1
00:00:27,514 --> 00:00:31,227
Klassisk musik
sägs vara för tråkmånsar.
2
00:00:31,310 --> 00:00:36,023
Men vi klassiska musiker
är bra på att festa!
3
00:00:36,106 --> 00:00:41,528
Och när vi festar, då festar vi med
Delgado Super Super Super-Salsa.
4
00:00:41,612 --> 00:00:44,240
Hela min familj älskar den!
5
00:00:44,323 --> 00:00:51,455
- Åh, Rodrigo, du håller alltid rytmen.
- Det är salsan, mi amor.
6
00:00:51,539 --> 00:00:55,209
Ungar, vad har ni där?
7
00:00:55,292 --> 00:00:57,920
Gracias, Rodriguito,
8
00:00:58,003 --> 00:01:01,006
En Super Super Super-taco!
9
00:01:01,090 --> 00:01:03,926
- Den är autentico.
- Och så god!
10
00:01:07,763 --> 00:01:12,268
Super Super Super Super
Super Super-tacos!
11
00:01:18,607 --> 00:01:23,529
- Vad har jag gjort?
- Vi är så stolta över dig.
12
00:01:23,612 --> 00:01:26,740
Ja, jag visste inte att dina höfter
var så rörliga.
13
00:01:26,824 --> 00:01:32,288
- Varför ändrade du dig?
- Jag tänkte på Venedig.
14
00:01:32,371 --> 00:01:36,417
Och hur La Fiamma
kunde offra allt för en konsert.
15
00:01:36,500 --> 00:01:40,379
Så jag kände att jag kunde
offra lite självaktning...
16
00:01:40,462 --> 00:01:43,591
...för den här chimichangan.
17
00:01:43,674 --> 00:01:46,969
- Åh, maestro...
- Jo, jag vet.
18
00:01:47,052 --> 00:01:52,474
- Förlåt för att ha kastat saker på dig.
- Ingen fara. Det var den roliga biten.
19
00:01:52,558 --> 00:01:56,395
- Den första checken bokfördes idag.
- Den första checken?
20
00:01:56,478 --> 00:02:00,399
Ja, i det nyöppnade kontot för
Maestro Juan Riveras Ungdomsorkester.
21
00:02:00,482 --> 00:02:05,863
- Kontonummer 58732011658.
- Jag älskar dig!
22
00:02:05,946 --> 00:02:10,534
- Detsamma. Säg inget till Christophe.
- Hur många reklamfilmer återstår?
23
00:02:10,618 --> 00:02:13,913
- Bara nio.
- Låt mig göra åtta.
24
00:02:13,996 --> 00:02:17,124
- Du överlever, Rodrigo.
- Vi överlever ihop.
25
00:02:17,208 --> 00:02:23,380
Craig, hämta grejen.
- Vi har en liten present åt er.
26
00:02:23,464 --> 00:02:26,842
- Okej, men det är...
- Det här är från oss.
27
00:02:26,926 --> 00:02:33,182
Tack ska ni ha! Vad snällt.
28
00:02:33,265 --> 00:02:38,687
En rulle byråkratiskt trassel!
Djävla byråkratitrassel!
29
00:02:38,771 --> 00:02:41,357
Tack. Nu har jag mitt eget.
30
00:02:44,360 --> 00:02:51,909
Du är så djävla dålig, Rutledge!
Du kommer aldrig att få platsen.
31
00:02:51,992 --> 00:02:55,996
Oboespelare från hela världen
kommer för att konkurrera med dig.
32
00:02:57,998 --> 00:03:04,880
Din rörbladsteknik är usel!
Och du blir vindögd när du spelar-
33
00:03:04,964 --> 00:03:10,886
- och din nacke sväller upp som på en
syraspottande Jurassic Park-dinosaurie!
34
00:03:10,970 --> 00:03:15,224
Hailey, jag måste sluta.
Det här är för underligt.
35
00:03:15,307 --> 00:03:19,144
Men det är imponerande
att du håller koncentrationen.
36
00:03:19,228 --> 00:03:23,148
Innan jag drar, så är det här dina
pengar. Från kassan häromkvällen.
37
00:03:23,232 --> 00:03:28,404
- Oj, underbart.
- Det är tyvärr bara 11,13 dollar.
38
00:03:28,487 --> 00:03:31,991
Jag ramar in dem.
Jag vill verkligen ha det här jobbet.
39
00:03:32,074 --> 00:03:34,869
Knäppt att du måste provspela.
Du känner ju dem.
40
00:03:34,952 --> 00:03:39,164
Det är inte knäppt. Alla spelar bakom
en skärm, så att ingen favoriseras.
41
00:03:39,248 --> 00:03:45,170
Verkar skitdumt. Vore jag du, skulle
jag hosta fram "Det här är Hailey!"
42
00:03:46,297 --> 00:03:51,176
- Om du vill kan du bo gratis med mig.
- B, då?
43
00:03:51,260 --> 00:03:55,055
Vi tar paus. Han har problem. Jag med.
44
00:03:55,139 --> 00:03:57,975
- Det är lugnt. Skitsamma.
- Vad tråkigt, Lizzie.
45
00:03:58,058 --> 00:04:02,897
Nej, jag tänker inte ömka mig. Jag
skulle tatuera hans rumpa på min.
46
00:04:02,980 --> 00:04:06,901
Så jag slapp undan i tid.
Man måste ömsa skinn.
47
00:04:06,984 --> 00:04:10,863
Jo. Jag ser att du inte klär dig
som Kaprálová längre.
48
00:04:10,946 --> 00:04:15,117
Nej. Folk trodde jämt
att jag var servitris.
49
00:04:15,201 --> 00:04:18,495
Jag är klubbägare.
Som Rick i Casablanca.
50
00:04:18,579 --> 00:04:22,082
Jag är som hutten Jabba.
51
00:04:32,593 --> 00:04:35,137
- Hej.
- Hej.
52
00:04:36,764 --> 00:04:40,267
- Du är väl Hailey Rutledge?
- Jo. Har vi träffats?
53
00:04:40,351 --> 00:04:43,729
Nej, men jag såg dig spela
med orkestern. Du var jättebra.
54
00:04:43,812 --> 00:04:47,233
- Tack.
- Arlen Lee.
55
00:04:47,316 --> 00:04:51,153
Ersättare i Chicago. Det var nog dumt
av mig att flyga hit, men...
56
00:04:51,237 --> 00:04:55,449
- Det är en bra erfarenhet.
- Varför är det dumt?
57
00:04:55,532 --> 00:05:02,581
- Tja... För att du är så djävla asbra.
- Försöker du psyka mig?
58
00:05:02,665 --> 00:05:06,210
Nej, jag psykar snarare mig själv.
59
00:05:08,003 --> 00:05:13,425
- Är det där en Lorée Royal?
- Ja. Den heter Oboe-Wan Kenobi.
60
00:05:15,844 --> 00:05:20,516
Jo, det är lite tidigt för sånt.
Förlåt.
61
00:05:41,954 --> 00:05:45,249
- Var det inte hon?
- Jag tror inte det.
62
00:05:47,167 --> 00:05:50,504
- Nummer sjutton!
- Det är jag.
63
00:05:51,881 --> 00:05:54,758
- Lyckospark!
- Tack. Detsamma.
64
00:07:32,940 --> 00:07:37,778
- Hej.
- Du kom.
65
00:07:37,861 --> 00:07:42,032
Det var länge sen jag fick
ett natt-SMS från Constanze.
66
00:07:42,116 --> 00:07:46,662
- Bubbelvatten med citron, tack.
- Fortfarande ingen alkohol?
67
00:07:46,745 --> 00:07:51,000
- Nej. har du slutat med pillren?
- De verkar inte funka längre.
68
00:07:51,083 --> 00:07:55,170
Inget funkar egentligen,
så jag ska operera mig.
69
00:07:55,254 --> 00:08:00,509
Bra. Skönt att höra. Man kan göra
fantastiska saker numera.
70
00:08:00,593 --> 00:08:03,262
- Vi hoppas på det.
- Ja.
71
00:08:03,345 --> 00:08:09,351
- Så... du och Gloria. Är det allvarligt?
- Förhoppningsvis inte livshotande.
72
00:08:11,437 --> 00:08:14,940
Ja, du har ett unikt sätt
att förbinda musiker och ledning.
73
00:08:16,275 --> 00:08:18,819
Varsågod.
74
00:08:18,903 --> 00:08:22,948
Jag har en fråga: hur bra
kunde jag ha blivit?
75
00:08:23,032 --> 00:08:28,162
Om jag valt att bli solist,
istället för orkestermedlem?
76
00:08:28,245 --> 00:08:32,666
Det hade du klarat bra,
och haft en underbar karriär.
77
00:08:32,750 --> 00:08:37,922
Hur bra?
Hur bra hade jag kunnat vara?
78
00:08:38,005 --> 00:08:45,346
Inte på Yo Yo Ma-nivå, men...
Helt klart på Andrew Walshs nivå.
79
00:08:45,429 --> 00:08:49,892
Du kunde varit den kvinnliga Andrew
Walsh, om du hade satsat på det.
80
00:08:49,975 --> 00:08:54,772
Jag vet inte varför du inte gjorde det.
Jag förstod aldrig det.
81
00:08:54,855 --> 00:08:59,318
När jag hörde dig första gången,
för 20 år sen i Birmingham-
82
00:08:59,401 --> 00:09:04,156
- så tänkte jag "Herredjävlar,
vilken duktig tjej!".
83
00:09:04,240 --> 00:09:09,578
Med din skönhet hade du fått
skivkontrakt direkt.
84
00:09:09,662 --> 00:09:14,708
Jag trivs bara med att vara
del av en orkester.
85
00:09:14,792 --> 00:09:19,547
Jag ångrar vissa saker,
men det ångrar jag faktiskt inte.
86
00:09:21,799 --> 00:09:25,427
Du och jag... hur bra
hade vi kunnat vara?
87
00:09:26,762 --> 00:09:33,811
Du och jag? Ärligt talat... Vi var ju
lite av en katastrof, eller hur?
88
00:09:33,894 --> 00:09:42,027
Vi valde ett uselt tillfälle, men på
ett område var vi alltid synkade.
89
00:09:42,111 --> 00:09:46,240
- Ja, jo...
- Tänker du på oss ibland?
90
00:09:51,620 --> 00:09:55,332
När ska du operera dig?
91
00:09:55,416 --> 00:09:57,835
Om två dagar.
92
00:10:00,254 --> 00:10:04,258
Jag hoppas att det går utmärkt bra.
93
00:10:13,851 --> 00:10:17,688
- Är du vaken än?
- Ja, du är tillbaka.
94
00:10:17,771 --> 00:10:22,651
- Jag blev orolig. Du bara försvann.
- Jag tog en drink med Cynthia.
95
00:10:22,735 --> 00:10:28,449
Hon ska operera sig snart,
så hon ville nog bara få lite stöd.
96
00:10:28,532 --> 00:10:34,371
- Cynthia? Så varför var jag orolig, då?
- Den symfonin är avslutad.
97
00:10:34,455 --> 00:10:39,376
Jag är på en ny nu. Plus att du
är ett otroligt bra ligg.
98
00:10:39,460 --> 00:10:43,464
- Fullständigt enastående.
- Jag visste inte jag blev bedömd.
99
00:10:43,547 --> 00:10:46,967
Men tack ska du ha. Jag gör mitt bästa.
100
00:10:47,051 --> 00:10:52,097
- Du är också bra.
- Jag är glad att höra det av just dig.
101
00:10:55,100 --> 00:11:00,272
Förlåt för att jag var så djävlig
när jag träffade dina föräldrar.
102
00:11:00,356 --> 00:11:06,403
Det påminde mig om min uppväxt.
Vi retade varandra hela tiden.
103
00:11:06,487 --> 00:11:11,450
Vi var hemska mot varandra.
Det var så vi visade vår kärlek.
104
00:11:11,534 --> 00:11:15,829
Tja, det förstår jag.
105
00:11:17,706 --> 00:11:20,834
Thomas, jag har varit gift fyra gånger.
106
00:11:20,918 --> 00:11:25,881
Jag vill inte gifta mig igen, men...
107
00:11:25,965 --> 00:11:31,887
- Jag vill inte få mitt hjärta krossat.
- De gränserna fungerar för mig.
108
00:11:31,971 --> 00:11:34,640
Och vad det gäller ditt hjärta...
109
00:11:34,723 --> 00:11:39,478
Sviker jag dig,
så sviker jag mig själv.
110
00:11:45,109 --> 00:11:46,986
Thomas...
111
00:11:50,364 --> 00:11:57,079
- Nu vill jag göra något för dig...
- Ska vi gå upp, eller stanna här?
112
00:11:57,162 --> 00:12:02,251
- Jag kan göra det här.
- Ska jag bara stå här?
113
00:12:02,334 --> 00:12:09,466
- Om du vill. Men blunda.
- Okej...
114
00:12:13,596 --> 00:12:17,558
Efter dig, vem?
115
00:12:17,641 --> 00:12:20,644
Vem kan då göra himlen blå?
116
00:12:22,354 --> 00:12:27,735
Efter dig, vem?
Vem kan jag älska...
117
00:12:29,695 --> 00:12:31,989
...efter dig?
118
00:12:33,032 --> 00:12:40,497
Varför skulle jag ta mig tid
att försöka?
119
00:12:40,581 --> 00:12:47,254
För vem kan annars platsa
efter dig?
120
00:12:49,006 --> 00:12:52,009
Håll min hand
121
00:12:52,092 --> 00:12:58,724
Och svär Att du alltid finns
122
00:12:58,807 --> 00:13:04,230
För utan dig där
123
00:13:04,313 --> 00:13:08,776
Vad skulle jag göra?
124
00:13:09,902 --> 00:13:13,864
Jag kunde leta i åratal
125
00:13:15,741 --> 00:13:19,954
För nån som kan förvandla mina tårar
126
00:13:20,037 --> 00:13:25,292
Till skratt
127
00:13:25,376 --> 00:13:32,800
Efter dig
128
00:13:40,766 --> 00:13:45,938
Herredjävlar. Nu går vi till sångs.
129
00:13:47,856 --> 00:13:54,280
- Tack för att du hämtade mig.
- Tack för förfrågan. Där är vår Uber.
130
00:13:54,363 --> 00:13:56,824
- Cynthia?
- Bob?
131
00:13:56,907 --> 00:14:01,370
- Jag ska hämta en Kevin.
- Det är jag.
132
00:14:01,453 --> 00:14:05,374
- Känner ni varann?
- Ja, Bob spelar i min orkester.
133
00:14:05,457 --> 00:14:09,461
- Och kör visst fortfarande för Uber.
- Det är avslappnande.
134
00:14:09,545 --> 00:14:13,549
- Så, har du...?
- Ja, det har jag.
135
00:14:13,632 --> 00:14:17,720
- Hur gick det?
- Det vet jag om några veckor.
136
00:14:17,803 --> 00:14:23,601
- Då så. Det måste bli bra.
- Ja, det måste det.
137
00:14:23,684 --> 00:14:28,063
- Kliv in i min droska.
- Jag tar det här, min gode man
138
00:14:28,147 --> 00:14:33,485
- Varsågod.
- Ursäkta, men har vi träffats?
139
00:14:35,571 --> 00:14:41,118
- Jo, jag brukade spela basket.
- Schysst. Jag med.
140
00:14:44,872 --> 00:14:49,001
Hailey! Hallå!
141
00:14:49,084 --> 00:14:52,046
Hoppas det går bra
att jag bara dyker upp så här.
142
00:14:52,129 --> 00:14:56,258
- Jag är van.
- Vi är klara med provspelningarna.
143
00:14:56,342 --> 00:15:00,846
- Okej. Var det några bra?
- Jodå.
144
00:15:00,930 --> 00:15:03,432
Men ingen lika bra idag
som du var igår.
145
00:15:03,515 --> 00:15:07,228
Okej, och hur gick det för mig igår?
146
00:15:07,311 --> 00:15:12,358
Jättebra. Men det vet du.
Du vet att du var bra.
147
00:15:12,441 --> 00:15:16,278
Jag var så stolt över dig.
Du spelade med blod. Du var otrolig.
148
00:15:16,362 --> 00:15:19,156
Tack.
149
00:15:21,325 --> 00:15:26,622
- Men...
- Det är en kille som spelar jättebra.
150
00:15:28,207 --> 00:15:33,671
- Lite bättre.
- Som spelar med mer blod?
151
00:15:33,754 --> 00:15:37,967
- Blod överallt?
- Nej, det är bara kommittén
152
00:15:38,050 --> 00:15:42,304
Sen när låter du en kommitté styra dig?
Du tycker att han spelade bättre.
153
00:15:42,388 --> 00:15:46,058
Nej, jag blev nedröstad.
Du skulle ha sett det.
154
00:15:46,141 --> 00:15:50,771
Jag vet alltid när det är du, Bakom
skärmen visste jag att det var du.
155
00:15:50,854 --> 00:15:53,899
- Du var alltid bäst för mig.
- Vem var det?
156
00:15:53,983 --> 00:15:56,026
- Vem var vad då?
- Vem fick det?
157
00:15:56,110 --> 00:16:00,823
Jaha, en kille som jag tror
är ersättare i Chicago.
158
00:16:00,906 --> 00:16:06,662
- Arlen. Han heter Arlen.
- Ja, vilket namn. Eller hur?
159
00:16:06,745 --> 00:16:10,249
Knäppt namn för en oboespelare.
160
00:16:12,376 --> 00:16:15,671
Okej. Jaha...
161
00:16:16,922 --> 00:16:21,927
Det var väl det, då. Skitsamma.
Tack för att du berättade det för mig.
162
00:16:22,011 --> 00:16:27,224
- Hailey, du kan alltid ersätta.
- Ersätta kan du göra själv.
163
00:16:36,609 --> 00:16:43,574
- Hallå! Förlåt mig!
- Nej, jag ska be om förlåtelse, Hailey!
164
00:16:43,657 --> 00:16:47,745
- Jag är så ledsen. Var är du?
- Här borta.
165
00:16:47,828 --> 00:16:53,000
Det är jag som är ledsen. Det är
för djävligt att du ska provspela.
166
00:16:53,083 --> 00:16:56,212
Du förtjänar jobbet,
om du vill ha det.
167
00:16:56,295 --> 00:17:00,049
Pm jag vill? Jag har studielån
och behöver sjukförsäkring.
168
00:17:00,132 --> 00:17:03,636
Jag har fullständigt uselt rykte
sen Walsh sparkade mig.
169
00:17:03,719 --> 00:17:07,014
- Nej, du slutade.
- Jag kan inte sluta!
170
00:17:07,097 --> 00:17:11,101
Jag är ingen magisk
musikalisk superkänd shaman.
171
00:17:11,185 --> 00:17:16,190
Jag är en djävla... Jag är
en oboespelare. En djävla oboespelare.
172
00:17:16,273 --> 00:17:20,569
Hur gick det? Din dirigentdebut?
173
00:17:22,321 --> 00:17:26,283
- Det gick bra.
- Jaså?
174
00:17:26,367 --> 00:17:30,454
- Förlåt att jag inte bjöd dig.
- Jag är inte kränkt.
175
00:17:30,538 --> 00:17:34,750
- Jo, det är du.
- Jo, lite grann, kanske,
176
00:17:34,833 --> 00:17:38,712
Vi löser det här. Vill du
gå på en promenad?
177
00:17:41,715 --> 00:17:43,717
- Ja.
- Ja, kom nu.
178
00:17:43,801 --> 00:17:46,262
Lås din cykel.
179
00:17:46,345 --> 00:17:50,808
Jag förstår. Det skulle vara
din egen grej.
180
00:17:50,891 --> 00:17:54,436
- Thomas bjöd inte heller in dig.
- Just det. Vad beror det på?
181
00:17:54,520 --> 00:18:00,943
- För att du är intensiv.
- Nej, jag är avslappnad.
182
00:18:01,026 --> 00:18:06,365
Du är så jädra intensiv! Tyvärr,
men du världens mest intensiva.
183
00:18:06,448 --> 00:18:10,411
- "Spela med blodet!"
- Så säger jag det inte.
184
00:18:10,494 --> 00:18:13,998
Var har du fått det ifrån?
Vad ska det betyda?
185
00:18:14,081 --> 00:18:17,334
- Det är väldigt specifikt.
- Från maestro Rivera?
186
00:18:17,418 --> 00:18:20,796
Nej, det är min egen grej.
Jag övade fiol så mycket-
187
00:18:20,880 --> 00:18:26,594
- att jag fick blåsor på fingrarna, och
så kom blodet ut. Spela med blodet.
188
00:18:26,677 --> 00:18:30,931
- Nu är det en liknelse.
- Tack för att du förklarade det.
189
00:18:31,015 --> 00:18:34,476
- Fan också...
- Vad då?
190
00:18:34,560 --> 00:18:38,522
- Jag körde provspelningen.
- Nej, du var jättebra!
191
00:18:38,606 --> 00:18:42,526
- Ja, men han var bättre. Jag suger.
- Suger?
192
00:18:42,610 --> 00:18:46,363
- Man är bäst, annars suger man.
- Säg inte så, Hailey.
193
00:18:46,447 --> 00:18:53,746
Jag är dålig ibland när jag framför
tyskar som Beethoven eller Haydn.
194
00:18:53,829 --> 00:18:59,335
Då känner jag bara att Herbert von
Karajan är närvarande och säger...
195
00:18:59,418 --> 00:19:01,962
Eller om det är Copland eller Messiaen-
196
00:19:02,046 --> 00:19:07,218
så känner jag Lennys närvaro,
så här... Han står och luktar illa.
197
00:19:07,301 --> 00:19:11,388
Han brukade le mycket, men han ler
inte när jag gör det där.
198
00:19:11,472 --> 00:19:16,477
Eller Bach. Varför kör jag
aldrig Bach? Vad tror du?
199
00:19:16,560 --> 00:19:19,563
- Inte vet jag.
- Han hatar när jag spelar honom.
200
00:19:19,647 --> 00:19:23,692
Det har han sagt,
att jag misstolkar allt han skrev.
201
00:19:23,776 --> 00:19:28,697
- Sa han det?
- Ja, men det säger han visst till alla.
202
00:19:28,781 --> 00:19:33,786
- När började du se stora kompositörer?
- Som liten.
203
00:19:33,869 --> 00:19:37,915
Jag har aldrig berättat det, men
Beethoven dök först upp som elefant.
204
00:19:37,998 --> 00:19:40,084
En liten elefant.
205
00:19:40,167 --> 00:19:44,880
- Hailey, jag vill erbjuda dig ett jobb.
- Behöver du ny assistent?
206
00:19:44,964 --> 00:19:51,220
- Nej, jag behöver ingen assistent.
- Du behöver en assistent.
207
00:19:51,303 --> 00:19:56,892
- Mer än nån annan i hela världen.
- Jag är superorganiserad just nu.
208
00:19:56,976 --> 00:20:01,605
- Utan assistent. Fråga mig om datumet.
- Vad är dagens datum?
209
00:20:01,689 --> 00:20:04,316
- Onsdag.
- Det är inget datum.
210
00:20:04,400 --> 00:20:08,112
Det är det man behöver veta.
Men lyssna, Hailey.
211
00:20:08,195 --> 00:20:11,865
Du måste hjälpa mig med
ungdomsorkestern.
212
00:20:11,949 --> 00:20:15,744
Att organisera ungarnas lektioner.
Du kan barn.
213
00:20:15,828 --> 00:20:20,833
Rodrigo, jag blir hedrad, men nej tack.
214
00:20:20,916 --> 00:20:25,713
- Varför nej?
- Jag måste lämna din omloppsbana.
215
00:20:25,796 --> 00:20:31,844
Det har inget med gravitation eller
astronomi att göra. Utan barn!
216
00:20:33,888 --> 00:20:38,726
Du behöver ju ett jobb.
Jag erbjuder dig...
217
00:20:38,809 --> 00:20:43,689
- Nej tack.
- Hailey...
218
00:20:45,149 --> 00:20:49,737
Okej, vi är bra på det här,
att hålla det platoniskt.
219
00:20:49,820 --> 00:20:53,574
Jag har aldrig hållit det så här bra.
220
00:20:53,657 --> 00:20:56,785
- Är det här en bra idé?
- Sluta tänka efter.
221
00:20:56,869 --> 00:21:00,539
- Okej. Javisst.
- Om du kan tänka dig det.
222
00:21:00,623 --> 00:21:03,834
- Vad sa du?
- Nu får vi det här gjort.
223
00:21:03,918 --> 00:21:10,049
- Var? Här?
- Hos dig, fast du har ju inget hem.
224
00:21:10,132 --> 00:21:13,677
För att du är så oorganiserad.
225
00:21:23,771 --> 00:21:26,440
Är hon vaken?
Hon svarar inte i telefon.
226
00:21:26,523 --> 00:21:31,028
- Jag har inte sett henne idag.
- Vi ska ju få pedikyr klockan nio.
227
00:21:31,111 --> 00:21:35,991
- Jag kan göra det för halva priset.
- Åh, Hailey...
228
00:21:36,075 --> 00:21:39,161
- Herredjävlar...
- Lizzie!
229
00:21:39,245 --> 00:21:43,916
- Och Shawn! Altviolinisten.
- Ja. Hej, maestro.
230
00:21:43,999 --> 00:21:48,045
- Jag är sugen på ett badrum.
- Har du och Hailey sovit ihop?
231
00:21:48,128 --> 00:21:51,340
Jodå, det har vi, Lizzie.
232
00:21:51,423 --> 00:21:56,095
Men vi var mest vakna.
Det är roligare då.
233
00:21:56,178 --> 00:22:00,724
Jag ville bara säga
hur mycket jag beundrar er.
234
00:22:00,808 --> 00:22:03,727
- Tack, Shawn!
- Ja...
235
00:22:06,814 --> 00:22:09,483
- Hej.
- Herregud...
236
00:22:09,567 --> 00:22:13,696
Okej, vad bra. Har du bearbetat det nu?
237
00:22:13,779 --> 00:22:18,701
Är du klar nu? Eller är ni ihop?
Vad är det frågan om?
238
00:22:18,784 --> 00:22:23,455
Du, jag är nyvaken.
Jag vet inte, vi går på känsla.
239
00:22:23,539 --> 00:22:26,625
Var det bra?
På en skala från ett till tio?
240
00:22:26,709 --> 00:22:33,007
- Typ... 9,86.
- Fan. Det är bra,
241
00:22:33,090 --> 00:22:38,178
- Jag skulle säga att det var 10.
- Du har bra öron.
242
00:22:38,262 --> 00:22:43,726
Lizzie... Det har jag fått höra
sen jag var liten. Det är min grej.
243
00:22:43,809 --> 00:22:49,148
Och apropå det måste jag till
provspelningarna. Jag sticker.
244
00:22:49,231 --> 00:22:52,359
Ciao!
245
00:22:52,443 --> 00:22:54,904
Djävlar!
246
00:22:58,115 --> 00:23:03,162
- Ciao! - Ciao, Lizzie.
- Hejdå.
247
00:25:11,332 --> 00:25:13,876
Allt väl, Warren Boyd?
248
00:26:03,092 --> 00:26:06,679
Välkomna till vår ungdomsorkester.
249
00:26:06,762 --> 00:26:09,348
Det är en ära att ha er här.
250
00:26:11,225 --> 00:26:18,399
- Så... det finns plats för alla? Ja.
- Nästa!
251
00:26:31,537 --> 00:26:33,956
- Jag spelade cembalo som sjuåring.
- Oj!
252
00:26:34,039 --> 00:26:37,293
Förlåt, jag visste inte
att det var nån där.
253
00:26:37,376 --> 00:26:39,461
Jag vet hur det känns.
254
00:26:39,545 --> 00:26:43,507
Till en början var jag stjärnan,
inte min bror.
255
00:26:43,591 --> 00:26:47,052
- Jaha. Okej.
- Han stirrade på mig när jag spelade.
256
00:26:47,136 --> 00:26:53,058
Han avgudade mig, sin storasyster.
Jag var underbarnet, men sen...
257
00:26:53,142 --> 00:26:56,437
...började far koncentrera sig
på Wolfgang.
258
00:26:56,520 --> 00:27:00,816
- Ja, Wolfgang...
- Och när jag var giftasgammal...
259
00:27:00,900 --> 00:27:04,945
...så var det slut
på min lysande karriär.
260
00:27:05,029 --> 00:27:10,451
- Snygg dräkt. Ha en bra dag.
- Var inte menlös, Hailey.
261
00:27:13,829 --> 00:27:18,959
- Har vi träffats?
- Jag är Maria Anna
262
00:27:19,043 --> 00:27:25,424
- Mina vänner kallar mig Nannerl.
- Som Mozarts syster?
263
00:27:25,507 --> 00:27:30,846
Hur många Nannerl finns det?
Hör nu, fräulein Rutledge...
264
00:27:30,930 --> 00:27:36,810
Det är dags att skärpa ihop sig.
Begå inte samma misstag som jag.
265
00:27:36,894 --> 00:27:41,148
- Vad då?
- Jag gav upp.
266
00:27:59,208 --> 00:28:03,379
Översättning: KHJE Thelin
www.ordiovision.com