ersätta. - Ersätta kan du göra själv. 163 00:16:36,609 --> 00:16:43,574 - Hallå! Förlåt mig! - Nej, jag ska be om förlåtelse, Hailey! 164 00:16:43,657 --> 00:16:47,745 - Jag är så ledsen. Var är du? - Här borta. 165 00:16:47,828 --> 00:16:53,000 Det är jag som är ledsen. Det är för djävligt att du ska provspela. 166 00:16:53,083 --> 00:16:56,212 Du förtjänar jobbet, om du vill ha det. 167 00:16:56,295 --> 00:17:00,049 Pm jag vill? Jag har studielån och behöver sjukförsäkring. 168 00:17:00,132 --> 00:17:03,636 Jag har fullständigt uselt rykte sen Walsh sparkade mig. 169 00:17:03,719 --> 00:17:07,014 - Nej, du slutade. - Jag kan inte sluta! 170 00:17:07,097 --> 00:17:11,101 Jag är ingen magisk musikalisk superkänd shaman. 171 00:17:11,185 --> 00:17:16,190 Jag är en djävla... Jag är en oboespelare. En djävla oboespelare. 172 00:17:16,273 --> 00:17:20,569 Hur gick det? Din dirigentdebut? 173 00:17:22,321 --> 00:17:26,283 - Det gick bra. - Jaså? 174 00:17:26,367 --> 00:17:30,454 - Förlåt att jag inte bjöd dig. - Jag är inte kränkt. 175 00:17:30,538 --> 00:17:34,750 - Jo, det är du. - Jo, lite grann, kanske, 176 00:17:34,833 --> 00:17:38,712 Vi löser det här. Vill du gå på en promenad? 177 00:17:41,715 --> 00:17:43,717 - Ja. - Ja, kom nu. 178 00:17:43,801 --> 00:17:46,262 Lås din cykel. 179 00:17:46,345 --> 00:17:50,808 Jag förstår. Det skulle vara din egen grej. 180 00:17:50,891 --> 00:17:54,436 - Thomas bjöd inte heller in dig. - Just det. Vad beror det på? 181 00:17:54,520 --> 00:18:00,943 - För att du är intensiv. - Nej, jag är avslappnad. 182 00:18:01,026 --> 00:18:06,365 Du är så jädra intensiv! Tyvärr, men du världens mest intensiva. 183 00:18:06,448 --> 00:18:10,411 - "Spela med blodet!" - Så säger jag det inte. 184 00:18:10,494 --> 00:18:13,998 Var har du fått det ifrån? Vad ska det betyda? 185 00:18:14,081 --> 00:18:17,334 - Det är väldigt specifikt. - Från maestro Rivera? 186 00:18:17,418 --> 00:18:20,796 Nej, det är min egen grej. Jag övade fiol så mycket- 187 00:18:20,880 --> 00:18:26,594 - att jag fick blåsor på fingrarna, och så kom blodet ut. Spela med blodet. 188 00:18:26,677 --> 00:18:30,931 - Nu är det en liknelse. - Tack för att du förklarade det. 189 00:18:31,015 --> 00:18:34,476 - Fan också... - Vad då? 190 00:18:34,560 --> 00:18:38,522 - Jag körde provspelningen. - Nej, du var jättebra! 191 00:18:38,606 --> 00:18:42,526 - Ja, men han var bättre. Jag suger. - Suger? 192 00:18:42,610 --> 00:18:46,363 - Man är bäst, annars suger man. - Säg inte så, Hailey. 193 00:18:46,447 --> 00:18:53,746 Jag är dålig ibland när jag framför tyskar som Beethoven eller Haydn. 194 00:18:53,829 --> 00:18:59,335 Då känner jag bara att Herbert von Karajan är närvarande och säger... 195 00:18:59,418 --> 00:19:01,962 Eller om det är Copland eller Messiaen- 196 00:19:02,046 --> 00:19:07,218 så känner jag Lennys närvaro, så här... Han står och luktar illa. 197 00:19:07,301 --> 00:19:11,388 Han brukade le mycket, men han ler inte när jag gör det där. 198 00:19:11,472 --> 00:19:16,477 Eller Bach. Varför kör jag aldrig Bach? Vad tror du? 199 00:19:16,560 --> 00:19:19,563 - Inte vet jag. - Han hatar när jag spelar honom. 200 00:19:19,647 --> 00:19:23,692 Det har han sagt, att jag misstolkar allt han skrev. 201 00:19:23,776 --> 00:19:28,697 - Sa han det? - Ja, men det säger han visst till alla. 202 00:19:28,781 --> 00:19:33,786 - När började du se stora kompositörer? - Som liten. 203 00:19:33,869 --> 00:19:37,915 Jag har aldrig berättat det, men Beethoven dök först upp som elefant. 204 00:19:37,998 --> 00:19:40,084 En liten elefant. 205 00:19:40,167 --> 00:19:44,880 - Hailey, jag vill erbjuda dig ett jobb. - Behöver du ny assistent? 206 00:19:44,964 --> 00:19:51,220 - Nej, jag behöver ingen assistent. - Du behöver en assistent. 207 00:19:51,303 --> 00:19:56,892 - Mer än nån annan i hela världen. - Jag är superorganiserad just nu. 208 00:19:56,976 --> 00:20:01,605 - Utan assistent. Fråga mig om datumet. - Vad är dagens datum? 209 00:20:01,689 --> 00:20:04,316 - Onsdag. - Det är inget datum. 210 00:20:04,400 --> 00:20:08,112 Det är det man behöver veta. Men lyssna, Hailey. 211 00:20:08,195 --> 00:20:11,865 Du måste hjälpa mig med ungdomsorkestern. 212 00:20:11,949 --> 00:20:15,744 Att organisera ungarnas lektioner. Du kan barn. 213 00:20:15,828 --> 00:20:20,833 Rodrigo, jag blir hedrad, men nej tack. 214 00:20:20,916 --> 00:20:25,713 - Varför nej? - Jag måste lämna din omloppsbana. 215 00:20:25,796 --> 00:20:31,844 Det har inget med gravitation eller astronomi att göra. Utan barn! 216 00:20:33,888 --> 00:20:38,726 Du behöver ju ett jobb. Jag erbjuder dig... 217 00:20:38,809 --> 00:20:43,689 - Nej tack. - Hailey... 218 00:20:45,149 --> 00:20:49,737 Okej, vi är bra på det här, att hålla det platoniskt. 219 00:20:49,820 --> 00:20:53,574 Jag har aldrig hållit det så här bra. 220 00:20:53,657 --> 00:20:56,785 - Är det här en bra idé? - Sluta tänka efter. 221 00:20:56,869 --> 00:21:00,539 - Okej. Javisst. - Om du kan tänka dig det. 222 00:21:00,623 --> 00:21:03,834 - Vad sa du? - Nu får vi det här gjort. 223 00:21:03,918 --> 00:21:10,049 - Var? Här? - Hos dig, fast du har ju inget hem. 224 00:21:10,132 --> 00:21:13,677 För att du är så oorganiserad. 225 00:21:23,771 --> 00:21:26,440 Är hon vaken? Hon svarar inte i telefon. 226 00:21:26,523 --> 00:21:31,028 - Jag har inte sett henne idag. - Vi ska ju få pedikyr klockan nio. 227 00:21:31,111 --> 00:21:35,991 - Jag kan göra det för halva priset. - Åh, Hailey... 228 00:21:36,075 --> 00:21:39,161 - Herredjävlar... - Lizzie! 229 00:21:39,245 --> 00:21:43,916 - Och Shawn! Altviolinisten. - Ja. Hej, maestro. 230 00:21:43,999 --> 00:21:48,045 - Jag är sugen på ett badrum. - Har du och Hailey sovit ihop? 231 00:21:48,128 --> 00:21:51,340 Jodå, det har vi, Lizzie. 232 00:21:51,423 --> 00:21:56,095 Men vi var mest vakna. Det är roligare då. 233 00:21:56,178 --> 00:22:00,724 Jag ville bara säga hur mycket jag beundrar er. 234 00:22:00,808 --> 00:22:03,727 - Tack, Shawn! - Ja... 235 00:22:06,814 --> 00:22:09,483 - Hej. - Herregud... 236 00:22:09,567 --> 00:22:13,696 Okej, vad bra. Har du bearbetat det nu? 237 00:22:13,779 --> 00:22:18,701 Är du klar nu? Eller är ni ihop? Vad är det frågan om? 238 00:22:18,784 --> 00:22:23,455 Du, jag är nyvaken. Jag vet inte, vi går på känsla. 239 00:22:23,539 --> 00:22:26,625 Var det bra? På en skala från ett till tio? 240 00:22:26,709 --> 00:22:33,007 - Typ... 9,86. - Fan. Det är bra, 241 00:22:33,090 --> 00:22:38,178 - Jag skulle säga att det var 10. - Du har bra öron. 242 00:22:38,262 --> 00:22:43,726 Lizzie... Det har jag fått höra sen jag var liten. Det är min grej. 243 00:22:43,809 --> 00:22:49,148 Och apropå det måste jag till provspelningarna. Jag sticker. 244 00:22:49,231 --> 00:22:52,359 Ciao! 245 00:22:52,443 --> 00:22:54,904 Djävlar! 246 00:22:58,115 --> 00:23:03,162 - Ciao! - Ciao, Lizzie. - Hejdå. 247 00:25:11,332 --> 00:25:13,876 Allt väl, Warren Boyd? 248 00:26:03,092 --> 00:26:06,679 Välkomna till vår ungdomsorkester. 249 00:26:06,762 --> 00:26:09,348 Det är en ära att ha er här. 250 00:26:11,225 --> 00:26:18,399 - Så... det finns plats för alla? Ja. - Nästa! 251 00:26:31,537 --> 00:26:33,956 - Jag spelade cembalo som sjuåring. - Oj! 252 00:26:34,039 --> 00:26:37,293 Förlåt, jag visste inte att det var nån där. 253 00:26:37,376 --> 00:26:39,461 Jag vet hur det känns. 254 00:26:39,545 --> 00:26:43,507 Till en början var jag stjärnan, inte min bror. 255 00:26:43,591 --> 00:26:47,052 - Jaha. Okej. - Han stirrade på mig när jag spelade. 256 00:26:47,136 --> 00:26:53,058 Han avgudade mig, sin storasyster. Jag var underbarnet, men sen... 257 00:26:53,142 --> 00:26:56,437 ...började far koncentrera sig på Wolfgang. 258 00:26:56,520 --> 00:27:00,816 - Ja, Wolfgang... - Och när jag var giftasgammal... 259 00:27:00,900 --> 00:27:04,945 ...så var det slut på min lysande karriär. 260 00:27:05,029 --> 00:27:10,451 - Snygg dräkt. Ha en bra dag. - Var inte menlös, Hailey. 261 00:27:13,829 --> 00:27:18,959 - Har vi träffats? - Jag är Maria Anna 262 00:27:19,043 --> 00:27:25,424 - Mina vänner kallar mig Nannerl. - Som Mozarts syster? 263 00:27:25,507 --> 00:27:30,846 Hur många Nannerl finns det? Hör nu, fräulein Rutledge... 264 00:27:30,930 --> 00:27:36,810 Det är dags att skärpa ihop sig. Begå inte samma misstag som jag. 265 00:27:36,894 --> 00:27:41,148 - Vad då? - Jag gav upp. 266 00:27:59,208 --> 00:28:03,379 Översättning: KHJE Thelin www.ordiovision.com